From 7fc4f699f5378ea42e6dc944feeaf8b7fe27e70f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Per=20=C3=98yvind=20Karlsen?= Date: Wed, 24 Aug 2005 08:43:27 +0000 Subject: Updated translations --- perl-install/share/po/nb.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/nb.po') diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po index 67bc51b43..a5cab67cf 100644 --- a/perl-install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/share/po/nb.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-24 10:01+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18319,6 +18319,14 @@ msgid "" " \t\t\n" " \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" msgstr "" +" - Opprett etherboot-disketter/CDer:\n" +" \tDe diskløse klientmaskinene trenger enten ROM-imagefil på nettverkskortet, oppstartsdiskett\n" +" \teller en CD for å initialisere oppstartssekvensen. drakTermServ vil hjelpe til med å generere disse\n" +" \timagefilene, basert på nettverkskortet i klientmaskinen.\n" +" \t\t\n" +" \tEt grunnleggende eksempel på oppretting av en oppstartsdiskett for et 3Com 3509 manuelt::\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" #: standalone/drakTermServ:666 #, c-format @@ -18593,6 +18601,8 @@ msgid "" "Dynamic IP Address Pool\n" "(needed for PXE clients):" msgstr "" +"Dynamisk IP-adresserekke\n" +"(trengs for PXE-klienter):" #: standalone/drakTermServ:1536 #, c-format @@ -18870,14 +18880,14 @@ msgstr "" "posttjener satt opp på ditt system." #: standalone/drakbackup:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This should be the return address that you want the backup results sent " "from. Default is drakbackup." msgstr "" -"Dette bør være en lokal bruker eller e-postadresse som du vil ha " -"sikkerhetskopieringsresultatene sendt til. Du vil trenge en fungerende " -"posttjener satt opp på ditt system." +"Dette bør være returdadressen som du vil ha " +"sikkerhetskopieringsresultatene " +"sendt fra. Standard er drakbackup." #: standalone/drakbackup:161 #, c-format @@ -19440,6 +19450,9 @@ msgid "" " backups older than N days\n" " (0 is keep all backups) to save space" msgstr "" +"Slett inkrementelle eller differentielle\n" +" sikkerhetskopier eldre enn N dager\n" +" (0 beholder alle sikkerhetskopier) for å spare plass" #: standalone/drakbackup:2026 #, c-format @@ -21585,7 +21598,7 @@ msgstr "Oppsett av domenenavn-tjener (DNS)" #: standalone/drakgw:208 #, c-format msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "" +msgstr "Bruk denne standardruteren som domenenavn-tjener" #: standalone/drakgw:209 #, c-format @@ -21633,12 +21646,12 @@ msgstr "Maksimum leieavtale (i sekunder)" #: standalone/drakgw:278 #, c-format msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" +msgstr "Proxy-hurtiglagertjener (SQUID)" #: standalone/drakgw:282 #, c-format msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "" +msgstr "Bruk denne standardruteren som proxy-hurtiglagertjener" #: standalone/drakgw:283 #, c-format @@ -21651,9 +21664,9 @@ msgid "Visible hostname" msgstr "Synlig vertsnavn" #: standalone/drakgw:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy port" -msgstr "Eiendom" +msgstr "Proxy-port" #: standalone/drakgw:286 #, c-format @@ -21661,9 +21674,9 @@ msgid "Cache size (MB)" msgstr "Hurtigminnestørrelse (MB)" #: standalone/drakgw:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Harddiskinformasjon" +msgstr "Kringkast skriverinformasjon" #: standalone/drakgw:328 #, c-format @@ -21805,7 +21818,7 @@ msgstr "Vertsaliaser" #: standalone/drakhosts:237 #, c-format msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "" +msgstr "DrakHOSTS håndterer hosts-definisjoner" #: standalone/drakhosts:246 #, c-format @@ -21833,9 +21846,9 @@ msgid "Attacker" msgstr "Angriper" #: standalone/drakids:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type" -msgstr "Angrepstype: %s" +msgstr "Angrepstype" #: standalone/drakids:23 #, c-format @@ -21878,9 +21891,9 @@ msgid "Remove from whitelist" msgstr "Fjern fra hvitliste" #: standalone/drakids:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port scanning" -msgstr "Ingen deling" +msgstr "Port-skanning" #: standalone/drakids:126 #, c-format @@ -22001,12 +22014,12 @@ msgstr "Sikker tilkobling" #: standalone/draknfs:171 #, c-format msgid "Read-Only share:" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet delt ressurs:" #: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Avanserte valg" #: standalone/draknfs:174 #, c-format @@ -22081,12 +22094,12 @@ msgstr "Hjelp BrukerID" #: standalone/draknfs:396 #, c-format msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" +msgstr "Anonym bruker-ID" #: standalone/draknfs:397 #, c-format msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "" +msgstr "Anonym gruppe-ID" #: standalone/draknfs:434 standalone/draknfs:526 #, c-format @@ -22116,17 +22129,17 @@ msgstr "Generelle valg" #: standalone/draknfs:514 #, c-format msgid "Custom Options" -msgstr "" +msgstr "Egendefinerte valg" #: standalone/draknfs:533 #, c-format msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" +msgstr "Vennligst bruk endre-knappen for å sette riktige rettigheter" #: standalone/draknfs:588 #, c-format msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "" +msgstr "DrakNFS håndterer delte NFS-ressurser" #: standalone/draknfs:597 #, c-format @@ -22823,7 +22836,7 @@ msgstr "lagrer bootsplash-tema..." #: standalone/draksplash:159 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å laste inn bildefil %s" #: standalone/draksplash:169 #, c-format -- cgit v1.2.1