From 2a47bab783d6edf8c0412bfbb45f34acc7c46198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Fri, 2 Sep 2005 17:56:13 +0000 Subject: Updated POT file. --- perl-install/share/po/it.po | 17706 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 8835 insertions(+), 8871 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/it.po') diff --git a/perl-install/share/po/it.po b/perl-install/share/po/it.po index dc9c1f8b0..d206f6859 100644 --- a/perl-install/share/po/it.po +++ b/perl-install/share/po/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 18:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:25+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Premi il tasto di riavvio del computer, estrai la chiave, togli la\n" "protezione, inserisci di nuovo la chiave e riavvia Mandriva Move." -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1324 +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Attendi, rilevamento e configurazione dei dispositivi in corso ..." #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 +#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806 #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:910 network/netconnect.pm:914 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:923 -#: network/netconnect.pm:1067 network/netconnect.pm:1071 -#: network/netconnect.pm:1189 network/netconnect.pm:1194 -#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912 +#: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921 +#: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069 +#: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192 +#: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 @@ -198,25 +198,25 @@ msgstr "Attendi, rilevamento e configurazione dei dispositivi in corso ..." #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575 -#: printer/printerdrake.pm:1623 printer/printerdrake.pm:1660 -#: printer/printerdrake.pm:1705 printer/printerdrake.pm:1709 -#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815 -#: printer/printerdrake.pm:1896 printer/printerdrake.pm:1900 -#: printer/printerdrake.pm:1904 printer/printerdrake.pm:1953 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2015 -#: printer/printerdrake.pm:2029 printer/printerdrake.pm:2149 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2196 -#: printer/printerdrake.pm:2271 printer/printerdrake.pm:2289 -#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307 -#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2382 -#: printer/printerdrake.pm:2477 printer/printerdrake.pm:3026 -#: printer/printerdrake.pm:3310 printer/printerdrake.pm:3316 -#: printer/printerdrake.pm:3880 printer/printerdrake.pm:3884 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:4349 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4614 -#: printer/printerdrake.pm:4691 printer/printerdrake.pm:4757 -#: printer/printerdrake.pm:4877 standalone/drakTermServ:394 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 +#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 +#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 +#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 +#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 +#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 +#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 +#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 +#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 +#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 +#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 +#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032 +#: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322 +#: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890 +#: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355 +#: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620 +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763 +#: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394 #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 #: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 #: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Attendi, rilevamento e configurazione dei dispositivi in corso ..." #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:304 standalone/draknfs:593 standalone/draknfs:600 -#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 +#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 #: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Attendi, rilevamento e configurazione dei dispositivi in corso ..." #: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 #: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 #: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 -#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 @@ -486,18 +486,19 @@ msgstr "" "Questa scheda ha il supporto per l'accelerazione 3D hardware con Xorg %s.\n" "NB: È UN SUPPORTO SPERIMENTALE E POTREBBE BLOCCARE IL COMPUTER." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:971 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1324 +#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 -#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:82 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82 +#: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -656,48 +657,46 @@ msgstr "Scegli risoluzione e profondità di colore" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Scheda grafica: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432 -#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 #: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 -#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:918 ugtk2.pm:941 +#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174 +#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 +#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:425 -#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425 +#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3960 -#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905 -#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:918 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 +#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 +#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406 +#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:636 interactive.pm:527 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 -#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1050 ugtk2.pm:1051 +#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" @@ -842,7 +841,7 @@ msgid "" "other" msgstr "altro" -#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:461 +#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 @@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Primo settore della partizione root" msgid "On Floppy" msgstr "Su floppy" -#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4346 +#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Installazione di LILO/grub" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dove vuoi installare il bootloader?" -#: any.pm:267 standalone/drakboot:261 +#: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configurazione stile di avvio" @@ -965,12 +964,12 @@ msgstr "" "L'opzione \"Opzioni da riga di comando solo con password\" è inutile senza " "una password" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Per favore, riprova" @@ -1005,15 +1004,15 @@ msgstr "Forza senza APIC" msgid "Force No Local APIC" msgstr "Forza senza APIC locale" -#: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:565 printer/printerdrake.pm:1887 -#: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630 +#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: any.pm:295 any.pm:649 authentication.pm:187 +#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Password (ripeti)" @@ -1068,102 +1067,102 @@ msgstr "Abilitare boot da OF?" msgid "Default OS?" msgstr "Sistema operativo predefinito?" -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: any.pm:369 any.pm:379 +#: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#: any.pm:370 any.pm:392 +#: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Opzioni per il kernel" -#: any.pm:372 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 +#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Modo video" -#: any.pm:374 +#: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:375 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Profilo di rete" -#: any.pm:384 any.pm:389 any.pm:391 +#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: any.pm:386 any.pm:396 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 +#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: any.pm:393 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Dimensione di initrd" -#: any.pm:395 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "No Video" -#: any.pm:406 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Non sono ammesse etichette vuote" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Bisogna indicare l'immagine di un kernel" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Bisogna specificare una partizione root" -#: any.pm:408 +#: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Questa etichetta è già stata usata" -#: any.pm:422 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Che tipo di voce vuoi aggiungere?" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Altro S.O. (SunOS...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Altro S.O. (MacOS,...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Altro S.O. (Windows, ...)" -#: any.pm:452 +#: any.pm:453 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1172,94 +1171,94 @@ msgstr "" "Finora ci sono queste voci nel menu di boot.\n" "Puoi aggiungerne altre o cambiare quelle esistenti." -#: any.pm:599 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "accesso ai programmi X" -#: any.pm:600 +#: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "accesso agli strumenti RPM" -#: any.pm:601 +#: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "permettere \"su\"" -#: any.pm:602 +#: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "accesso ai file di amministrazione del sistema" -#: any.pm:603 +#: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "accesso agli strumenti di rete" -#: any.pm:604 +#: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "accesso agli strumenti di compilazione" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s già aggiunto)" -#: any.pm:614 +#: any.pm:616 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Questa password è troppo semplice" -#: any.pm:615 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Inserisci il nome di un utente, grazie" -#: any.pm:616 +#: any.pm:618 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Il nome utente deve contenere solo lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" -#: any.pm:617 +#: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Questo nome utente è troppo lungo" -#: any.pm:618 +#: any.pm:620 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Questo nome utente è già stato utilizzato" -#: any.pm:619 any.pm:651 +#: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: any.pm:620 any.pm:652 +#: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID gruppo" -#: any.pm:623 +#: any.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "L'opzione %s dev'essere un numero!" -#: any.pm:624 +#: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" -#: any.pm:629 standalone/draksambashare:1210 +#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Aggiungere un utente" -#: any.pm:631 +#: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1268,79 +1267,79 @@ msgstr "" "Inserire un utente\n" "%s" -#: any.pm:634 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: any.pm:635 help.pm:51 +#: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Accetta utente" -#: any.pm:646 +#: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Vero nome" -#: any.pm:647 standalone/drakbackup:1625 +#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Nome utente" -#: any.pm:650 +#: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:654 +#: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: any.pm:701 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Autologin" -#: any.pm:702 +#: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Si può configurare il computer per fare automaticamente il login di un " "utente all'avvio." -#: any.pm:703 +#: any.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Vuoi sfruttare questa possibilità?" -#: any.pm:704 +#: any.pm:706 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Scegli l'utente predefinito:" -#: any.pm:705 +#: any.pm:707 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Scegli il window manager da usare:" -#: any.pm:717 any.pm:785 +#: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Scegli una lingua da utilizzare." -#: any.pm:718 any.pm:786 +#: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Scelta della lingua" -#: any.pm:746 +#: any.pm:748 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1351,70 +1350,70 @@ msgstr "" "Seleziona le lingue da installare. Esse saranno disponibili\n" "quando riavvierai il sistema alla fine dell'installazione." -#: any.pm:749 +#: any.pm:751 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" -#: any.pm:765 any.pm:794 help.pm:647 +#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Usa Unicode come predefinito" -#: any.pm:766 help.pm:647 +#: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Tutte le lingue" -#: any.pm:838 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955 +#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Paese / Regione" -#: any.pm:840 +#: any.pm:842 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Indica la tua nazione." -#: any.pm:842 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Ecco la lista completa dei Paesi disponibili" -#: any.pm:843 +#: any.pm:845 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Altre nazioni" -#: any.pm:843 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:393 +#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 +#: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: any.pm:851 +#: any.pm:853 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Modalità input:" -#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:303 -#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:1180 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2429 +#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301 +#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Nessuna condivisione" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Permetti a tutti gli utenti" -#: any.pm:975 +#: any.pm:977 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1429,7 +1428,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Personalizzata\" permette un controllo più specifico per ogni utente.\n" -#: any.pm:987 +#: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr "" "NFS: il classico sistema di condivisione dei file in ambiente Unix, con un " "limitato supporto per Mac e Windows." -#: any.pm:990 +#: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1447,29 +1446,29 @@ msgstr "" "SMB: il sistema di condivisione dei file utilizzato in Windows, Mac OS X e " "molte distribuzioni Linux recenti." -#: any.pm:998 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Puoi esportare usando NFS o Samba. Scegli quello che preferisci utilizzare." -#: any.pm:1023 +#: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Lancia userdrake" -#: any.pm:1023 printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4188 -#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4190 -#: printer/printerdrake.pm:5453 standalone/drakTermServ:294 +#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194 +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196 +#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 +#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:565 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1027 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1563,29 +1562,32 @@ msgstr "Dominio Windows:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" -"Winbind permette al sistema di recuperare le informazioni e di autenticare " -"gli utenti in un dominio Windows." #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Active Directory con SFU:" -#: authentication.pm:59 authentication.pm:60 +#: authentication.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" -"Kerberos è un sistema sicuro per fornire servizi di autenticazione in rete." #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Active Directory con Winbind:" +#: authentication.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" + #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgstr "Utente LDAP abilitato a navigare Active directory" msgid "Password for user" msgstr "Password utente" -#: authentication.pm:118 +#: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" @@ -1725,16 +1727,6 @@ msgstr "Nome utente dell'amministratore di dominio" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Password dell'amministratore di dominio" -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Usa Idmap per conservare UID/SID " - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Idmap predefinito " - #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" @@ -1763,7 +1755,7 @@ msgstr "No password" msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Questa password è troppo corta (deve essere almeno di %d caratteri)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:566 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1775,7 +1767,7 @@ msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Non posso usare broadcast senza un dominio NIS" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:765 +#: bootloader.pm:731 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1790,42 +1782,42 @@ msgstr "" "o aspetta che si avvii quello predefinito.\n" "\n" -#: bootloader.pm:865 +#: bootloader.pm:871 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO con menu grafico" -#: bootloader.pm:866 +#: bootloader.pm:872 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO con menu testuale" -#: bootloader.pm:867 +#: bootloader.pm:873 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:868 +#: bootloader.pm:874 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:869 +#: bootloader.pm:875 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:947 +#: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "spazio insufficiente in /boot" -#: bootloader.pm:1433 +#: bootloader.pm:1442 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Non puoi installare il bootloader su una partizione %s\n" -#: bootloader.pm:1473 +#: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1834,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Devi aggiornare la configurazione del bootloader perché le partizioni hanno " "cambiato numerazione" -#: bootloader.pm:1486 +#: bootloader.pm:1495 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1843,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Il bootloader non può essere installato correttamente. Devi avviare in " "modalità rescue e selezionare \"%s\"" -#: bootloader.pm:1487 +#: bootloader.pm:1496 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Reinstallazione del bootloader" @@ -1883,12 +1875,12 @@ msgstr "1 minuto" msgid "%d seconds" msgstr "%d secondi" -#: common.pm:253 +#: common.pm:255 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "manca kdesu" -#: common.pm:256 +#: common.pm:258 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "manca il programma \"consolehelper\"" @@ -2182,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Clicca su una partizione" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 #: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" @@ -2313,7 +2305,7 @@ msgstr "Devo uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Devo salvare le modifiche a /etc/fstab?" -#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:332 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" @@ -2976,8 +2968,8 @@ msgstr "" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Le chiavi di cifratura non corrispondono" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1018 -#: standalone/drakconnect:419 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016 +#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Chiave di cifratura" @@ -3046,7 +3038,7 @@ msgstr "Cerca nuovi server" msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Il pacchetto %s deve essere installato. Lo installo?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4026 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "È stato impossibile installare il pacchetto %s!" @@ -3325,7 +3317,7 @@ msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per l'allocazione automatica" msgid "Nothing to do" msgstr "Nulla da fare" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Floppy" @@ -3335,12 +3327,12 @@ msgstr "Floppy" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Disco" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" @@ -3430,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Ethernetcard" msgstr "Scheda ethernet" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:478 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -3451,7 +3443,7 @@ msgid "AGP controllers" msgstr "Controller AGP" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:987 +#: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Stampante" @@ -3518,7 +3510,7 @@ msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Bridge e controller di sistema" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 -#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29 +#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -3528,7 +3520,7 @@ msgstr "Tastiera" msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980 +#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -3646,17 +3638,17 @@ msgstr "Driver:" msgid "Trouble shooting" msgstr "Ricerca di guasti" -#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:457 -#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460 -#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605 -#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707 -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:3039 -#: printer/printerdrake.pm:4025 printer/printerdrake.pm:4354 -#: printer/printerdrake.pm:4474 printer/printerdrake.pm:5614 +#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455 +#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 +#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 +#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045 +#: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 #: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 +#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 @@ -3872,8 +3864,8 @@ msgstr "" "tutti i termini della licenza clicca sul pulsante \"%s\". In caso contrario\n" "ti basterà un clic sul pulsante \"%s\" per riavviare il computer." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Accetta" @@ -3958,15 +3950,15 @@ msgstr "" "\"%s\". Se la cosa non ti interessa, rimuovi il segno di spunta dalla\n" "casella \"%s\"." -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:2007 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Nome dell'utente" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:701 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962 +#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510 @@ -4204,7 +4196,7 @@ msgstr "Sviluppo" msgid "Graphical Environment" msgstr "Ambiente grafico" -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:645 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" @@ -4214,7 +4206,7 @@ msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornamento" -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:603 +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "Con X" @@ -4307,17 +4299,17 @@ msgstr "" "installazione. Leggete il relativo suggerimento nell'ultimo passo per\n" "sapere come creare questo dischetto." -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 -#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925 +#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -4343,9 +4335,10 @@ msgstr "" "una nuova stampante. L'interfaccia descritta in tale sede è simile a quella\n" "utilizzata nel corso dell'installazione." -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:614 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 +#: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -4424,7 +4417,7 @@ msgstr "" "essere a sua volta usato anche da altre macchine che si trovino sulla\n" "stessa rete locale." -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "L'orologio dell'hardware è impostato su GMT" @@ -4895,17 +4888,17 @@ msgstr "" msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Crea il floppy di installazione automatica" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Ripeti" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatizzata" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Salva scelta pacchetti" @@ -4960,8 +4953,8 @@ msgstr "" "affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n" "di esse." -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 +#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 @@ -5836,8 +5829,8 @@ msgstr "" "effettivamente presente sul vostro sistema, potete cliccare sul pulsante e\n" "scegliere un driver diverso." -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 -#: install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010 +#: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Scheda audio" @@ -5986,13 +5979,13 @@ msgstr "" "attivati sul vostro sistema. Se pensate di utilizzare il computer come\n" "server è senz'altro una buona idea controllare queste impostazioni." -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 -#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874 +#: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Scheda TV" @@ -6007,33 +6000,33 @@ msgstr "Scheda ISDN" msgid "Graphical Interface" msgstr "Interfaccia grafica" -#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065 +#: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rete" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Livello di sicurezza" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Bootloader" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" @@ -6100,13 +6093,13 @@ msgstr "" msgid "You must also format %s" msgstr "Devi formattare anche %s" -#: install_any.pm:405 +#: install_any.pm:401 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Hai altre fonti d'installazione?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:408 +#: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -6120,82 +6113,97 @@ msgstr "" "\n" "Ci sono altre fonti di installazione da configurare?" -#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290 -#: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182 +#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3303 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Rete (HTTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Rete (FTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" -#: install_any.pm:451 +#: install_any.pm:447 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Inserisci di nuovo il CD 1" -#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Nessun dispositivo rilevato" -#: install_any.pm:482 +#: install_any.pm:478 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Inserisci il CD" -#: install_any.pm:487 +#: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Impossibile montare CD-ROM" -#: install_any.pm:520 install_any.pm:539 +#: install_any.pm:516 install_any.pm:535 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "URL del mirror?" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "" -#: install_any.pm:575 +#: install_any.pm:571 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Impossibile trovare il file hdlist su questo mirror" -#: install_any.pm:740 +#: install_any.pm:647 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: install_any.pm:679 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Ricerca dei pacchetti già installati ..." + +#: install_any.pm:683 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare" + +#: install_any.pm:761 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6205,13 +6213,13 @@ msgstr "" "Occorre sostituire il Cd-Rom!\n" "Inserisci il Cd-Rom chiamato \"%s\" nel lettore e premi OK quando sei pronto." -#: install_any.pm:753 +#: install_any.pm:774 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copia in corso" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:895 +#: install_any.pm:916 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6235,7 +6243,7 @@ msgstr "" "Vuoi davvero installare questi server?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:918 +#: install_any.pm:939 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6249,22 +6257,22 @@ msgstr "" "\n" "Sei d'accordo a rimuoverli?\n" -#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errore nel leggere il file %s" -#: install_any.pm:1585 +#: install_any.pm:1609 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Questi dischi hanno cambiato nome:" -#: install_any.pm:1587 +#: install_any.pm:1611 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (che prima si chiamava %s)" -#: install_any.pm:1625 +#: install_any.pm:1649 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -6274,52 +6282,52 @@ msgstr "" "cui creare nuovi filesystem. Per favore controlla l'hardware per stabilire " "la causa di questo problema." -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: install_any.pm:1692 +#: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Scegli un supporto" -#: install_any.pm:1708 +#: install_any.pm:1732 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Il file esiste già. Lo sovrascrivo?" -#: install_any.pm:1712 +#: install_any.pm:1736 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: install_any.pm:1761 +#: install_any.pm:1785 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" -#: install_any.pm:1782 +#: install_any.pm:1806 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "supporto non valido %s" -#: install_any.pm:1829 +#: install_any.pm:1853 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Impossibile fare degli screenshot prima del partizionamento" -#: install_any.pm:1836 +#: install_any.pm:1860 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Gli screenshot saranno disponibili in %s dopo l'installazione." @@ -6901,7 +6909,7 @@ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Punto di mount doppio: %s" -#: install_steps.pm:469 +#: install_steps.pm:471 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -6932,12 +6940,12 @@ msgstr "" "Per farlo, premi \"F1\" all'avvio da CDROM e poi digita \"text\"." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 -#: install_steps_interactive.pm:627 +#: install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selezione per gruppi di pacchetti" -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570 +#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Dimensione totale: %d / %d MB" @@ -7060,48 +7068,38 @@ msgstr "Installazione minimale" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Scegli i pacchetti che vuoi installare" -#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: install_steps_gtk.pm:437 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Sto valutando" - -#: install_steps_gtk.pm:487 +#: install_steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "No details" msgstr "Senza dettagli" -#: install_steps_gtk.pm:495 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante: " -#: install_steps_gtk.pm:504 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Si prega di attendere, sto preparando l'installazione" +msgid "Estimating" +msgstr "Sto valutando" -#: install_steps_gtk.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pacchetti" -#: install_steps_gtk.pm:524 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installazione del pacchetto %s" - -#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 +#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rifiuta" -#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 +#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -7114,34 +7112,34 @@ msgstr "" "pronto.\n" "Se non lo hai, premi Annulla per saltare l'installazione da quel Cd-Rom." -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "C'è stato un errore ordinando i pacchetti:" -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 -#: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Vado avanti comunque?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 +#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "C'è stato un errore nell'installazione dei pacchetti:" -#: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749 +#: install_steps_interactive.pm:753 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Vado avanti comunque?" + +#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "not configured" msgstr "non configurata" -#: install_steps_gtk.pm:687 +#: install_steps_gtk.pm:671 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -7150,7 +7148,7 @@ msgstr "" "Sono state trovate queste fonti d'installazione.\n" "Se vuoi ignorarne qualcuna, la puoi deselezionare ora." -#: install_steps_gtk.pm:696 +#: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -7162,7 +7160,7 @@ msgstr "" "L'istallazione continuerà dal disco fiso e i pacchetti resteranno " "disponibili anche quando il sistema saà installato." -#: install_steps_gtk.pm:698 +#: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copia tutti i CD" @@ -7202,82 +7200,82 @@ msgstr "È un'installazione o un aggiornamento?" msgid "Upgrade %s" msgstr "Aggiornamento %s" -#: install_steps_interactive.pm:170 +#: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Chiave di codifica per %s" -#: install_steps_interactive.pm:187 +#: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Per favore, scegli il tipo di mouse." -#: install_steps_interactive.pm:188 +#: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porta del mouse" -#: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Per favore indica la porta seriale a cui è connesso il mouse." -#: install_steps_interactive.pm:208 +#: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulazione pulsanti" -#: install_steps_interactive.pm:210 +#: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulazione pulsante 2" -#: install_steps_interactive.pm:211 +#: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulazione terzo pulsante" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configurazione schede PCMCIA..." -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Sto configurando IDE" -#: install_steps_interactive.pm:259 +#: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Nessuna partizione disponibile" -#: install_steps_interactive.pm:262 +#: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount" -#: install_steps_interactive.pm:269 +#: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Scegli i punti di mount" -#: install_steps_interactive.pm:315 +#: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -7286,7 +7284,7 @@ msgstr "" "Non c'è spazio libero per un bootstrap di 1MB! L'installazione continua, ma " "per avviare il sistema dovrai creare la partizione di bootstrap con DiskDrake" -#: install_steps_interactive.pm:320 +#: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -7297,17 +7295,17 @@ msgstr "" "ma non potrai avviare il sistema, se prima non avrai creato la partizione di " "avvio con DiskDrake" -#: install_steps_interactive.pm:356 +#: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" -#: install_steps_interactive.pm:358 +#: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" -#: install_steps_interactive.pm:386 +#: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -7316,35 +7314,25 @@ msgstr "" "Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? " "(attenzione, si potrebbero perdere dei dati)" -#: install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Swap insufficiente per completare l'installazione.\n" "Per favore, aumentane le dimensioni" -#: install_steps_interactive.pm:396 +#: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Sto cercando i pacchetti disponibili e ricostruendo il database di rpm ..." -#: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Sto cercando i pacchetti disponibili ..." -#: install_steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Ricerca dei pacchetti già installati ..." - -#: install_steps_interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Sto cercando i pacchetti da aggiornare" - -#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833 +#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Scegli un mirror da cui prelevare i pacchetti" @@ -7373,7 +7361,7 @@ msgid "Load" msgstr "Carico" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 +#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -7383,17 +7371,17 @@ msgstr "Salva" msgid "Bad file" msgstr "File non valido" -#: install_steps_interactive.pm:584 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Lo spazio richiesto è maggiore di quello disponibile" -#: install_steps_interactive.pm:599 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipo di installazione" -#: install_steps_interactive.pm:600 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -7402,22 +7390,22 @@ msgstr "" "Nessun gruppo di pacchetti risulta selezionato .\n" "Per favore scegli il tipo di installazione minima desiderato:" -#: install_steps_interactive.pm:604 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Con la documentazione essenziale (raccomandata!)" -#: install_steps_interactive.pm:605 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Installazione veramente minimale (in particolare niente urpmi)" -#: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52 +#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" -#: install_steps_interactive.pm:683 +#: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7428,17 +7416,17 @@ msgstr "" "Se non hai nessuno di questi CD, clicca su Annulla.\n" "Se te ne mancano solo alcuni, deselezionali e poi clicca su OK." -#: install_steps_interactive.pm:688 +#: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "Cd-Rom chiamato \"%s\"" -#: install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Sto preparando l'installazione" -#: install_steps_interactive.pm:722 +#: install_steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7447,23 +7435,23 @@ msgstr "" "Installazione del pacchetto %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:771 +#: install_steps_interactive.pm:767 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configurazione post installazione" -#: install_steps_interactive.pm:778 +#: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" "Assicurati che gli \"Update Modules\" siano leggibili dal dispositivo %s" -#: install_steps_interactive.pm:806 +#: install_steps_interactive.pm:802 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:807 +#: install_steps_interactive.pm:803 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7484,7 +7472,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi installare gli aggiornamenti?" -#: install_steps_interactive.pm:828 +#: install_steps_interactive.pm:824 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." @@ -7492,67 +7480,67 @@ msgstr "" "Connessione al sito Mandriva Linux per ricevere l'elenco dei mirror " "disponibili..." -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Connessione al mirror per avere la lista dei pacchetti disponibili..." -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Non si riesce a contattare il mirror %s" -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Vuoi riprovare?" -#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Qual è il fuso orario locale?" -#: install_steps_interactive.pm:883 +#: install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronizzazione automatica dell'ora (usando NTP)" -#: install_steps_interactive.pm:891 +#: install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Server NTP" -#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 +#: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950 +#: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975 +#: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 -#: install_steps_interactive.pm:1057 +#: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009 +#: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042 +#: install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 +#: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Server CUPS remoto" -#: install_steps_interactive.pm:992 +#: install_steps_interactive.pm:988 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Nessuna stampante" -#: install_steps_interactive.pm:1034 +#: install_steps_interactive.pm:1030 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Hai una scheda audio ISA?" -#: install_steps_interactive.pm:1036 +#: install_steps_interactive.pm:1032 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -7561,71 +7549,71 @@ msgstr "" "Lancia \"alsaconf\" o \"sndconfig\" dopo l'installazione per configurare la " "scheda audio" -#: install_steps_interactive.pm:1038 +#: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Non è stata rilevata nessuna scheda audio.\n" "Prova con \"harddrake\" dopo l'installazione." -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaccia grafica" -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 +#: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rete e Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurato" -#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 +#: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "activated" msgstr "attivato" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "disabled" msgstr "disabilitato" -#: install_steps_interactive.pm:1117 +#: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s in %s" -#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 +#: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Servizi : %d attivati su %d registrati" -#: install_steps_interactive.pm:1145 +#: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Non hai configurato X. Sei sicuro di non volerlo fare?" -#: install_steps_interactive.pm:1226 +#: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Preparazione del bootloader" -#: install_steps_interactive.pm:1236 +#: install_steps_interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -7638,12 +7626,12 @@ msgstr "" "BootXo qualche altro metodo per avviare il tuo computer. L'argomento da " "passare al kernel per il fs radice è: root=%s" -#: install_steps_interactive.pm:1242 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vuoi usare aboot?" -#: install_steps_interactive.pm:1245 +#: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7652,7 +7640,7 @@ msgstr "" "Errore installando aboot, \n" "vuoi forzare l'installazione anche se distruggerà la prima partizione?" -#: install_steps_interactive.pm:1262 +#: install_steps_interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -7661,22 +7649,22 @@ msgstr "" "A questo livello di sicurezza, l'accesso ai file delle partizioni Windows è " "riservato all'amministratore." -#: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1287 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inserisci un floppy vuoto nell'unità %s" -#: install_steps_interactive.pm:1296 +#: install_steps_interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Per favore, inserisci un altro floppy per registrare i driver" -#: install_steps_interactive.pm:1298 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Sto creando il floppy di installazione automatica ..." -#: install_steps_interactive.pm:1310 +#: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7687,19 +7675,19 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi veramente interrompere adesso?" -#: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416 +#: install_steps_interactive.pm:1316 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Congratulazioni" -#: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329 +#: install_steps_interactive.pm:1324 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Crea il floppy di installazione automatica" -#: install_steps_interactive.pm:1330 +#: install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7728,43 +7716,42 @@ msgid "" msgstr "" " / muove il cursore | seleziona | videata succ." -#: interactive.pm:192 +#: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 -#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589 -#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123 -#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 +#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 +#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 +#: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifica" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202 -#: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141 -#: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303 -#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 +#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 +#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: interactive.pm:394 +#: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Di base" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Finisci" @@ -10012,9 +9999,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 -#: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 +#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580 +#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "IP automatico" @@ -10249,7 +10236,12 @@ msgstr "Richiesta di eco (ping)" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: network/drakfirewall.pm:158 +#: network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10264,7 +10256,7 @@ msgstr "" "Per una soluzione firewall potente e dedicata, affidati alla\n" "distribuzione specializzata Mandriva Security Firewall." -#: network/drakfirewall.pm:164 +#: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10277,12 +10269,12 @@ msgstr "" "Prima di proseguire, assicurati di aver configurato il tuo accesso\n" "alla LAN o a Internet con drakconnect." -#: network/drakfirewall.pm:181 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Quali servizi vuoi che siano accessibili tramite Internet?" -#: network/drakfirewall.pm:184 +#: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -10293,7 +10285,7 @@ msgstr "" "Esempi ammissibili sono: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Dai un'occhiata a /etc/services per maggiori informazioni." -#: network/drakfirewall.pm:190 +#: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -10308,16 +10300,38 @@ msgstr "" "\n" "Puoi fornire anche un intervallo di porte (es.: 24300:24350/udp)" -#: network/drakfirewall.pm:200 +#: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Tutto (nessun firewall)" -#: network/drakfirewall.pm:202 +#: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Altre porte" +#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 +#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 +#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 +#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 +#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: network/drakfirewall.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone access to a service or tries to intrude into " +"your computer.\n" +"Please select which network activity should be watched." +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:257 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "" + #: network/ifw.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" @@ -10358,36 +10372,36 @@ msgstr "Un attacco cercando di forzare la password è stato tentato da %s." msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Un attacco \"port scanning\" è stato tentato da %s." -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 -#: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 -#: network/netconnect.pm:688 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536 +#: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682 +#: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Non in elenco - modificare a mano" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Non so" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 +#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuale" @@ -10426,8 +10440,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Impossibile trovare l'interfaccia ndiswrapper!" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 -#: network/netconnect.pm:486 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477 +#: network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Scelta manuale" @@ -10437,12 +10451,12 @@ msgstr "Scelta manuale" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Scheda ISDN interna" -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75 +#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Configurazione manuale" -#: network/netconnect.pm:81 +#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automatico (BOOTP/DHCP)" @@ -10471,290 +10485,291 @@ msgstr "" "Protocollo per il resto del mondo \n" "senza D-Channel (linee in affitto)" -#: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Modem Alcatel speedtouch USB" -#: network/netconnect.pm:118 +#: network/netconnect.pm:116 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Modem Sagem USB" -#: network/netconnect.pm:119 +#: network/netconnect.pm:117 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Modem Bewan" -#: network/netconnect.pm:120 +#: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Modem ECI Hi-Focus" -#: network/netconnect.pm:124 +#: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Protocollo Configurazione Dinamica Host (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:125 +#: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Configurazione TCP/IP manuale" -#: network/netconnect.pm:126 +#: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tuneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:128 +#: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:129 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL su CAPI" -#: network/netconnect.pm:133 +#: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Bridged Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:134 +#: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Bridged Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:135 +#: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routed IP LLC" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routed IP VC" -#: network/netconnect.pm:137 +#: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:138 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Basata su script" -#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Basata su terminale" -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Configurazione della LAN e di Internet" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Connessione LAN" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 +#: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140 +#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Connessione wireless" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Connessione ADSL" -#: network/netconnect.pm:245 +#: network/netconnect.pm:243 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Connessione via cavo" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Connessione ISDN" -#: network/netconnect.pm:247 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Connessione tramite modem" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:258 +#: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Scegli il tipo di connessione che vuoi configurare" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configurazione della connessione" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Riempi o controlla il campo sottostante" -#: network/netconnect.pm:276 +#: network/netconnect.pm:274 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Il tuo numero di telefono" -#: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 +#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nome del provider (es. provider.it)" -#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Numero telefonico del provider" -#: network/netconnect.pm:279 +#: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 del provider (opzionale" -#: network/netconnect.pm:280 +#: network/netconnect.pm:278 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 del provider (opzionale)" -#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Modalità di chiamata" -#: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Velocità connessione" -#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Timeout connessione (in sec.)" -#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 -#: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307 +#: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Login dell'account (nome utente)" -#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 -#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Password dell'account" -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ della scheda" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Memoria della scheda (DMA)" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "IO della scheda" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "IO_0 della scheda" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:288 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "IO_1 della scheda" -#: network/netconnect.pm:305 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Rete via cavo: opzioni account" -#: network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:306 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Usa BPALogin (necessario per Telstra)" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 -#: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Indica l'interfaccia di rete da configurare:" -#: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 -#: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369 +#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Interfaccia di rete" -#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 +#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem ISDN esterno" -#: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Scegli un dispositivo!" -#: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 -#: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387 +#: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configurazione ISDN" -#: network/netconnect.pm:380 +#: network/netconnect.pm:378 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Che tipo di scheda hai?" -#: network/netconnect.pm:390 +#: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10769,22 +10784,22 @@ msgstr "" "\n" "Se hai una scheda PCMCIA, ti serve conoscere IRQ e I/O della tua scheda.\n" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Interrompi" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Qual tra queste è la tua scheda ISDN?" -#: network/netconnect.pm:418 +#: network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10795,25 +10810,25 @@ msgstr "" "più funzionalità rispetto al driver \"free\" (per es. inviare fax). Che " "driver vuoi utlizzare?" -#: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Driver" -#: network/netconnect.pm:432 +#: network/netconnect.pm:430 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Quale protocollo vuoi usare?" -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10822,13 +10837,13 @@ msgstr "" "Scegli il tuo provider.\n" "Se non è nella lista, scegli \"Fuori lista\"." -#: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Provider:" -#: network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10837,164 +10852,164 @@ msgstr "" "Il tuo modem non è supportato dal sistema.\n" "Controlla su http://www.linmodems.org" -#: network/netconnect.pm:476 +#: network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Indica il modem da configurare:" -#: network/netconnect.pm:506 +#: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Per favore indica la porta seriale a cui è connesso il modem." -#: network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:533 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Indica il provider:" -#: network/netconnect.pm:559 +#: network/netconnect.pm:557 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Chiamata: opzioni utenza" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:560 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nome connessione" -#: network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Numero telefonico" -#: network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID di accesso" -#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Chiamata: parametri IP" -#: network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:580 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Parametri IP" -#: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 +#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" -#: network/netconnect.pm:584 +#: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Maschera della sottorete" -#: network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Chiamata: parametri DNS" -#: network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:600 +#: network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nome dominio" -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 +#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primo server DNS (opzionale)" -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 +#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Secondo server DNS (opzionale)" -#: network/netconnect.pm:603 +#: network/netconnect.pm:601 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Imposta nome host tramite IP" -#: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: network/netconnect.pm:616 +#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Indirizzo IP del gateway" -#: network/netconnect.pm:651 +#: network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Configurazione ADSL" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Indica il tuo provider ADSL" -#: network/netconnect.pm:711 +#: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:714 +#: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Tipo di connessione ADSL" -#: network/netconnect.pm:771 +#: network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "ID del path virtuale (VPI):" -#: network/netconnect.pm:772 +#: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "ID del circuito virtuale (VCI):" -#: network/netconnect.pm:775 +#: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Incapsulazione:" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Carica manualmente un driver" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Usa un driver per Windows (con ndiswrapper)" -#: network/netconnect.pm:842 +#: network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Risoluzione del nome dell'host Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Sto configurando il dispositivo di rete %s (driver %s)" -#: network/netconnect.pm:844 +#: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -11003,7 +11018,7 @@ msgstr "" "Puoi usare uno di questi protocolli per configurare la connessione LAN. " "Dovresti indicare quello che vuoi usare." -#: network/netconnect.pm:874 +#: network/netconnect.pm:872 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -11014,196 +11029,197 @@ msgstr "" "Ogni dato dovrebbe essere inserito come indirizzo IP\n" "in notazione decimale puntata (ad esempio 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Assegna il nome dell'host a partire dall'indirizzo DHCP" -#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nome host DHCP" -#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Individua l'ID della scheda di rete (utile per i laptop)" -#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Hotplugging della rete" -#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Attiva al momento del boot" -#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrica" -#: network/netconnect.pm:895 +#: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" -#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Timeout DHCP (in secondi)" -#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Ottieni i server DNS da DHCP" -#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Ottieni i server YP da DHCP" -#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Ottieni i server NTPD da DHCP" -#: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 +#: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'indirizzo IP deve essere nel formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "La maschera di rete (netmask) deve avere il formato 255.255.224.0" -#: network/netconnect.pm:918 +#: network/netconnect.pm:916 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Attenzione: di solito l'indirizzo IP %s è riservato!" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 +#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s è già in uso\n" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:961 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Scegli un driver ndiswrapper" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Usa il driver ndiswrapper %s" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Installa un nuovo driver" -#: network/netconnect.pm:977 +#: network/netconnect.pm:975 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Seleziona un dispositivo:" -#: network/netconnect.pm:1006 +#: network/netconnect.pm:1004 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Fornisci i parametri wireless di questa scheda:" -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Modo di operare" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Con access point" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Master" msgstr "Principale" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Ripetitore" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secondario" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405 +#: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nome rete (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1014 +#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Modalità cifratura" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID rete" -#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Frequenza operativa" -#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Soglia di sensibilità" -#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bitrate (in b/s)" -#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1025 +#: network/netconnect.pm:1023 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -11225,19 +11241,19 @@ msgstr "" "questo\n" "parametro uguale a \"auto\", \"fixed\" o \"off\"." -#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Frammentazione" -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "" "Argomenti supplementari per il\n" "comando iwconfig" -#: network/netconnect.pm:1034 +#: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -11253,14 +11269,14 @@ msgstr "" "Vedi la pagina man di iwconfig(8) per ulteriori informazioni." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "" "Argomenti supplementari per il\n" "comando iwspy" -#: network/netconnect.pm:1042 +#: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11280,14 +11296,14 @@ msgstr "" "\n" "Sulla pagina man di iwpspy(8) puoi trovare ulteriori informazioni." -#: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "" "Argomenti supplementari per\n" "il comando iwpriv" -#: network/netconnect.pm:1052 +#: network/netconnect.pm:1050 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11314,7 +11330,7 @@ msgstr "" "\n" "Sulla pagina man di iwpriv(8) puoi trovare ulteriori informazioni." -#: network/netconnect.pm:1067 +#: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11323,7 +11339,7 @@ msgstr "" "La frequenza deve avere un suffisso k, M o G (ad es. \"2.46G\" per 2.46 " "GHz), o un numero sufficiente di \"0\" (zeri)." -#: network/netconnect.pm:1071 +#: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11332,37 +11348,37 @@ msgstr "" "Il \"rate\" dovrebbe avere un suffisso k, M o G (ad es. \"11M\" per 11Mb), o " "un numero sufficiente di \"0\" (zeri)." -#: network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1114 +#: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1131 +#: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1134 +#: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1136 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "PID" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1164 +#: network/netconnect.pm:1162 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11375,70 +11391,70 @@ msgstr "" "come \"mybox.mylab.myco.com\".\n" "Puoi anche inserire l'indirizzo IP del gateway, se ne hai uno. " -#: network/netconnect.pm:1169 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Per finire, ma è importante, puoi anche inserire i tuoi indirizzi DNS e IP." -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nome dell'host (opzionale)" -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nome host" -#: network/netconnect.pm:1173 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Server DNS 1" -#: network/netconnect.pm:1174 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Server DNS 2" -#: network/netconnect.pm:1175 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Server DNS 3" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Dominio di ricerca" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Salvo modifiche, si usa un dominio di ricerca estratto dal nome completo " "dell'host " -#: network/netconnect.pm:1178 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Gateway (es. %s)" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositivo di gateway" -#: network/netconnect.pm:1189 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'indirizzo del DNS deve essere nel formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'indirizzo del gateway deve essere nel formato 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1207 +#: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11451,67 +11467,67 @@ msgstr "" "risorse non gestite dalla rete.\n" " Nella maggior parte delle reti non è necessario fornirlo." -#: network/netconnect.pm:1211 +#: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nome Zeroconf" -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Il nome Zeroconf della macchina non può contenere un \".\"" -#: network/netconnect.pm:1224 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Vuoi permettere a tutti gli utenti di attivare la connessione?" -#: network/netconnect.pm:1237 +#: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Vuoi effettuare la connessione all'avvio?" -#: network/netconnect.pm:1252 +#: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automaticamente all'accensione" -#: network/netconnect.pm:1254 +#: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Utilizzando l'applet di rete nel vassoio di sistema" -#: network/netconnect.pm:1256 +#: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manualmente (l'interfaccia sarà riattivata al boot)" -#: network/netconnect.pm:1265 +#: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Come vuoi attivare questa connessione?" -#: network/netconnect.pm:1278 +#: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Vuoi provare a connetterti ad Internet adesso?" -#: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1284 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Sto provando la tua connessione..." -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Adesso il sistema è connesso ad Internet" -#: network/netconnect.pm:1307 +#: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Per motivi di sicurezza, adesso verrai disconnesso." -#: network/netconnect.pm:1308 +#: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11520,7 +11536,7 @@ msgstr "" "Il sistema non sembra essere connesso ad Internet.\n" "Prova a riconfigurare la connessione." -#: network/netconnect.pm:1323 +#: network/netconnect.pm:1321 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11529,7 +11545,7 @@ msgstr "" "Ottimo, hai completato la configurazione della rete e di Internet.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11538,7 +11554,7 @@ msgstr "" "Quando avrai finito, ti raccomando di riavviare l'ambiente X\n" "per evitare problemi relativi al cambio di hostname." -#: network/netconnect.pm:1327 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11549,28 +11565,28 @@ msgstr "" "Prova la connessione con net_monitor o mcc. Se non funzionasse, dovrai " "ripetere la configurazione." -#: network/netconnect.pm:1338 +#: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(rilevata sulla porta: %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(rilevata presenza di %s)" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(rilevato)" -#: network/netconnect.pm:1341 +#: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione della rete" -#: network/netconnect.pm:1342 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11583,12 +11599,12 @@ msgstr "" "Clicca su OK per mantenere questa configurazione, o su Annulla per " "riconfigurare la rete e la connessione ad Internet.\n" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "La rete deve essere riavviata. Vuoi riavviarla?" -#: network/netconnect.pm:1346 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11599,7 +11615,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11612,12 +11628,12 @@ msgstr "" "\n" "Premi \"%s\" per continuare." -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "La configurazione è completata, vuoi applicarla?" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11628,12 +11644,12 @@ msgstr "" "Scegli quello che vuoi usare.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1350 +#: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Connessione ad Internet" -#: network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:1365 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11642,32 +11658,32 @@ msgstr "" "Vi è verificato un errore inatteso:\n" "%s" -#: network/network.pm:396 network/network.pm:397 +#: network/network.pm:401 network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configurazione dei proxy" -#: network/network.pm:398 +#: network/network.pm:403 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: network/network.pm:399 +#: network/network.pm:404 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: network/network.pm:402 +#: network/network.pm:407 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Il proxy dovrebbe essere http://..." -#: network/network.pm:403 +#: network/network.pm:408 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "L'URL deve cominciare con \"ftp:\" o \"http:\"" -#: network/shorewall.pm:54 +#: network/shorewall.pm:50 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -11895,7 +11911,7 @@ msgstr "bello" msgid "maybe" msgstr "forse" -#: pkgs.pm:461 +#: pkgs.pm:473 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Scaricamento del file %s..." @@ -11920,9 +11936,9 @@ msgstr "Configurate su altre macchine" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "Sul server CUPS \"%s\"" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049 -#: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204 -#: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5055 +#: printer/printerdrake.pm:5065 printer/printerdrake.pm:5210 +#: printer/printerdrake.pm:5221 printer/printerdrake.pm:5434 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Predefinita)" @@ -11972,8 +11988,8 @@ msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (server remoto)" msgid "Remote CUPS" msgstr "Server CUPS" -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 +#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:452 +#: printer/detect.pm:489 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Modello sconosciuto" @@ -11994,7 +12010,7 @@ msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Stampante su server CUPS remoto" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1919 +#: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Stampante su server lpd remoto" @@ -12014,7 +12030,7 @@ msgstr "Stampante su server SMB/Windows95/98/NT" msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Stampante su server NetWare" -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Indica l'URI di un dispositivo di stampa" @@ -12029,10 +12045,10 @@ msgstr "Filtra (pipe) tramite un comando" msgid "recommended" msgstr "raccomandato" -#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800 -#: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973 -#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411 -#: printer/printerdrake.pm:5465 +#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1805 +#: printer/main.pm:2973 printer/main.pm:2982 printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2412 +#: printer/printerdrake.pm:5471 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Modello sconosciuto" @@ -12042,12 +12058,12 @@ msgstr "Modello sconosciuto" msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurate su questa macchina" -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462 +#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " sulla porta parallela n. %s" -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465 +#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", stampante USB n. %s" @@ -12137,8 +12153,8 @@ msgstr ", usando il comando %s" msgid "Parallel port #%s" msgstr "Porta parallela n. %s" -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483 -#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528 +#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 +#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Stampante USB #%s" @@ -12228,34 +12244,34 @@ msgstr "Utilizza il comando %s" msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" -#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060 -#: printer/printerdrake.pm:3221 +#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Stampante di tipo raw (nessun driver)" -#: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211 +#: printer/main.pm:1304 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Rete(i) locale(i)" -#: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227 +#: printer/main.pm:1306 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interfaccia \"%s\"" -#: printer/main.pm:1302 +#: printer/main.pm:1308 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Rete %s" -#: printer/main.pm:1304 +#: printer/main.pm:1310 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Host %s" -#: printer/main.pm:1333 +#: printer/main.pm:1339 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (porta %s)" @@ -12416,7 +12432,7 @@ msgstr "" "abbi cura che non si verifichino questi problemi." #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4682 +#: printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Server CUPS remoto senza demone CUPS locale" @@ -12562,7 +12578,7 @@ msgstr "Manca il nome del server IP!" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "L'IP inserito non è corretto.\n" -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere un numero intero!" @@ -12572,7 +12588,7 @@ msgstr "Il numero della porta dovrebbe essere un numero intero!" msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Questo server è già nell'elenco, non puoi aggiungerlo ancora.\n" -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180 +#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" @@ -12585,8 +12601,8 @@ msgstr "Porta" msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Attivo, nome o IP del server remoto:" -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691 -#: printer/printerdrake.pm:4757 +#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4697 +#: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "Manca il nome o l'indirizzo IP del server CUPS." @@ -12596,31 +12612,31 @@ msgstr "Manca il nome o l'indirizzo IP del server CUPS." #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 -#: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455 -#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548 -#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617 -#: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701 -#: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785 -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063 -#: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216 -#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191 -#: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364 -#: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395 -#: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581 -#: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611 -#: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827 -#: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856 -#: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072 -#: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617 +#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 +#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 +#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 +#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 +#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3074 printer/printerdrake.pm:3222 +#: printer/printerdrake.pm:3333 printer/printerdrake.pm:3946 +#: printer/printerdrake.pm:4013 printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4197 +#: printer/printerdrake.pm:4298 printer/printerdrake.pm:4370 +#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4401 +#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 printer/printerdrake.pm:4617 +#: printer/printerdrake.pm:4724 printer/printerdrake.pm:4833 +#: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 +#: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 +#: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 #: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "PrinterDrake" -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293 -#: printer/printerdrake.pm:4828 +#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4299 +#: printer/printerdrake.pm:4834 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Sto leggendo i dati della stampante..." @@ -12747,7 +12763,7 @@ msgstr "" "Le stampanti su server remoti CUPS, non devono essere configurate;\n" "queste stampanti saranno individuate automaticamente." -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074 +#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12978,12 +12994,12 @@ msgstr " su " msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228 +#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Scelta del modello della stampante" -#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229 +#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Che modello di stampante hai?" @@ -13001,7 +13017,7 @@ msgstr "" "Printerdrake non riesce a determinare il modello della stampante %s.\n" "Per favore, scegli tu il modello giusto da questa lista." -#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -13010,7 +13026,7 @@ msgstr "" "Se la tua stampante non è nell'elenco, prova con un modello compatibile " "(vedi il manuale della stampante) o con uno simile." -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848 +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4854 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Sto configurando la stampante \"%s\" ..." @@ -13043,9 +13059,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 -#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421 -#: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508 -#: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264 +#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:5097 printer/printerdrake.pm:5270 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Aggiungi nuova stampante" @@ -13248,14 +13264,14 @@ msgstr "" "stampa, ecc.), seleziona \"Stampante\" nella sezione \"Hardware\" del Centro " "di controllo %s." -#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661 -#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030 -#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290 -#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461 -#: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606 -#: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 +#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 +#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 +#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 +#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 +#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "È stato impossibile installare i pacchetti %s!" @@ -13265,8 +13281,8 @@ msgstr "È stato impossibile installare i pacchetti %s!" msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Viene evitato il rilevamento automatico di server Windows/SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584 -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Riconoscimento automatico stampanti" @@ -13276,43 +13292,43 @@ msgstr "Riconoscimento automatico stampanti" msgid "Detecting devices..." msgstr "Riconoscimento periferiche..." -#: printer/printerdrake.pm:1468 +#: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", stampante di rete \"%s\", porta %s" -#: printer/printerdrake.pm:1471 +#: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", stampante \"%s\" sul server SMB/Windows \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1475 +#: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Rilevato %s" -#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507 -#: printer/printerdrake.pm:1525 +#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Stampante sulla porta parallela #%s" -#: printer/printerdrake.pm:1486 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Stampante di rete \"%s\", porta\"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Stampante \"%s\" sul server SMB/Windows \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1570 +#: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Stampante locale" -#: printer/printerdrake.pm:1571 +#: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -13326,32 +13342,32 @@ msgstr "" "lp1, ..., equivalenti a LPT1:, LPT2:, ...; la prima stampante USB è /dev/usb/" "lp0, la seconda /dev/usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1575 +#: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Devi indicare il nome di un dispositivo o di un file!" -#: printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Non ho trovato nessuna stampante!" -#: printer/printerdrake.pm:1593 +#: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Stampanti locali" -#: printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Stampanti disponibili" -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607 +#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Questa stampante è stata rilevata automaticamente. " -#: printer/printerdrake.pm:1600 +#: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -13360,7 +13376,7 @@ msgstr "" "Se non è quella che desideri configurare, scrivi il nome di un dispositivo o " "file nell'apposita riga" -#: printer/printerdrake.pm:1601 +#: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" @@ -13368,12 +13384,12 @@ msgstr "" "Alternativamente, puoi specificare il nome di un dispositivo o file " "sull'apposita riga" -#: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Lista di tutte le stampanti rilevate automaticamente. " -#: printer/printerdrake.pm:1604 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -13382,7 +13398,7 @@ msgstr "" "Per favore scegli la stampante che vuoi impostare, oppure scrivi il nome di " "un dispositivo o di un file sull'apposita riga" -#: printer/printerdrake.pm:1605 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -13391,7 +13407,7 @@ msgstr "" "Per favore scegli la stampante a cui inviare le stampe, oppure scrivi il " "nome di un dispositivo o di un file sull'apposita riga" -#: printer/printerdrake.pm:1609 +#: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -13402,12 +13418,12 @@ msgstr "" "stata riconosciuta in modo corretto o se preferisci una configurazione " "personalizzata, attiva \"Configurazione manuale\"." -#: printer/printerdrake.pm:1610 +#: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Al momento non ci sono alternative disponibili" -#: printer/printerdrake.pm:1613 +#: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -13420,12 +13436,12 @@ msgstr "" "riconosciuta correttamente, o se preferisci una configurazione " "personalizzata, attiva \"Configurazione manuale\"." -#: printer/printerdrake.pm:1614 +#: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Per favore scegli la stampante a cui inviare le stampe." -#: printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -13434,12 +13450,12 @@ msgstr "" "Per favore scegli la porta alla quale è collegata la stampante, oppure " "scrivi il nome di un dispositivo o di un file nell'apposita riga." -#: printer/printerdrake.pm:1617 +#: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Per favore scegli la porta a cui è collegata la stampante." -#: printer/printerdrake.pm:1619 +#: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -13448,26 +13464,26 @@ msgstr "" " (Porte parallele: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalenti a LPT1:, LPT2:, ...; " "prima stampante USB: /dev/usb/lp0, seconda: /dev/usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1623 +#: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Devi scegliere/indicare una stampante o un dispositivo!" -#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956 -#: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199 -#: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301 -#: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321 +#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 +#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 +#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 +#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Interruzione..." -#: printer/printerdrake.pm:1699 +#: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opzioni stampante lpd remota" -#: printer/printerdrake.pm:1700 +#: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -13476,66 +13492,66 @@ msgstr "" "Per usare una stampante lpd remota, si deve indicare il nome-host del server " "della stampante e il nome della stampante su quel server." -#: printer/printerdrake.pm:1701 +#: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nome host remoto" -#: printer/printerdrake.pm:1702 +#: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nome della stampante remota" -#: printer/printerdrake.pm:1705 +#: printer/printerdrake.pm:1706 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Manca nome host remoto!" -#: printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1710 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Manca il nome della stampante remota!" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Rilevato il modello: %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Sto esaminando la rete ..." -#: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855 +#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", stampante \"%s\" sul server \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858 +#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Stampante \"%s\" sul server \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1879 +#: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opzioni per stampante SMB (Windows9x/NT)" -#: printer/printerdrake.pm:1880 +#: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -13549,7 +13565,7 @@ msgstr "" "condivisione per la stampante cui si vuole accedere e ogni informazione " "utile riguardo a nome, password e gruppo di lavoro dell'utente." -#: printer/printerdrake.pm:1881 +#: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -13559,47 +13575,47 @@ msgstr "" "selezionarla nella lista e poi aggiungere il nome dell'utente, la password e/" "o il gruppo di lavoro se necessario." -#: printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Host del server SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1884 +#: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP del server SMB" -#: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61 +#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nome di condivisione" -#: printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Gruppo di lavoro" -#: printer/printerdrake.pm:1890 +#: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Riconosciuto automaticamente" -#: printer/printerdrake.pm:1900 +#: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Devi indicare il nome del server o il suo IP!" -#: printer/printerdrake.pm:1904 +#: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Manca il nome della condivisione Samba!" -#: printer/printerdrake.pm:1910 +#: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVVISO DI SICUREZZA!" -#: printer/printerdrake.pm:1911 +#: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -13642,7 +13658,7 @@ msgstr "" "come connessione di tipo \"%s\".\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1921 +#: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -13655,7 +13671,7 @@ msgstr "" "connessione di tipo \"%s\" in Printerdrake.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1924 +#: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -13668,12 +13684,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero continuare a configurare questa stampante in questo modo?" -#: printer/printerdrake.pm:2003 +#: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opzioni stampante NetWare" -#: printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -13686,42 +13702,42 @@ msgstr "" "TCP/IP!); il nome della coda di stampa per la stampante a cui si vuole " "accedere; il nome e la password di ogni utente interessato." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Server di stampa" -#: printer/printerdrake.pm:2006 +#: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Nome della coda di stampa" -#: printer/printerdrake.pm:2011 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Manca il nome del server NCP!" -#: printer/printerdrake.pm:2015 +#: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Manca il nome della coda NCP!" -#: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117 +#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", host \"%s\", porta %s" -#: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120 +#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Host \"%s\", porta %s" -#: printer/printerdrake.pm:2142 +#: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opzioni per stampante TCP/Socket" -#: printer/printerdrake.pm:2144 +#: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -13731,7 +13747,7 @@ msgstr "" "l'hostname o l'IP e, se vuoi, il numero (preimpostato a 9100) della porta " "negli appositi spazi." -#: printer/printerdrake.pm:2145 +#: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -13744,27 +13760,27 @@ msgstr "" "Sui server HP JetDirect il numero della porta in genere è 9100, su altri " "server potrebbe essere diverso. Consulta il manuale del tuo hardware." -#: printer/printerdrake.pm:2149 +#: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Manca il nome host o l'IP della stampante!" -#: printer/printerdrake.pm:2178 +#: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Nome host o IP della stampante" -#: printer/printerdrake.pm:2241 +#: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Aggiornamento elenco URI di dispositivo..." -#: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246 +#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "URI del dispositivo di stampa" -#: printer/printerdrake.pm:2245 +#: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -13775,17 +13791,17 @@ msgstr "" "essere conforme alle specifiche CUPS o Foomatic. Nota che non tutti i tipi " "di URI sono supportati da tutti gli spooler." -#: printer/printerdrake.pm:2271 +#: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Dev'essere inserito un URI valido!" -#: printer/printerdrake.pm:2376 +#: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Filtra (pipe) tramite comando" -#: printer/printerdrake.pm:2377 +#: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " @@ -13795,17 +13811,17 @@ msgstr "" "stampa sarà filtrata (con un pipe), invece di essere inviata direttamente " "alla stampante." -#: printer/printerdrake.pm:2378 +#: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Stringa di comandi" -#: printer/printerdrake.pm:2382 +#: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Dev'essere inserita una stringa di comandi!" -#: printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " @@ -13818,7 +13834,7 @@ msgstr "" "testina, allineamenti, ...), le multifunzione includono uno scanner e altre " "possono accedere alle schede di memoria." -#: printer/printerdrake.pm:2424 +#: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " @@ -13827,7 +13843,7 @@ msgstr "" "Per poter utilizzare queste funzioni extra della tua stampante HP, dovrai " "configurare l'apposito software:" -#: printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " @@ -13838,7 +13854,7 @@ msgstr "" "intuitiva applicazione grafica \"Toolbox\" e la stampa senza margini dei " "modelli PhotoSmart più recenti " -#: printer/printerdrake.pm:2426 +#: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " @@ -13847,26 +13863,26 @@ msgstr "" "o il classico HPOJ che permette solo l'utilizzo dello scanner e delle schede " "di memoria, ma che può esserti utile se HPLIP fallisce." -#: printer/printerdrake.pm:2428 +#: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "Cosa scegli? ( \"Nessuno\" per stampanti non HP) " -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462 -#: printer/printerdrake.pm:2488 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432 -#: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607 -#: printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 +#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 +#: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" -#: printer/printerdrake.pm:2437 +#: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -13877,102 +13893,102 @@ msgstr "" "(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 con scanner, " "DeskJet 450, Sony IJP-V100), una HP PhotoSmart o una HP LaserJet 2200?" -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Installazione del pacchetto %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Sarà possibile stampare solo su %s." -#: printer/printerdrake.pm:2478 +#: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio file (%s) che configura HPOJ per %s!" -#: printer/printerdrake.pm:2480 +#: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Dovresti rimuovere manualmente il file e riavviare HPOJ." -#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Verifica della periferica e configurazione di %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:2510 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Quale stampante vuoi configurare con HPLIP?" -#: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Installazione dei pacchetti SANE ..." -#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Non sarà possibile usare lo scanner %s." -#: printer/printerdrake.pm:2577 +#: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "Utilizzo e manutenzione della stampante %s" -#: printer/printerdrake.pm:2702 +#: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Installazione dei pacchetti mtools..." -#: printer/printerdrake.pm:2710 +#: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "Non sarà possibile accedere alla scheda di memoria foto di %s." -#: printer/printerdrake.pm:2726 +#: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Scansione con il dispositivo multifunziononale HP" -#: printer/printerdrake.pm:2735 +#: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" "Accesso alla scheda di memoria fotografica del tuo dispositivo multi-" "funzionale HP." -#: printer/printerdrake.pm:2752 +#: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Configurazione del dispositivo..." -#: printer/printerdrake.pm:2786 +#: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Sto rendendo la porta della stampante disponibile per CUPS..." -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064 -#: printer/printerdrake.pm:3217 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3070 +#: printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Consultazione del database delle stampanti..." -#: printer/printerdrake.pm:3022 +#: printer/printerdrake.pm:3028 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Scrivi il nome della stampante e annotazioni" -#: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349 +#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Il nome della stampante può contenere solo lettere, numeri e il trattino " "basso(_)" -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -13981,7 +13997,7 @@ msgstr "" "Una stampante \"%s\" esiste già,\n" "vuoi davvero sovrascrivere la sua configurazione?" -#: printer/printerdrake.pm:3039 +#: printer/printerdrake.pm:3045 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " @@ -13991,7 +14007,7 @@ msgstr "" "Il nome della stampante \"%s\" ha più di 12 caratteri. Ciò può impedire ai " "client Windows di utilizzarla. Vuoi proprio usare questo nome?" -#: printer/printerdrake.pm:3048 +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -14001,35 +14017,35 @@ msgstr "" "indispensabile riempire i campi Descrizione e Posizione. Si tratta di " "commenti per gli utenti." -#: printer/printerdrake.pm:3049 +#: printer/printerdrake.pm:3055 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Nome della stampante" -#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592 +#: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222 +#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3075 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Sto preparando il database delle stampanti ..." -#: printer/printerdrake.pm:3195 +#: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Modello della tua stampante" -#: printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -14055,18 +14071,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204 +#: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3210 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "È il modello giusto" -#: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203 -#: printer/printerdrake.pm:3206 +#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3209 +#: printer/printerdrake.pm:3212 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Scelta manuale del modello" -#: printer/printerdrake.pm:3230 +#: printer/printerdrake.pm:3236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14081,12 +14097,12 @@ msgstr "" "stampante. Se è evidenziato un modello errato o \"Stampante di tipo raw\", " "cerca quello giusto nella lista." -#: printer/printerdrake.pm:3249 +#: printer/printerdrake.pm:3255 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Installare un file PPD fornito dal produttore" -#: printer/printerdrake.pm:3281 +#: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -14095,7 +14111,7 @@ msgstr "" "Ogni stampante PostScript viene venduta con un file PPD che ne descrive le " "caratteristiche e le opzioni." -#: printer/printerdrake.pm:3282 +#: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -14104,12 +14120,12 @@ msgstr "" "In genere questo file è sul CD, in mezzo ai driver Windows e Mac forniti con " "la stampante." -#: printer/printerdrake.pm:3283 +#: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Puoi trovare il file PPD anche sul sito web del produttore." -#: printer/printerdrake.pm:3284 +#: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -14118,7 +14134,7 @@ msgstr "" "Se hai una partizione con installato Windows, puoi trovare il file PPD anche " "in questa partizione." -#: printer/printerdrake.pm:3285 +#: printer/printerdrake.pm:3291 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -14128,7 +14144,7 @@ msgstr "" "Se installi il file PPD di una stampante e lo utilizzi per configurarla, " "renderai disponibili per essa tutte le opzioni fornite dall'hardware" -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -14137,51 +14153,51 @@ msgstr "" "Ora puoi indicare il file PPD da installare. Questo sarà poi utilizzato per " "configurare la stampante." -#: printer/printerdrake.pm:3288 +#: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Installa il file PPD da " -#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299 +#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3305 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Dischetto" -#: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301 +#: printer/printerdrake.pm:3298 printer/printerdrake.pm:3307 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Altra posizione" -#: printer/printerdrake.pm:3307 +#: printer/printerdrake.pm:3313 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Seleziona file PPD" -#: printer/printerdrake.pm:3311 +#: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "Il file PPD %s non esiste o non è leggibile!" -#: printer/printerdrake.pm:3317 +#: printer/printerdrake.pm:3323 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "Il file PPD %s non è conforme alle specifiche PPD!" -#: printer/printerdrake.pm:3328 +#: printer/printerdrake.pm:3334 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Installazione del file PPD in corso..." -#: printer/printerdrake.pm:3446 +#: printer/printerdrake.pm:3452 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configurazione di una stampante OKI winprinter" -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -14199,12 +14215,12 @@ msgstr "" "Altrimenti la stampante non funzionerà. Il driver ignorerà le tue " "configurazioni riguardo al tipo di connessione." -#: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502 +#: printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3508 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configurazione stampante Lexmark a getto d'inchiostro" -#: printer/printerdrake.pm:3473 +#: printer/printerdrake.pm:3479 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -14217,7 +14233,7 @@ msgstr "" "collega la tua stampante ad una porta locale o configurala sulla macchina a " "cui è collegata." -#: printer/printerdrake.pm:3503 +#: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -14240,12 +14256,12 @@ msgstr "" "prima riga di stampa e aggiusta i parametri di allineamento con questo " "programma." -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Configurazione Lexmark X125" -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14258,12 +14274,12 @@ msgstr "" "Quindi collega la tua stampante ad una porta USB locale o configurala sulla " "macchina a cui è collegata." -#: printer/printerdrake.pm:3536 +#: printer/printerdrake.pm:3542 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Configurazione dei una Samsung ML/QL-85G" -#: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564 +#: printer/printerdrake.pm:3543 printer/printerdrake.pm:3570 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " @@ -14277,17 +14293,17 @@ msgstr "" "collega la tua stampante alla prima parallela o configurala sulla macchina a " "cui è collegata." -#: printer/printerdrake.pm:3563 +#: printer/printerdrake.pm:3569 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Configurazione di una Canon LBP-460/660" -#: printer/printerdrake.pm:3590 +#: printer/printerdrake.pm:3596 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Configurazione di una Canon LBP-460/660" -#: printer/printerdrake.pm:3591 +#: printer/printerdrake.pm:3597 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14300,12 +14316,12 @@ msgstr "" "Quindi collega la tua stampante ad una porta USB locale o configurala sulla " "macchina a cui è collegata." -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Caricamento del firmware per HP LaserJet 1000" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:3754 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -14323,27 +14339,27 @@ msgstr "" "cassetti supplementari). Si noti che, alzando molto la qualità/risoluzione " "di stampa, il tempo richiesto può allungarsi sensibilmente." -#: printer/printerdrake.pm:3873 +#: printer/printerdrake.pm:3879 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Impostazioni predefinite stampante" -#: printer/printerdrake.pm:3880 +#: printer/printerdrake.pm:3886 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "L'opzione %s dev'essere un numero intero!" -#: printer/printerdrake.pm:3884 +#: printer/printerdrake.pm:3890 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "L'opzione %s dev'essere un numero!" -#: printer/printerdrake.pm:3888 +#: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "L'opzione %s eccede i limiti!" -#: printer/printerdrake.pm:3940 +#: printer/printerdrake.pm:3946 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -14352,12 +14368,12 @@ msgstr "" "Vuoi impostare questa stampante (\"%s)\n" "come stampante predefinita?" -#: printer/printerdrake.pm:3956 +#: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Pagine di prova" -#: printer/printerdrake.pm:3957 +#: printer/printerdrake.pm:3963 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -14371,47 +14387,47 @@ msgstr "" "non uscire del tutto. Nella maggior parte dei casi basta stampare la pagina " "standard. " -#: printer/printerdrake.pm:3961 +#: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Nessuna pagina di prova" -#: printer/printerdrake.pm:3962 +#: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: printer/printerdrake.pm:3987 +#: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Pagina di prova normale" -#: printer/printerdrake.pm:3990 +#: printer/printerdrake.pm:3996 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Pagina di prova alternativa (Letter)" -#: printer/printerdrake.pm:3993 +#: printer/printerdrake.pm:3999 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pagina di prova alternativa (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3995 +#: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Pagina di prova fotografica" -#: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192 +#: printer/printerdrake.pm:4014 printer/printerdrake.pm:4198 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Stampo pagina(e) di prova..." -#: printer/printerdrake.pm:4028 +#: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Omissione della pagina fotografica di prova." -#: printer/printerdrake.pm:4045 +#: printer/printerdrake.pm:4051 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14426,7 +14442,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4049 +#: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14435,17 +14451,17 @@ msgstr "" "La pagina(e) di prova è stata inviata alla stampante.\n" "Potrebbe servire un po' di tempo prima che la stampa inizi.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4059 +#: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Ha funzionato bene?" -#: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466 +#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:5472 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Stampante in modo raw" -#: printer/printerdrake.pm:4121 +#: printer/printerdrake.pm:4127 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -14458,7 +14474,7 @@ msgstr "" "\" o \"kprinter \". Il programma grafico ti permetterà di " "scegliere la stampante e impostare le opzioni agevolmente.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4123 +#: printer/printerdrake.pm:4129 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14470,8 +14486,8 @@ msgstr "" "questo caso, non bisogna aggiungere il nome del file, perché il file da " "stampare è fornito dall'applicazione.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143 -#: printer/printerdrake.pm:4153 +#: printer/printerdrake.pm:4132 printer/printerdrake.pm:4149 +#: printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14484,7 +14500,7 @@ msgstr "" "particolare stampa. Basta aggiungere alla riga di comando le opzioni " "desiderate, per es. \"%s \". " -#: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169 +#: printer/printerdrake.pm:4135 printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -14495,7 +14511,7 @@ msgstr "" "sottostante o premi il pulsante \"Lista opzioni di stampa\".%s%s%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4133 +#: printer/printerdrake.pm:4139 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -14503,7 +14519,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questa è una lista delle opzioni disponibili per la stampante in uso:\n" -#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148 +#: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14512,8 +14528,8 @@ msgstr "" "Per stampare un file da riga di comando (finestra di terminale) usa il " "comando \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4160 +#: printer/printerdrake.pm:4146 printer/printerdrake.pm:4156 +#: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14525,7 +14541,7 @@ msgstr "" "caso, non bisogna aggiungere il nome del file, perché il file da stampare è " "fornito dall'applicazione.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155 +#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " @@ -14534,7 +14550,7 @@ msgstr "" "Per vedere un elenco delle opzioni disponibili per la stampante in uso, " "clicca sul pulsante \"Lista opzioni di stampa\"." -#: printer/printerdrake.pm:4158 +#: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14543,7 +14559,7 @@ msgstr "" "Per stampare un file da riga di comando (finestra di terminale) usa il " "comando \"%s \" o \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4162 +#: printer/printerdrake.pm:4168 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -14560,7 +14576,7 @@ msgstr "" "le stampe quando la clicchi. È utile, per esempio, quando si inceppa la " "carta.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4166 +#: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14573,37 +14589,37 @@ msgstr "" "per un particolare lavoro di stampa. Basta aggiungere le impostazioni " "desiderate alla riga di comando, per es. \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4176 +#: printer/printerdrake.pm:4182 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Stampa/Scansione/photocard su \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4177 +#: printer/printerdrake.pm:4183 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Stampa/Scansione in corso su \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4179 +#: printer/printerdrake.pm:4185 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Stampa/Accesso alla photocard su \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4181 +#: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Uso/Manutenzione stampante \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4182 +#: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Stampa con la stampante \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4188 +#: printer/printerdrake.pm:4194 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Elenco opzioni di stampa" -#: printer/printerdrake.pm:4210 +#: printer/printerdrake.pm:4216 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " @@ -14614,7 +14630,7 @@ msgstr "" "saranno attivate molte funzioni speciali di questa stampante.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4213 +#: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " @@ -14623,7 +14639,7 @@ msgstr "" "Lo scanner della stampante potrà essere usato con le abituali interfacce per " "SANE, ad es. Kooka o XSane (entrambe nel menu Multimedia/Graphics). " -#: printer/printerdrake.pm:4214 +#: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " @@ -14634,7 +14650,7 @@ msgstr "" "Center) per condividere in rete questo scanner.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4218 +#: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " @@ -14643,7 +14659,7 @@ msgstr "" "Si potrà accedere al lettore di memory card di questa stampante come ad un " "normale dispositivo di memoria USB. " -#: printer/printerdrake.pm:4219 +#: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " @@ -14654,7 +14670,7 @@ msgstr "" "che ti permetterà di accedervi.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4221 +#: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " @@ -14665,7 +14681,7 @@ msgstr "" "\"Toolbox\" HP (menu: Sistema/Monitoraggio/Toolbox stampanti HP) premendo il " "pulsante \"Accedi schede foto...\" della scheda \"Funzioni\". " -#: printer/printerdrake.pm:4222 +#: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " @@ -14676,7 +14692,7 @@ msgstr "" "fotografica o da un lettore USB è più rapido.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4225 +#: printer/printerdrake.pm:4231 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " @@ -14687,27 +14703,27 @@ msgstr "" "molte funzioni per la manutenzione e per monitorare lo stato di %s:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4226 +#: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - Livello inchistro e informazioni di stato\n" -#: printer/printerdrake.pm:4227 +#: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - pulizia testine\n" -#: printer/printerdrake.pm:4228 +#: printer/printerdrake.pm:4234 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Allineamento prima riga\n" -#: printer/printerdrake.pm:4229 +#: printer/printerdrake.pm:4235 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Calibrazione colori\n" -#: printer/printerdrake.pm:4244 +#: printer/printerdrake.pm:4250 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -14733,7 +14749,7 @@ msgstr "" "Puoi non usare \"scannerdrake\" per configurare questa apparecchiatura. Devi " "usare \"scannerdrake\" solo se vuoi condividere in rete lo scanner." -#: printer/printerdrake.pm:4270 +#: printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -14756,13 +14772,13 @@ msgstr "" "\"MtoolsFM\" puoi passare da una scheda all'altra usando il campo posto " "nell'angolo superiore destro delle liste dei file." -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340 -#: printer/printerdrake.pm:4375 +#: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4346 +#: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Trasferire configurazione stampante" -#: printer/printerdrake.pm:4314 +#: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -14777,7 +14793,7 @@ msgstr "" "saranno recuperati, ma i lavori in coda non saranno trasferiti.\n" "Alcune code non possono essere trasferite per una di queste ragioni:\n" -#: printer/printerdrake.pm:4317 +#: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " @@ -14786,19 +14802,19 @@ msgstr "" "CUPS non supporta le stampanti gestite da server Novell, né quelle che " "inviano i dati entro comandi shell.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4319 +#: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "PDQ supporta solo stampanti locali, remote LPD, e Socket/TCP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4321 +#: printer/printerdrake.pm:4327 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD e LPRng non supportano le stampanti IPP.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4323 +#: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " @@ -14807,7 +14823,7 @@ msgstr "" "Inoltre, le code di stampa create con questo programma o con \"foomatic-" "configure\" non possono essere trasferite." -#: printer/printerdrake.pm:4324 +#: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14818,7 +14834,7 @@ msgstr "" "Neanche le stampanti configurate con i file PPD forniti dai produttori o con " "i driver nativi di CUPS possono essere trasferite." -#: printer/printerdrake.pm:4325 +#: printer/printerdrake.pm:4331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14829,17 +14845,17 @@ msgstr "" "Segna le stampanti che vuoi trasferire e clicca su \n" "\"Trasferimento\"." -#: printer/printerdrake.pm:4328 +#: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Non trasferire stampanti" -#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345 +#: printer/printerdrake.pm:4335 printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" -#: printer/printerdrake.pm:4341 +#: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -14850,17 +14866,17 @@ msgstr "" "Fai clic su \"Trasferimento\"per sovrascriverla.\n" "Puoi anche dare un nuovo nome o saltare questa stampante." -#: printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nuovo nome della stampante" -#: printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:4371 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Sto trasferendo %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4376 +#: printer/printerdrake.pm:4382 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -14869,28 +14885,28 @@ msgstr "" "Hai spostato la tua precedente stampante (\"%s\") predefinita. Deve essere " "la stampante predefinita anche sotto il nuovo sistema di stampa %s?" -#: printer/printerdrake.pm:4386 +#: printer/printerdrake.pm:4392 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Sto aggiornando i dati della stampante ..." -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Sto attivando la rete ..." -#: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444 -#: printer/printerdrake.pm:4446 +#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4450 +#: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configura la rete adesso" -#: printer/printerdrake.pm:4441 +#: printer/printerdrake.pm:4447 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "I servizi di rete non sono configurati" -#: printer/printerdrake.pm:4442 +#: printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -14903,12 +14919,12 @@ msgstr "" "configurato la rete, non saresti in grado di usare la stampante che stai " "configurando. Come vuoi procedere?" -#: printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4451 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Prosegui senza configurare la rete" -#: printer/printerdrake.pm:4476 +#: printer/printerdrake.pm:4482 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -14924,7 +14940,7 @@ msgstr "" "successivamente, imposta la stampante usando il Centro di controllo %s, " "sezione\"Hardware\"/\"Stampante\"." -#: printer/printerdrake.pm:4477 +#: printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -14935,27 +14951,27 @@ msgstr "" "configurazione e le connessioni fisiche. Poi, riprova a configurare la " "stampante remota." -#: printer/printerdrake.pm:4487 +#: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Sto riavviando il sistema di stampa ..." -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "high" msgstr "alto" -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoico" -#: printer/printerdrake.pm:4520 +#: printer/printerdrake.pm:4526 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Installazione di un sistema di stampa in un livello di sicurezza %s" -#: printer/printerdrake.pm:4521 +#: printer/printerdrake.pm:4527 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -14980,12 +14996,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi veramente attivare la stampa su questa macchina?" -#: printer/printerdrake.pm:4557 +#: printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Attivazione del sistema di stampa al momento del boot" -#: printer/printerdrake.pm:4558 +#: printer/printerdrake.pm:4564 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -15007,32 +15023,32 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi riabilitare l'attivazione automatica del sistema di stampa al boot?" -#: printer/printerdrake.pm:4581 +#: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Verifica dei software installati ..." -#: printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Sto rimuovendo %s..." -#: printer/printerdrake.pm:4591 +#: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Non si è potuto eliminare il sistema di stampa %s!" -#: printer/printerdrake.pm:4611 +#: printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Installazione di %s ..." -#: printer/printerdrake.pm:4615 +#: printer/printerdrake.pm:4621 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Non si è potuto installare il sistema di stampa %s!" -#: printer/printerdrake.pm:4683 +#: printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " @@ -15045,7 +15061,7 @@ msgstr "" "possibile definire code locali di stampa e che, se il server specificato " "fosse inattivo, sarebbe impossibile stampare da questa macchina." -#: printer/printerdrake.pm:4685 +#: printer/printerdrake.pm:4691 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " @@ -15054,32 +15070,32 @@ msgstr "" "Se vuoi usare questa modalità, scrivi il nome o l'IP del server CUPS e " "clicca OK. Altrimenti, clicca su \"Esci\"." -#: printer/printerdrake.pm:4699 +#: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Nome o IP del server remoto:" -#: printer/printerdrake.pm:4719 +#: printer/printerdrake.pm:4725 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Sto impostando la stampante predefinita..." -#: printer/printerdrake.pm:4739 +#: printer/printerdrake.pm:4745 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Sistema di stampa CUPS locale o server CUPS remoto?" -#: printer/printerdrake.pm:4740 +#: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "Il sistema di stampa CUPS può essere utilizzato in due modi:" -#: printer/printerdrake.pm:4742 +#: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. Il sistema di stampa CUPS può funzionare in locale:" -#: printer/printerdrake.pm:4743 +#: printer/printerdrake.pm:4749 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " @@ -15088,7 +15104,7 @@ msgstr "" "Potranno essere utilizzate le stampanti locali. Inoltre, saranno individuate " "le stampanti remote collegate ad altri server CUPS della stessa rete. " -#: printer/printerdrake.pm:4744 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " @@ -15101,14 +15117,14 @@ msgstr "" "deve girare in background e utilizza memoria, infine la porta IPP (porta " "631) resta aperta." -#: printer/printerdrake.pm:4746 +#: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "2. Tutte le richieste di stampa sono inviate direttamente ad un server CUPS " "remoto. " -#: printer/printerdrake.pm:4747 +#: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " @@ -15120,7 +15136,7 @@ msgstr "" "software per la gestione delle stampe locali. In definitiva, si utilizza " "meno spazio in memoria e sul disco. " -#: printer/printerdrake.pm:4748 +#: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " @@ -15130,49 +15146,49 @@ msgstr "" "il server specificato fosse inattivo, sarebbe impossibile stampare da questa " "macchina." -#: printer/printerdrake.pm:4750 +#: printer/printerdrake.pm:4756 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Come vuoi configurare CUPS su questa macchina?" -#: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769 -#: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779 +#: printer/printerdrake.pm:4760 printer/printerdrake.pm:4775 +#: printer/printerdrake.pm:4779 printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Server remoto, specifica qui il nome o l'IP:" -#: printer/printerdrake.pm:4768 +#: printer/printerdrake.pm:4774 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Sistema di stampa CUPS locale" -#: printer/printerdrake.pm:4807 +#: printer/printerdrake.pm:4813 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Scegli la coda di stampa" -#: printer/printerdrake.pm:4808 +#: printer/printerdrake.pm:4814 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Che sistema di stampa (spooler) vuoi usare?" -#: printer/printerdrake.pm:4857 +#: printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Non ho potuto configurare la stampante \"%s\"!" -#: printer/printerdrake.pm:4872 +#: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Installazione di Foomatic..." -#: printer/printerdrake.pm:4878 +#: printer/printerdrake.pm:4884 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "" "Non essendosi potuti installare i programmi %s, %s non può essere avviato!" -#: printer/printerdrake.pm:5073 +#: printer/printerdrake.pm:5079 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -15183,49 +15199,49 @@ msgstr "" "per cambiarne le impostazioni, per renderla predefinita o per ricevere " "informazioni su di essa." -#: printer/printerdrake.pm:5103 +#: printer/printerdrake.pm:5109 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Mostra tutte le stampanti CUPS remote disponibili" -#: printer/printerdrake.pm:5104 +#: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Aggiorna elenco stampanti (con tutte le stampanti CUPS remote disponibili)" -#: printer/printerdrake.pm:5115 +#: printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configurazione di CUPS" -#: printer/printerdrake.pm:5127 +#: printer/printerdrake.pm:5133 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Cambia il sistema di stampa" -#: printer/printerdrake.pm:5136 +#: printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normale" -#: printer/printerdrake.pm:5137 +#: printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Modo esperto" -#: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467 -#: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562 +#: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5473 +#: printer/printerdrake.pm:5559 printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Opzioni stampante" -#: printer/printerdrake.pm:5445 +#: printer/printerdrake.pm:5451 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modifica configurazione stampante" -#: printer/printerdrake.pm:5447 +#: printer/printerdrake.pm:5453 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" @@ -15234,104 +15250,104 @@ msgstr "" "Stampante %s%s\n" "Cosa vuoi modificare per questa stampante?" -#: printer/printerdrake.pm:5452 +#: printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Questa stampante è disattivata" -#: printer/printerdrake.pm:5454 +#: printer/printerdrake.pm:5460 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Avanti!" -#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521 +#: printer/printerdrake.pm:5465 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tipo connessione stampante" -#: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527 +#: printer/printerdrake.pm:5466 printer/printerdrake.pm:5533 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Nome, descrizione e collocazione" -#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546 +#: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5552 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Marca, modello e driver stampante" -#: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547 +#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5553 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Marca e modello" -#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557 +#: printer/printerdrake.pm:5475 printer/printerdrake.pm:5563 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Imposta questa stampante come predefinita" -#: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563 -#: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5569 +#: printer/printerdrake.pm:5571 printer/printerdrake.pm:5580 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Abilita la stampante" -#: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568 -#: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571 +#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5575 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Disabilita la stampante" -#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575 +#: printer/printerdrake.pm:5487 printer/printerdrake.pm:5581 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Tipo connessione stampante" -#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579 +#: printer/printerdrake.pm:5488 printer/printerdrake.pm:5585 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Stampa pagine di prova" -#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581 +#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Leggere istruzioni d'uso" -#: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583 +#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5589 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Rimuoverla" -#: printer/printerdrake.pm:5535 +#: printer/printerdrake.pm:5541 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Sto rimuovendo la vecchia stampante \"%s\" ..." -#: printer/printerdrake.pm:5566 +#: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Ora, la stampante \"%s\" è abilitata." -#: printer/printerdrake.pm:5572 +#: printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Ora, la stampante \"%s\" è disabilitata." -#: printer/printerdrake.pm:5614 +#: printer/printerdrake.pm:5620 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Vuoi davvero rimuovere la stampante \"%s\"?" -#: printer/printerdrake.pm:5618 +#: printer/printerdrake.pm:5624 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Rimozione della stampante \"%s\" ..." -#: printer/printerdrake.pm:5642 +#: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Stampante predefinita" -#: printer/printerdrake.pm:5643 +#: printer/printerdrake.pm:5649 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Adesso la stampante \"%s\" è impostata come predefinita." @@ -16558,7 +16574,7 @@ msgstr "" "Spiacente, ma non ci sono ulteriori\n" "informazioni riguardo questo servizio." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1028 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1029 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informazioni" @@ -16573,11320 +16589,11268 @@ msgstr "Inizia quando richiesto" msgid "On boot" msgstr "Al boot" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Cos'è Mandriva Linux?" - -#: share/advertising/01.pl:15 +#: share/advertising/01.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux!" - -#: share/advertising/01.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of the " -"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " -"together with a lot of applications meeting every need you could even " -"think of." +msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" -"Mandriva Linux è una distribuzione Linux formata da una parte " -"centrale, chiamata sistema operativo (che si basa sul kernel Linux) a " -"cui sono aggiunte una marea di applicazioni che soddisfano ogni " -"esigenza tu possa pensare di avere." -#: share/advertising/01.pl:19 +#: share/advertising/02.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. It " -"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" -"Mandriva Linux è attualmente la distribuzione Linux più facile da usare. Essa è anche una delle distribuzioni più diffuse a livello " -"mondiale!" -#: share/advertising/02.pl:13 +#: share/advertising/03.pl:3 #, c-format -msgid "Open Source" -msgstr "Open Source" +msgid "Interactive firewall" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:15 +#: share/advertising/04.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to the world of open source!" -msgstr "Benvenuto nel mondo dell'open source!" +msgid "Desktop search" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of collaboration between Mandriva's team " -"of developers and the worldwide community of Mandriva Linux " -"contributors." +msgid "New package manager" msgstr "" -"Mandriva Linux è impegnata nel modello di sviluppo a codice sorgente aperto " -"ed applica sempre la General Public License. Questa nuova release è il " -"risultato della collaborazione tra il team di sviluppo della " -"Mandriva e la comunità internazionale di chi contribuisce a " -"Mandriva Linux." -#: share/advertising/02.pl:19 +#: share/advertising/06.pl:3 #, c-format -msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development " -"of this latest release." +msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" -"Vogliamo ringraziare tutti coloro che hanno partecipato allo sviluppo " -"di questa nuova release." -#: share/advertising/03.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:3 #, c-format -msgid "The GPL" -msgstr "La GPL" +msgid "Latest kernel and GCC" +msgstr "" -#: share/advertising/03.pl:15 +#: share/advertising/08.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the General Public License." +msgid "High Availibility" msgstr "" -"Gran parte dei software inclusi nella distribuzione e tutti gli strumenti " -"Mandriva Linux sono rilasciati sotto la General Public License" -#: share/advertising/03.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." +msgid "Delta RPM" msgstr "" -"La GPL è il cuore del modello open source; essa garantisce a tutti la " -"libertà di utilizzare, ridistribuire e migliorare il software in " -"qualunque modo si desideri, a patto di rendere disponibili i propri " -"risultati." -#: share/advertising/03.pl:19 +#: share/advertising/10.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"unlimited, resulting in very high quality software." +msgid "Low resources setup" msgstr "" -"Il principale beneficio di questo approccio è che il numero di sviluppatori " -"è virtualmente illimitato e ciò produce un software di altissima " -"qualità." -#: share/advertising/04.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:3 #, c-format -msgid "Join the Community" -msgstr "Unisciti alla Comunità" +msgid "Boot time reduction" +msgstr "" -#: share/advertising/04.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"key role in the Mandriva Linux world." +msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" -"Mandriva Linux ha una delle più grandi comunità di utenti e " -"sviluppatori. Il ruolo di questa comunità è molto ampio, va dalla " -"segnalazione di bug allo sviluppo di nuove applicazioni. La comunità svolge " -"un ruolo chiave nel mondo di Mandriva Linux." -#: share/advertising/04.pl:17 +#: share/advertising/13.pl:3 #, c-format -msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www." -"mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3 if you would like to get involved in the development." +msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" -"Per saperne di più sulla nostra attiva comunità puoi visitare www." -"mandrivalinux.com o andare direttamente su www.mandrivalinux.com/en/" -"cookerdevel.php3 se vuoi essere coinvolto nello sviluppo." -#: share/advertising/05.pl:15 +#: share/advertising/14.pl:3 #, c-format -msgid "Download Version" -msgstr "Versione scaricabile" +msgid "auto-installation servers" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep available to everyone." +msgid "Easy and quick installation" msgstr "" -"Stai per installare Mandriva Linux Download. Questa è la versione " -"gratuita che Mandriva vuol mantenere disponibile per tutti." -#: share/advertising/05.pl:19 +#: share/advertising/16.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The Download version cannot include all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" +msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" -"La versione \"Download\" non può includere tutti i software che non " -"sono open source. Quindi, nella versione scaricabile non troverai:" -#: share/advertising/05.pl:20 +#: share/advertising/17.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "\t* i driver proprietari (come quelli per NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "Look and feel improved" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:21 +#: share/advertising/18.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." +msgid "New webmin theme" msgstr "" -"\t* i software proprietari (come Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." -#: share/advertising/05.pl:23 +#: share/advertising/19.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You will not have access to the services included in the other " -"Mandriva products either." +msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" -"Non potrai neppure accedere ai servizi inclusi negli altri prodotti " -"Mandriva." -#: share/advertising/06.pl:13 +#: share/advertising/20.pl:3 #, c-format -msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" -msgstr "Discovery, il tuo primo desktop Linux" +msgid "Better Hardware support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." -msgstr "Stai per installare Mandriva Linux Discovery." +msgid "Xen support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:17 +#: share/advertising/22.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." +msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" -"Discovery è la distribuzione Linux più facile e a misura d'utente. Essa include un'accurata selezione dei migliori software per " -"l'ufficio, la multimedialità ed Internet. Il suo menu è organizzato per " -"obiettivi, con una sola applicazione per ogni compito." -#: share/advertising/07.pl:13 +#: share/advertising/23.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" -msgstr "PowerPack, il desktop Linux ideale" +msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." -msgstr "Stai per installare Mandriva Linux PowerPack." +msgid "Where to find technical assistance?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:17 +#: share/advertising/25.pl:3 #, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular " -"to the most advanced." +msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" -"PowerPack è il desktop Linux di punta della Mandriva. PowerPack " -"include migliaia di applicazioni, dalle più popolari alle più " -"tecniche." -#: share/advertising/08.pl:13 +#: share/advertising/26.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" -msgstr "PowerPack+, La soluzione Linux per desktop e server" +msgid "How to maintain your system up-to-date?" +msgstr "" -#: share/advertising/08.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:26 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." -msgstr "Stai per installare Mandriva Linux PowerPack+." +msgid "Office Workstation" +msgstr "Postazione di lavoro con programmi da ufficio" -#: share/advertising/08.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" -"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " -"applications and a comprehensive selection of world-class server " -"applications." +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"PowerPack+ è una soluzione Linux completa di tutto per reti " -"piccole e medie. PowerPack+ include migliaia di applicazioni per desktop e una vasta selezione di applicazioni server di classe mondiale." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Products" -msgstr "Prodotti Mandriva" +"Programmi da ufficio: wordprocessor (OpenOffice.org Writer, Kword), fogli " +"elettronici (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualizzatori PDF, ecc." -#: share/advertising/09.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Mandriva ha sviluppato un'ampia gamma di prodotti Mandriva Linux." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "I prodotti Mandriva Linux sono:" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* Discovery - Il tuo primo ambiente di lavoro Linux." +"Programmi da ufficio: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " +"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." -#: share/advertising/09.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* PowerPack - l'ambiente di lavoro Linux ideale." +msgid "Game station" +msgstr "Computer per giocare" -#: share/advertising/09.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "" -"\t* PowerPack+ - La soluzione Linux per stazioni di lavoro e server." +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi di svago: arcade, da tavolo, di strategia, ecc." -#: share/advertising/09.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:38 #, c-format -msgid "" -"\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* Mandriva Linux per x86-64 - La soluzione Mandriva Linux per " -"sfruttare al massimo un processore a 64-bit." +msgid "Multimedia station" +msgstr "Computer multimediale" -#: share/advertising/10.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:39 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" -msgstr "Prodotti Mandriva per \"nomadi\"" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" -#: share/advertising/10.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format -msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"on any computer and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Mandriva ha sviluppato due prodotti che ti permettono di utilizzare Mandriva " -"Linux su tutti i computer e senza alcun bisogno di installarlo:" +msgid "Internet station" +msgstr "Computer con accesso ad Internet" -#: share/advertising/10.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" -"\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"\t* Move - una distribuzione Mandriva Linux che gira completamente da " -"un CD-ROM avviabile." +"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (mutt, tin..) e per " +"navigare il Web" -#: share/advertising/10.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "" -"\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* GlobeTrotter - una distribuzione Mandriva Linux pre-installata su " -"un “LaCie Mobile Hard Drive” ultra-compatto." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computer in rete (client)" -#: share/advertising/11.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:51 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" -msgstr "Prodotti Mandriva (soluzioni professionali)" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Client per vari protocolli, incluso ssh" -#: share/advertising/11.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the professional needs:" -msgstr "" -"Questi sono i prodotti Mandriva progettati per soddisfare le esigenze " -"professionali:" +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: share/advertising/11.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:56 #, c-format -msgid "" -"\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* Corporate Desktop - L'ambiente di lavoro aziendale di Mandriva " -"Linux." +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" -#: share/advertising/11.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "" -"\t* Corporate Server - La soluzione Mandriva Linux per i server." +msgid "Console Tools" +msgstr "Programmi da riga di comando" -#: share/advertising/11.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:61 #, c-format -msgid "" -"\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "" -"\t* Multi-Network Firewall - La soluzione Mandriva Linux per la " -"sicurezza." +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, gestione file, terminali" -#: share/advertising/12.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "La scelta KDE" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file \"include\" per C e C++" -#: share/advertising/12.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " -"and user-friendly graphical desktop environment available." -msgstr "" -"Con Discovery potrai scoprire KDE, l'interfaccia grafica più " -"avanzata e agevole attualmente disponibile." +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" -#: share/advertising/12.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format -msgid "" -"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE renderà i tuoi primi passi in Linux tanto facili che non " -"ti verrà più voglia di usare altri sistemi operativi!" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libri e Howto su Linux e sul Software Libero" -#: share/advertising/12.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"KDE include anche moltissime applicazioni ben integrate come " -"Konqueror, per navigare nel web, e Kontact, per gestire le proprie " -"informazioni." +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format -msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" -msgstr "Scegli l'ambiente di lavoro che preferisci!" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Supporto per applicazioni di terze parti" -#: share/advertising/13-a.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:86 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"Con PowerPack, puoi scegliere l'ambiente grafico di lavoro. Mandriva " -"ha impostato KDE come predefinito." +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:89 #, c-format -msgid "" -"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE è l'interfaccia grafica più avanzata e agevole " -"attualmente disponibile. Essa include moltissime applicazioni integrate." +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:90 #, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " -"IceWM, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Ma ti ricordiamo che puoi provare tutte quelle disponibili (tra cui " -"GNOME, IceWM, etc.) e scegliere la tua preferita." +msgid "Kolab Server" +msgstr "Server Kolab" -#: share/advertising/13-b.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"Con PowerPack, puoi scegliere l'ambiente grafico di lavoro. Mandriva " -"ha impostato KDE come predefinito." +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" -#: share/advertising/14.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway per Internet" -#: share/advertising/14.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:97 #, c-format -msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." -msgstr "Con Discovery, potrai scoprire OpenOffice.org." +msgid "Mail/News" +msgstr "Mail/News" -#: share/advertising/14.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:98 #, c-format -msgid "" -"It is a full-featured office suite that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"È una suite per ufficio molto completa che include un elaboratore di " -"testi, un foglio elettronico e applicazioni per presentazioni e disegni." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" -#: share/advertising/14.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:101 #, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org può leggere e scrivere in quasi tutti i formati di " -"Microsoft® Office (ad es. i file di Word, Excel e PowerPoint®)." +msgid "Directory Server" +msgstr "Directory Server" -#: share/advertising/15.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" -#: share/advertising/15.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:106 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -msgstr "" -"Discovery include Kontact, la soluzione groupware di KDE." +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" -#: share/advertising/15.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:109 #, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " -"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" -msgstr "" -"Kontact non è solo un completo client per la posta elettronica, ma " -"include una rubrica, un calendario e la possibilità di " -"prendere appunti!" +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: share/advertising/15.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:110 #, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"È il modo più semplice per comunicare con i propri corrispondenti e per " -"organizzare il proprio tempo." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server per Domain Name e Network Information" -#: share/advertising/16.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:113 #, c-format -msgid "Surf the Internet" -msgstr "Naviga su Internet" +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Server per la condivisione di file e stampanti" -#: share/advertising/16.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:114 #, c-format -msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -msgstr "" -"Discovery ti darà accesso a tutte le risorse di Internet, potrai:" +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Server NFS, server Samba" -#: share/advertising/16.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format -msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." -msgstr "\t* Esplorare il Web con Konqueror." +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: share/advertising/16.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:118 #, c-format -msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* Chattare online con i tuoi amici usando Kopete." +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "Server di database PostgreSQL e MySQL" -#: share/advertising/16.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:122 #, c-format -msgid "\t* Transfer files with KBear." -msgstr "\t* Trasferire file usando KBear." +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 +#: share/compssUsers.pl:123 #, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache e Pro-ftpd" -#: share/advertising/17.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:126 #, c-format -msgid "Enjoy our Multimedia Features" -msgstr "Divertiti con i nostri strumenti multimediali" +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: share/advertising/17.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:127 #, c-format -msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" -msgstr "" -"Discovery ti renderà facilissima anche la multimedialità, potrai:" +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Server di posta Postfix" -#: share/advertising/17.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:131 #, c-format -msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." -msgstr "\t* guardare i tuoi video favoriti con Kaffeine." +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" -#: share/advertising/17.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:138 #, c-format -msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." -msgstr "\t* ascoltare i tuoi file musicali con amaroK." +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server di rete" -#: share/advertising/17.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:139 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* modificare e creare immagini con Gimp." +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" -#: share/advertising/18.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format -msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" -msgstr "Sfrutta l'ampia gamma di applicazioni" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation grafica con KDE" -#: share/advertising/18.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for " -"all of your tasks:" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"Nel menu di Mandriva Linux troverai agevoli strumenti per realizzare " -"ogni compito:" +"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base integrato da una ricca " +"collezione di strumenti" -#: share/advertising/18.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"\t* Creare, modificare e condividere documenti di lavoro con OpenOffice." -"org." +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Workstation grafica con GNOME" -#: share/advertising/18.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites Kontact and Evolution." +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"\t* Gestire i tuoi dati personali con programmi integrati per le " -"informazioni personali: Kontact e Evolution" +"Un ambiente grafico con un gruppo di applicazioni user-friendly e strumenti " +"per il desktop" -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -msgstr "\t* Esplorare il web con Mozilla e Konqueror." +#: share/compssUsers.pl:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Plucker Desktop" -#: share/advertising/18.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:160 #, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." -msgstr "\t* Participare alle chat online con Kopete." +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altri desktop grafici" -#: share/advertising/18.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " -"videos." -msgstr "" -"\t* Ascoltare i CD audio e i file musicali e guardare i " -"video." +#: share/compssUsers.pl:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." -#: share/advertising/18.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:184 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Modificare e creare immagini con Gimp." +msgid "Utilities" +msgstr "Utilità" -#: share/advertising/19.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format -msgid "Development Environments" -msgstr "Ambienti di sviluppo" +msgid "SSH Server" +msgstr "Server SSH" -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:191 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." -msgstr "" -"PowerPack ti fornisce i migliori strumenti per sviluppare proprie " -"applicazioni." +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" -#: share/advertising/19.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:192 #, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Divertiti con KDevelop, il potente ambiente integrato di KDE che ti " -"permette di programmare in molti linguaggi." +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Server Webmin per la configurazione remota" -#: share/advertising/19.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." -msgstr "" -"PowerPack comprende anche GCC, il compilatore Linux di riferimento e " -"GDB, il debugger ad esso associato." +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Utilità/Monitoraggio della rete" -#: share/advertising/20.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:197 #, c-format -msgid "Development Editors" -msgstr "Editor per programmatori" +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Strumenti di monitoraggio, accounting dei processi, tcpdump, nmap, ..." -#: share/advertising/20.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:201 #, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "PowerPack ti permette di scegliere tra questi famosi editor:" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Procedure guidate Mandriva" -#: share/advertising/20.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:202 #, c-format -msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -msgstr "\t* Emacs: un editor di schermo personalizzabile e veloce." +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Assistenti per configurare dei server" -#: share/advertising/20.pl:17 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -"\t* XEmacs: another open source text editor and application " -"development system." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"\t* XEmacs un ambiente open source per scrivere testi e sviluppare " -"applicazioni." +"Questo programma è free software; è lecito ridistribuirlo e/o modificarlo \n" +"nei termini della Licenza Pubblica Generica GNU come è pubblicata dalla\n" +"Free Software Foundation; nella versione 2 della licenza o (a propria " +"scelta)\n" +"in una versione successiva.\n" +"\n" +"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma\n" +"SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di\n" +"NEGOZIABILITÀ o di APPLICABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.\n" +"Si veda la Licenza Pubblica Generica GNU per maggiori dettagli.\n" +"Ognuno dovrebbe avere ricevuto una copia della Licenza Pubblica\n" +"Generica GNU insieme a questo programma; in caso contrario,\n" +"si scriva alla Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: share/advertising/20.pl:18 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"\t* Vim: un editor di testo avanzato, con più funzioni del normale Vi." - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Languages" -msgstr "Linguaggi di programmazione" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Applicazione per backup e ripristino\n" +"\n" +"--default : salva le directory predefinite.\n" +"--debug : mostra tutti i messaggi di debug.\n" +"--show-conf : lista dei file o directory da includere nel backup.\n" +"--config-info : mostra le opzioni del file di configurazione (per " +"utenti non-X).\n" +"--daemon : usa la configurazione del demone. \n" +"--help : mostra questo messaggio.\n" +"--version : mostra il numero della versione.\n" -#: share/advertising/21.pl:17 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -"With all these powerful tools, you will be able to write applications " -"in dozens of programming languages:" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Con tutti questi potenti strumenti sarai in grado di scrivere " -"programmi in un sacco di linguaggi: " - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous C language." -msgstr "\t* Il famoso linguaggio C." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Linguaggi orientati agli oggetti:" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* C++" -msgstr "\t\t* C++" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* Java™" -msgstr "\t\t* Java™" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Linguaggi per script:" - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* Perl" -msgstr "\t\t* Perl" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* Python" -msgstr "\t\t* Python" - -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* e molto di più." - -#: share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Tools" -msgstr "Strumenti di sviluppo" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPZIONI:\n" +" --boot - permette di configurare il boot loader\n" +" --splash - permette di configurare il tema del boot\n" +"senza opzioni avvia la configurazione del login automatico." -#: share/advertising/22.pl:19 +#: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" -"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " -"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " -"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" -"Con il potente ambiente integrato di sviluppo KDevelop e con il " -"principale compilatore per Linux GCC, sarai in grado di creare " -"applicazioni in molti linguaggi (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, c-format -msgid "Groupware Server" -msgstr "Server groupware" +"[OPZIONI] [NOME_PROGRAMMA]\n" +"\n" +"OPZIONI:\n" +" --help - mostra questo messaggio di spiegazioni.\n" +" --report - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva " +"Linux\n" +" --incident - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva " +"Linux" -#: share/advertising/23.pl:15 +#: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " -"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " -"allow you to:" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" -"PowerPack+ ti permetterà di accedere a Kolab, un server " -"groupware molto completo che, grazie al client Kontact,ti " -"permetterà di:" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your e-mails." -msgstr "\t* Inviare e ricevere posta elettronica." - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your agendas and your address books." -msgstr "\t* Condividere le tue agende e rubriche." - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your memos and task lists." -msgstr "\t* Gestire i tuoi pro-memoria e programmi di attività." - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Server" +"[--add]\n" +" --add - assistente per \"aggiungere un'interfaccia di rete\"\n" +" --del - assistente per \"rimuovere un'interfaccia di rete\"\n" +" --skip-wizard - gestire connessioni\n" +" --internet - configurare internet\n" +" --wizard - come --add" -#: share/advertising/24.pl:17 +#: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"Potenzia la tua rete aziendale con le migliori soluzioni server, tra " -"cui:" +"\n" +"Applicazione per importare e gestire i font\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : importa da tutte le partizioni windows disponibili.\n" +"--xls_fonts : mostra tutti i fonts che esistono già in xls\n" +"--install : accetta qualsiasi file o directory con font.\n" +"--uninstall : disinstalla tutti i font o directory di font.\n" +"--replace : sostituisci tutti i font eventualmente esistenti.\n" +"--application : 0 per nessuna applicazione;\n" +" : 1 per tutte le applicazioni disponibili e supportate.\n" +" : nome_applicazione (ad es. so per staroffice \n" +" : e gs per ghostscript) se solo per questa." -#: share/advertising/24.pl:18 +#: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" -"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"\t* Samba: per la condivisione di file e stampanti ai client MS-" -"Windows" +"[OPZIONI]...\n" +"Configuratore del Mandriva Linux Terminal Server\n" +"--enable : abilita MTS\n" +"--disable : disabilita MTS\n" +"--start : avvia MTS\n" +"--stop : chiudi MTS\n" +"--adduser : aggiungi uno degli attuali utenti del sistema a MTS " +"(serve l'username)\n" +"--deluser : rimuovi uno degli attuali utenti del sistema da MTS " +"(serve l'username)\n" +"--addclient : aggiungi una macchina client a MTS (servono indirizzo " +"MAC, IP e nbi image name)\n" +"--delclient : togli una macchina client da MTS (servono indirizzo MAC, " +"IP e il nome dell'immagine nbi)" -#: share/advertising/24.pl:19 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -msgstr "\t* Apache: il server Web più utilizzato nel mondo" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[Tastiera]" -#: share/advertising/24.pl:20 +#: standalone.pm:97 #, c-format -msgid "" -"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "" -"\t* MySQL e PostgreSQL: i database open source più diffusi nel " -"mondo." +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=mio-file] [--word=mia-parola] [--explain=regexp] [--alert]" -#: share/advertising/24.pl:21 +#: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, è il più affermato sistema open " -"source per il controllo delle versioni di progetti distribuiti in rete" +"[OPZIONI]\n" +"Applicazione per stabilire e controllare la connessione a LAN e Internet\n" +"\n" +"--defaultintf interface : usa quest'interfaccia come predefinita\n" +"--connect : connetti ad internet se non si è già collegati\n" +"--disconnect : disconnetti da internet se si è collegati\n" +"--force : usato con (dis)connect, forza la (dis)connessione.\n" +"--status : ritorna 1 se connesso 0 altrimenti, poi esce.\n" +"--quiet : senza interattività. Da usare con (dis)connect." -#: share/advertising/24.pl:22 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "" -"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* ProFTPD: il server FTP altamente configurabile e con licenza GPL" +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: share/advertising/24.pl:23 +#: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" -"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " -"servers." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"\t* Postfix e Sendmail: I server di posta popolari e potenti." - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Il Centro di Controllo Mandriva Linux" - -#: share/advertising/25.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"Il Centro di Controllo Mandriva Linux è un'importante raccolta di " -"strumenti specifici di Mandriva Linux studiati per semplificare la " -"configurazione del computer." +"[OPZIONE]...\n" +" --no-confirmation non chiedere prima una conferma in modalità " +"Mandriva Update\n" +" --no-verify-rpm non verificare le firme dei pacchetti\n" +" --changelog-first mostra nella finestra delle descrizioni il log dei " +"cambiamenti prima della lista dei file\n" +" --merge-all-rpmnew chiedi di unire tutti i file .rpmnew/.rpmsave " +"incontrati" -#: share/advertising/25.pl:17 +#: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " -"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"Apprezzerai immediatamente questa collezione di oltre 60 strumenti " -"maneggevoli per configurare tutto senza alcuno sforzo: i dispositivi " -"hardware, i punti di mount, la LAN e Internet, il livello di sicurezza, ecc." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, c-format -msgid "The Open Source Model" -msgstr "Il modello Open Source" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dir_sorgenti_sane] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: share/advertising/26.pl:15 +#: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" -"Like all computer programming, open source software requires time and " -"people for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to keep improving " -"Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " -"and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " -"our products or services!" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"Come tutta la programmazione, anche il software a codice sorgente aperto " -"richiede tempo e personale. Nel rispetto della filosofia open source, " -"Mandriva vende prodotti a valore aggiunto e servizi per continuare a " -"sviluppare Mandriva Linux. Se vuoi supportare la filosofia open " -"source e lo sviluppo di Mandriva Linux, dovresti prendere in " -"considerazione l'idea di acquistare uno dei nostri prodotti o servizi!" - -#: share/advertising/27.pl:13 -#, c-format -msgid "Online Store" -msgstr "Il negozio online" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] schermo \n" +" XFdrake risoluzione" -#: share/advertising/27.pl:15 +#: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our e-" -"commerce platform." +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Per saperne di più sui prodotti e i servizi di Mandriva puoi visitare la " -"nostra piattaforma e-commerce." +"\n" +"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: share/advertising/27.pl:17 +#: standalone/XFdrake:59 #, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Qui potrai trovare tutti i nostri prodotti e servizi, nonché dei prodotti di " -"terze parti." +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "Serve un riavvio per rendere effettive le modifiche" -#: share/advertising/27.pl:19 +#: standalone/XFdrake:90 #, c-format -msgid "" -"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Questa piattaforma è stata ridisegnata per migliorarne le prestazioni " -"e l'usabilità." +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Per favore, fai logout e poi premi Ctrl-Alt-Backspace" -#: share/advertising/27.pl:21 +#: standalone/XFdrake:94 #, c-format -msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" -msgstr "Fermati oggi stesso a store.mandriva.com!" +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "Devi sconnetterti e rientrare affinché i cambiamenti abbiano effetto." -#: share/advertising/28.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format -msgid "Mandriva Club" -msgstr "Mandriva Club" +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s richiede il nome di un utente...\n" -#: share/advertising/28.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" -"Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " -"product.." +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" msgstr "" -"Mandriva Club è il perfetto completamento del tuo Mandriva " -"Linux." +"%s: %s richiede nome dell'host, indirizzo MAC, IP, nbi-image, 0/1 per i " +"THIN_CLIENT, 0/1 per la configurazione locale...\n" -#: share/advertising/28.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:125 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Associandoti al Mandriva Club usufruirai di concreti benefici, quali:" +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s richiede il nome dell'host...\n" -#: share/advertising/28.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format -msgid "" -"\t* Special discounts on products and services of our online store " -"store.mandriva.com." -msgstr "" -"\t *sconti speciali su prodotti e servizi del nostro negozio online " -"store.mandriva.com;" +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Configurazione del Terminal Server" + +#: standalone/drakTermServ:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "dhcpd Config" +msgstr "Configurazione dhcpd ..." -#: share/advertising/28.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:220 #, c-format -msgid "" -"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* disponibilità di applicazioni commerciali (ad esempio i driver " -"NVIDIA® o ATI™);" +msgid "Enable Server" +msgstr "Abilita il server" -#: share/advertising/28.pl:22 +#: standalone/drakTermServ:226 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -msgstr "\t* participazione ai forum degli utenti Mandriva Linux;" +msgid "Disable Server" +msgstr "Disabilita il server" -#: share/advertising/28.pl:23 +#: standalone/drakTermServ:232 #, c-format -msgid "" -"\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " -"Linux ISO images." -msgstr "" -"\t* accesso privilegiato e anticipato, prima del rilascio al " -"pubblico, alle immagini ISO di Mandriva Linux." +msgid "Start Server" +msgstr "Avvia il server" -#: share/advertising/29.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:238 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Stop Server" +msgstr "Ferma il server" -#: share/advertising/29.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:247 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" -"Mandriva Online è un nuovo straordinario servizio che Mandriva è " -"orgogliosa di offrire!" +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Dischetto/ISO etherboot" -#: share/advertising/29.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:251 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " -"updating your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online fornisce un'ampia gamma di preziosi servizi per " -"aggiornare facilmente i tuoi sistemi Mandriva Linux:" +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Immagini per boot in rete" -#: share/advertising/29.pl:18 +#: standalone/drakTermServ:258 #, c-format -msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* assoluta sicurezza del sistema (aggiornamenti automatici del " -"software);" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi utenti" -#: share/advertising/29.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:262 #, c-format -msgid "" -"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" -"\t* notifica degli aggiornamenti (con un e-mail o con un applet sul " -"desktop)." +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi client" -#: share/advertising/29.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "\t* Flexible scheduled updates." -msgstr "\t* aggiornamenti flessibili e programmati;" +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#: share/advertising/29.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:271 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." -msgstr "" -"\t* gestione di tutti i tuoi sistemi Mandriva Linux con un solo " -"account." +msgid "Clients/Users" +msgstr "Client/Utenti" -#: share/advertising/30.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format -msgid "Mandriva Expert" -msgstr "Mandriva Expert" +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Assistente per primo accesso" -#: share/advertising/30.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format -msgid "" -"Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " -"our technical support platform www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Ti serve assistenza? Incontra gli esperti tecnici di Mandriva sulla " -"nostra piattaforma per il supporto tecnico www.mandrivaexpert.com." +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "%s definito come dm, aggiunta dell'utente gdm a /etc/passwd$$CLIENT$$" -#: share/advertising/30.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" -"Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " -"a lot of time." +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" -"Grazie all'aiuto di esperti qualificati su Mandriva Linux, " -"risparmierai moltissimo tempo." +"\n" +" Questa procedura assistita:\n" +" \t1) ti chiederà di scegliere client \"thin\" o \"fat\";\n" +"\t2) configurerà il DHCP.\n" +"\t\n" +"Fatto questo, l'assistente:\n" +"\t\n" +" a) Genererà tutti gli " +"NBI. \n" +" b) Attiverà il " +"server. \n" +" c) Avvierà il " +"server. \n" +" d) Sincronizzerà i file shadow in modo che tutti gli utenti, incluso " +"root, \n" +" siano aggiunti al file shadow$$CLIENT$" +"$. \n" +" e) Ti chiederà di preparare un floppy di boot.\n" +" f) Se è un client thin, ti chiederà se vuoi rilanciare KDM.\n" -#: share/advertising/30.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:379 #, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at store.mandriva.com." -msgstr "" -"Per risolvere ogni problema relativo a Mandriva Linux, puoi comprare su " -"store.mandriva.com degli interventi di supporto." +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Annulla l'assistente" -#: share/compssUsers.pl:26 +#: standalone/drakTermServ:394 #, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro con programmi da ufficio" +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Dovresti salvare la configurazione dhcpd!" -#: share/compssUsers.pl:28 +#: standalone/drakTermServ:422 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Programmi da ufficio: wordprocessor (OpenOffice.org Writer, Kword), fogli " -"elettronici (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualizzatori PDF, ecc." +msgid "Use thin clients." +msgstr "Utilizza i thin client." -#: share/compssUsers.pl:29 +#: standalone/drakTermServ:424 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" -"Programmi da ufficio: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " -"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." +"Uniforma le impostazioni per la tastiera del client X con quelle del server." -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Computer per giocare" +#: standalone/drakTermServ:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " +"unchecked).\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +msgstr "" +"Indica il tipo di client predefinito.\n" +" I client \"thin\" fanno eseguire tutto alla CPU/RAM del server e " +"utilizzano il proprio monitor.\n" +" I client \"fat\" utilizzano la propria CPU/RAM e il filesystem del " +"server." -#: share/compssUsers.pl:35 +#: standalone/drakTermServ:446 #, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi di svago: arcade, da tavolo, di strategia, ecc." +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Creazione delle immagini di boot via rete per tutti i kernel" -#: share/compssUsers.pl:38 +#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 +#: standalone/drakTermServ:785 #, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Computer multimediale" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Servirà qualche minuto." -#: share/compssUsers.pl:39 +#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" -#: share/compssUsers.pl:44 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Computer con accesso ad Internet" +msgid "%s failed" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:45 +#: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" +"Not enough space to create\n" +"NBIs in %s.\n" +"Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" -"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (mutt, tin..) e per " -"navigare il Web" -#: share/compssUsers.pl:50 +#: standalone/drakTermServ:479 #, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computer in rete (client)" +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "Sincronizzazione liste utenti (root compreso) su server e client." -#: share/compssUsers.pl:51 +#: standalone/drakTermServ:499 #, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Client per vari protocolli, incluso ssh" +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"Per attivare i cambiamenti effettuati per i thin client, occorre riavviare " +"il display manager. Lo riavvio ora?" -#: share/compssUsers.pl:55 +#: standalone/drakTermServ:534 +#, c-format +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Panoramica sui Terminal Server" + +#: standalone/drakTermServ:535 +#, c-format +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Creare immagini di avvio per Etherboot:\n" +" \tPer avviare un kernel tramite etherboot, devi creare un'immagine " +"speciale\n" +" \tkernel/initrd. mkinitrd-net compie gran parte del lavoro e " +"drakTermServ è solo\n" +" \tun'interfaccia grafica per aiutarti a gestire e personalizzare " +"queste immagini.\n" +" \tPer creare il file /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include che è " +"inserito come\n" +" \tinclude in dhcpd.conf, dovrai creare le immagini etherboot per " +"almeno un\n" +" \tkernel completo." + +#: standalone/drakTermServ:541 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Mantiene /etc/dhcp.conf:\n" +" \tPer avviare i client in rete, ogni client richiede una voce in " +"dhcpd.conf che assegna un indirizzo IP\n" +" \te le immagini di boot per la macchina. drakTermServ aiuta a creare/" +"rimuovere queste voci.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(le schede PCI possono fare a meno di un'immagine - etherboot " +"richiederà l'immagine giusta.\n" +"\t\t\tTu devi considerare che quando etherboot cerca le immagini, si aspetta " +"dei nomi come\n" +"\t\t\tboot-3c59x.nbi, e non boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tUn tipico blocco di righe in dhcpd.conf per gestire un client " +"diskless sarà del tipo:" + +#: standalone/drakTermServ:559 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" Anche se puoi usare un pool di indirizzi IP, invece che assegnarne " +"uno specifico\n" +" per ogni macchina client, l'uso di indirizzi fissi facilita " +"l'impiego della possibilità\n" +" data da ClusterNFS di configurare ogni client con un proprio file.\n" +" \n" +" Nota: La voce \"#type\" è usata solo da drakTermServ. I client " +"possono essere \"thin\"\n" +" o \"fat\". I thin client fanno eseguire quasi tutti i programmi sul " +"server via XDMCP, mentre i fat\n" +" client ne eseguono molti da soli. Uno speciale inittab, %s\n" +" viene scritto per i thin client. I file di configurazione generale " +"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf sono\n" +" modificati per abilitare XDMCP, se si usano thin client. Poiché non " +"è molto sicuro usare XDMCP,\n" +" hosts.deny e hosts.allow sono modificati per limitare l'accesso alla " +"sottorete locale.\n" +" \n" +" Nota: anche la voce \"#hdw_config\" viene usata solo da " +"drakTermServ. I client possono \n" +" avere valore \"true\" o \"false\". \"true\" permette a root il " +"login sulla macchina client e la configurazione\n" +" locale dell'hardware (suono, mouse, e X), usando gli strumenti \"drak" +"\". Questo è possibile\n" +" creando file di configurazione separati, associati agli indirizzi IP " +"dei client , e dei\n" +" punti di mount read/write per consentire ai client di alterare il " +"file. Quando sarai soddisfatto\n" +" della configurazione, potrai rimuovere la possibilità di entrare " +"come root sul client.\n" +" \n" +".........Nota: Occorre spegnere e riavviare il server dopo l'aggiunta o la " +"modifica dei client." + +#: standalone/drakTermServ:579 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Mantenere /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs permette di esportare la root del filesystem ai " +"client senza disco. drakTermServ\n" +" \t\timposta la chiamata giusta per permettere l'accesso anonimo al " +"filesystem da\n" +" \t\tparte dei client senza disco.\n" +"\n" +" \t\tUna sezione tipica per l'export in clusternfs è:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tDove SUBNET/MASK è stata definita per la tua rete." + +#: standalone/drakTermServ:591 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Mantenere %s:\n" +" \tAffinché un utente possa accedere al sistema da un client senza " +"disco, la sua riga in\n" +" \t/etc/shadow deve essere copiata in %s$. drakTermServ aiuta molto,\n" +" \tperché aggiunge e toglie automaticamente gli utenti da questo file." + +#: standalone/drakTermServ:595 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - File %s per client:\n" +" \tUsando clusternfs, ogni client senza disco può avere i propri file " +"di configurazione\n" +" \tsul filesystem root del server. Consentendo la configurazione " +"dell'hardware locale\n" +" \tdel client, drakTermServ ti aiuterà a creare questi file." + +#: standalone/drakTermServ:600 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - File di configurazione del sistema per i client:\n" +" \tUsando clusternfs, ogni client senza disco può avere il proprio " +"file di configurazione sul\n" +" \tfilesystem root del server. Permettendo la configurazione locale " +"dell'hardware dei client, \n" +" \tquesti possono adattare a se stessi file come /etc/modules.conf, /" +"etc/sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard in a una logica orientata ai client.\n" +"\n" +" Nota: Abilitare la configurazione locale dell'hardware del client " +"abilita la connessione come\n" +" root al terminal server da ogni client per cui questa opzione è " +"abilitata. Si può disabilitarla,\n" +" conservando i file di configurazione, una volta terminata la " +"configurazione della macchina\n" +" client." + +#: standalone/drakTermServ:609 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ configurerà questo file per funzionare in accordo " +"con le immagini create da\n" +" \t\tmkinitrd-net e le voci in /etc/dhcpd.conf, per mettere a " +"disposizione dei client senza disco\n" +" \t\tle immagini di boot.\n" +"\n" +" \t\tUn tipico file di configurazione per TFTP è del tipo:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tQui le differenze rispetto all'installazione predefinita sono il " +"\"no\" per disable e\n" +" \t\tla modifica al path della directory /var/lib/tftpboot, dove " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tmette le sue immagini." + +#: standalone/drakTermServ:630 +#, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:663 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Dischetto di boot" + +#: standalone/drakTermServ:665 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "CD di boot" + +#: standalone/drakTermServ:667 +#, c-format +msgid "PXE Image" +msgstr "Immagine PXE" + +#: standalone/drakTermServ:728 +#, c-format +msgid "Default kernel version" +msgstr "Versione del kernel predefinita" + +#: standalone/drakTermServ:731 +#, c-format +msgid "Create PXE images." +msgstr "Crea immagini PXE." + +#: standalone/drakTermServ:757 +#, c-format +msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:767 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Costruisci l'intero kernel -->" + +#: standalone/drakTermServ:774 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Nessun kernel selezionato!" + +#: standalone/drakTermServ:777 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Costruire un'unica NIC -->" + +#: standalone/drakTermServ:781 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Nessuna NIC selezionata!" + +#: standalone/drakTermServ:784 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Costruisci tutti i kernel -->" + +#: standalone/drakTermServ:797 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Cancella" + +#: standalone/drakTermServ:802 +#, c-format +msgid "No image selected!" +msgstr "Nessuna immagine selezionata!" + +#: standalone/drakTermServ:805 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Cancella tutti gli NBI" + +#: standalone/drakTermServ:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building images for kernel:" +msgstr "Creazione delle immagini di boot via rete per tutti i kernel" + +#: standalone/drakTermServ:1004 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Indica che la password nel database del sistema è differente\n" +"da quella nel database del Terminal Server.\n" +"Elimina l'utente dal Terminal Server e poi rimettilo, affinché possa entrare." + +#: standalone/drakTermServ:1009 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Aggiungi utente -->" + +#: standalone/drakTermServ:1015 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Elimina utente" -#: share/compssUsers.pl:56 +#: standalone/drakTermServ:1051 #, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" +msgid "type: %s" +msgstr "tipo: %s" -#: share/compssUsers.pl:60 +#: standalone/drakTermServ:1055 #, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Programmi da riga di comando" +msgid "local config: %s" +msgstr "Configurazione locale: %s" -#: share/compssUsers.pl:61 +#: standalone/drakTermServ:1086 #, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, gestione file, terminali" +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Autorizza la configurazione\n" +"dell'hardware locale." -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 +#: standalone/drakTermServ:1095 #, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file \"include\" per C e C++" +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Non si sono create immagini per l'avvio da rete!" -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#: standalone/drakTermServ:1114 #, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +msgid "Thin Client" +msgstr "Thin Client" -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 +#: standalone/drakTermServ:1118 #, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libri e Howto su Linux e sul Software Libero" +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Accetta thin-client" -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#: standalone/drakTermServ:1119 #, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "" +"Sync client X keyboard\n" +" settings with server." +msgstr "" +"Rende tastiera del client X\n" +"uguale a quella del server." -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 +#: standalone/drakTermServ:1120 #, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Supporto per applicazioni di terze parti" +msgid "Add Client -->" +msgstr "Aggiungi client -->" -#: share/compssUsers.pl:86 +#: standalone/drakTermServ:1134 #, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" +msgid "type: fat" +msgstr "tipo: fat" -#: share/compssUsers.pl:89 +#: standalone/drakTermServ:1135 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "type: thin" +msgstr "tipo: thin" -#: share/compssUsers.pl:90 +#: standalone/drakTermServ:1142 #, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Server Kolab" +msgid "local config: false" +msgstr "configurazione locale: falso" -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#: standalone/drakTermServ:1143 #, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "local config: true" +msgstr "Configurazione locale: vero" -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 +#: standalone/drakTermServ:1151 #, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway per Internet" +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Modifica client" -#: share/compssUsers.pl:97 +#: standalone/drakTermServ:1176 #, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Mail/News" +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Disabilita la configurazione locale" -#: share/compssUsers.pl:98 +#: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" +msgid "Delete Client" +msgstr "Rimuovi client" -#: share/compssUsers.pl:101 +#: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Directory Server" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Devi riavviare il Display Manager per attivare tutte le modifiche. \n" +"(basta dare \"service dm restart\" da console)" -#: share/compssUsers.pl:105 +#: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "I thin client non utilizzano il login automatico. Vuoi disabilitarlo?" -#: share/compssUsers.pl:106 +#: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Tutti i client utilizzeranno %s" -#: share/compssUsers.pl:109 +#: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Subnet:" +msgstr "Sottorete:" -#: share/compssUsers.pl:110 +#: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server per Domain Name e Network Information" +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" -#: share/compssUsers.pl:113 +#: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Server per la condivisione di file e stampanti" +msgid "Routers:" +msgstr "Router:" -#: share/compssUsers.pl:114 +#: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Server NFS, server Samba" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Maschera della sottorete:" -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 +#: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Indirizzo di broadcast:" -#: share/compssUsers.pl:118 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Server di database PostgreSQL e MySQL" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nome dominio:" -#: share/compssUsers.pl:122 +#: standalone/drakTermServ:1343 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Server di nomi:" + +#: standalone/drakTermServ:1354 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Inizio dell'intervallo per indirizzi IP:" + +#: standalone/drakTermServ:1355 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "Fine dell'intervallo per indirizzi IP:" + +#: standalone/drakTermServ:1397 +#, c-format +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "Aggiungi gli include di TS alla configurazione attuale" + +#: standalone/drakTermServ:1399 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Scrivi configurazione" + +#: standalone/drakTermServ:1415 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Configurazione del server dhcpd" + +#: standalone/drakTermServ:1416 +#, c-format +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"La maggior parte di questi valori sono\n" +"stati ricavati dal sistema in funzione.\n" +"Se necessario, puoi modificarli." + +#: standalone/drakTermServ:1419 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic IP Address Pool\n" +"(needed for PXE clients):" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:1572 +#, c-format +msgid "Write to %s failed!" +msgstr "" + +#: standalone/drakTermServ:1584 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Per favore inserisci il dischetto:" + +#: standalone/drakTermServ:1588 +#, c-format +msgid "Could not access the floppy!" +msgstr "Impossibile accedere al dischetto!" + +#: standalone/drakTermServ:1590 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Adesso puoi togliere il dischetto" + +#: standalone/drakTermServ:1593 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Nessuna unità floppy disponibile!" + +#: standalone/drakTermServ:1599 +#, c-format +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "L'immagine PXE è %s%s" + +#: standalone/drakTermServ:1601 +#, c-format +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Errore nello scrivere %s/%s" + +#: standalone/drakTermServ:1611 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "L'immagine ISO per etherboot è %s" + +#: standalone/drakTermServ:1613 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Qualcosa non ha funzionato! - Hai installato mkisofs?" + +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Bisogna prima creare /etc/dhcpd.conf!" -#: share/compssUsers.pl:123 +#: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "password %s sbagliata in Terminal Server - riscrittura...\n" -#: share/compssUsers.pl:126 +#: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s non è un utente\n" -#: share/compssUsers.pl:127 +#: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Server di posta Postfix" +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s è già un utente del Terminal Server\n" -#: share/compssUsers.pl:131 +#: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "Non si è potuto aggiungere %s al Terminal Server!\n" -#: share/compssUsers.pl:138 +#: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Server di rete" +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "Aggiunto %s al Terminal Server\n" -#: share/compssUsers.pl:139 +#: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Rimosso %s...\n" -#: share/compssUsers.pl:147 +#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation grafica con KDE" +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s non trovato...\n" -#: share/compssUsers.pl:148 +#: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" -"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base integrato da una ricca " -"collezione di strumenti" +"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny erano già configurati - non li ho cambiati" -#: share/compssUsers.pl:152 +#: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Workstation grafica con GNOME" +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Configurazione cambiata - riavvio clusternfs/dhcpd?" -#: share/compssUsers.pl:153 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 +#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 +#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente grafico con un gruppo di applicazioni user-friendly e strumenti " -"per il desktop" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Plucker Desktop" +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" -#: share/compssUsers.pl:160 +#: standalone/drakautoinst:39 #, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altri desktop grafici" +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Impossibile trovare il file immagine \"%s\"." -#: share/compssUsers.pl:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Configurazione installazione automatica" -#: share/compssUsers.pl:184 +#: standalone/drakautoinst:42 #, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilità" +msgid "" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Stai preparando il floppy per l'installazione automatica. Questa funzione " +"può essere pericolosa e si deve fare molta attenzione.\n" +"\n" +"Grazie a questa funzionalità, potrai replicare l'installazione che hai " +"effettuato su questa macchina; comunque, in alcuni punti, ti verrà chiesto " +"se vuoi modificare qualcosa.\n" +"\n" +"Per maggiore sicurezza, il partizionamento e la formattazione non saranno " +"mai effettuati automaticamente, indipendentemente da cosa hai scelto durante " +"l'installazione.\n" +"\n" +"Premi OK per continuare." -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 +#: standalone/drakautoinst:60 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Server SSH" +msgid "replay" +msgstr "ripeti" -#: share/compssUsers.pl:191 +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" +msgid "manual" +msgstr "manuale" -#: share/compssUsers.pl:192 +#: standalone/drakautoinst:64 #, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Server Webmin per la configurazione remota" +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Configurazione fasi automatiche" -#: share/compssUsers.pl:196 +#: standalone/drakautoinst:65 #, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Utilità/Monitoraggio della rete" +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" +msgstr "" +"Scegli per ogni passo se desideri ripeterlo come nell'installazione " +"precedente o intervenire." -#: share/compssUsers.pl:197 +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 #, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Strumenti di monitoraggio, accounting dei processi, tcpdump, nmap, ..." +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Sto creando il floppy di installazione automatica" -#: share/compssUsers.pl:201 +#: standalone/drakautoinst:90 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Procedure guidate Mandriva" +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Inserisci un altro floppy vuoto nell'unità %s (dischetto dei driver)" -#: share/compssUsers.pl:202 +#: standalone/drakautoinst:91 #, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Assistenti per configurare dei server" +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "" +"Sto creando il floppy di installazione automatica (dischetto dei driver)" -#: standalone.pm:21 +#: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"Welcome.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -"Questo programma è free software; è lecito ridistribuirlo e/o modificarlo \n" -"nei termini della Licenza Pubblica Generica GNU come è pubblicata dalla\n" -"Free Software Foundation; nella versione 2 della licenza o (a propria " -"scelta)\n" -"in una versione successiva.\n" "\n" -"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma\n" -"SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di\n" -"NEGOZIABILITÀ o di APPLICABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.\n" -"Si veda la Licenza Pubblica Generica GNU per maggiori dettagli.\n" -"Ognuno dovrebbe avere ricevuto una copia della Licenza Pubblica\n" -"Generica GNU insieme a questo programma; in caso contrario,\n" -"si scriva alla Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"Benvenuto.\n" +"\n" +"I parametri per l'installazione automatica sono disponibili nelle sezioni a " +"sinistra" -#: standalone.pm:40 +#: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Applicazione per backup e ripristino\n" -"\n" -"--default : salva le directory predefinite.\n" -"--debug : mostra tutti i messaggi di debug.\n" -"--show-conf : lista dei file o directory da includere nel backup.\n" -"--config-info : mostra le opzioni del file di configurazione (per " -"utenti non-X).\n" -"--daemon : usa la configurazione del demone. \n" -"--help : mostra questo messaggio.\n" -"--version : mostra il numero della versione.\n" +"Il dischetto è stato prodotto correttamente.\n" +"Ora puoi replicare la tua installazione." -#: standalone.pm:52 +#: standalone/drakautoinst:287 #, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPZIONI:\n" -" --boot - permette di configurare il boot loader\n" -" --splash - permette di configurare il tema del boot\n" -"senza opzioni avvia la configurazione del login automatico." +msgid "Auto Install" +msgstr "Installazione automatica" + +#: standalone/drakautoinst:356 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Aggiungi una voce" + +#: standalone/drakautoinst:363 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Rimuovi l'ultima voce" -#: standalone.pm:57 +#: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." msgstr "" -"[OPZIONI] [NOME_PROGRAMMA]\n" -"\n" -"OPZIONI:\n" -" --help - mostra questo messaggio di spiegazioni.\n" -" --report - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva " -"Linux\n" -" --incident - il programma dovrebbe essere uno strumento Mandriva " -"Linux" +"Expect è un'estensione del linguaggio interpretato TCL che permette sessioni " +"interattive senza l'intervento dell'utente." -#: standalone.pm:63 +#: standalone/drakbackup:154 #, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - assistente per \"aggiungere un'interfaccia di rete\"\n" -" --del - assistente per \"rimuovere un'interfaccia di rete\"\n" -" --skip-wizard - gestire connessioni\n" -" --internet - configurare internet\n" -" --wizard - come --add" +"Conserva la password per questo sistema nella configurazione di drakbackup." -#: standalone.pm:69 +#: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." msgstr "" -"\n" -"Applicazione per importare e gestire i font\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : importa da tutte le partizioni windows disponibili.\n" -"--xls_fonts : mostra tutti i fonts che esistono già in xls\n" -"--install : accetta qualsiasi file o directory con font.\n" -"--uninstall : disinstalla tutti i font o directory di font.\n" -"--replace : sostituisci tutti i font eventualmente esistenti.\n" -"--application : 0 per nessuna applicazione;\n" -" : 1 per tutte le applicazioni disponibili e supportate.\n" -" : nome_applicazione (ad es. so per staroffice \n" -" : e gs per ghostscript) se solo per questa." +"Con un CD multi-sessione, il CD-RW sarà cancellato solo alla scrittura della " +"prima sessione. Altrimenti il CD-RW viene cancellato prima di ogni backup." -#: standalone.pm:84 +#: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." msgstr "" -"[OPZIONI]...\n" -"Configuratore del Mandriva Linux Terminal Server\n" -"--enable : abilita MTS\n" -"--disable : disabilita MTS\n" -"--start : avvia MTS\n" -"--stop : chiudi MTS\n" -"--adduser : aggiungi uno degli attuali utenti del sistema a MTS " -"(serve l'username)\n" -"--deluser : rimuovi uno degli attuali utenti del sistema da MTS " -"(serve l'username)\n" -"--addclient : aggiungi una macchina client a MTS (servono indirizzo " -"MAC, IP e nbi image name)\n" -"--delclient : togli una macchina client da MTS (servono indirizzo MAC, " -"IP e il nome dell'immagine nbi)" +"Attivando questa opzione saranno salvati solo i file modificati. Il " +"comportamento esatto dipende dalla modalità scelta (incrementale o " +"differenziale)." -#: standalone.pm:96 +#: standalone/drakbackup:157 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[Tastiera]" +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Un backup incrementale salva solo i file che sono stati creati o modificati " +"dopo l'ultimo backup." -#: standalone.pm:97 +#: standalone/drakbackup:158 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=mio-file] [--word=mia-parola] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Un backup differenziale salva solo i file che sono stati creati o modificati " +"dopo il primo backup, che serve da \"base\"." -#: standalone.pm:98 +#: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" -"[OPZIONI]\n" -"Applicazione per stabilire e controllare la connessione a LAN e Internet\n" -"\n" -"--defaultintf interface : usa quest'interfaccia come predefinita\n" -"--connect : connetti ad internet se non si è già collegati\n" -"--disconnect : disconnetti da internet se si è collegati\n" -"--force : usato con (dis)connect, forza la (dis)connessione.\n" -"--status : ritorna 1 se connesso 0 altrimenti, poi esce.\n" -"--quiet : senza interattività. Da usare con (dis)connect." +"Deve essere una lista di utenti locali o indirizzi email a cui vuoi che " +"vengano comunicati gli esiti del backup. È necessario indicare un server per " +"l'invio della posta." -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#: standalone/drakbackup:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This should be the return address that you want the backup results sent " +"from. Default is drakbackup." +msgstr "" +"Deve essere una lista di utenti locali o indirizzi email a cui vuoi che " +"vengano comunicati gli esiti del backup. È necessario indicare un server per " +"l'invio della posta." -#: standalone.pm:108 +#: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." msgstr "" -"[OPZIONE]...\n" -" --no-confirmation non chiedere prima una conferma in modalità " -"Mandriva Update\n" -" --no-verify-rpm non verificare le firme dei pacchetti\n" -" --changelog-first mostra nella finestra delle descrizioni il log dei " -"cambiamenti prima della lista dei file\n" -" --merge-all-rpmnew chiedi di unire tutti i file .rpmnew/.rpmsave " -"incontrati" +"I file elencati (anche con caratteri jolly) in un file .backupignore " +"all'inizio di un albero di directory non saranno salvati." -#: standalone.pm:113 +#: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dir_sorgenti_sane] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +"Anche facendo backup su altri supporti, i file vengono prima creati sul " +"disco fisso e poi copiati sul supporto di destinazione. Attivando questa " +"opzione, i file tar sul disco fisso saranno rimossi dopo il backup." -#: standalone.pm:114 +#: standalone/drakbackup:163 #, c-format msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] schermo \n" -" XFdrake risoluzione" +"Alcuni protocolli, come rsync, possono essere configurati sul server. Invece " +"di usare un percorso di directory, in questo caso si dovrà usare il nome del " +"\"modulo\" corrispondente al percorso del servizio." -#: standalone.pm:146 +#: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." msgstr "" -"\n" -"Uso : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"\"Personalizzato\" permette di specificare liberamente data e ora. Le altre " +"opzioni utilizzano le impostazioni periodiche (\"run-parts\") di /etc/" +"crontab." -#: standalone/XFdrake:59 +#: standalone/drakbackup:327 #, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Serve un riavvio per rendere effettive le modifiche" +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Non è stato selezionato un supporto per l'operazione cron." -#: standalone/XFdrake:90 +#: standalone/drakbackup:331 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Per favore, fai logout e poi premi Ctrl-Alt-Backspace" +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Non è stato selezionato un intervallo per l'operazione cron." -#: standalone/XFdrake:94 +#: standalone/drakbackup:378 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "Devi sconnetterti e rientrare affinché i cambiamenti abbiano effetto." +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Intervallo cron disponibile solo per root" -#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s richiede il nome di un utente...\n" +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "" +"\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!" + +#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi " +"utilizzare un indirizzo email completo!" -#: standalone/drakTermServ:119 +#: standalone/drakbackup:478 #, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" -"%s: %s richiede nome dell'host, indirizzo MAC, IP, nbi-image, 0/1 per i " -"THIN_CLIENT, 0/1 per la configurazione locale...\n" +"È cambiata la lista degli utenti validi, riscrivo il file di configurazione." -#: standalone/drakTermServ:125 +#: standalone/drakbackup:480 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s richiede il nome dell'host...\n" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Vecchia lista utenti:\n" -#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 +#: standalone/drakbackup:482 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Configurazione del Terminal Server" - -#: standalone/drakTermServ:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "Configurazione dhcpd ..." +msgid "New user list:\n" +msgstr "Nuovo elenco utenti:\n" -#: standalone/drakTermServ:220 +#: standalone/drakbackup:511 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Abilita il server" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" Rapporto di DrakBackup \n" -#: standalone/drakTermServ:226 +#: standalone/drakbackup:512 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Disabilita il server" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +msgstr "" +"\n" +" Rapporto del demone DrakBackup\n" -#: standalone/drakTermServ:232 +#: standalone/drakbackup:518 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Avvia il server" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Dettagli del rapporto di DrakBackup\n" +"\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:238 +#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 +#: standalone/drakbackup:670 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Ferma il server" +msgid "Total progress" +msgstr "Avanzamento totale" -#: standalone/drakTermServ:247 +#: standalone/drakbackup:596 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Dischetto/ISO etherboot" +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s esiste, lo rimuovo?\n" +"\n" +"Se hai già eseguito questa operazione, probabilmente dovrai\n" +"cancellare la voce relativa da authorized_keys sul server." -#: standalone/drakTermServ:251 +#: standalone/drakbackup:605 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Immagini per boot in rete" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "La creazione delle chiavi potrebbe richiedere qualche istante." -#: standalone/drakTermServ:258 +#: standalone/drakbackup:612 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi utenti" +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "Impossibile lanciare %s." -#: standalone/drakTermServ:262 +#: standalone/drakbackup:629 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Aggiungi/Rimuovi client" +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Nessuna richiesta di password su %s, porta %s" -#: standalone/drakTermServ:270 +#: standalone/drakbackup:630 #, c-format -msgid "Images" -msgstr "Immagini" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Password non valida su %s" -#: standalone/drakTermServ:271 +#: standalone/drakbackup:631 #, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Client/Utenti" +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Accesso negato per il trasferimento di %s su %s" -#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakbackup:632 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistente per primo accesso" +msgid "Can not find %s on %s" +msgstr "Impossibile trovare %s su %s" -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 +#: standalone/drakbackup:636 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "%s definito come dm, aggiunta dell'utente gdm a /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgid "%s not responding" +msgstr "%s non risponde" -#: standalone/drakTermServ:333 +#: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" +"Trasferimento riuscito.\n" +"Puoi verificare con:\n" "\n" -" Questa procedura assistita:\n" -" \t1) ti chiederà di scegliere client \"thin\" o \"fat\";\n" -"\t2) configurerà il DHCP.\n" -"\t\n" -"Fatto questo, l'assistente:\n" -"\t\n" -" a) Genererà tutti gli " -"NBI. \n" -" b) Attiverà il " -"server. \n" -" c) Avvierà il " -"server. \n" -" d) Sincronizzerà i file shadow in modo che tutti gli utenti, incluso " -"root, \n" -" siano aggiunti al file shadow$$CLIENT$" -"$. \n" -" e) Ti chiederà di preparare un floppy di boot.\n" -" f) Se è un client thin, ti chiederà se vuoi rilanciare KDM.\n" - -#: standalone/drakTermServ:379 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Annulla l'assistente" - -#: standalone/drakTermServ:394 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Dovresti salvare la configurazione dhcpd!" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"che sia possibile connettersi al server\n" +"senza che venga chiesta una password." -#: standalone/drakTermServ:422 +#: standalone/drakbackup:690 #, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Utilizza i thin client." +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Manca il CD-R/DVD-R nell'unità!" -#: standalone/drakTermServ:424 +#: standalone/drakbackup:694 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "" -"Uniforma le impostazioni per la tastiera del client X con quelle del server." - -#: standalone/drakTermServ:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Indica il tipo di client predefinito.\n" -" I client \"thin\" fanno eseguire tutto alla CPU/RAM del server e " -"utilizzano il proprio monitor.\n" -" I client \"fat\" utilizzano la propria CPU/RAM e il filesystem del " -"server." +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Non sembra essere un supporto scrivibile!" -#: standalone/drakTermServ:446 +#: standalone/drakbackup:699 #, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Creazione delle immagini di boot via rete per tutti i kernel" +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Il supporto non è cancellabile!" -#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 -#: standalone/drakTermServ:785 +#: standalone/drakbackup:741 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Servirà qualche minuto." +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "La cancellazione del supporto può richiedere qualche istante." -#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 +#: standalone/drakbackup:799 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Problema con i permessi di accesso al CD." -#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakbackup:826 #, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "" +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Nessun nastro in %s!" -#: standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" +"Backup destination quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:479 +#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "Sincronizzazione liste utenti (root compreso) su server e client." +msgid "Backup system files..." +msgstr "Backup dei file di sistema..." -#: standalone/drakTermServ:499 +#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 #, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Per attivare i cambiamenti effettuati per i thin client, occorre riavviare " -"il display manager. Lo riavvio ora?" +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "File di backup su disco rigido..." -#: standalone/drakTermServ:534 +#: standalone/drakbackup:1026 #, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Panoramica sui Terminal Server" +msgid "Backup User files..." +msgstr "Backup dei file utente..." -#: standalone/drakTermServ:535 +#: standalone/drakbackup:1060 #, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Creare immagini di avvio per Etherboot:\n" -" \tPer avviare un kernel tramite etherboot, devi creare un'immagine " -"speciale\n" -" \tkernel/initrd. mkinitrd-net compie gran parte del lavoro e " -"drakTermServ è solo\n" -" \tun'interfaccia grafica per aiutarti a gestire e personalizzare " -"queste immagini.\n" -" \tPer creare il file /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include che è " -"inserito come\n" -" \tinclude in dhcpd.conf, dovrai creare le immagini etherboot per " -"almeno un\n" -" \tkernel completo." +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Backup di altri file..." -#: standalone/drakTermServ:541 +#: standalone/drakbackup:1061 #, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Mantiene /etc/dhcp.conf:\n" -" \tPer avviare i client in rete, ogni client richiede una voce in " -"dhcpd.conf che assegna un indirizzo IP\n" -" \te le immagini di boot per la macchina. drakTermServ aiuta a creare/" -"rimuovere queste voci.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(le schede PCI possono fare a meno di un'immagine - etherboot " -"richiederà l'immagine giusta.\n" -"\t\t\tTu devi considerare che quando etherboot cerca le immagini, si aspetta " -"dei nomi come\n" -"\t\t\tboot-3c59x.nbi, e non boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tUn tipico blocco di righe in dhcpd.conf per gestire un client " -"diskless sarà del tipo:" +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Avanzamento del backup su disco rigido..." -#: standalone/drakTermServ:559 +#: standalone/drakbackup:1066 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Nessuna modifica da salvare!" + +#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." +"\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" -" Anche se puoi usare un pool di indirizzi IP, invece che assegnarne " -"uno specifico\n" -" per ogni macchina client, l'uso di indirizzi fissi facilita " -"l'impiego della possibilità\n" -" data da ClusterNFS di configurare ogni client con un proprio file.\n" -" \n" -" Nota: La voce \"#type\" è usata solo da drakTermServ. I client " -"possono essere \"thin\"\n" -" o \"fat\". I thin client fanno eseguire quasi tutti i programmi sul " -"server via XDMCP, mentre i fat\n" -" client ne eseguono molti da soli. Uno speciale inittab, %s\n" -" viene scritto per i thin client. I file di configurazione generale " -"xdm-config, kdmrc, e gdm.conf sono\n" -" modificati per abilitare XDMCP, se si usano thin client. Poiché non " -"è molto sicuro usare XDMCP,\n" -" hosts.deny e hosts.allow sono modificati per limitare l'accesso alla " -"sottorete locale.\n" -" \n" -" Nota: anche la voce \"#hdw_config\" viene usata solo da " -"drakTermServ. I client possono \n" -" avere valore \"true\" o \"false\". \"true\" permette a root il " -"login sulla macchina client e la configurazione\n" -" locale dell'hardware (suono, mouse, e X), usando gli strumenti \"drak" -"\". Questo è possibile\n" -" creando file di configurazione separati, associati agli indirizzi IP " -"dei client , e dei\n" -" punti di mount read/write per consentire ai client di alterare il " -"file. Quando sarai soddisfatto\n" -" della configurazione, potrai rimuovere la possibilità di entrare " -"come root sul client.\n" -" \n" -".........Nota: Occorre spegnere e riavviare il server dopo l'aggiunta o la " -"modifica dei client." +"\n" +"Azioni di Drakbackup utilizzando %s:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:579 +#: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" - Mantenere /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs permette di esportare la root del filesystem ai " -"client senza disco. drakTermServ\n" -" \t\timposta la chiamata giusta per permettere l'accesso anonimo al " -"filesystem da\n" -" \t\tparte dei client senza disco.\n" "\n" -" \t\tUna sezione tipica per l'export in clusternfs è:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tDove SUBNET/MASK è stata definita per la tua rete." +" Problema di connessione FTP: non è stato possibile inviare i file di backup " +"tramite FTP.\n" -#: standalone/drakTermServ:591 +#: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" -" - Mantenere %s:\n" -" \tAffinché un utente possa accedere al sistema da un client senza " -"disco, la sua riga in\n" -" \t/etc/shadow deve essere copiata in %s$. drakTermServ aiuta molto,\n" -" \tperché aggiunge e toglie automaticamente gli utenti da questo file." +"Errore nella trasmissione del file via FTP. Correggi la configurazione FTP." -#: standalone/drakTermServ:595 +#: standalone/drakbackup:1095 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "elenco file inviato tramite FTP: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" -" - File %s per client:\n" -" \tUsando clusternfs, ogni client senza disco può avere i propri file " -"di configurazione\n" -" \tsul filesystem root del server. Consentendo la configurazione " -"dell'hardware locale\n" -" \tdel client, drakTermServ ti aiuterà a creare questi file." +"\n" +"Azioni di Drakbackup su CD:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:600 +#: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" -" - File di configurazione del sistema per i client:\n" -" \tUsando clusternfs, ogni client senza disco può avere il proprio " -"file di configurazione sul\n" -" \tfilesystem root del server. Permettendo la configurazione locale " -"dell'hardware dei client, \n" -" \tquesti possono adattare a se stessi file come /etc/modules.conf, /" -"etc/sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard in a una logica orientata ai client.\n" "\n" -" Nota: Abilitare la configurazione locale dell'hardware del client " -"abilita la connessione come\n" -" root al terminal server da ogni client per cui questa opzione è " -"abilitata. Si può disabilitarla,\n" -" conservando i file di configurazione, una volta terminata la " -"configurazione della macchina\n" -" client." +"Azioni di Drakbackup su nastro:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:609 +#: standalone/drakbackup:1125 +#, c-format +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "" +"Errore nell'invio dell'email. Il rapporto non è stato inviato. Controlla la " +"configurazione di sendmail." + +#: standalone/drakbackup:1126 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Errore durante l'invio della posta.\n" + +#: standalone/drakbackup:1156 +#, c-format +msgid "Can not create catalog!" +msgstr "Impossibile creare il catalogo!" + +#: standalone/drakbackup:1397 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" "\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." +"Please check all options that you need.\n" msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ configurerà questo file per funzionare in accordo " -"con le immagini create da\n" -" \t\tmkinitrd-net e le voci in /etc/dhcpd.conf, per mettere a " -"disposizione dei client senza disco\n" -" \t\tle immagini di boot.\n" "\n" -" \t\tUn tipico file di configurazione per TFTP è del tipo:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -" \t\t(\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tQui le differenze rispetto all'installazione predefinita sono il " -"\"no\" per disable e\n" -" \t\tla modifica al path della directory /var/lib/tftpboot, dove " -"mkinitrd-net\n" -" \t\tmette le sue immagini." +"Attiva le opzioni di cui hai bisogno.\n" -#: standalone/drakTermServ:630 +#: standalone/drakbackup:1398 #, c-format msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" +"Queste opzioni permettono di effettuare backup e ripristino\n" +"di tutti i file presenti nella directory /etc.\n" -#: standalone/drakTermServ:663 +#: standalone/drakbackup:1399 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Dischetto di boot" +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Backup dei file di sistema (directory /etc)" -#: standalone/drakTermServ:665 +#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 +#: standalone/drakbackup:1530 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "CD di boot" +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Usa backup incrementali/differenziali (non sostituiscono i vecchi backup)" -#: standalone/drakTermServ:667 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Immagine PXE" +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Usa backup incrementali" -#: standalone/drakTermServ:728 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Versione del kernel predefinita" +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Usa backup differenziali" -#: standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakbackup:1404 #, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Crea immagini PXE." +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Non includere file critici (passwd, group, fstab)" -#: standalone/drakTermServ:757 +#: standalone/drakbackup:1405 #, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." msgstr "" +"In questo modo sarà possibile ripristinare\n" +"una qualsiasi versione della directory /etc." -#: standalone/drakTermServ:767 +#: standalone/drakbackup:1436 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Costruisci l'intero kernel -->" +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Seleziona gli utenti da includere nel backup" -#: standalone/drakTermServ:774 +#: standalone/drakbackup:1463 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nessun kernel selezionato!" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Non includere la cache del browser" -#: standalone/drakTermServ:777 +#: standalone/drakbackup:1517 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Costruire un'unica NIC -->" +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Seleziona i file o le directory e premi \"OK\"" -#: standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Nessuna NIC selezionata!" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Rimuovi selezionati" -#: standalone/drakTermServ:784 +#: standalone/drakbackup:1581 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Costruisci tutti i kernel -->" +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#: standalone/drakTermServ:797 +#: standalone/drakbackup:1601 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Cancella" +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Backup tramite connessione di rete" -#: standalone/drakTermServ:802 +#: standalone/drakbackup:1603 #, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Nessuna immagine selezionata!" +msgid "Net Method:" +msgstr "Metodo di rete:" -#: standalone/drakTermServ:805 +#: standalone/drakbackup:1607 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Cancella tutti gli NBI" - -#: standalone/drakTermServ:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Creazione delle immagini di boot via rete per tutti i kernel" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Usa Expect per SSH" -#: standalone/drakTermServ:1004 +#: standalone/drakbackup:1608 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Indica che la password nel database del sistema è differente\n" -"da quella nel database del Terminal Server.\n" -"Elimina l'utente dal Terminal Server e poi rimettilo, affinché possa entrare." +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Crea/trasferisci chiavi backup SSH" -#: standalone/drakTermServ:1009 +#: standalone/drakbackup:1610 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Aggiungi utente -->" +msgid "Transfer Now" +msgstr "Trasferisci ora" -#: standalone/drakTermServ:1015 +#: standalone/drakbackup:1612 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Elimina utente" +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Sono già presenti altre chiavi (non di drakbackup)" -#: standalone/drakTermServ:1051 +#: standalone/drakbackup:1615 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipo: %s" +msgid "Host name or IP." +msgstr "Nome host o IP" -#: standalone/drakTermServ:1055 +#: standalone/drakbackup:1620 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "Configurazione locale: %s" +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "Directory (o modulo) in cui archiviare i backup" -#: standalone/drakTermServ:1086 +#: standalone/drakbackup:1632 #, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Autorizza la configurazione\n" -"dell'hardware locale." +msgid "Remember this password" +msgstr "Ricorda questa password" -#: standalone/drakTermServ:1095 +#: standalone/drakbackup:1648 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Non si sono create immagini per l'avvio da rete!" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Mancano il nome dell'host, dell'utente e la password!" -#: standalone/drakTermServ:1114 +#: standalone/drakbackup:1739 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Thin Client" +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Backup su CD o DVD" -#: standalone/drakTermServ:1118 +#: standalone/drakbackup:1742 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Accetta thin-client" +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Seleziona il dispositivo CD/DVD" -#: standalone/drakTermServ:1119 +#: standalone/drakbackup:1747 #, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Rende tastiera del client X\n" -"uguale a quella del server." +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Indica la capienza del CD/DVD" -#: standalone/drakTermServ:1120 +#: standalone/drakbackup:1754 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Aggiungi client -->" +msgid "Multisession CD" +msgstr "CD multi-sessione" -#: standalone/drakTermServ:1134 +#: standalone/drakbackup:1756 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tipo: fat" +msgid "CDRW media" +msgstr "Supporto CD-RW" -#: standalone/drakTermServ:1135 +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tipo: thin" +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Cancella il supporto RW (prima sessione)" -#: standalone/drakTermServ:1142 +#: standalone/drakbackup:1763 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "configurazione locale: falso" +msgid " Erase Now " +msgstr " Cancella ora " -#: standalone/drakTermServ:1143 +#: standalone/drakbackup:1769 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "Configurazione locale: vero" +msgid "DVD+RW media" +msgstr "Supporto DVD-RW" -#: standalone/drakTermServ:1151 +#: standalone/drakbackup:1771 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Modifica client" +msgid "DVD-R media" +msgstr "Supporto DVD-R" -#: standalone/drakTermServ:1176 +#: standalone/drakbackup:1773 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Disabilita la configurazione locale" +msgid "DVDRAM device" +msgstr "Dispositivo DVD-RAM" -#: standalone/drakTermServ:1183 +#: standalone/drakbackup:1804 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Rimuovi client" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Dispositivo CD non specificato!" -#: standalone/drakTermServ:1205 +#: standalone/drakbackup:1846 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Devi riavviare il Display Manager per attivare tutte le modifiche. \n" -"(basta dare \"service dm restart\" da console)" +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Backup su unità a nastro" -#: standalone/drakTermServ:1250 +#: standalone/drakbackup:1849 #, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "I thin client non utilizzano il login automatico. Vuoi disabilitarlo?" +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Nome del dispositivo da usare per il backup" -#: standalone/drakTermServ:1266 +#: standalone/drakbackup:1855 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Tutti i client utilizzeranno %s" +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "Backup direttamente sul nastro" -#: standalone/drakTermServ:1300 +#: standalone/drakbackup:1861 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Sottorete:" +msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1307 +#: standalone/drakbackup:1867 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask:" +msgid "Do not rewind tape after backup" +msgstr "Non riavvolgere il nastro dopo il backup" -#: standalone/drakTermServ:1314 +#: standalone/drakbackup:1873 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Router:" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Cancella il nastro prima del backup" -#: standalone/drakTermServ:1321 +#: standalone/drakbackup:1879 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maschera della sottorete:" +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Espelli il nastro a fine backup" -#: standalone/drakTermServ:1328 +#: standalone/drakbackup:1960 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Indirizzo di broadcast:" +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Directory nella quale salvare il backup:" -#: standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakbackup:1964 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nome dominio:" +msgid "Directory to save to" +msgstr "Directory nella quale salvare" -#: standalone/drakTermServ:1343 +#: standalone/drakbackup:1969 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Server di nomi:" +msgid "" +"Maximum disk space\n" +" allocated for backups (MB)" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1354 +#: standalone/drakbackup:1973 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Inizio dell'intervallo per indirizzi IP:" +msgid "" +"Delete incremental or differential\n" +" backups older than N days\n" +" (0 is keep all backups) to save space" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1355 +#: standalone/drakbackup:2040 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Fine dell'intervallo per indirizzi IP:" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD / DVD" -#: standalone/drakTermServ:1397 +#: standalone/drakbackup:2045 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Aggiungi gli include di TS alla configurazione attuale" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disco rigido / NFS" -#: standalone/drakTermServ:1399 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 +#: standalone/drakbackup:2066 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Scrivi configurazione" +msgid "hourly" +msgstr "ogni ora" -#: standalone/drakTermServ:1415 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2067 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configurazione del server dhcpd" +msgid "daily" +msgstr "ogni giorno" -#: standalone/drakTermServ:1416 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2068 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La maggior parte di questi valori sono\n" -"stati ricavati dal sistema in funzione.\n" -"Se necessario, puoi modificarli." +msgid "weekly" +msgstr "ogni settimana" -#: standalone/drakTermServ:1419 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" +msgid "monthly" +msgstr "ogni mese" -#: standalone/drakTermServ:1572 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "" +msgid "custom" +msgstr "personalizzato" -#: standalone/drakTermServ:1584 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Per favore inserisci il dischetto:" +msgid "January" +msgstr "Gennaio" -#: standalone/drakTermServ:1588 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Impossibile accedere al dischetto!" +msgid "February" +msgstr "Febbraio" -#: standalone/drakTermServ:1590 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Adesso puoi togliere il dischetto" +msgid "March" +msgstr "Marzo" -#: standalone/drakTermServ:1593 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Nessuna unità floppy disponibile!" +msgid "April" +msgstr "Aprile" -#: standalone/drakTermServ:1599 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "L'immagine PXE è %s%s" +msgid "May" +msgstr "Maggio" -#: standalone/drakTermServ:1601 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Errore nello scrivere %s/%s" +msgid "June" +msgstr "Giugno" -#: standalone/drakTermServ:1611 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "L'immagine ISO per etherboot è %s" +msgid "July" +msgstr "Luglio" -#: standalone/drakTermServ:1613 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Qualcosa non ha funzionato! - Hai installato mkisofs?" +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Bisogna prima creare /etc/dhcpd.conf!" +msgid "September" +msgstr "Settembre" -#: standalone/drakTermServ:1793 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "password %s sbagliata in Terminal Server - riscrittura...\n" +msgid "October" +msgstr "Ottobre" -#: standalone/drakTermServ:1806 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s non è un utente\n" +msgid "November" +msgstr "Novembre" -#: standalone/drakTermServ:1807 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s è già un utente del Terminal Server\n" +msgid "December" +msgstr "Dicembre" -#: standalone/drakTermServ:1809 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Non si è potuto aggiungere %s al Terminal Server!\n" +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" -#: standalone/drakTermServ:1811 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "Aggiunto %s al Terminal Server\n" +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" -#: standalone/drakTermServ:1828 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Rimosso %s...\n" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" -#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s non trovato...\n" +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" -#: standalone/drakTermServ:1931 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny erano già configurati - non li ho cambiati" +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" -#: standalone/drakTermServ:2071 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Configurazione cambiata - riavvio clusternfs/dhcpd?" +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525 -#: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181 -#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:2112 #, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Impossibile trovare il file immagine \"%s\"." +msgid "Use daemon" +msgstr "Usa demone" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:2116 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurazione installazione automatica" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Intervallo di tempo fra i backup:" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:2122 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Stai preparando il floppy per l'installazione automatica. Questa funzione " -"può essere pericolosa e si deve fare molta attenzione.\n" -"\n" -"Grazie a questa funzionalità, potrai replicare l'installazione che hai " -"effettuato su questa macchina; comunque, in alcuni punti, ti verrà chiesto " -"se vuoi modificare qualcosa.\n" -"\n" -"Per maggiore sicurezza, il partizionamento e la formattazione non saranno " -"mai effettuati automaticamente, indipendentemente da cosa hai scelto durante " -"l'installazione.\n" -"\n" -"Premi OK per continuare." +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Voce personalizzata per crontab:" -#: standalone/drakautoinst:60 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "ripeti" +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuale" +msgid "Hour" +msgstr "Ora" -#: standalone/drakautoinst:64 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configurazione fasi automatiche" +msgid "Day" +msgstr "Giorno" -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:2139 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Scegli per ogni passo se desideri ripeterlo come nell'installazione " -"precedente o intervenire." +msgid "Month" +msgstr "Mese" -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:2143 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Sto creando il floppy di installazione automatica" +msgid "Weekday" +msgstr "Giorno della settimana" -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:2149 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Inserisci un altro floppy vuoto nell'unità %s (dischetto dei driver)" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Supporto per il backup:" -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:2155 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "" -"Sto creando il floppy di installazione automatica (dischetto dei driver)" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Assicurati che il demone cron sia fra i servizi attivi." -#: standalone/drakautoinst:156 +#: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" -"\n" -"Benvenuto.\n" -"\n" -"I parametri per l'installazione automatica sono disponibili nelle sezioni a " -"sinistra" +"Se questa macchina non è sempre accesa, potrasti voler installare anacron." -#: standalone/drakautoinst:251 +#: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" -"Il dischetto è stato prodotto correttamente.\n" -"Ora puoi replicare la tua installazione." +"Nota che al momento tutti i backup via rete usano anche il disco fisso." -#: standalone/drakautoinst:287 +#: standalone/drakbackup:2204 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Installazione automatica" +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Scegli il metodo di compressione" -#: standalone/drakautoinst:356 +#: standalone/drakbackup:2208 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Aggiungi una voce" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Usa i file .backupignore" -#: standalone/drakautoinst:363 +#: standalone/drakbackup:2210 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Rimuovi l'ultima voce" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Dopo ogni backup invia un rapporto via email a:" -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:2216 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." +msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" -"Expect è un'estensione del linguaggio interpretato TCL che permette sessioni " -"interattive senza l'intervento dell'utente." -#: standalone/drakbackup:154 +#: standalone/drakbackup:2222 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "" -"Conserva la password per questo sistema nella configurazione di drakbackup." +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "Server SMTP per la posta:" -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Con un CD multi-sessione, il CD-RW sarà cancellato solo alla scrittura della " -"prima sessione. Altrimenti il CD-RW viene cancellato prima di ogni backup." +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Rimuovi i file tar dal disco fisso dopo il backup su altri supporti" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:2270 #, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Attivando questa opzione saranno salvati solo i file modificati. Il " -"comportamento esatto dipende dalla modalità scelta (incrementale o " -"differenziale)." +msgid "What" +msgstr "Cosa" -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:2275 #, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Un backup incrementale salva solo i file che sono stati creati o modificati " -"dopo l'ultimo backup." +msgid "Where" +msgstr "Dove" -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:2280 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Un backup differenziale salva solo i file che sono stati creati o modificati " -"dopo il primo backup, che serve da \"base\"." +msgid "When" +msgstr "Quando" -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:2285 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Deve essere una lista di utenti locali o indirizzi email a cui vuoi che " -"vengano comunicati gli esiti del backup. È necessario indicare un server per " -"l'invio della posta." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Deve essere una lista di utenti locali o indirizzi email a cui vuoi che " -"vengano comunicati gli esiti del backup. È necessario indicare un server per " -"l'invio della posta." +msgid "More Options" +msgstr "Altre opzioni" -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:2298 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"I file elencati (anche con caratteri jolly) in un file .backupignore " -"all'inizio di un albero di directory non saranno salvati." +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Supporto per il backup non configurato..." + +#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configurazione di Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:162 +#: standalone/drakbackup:2334 #, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Anche facendo backup su altri supporti, i file vengono prima creati sul " -"disco fisso e poi copiati sul supporto di destinazione. Attivando questa " -"opzione, i file tar sul disco fisso saranno rimossi dopo il backup." +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Scegli dove effettuare il backup" -#: standalone/drakbackup:163 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Alcuni protocolli, come rsync, possono essere configurati sul server. Invece " -"di usare un percorso di directory, in questo caso si dovrà usare il nome del " -"\"modulo\" corrispondente al percorso del servizio." +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" +msgstr "Utilizzare disco fisso per preparare i backup per tutti i supporti" -#: standalone/drakbackup:164 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"\"Personalizzato\" permette di specificare liberamente data e ora. Le altre " -"opzioni utilizzano le impostazioni periodiche (\"run-parts\") di /etc/" -"crontab." +msgid "Across Network" +msgstr "Tramite rete" -#: standalone/drakbackup:327 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Non è stato selezionato un supporto per l'operazione cron." +msgid "On CD-R" +msgstr "Su CD" -#: standalone/drakbackup:331 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Non è stato selezionato un intervallo per l'operazione cron." +msgid "On Tape Device" +msgstr "Su unità a nastro" -#: standalone/drakbackup:378 +#: standalone/drakbackup:2383 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Intervallo cron disponibile solo per root" +msgid "Backup Users" +msgstr "Backup dati utenti" -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"\"%s\" non è né un indirizzo email valido, né un utente locale esistente!" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (di tutti, se non diversamente specificato)" -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#: standalone/drakbackup:2397 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" è un utente locale, ma non hai indicato un smtp locale, quindi devi " -"utilizzare un indirizzo email completo!" +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Scegli cosa vuoi inserire nel backup" -#: standalone/drakbackup:478 +#: standalone/drakbackup:2398 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"È cambiata la lista degli utenti validi, riscrivo il file di configurazione." +msgid "Backup System" +msgstr "Backup del sistema" -#: standalone/drakbackup:480 +#: standalone/drakbackup:2400 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Vecchia lista utenti:\n" +msgid "Select user manually" +msgstr "Seleziona utenti manualmente" -#: standalone/drakbackup:482 +#: standalone/drakbackup:2429 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nuovo elenco utenti:\n" +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Scegli i dati da salvare..." -#: standalone/drakbackup:511 +#: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -" Rapporto di DrakBackup \n" +"Oggetti di cui fare il backup: \n" -#: standalone/drakbackup:512 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +"- System Files:\n" msgstr "" "\n" -" Rapporto del demone DrakBackup\n" +"- File di sistema:\n" -#: standalone/drakbackup:518 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -" Dettagli del rapporto di DrakBackup\n" -"\n" -"\n" +"- File degli utenti:\n" -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 +#: standalone/drakbackup:2506 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Avanzamento totale" +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Altri file:\n" -#: standalone/drakbackup:596 +#: standalone/drakbackup:2508 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"%s esiste, lo rimuovo?\n" "\n" -"Se hai già eseguito questa operazione, probabilmente dovrai\n" -"cancellare la voce relativa da authorized_keys sul server." +"- Salva su disco fisso in %s\n" -#: standalone/drakbackup:605 +#: standalone/drakbackup:2509 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "La creazione delle chiavi potrebbe richiedere qualche istante." +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tLimita l'utilizzo del disco a %s MB\n" -#: standalone/drakbackup:612 +#: standalone/drakbackup:2510 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Impossibile lanciare %s." +msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:629 +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Nessuna richiesta di password su %s, porta %s" +msgid "" +"\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +msgstr "" +"\n" +"- Rimuovi i file tar dal disco fisso dopo il backup.\n" -#: standalone/drakbackup:630 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Password non valida su %s" +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Incidi su CD" -#: standalone/drakbackup:631 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Accesso negato per il trasferimento di %s su %s" +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakbackup:632 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Impossibile trovare %s su %s" +msgid " on device: %s" +msgstr " sul dispositivo: %s" -#: standalone/drakbackup:636 +#: standalone/drakbackup:2521 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s non risponde" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multi-sessione)" -#: standalone/drakbackup:640 +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" "\n" -"without being prompted for a password." +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" -"Trasferimento riuscito.\n" -"Puoi verificare con:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" "\n" -"che sia possibile connettersi al server\n" -"senza che venga chiesta una password." +"- Salva su nastro (unità : %s)" -#: standalone/drakbackup:690 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Manca il CD-R/DVD-R nell'unità!" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tCancella = %s" -#: standalone/drakbackup:694 +#: standalone/drakbackup:2525 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Non sembra essere un supporto scrivibile!" +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tBackup diretto sul nastro\n" -#: standalone/drakbackup:699 +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Il supporto non è cancellabile!" +msgid "" +"\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Salva tramite %s sull'host: %s\n" -#: standalone/drakbackup:741 +#: standalone/drakbackup:2528 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "La cancellazione del supporto può richiedere qualche istante." +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t nome utente: %s\n" +"\t\t nel percorso: %s \n" -#: standalone/drakbackup:799 +#: standalone/drakbackup:2529 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problema con i permessi di accesso al CD." +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Opzioni:\n" -#: standalone/drakbackup:826 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Nessun nastro in %s!" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tNon includere i file di sistema\n" -#: standalone/drakbackup:935 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tUsa tar e bzip2 per i backup\n" -#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Backup dei file di sistema..." +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tUsa tar e gzip per i backup\n" -#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:2534 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "File di backup su disco rigido..." +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tUsa solo tar per i backup\n" -#: standalone/drakbackup:1026 +#: standalone/drakbackup:2536 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Backup dei file utente..." +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tUsa i file .backupignore\n" -#: standalone/drakbackup:1060 +#: standalone/drakbackup:2537 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Backup di altri file..." +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tInvia un messaggio a %s\n" -#: standalone/drakbackup:1061 +#: standalone/drakbackup:2538 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Avanzamento del backup su disco rigido..." +msgid "\tSend mail from %s\n" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:1066 +#: standalone/drakbackup:2539 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Nessuna modifica da salvare!" +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tSi utilizza il server SMTP %s\n" -#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "" "\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" -"Azioni di Drakbackup utilizzando %s:\n" -"\n" +"- Demone: %s, tramite:\n" -#: standalone/drakbackup:1092 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problema di connessione FTP: non è stato possibile inviare i file di backup " -"tramite FTP.\n" +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t* disco rigido\n" -#: standalone/drakbackup:1093 +#: standalone/drakbackup:2543 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Errore nella trasmissione del file via FTP. Correggi la configurazione FTP." +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t* CD-R\n" -#: standalone/drakbackup:1095 +#: standalone/drakbackup:2544 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "elenco file inviato tramite FTP: %s\n" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t* nastro \n" -#: standalone/drakbackup:1111 +#: standalone/drakbackup:2545 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t* rete via FTP\n" + +#: standalone/drakbackup:2546 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t* rete via SSH\n" + +#: standalone/drakbackup:2547 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t* rete via rsync\n" + +#: standalone/drakbackup:2549 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "" -"\n" -"Azioni di Drakbackup su CD:\n" -"\n" +"Manca la configurazione; esegui una procedura di configurazione, \"assistita" +"\" o \"avanzata\".\n" -#: standalone/drakbackup:1116 +#: standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" +"List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Azioni di Drakbackup su nastro:\n" +"Elenco dei dati da ripristinare:\n" "\n" -#: standalone/drakbackup:1125 +#: standalone/drakbackup:2556 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" -"Errore nell'invio dell'email. Il rapporto non è stato inviato. Controlla la " -"configurazione di sendmail." +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Ripristino dei file di sistema.\n" -#: standalone/drakbackup:1126 +#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Errore durante l'invio della posta.\n" +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - dalla data: %s %s\n" -#: standalone/drakbackup:1156 +#: standalone/drakbackup:2561 #, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Impossibile creare il catalogo!" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Ripristino dei file utente:\n" -#: standalone/drakbackup:1397 +#: standalone/drakbackup:2566 +#, c-format +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Ripristino di altri file:\n" + +#: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" +"List of data corrupted:\n" "\n" -"Please check all options that you need.\n" msgstr "" +"Elenco dei dati danneggiati:\n" "\n" -"Attiva le opzioni di cui hai bisogno.\n" -#: standalone/drakbackup:1398 +#: standalone/drakbackup:2747 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Queste opzioni permettono di effettuare backup e ripristino\n" -"di tutti i file presenti nella directory /etc.\n" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "La prossima volta disattivalo o rimuovilo." -#: standalone/drakbackup:1399 +#: standalone/drakbackup:2757 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Backup dei file di sistema (directory /etc)" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "I file di backup sono danneggiati" -#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 -#: standalone/drakbackup:1530 +#: standalone/drakbackup:2778 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Usa backup incrementali/differenziali (non sostituiscono i vecchi backup)" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Tutti i dati selezionati sono stati " -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:2779 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Usa backup incrementali" +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr "       Ripristinati correttamente su %s       " -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Usa backup differenziali" +msgid " Restore Configuration " +msgstr "       Ripristina configurazione      " -#: standalone/drakbackup:1404 +#: standalone/drakbackup:2927 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Non includere file critici (passwd, group, fstab)" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK per ripristinare gli altri file." -#: standalone/drakbackup:1405 +#: standalone/drakbackup:2943 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"In questo modo sarà possibile ripristinare\n" -"una qualsiasi versione della directory /etc." +"Lista utenti da ripristinare (conta solo la data più recente per ciascuno)" -#: standalone/drakbackup:1436 +#: standalone/drakbackup:3008 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Seleziona gli utenti da includere nel backup" +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Scegli la data da ripristinare:" -#: standalone/drakbackup:1463 +#: standalone/drakbackup:3045 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Non includere la cache del browser" +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Ripristina da disco rigido" -#: standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakbackup:3047 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Seleziona i file o le directory e premi \"OK\"" +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Directory in cui sono archiviati i backup:" -#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:3051 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Rimuovi selezionati" +msgid "Directory with backups" +msgstr "Directory con i backup" -#: standalone/drakbackup:1581 +#: standalone/drakbackup:3105 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Scegli un altro supporto da cui effettuare il ripristino" -#: standalone/drakbackup:1601 +#: standalone/drakbackup:3107 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Backup tramite connessione di rete" +msgid "Other Media" +msgstr "Altri supporti" -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakbackup:3112 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Metodo di rete:" +msgid "Restore system" +msgstr "Ripristina sistema" -#: standalone/drakbackup:1607 +#: standalone/drakbackup:3113 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Usa Expect per SSH" +msgid "Restore Users" +msgstr "Ripristina dati utenti" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakbackup:3114 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Crea/trasferisci chiavi backup SSH" +msgid "Restore Other" +msgstr "Ripristina altri file" -#: standalone/drakbackup:1610 +#: standalone/drakbackup:3116 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Trasferisci ora" +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "Seleziona un percorso di ripristino diverso da \"/\"" -#: standalone/drakbackup:1612 +#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Sono già presenti altre chiavi (non di drakbackup)" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Path in cui ripristinare" -#: standalone/drakbackup:1615 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nome host o IP" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Nuovo backup prima del ripristino (solo per backup incrementali)" -#: standalone/drakbackup:1620 +#: standalone/drakbackup:3125 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Directory (o modulo) in cui archiviare i backup" +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Rimuovi directory degli utenti prima del ripristino" -#: standalone/drakbackup:1632 +#: standalone/drakbackup:3210 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Ricorda questa password" +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "Parte del nome del file da cercare(se vuota, equivale a qualsiasi):" -#: standalone/drakbackup:1648 +#: standalone/drakbackup:3213 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Mancano il nome dell'host, dell'utente e la password!" +msgid "Search Backups" +msgstr "Cerca nei backup" -#: standalone/drakbackup:1739 +#: standalone/drakbackup:3231 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Backup su CD o DVD" +msgid "No matches found..." +msgstr "Non ho trovato corrispondenze..." -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakbackup:3235 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Seleziona il dispositivo CD/DVD" +msgid "Restore Selected" +msgstr "Ripristina selezionati" -#: standalone/drakbackup:1747 +#: standalone/drakbackup:3370 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Indica la capienza del CD/DVD" +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"Un clic su data/ora mostra i file di backup.\n" +"Con ctrl-clic puoi selezionare più file." -#: standalone/drakbackup:1754 +#: standalone/drakbackup:3376 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD multi-sessione" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Ripristina voce di\n" +"catalogo selezionata" -#: standalone/drakbackup:1756 +#: standalone/drakbackup:3385 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Supporto CD-RW" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Ripristina file\n" +"selezionati" -#: standalone/drakbackup:1762 +#: standalone/drakbackup:3462 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Cancella il supporto RW (prima sessione)" +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Impossibile trovare i file di backup in %s." -#: standalone/drakbackup:1763 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Cancella ora " +msgid "Restore From CD" +msgstr "Ripristina da CD" -#: standalone/drakbackup:1769 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Supporto DVD-RW" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Inserisci il CD con etichetta %s\n" +"nel lettore con punto di mount /mnt/cdrom" -#: standalone/drakbackup:1771 +#: standalone/drakbackup:3477 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Supporto DVD-R" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "L'etichetta del CD è sbagliata. Il CD si chiama: %s. " -#: standalone/drakbackup:1773 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositivo DVD-RAM" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Ripristina da nastro" -#: standalone/drakbackup:1804 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Dispositivo CD non specificato!" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Inserisci il nastro con l'etichetta %s\n" +"nell'unità a nastro %s" -#: standalone/drakbackup:1846 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Backup su unità a nastro" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "L'etichetta del nastro è sbagliata. Il nastro si chiama \"%s\"." -#: standalone/drakbackup:1849 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nome del dispositivo da usare per il backup" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Ripristina da rete" -#: standalone/drakbackup:1855 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Backup direttamente sul nastro" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Ripristina tramite il protocollo di rete: %s" -#: standalone/drakbackup:1861 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgid "Host Name" +msgstr "Nome host" -#: standalone/drakbackup:1867 +#: standalone/drakbackup:3502 #, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Non riavvolgere il nastro dopo il backup" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Percorso o modulo sull'host" -#: standalone/drakbackup:1873 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Cancella il nastro prima del backup" +msgid "Password required" +msgstr "Serve la password" -#: standalone/drakbackup:1879 +#: standalone/drakbackup:3515 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Espelli il nastro a fine backup" +msgid "Username required" +msgstr "Serve il nome utente" -#: standalone/drakbackup:1960 +#: standalone/drakbackup:3518 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Directory nella quale salvare il backup:" +msgid "Hostname required" +msgstr "Serve il nome host" -#: standalone/drakbackup:1964 +#: standalone/drakbackup:3523 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Directory nella quale salvare" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Serve il percorso o il modulo" -#: standalone/drakbackup:1969 +#: standalone/drakbackup:3536 #, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" +msgid "Files Restored..." +msgstr "File ripristinati..." -#: standalone/drakbackup:1973 +#: standalone/drakbackup:3539 #, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Ripristino non riuscito..." -#: standalone/drakbackup:2040 +#: standalone/drakbackup:3557 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD / DVD" +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s non trovato..." -#: standalone/drakbackup:2045 +#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disco rigido / NFS" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Cerca i file da ripristinare" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 -#: standalone/drakbackup:2066 +#: standalone/drakbackup:3782 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "ogni ora" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Ripristina tutti i backup" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 -#: standalone/drakbackup:2067 +#: standalone/drakbackup:3790 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "ogni giorno" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Ripristino personalizzato" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 -#: standalone/drakbackup:2068 +#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "ogni settimana" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Ripristina da catalogo" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 -#: standalone/drakbackup:2069 +#: standalone/drakbackup:3815 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "ogni mese" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Impossibile trovare dei backup da ripristinare...\n" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 -#: standalone/drakbackup:2070 +#: standalone/drakbackup:3816 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "personalizzato" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Verifica che %s sia il percorso giusto" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:3817 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Gennaio" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " e che il CD sia nel lettore" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:3819 #, c-format -msgid "February" -msgstr "Febbraio" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "Backup su supporti non montabili - Usa il catalogo per il ripristino" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:3835 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Marzo" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD inserito - continua" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3840 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Aprile" +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Ripristina da un'altra posizione" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3841 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Maggio" +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Directory da cui ripristinare" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3877 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Giugno" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Avanzamento del ripristino" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3988 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Luglio" +msgid "Build Backup" +msgstr "Inizia backup" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Agosto" +msgid "Restore" +msgstr "Ripristina" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Settembre" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "I seguenti pacchetti devono essere installati:\n" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4136 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Ottobre" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Seleziona i dati da ripristinare..." -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4176 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembre" +msgid "Backup system files" +msgstr "Backup dei file di sistema" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4179 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Dicembre" +msgid "Backup user files" +msgstr "Backup dei file utente" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4182 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" +msgid "Backup other files" +msgstr "Backup di altri file" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" +msgid "Total Progress" +msgstr "Avanzamento totale" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4211 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "È in corso l'invio dei file tramite FTP" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4214 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledì" +msgid "Sending files..." +msgstr "Invio dei file in corso..." -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4284 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Fai ora il backup con la configurazione attuale" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4289 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Visualizza configurazione backup" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4315 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Configurazione assistita" -#: standalone/drakbackup:2112 +#: standalone/drakbackup:4320 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Usa demone" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configurazione avanzata" -#: standalone/drakbackup:2116 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Intervallo di tempo fra i backup:" +msgid "View Configuration" +msgstr "Mostra configurazione" -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakbackup:4329 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Voce personalizzata per crontab:" +msgid "View Last Log" +msgstr "Visualizza l'ultimo log" -#: standalone/drakbackup:2127 +#: standalone/drakbackup:4334 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" +msgid "Backup Now" +msgstr "Effettua ora il backup" -#: standalone/drakbackup:2131 +#: standalone/drakbackup:4338 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Ora" +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Manca il file di configurazione; devi eseguire la\n" +"procedura di configurazione \"assistita\" o \"avanzata\"." -#: standalone/drakbackup:2135 +#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Giorno" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakboot:49 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mese" +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2143 +#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Giorno della settimana" +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: standalone/drakbackup:2149 +#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Supporto per il backup:" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/File/_Esci" -#: standalone/drakbackup:2155 +#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Assicurati che il demone cron sia fra i servizi attivi." +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: standalone/drakbackup:2156 +#: standalone/drakboot:125 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgid "Text only" msgstr "" -"Se questa macchina non è sempre accesa, potrasti voler installare anacron." -#: standalone/drakbackup:2157 +#: standalone/drakboot:126 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgid "Verbose" msgstr "" -"Nota che al momento tutti i backup via rete usano anche il disco fisso." -#: standalone/drakbackup:2204 +#: standalone/drakboot:127 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Scegli il metodo di compressione" +msgid "Silent" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2208 +#: standalone/drakboot:134 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usa i file .backupignore" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Il bootloader non è in modalità framebuffer. Per attivare un boot grafico " +"devi selezionare una modalità grafica per il video nel configuratore del " +"bootloader." -#: standalone/drakbackup:2210 +#: standalone/drakboot:135 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Dopo ogni backup invia un rapporto via email a:" +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Vuoi configurararlo ora?" -#: standalone/drakbackup:2216 +#: standalone/drakboot:144 #, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" +msgid "Install themes" +msgstr "Installa i temi" -#: standalone/drakbackup:2222 +#: standalone/drakboot:146 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Server SMTP per la posta:" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Scelta del tema grafico per il boot" -#: standalone/drakbackup:2227 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Rimuovi i file tar dal disco fisso dopo il backup su altri supporti" +#: standalone/drakboot:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Utilizza boot grafico" -#: standalone/drakbackup:2270 +#: standalone/drakboot:151 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Cosa" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: standalone/drakbackup:2275 +#: standalone/drakboot:154 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Dove" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Mostra il tema\n" +"nella console" -#: standalone/drakbackup:2280 +#: standalone/drakboot:159 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Quando" +msgid "Create new theme" +msgstr "Crea un nuovo tema" -#: standalone/drakbackup:2285 +#: standalone/drakboot:191 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Altre opzioni" +msgid "Default user" +msgstr "Utente predefinito" -#: standalone/drakbackup:2298 +#: standalone/drakboot:192 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Supporto per il backup non configurato..." +msgid "Default desktop" +msgstr "Desktop predefinito" -#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 +#: standalone/drakboot:195 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configurazione di Drakbackup" +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "No, non voglio il login automatico" -#: standalone/drakbackup:2334 +#: standalone/drakboot:196 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Scegli dove effettuare il backup" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Sì, voglio il login automatico con questo utente e desktop:" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakboot:203 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Utilizzare disco fisso per preparare i backup per tutti i supporti" +msgid "System mode" +msgstr "Modalità del sistema" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakboot:206 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Tramite rete" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Lancia l'ambiente grafico all'avvio del sistema" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakboot:272 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Su CD" +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Scegli una modalità video. Sarà utilizzata per tutte le voci del menu di " +"avvio selezionate qui sotto.\n" +"Assicurati che la scheda grafica supporti la modalità che hai scelto." -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Su unità a nastro" +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Procedura Mandriva Linux per segnalare bug" -#: standalone/drakbackup:2383 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Backup dati utenti" +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Centro di Controllo Mandriva Linux" -#: standalone/drakbackup:2384 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (di tutti, se non diversamente specificato)" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Strumenti di sincronizzazione" -#: standalone/drakbackup:2397 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Scegli cosa vuoi inserire nel backup" +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Strumenti non dipendenti da altri" -#: standalone/drakbackup:2398 +#: standalone/drakbug:50 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Backup del sistema" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:2400 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleziona utenti manualmente" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Scegli i dati da salvare..." +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:2501 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Oggetti di cui fare il backup: \n" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- File di sistema:\n" +msgid "Remote Control" +msgstr "Controllo remoto" -#: standalone/drakbackup:2504 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- File degli utenti:\n" +msgid "Software Manager" +msgstr "Gestore del software" -#: standalone/drakbackup:2506 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Altri file:\n" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Salva su disco fisso in %s\n" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Strumenti di migrazione da Windows" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimita l'utilizzo del disco a %s MB\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistenti di configurazione" -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Rimuovi i file tar dal disco fisso dopo il backup.\n" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Scegli uno degli strumenti Mandriva:" -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" msgstr "" -"\n" -"- Incidi su CD" +"o il nome dell'applicazione\n" +"o il percorso completo:" -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "Find Package" +msgstr "Cerca il pacchetto" -#: standalone/drakbackup:2520 +#: standalone/drakbug:87 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " sul dispositivo: %s" +msgid "Package: " +msgstr "Pacchetto:" -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakbug:88 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multi-sessione)" +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -"\n" -"- Salva su nastro (unità : %s)" +"Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n" +"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le " +"informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server.\n" +"Sarebbe utile includere nel tuo rapporto l'output di lspci, la versione del " +"kernel e il contenuto di /proc/cpuinfo." -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakbug:107 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tCancella = %s" +msgid "Report" +msgstr "Segnalazione" -#: standalone/drakbackup:2525 +#: standalone/drakbug:162 #, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tBackup diretto sul nastro\n" +msgid "Not installed" +msgstr "Non installato" -#: standalone/drakbackup:2527 +#: standalone/drakbug:174 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Salva tramite %s sull'host: %s\n" +msgid "Package not installed" +msgstr "Pacchetto non installato" -#: standalone/drakbackup:2528 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nome utente: %s\n" -"\t\t nel percorso: %s \n" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakclock:39 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opzioni:\n" +msgid "not defined" +msgstr "non definito" -#: standalone/drakbackup:2530 +#: standalone/drakclock:41 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNon includere i file di sistema\n" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Cambia fuso orario" -#: standalone/drakbackup:2532 +#: standalone/drakclock:45 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tUsa tar e bzip2 per i backup\n" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Fuso orario - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tUsa tar e gzip per i backup\n" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "DrakClock - GMT" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tUsa solo tar per i backup\n" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakclock:75 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUsa i file .backupignore\n" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" -#: standalone/drakbackup:2537 +#: standalone/drakclock:77 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tInvia un messaggio a %s\n" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"L'orologio del computer può\n" +"essere sincronizzato con un\n" +"server remoto tramite NTP" -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Attiva Network Time Protocol" + +#: standalone/drakclock:86 +#, c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: standalone/drakclock:124 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Impossibile sincronizzarsi con %s." -#: standalone/drakbackup:2539 +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tSi utilizza il server SMTP %s\n" +msgid "Reset" +msgstr "Ripristina" -#: standalone/drakbackup:2541 +#: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" "\n" -"- Daemon, %s via:\n" +"Do you want to install ntp?" msgstr "" +"Per attivare il Network Time Protocol è\n" +"necessario installare il pacchetto ntp\n" "\n" -"- Demone: %s, tramite:\n" +"Vuoi installare ntp?" -#: standalone/drakbackup:2542 +#: standalone/drakconnect:80 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t* disco rigido\n" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Configurazione della rete (%d schede)" -#: standalone/drakbackup:2543 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t* CD-R\n" +msgid "Gateway:" +msgstr "Gateway:" -#: standalone/drakbackup:2544 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t* nastro \n" +msgid "Interface:" +msgstr "Interfaccia:" -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t* rete via FTP\n" +msgid "Wait please" +msgstr "Attendi per favore" -#: standalone/drakbackup:2546 +#: standalone/drakconnect:109 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t* rete via SSH\n" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: standalone/drakbackup:2547 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t* rete via rsync\n" +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: standalone/drakbackup:2549 +#: standalone/drakconnect:126 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"Manca la configurazione; esegui una procedura di configurazione, \"assistita" -"\" o \"avanzata\".\n" +msgid "Hostname: " +msgstr "Nome host: " -#: standalone/drakbackup:2554 +#: standalone/drakconnect:128 #, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Elenco dei dati da ripristinare:\n" -"\n" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Configura nome host" -#: standalone/drakbackup:2556 +#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Ripristino dei file di sistema.\n" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Configurazione LAN" -#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 +#: standalone/drakconnect:147 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - dalla data: %s %s\n" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Configura rete locale (LAN)" -#: standalone/drakbackup:2561 +#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:241 #, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Ripristino dei file utente:\n" +msgid "Apply" +msgstr "Applica" -#: standalone/drakbackup:2566 +#: standalone/drakconnect:188 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Ripristino di altri file:\n" +msgid "Manage connections" +msgstr "Gestisci connessioni" -#: standalone/drakbackup:2745 +#: standalone/drakconnect:215 #, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Elenco dei dati danneggiati:\n" -"\n" +msgid "Device selected" +msgstr "Dispositivo selezionato" -#: standalone/drakbackup:2747 +#: standalone/drakconnect:296 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "La prossima volta disattivalo o rimuovilo." +msgid "IP configuration" +msgstr "Configurazione IP" -#: standalone/drakbackup:2757 +#: standalone/drakconnect:335 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "I file di backup sono danneggiati" +msgid "DNS servers" +msgstr "I server DNS" -#: standalone/drakbackup:2778 +#: standalone/drakconnect:343 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Tutti i dati selezionati sono stati " +msgid "Search Domain" +msgstr "Dominio di ricerca" -#: standalone/drakbackup:2779 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr "       Ripristinati correttamente su %s       " +msgid "static" +msgstr "statico" -#: standalone/drakbackup:2899 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr "       Ripristina configurazione      " +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakbackup:2927 +#: standalone/drakconnect:515 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK per ripristinare gli altri file." +msgid "Flow control" +msgstr "Controllo di flusso" -#: standalone/drakbackup:2943 +#: standalone/drakconnect:516 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista utenti da ripristinare (conta solo la data più recente per ciascuno)" +msgid "Line termination" +msgstr "Fine riga" -#: standalone/drakbackup:3008 +#: standalone/drakconnect:527 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Scegli la data da ripristinare:" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Timeout del modem" -#: standalone/drakbackup:3045 +#: standalone/drakconnect:531 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Ripristina da disco rigido" +msgid "Use lock file" +msgstr "Utilizza file di lock" -#: standalone/drakbackup:3047 +#: standalone/drakconnect:533 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Directory in cui sono archiviati i backup:" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Attendi il segnale di libero prima di comporre il numero" -#: standalone/drakbackup:3051 +#: standalone/drakconnect:536 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Directory con i backup" +msgid "Busy wait" +msgstr "È occupato, attendi" -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakconnect:541 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Scegli un altro supporto da cui effettuare il ripristino" +msgid "Modem sound" +msgstr "Suono del modem" -#: standalone/drakbackup:3107 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Altri supporti" +msgid "Enable" +msgstr "Attiva" -#: standalone/drakbackup:3112 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Ripristina sistema" +msgid "Disable" +msgstr "Disattiva" -#: standalone/drakbackup:3113 +#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Ripristina dati utenti" +msgid "Media class" +msgstr "Classe dei supporti" -#: standalone/drakbackup:3114 +#: standalone/drakconnect:594 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Ripristina altri file" +msgid "Module name" +msgstr "Nome modulo" -#: standalone/drakbackup:3116 +#: standalone/drakconnect:595 #, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Seleziona un percorso di ripristino diverso da \"/\"" +msgid "Mac Address" +msgstr "Indirizzo MAC:" -#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 +#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Path in cui ripristinare" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: standalone/drakbackup:3123 +#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Nuovo backup prima del ripristino (solo per backup incrementali)" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Posizione sul bus" -#: standalone/drakbackup:3125 +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Rimuovi directory degli utenti prima del ripristino" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Nessuna scheda di rete ethernet è stata rilevata nel tuo sistema. Per favore " +"lancia l'utilità di configurazione hardware." -#: standalone/drakbackup:3210 +#: standalone/drakconnect:708 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Parte del nome del file da cercare(se vuota, equivale a qualsiasi):" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Rimuovi un dispositivo di rete" + +#: standalone/drakconnect:712 +#, c-format +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Indica l'interfaccia da rimuovere:" + +#: standalone/drakconnect:744 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si è verificato un problema nel rimuovere il dispositivo di rete \"%s\" : \n" +"\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:3213 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Cerca nei backup" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Bene, il dispositivo di rete \"%s\" è stata rimosso completamente" -#: standalone/drakbackup:3231 +#: standalone/drakconnect:761 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Non ho trovato corrispondenze..." +msgid "No IP" +msgstr "Nessun IP" -#: standalone/drakbackup:3235 +#: standalone/drakconnect:762 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Ripristina selezionati" +msgid "No Mask" +msgstr "Nessuna maschera" -#: standalone/drakbackup:3370 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Un clic su data/ora mostra i file di backup.\n" -"Con ctrl-clic puoi selezionare più file." +msgid "up" +msgstr "attivato" -#: standalone/drakbackup:3376 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Ripristina voce di\n" -"catalogo selezionata" +msgid "down" +msgstr "disattivato" -#: standalone/drakbackup:3385 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Ripristina file\n" -"selezionati" +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" -#: standalone/drakbackup:3462 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Impossibile trovare i file di backup in %s." +msgid "Not connected" +msgstr "Non connesso" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Ripristina da CD" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Disconnetti..." -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Inserisci il CD con etichetta %s\n" -"nel lettore con punto di mount /mnt/cdrom" +msgid "Connect..." +msgstr "Connetti..." -#: standalone/drakbackup:3477 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "L'etichetta del CD è sbagliata. Il CD si chiama: %s. " +msgid "Deactivate now" +msgstr "Disattivare adesso" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Ripristina da nastro" +msgid "Activate now" +msgstr "Attivare adesso" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Inserisci il nastro con l'etichetta %s\n" -"nell'unità a nastro %s" - -#: standalone/drakbackup:3489 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "L'etichetta del nastro è sbagliata. Il nastro si chiama \"%s\"." +"Non disponi di nessuna interfaccia configurata.\n" +"Per prima cosa configurane una cliccando su \"Configura\"" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:863 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Ripristina da rete" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Configurazione rete locale (LAN)" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:875 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Ripristina tramite il protocollo di rete: %s" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Scheda %s: %s" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakconnect:884 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nome host" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocollo di boot" -#: standalone/drakbackup:3502 +#: standalone/drakconnect:885 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Percorso o modulo sull'host" +msgid "Started on boot" +msgstr "Attivato al boot" -#: standalone/drakbackup:3509 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Serve la password" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Questa interfaccia non è stata ancora configurata.\n" +"Lancia l'assistente \"Aggiungi un'interfaccia\" dal Mandriva Linux Control " +"Center" -#: standalone/drakbackup:3515 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Serve il nome utente" +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Non è stata configurata nessuna interfaccia Internet.\n" +"Lancia l'assistente \"%s\" dal Centro di controllo Mandriva Linux." -#: standalone/drakbackup:3518 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Serve il nome host" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: standalone/drakbackup:3523 +#: standalone/drakconnect:981 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Serve il percorso o il modulo" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Configurazione connessione a Internet" -#: standalone/drakbackup:3536 +#: standalone/drakconnect:994 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "File ripristinati..." +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Terzo server DNS (opzionale)" -#: standalone/drakbackup:3539 +#: standalone/drakconnect:1016 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Ripristino non riuscito..." +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Configurazione connessione a Internet" -#: standalone/drakbackup:3557 +#: standalone/drakconnect:1017 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s non trovato..." +msgid "Internet access" +msgstr "Accesso ad Internet" -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Cerca i file da ripristinare" +msgid "Connection type: " +msgstr "Tipo di connessione: " -#: standalone/drakbackup:3782 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Ripristina tutti i backup" +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" -#: standalone/drakbackup:3790 +#: standalone/drakedm:40 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Ripristino personalizzato" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" -#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 +#: standalone/drakedm:41 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Ripristina da catalogo" +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Display Manager)" -#: standalone/drakbackup:3815 +#: standalone/drakedm:42 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Impossibile trovare dei backup da ripristinare...\n" +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Display Manager)" -#: standalone/drakbackup:3816 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Verifica che %s sia il percorso giusto" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Scelta di un display manager" -#: standalone/drakbackup:3817 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " e che il CD sia nel lettore" +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Il Display Manager X11 ti permette di accedere al sistema \n" +"in modalità grafica con XWindow. Inoltre, permette\n" +"la presenza di più sessioni X contemporanee sul tuo sistema." -#: standalone/drakbackup:3819 +#: standalone/drakedm:72 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "Backup su supporti non montabili - Usa il catalogo per il ripristino" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Modifica apportata - vuoi riavviare il servizio dm?" -#: standalone/drakbackup:3835 +#: standalone/drakedm:73 #, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD inserito - continua" +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Così facendo, bloccherai tutti i programmi in esecuzione e uscirai dalla " +"sessione.Sei davvero sicuro di voler riavviare il servizio dm?" -#: standalone/drakbackup:3840 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Ripristina da un'altra posizione" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "ricerca dei font installati" -#: standalone/drakbackup:3841 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Directory da cui ripristinare" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Deseleziona font installati" -#: standalone/drakbackup:3877 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Avanzamento del ripristino" +msgid "parse all fonts" +msgstr "analisi dei font" -#: standalone/drakbackup:3988 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Inizia backup" +msgid "No fonts found" +msgstr "Nessun font trovato" -#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 +#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 +#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Ripristina" +msgid "done" +msgstr "fatto" -#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "I seguenti pacchetti devono essere installati:\n" +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Nessun font trovato nelle partizioni montate." -#: standalone/drakbackup:4136 +#: standalone/drakfont:258 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Seleziona i dati da ripristinare..." +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Riseleziona i font corretti" -#: standalone/drakbackup:4176 +#: standalone/drakfont:261 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Backup dei file di sistema" +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Impossibile trovare alcun font.\n" -#: standalone/drakbackup:4179 +#: standalone/drakfont:271 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Backup dei file utente" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "ricerca font tra quelli installati" -#: standalone/drakbackup:4182 +#: standalone/drakfont:296 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Backup di altri file" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "conversione font %s" -#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 +#: standalone/drakfont:325 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Avanzamento totale" +msgid "Fonts copy" +msgstr "copia dei font" -#: standalone/drakbackup:4211 +#: standalone/drakfont:328 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "È in corso l'invio dei file tramite FTP" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "installazione dei font True Type" -#: standalone/drakbackup:4214 +#: standalone/drakfont:335 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Invio dei file in corso..." +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "esecuzione di ttmkfdir..." -#: standalone/drakbackup:4284 +#: standalone/drakfont:336 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Fai ora il backup con la configurazione attuale" +msgid "True Type install done" +msgstr "Installazione font True Type effettuata" -#: standalone/drakbackup:4289 +#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Visualizza configurazione backup" +msgid "type1inst building" +msgstr "costruzione \"type1inst\"" -#: standalone/drakbackup:4315 +#: standalone/drakfont:351 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configurazione assistita" +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "creazione riferimenti Ghostscript" -#: standalone/drakbackup:4320 +#: standalone/drakfont:361 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configurazione avanzata" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Elimina file temporanei" -#: standalone/drakbackup:4325 +#: standalone/drakfont:364 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Mostra configurazione" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Riavvia XFS" -#: standalone/drakbackup:4329 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Visualizza l'ultimo log" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Eliminazione file dei font" -#: standalone/drakbackup:4334 +#: standalone/drakfont:422 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Effettua ora il backup" +msgid "xfs restart" +msgstr "riavvio di xfs" -#: standalone/drakbackup:4338 +#: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -"Manca il file di configurazione; devi eseguire la\n" -"procedura di configurazione \"assistita\" o \"avanzata\"." +"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto " +"legale di farlo.\n" +"\n" +"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font " +"difettosi potrebbero bloccare il server X." -#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +msgid "Font List" +msgstr "Elenco font" -#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/File/_Esci" +msgid "About" +msgstr "Informazioni" -#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "Uninstall" +msgstr "Disinstallazione" -#: standalone/drakboot:117 +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Text only" +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: standalone/drakfont:494 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: standalone/drakboot:118 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:512 #, c-format -msgid "Verbose" +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " msgstr "" +"Copyright (C) 2001-2002 di Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (versione originale)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakboot:119 +#: standalone/drakfont:521 #, c-format -msgid "Silent" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" +"Questo programma è free software; è lecito ridistribuirlo e/o modificarlo \n" +" nei termini della Licenza Pubblica Generica GNU come è pubblicata\n" +" dalla Free Software Foundation; nella versione 2 della licenza o (a\n" +" propria scelta) in una versione successiva.\n" +"\n" +"\n" +" Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma\n" +" SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di\n" +" NEGOZIABILITÀ o di APPLICABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.\n" +" Si veda la Licenza Pubblica Generica GNU per maggiori dettagli.\n" +"\n" +"\n" +" Ognuno dovrebbe avere ricevuto una copia della Licenza Pubblica\n" +" Generica GNU insieme a questo programma; in caso contrario,\n" +" si scriva alla Free Software Foundation, Inc.,\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: standalone/drakboot:126 +#: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" -"Il bootloader non è in modalità framebuffer. Per attivare un boot grafico " -"devi selezionare una modalità grafica per il video nel configuratore del " -"bootloader." +"Ringraziamenti:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t di Ken Borgendale:\n" +"\t Converte un file .pfm di Windows in un .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t di James Macnicol: \n" +"\t type1inst genera i file fonts.dir, fonts.scale e Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t di Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Converte i file con font ttf font in font afm e pfb\n" -#: standalone/drakboot:127 +#: standalone/drakfont:556 #, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Vuoi configurararlo ora?" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Seleziona le applicazioni che dovranno usare questi font:" -#: standalone/drakboot:136 +#: standalone/drakfont:557 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installa i temi" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto " +"legale di farlo.\n" +"\n" +"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font " +"difettosi potrebbero bloccare il server X." -#: standalone/drakboot:138 +#: standalone/drakfont:567 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Scelta del tema grafico per il boot" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: standalone/drakboot:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Utilizza boot grafico" +#: standalone/drakfont:568 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: standalone/drakboot:143 +#: standalone/drakfont:569 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: standalone/drakboot:146 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Mostra il tema\n" -"nella console" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Stampanti generiche" -#: standalone/drakboot:151 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crea un nuovo tema" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Seleziona il file o la directory del font e clicca su \"Aggiungi\"" -#: standalone/drakboot:183 +#: standalone/drakfont:585 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Utente predefinito" +msgid "File Selection" +msgstr "Selezione file" -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Desktop predefinito" +msgid "Fonts" +msgstr "Font" -#: standalone/drakboot:187 +#: standalone/drakfont:652 #, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "No, non voglio il login automatico" +msgid "Import fonts" +msgstr "Importa font" -#: standalone/drakboot:188 +#: standalone/drakfont:657 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Sì, voglio il login automatico con questo utente e desktop:" +msgid "Install fonts" +msgstr "Installa font" -#: standalone/drakboot:195 +#: standalone/drakfont:692 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Modalità del sistema" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "Clicca qui se ne sei sicuro" -#: standalone/drakboot:198 +#: standalone/drakfont:694 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lancia l'ambiente grafico all'avvio del sistema" +msgid "here if no." +msgstr "oppure qui se non lo sei" -#: standalone/drakboot:264 +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Scegli una modalità video. Sarà utilizzata per tutte le voci del menu di " -"avvio selezionate qui sotto.\n" -"Assicurati che la scheda grafica supporti la modalità che hai scelto." +msgid "Unselected All" +msgstr "Deseleziona tutti" -#: standalone/drakbug:41 +#: standalone/drakfont:736 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Procedura Mandriva Linux per segnalare bug" +msgid "Selected All" +msgstr "Seleziona tutti" -#: standalone/drakbug:46 +#: standalone/drakfont:739 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centro di Controllo Mandriva Linux" +msgid "Remove List" +msgstr "Rimuovi selezionati" -#: standalone/drakbug:48 +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Strumenti di sincronizzazione" +msgid "Importing fonts" +msgstr "Importa font" -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Strumenti non dipendenti da altri" +msgid "Initial tests" +msgstr "Test iniziali" -#: standalone/drakbug:50 +#: standalone/drakfont:755 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copia dei font sul sistema" -#: standalone/drakbug:51 +#: standalone/drakfont:756 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Installa e converti font" -#: standalone/drakbug:52 +#: standalone/drakfont:757 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "Post Install" +msgstr "Post-installazione" -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakfont:775 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Rimozione font dal sistema" -#: standalone/drakbug:54 +#: standalone/drakfont:776 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Controllo remoto" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-disinstallazione" -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestore del software" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Purtroppo sono supportati solo i kernel 2.4 e superiori." -#: standalone/drakbug:56 +#: standalone/drakgw:75 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Condividere la connessione Internet" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakgw:79 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Strumenti di migrazione da Windows" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Stai configurando il tuo computer per condividere la sua connessione a " +"Internet.\n" +"In questo modo, altri computer della tua rete locale potranno collegarsi a " +"Internet tramite questa macchina.\n" +"\n" +"Prima di proseguire, assicurati di aver configurato il tuo accesso alla LAN/" +"Internet con drakconnect \n" +".\n" +"Nota: è necessaria una scheda di rete dedicata per realizzare una\n" +"Rete di Area Locale (LAN)." -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 +#: standalone/drakgw:95 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La condivisione della connessione internet è già stata configurata.\n" +"Al momento, è abilitata.\n" +"\n" +"Cosa hai intenzione di fare?" -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakgw:99 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistenti di configurazione" +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La condivisione della connessione internet è già stata configurata.\n" +"Ma, al momento, è disabilitata.\n" +"\n" +"Cosa vuoi fare?" -#: standalone/drakbug:81 +#: standalone/drakgw:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconfigure" +msgstr "riconfigura" + +#: standalone/drakgw:145 #, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Scegli uno degli strumenti Mandriva:" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"C'è una sola scheda di rete configurata nel tuo sistema:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quella scheda." -#: standalone/drakbug:82 +#: standalone/drakgw:156 #, c-format msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." msgstr "" -"o il nome dell'applicazione\n" -"o il percorso completo:" +"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." -#: standalone/drakbug:85 +#: standalone/drakgw:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local Area Network setings" +msgstr "Indirizzo rete locale" + +#: standalone/drakgw:180 #, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Cerca il pacchetto" +msgid "Local IP address" +msgstr "" -#: standalone/drakbug:87 +#: standalone/drakgw:182 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Pacchetto:" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Nome del dominio interno" + +#: standalone/drakgw:188 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"C'è un potenziale conflitto di indirizzo LAN nell'attuale configurazione di %" +"s!\n" + +#: standalone/drakgw:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Configurazione del Terminal Server" + +#: standalone/drakgw:208 +#, c-format +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "" -#: standalone/drakbug:88 +#: standalone/drakgw:209 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "IP del server DNS" -#: standalone/drakbug:101 +#: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"Per inviare una segnalazione di bug, clicca sul pulsante Segnalazione.\n" -"Si aprirà un browser web su %s dove troverai un modulo da compilare. Le " -"informazioni mostrate qui sopra verranno inviate a quel server.\n" -"Sarebbe utile includere nel tuo rapporto l'output di lspci, la versione del " -"kernel e il contenuto di /proc/cpuinfo." +"Configurazione del server DHCP.\n" +"\n" +"Qui puoi impostare le diverse opzioni di configurazione del server DHCP.\n" +"Se non capisci cosa significhi un'opzione, lasciala come è ora." -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Segnalazione" +#: standalone/drakgw:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Riconfigurazione automatica" -#: standalone/drakbug:162 +#: standalone/drakgw:244 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Non installato" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Inizio dell'intervallo per DHCP" -#: standalone/drakbug:174 +#: standalone/drakgw:245 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pacchetto non installato" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Fine dell'intervallo per DHCP" -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakgw:246 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Durata predefinita dell'assegnazione IP (in secondi)" -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakgw:247 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "non definito" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Durata massima dell'assegnazione IP (in secondi)" -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakgw:270 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Cambia fuso orario" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakgw:274 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Fuso orario - DrakClock" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:275 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "DrakClock - GMT" +msgid "Admin mail" +msgstr "" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Visible hostname" +msgstr "Nome host remoto" + +#: standalone/drakgw:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy port" +msgstr "Proprietà" + +#: standalone/drakgw:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Dimensione cache" + +#: standalone/drakgw:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Informazioni sul disco fisso" + +#: standalone/drakgw:317 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "L'orologio hardware è impostato su GMT?" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "La condivisione della connessione ad Internet ora è abilitata." -#: standalone/drakclock:75 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Ora la condivisione della connessione ad Internet è disabilitata." -#: standalone/drakclock:77 +#: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"L'orologio del computer può\n" -"essere sincronizzato con un\n" -"server remoto tramite NTP" +"Ogni cosa è stata configurata.\n" +"Ora puoi condividere la connessione ad Internet con altri computer sulla tua " +"rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)\n" +"e un server \"Transparent Proxy Cache\" (SQUID)" -#: standalone/drakclock:78 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Attiva Network Time Protocol" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Sto disattivando i server..." -#: standalone/drakclock:86 +#: standalone/drakgw:378 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!" -#: standalone/drakclock:124 +#: standalone/drakgw:379 #, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Impossibile sincronizzarsi con %s." +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall pre-esistente. " +"Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione." -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 +#: standalone/drakgw:384 #, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Ripristina" +msgid "Configuring..." +msgstr "Configurazione in corso..." -#: standalone/drakclock:224 +#: standalone/drakgw:385 +#, c-format +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "" + +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"Do you want to install ntp?" +"Usage: \n" msgstr "" -"Per attivare il Network Time Protocol è\n" -"necessario installare il pacchetto ntp\n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"Questo è software libero e può essere ridistributo nei termini fissati dalla " +"GPL di GNU.\n" "\n" -"Vuoi installare ntp?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configurazione della rete (%d schede)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#: standalone/drakroam:163 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Gateway:" +"Utilizzo: \n" -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaccia:" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - mostra questo messaggio \n" -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Attendi per favore" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - carica la pagina html con informazioni su id_label\n" -#: standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - link ad un'altra pagina web (per l'interfaccia di " +"benvenuto di WM)\n" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Stato" +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Centro di aiuto Mandriva Linux" -#: standalone/drakconnect:126 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nome host: " +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s non può essere mostrato \n" +". Non ci sono aiuti in proposito\n" -#: standalone/drakconnect:128 +#: standalone/drakhosts:98 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configura nome host" +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configurazione LAN" +#: standalone/drakhosts:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please modify information" +msgstr "Informazioni dettagliate" -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura rete locale (LAN)" +#: standalone/drakhosts:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Informazioni dettagliate" -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Applica" +#: standalone/drakhosts:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please add information" +msgstr "Informazioni dettagliate" -#: standalone/drakconnect:188 +#: standalone/drakhosts:115 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gestisci connessioni" +msgid "IP address:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:215 +#: standalone/drakhosts:116 #, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Dispositivo selezionato" +msgid "Host name:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:296 +#: standalone/drakhosts:117 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configurazione IP" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:335 +#: standalone/drakhosts:123 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "I server DNS" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:343 +#: standalone/drakhosts:129 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Dominio di ricerca" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakhosts:197 #, c-format -msgid "static" -msgstr "statico" +msgid "Host Aliases" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 +#: standalone/drakhosts:237 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:515 +#: standalone/drakhosts:246 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Controllo di flusso" +msgid "Failed to add host." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:516 +#: standalone/drakhosts:253 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Fine riga" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:527 +#: standalone/drakhosts:260 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Timeout del modem" +msgid "Failed to remove host." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Utilizza file di lock" +#: standalone/drakids:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Permetti a tutti gli utenti" -#: standalone/drakconnect:533 +#: standalone/drakids:57 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Attendi il segnale di libero prima di comporre il numero" +msgid "Log" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "È occupato, attendi" +#: standalone/drakids:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Azzerare tutto" -#: standalone/drakconnect:541 +#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Suono del modem" +msgid "Blacklist" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Attiva" +#: standalone/drakids:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Rimuovi da LVM" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakids:70 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Disattiva" +msgid "Move to whitelist" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 +#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe dei supporti" +msgid "Whitelist" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nome modulo" +#: standalone/drakids:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Rimuovi da LVM" -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Indirizzo MAC:" +#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140 +#: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Non si riesce a contattare il mirror %s" -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +#: standalone/drakids:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Date" +msgstr "Stato" -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 +#: standalone/drakids:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Dettagli sull'attacco" + +#: standalone/drakids:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Tipo di attacco: %s" + +#: standalone/drakids:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service" +msgstr "Servizi" + +#: standalone/drakids:195 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Posizione sul bus" +msgid "Network interface" +msgstr "Interfaccia di rete" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 +#: standalone/draknfs:41 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +msgid "map root user as anonymous" msgstr "" -"Nessuna scheda di rete ethernet è stata rilevata nel tuo sistema. Per favore " -"lancia l'utilità di configurazione hardware." -#: standalone/drakconnect:708 +#: standalone/draknfs:42 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Rimuovi un dispositivo di rete" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:712 +#: standalone/draknfs:43 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Indica l'interfaccia da rimuovere:" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:744 +#: standalone/draknfs:44 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" +msgid "allow real remote root access" msgstr "" -"Si è verificato un problema nel rimuovere il dispositivo di rete \"%s\" : \n" -"\n" -"%s" -#: standalone/drakconnect:745 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Bene, il dispositivo di rete \"%s\" è stata rimosso completamente" +msgid "NFS server" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:761 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Nessun IP" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:762 +#: standalone/draknfs:84 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Nessuna maschera" +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format -msgid "up" -msgstr "attivato" +msgid "Directory Selection" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format -msgid "down" -msgstr "disattivato" +msgid "Should be a directory." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:136 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:151 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Non connesso" +msgid "" +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymou: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:167 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Disconnetti..." +msgid "Synchronous access:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:168 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Connetti..." +msgid "Secured Connection:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:169 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Disattivare adesso" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:171 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Attivare adesso" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:849 +#: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"%s: this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." msgstr "" -"Non disponi di nessuna interfaccia configurata.\n" -"Per prima cosa configurane una cliccando su \"Configura\"" -#: standalone/drakconnect:863 +#: standalone/draknfs:173 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configurazione rete locale (LAN)" +msgid "" +"%s: allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:875 +#: standalone/draknfs:174 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Scheda %s: %s" +msgid "" +"%s: disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:884 +#: standalone/draknfs:306 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocollo di boot" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Attivato al boot" +#: standalone/draknfs:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options Help" +msgstr "Configurazione avanzata" -#: standalone/drakconnect:921 +#: standalone/draknfs:389 #, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgid "NFS directory" msgstr "" -"Questa interfaccia non è stata ancora configurata.\n" -"Lancia l'assistente \"Aggiungi un'interfaccia\" dal Mandriva Linux Control " -"Center" -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 +#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 +#: standalone/draksambashare:767 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgid "Directory:" msgstr "" -"Non è stata configurata nessuna interfaccia Internet.\n" -"Lancia l'assistente \"%s\" dal Centro di controllo Mandriva Linux." -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 +#: standalone/draknfs:394 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configura una nuova interfaccia di rete (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Host access" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:981 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configurazione connessione a Internet" +msgid "Access:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:994 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Terzo server DNS (opzionale)" +msgid "Hosts Access" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1016 +#: standalone/draknfs:399 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configurazione connessione a Internet" +msgid "User ID Mapping" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1017 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accesso ad Internet" +msgid "User ID:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo di connessione: " +msgid "Help User ID" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1022 +#: standalone/draknfs:402 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "" -#: standalone/drakedm:40 +#: standalone/draknfs:403 #, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "" -#: standalone/drakedm:41 +#: standalone/draknfs:444 #, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Display Manager)" +msgid "Can't create this directory." +msgstr "" -#: standalone/drakedm:42 +#: standalone/draknfs:447 #, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "" -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Scelta di un display manager" +msgid "Share Directory" +msgstr "" -#: standalone/drakedm:54 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgid "Hosts Wildcard" msgstr "" -"Il Display Manager X11 ti permette di accedere al sistema \n" -"in modalità grafica con XWindow. Inoltre, permette\n" -"la presenza di più sessioni X contemporanee sul tuo sistema." -#: standalone/drakedm:72 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Modifica apportata - vuoi riavviare il servizio dm?" +msgid "General Options" +msgstr "" -#: standalone/drakedm:73 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgid "Custom Options" msgstr "" -"Così facendo, bloccherai tutti i programmi in esecuzione e uscirai dalla " -"sessione.Sei davvero sicuro di voler riavviare il servizio dm?" -#: standalone/drakfont:183 +#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "ricerca dei font installati" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:185 +#: standalone/draknfs:546 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Deseleziona font installati" +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:208 +#: standalone/draknfs:600 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analisi dei font" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:210 +#: standalone/draknfs:609 #, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Nessun font trovato" +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 +#: standalone/draknfs:616 #, c-format -msgid "done" -msgstr "fatto" +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:223 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Nessun font trovato nelle partizioni montate." +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:258 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Riseleziona i font corretti" +msgid "System settings" +msgstr "Impostazioni sistema" -#: standalone/drakfont:261 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Impossibile trovare alcun font.\n" +msgid "Custom settings" +msgstr "Impostazioni personali" -#: standalone/drakfont:271 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "ricerca font tra quelli installati" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Impostazioni personalizzate e di sistema" -#: standalone/drakfont:296 +#: standalone/drakperm:43 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "conversione font %s" +msgid "Editable" +msgstr "Modificabile" -#: standalone/drakfont:325 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "copia dei font" +msgid "Path" +msgstr "Path" -#: standalone/drakfont:328 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "installazione dei font True Type" +msgid "User" +msgstr "Utente" -#: standalone/drakfont:335 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "esecuzione di ttmkfdir..." +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: standalone/drakfont:336 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Installazione font True Type effettuata" +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 +#: standalone/drakperm:57 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "costruzione \"type1inst\"" +msgid "Add a new rule" +msgstr "Aggiungi una nuova regola" -#: standalone/drakfont:351 +#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "creazione riferimenti Ghostscript" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Modifica regola attuale" -#: standalone/drakfont:361 +#: standalone/drakperm:106 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Elimina file temporanei" +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Qui puoi intervenire sui file che stabiliscono permessi, proprietari e " +"gruppi in msec.\n" +"Puoi anche stabilire delle regole personalizzate che sostituiranno quelle " +"preimpostate." -#: standalone/drakfont:364 +#: standalone/drakperm:109 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Riavvia XFS" +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"L'attuale livello di sicurezza è %s.\n" +"Imposta permessi di lettura/modifica" -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Eliminazione file dei font" +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: standalone/drakfont:422 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "riavvio di xfs" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Alza di una posizione la regola selezionata" -#: standalone/drakfont:430 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto " -"legale di farlo.\n" -"\n" -"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font " -"difettosi potrebbero bloccare il server X." +msgid "Down" +msgstr "Giù" -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Abbassa di una posizione la regola selezionata" -#: standalone/drakfont:484 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Elenco font" +msgid "Add a rule" +msgstr "Aggiungi una regola" -#: standalone/drakfont:490 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Informazioni" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Aggiungi nuova regola alla fine" -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Disinstallazione" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Rimuovi regola selezionata" -#: standalone/drakfont:493 +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 +#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importa" +msgid "Edit" +msgstr "Configura" -#: standalone/drakfont:494 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" +msgid "browse" +msgstr "sfogliare" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:512 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " -msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 di Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (versione originale)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +msgid "user" +msgstr "utente" -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Questo programma è free software; è lecito ridistribuirlo e/o modificarlo \n" -" nei termini della Licenza Pubblica Generica GNU come è pubblicata\n" -" dalla Free Software Foundation; nella versione 2 della licenza o (a\n" -" propria scelta) in una versione successiva.\n" -"\n" -"\n" -" Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma\n" -" SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di\n" -" NEGOZIABILITÀ o di APPLICABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.\n" -" Si veda la Licenza Pubblica Generica GNU per maggiori dettagli.\n" -"\n" -"\n" -" Ognuno dovrebbe avere ricevuto una copia della Licenza Pubblica\n" -" Generica GNU insieme a questo programma; in caso contrario,\n" -" si scriva alla Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgid "group" +msgstr "gruppo" -#: standalone/drakfont:537 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Ringraziamenti:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t di Ken Borgendale:\n" -"\t Converte un file .pfm di Windows in un .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t di James Macnicol: \n" -"\t type1inst genera i file fonts.dir, fonts.scale e Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t di Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Converte i file con font ttf font in font afm e pfb\n" +msgid "other" +msgstr "altri" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Seleziona le applicazioni che dovranno usare questi font:" +msgid "Read" +msgstr "Lettura" -#: standalone/drakfont:557 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Prima di installare e usare qualsiasi font accertati di avere il diritto " -"legale di farlo.\n" -"\n" -"Puoi installare i font nel modo normale. In alcuni rari casi, dei font " -"difettosi potrebbero bloccare il server X." +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Permetti a \"%s\" di leggere il file" -#: standalone/drakfont:567 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Write" +msgstr "Scrivere" -#: standalone/drakfont:568 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Abilita \"%s\" a scrivere sul file" -#: standalone/drakfont:569 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" -#: standalone/drakfont:570 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Stampanti generiche" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Autorizza \"%s\" ad eseguire il file" -#: standalone/drakfont:584 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleziona il file o la directory del font e clicca su \"Aggiungi\"" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Sticky-bit" -#: standalone/drakfont:585 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selezione file" +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Usato per le directory:\n" +" solo il proprietario può cancellare la directory o i file che contiene" -#: standalone/drakfont:589 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Font" +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: standalone/drakfont:652 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importa font" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Usa l'id del proprietario per eseguire" -#: standalone/drakfont:657 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Installa font" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: standalone/drakfont:692 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "Clicca qui se ne sei sicuro" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Usa l'id del gruppo per eseguire" -#: standalone/drakfont:694 +#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "oppure qui se non lo sei" +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#: standalone/drakfont:733 +#: standalone/drakperm:294 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Deseleziona tutti" +msgid "Group:" +msgstr "Gruppo:" -#: standalone/drakfont:736 +#: standalone/drakperm:298 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Seleziona tutti" +msgid "Current user" +msgstr "Utente attuale" -#: standalone/drakfont:739 +#: standalone/drakperm:299 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Rimuovi selezionati" +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Se è marcato, il proprietario e il gruppo non verranno cambiati" -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 +#: standalone/drakperm:309 #, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importa font" +msgid "Path selection" +msgstr "selezione del path" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakperm:329 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Test iniziali" +msgid "Property" +msgstr "Proprietà" -#: standalone/drakfont:755 +#: standalone/drakroam:29 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copia dei font sul sistema" +msgid "" +"You do not have any wireless interface.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:756 +#: standalone/drakroam:44 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installa e converti font" +msgid "SSID" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:757 +#: standalone/drakroam:47 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installazione" +msgid "Signal strength" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:775 +#: standalone/drakroam:104 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Rimozione font dal sistema" +msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:776 +#: standalone/drakroam:115 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-disinstallazione" +msgid "DNS server" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 +#: standalone/drakroam:166 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Purtroppo sono supportati solo i kernel 2.4 e superiori." +msgid "Connect" +msgstr "Connetti" -#: standalone/drakgw:75 +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Condividere la connessione Internet" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: standalone/drakgw:79 +#: standalone/draksambashare:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share directory" +msgstr "Directory non trovata" + +#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment" +msgstr "Registra" + +#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browseable" +msgstr "Naviga" + +#: standalone/draksambashare:65 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +msgid "Public" msgstr "" -"Stai configurando il tuo computer per condividere la sua connessione a " -"Internet.\n" -"In questo modo, altri computer della tua rete locale potranno collegarsi a " -"Internet tramite questa macchina.\n" -"\n" -"Prima di proseguire, assicurati di aver configurato il tuo accesso alla LAN/" -"Internet con drakconnect \n" -".\n" -"Nota: è necessaria una scheda di rete dedicata per realizzare una\n" -"Rete di Area Locale (LAN)." -#: standalone/drakgw:95 +#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable" +msgstr "Scrivere" + +#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create mask" +msgstr "Creare" + +#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory mask" +msgstr "Directory con i backup" + +#: standalone/draksambashare:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read list" +msgstr "Lettura" + +#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 +#: standalone/draksambashare:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write list" +msgstr "Scrivere" + +#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Admin users" +msgstr "Aggiungere un utente" + +#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid users" +msgstr "Aggiungere un utente" + +#: standalone/draksambashare:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide dot files" +msgstr "Nascondi i file" + +#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preserve case" +msgstr "Preferenze" + +#: standalone/draksambashare:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force create mode" +msgstr "Modello della tua stampante" + +#: standalone/draksambashare:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force group" +msgstr "Gruppo PFS" + +#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default case" +msgstr "Utente predefinito" + +#: standalone/draksambashare:94 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Printer name" msgstr "" -"La condivisione della connessione internet è già stata configurata.\n" -"Al momento, è abilitata.\n" -"\n" -"Cosa hai intenzione di fare?" -#: standalone/drakgw:99 +#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Printable" msgstr "" -"La condivisione della connessione internet è già stata configurata.\n" -"Ma, al momento, è disabilitata.\n" -"\n" -"Cosa vuoi fare?" -#: standalone/drakgw:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "riconfigura" +#: standalone/draksambashare:99 +#, c-format +msgid "Print Command" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:145 +#: standalone/draksambashare:100 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgid "LPQ command" msgstr "" -"C'è una sola scheda di rete configurata nel tuo sistema:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Sto per configurare la tua rete locale (LAN) usando quella scheda." -#: standalone/drakgw:156 +#: standalone/draksambashare:101 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." +msgid "Guest ok" msgstr "" -"Per favore scegli quale scheda di rete sarà connessa alla rete locale (LAN)." -#: standalone/drakgw:177 +#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 +#: standalone/draksambashare:603 #, fuzzy, c-format -msgid "Local Area Network setings" -msgstr "Indirizzo rete locale" +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Permessi" -#: standalone/drakgw:180 +#: standalone/draksambashare:106 #, c-format -msgid "Local IP address" +msgid "Create mode" msgstr "" -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nome del dominio interno" - -#: standalone/drakgw:188 +#: standalone/draksambashare:107 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "Use client driver" msgstr "" -"C'è un potenziale conflitto di indirizzo LAN nell'attuale configurazione di %" -"s!\n" -#: standalone/drakgw:204 +#: standalone/draksambashare:133 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Configurazione del Terminal Server" +msgid "Read List" +msgstr "Rimuovi selezionati" -#: standalone/drakgw:208 +#: standalone/draksambashare:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write List" +msgstr "Scrivere" + +#: standalone/draksambashare:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force Group" +msgstr "Gruppo" + +#: standalone/draksambashare:140 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" +msgid "Force create group" msgstr "" -#: standalone/drakgw:209 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP del server DNS" +msgid "About Draksambashare" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:236 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" +"Mandriva Linux \n" +"Release: %s\n" +"Author: Antoine Ginies\n" "\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" -"Configurazione del server DHCP.\n" -"\n" -"Qui puoi impostare le diverse opzioni di configurazione del server DHCP.\n" -"Se non capisci cosa significhi un'opzione, lasciala come è ora." -#: standalone/drakgw:243 +#: standalone/draksambashare:180 #, fuzzy, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Riconfigurazione automatica" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Inizio dell'intervallo per DHCP" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Fine dell'intervallo per DHCP" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Durata predefinita dell'assegnazione IP (in secondi)" +msgid "Samba server" +msgstr "Server Samba" -#: standalone/drakgw:247 +#: standalone/draksambashare:180 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Durata massima dell'assegnazione IP (in secondi)" +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:270 +#: standalone/draksambashare:181 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" -#: standalone/drakgw:274 +#: standalone/draksambashare:367 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgid "Add a Samba share" msgstr "" -#: standalone/drakgw:275 +#: standalone/draksambashare:370 #, c-format -msgid "Admin mail" +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "" -#: standalone/drakgw:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Nome host remoto" - -#: standalone/drakgw:277 +#: standalone/draksambashare:372 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Proprietà" +msgid "Name of the share:" +msgstr "Nome del certificato" -#: standalone/drakgw:278 +#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 +#: standalone/draksambashare:768 #, fuzzy, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Dimensione cache" +msgid "Comment:" +msgstr "Registra" -#: standalone/drakgw:300 +#: standalone/draksambashare:374 #, fuzzy, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Informazioni sul disco fisso" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "La condivisione della connessione ad Internet ora è abilitata." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Ora la condivisione della connessione ad Internet è disabilitata." +msgid "Path:" +msgstr "Path" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/draksambashare:379 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." msgstr "" -"Ogni cosa è stata configurata.\n" -"Ora puoi condividere la connessione ad Internet con altri computer sulla tua " -"rete locale (LAN) usando la configurazione di rete automatica (DHCP)\n" -"e un server \"Transparent Proxy Cache\" (SQUID)" -#: standalone/drakgw:364 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Sto disattivando i server..." +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Rilevata configurazione di Firewall!" +#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 +#: standalone/draksambashare:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Fornisci i parametri wireless di questa scheda:" -#: standalone/drakgw:379 +#: standalone/draksambashare:417 #, c-format msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " +"in treeview to modify it" msgstr "" -"Attenzione! È stata rilevata una configurazione di firewall pre-esistente. " -"Potrebbe avere bisogno di alcuni aggiustamenti manuali dopo l'installazione." -#: standalone/drakgw:384 +#: standalone/draksambashare:433 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configurazione in corso..." +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:385 +#: standalone/draksambashare:434 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." +msgid "printers - all printers available" msgstr "" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/draksambashare:438 +#, c-format +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "" + +#: standalone/draksambashare:441 #, c-format msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Questo è software libero e può essere ridistributo nei termini fissati dalla " -"GPL di GNU.\n" -"\n" -"Utilizzo: \n" -#: standalone/drakhelp:22 +#: standalone/draksambashare:449 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - mostra questo messaggio \n" +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/draksambashare:473 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" -" --id - carica la pagina html con informazioni su id_label\n" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/draksambashare:524 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +msgid "The wizard successfully the Samba share" msgstr "" -" --doc - link ad un'altra pagina web (per l'interfaccia di " -"benvenuto di WM)\n" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:547 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centro di aiuto Mandriva Linux" +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:583 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" +msgid "Printer share" msgstr "" -"%s non può essere mostrato \n" -". Non ci sono aiuti in proposito\n" -#: standalone/drakhosts:98 +#: standalone/draksambashare:586 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgid "Printer name:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:108 +#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 #, fuzzy, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Informazioni dettagliate" +msgid "Writable:" +msgstr "Scrivere" -#: standalone/drakhosts:109 +#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, fuzzy, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Informazioni dettagliate" +msgid "Browseable:" +msgstr "Naviga" -#: standalone/drakhosts:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Informazioni dettagliate" +#: standalone/draksambashare:598 +#, c-format +msgid "Advanced options" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:115 +#: standalone/draksambashare:600 #, c-format -msgid "IP address:" +msgid "Printer access" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:116 +#: standalone/draksambashare:604 #, c-format -msgid "Host name:" +msgid "Guest ok:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:117 +#: standalone/draksambashare:605 #, c-format -msgid "Host Aliases:" +msgid "Create mode:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:123 +#: standalone/draksambashare:609 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." +msgid "Printer command" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:129 +#: standalone/draksambashare:611 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." +msgid "Print command:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:197 +#: standalone/draksambashare:612 #, c-format -msgid "Host Aliases" +msgid "LPQ command:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:237 +#: standalone/draksambashare:613 #, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgid "Printing:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:246 +#: standalone/draksambashare:629 #, c-format -msgid "Failed to add host." +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -#: standalone/drakhosts:253 +#: standalone/draksambashare:691 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." +msgid "DrakSamba entry" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:260 +#: standalone/draksambashare:696 #, c-format -msgid "Failed to remove host." +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" -#: standalone/drakids:26 +#: standalone/draksambashare:719 #, fuzzy, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Permetti a tutti gli utenti" +msgid "Samba user access" +msgstr "Server Samba" -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 +#: standalone/draksambashare:727 #, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Firewall" +msgid "Mask options" +msgstr "Opzioni base" -#: standalone/drakids:57 +#: standalone/draksambashare:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Display options" +msgstr "Specifica opzioni" + +#: standalone/draksambashare:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba share directory" +msgstr "Directory non trovata" + +#: standalone/draksambashare:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share name:" +msgstr "Nome di condivisione" + +#: standalone/draksambashare:772 #, c-format -msgid "Log" +msgid "Public:" msgstr "" -#: standalone/drakids:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Azzerare tutto" +#: standalone/draksambashare:796 +#, c-format +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" -#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 +#: standalone/draksambashare:803 #, c-format -msgid "Blacklist" +msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" -#: standalone/drakids:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Rimuovi da LVM" +#: standalone/draksambashare:926 +#, c-format +msgid "User information" +msgstr "" -#: standalone/drakids:70 +#: standalone/draksambashare:928 #, c-format -msgid "Move to whitelist" +msgid "User name:" msgstr "" -#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 +#: standalone/draksambashare:929 #, c-format -msgid "Whitelist" +msgid "Passwd:" msgstr "" -#: standalone/drakids:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Rimuovi da LVM" +#: standalone/draksambashare:1129 +#, c-format +msgid "Failed to add Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Non si riesce a contattare il mirror %s" +#: standalone/draksambashare:1138 +#, c-format +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakids:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date" -msgstr "Stato" +#: standalone/draksambashare:1147 +#, c-format +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "" -#: standalone/drakids:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Dettagli sull'attacco" +#: standalone/draksambashare:1154 +#, c-format +msgid "File share" +msgstr "" -#: standalone/drakids:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Tipo di attacco: %s" +#: standalone/draksambashare:1162 +#, c-format +msgid "Add printers" +msgstr "" -#: standalone/drakids:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service" -msgstr "Servizi" +#: standalone/draksambashare:1168 +#, c-format +msgid "Failed to add printers." +msgstr "" -#: standalone/drakids:195 +#: standalone/draksambashare:1177 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfaccia di rete" +msgid "Failed to Modify." +msgstr "" -#: standalone/draknfs:41 +#: standalone/draksambashare:1186 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" +msgid "Failed to remove." msgstr "" -#: standalone/draknfs:42 +#: standalone/draksambashare:1193 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" +msgid "Printers" msgstr "" -#: standalone/draknfs:43 +#: standalone/draksambashare:1201 #, c-format -msgid "No user UID mapping" +msgid "Change password" msgstr "" -#: standalone/draknfs:44 +#: standalone/draksambashare:1206 #, c-format -msgid "allow real remote root access" +msgid "Failed to change user password." msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1214 #, c-format -msgid "NFS server" +msgid "Failed to add user." msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1217 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgid "Delete user" msgstr "" -#: standalone/draknfs:84 +#: standalone/draksambashare:1226 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgid "Failed to delete user." msgstr "" -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 +#: standalone/draksambashare:1238 #, c-format -msgid "Directory Selection" +msgid "Samba Users" msgstr "" -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 +#: standalone/draksambashare:1247 #, c-format -msgid "Should be a directory." +msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" -#: standalone/draknfs:136 +#: standalone/draksec:49 +#, c-format +msgid "ALL" +msgstr "TUTTI" + +#: standalone/draksec:50 +#, c-format +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCALE" + +#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorare" + +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Qui puoi definire il livello della sicurezza della tua macchina e chi " +"l'amministra.\n" "\n" "\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" +"L'Amministratore della Sicurezza è colui che " +"riceverà gli avvisi di sicurezza se\n" +"l'opzione Avvisi di sicurezza è attiva. Puoi " +"indicare il nome di un utente o\n" +"un indirizzo email.\n" "\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"Il menu Livello di Sicurezza ti permette di " +"selezionare uno dei sei livelli preconfigurati\n" +"forniti da msec. Questi livelli vanno da sicurezza scarsa (facilità d'uso), fino ad una\n" +"configurazione paranoica, adatta ad " +"applicazioni server molto delicate:\n" "\n" "\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"User ID options\n" +"Debole: Questo livello è " +"completamente insicuro\n" +"però molto facile da usare. Andrebbe utilizzato solo per macchine non " +"connesse ad alcuna\n" +"rete e che non siano accessibili da chiunque.\n" "\n" "\n" -"map root user as anonymou: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"Normale: Questo è il livello di " +"sicurezza standard,\n" +"raccomandato per un computer da usare per connettersi ad Internet come " +"client.\n" "\n" "\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" +"Alto: Ci sono le prime restrizioni, e " +"vengono eseguiti maggiori controlli automatici ogni notte.\n" "\n" "\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" +"Più alto: Ora la sicurezza è tale\n" +"da poter usare il sistema come un server che può accettare connessioni da " +"diversi client.\n" +" Se la tua macchina è solo un client su Internet, dovresti scegliere un " +"livello più basso.\n" "\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" +"Paranoica: È simile al livello " +"precedente,\n" +"ma ora il sistema è completamente chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al " +"massimo." -#: standalone/draknfs:167 +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format -msgid "Synchronous access:" +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" +"Descrizione dei campi:\n" +"\n" -#: standalone/draknfs:168 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(valore predefinito: %s)" -#: standalone/draknfs:169 +#: standalone/draksec:210 #, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "" +msgid "Security Level:" +msgstr "Livello di sicurezza:" -#: standalone/draknfs:171 +#: standalone/draksec:217 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Amministratore per la sicurezza:" -#: standalone/draknfs:172 +#: standalone/draksec:219 #, c-format -msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" +msgid "Basic options" +msgstr "Opzioni base" -#: standalone/draknfs:173 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" +msgid "Network Options" +msgstr "Opzioni di rete" -#: standalone/draknfs:174 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" +msgid "System Options" +msgstr "Opzioni di sistema" -#: standalone/draknfs:304 +#: standalone/draksec:268 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Configurazione avanzata" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Verifiche periodiche" -#: standalone/draknfs:382 +#: standalone/draksec:298 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Per favore attendi, ora imposto il livello di sicurezza..." -#: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588 -#: standalone/draksambashare:767 +#: standalone/draksec:304 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Per favore attendi, ora imposto le opzioni di sicurezza..." -#: standalone/draknfs:387 +#: standalone/draksound:47 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Nessuna scheda audio rilevata!" -#: standalone/draknfs:389 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 #, c-format -msgid "Access:" +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Non è stata rilevata nessuna scheda audio sulla tua macchina. Per favore,\n" +"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n" +"\n" +"\n" +"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksound:57 #, c-format -msgid "Hosts Access" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Nota: se possiedi una scheda audio ISA PnP, dovrai utilizzare il programma " +"alsaconf o sndconfig. Basterà lanciare \"alsaconf\" o \"sndconfig\" da una " +"console." -#: standalone/draknfs:392 +#: standalone/draksplash:30 #, c-format -msgid "User ID Mapping" +msgid "x coordinate of text box" msgstr "" -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksplash:31 #, c-format -msgid "User ID:" +msgid "y coordinate of text box" msgstr "" -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksplash:32 #, c-format -msgid "Help User ID" +msgid "text box width" msgstr "" -#: standalone/draknfs:395 +#: standalone/draksplash:33 #, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" +msgid "text box height" +msgstr "altezza del riquadro di testo" -#: standalone/draknfs:396 +#: standalone/draksplash:34 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"barra di avanzamento: ascissa (x)\n" +"del suo angolo superiore sinistro" -#: standalone/draknfs:433 +#: standalone/draksplash:35 #, c-format -msgid "Can't create this directory." +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"barra di avanzamento: ordinata (y)\n" +"del suo angolo superiore sinistro" -#: standalone/draknfs:435 +#: standalone/draksplash:36 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "lo spessore della barra di avanzamento" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:37 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "l'altezza della barra di avanzamento" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:38 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" +msgid "x coordinate of the text" msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:39 #, c-format -msgid "General Options" +msgid "y coordinate of the text" msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:40 #, c-format -msgid "Custom Options" +msgid "text box transparency" msgstr "" -#: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/draksplash:41 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." +msgid "progress box transparency" msgstr "" -#: standalone/draknfs:532 +#: standalone/draksplash:42 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." +msgid "text size" msgstr "" -#: standalone/draknfs:584 +#: standalone/draksplash:60 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "" -#: standalone/draknfs:593 +#: standalone/draksplash:61 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." +msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "" -#: standalone/draknfs:600 +#: standalone/draksplash:62 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." +msgid "Choose progress bar background" msgstr "" -#: standalone/draknfs:607 +#: standalone/draksplash:63 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." +msgid "Gradient type" msgstr "" -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Impostazioni sistema" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Impostazioni personali" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Impostazioni personalizzate e di sistema" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Modificabile" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Path" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksplash:64 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Utente" +msgid "Choose text color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +msgid "Choose picture" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:57 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Aggiungi una nuova regola" +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Modifica regola attuale" +msgid "Text color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:106 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgid "Background color" msgstr "" -"Qui puoi intervenire sui file che stabiliscono permessi, proprietari e " -"gruppi in msec.\n" -"Puoi anche stabilire delle regole personalizzate che sostituiranno quelle " -"preimpostate." -#: standalone/drakperm:109 +#: standalone/draksplash:74 #, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" +msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" -"L'attuale livello di sicurezza è %s.\n" -"Imposta permessi di lettura/modifica" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksplash:76 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Su" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Mostra il logo nella console" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksplash:79 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Alza di una posizione la regola selezionata" +msgid "Console bootsplash" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:85 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Giù" +msgid "Theme name" +msgstr "Nome del tema" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:88 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Abbassa di una posizione la regola selezionata" +msgid "final resolution" +msgstr "risoluzione finale" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Aggiungi una regola" +msgid "Save theme" +msgstr "Salva il tema" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksplash:154 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Aggiungi nuova regola alla fine" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "Salvo il tema del Bootsplash..." -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/draksplash:163 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Rimuovi regola selezionata" +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/draksplash:174 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Configura" +msgid "choose image" +msgstr "scegli un'immagine" -#: standalone/drakperm:242 +#: standalone/draksplash:189 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "sfogliare" +msgid "Color selection" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:74 #, c-format -msgid "user" -msgstr "utente" +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Connesso tramite porta seriale o cavo USB" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:80 #, c-format -msgid "group" -msgstr "gruppo" +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Aggiungi un dispositivo UPS" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:83 #, c-format -msgid "other" -msgstr "altri" +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Benvenuto nel programma di configurazione degli UPS.\n" +"\n" +"Qui potrai aggiungere un UPS al tuo sistema.\n" -#: standalone/drakperm:252 +#: standalone/drakups:90 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lettura" +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Stai per aggiungere un dispositivo UPS.\n" +"\n" +"Vuoi far rilevare automaticamente i dispositivi UPS presenti o selezionarli " +"manualmente?" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permetti a \"%s\" di leggere il file" +msgid "Autodetection" +msgstr "Rilevamento automatico" -#: standalone/drakperm:259 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Scrivere" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Identificazione in corso" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 +#: standalone/drakups:121 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Abilita \"%s\" a scrivere sul file" +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "L'assistente ha completato l'attivazione di questi dispositivi UPS:" -#: standalone/drakperm:266 +#: standalone/drakups:123 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Non è stato rilevato nessun nuovo dispositivo UPS" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Autorizza \"%s\" ad eseguire il file" +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "Configurazione driver UPS" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:128 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Per favore indica il modello del tuo UPS." -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:129 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Usato per le directory:\n" -" solo il proprietario può cancellare la directory o i file che contiene" +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Marca/modello:" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"È in corso la configurazione dell'UPS \"%s\" UPS da \"%s\".\n" +"Scrivine qui il nome, il driver e la porta." -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usa l'id del proprietario per eseguire" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "The name of your ups" +msgstr "Il nome dell'UPS" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usa l'id del gruppo per eseguire" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Il driver che gestisce l'UPS" -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: standalone/drakperm:294 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "La porta a cui è connesso l'UPS" -#: standalone/drakperm:298 +#: standalone/drakups:159 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Utente attuale" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "" +"L'assistente ha completato la configurazione del nuovo dispositivo UPS \"%s" +"\"." -#: standalone/drakperm:299 +#: standalone/drakups:250 #, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Se è marcato, il proprietario e il gruppo non verranno cambiati" +msgid "UPS devices" +msgstr "Dispositivi UPS" -#: standalone/drakperm:309 +#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "selezione del path" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: standalone/drakperm:329 +#: standalone/drakups:269 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Proprietà" +msgid "UPS users" +msgstr "Utenti UPS" -#: standalone/drakroam:41 +#: standalone/drakups:285 #, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Elenchi di controllo degli accessi (ACL)" -#: standalone/drakroam:141 +#: standalone/drakups:286 #, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" +msgid "IP mask" +msgstr "IP mask" -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/drakups:298 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "Rules" +msgstr "Regole" -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canale" +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: standalone/drakroam:145 +#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Chiave" +msgid "Level" +msgstr "Livello" -#: standalone/drakroam:161 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Rete:" +msgid "ACL name" +msgstr "Nome ACL" -#: standalone/drakroam:162 +#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP:" +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/drakroam:164 +#: standalone/drakups:339 #, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modalità:" +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Benvenuto nel programma per configurare gli UPS" -#: standalone/drakroam:165 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Cifratura:" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/drakroam:166 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Segnale:" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "La connessione VPN è abilitata." -#: standalone/drakroam:180 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La connessione VPN è già stata configurata.\n" +"\n" +"Al momento è abilitata.\n" +"\n" +"Cosa hai intenzione di fare?" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 +#: standalone/drakvpn:101 #, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "Roaming: %s" +msgid "disable" +msgstr "disabilita" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "off" -msgstr "inattivo" +msgid "reconfigure" +msgstr "riconfigura" -#: standalone/drakroam:190 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "Intervallo scansione (sec): " +msgid "dismiss" +msgstr "abbandona" -#: standalone/drakroam:193 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "Set" -msgstr "Imposta" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Disattivazione di VPN in corso..." -#: standalone/drakroam:198 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "Reti note (Sposta in su/giù o modifica)" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "La connessione VPN è ora disabilitata." -#: standalone/drakroam:206 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "La connessione VPN è attualmente disabilitata." -#: standalone/drakroam:214 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Reti disponibili" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"La configurazione della connessione VPN è già stata effettuata.\n" +"\n" +"Al momento, è disabilitata.\n" +"\n" +"Cosa vuoi fare?" -#: standalone/drakroam:229 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "Nuova ricerca" +msgid "enable" +msgstr "abilita" -#: standalone/drakroam:233 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stato" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Attivazione di VPN in corso..." -#: standalone/drakroam:240 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "La connessione VPN ora è abilitata." -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Impostazione VPN semplice." -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format -msgid "on" -msgstr "attivo" - -#: standalone/draksambashare:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Directory non trovata" - -#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Registra" - -#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Naviga" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Stai per configurare il tuo computer per abilitarlo alle connessioni VPN.\n" +"\n" +"Questa funzionalità permette a computer appartenenti alla tua rete locale\n" +"privata e ad altre reti private remote di condividere risorse in modo\n" +"sicuro tramite Internet, passando attraverso i rispettivi firewall. \n" +"\n" +"La comunicazione via Internet è criptata. I computer locali e remoti\n" +"appaiono come se stessero sulla stessa LAN.\n" +"\n" +"Prima di proseguire, assicurati di aver configurato il tuo accesso alla\n" +"LAN o a Internet utilizzando drakconnect." -#: standalone/draksambashare:65 +#: standalone/drakvpn:184 #, c-format -msgid "Public" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." msgstr "" +"Connessione VPN.\n" +"\n" +"Questo programma si basa sui seguenti progetti:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - la documentazione e le pagine man distribuite con il pacchetto %s\n" +"\n" +"Per favore, leggi ALMENO i manuali di ipsec-howto\n" +"prima di proseguire." -#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Scrivere" - -#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Creare" - -#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Directory con i backup" - -#: standalone/draksambashare:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Lettura" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#: standalone/draksambashare:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Scrivere" - -#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Aggiungere un utente" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Aggiungere un utente" - -#: standalone/draksambashare:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Nascondi i file" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Preferenze" - -#: standalone/draksambashare:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Modello della tua stampante" +#: standalone/drakvpn:196 +#, c-format +msgid "Kernel module." +msgstr "Modulo del kernel." -#: standalone/draksambashare:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Gruppo PFS" +#: standalone/drakvpn:197 +#, c-format +msgid "" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" +"Serve il supporto ipsec per il kernel.\n" +"\n" +"Stai usando un kernel %s.\n" +"\n" +"Questo kernel ha il supporto \"%s\"." -#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Utente predefinito" +#: standalone/drakvpn:264 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto %s" -#: standalone/draksambashare:94 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "" +msgid "Security Policies" +msgstr "Politiche di sicurezza" -#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Printable" -msgstr "" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE daemon racoon" -#: standalone/draksambashare:99 +#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "" +msgid "Configuration file" +msgstr "File di configurazione" -#: standalone/draksambashare:100 +#: standalone/drakvpn:282 #, c-format -msgid "LPQ command" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" msgstr "" +"Primo passo della configurazione!\n" +"\n" +"Devi definire le politiche di sicurezza e poi configurare il\n" +"demone per lo scambio automatico delle chiavi (IKE). \n" +"Il demone IKE KAME utilizzato si chiama \"racoon\".\n" +"\n" +"Cosa vuoi configurare?\n" -#: standalone/draksambashare:101 +#: standalone/drakvpn:293 #, c-format -msgid "Guest ok" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" msgstr "" +"Poi, dobbiamo configurare il file %s.\n" +"\n" +"\n" +"Devi solo premere su Avanti.\n" -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 -#: standalone/draksambashare:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Permessi" - -#: standalone/draksambashare:106 +#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "" +msgid "%s entries" +msgstr "%s voci" -#: standalone/draksambashare:107 +#: standalone/drakvpn:312 #, c-format -msgid "Use client driver" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" msgstr "" +"Il contenuto del file %s\n" +"è diviso in sezioni.\n" +"\n" +"In questo momento puoi:\n" +" - mostrare, aggiungere, modificare o eliminare delle sezioni,\n" +" - registrare i cambiamenti\n" +"\n" +"Cosa vuoi fare?\n" -#: standalone/draksambashare:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Rimuovi selezionati" +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Mostra" -#: standalone/draksambashare:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Scrivere" +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#, c-format +msgid "Commit" +msgstr "Registra" -#: standalone/draksambashare:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Gruppo" +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 +#: standalone/drakvpn:699 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Mostra configurazione" -#: standalone/draksambashare:140 +#: standalone/drakvpn:338 #, c-format -msgid "Force create group" +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" +"Il file %s non esiste.\n" +"\n" +"Sembra che questa sia una nuova configurazione.\n" +"\n" +"Dovresti tornare indietro e selezionare \"aggiungi\".\n" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:354 #, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "voci di ipsec.conf" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" +"The %s file contains different sections.\n" "\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"Il file %s contiene diverse sezioni.\n" +"\n" +"Lo schema è il seguente:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"Ora puoi aggiungere una di queste sezioni.\n" +"\n" +"Indica la sezione che vuoi aggiungere.\n" -#: standalone/draksambashare:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Server Samba" +#: standalone/drakvpn:362 +#, c-format +msgid "config setup" +msgstr "config setup" -#: standalone/draksambashare:180 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "" +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" -#: standalone/draksambashare:181 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "" +msgid "normal conn" +msgstr "normal conn" -#: standalone/draksambashare:367 +#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format -msgid "Add a Samba share" +msgid "Exists!" +msgstr "Esiste!" + +#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 +#, c-format +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" +"Esiste già una sezione con questo nome.\n" +"I nomi delle sezioni devono essere unici.\n" +"\n" +"Dovresti tornare indietro e aggiungere un'altra\n" +"sezione o cambiare il nome di questa.\n" -#: standalone/draksambashare:370 +#: standalone/drakvpn:386 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Questa sezione deve stare all'inizio\n" +"del file %s.\n" +"Assicurati che tutte le altre sezioni seguano questa sezione \"config setup" +"\".\n" +"\n" +"Quando hai finito, scegli \"continua\" o \"indietro\".\n" +"\n" -#: standalone/draksambashare:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Nome del certificato" +#: standalone/drakvpn:391 +#, c-format +msgid "interfaces" +msgstr "Interfacce" -#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 -#: standalone/draksambashare:768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Registra" +#: standalone/drakvpn:392 +#, c-format +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/draksambashare:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Path" +#: standalone/drakvpn:393 +#, c-format +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" -#: standalone/draksambashare:379 +#: standalone/drakvpn:394 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 +#: standalone/drakvpn:395 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" -#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 -#: standalone/draksambashare:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Fornisci i parametri wireless di questa scheda:" +#: standalone/drakvpn:396 +#, c-format +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" -#: standalone/draksambashare:417 +#: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If do not define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" +"Questa è la prima sezione dopo quella\n" +"di \"config setup\".\n" +"\n" +"Qui puoi fissare le impostazioni predefinite.\n" +"Tutte le altre sezioni si uniformeranno a questa.\n" +"Le impostazioni sulla sinistra sono opzionali.\n" +"Se non le imposti qui, globalmente, puoi fissarle\n" +"in ogni sezione.\n" -#: standalone/draksambashare:433 +#: standalone/drakvpn:437 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "" +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/draksambashare:434 +#: standalone/drakvpn:438 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/draksambashare:438 +#: standalone/drakvpn:439 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "" +msgid "compress" +msgstr "compress" -#: standalone/draksambashare:441 +#: standalone/drakvpn:440 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/draksambashare:449 +#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "" +msgid "left" +msgstr "left" -#: standalone/draksambashare:473 +#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "" +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/draksambashare:524 +#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format -msgid "The wizard successfully the Samba share" -msgstr "" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:547 +#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" -#: standalone/draksambashare:583 +#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "" +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/draksambashare:586 +#: standalone/drakvpn:474 #, c-format -msgid "Printer name:" +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" +"\n" +"Puoi aggiungere una nuova sezione.\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" -#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Scrivere" - -#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Naviga" +#: standalone/drakvpn:477 +#, c-format +msgid "section name" +msgstr "Nome sezione" -#: standalone/draksambashare:598 +#: standalone/drakvpn:478 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: standalone/draksambashare:600 +#: standalone/drakvpn:479 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: standalone/draksambashare:604 +#: standalone/drakvpn:485 #, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "" +msgid "right" +msgstr "right" -#: standalone/draksambashare:605 +#: standalone/drakvpn:486 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "" +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/draksambashare:609 +#: standalone/drakvpn:487 #, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:611 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/draksambashare:612 +#: standalone/drakvpn:489 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/draksambashare:613 +#: standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "Printing:" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" msgstr "" +"Esiste già una sezione con questo nome.\n" +"I nomi delle sezioni devono essere unici.\n" +"\n" +"Dovresti tornare indietro e aggiungere una nuova\n" +"sezione o cambiare il nome dell'altra.\n" -#: standalone/draksambashare:629 +#: standalone/drakvpn:529 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Aggiungere una Politica di Sicurezza.\n" +"\n" +"Adesso puoi aggiungere una Politica di Sicurezza..\n" +"\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" -#: standalone/draksambashare:691 +#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "" +msgid "Edit section" +msgstr "Modifica sezione" -#: standalone/draksambashare:696 +#: standalone/drakvpn:563 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" +"\n" +"Puoi scegliere qui sotto quella che vuoi modificare.\n" +"e poi premere \"avanti\".\n" -#: standalone/draksambashare:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Server Samba" - -#: standalone/draksambashare:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Opzioni base" - -#: standalone/draksambashare:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Specifica opzioni" - -#: standalone/draksambashare:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Directory non trovata" +#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 +#: standalone/drakvpn:863 +#, c-format +msgid "Section names" +msgstr "Nomi delle sezioni" -#: standalone/draksambashare:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Nome di condivisione" +#: standalone/drakvpn:576 +#, c-format +msgid "Can not edit!" +msgstr "Non posso modificarla!" -#: standalone/draksambashare:772 +#: standalone/drakvpn:577 #, c-format -msgid "Public:" +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" +"Questa sezione è indispensabile per Freeswan 2.X.\n" +"Si deve specificare \"version 2.0\" all'inizio del\n" +"file %s e, eventualmente, disattivare o attivare\n" +"la cifratura opportuna\n" -#: standalone/draksambashare:796 +#: standalone/drakvpn:586 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" +"\n" +"Puoi modificare le voci della sezione \"config setup\".\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" -#: standalone/draksambashare:803 +#: standalone/drakvpn:597 #, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" +"\n" +"Qui puoi modificare le voci della sezione \"default\".\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" -#: standalone/draksambashare:926 +#: standalone/drakvpn:610 #, c-format -msgid "User information" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" +"\n" +"Qui puoi modificare le voci della sezione normale.\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" -#: standalone/draksambashare:928 +#: standalone/drakvpn:631 #, c-format -msgid "User name:" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Modifica di una politica di sicurezza.\n" +"\n" +"Qui puoi modificare una politica di sicurezza.\n" +"\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" -#: standalone/draksambashare:929 +#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format -msgid "Passwd:" -msgstr "" +msgid "Remove section" +msgstr "Rimuovi sezione" -#: standalone/draksambashare:1129 +#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format -msgid "Failed to add Samba share." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" +"\n" +"Qui sotto puoi selezionare quella che vuoi rimuovere.\n" +"Poi premi \"avanti\".\n" -#: standalone/draksambashare:1138 +#: standalone/drakvpn:672 #, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" +"Configurazione del file racoon.conf.\n" +"\n" +"Il contenuto di questo file è diviso in sezioni.\n" +"\n" +"In questo momento puoi:\n" +" - display \t\t (mostrare il contenuto del file)\n" +" - add\t\t\t (aggiungere una sezione)\n" +" - edit \t\t\t (modificare o parametri di una sezione esistente)\n" +" - remove \t\t (eliminare una sezione esistente)\n" +" - commit \t\t (registrare i cambiamenti sul file)" -#: standalone/draksambashare:1147 +#: standalone/drakvpn:700 #, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" +"Il file %s non esiste.\n" +"\n" +"Sembra che questa sia una nuova configurazione.\n" +"\n" +"Dovresti tornare indietro e selezionare \"configura\".\n" -#: standalone/draksambashare:1154 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format -msgid "File share" -msgstr "" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "voci di racoon.conf" -#: standalone/draksambashare:1162 +#: standalone/drakvpn:715 #, c-format -msgid "Add printers" +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"Come aggiungere sezioni.\n" +"\n" +"Lo schema del file racoon.conf è il seguente:\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Indica la sezione che vuoi aggiungere.\n" -#: standalone/draksambashare:1168 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "" +msgid "path" +msgstr "path" -#: standalone/draksambashare:1177 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "" +msgid "remote" +msgstr "remote" -#: standalone/draksambashare:1186 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/draksambashare:1193 +#: standalone/drakvpn:729 #, c-format -msgid "Printers" +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" +"Come aggiungere una sezione path.\n" +"\n" +"Le sezioni \"path\" devono stare all'inizio del file racoon.conf\n" +"\n" +"Porta il puntatore del mouse sulla voce \"certificato\" per vedere\n" +"la guida contestuale." -#: standalone/draksambashare:1201 +#: standalone/drakvpn:732 #, c-format -msgid "Change password" -msgstr "" +msgid "path type" +msgstr "tipo di \"path\"" -#: standalone/draksambashare:1206 +#: standalone/drakvpn:736 #, c-format -msgid "Failed to change user password." +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" +" path include percorso: specifica un percorso per\n" +"includere un file. Vedi \"Inclusione di file\".\n" +"\tEsempio: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +" path pre_shared_key file: specifica un file\n" +"che contiene una o più chiavi \"pre-shared\" per vari ID.\n" +"Vedi \"File di chiavi pre-shared\".\n" +"\tEsempio: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +" path certificate percorso: racoon(8) farà una ricerca in\n" +"questa directory quando riceve un(a richiesta di) certificato.\n" +"\tEsempio: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"Inclusione di file: \"include\" permette di includere\n" +"altri file di configurazione.\n" +"\tEsempio: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"File di chiavi pre-shared: questo tipo di file definisce una\n" +"coppia identificatore/chiave-segreta-condivisa da utilizzare\n" +"nella fase 1 del metodo di autenticazione a chiave pre-condivisa." -#: standalone/draksambashare:1214 +#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "" +msgid "real file" +msgstr "file reale" -#: standalone/draksambashare:1217 +#: standalone/drakvpn:779 #, c-format -msgid "Delete user" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Assicurati di aver già completato le sezioni path/n all'inizio del file " +"racoon.conf.\n" +"\n" +"Ora puoi impostare le configurazioni remote.\n" +"Quando hai finito, premi \"continua\" o \"indietro\".\n" -#: standalone/draksambashare:1226 +#: standalone/drakvpn:796 #, c-format -msgid "Failed to delete user." +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Assicurati di aver già  completato le sezioni path/n all'inizio del file %" +"s.\n" +"\n" +"Ora puoi fissare le impostazioni per sainfo.\n" +"Quando hai finito, premi \"continua\" o \"indietro\".\n" -#: standalone/draksambashare:1238 +#: standalone/drakvpn:813 #, c-format -msgid "Samba Users" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" +"\n" +"Puoi scegliere qui sotto quella che vuoi modificare.\n" +"e poi premere \"avanti\".\n" -#: standalone/draksambashare:1247 +#: standalone/drakvpn:824 #, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni.\n" +"\n" +"\n" +"Ora puoi modificare le voci della sezione \"remote\".\n" +"\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TUTTI" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCALE" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorare" - -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 +#: standalone/drakvpn:833 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"Il file %s ha diverse sezioni.\n" "\n" +"Ora puoi modificare le voci della sezione \"sainfo\".\n" "\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\"." + +#: standalone/drakvpn:841 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" "\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" +"You can now edit the path entries.\n" "\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Questa sezione deve stare all'inizio del\n" +"file %s.\n" "\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"Assicurati che tutte le altre sezioni siano poste\n" +"dopo le sezioni \"path\".\n" "\n" +"Ora puoi modificare le voci della sezione \"path\".\n" "\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" + +#: standalone/drakvpn:848 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "path_type" + +#: standalone/drakvpn:889 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" "\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." msgstr "" -"Qui puoi definire il livello della sicurezza della tua macchina e chi " -"l'amministra.\n" -"\n" +"Hai configurato tutto.\n" "\n" -"L'Amministratore della Sicurezza è colui che " -"riceverà gli avvisi di sicurezza se\n" -"l'opzione Avvisi di sicurezza è attiva. Puoi " -"indicare il nome di un utente o\n" -"un indirizzo email.\n" +"Ora puoi condividere risorse in Internet, in modo\"sicuro, usando una " +"connessione VPN.\"\n" +"Assicurati che sia stata configurata la sezione \"tunnels\"di shorewall." + +#: standalone/drakvpn:909 +#, c-format +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Indirizzo sorgente per sainfo" + +#: standalone/drakvpn:910 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"Il menu Livello di Sicurezza ti permette di " -"selezionare uno dei sei livelli preconfigurati\n" -"forniti da msec. Questi livelli vanno da sicurezza scarsa (facilità d'uso), fino ad una\n" -"configurazione paranoica, adatta ad " -"applicazioni server molto delicate:\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"Debole: Questo livello è " -"completamente insicuro\n" -"però molto facile da usare. Andrebbe utilizzato solo per macchine non " -"connesse ad alcuna\n" -"rete e che non siano accessibili da chiunque.\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" -"Normale: Questo è il livello di " -"sicurezza standard,\n" -"raccomandato per un computer da usare per connettersi ad Internet come " -"client.\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" +"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" +"(istaurazione di IPsec-SA).\n" "\n" +"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" "\n" -"Alto: Ci sono le prime restrizioni, e " -"vengono eseguiti maggiori controlli automatici ogni notte.\n" +"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" "\n" +"Esempi : \n" "\n" -"Più alto: Ora la sicurezza è tale\n" -"da poter usare il sistema come un server che può accettare connessioni da " -"diversi client.\n" -" Se la tua macchina è solo un client su Internet, dovresti scegliere un " -"livello più basso.\n" +"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" +"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 è l'indirizzo sorgente\n" "\n" -"Paranoica: È simile al livello " -"precedente,\n" -"ma ora il sistema è completamente chiuso. Le funzioni di sicurezza sono al " -"massimo." +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 è l'indirizzo sorgente" -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 +#: standalone/drakvpn:927 +#, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Protocollo sorgente sainfo" + +#: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" -"Descrizione dei campi:\n" +"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" +"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" +"(istaurazione di IPsec-SA).\n" "\n" +"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" +"\n" +"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" +"\n" +"Esempi : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" +"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\til primo \"any\" fa accettare qualsiasi protocollo della sorgente" -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valore predefinito: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Livello di sicurezza:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Amministratore per la sicurezza:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opzioni base" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opzioni di rete" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opzioni di sistema" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Verifiche periodiche" - -#: standalone/draksec:298 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Per favore attendi, ora imposto il livello di sicurezza..." - -#: standalone/draksec:304 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Per favore attendi, ora imposto le opzioni di sicurezza..." - -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:942 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Nessuna scheda audio rilevata!" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Indirizzo di destinazione per sainfo" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 +#: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +msgstr "" +"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" +"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" +"(istaurazione di IPsec-SA).\n" "\n" +"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Non è stata rilevata nessuna scheda audio sulla tua macchina. Per favore,\n" -"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n" +"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" "\n" +"Esempi : \n" "\n" -"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n" +"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" +"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 è l'indirizzo destinazione\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 è l'indirizzo destinazione" -#: standalone/draksound:57 +#: standalone/drakvpn:960 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Protocollo sainfo di destinazione" + +#: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" +"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" +"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" +"(istaurazione di IPsec-SA).\n" "\n" +"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" "\n" +"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" "\n" -"Nota: se possiedi una scheda audio ISA PnP, dovrai utilizzare il programma " -"alsaconf o sndconfig. Basterà lanciare \"alsaconf\" o \"sndconfig\" da una " -"console." +"Esempi : \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" +"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tl'ultimo \"any\" fa accettare qualsiasi protocollo per la destinazione" -#: standalone/draksplash:30 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"ascissa (x) riquadro di testo\n" -"in numero di caratteri" +msgid "PFS group" +msgstr "Gruppo PFS" -#: standalone/draksplash:31 +#: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" -"ordinata riquadro di testo\n" -"in numero di caratteri" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "larghezza del testo" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "altezza del riquadro di testo" +"definisce il gruppo di esponenti Diffie-Hellman.\n" +"Se non richiedi PFS, puoi omettere questa indicazione.\n" +"Se non specifichi una proposta, saranno accettate tutte.\n" +"Il gruppo è uno dei seguenti: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Oppure, puoi definire 1,2 o 5 come numero del gruppo DH." -#: standalone/draksplash:34 +#: standalone/drakvpn:982 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"barra di avanzamento: ascissa (x)\n" -"del suo angolo superiore sinistro" +msgid "Lifetime number" +msgstr "Numero \"lifetime\"" -#: standalone/draksplash:35 +#: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"barra di avanzamento: ordinata (y)\n" -"del suo angolo superiore sinistro" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "lo spessore della barra di avanzamento" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "l'altezza della barra di avanzamento" - -#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:56 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Mostra il logo nella console" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nome del tema" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "risoluzione finale" - -#: standalone/draksplash:80 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Salva il tema" - -#: standalone/draksplash:141 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Salvo il tema del Bootsplash..." - -#: standalone/draksplash:150 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" +"definisce una durata del tempo di vita che verrà proposto\n" +"nella fase 1 delle negoziazioni. Sarà accettata qualsiasi\n" +"proposta e gli attributi non saranno proposti al peer se non li specifichi. " +"Essi possono essere specificati singolarmente\n" +"ad ogni proposta.\n" +"\n" +"Esempi: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Come si vede i numeri dei tempi di vita sono 1, 1, 30, 30, 60 e 12.\n" -#: standalone/draksplash:161 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "scegli un'immagine" - -#: standalone/draksplash:175 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Scelta del colore per la barra di avanzamento" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Connesso tramite porta seriale o cavo USB" - -#: standalone/drakups:80 +#: standalone/drakvpn:999 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Aggiungi un dispositivo UPS" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Unità \"lifetime\"" -#: standalone/drakups:83 +#: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Benvenuto nel programma di configurazione degli UPS.\n" +"Examples: \n" "\n" -"Qui potrai aggiungere un UPS al tuo sistema.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" -"Stai per aggiungere un dispositivo UPS.\n" +"definisce una durata del tempo di vita che verrà proposto\n" +"nella fase 1 delle negoziazioni. Sarà accettata qualsiasi\n" +"proposta e gli attributi non saranno proposti al peer se non li specifichi. " +"Essi possono essere specificati singolarmente\n" +"ad ogni proposta.\n" "\n" -"Vuoi far rilevare automaticamente i dispositivi UPS presenti o selezionarli " -"manualmente?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Rilevamento automatico" +"Esempi: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Come si vede le unità per i tempi di vita sono \"min\", \"min\", \"sec\",\n" +"\"sec\", \"sec\" e \"hour\".\n" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakvpn:1019 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Identificazione in corso" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Algoritmo di autenticazione" -#: standalone/drakups:121 +#: standalone/drakvpn:1021 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "L'assistente ha completato l'attivazione di questi dispositivi UPS:" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Algoritmo di compressione" -#: standalone/drakups:123 +#: standalone/drakvpn:1022 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Non è stato rilevato nessun nuovo dispositivo UPS" +msgid "deflate" +msgstr "deflate" -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1029 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configurazione driver UPS" +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/drakvpn:1030 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Per favore indica il modello del tuo UPS." +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" +"remote (indirizzo | anonymous) [[porta]] { dichiarazioni }\n" +"specifica i parametri pera la fase 1 di IKE per ogni nodo remoto.\n" +"La porta predeterminata è 500. Se se specifica \"anonymous\", le\n" +"dichiarazioni si applicano a tutti i peer che non rientrano sotto un'altra\n" +"direttiva \"remote\".\n" +"\n" +"Esempi: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: standalone/drakups:129 +#: standalone/drakvpn:1038 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Marca/modello:" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Modalità scambio" -#: standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" -"È in corso la configurazione dell'UPS \"%s\" UPS da \"%s\".\n" -"Scrivine qui il nome, il driver e la porta." +"definisce la modalità di scambio per la fase 1 quando racoon è\n" +"l'iniziatore. Rappresenta anche la modalità di scambio ammessa\n" +"quando è racoon che risponde. Puoi specificare più di una modalità,\n" +"separandole con virgole. Tutte queste modalità saranno ammesse.\n" +"Racoon utilizzerà la prima modalità di scambio quando è l'iniziatore.\n" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1046 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgid "Generate policy" +msgstr "Genera una politica" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Il nome dell'UPS" +msgid "off" +msgstr "inattivo" -#: standalone/drakups:146 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Il driver che gestisce l'UPS" +msgid "on" +msgstr "attivo" -#: standalone/drakups:147 +#: standalone/drakvpn:1048 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"Questa direttiva è per chi risponde. Quindi, se vuoi che racoon(8)\n" +"sia solo un risponditore, dovresti attivare \"passive\". Se chi\n" +"risponde non ha una politica in SPD durante la fase 2 della \n" +"negoziazione, e la direttiva è attiva, allora racoon(8) sceglierà la\n" +"prima proposta nel paylod SA di chi inizia, e genererà delle politiche\n" +"basandosi sulla proposta. È utile negoziare con il cliente l'indirizzo\n" +"IP dinamico. Nota che chi inizia può installare una politica non\n" +"appropriata nel SPD di chi risponde. Tanto che possono essere\n" +"essere compromesse altre comunicazioni a causa di incompatibilità\n" +"tra le politiche di chi inizia e di chi risponde.\n" +" Questa direttiva viene ignorata per chi inizia.\n" +" Il valore predefinito è \"off\". " -#: standalone/drakups:149 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "La porta a cui è connesso l'UPS" +msgid "Passive" +msgstr "Passivo" -#: standalone/drakups:159 +#: standalone/drakvpn:1064 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." msgstr "" -"L'assistente ha completato la configurazione del nuovo dispositivo UPS \"%s" -"\"." +"Se non vuoi iniziare la negoziazione, impostalo su \"on\".\n" +"È preimpostato su \"off\". È utile per i server." -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/drakvpn:1067 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dispositivi UPS" +msgid "Certificate type" +msgstr "Tipo di certificato" -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/drakvpn:1069 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "My certfile" +msgstr "Il mio certfile" -#: standalone/drakups:269 +#: standalone/drakvpn:1070 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Utenti UPS" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Nome del certificato" -#: standalone/drakups:285 +#: standalone/drakvpn:1071 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Elenchi di controllo degli accessi (ACL)" +msgid "My private key" +msgstr "La mia chiave privata" -#: standalone/drakups:286 +#: standalone/drakvpn:1072 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP mask" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Nome della chiave privata" -#: standalone/drakups:298 +#: standalone/drakvpn:1073 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regole" +msgid "Peers certfile" +msgstr "Certfile dei peer" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Azione" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Nome del certificato dei peer" -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 +#: standalone/drakvpn:1075 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Livello" +msgid "Verify cert" +msgstr "Verifica certificato" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nome ACL" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Se per qualche ragione non vuoi verificare il certificato\n" +"del peer, disattivalo. È predefinito come attivo." -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 +#: standalone/drakvpn:1079 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "My identifier" +msgstr "Il mio identificativo" -#: standalone/drakups:339 +#: standalone/drakvpn:1080 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Benvenuto nel programma per configurare gli UPS" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"specifica l'identificatore da inviare all'host remoto ed il tipo\n" +"da usare nella fase 1 della negoziazione. Si possono usare\n" +"address, FQDN, user_fqdn, keyid e asn1dn come idtype (tipi di\n" +"identificatore. Essi vengono usati nella forma:\n" +"\tmy_identifier indirizzo [indirizzo];\n" +"\t\til tipo è \"IP address\". Questo è il tipo predefinito\n" +"\t\tse non specifichi un identificatore da utilizzare.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn stringa;\n" +"\t\til tipo è un USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN stringa;\n" +"\t\til tipo è un FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\til tipo è una KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [stringa];\n" +"\t\til tipo è un \"Distinguished Name\" ASN.1. \n" +"\t\tSe si omette la stringa, racoon(8) ricaverà il\n" +"\t\tDN dal campo \"Subject\" del certificato.\n" +"\n" +"Esempi: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"mia_email@miodominio.it\"" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/drakvpn:1100 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Identificativo del peer" -#: standalone/drakvpn:95 +#: standalone/drakvpn:1101 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "La connessione VPN è abilitata." +msgid "Proposal" +msgstr "Proposal" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" "\n" -"It's currently enabled.\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" -"La connessione VPN è già stata configurata.\n" +"specifica l'algoritmo di cifratura usato per la fase 1\n" +"della negoziazione. Questa direttiva deve essere definita. \n" +"L'algoritmo sarà uno dei seguenti: \n" "\n" -"Al momento è abilitata.\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"Cosa hai intenzione di fare?" +"Per altre trasformazioni, non si dovrebbe usare questa informazione." -#: standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:1110 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "disabilita" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Algoritmo di hash" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1112 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "riconfigura" +msgid "DH group" +msgstr "Gruppo DH" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1119 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "abbandona" +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: standalone/drakvpn:105 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Disattivazione di VPN in corso..." +msgid "Source IP range" +msgstr "Intervallo IP sorgente" -#: standalone/drakvpn:114 +#: standalone/drakvpn:1121 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "La connessione VPN è ora disabilitata." +msgid "Destination IP range" +msgstr "Intervallo IP destinazione" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/drakvpn:1122 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "La connessione VPN è attualmente disabilitata." +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Protocollo di livello superiore" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configurazione della connessione VPN è già stata effettuata.\n" -"\n" -"Al momento, è disabilitata.\n" -"\n" -"Cosa vuoi fare?" +msgid "any" +msgstr "ogni" -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1124 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "abilita" +msgid "Flag" +msgstr "Flag" -#: standalone/drakvpn:135 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Attivazione di VPN in corso..." +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" -#: standalone/drakvpn:141 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "La connessione VPN ora è abilitata." +msgid "IPsec policy" +msgstr "Politica IPSec" -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Impostazione VPN semplice." +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Stai per configurare il tuo computer per abilitarlo alle connessioni VPN.\n" -"\n" -"Questa funzionalità permette a computer appartenenti alla tua rete locale\n" -"privata e ad altre reti private remote di condividere risorse in modo\n" -"sicuro tramite Internet, passando attraverso i rispettivi firewall. \n" -"\n" -"La comunicazione via Internet è criptata. I computer locali e remoti\n" -"appaiono come se stessero sulla stessa LAN.\n" -"\n" -"Prima di proseguire, assicurati di aver configurato il tuo accesso alla\n" -"LAN o a Internet utilizzando drakconnect." +msgid "discard" +msgstr "scarta" -#: standalone/drakvpn:184 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Connessione VPN.\n" -"\n" -"Questo programma si basa sui seguenti progetti:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - la documentazione e le pagine man distribuite con il pacchetto %s\n" -"\n" -"Per favore, leggi ALMENO i manuali di ipsec-howto\n" -"prima di proseguire." +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Modulo del kernel." +msgid "tunnel" +msgstr "tunnel" -#: standalone/drakvpn:197 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Serve il supporto ipsec per il kernel.\n" -"\n" -"Stai usando un kernel %s.\n" -"\n" -"Questo kernel ha il supporto \"%s\"." +msgid "transport" +msgstr "trasporto" -#: standalone/drakvpn:264 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemi nell'installazione del pacchetto %s" +msgid "Source/destination" +msgstr "Origine/destinazione" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Politiche di sicurezza" +msgid "require" +msgstr "richiede" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE daemon racoon" +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "File di configurazione" +msgid "use" +msgstr "uso" -#: standalone/drakvpn:282 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Primo passo della configurazione!\n" -"\n" -"Devi definire le politiche di sicurezza e poi configurare il\n" -"demone per lo scambio automatico delle chiavi (IKE). \n" -"Il demone IKE KAME utilizzato si chiama \"racoon\".\n" -"\n" -"Cosa vuoi configurare?\n" +msgid "unique" +msgstr "unico" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "USA (via etere)" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (cavo)" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cavo-hrc)" + +#: standalone/drakxtv:45 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (cavo)" + +#: standalone/drakxtv:46 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Giappone (via etere)" -#: standalone/drakvpn:293 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Poi, dobbiamo configurare il file %s.\n" -"\n" -"\n" -"Devi solo premere su Avanti.\n" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Giappone (cavo)" -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s voci" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Cina (via etere)" -#: standalone/drakvpn:312 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Il contenuto del file %s\n" -"è diviso in sezioni.\n" -"\n" -"In questo momento puoi:\n" -" - mostrare, aggiungere, modificare o eliminare delle sezioni,\n" -" - registrare i cambiamenti\n" -"\n" -"Cosa vuoi fare?\n" +msgid "West Europe" +msgstr "Europa occidentale" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Mostra" +msgid "East Europe" +msgstr "Europa Orientale" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Registra" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Francia [SECAM]" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Mostra configurazione" +msgid "Newzealand" +msgstr "Nuova Zelanda" -#: standalone/drakvpn:338 +#: standalone/drakxtv:51 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "TV via cavo australiana (Optus)" + +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Il file %s non esiste.\n" -"\n" -"Sembra che questa sia una nuova configurazione.\n" -"\n" -"Dovresti tornare indietro e selezionare \"aggiungi\".\n" +"Per favore,\n" +"immetti lo standard TV usato e la nazione" -#: standalone/drakvpn:354 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "voci di ipsec.conf" +msgid "TV norm:" +msgstr "Norma TV:" -#: standalone/drakvpn:355 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Il file %s contiene diverse sezioni.\n" -"\n" -"Lo schema è il seguente:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Ora puoi aggiungere una di queste sezioni.\n" -"\n" -"Indica la sezione che vuoi aggiungere.\n" +msgid "Area:" +msgstr "Area:" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config setup" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "Ricerca di canali TV in corso ..." -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Sto cercando canali TV" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:107 #, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca dei canali TV" -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Esiste!" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Buona giornata!" -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 +#: standalone/drakxtv:111 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Esiste già una sezione con questo nome.\n" -"I nomi delle sezioni devono essere unici.\n" -"\n" -"Dovresti tornare indietro e aggiungere un'altra\n" -"sezione o cambiare il nome di questa.\n" +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Ora puoi eseguire xawtv (sotto X Window!)!\n" -#: standalone/drakvpn:386 +#: standalone/drakxtv:149 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Nessuna scheda TV rilevata!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" "\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Questa sezione deve stare all'inizio\n" -"del file %s.\n" -"Assicurati che tutte le altre sezioni seguano questa sezione \"config setup" -"\".\n" +"Non è stata rilevata nessuna scheda TV sulla tua macchina. Per favore,\n" +"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n" "\n" -"Quando hai finito, scegli \"continua\" o \"indietro\".\n" "\n" +"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "Interfacce" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 +#: standalone/harddrake2:25 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Driver alternativi" -#: standalone/drakvpn:396 +#: standalone/harddrake2:26 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "lista dei driver alternativi per questa scheda audio" -#: standalone/drakvpn:430 +#: standalone/harddrake2:29 #, c-format msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" -"Questa è la prima sezione dopo quella\n" -"di \"config setup\".\n" -"\n" -"Qui puoi fissare le impostazioni predefinite.\n" -"Tutte le altre sezioni si uniformeranno a questa.\n" -"Le impostazioni sulla sinistra sono opzionali.\n" -"Se non le imposti qui, globalmente, puoi fissarle\n" -"in ogni sezione.\n" +"questo è il bus fisico a cui è collegato il dispositivo (ad es. PCI, " +"USB, ...)" -#: standalone/drakvpn:437 +#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +msgid "Bus identification" +msgstr "Identificazione bus" -#: standalone/drakvpn:438 +#: standalone/harddrake2:32 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- dispositivi PCI e USB: lista degli ID dei produttori, dispositivi, " +"rivenditori, e sotto-dispositivi PCI/USB" -#: standalone/drakvpn:439 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- dispositivi PCI: indica slot PCI, dispositivo e funzione della scheda\n" +"- dispositivi EIDE: indica se il dispositivo è master o slave\n" +"- dispositivi SCSI: indica bus e id del dispositivo SCSI" -#: standalone/drakvpn:440 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Caratteristiche dell'unità" -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "left" -msgstr "left" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"caratteristiche speciali dell'unità (masterizzazione o supporto per DVD)" -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "this field describes the device" +msgstr "questo campo descrive il dispositivo" -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "Old device file" +msgstr "vecchio file di dispositivo" -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "vecchio nome statico del dispositivo, usato nel pacchetto dev" -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +msgid "New devfs device" +msgstr "Nuovo dispositivo devfs" -#: standalone/drakvpn:474 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" -"\n" -"Puoi aggiungere una nuova sezione.\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "nuovo nome dinamico del dispositivo, generato dal devfs del kernel" -#: standalone/drakvpn:477 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "section name" -msgstr "Nome sezione" +msgid "Module" +msgstr "Modulo" -#: standalone/drakvpn:478 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "il modulo del kernel GNU/Linux che gestisce il dispositivo" -#: standalone/drakvpn:479 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "Extended partitions" +msgstr "Partizioni estese" -#: standalone/drakvpn:485 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "right" -msgstr "right" +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "numero di partizioni estese" -#: standalone/drakvpn:486 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#: standalone/drakvpn:487 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Geometria del disco (cilindri/testine/settori)" -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "Disk controller" +msgstr "Controller del disco" -#: standalone/drakvpn:489 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "il controller del disco sull'host" -#: standalone/drakvpn:497 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Esiste già una sezione con questo nome.\n" -"I nomi delle sezioni devono essere unici.\n" -"\n" -"Dovresti tornare indietro e aggiungere una nuova\n" -"sezione o cambiare il nome dell'altra.\n" +msgid "class of hardware device" +msgstr "classe del dispositivo hardware" -#: standalone/drakvpn:529 +#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Aggiungere una Politica di Sicurezza.\n" -"\n" -"Adesso puoi aggiungere una Politica di Sicurezza..\n" -"\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "Model" +msgstr "Modello" -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Modifica sezione" +msgid "hard disk model" +msgstr "modello del disco fisso" -#: standalone/drakvpn:563 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" -"\n" -"Puoi scegliere qui sotto quella che vuoi modificare.\n" -"e poi premere \"avanti\".\n" +msgid "network printer port" +msgstr "porta di rete per la stampante" -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Nomi delle sezioni" +msgid "Primary partitions" +msgstr "Partizioni primarie" -#: standalone/drakvpn:576 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Non posso modificarla!" +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "numero di partizioni primarie" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Questa sezione è indispensabile per Freeswan 2.X.\n" -"Si deve specificare \"version 2.0\" all'inizio del\n" -"file %s e, eventualmente, disattivare o attivare\n" -"la cifratura opportuna\n" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "marca del dispositivo" -#: standalone/drakvpn:586 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" -"\n" -"Puoi modificare le voci della sezione \"config setup\".\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI n°" -#: standalone/drakvpn:597 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" -"\n" -"Qui puoi modificare le voci della sezione \"default\".\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "il bus PCI su cui è inserito il dispositivo" -#: standalone/drakvpn:610 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" -"\n" -"Qui puoi modificare le voci della sezione normale.\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "PCI device #" +msgstr "Dispositivo PCI n°" -#: standalone/drakvpn:631 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Modifica di una politica di sicurezza.\n" -"\n" -"Qui puoi modificare una politica di sicurezza.\n" -"\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "PCI device number" +msgstr "Numero del dispositivo PCI" + +#: standalone/harddrake2:57 +#, c-format +msgid "PCI function #" +msgstr "Funzione PCI n°" -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Rimuovi sezione" +msgid "PCI function number" +msgstr "Numero della funzione PCI" -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" -"\n" -"Qui sotto puoi selezionare quella che vuoi rimuovere.\n" -"Poi premi \"avanti\".\n" +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID della marca" -#: standalone/drakvpn:672 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Configurazione del file racoon.conf.\n" -"\n" -"Il contenuto di questo file è diviso in sezioni.\n" -"\n" -"In questo momento puoi:\n" -" - display \t\t (mostrare il contenuto del file)\n" -" - add\t\t\t (aggiungere una sezione)\n" -" - edit \t\t\t (modificare o parametri di una sezione esistente)\n" -" - remove \t\t (eliminare una sezione esistente)\n" -" - commit \t\t (registrare i cambiamenti sul file)" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "questo è l'identificativo numerico standard della marca" -#: standalone/drakvpn:700 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Il file %s non esiste.\n" -"\n" -"Sembra che questa sia una nuova configurazione.\n" -"\n" -"Dovresti tornare indietro e selezionare \"configura\".\n" +msgid "Device ID" +msgstr "ID del dispositivo" -#: standalone/drakvpn:714 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "voci di racoon.conf" +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "questo è il numero che identifica il dispositivo" -#: standalone/drakvpn:715 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Come aggiungere sezioni.\n" -"\n" -"Lo schema del file racoon.conf è il seguente:\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Indica la sezione che vuoi aggiungere.\n" +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Identificativo secondario della marca" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "path" -msgstr "path" +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "questo è il numero minore che identifica la marca" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" +msgid "Sub device ID" +msgstr "Identificativo secondario del dispositivo" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "questo è il numero minore che identifica il dispositivo" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Come aggiungere una sezione path.\n" -"\n" -"Le sezioni \"path\" devono stare all'inizio del file racoon.conf\n" -"\n" -"Porta il puntatore del mouse sulla voce \"certificato\" per vedere\n" -"la guida contestuale." +msgid "Device USB ID" +msgstr "ID del dispositivo USB" -#: standalone/drakvpn:732 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "tipo di \"path\"" +msgid ".." +msgstr "..." -#: standalone/drakvpn:736 +#: standalone/harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -" path include percorso: specifica un percorso per\n" -"includere un file. Vedi \"Inclusione di file\".\n" -"\tEsempio: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -" path pre_shared_key file: specifica un file\n" -"che contiene una o più chiavi \"pre-shared\" per vari ID.\n" -"Vedi \"File di chiavi pre-shared\".\n" -"\tEsempio: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -" path certificate percorso: racoon(8) farà una ricerca in\n" -"questa directory quando riceve un(a richiesta di) certificato.\n" -"\tEsempio: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Inclusione di file: \"include\" permette di includere\n" -"altri file di configurazione.\n" -"\tEsempio: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"File di chiavi pre-shared: questo tipo di file definisce una\n" -"coppia identificatore/chiave-segreta-condivisa da utilizzare\n" -"nella fase 1 del metodo di autenticazione a chiave pre-condivisa." +"il kernel di GNU/Linux deve eseguire, al momento del boot, un ciclo di " +"calcoli per avviare un cronometro. I risultati vengono chiamati \"bogomips\" " +"e sono una specie di \"benchmark\" per la cpu." -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "file reale" +msgid "Cache size" +msgstr "Dimensione cache" -#: standalone/drakvpn:779 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Assicurati di aver già completato le sezioni path/n all'inizio del file " -"racoon.conf.\n" -"\n" -"Ora puoi impostare le configurazioni remote.\n" -"Quando hai finito, premi \"continua\" o \"indietro\".\n" +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "dimensione cache (di secondo livello) della cpu" -#: standalone/drakvpn:796 +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Assicurati di aver già  completato le sezioni path/n all'inizio del file %" -"s.\n" -"\n" -"Ora puoi fissare le impostazioni per sainfo.\n" -"Quando hai finito, premi \"continua\" o \"indietro\".\n" +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma bug" -#: standalone/drakvpn:813 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni, o connessioni.\n" -"\n" -"Puoi scegliere qui sotto quella che vuoi modificare.\n" -"e poi premere \"avanti\".\n" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "se la CPU presenta il \"coma bug\" dei Cyrix 6x86" -#: standalone/drakvpn:824 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni.\n" -"\n" -"\n" -"Ora puoi modificare le voci della sezione \"remote\".\n" -"\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Famiglia CPUID" -#: standalone/drakvpn:833 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Il file %s ha diverse sezioni.\n" -"\n" -"Ora puoi modificare le voci della sezione \"sainfo\".\n" -"\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\"." +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "famiglia del processore (ad es.: 6 per la classe degli i686)" -#: standalone/drakvpn:841 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Questa sezione deve stare all'inizio del\n" -"file %s.\n" -"\n" -"Assicurati che tutte le altre sezioni siano poste\n" -"dopo le sezioni \"path\".\n" -"\n" -"Ora puoi modificare le voci della sezione \"path\".\n" -"\n" -"Quando hai finito di immettere i dati, premi \"continua\".\n" +msgid "Cpuid level" +msgstr "Livello cpuid" -#: standalone/drakvpn:848 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "livello di informazione che si può ottenere tramite l'istruzione cpuid" -#: standalone/drakvpn:889 +#: standalone/harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Frequenza (MHz)" + +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Hai configurato tutto.\n" -"\n" -"Ora puoi condividere risorse in Internet, in modo\"sicuro, usando una " -"connessione VPN.\"\n" -"Assicurati che sia stata configurata la sezione \"tunnels\"di shorewall." +"frequenza della CPU in MHz ( i Megahertz forniscono una misura approsimativa " +"del numero di istruzioni che la cpu può eseguire in un secondo)" -#: standalone/drakvpn:909 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Indirizzo sorgente per sainfo" +msgid "Flags" +msgstr "Flag" -#: standalone/drakvpn:910 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" -"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" -"(istaurazione di IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" -"\n" -"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" -"\n" -"Esempi : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" -"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 è l'indirizzo sorgente\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 è l'indirizzo sorgente" +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "I flag della CPU rilevati dal kernel" -#: standalone/drakvpn:927 +#: standalone/harddrake2:75 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocollo sorgente sainfo" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Bug FDIV" -#: standalone/drakvpn:928 +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" -"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" -"(istaurazione di IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" -"\n" -"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" -"\n" -"Esempi : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" -"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\til primo \"any\" fa accettare qualsiasi protocollo della sorgente" +"I primi chip Pentium Intel prodotti hanno un bug nel loro processore in " +"virgola mobile che impedisce di raggiungere la precisione richiesta quando " +"si effettua una divisione (Floating point DIVision o FDIV)" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Indirizzo di destinazione per sainfo" +msgid "Is FPU present" +msgstr "C'è una FPU" -#: standalone/drakvpn:943 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" -"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" -"(istaurazione di IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" -"\n" -"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" -"\n" -"Esempi : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" -"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 è l'indirizzo destinazione\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 è l'indirizzo destinazione" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "\"si\" significa che il processore ha un coprocessore aritmetico" -#: standalone/drakvpn:960 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protocollo sainfo di destinazione" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Se la FPU ha un vettore irq" -#: standalone/drakvpn:961 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" -"sainfo (id_sorgente id_destinazione | anonymous) { dichiarazioni }\n" -"definisce i parametri per la fase 2 di IKE\n" -"(istaurazione di IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id e destination_id sono costruiti come:\n" -"\n" -"\taddress indirizzo [/ prefisso] [[porta]] ul_proto\n" -"\n" -"Esempi : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accetta connessioni da ogni luogo)\n" -"\tlasciare vuota questa voce se si vuole anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tl'ultimo \"any\" fa accettare qualsiasi protocollo per la destinazione" +"\"si\" significa che il coprocessore aritmetico possiede un vettore-eccezioni" + +#: standalone/harddrake2:79 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "Bug F00F" -#: standalone/drakvpn:975 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Gruppo PFS" +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgstr "" +"i primi Pentium erano difettosi e si bloccavano quando decodificavano il " +"bytecode F00F" -#: standalone/drakvpn:977 +#: standalone/harddrake2:80 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Bug di halt" + +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"definisce il gruppo di esponenti Diffie-Hellman.\n" -"Se non richiedi PFS, puoi omettere questa indicazione.\n" -"Se non specifichi una proposta, saranno accettate tutte.\n" -"Il gruppo è uno dei seguenti: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Oppure, puoi definire 1,2 o 5 come numero del gruppo DH." +"Alcuni dei primi processori i486DX-100 non possono ritornare a funzionare in " +"modo affidabile dopo che è stata utilizzata l'istruzione \"halt\"" -#: standalone/drakvpn:982 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Numero \"lifetime\"" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "sottogenerazione della CPU" -#: standalone/drakvpn:983 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"definisce una durata del tempo di vita che verrà proposto\n" -"nella fase 1 delle negoziazioni. Sarà accettata qualsiasi\n" -"proposta e gli attributi non saranno proposti al peer se non li specifichi. " -"Essi possono essere specificati singolarmente\n" -"ad ogni proposta.\n" -"\n" -"Esempi: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Come si vede i numeri dei tempi di vita sono 1, 1, 30, 30, 60 e 12.\n" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "generazione della CPU (ad es.: 8 per Pentium-III, ...)" -#: standalone/drakvpn:999 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Unità \"lifetime\"" +msgid "Model name" +msgstr "Nome modello" -#: standalone/drakvpn:1001 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"definisce una durata del tempo di vita che verrà proposto\n" -"nella fase 1 delle negoziazioni. Sarà accettata qualsiasi\n" -"proposta e gli attributi non saranno proposti al peer se non li specifichi. " -"Essi possono essere specificati singolarmente\n" -"ad ogni proposta.\n" -"\n" -"Esempi: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Come si vede le unità per i tempi di vita sono \"min\", \"min\", \"sec\",\n" -"\"sec\", \"sec\" e \"hour\".\n" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "marca ufficiale della cpu" -#: standalone/drakvpn:1019 +#: standalone/harddrake2:85 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algoritmo di autenticazione" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "il nome della CPU" -#: standalone/drakvpn:1021 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo di compressione" +msgid "Processor ID" +msgstr "ID processore" -#: standalone/drakvpn:1022 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" +msgid "the number of the processor" +msgstr "il numero del processore" -#: standalone/drakvpn:1029 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" +msgid "Model stepping" +msgstr "Stepping del modello" -#: standalone/drakvpn:1030 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (indirizzo | anonymous) [[porta]] { dichiarazioni }\n" -"specifica i parametri pera la fase 1 di IKE per ogni nodo remoto.\n" -"La porta predeterminata è 500. Se se specifica \"anonymous\", le\n" -"dichiarazioni si applicano a tutti i peer che non rientrano sotto un'altra\n" -"direttiva \"remote\".\n" -"\n" -"Esempi: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "\"stepping\" del processore (numero di sotto-modello(generazione))" -#: standalone/drakvpn:1038 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Modalità scambio" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "marca del processore" -#: standalone/drakvpn:1040 +#: standalone/harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Protezione da scrittura" + +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"definisce la modalità di scambio per la fase 1 quando racoon è\n" -"l'iniziatore. Rappresenta anche la modalità di scambio ammessa\n" -"quando è racoon che risponde. Puoi specificare più di una modalità,\n" -"separandole con virgole. Tutte queste modalità saranno ammesse.\n" -"Racoon utilizzerà la prima modalità di scambio quando è l'iniziatore.\n" +"il flag WP nel registro CR0 della cpu attiva la protezione contro la " +"scrittura a livello di pagine di memoria. Ciò permette al processore di " +"prevenire accessi non controllati del kernel sulla memoria dei processi " +"utente. Ossia, è una protezione contro i bug." -#: standalone/drakvpn:1046 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Genera una politica" +msgid "Floppy format" +msgstr "Formato dei dischetti" -#: standalone/drakvpn:1048 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Questa direttiva è per chi risponde. Quindi, se vuoi che racoon(8)\n" -"sia solo un risponditore, dovresti attivare \"passive\". Se chi\n" -"risponde non ha una politica in SPD durante la fase 2 della \n" -"negoziazione, e la direttiva è attiva, allora racoon(8) sceglierà la\n" -"prima proposta nel paylod SA di chi inizia, e genererà delle politiche\n" -"basandosi sulla proposta. È utile negoziare con il cliente l'indirizzo\n" -"IP dinamico. Nota che chi inizia può installare una politica non\n" -"appropriata nel SPD di chi risponde. Tanto che possono essere\n" -"essere compromesse altre comunicazioni a causa di incompatibilità\n" -"tra le politiche di chi inizia e di chi risponde.\n" -" Questa direttiva viene ignorata per chi inizia.\n" -" Il valore predefinito è \"off\". " +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "formato dei dischetti accettato dal lettore" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passivo" +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#: standalone/drakvpn:1064 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Se non vuoi iniziare la negoziazione, impostalo su \"on\".\n" -"È preimpostato su \"off\". È utile per i server." +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "canale EIDE/SCSI" + +#: standalone/harddrake2:98 +#, c-format +msgid "Disk identifier" +msgstr "Identificativo del disco" -#: standalone/drakvpn:1067 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Tipo di certificato" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "di solito è il numero di serie del disco" -#: standalone/drakvpn:1069 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Il mio certfile" +msgid "Logical unit number" +msgstr "Numero dell'unità logica" -#: standalone/drakvpn:1070 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nome del certificato" +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"il numero target SCSI (LUN). I dispositivi SCSI collegati ad un PC sono " +"identificati\n" +"univocamente da un canale, da un target id e da un numero dell'unità logica." -#: standalone/drakvpn:1071 +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "La mia chiave privata" +msgid "Installed size" +msgstr "RAM installata" -#: standalone/drakvpn:1072 +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nome della chiave privata" +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "RAM installata sul banco di memoria" -#: standalone/drakvpn:1073 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Certfile dei peer" +msgid "Enabled Size" +msgstr "RAM attivata" -#: standalone/drakvpn:1074 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Nome del certificato dei peer" +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "RAM attivata sul banco di memoria" -#: standalone/drakvpn:1075 +#: standalone/harddrake2:108 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Verifica certificato" +msgid "type of the memory device" +msgstr "tipo di dispositivo di memoria" -#: standalone/drakvpn:1077 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Se per qualche ragione non vuoi verificare il certificato\n" -"del peer, disattivalo. È predefinito come attivo." +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" -#: standalone/drakvpn:1079 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Il mio identificativo" +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Velocità del banco di memoria" -#: standalone/drakvpn:1080 +#: standalone/harddrake2:110 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"specifica l'identificatore da inviare all'host remoto ed il tipo\n" -"da usare nella fase 1 della negoziazione. Si possono usare\n" -"address, FQDN, user_fqdn, keyid e asn1dn come idtype (tipi di\n" -"identificatore. Essi vengono usati nella forma:\n" -"\tmy_identifier indirizzo [indirizzo];\n" -"\t\til tipo è \"IP address\". Questo è il tipo predefinito\n" -"\t\tse non specifichi un identificatore da utilizzare.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn stringa;\n" -"\t\til tipo è un USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN stringa;\n" -"\t\til tipo è un FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\til tipo è una KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [stringa];\n" -"\t\til tipo è un \"Distinguished Name\" ASN.1. \n" -"\t\tSe si omette la stringa, racoon(8) ricaverà il\n" -"\t\tDN dal campo \"Subject\" del certificato.\n" -"\n" -"Esempi: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"mia_email@miodominio.it\"" +msgid "Bank connections" +msgstr "Connessioni dei banchi" -#: standalone/drakvpn:1100 +#: standalone/harddrake2:111 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identificativo del peer" +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Socket che individua il banco di memoria" -#: standalone/drakvpn:1101 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposal" +msgid "Device file" +msgstr "File del dispositivo" -#: standalone/drakvpn:1103 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" -"specifica l'algoritmo di cifratura usato per la fase 1\n" -"della negoziazione. Questa direttiva deve essere definita. \n" -"L'algoritmo sarà uno dei seguenti: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"Per altre trasformazioni, non si dovrebbe usare questa informazione." +"il file di dispositivo utilizzato per comunicare con il driver del kernel " +"per il mouse" -#: standalone/drakvpn:1110 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algoritmo di hash" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Rotellina in emulazione" -#: standalone/drakvpn:1112 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Gruppo DH" +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "se emulare o no la rotellina" -#: standalone/drakvpn:1119 +#: standalone/harddrake2:117 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgid "the type of the mouse" +msgstr "il tipo di mouse" -#: standalone/drakvpn:1120 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Intervallo IP sorgente" +msgid "the name of the mouse" +msgstr "il nome del mouse" -#: standalone/drakvpn:1121 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Intervallo IP destinazione" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Numero di pulsanti" -#: standalone/drakvpn:1122 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocollo di livello superiore" +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "il numero di pulsanti del mouse" -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "any" -msgstr "ogni" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "il tipo di bus a cui è connesso il mouse" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Flag" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "Protocollo mouse usato da X11" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Direzione" +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "il protocollo usato dall'interfaccia grafica per gestire il mouse" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 +#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 +#: standalone/harddrake2:319 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Politica IPSec" +msgid "Identification" +msgstr "Identificazione" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Connection" +msgstr "Connessione" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:138 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "scarta" +msgid "Performances" +msgstr "Prestazioni" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:139 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" +msgid "Bugs" +msgstr "Problemi" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "trasporto" +msgid "FPU" +msgstr "FPU" -#: standalone/drakvpn:1131 +#: standalone/harddrake2:147 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Origine/destinazione" +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:148 #, c-format -msgid "require" -msgstr "richiede" +msgid "Partitions" +msgstr "Partizioni" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:153 #, c-format -msgid "default" -msgstr "predefinito" +msgid "Features" +msgstr "Caratteristiche" -#: standalone/drakvpn:1132 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:169 #, c-format -msgid "use" -msgstr "uso" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opzioni" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 +#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "unico" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Guida" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (via etere)" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Rileva automaticamente le _stampanti" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:182 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (cavo)" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Rileva automaticamente i _modem" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:183 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (cavo-hrc)" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Rileva automaticamente dispositivi _jaz" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (cavo)" +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Riconoscimento automatico drive _zip su porta parallela" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:191 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Giappone (via etere)" +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "/_Registra l'elenco dell'hardware" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Giappone (cavo)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Esci" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:205 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Cina (via etere)" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Descrizione dei campi" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:207 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa occidentale" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Guida di harddrake" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:216 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa Orientale" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Dopo aver selezionato un dispositivo, potrai vedere le informazioni che lo " +"riguardano nel riquadro di destra (\"Informazioni\")" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francia [SECAM]" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Segnala bug" -#: standalone/drakxtv:48 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nuova Zelanda" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Informazioni su..." -#: standalone/drakxtv:51 +#: standalone/harddrake2:225 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "TV via cavo australiana (Optus)" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Informazioni su Harddrake" -#: standalone/drakxtv:85 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" msgstr "" -"Per favore,\n" -"immetti lo standard TV usato e la nazione" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Norma TV:" +"Questo è HardDrake, uno strumento %s per configurare l'hardware.\n" +"Versione: %s\n" +"Autore: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" -#: standalone/drakxtv:88 +#: standalone/harddrake2:242 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Area:" +msgid "Harddrake2" +msgstr "Harddrake2" -#: standalone/drakxtv:93 +#: standalone/harddrake2:256 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Ricerca di canali TV in corso ..." +msgid "Detected hardware" +msgstr "Hardware identificato" -#: standalone/drakxtv:103 +#: standalone/harddrake2:261 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Sto cercando canali TV" +msgid "Configure module" +msgstr "Configura modulo" -#: standalone/drakxtv:107 +#: standalone/harddrake2:268 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca dei canali TV" +msgid "Run config tool" +msgstr "Lancia il tool di configurazione" -#: standalone/drakxtv:110 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102 +#: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Buona giornata!" +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" -#: standalone/drakxtv:111 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 +#: standalone/printerdrake:347 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Ora puoi eseguire xawtv (sotto X Window!)!\n" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: standalone/drakxtv:149 +#: standalone/harddrake2:327 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Nessuna scheda TV rilevata!" +msgid "Misc" +msgstr "Altri" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 +#: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"Non è stata rilevata nessuna scheda TV sulla tua macchina. Per favore,\n" -"verifica che ci sia una scheda supportata da Linux correttamente inserita.\n" -"\n" -"\n" -"Puoi controllare il nostro elenco di hardware supportato a:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Clicca su un dispositivo dell'albero a sinistra per vedere le relative " +"informazioni. " -#: standalone/harddrake2:25 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Driver alternativi" +msgid "secondary" +msgstr "secondario" -#: standalone/harddrake2:26 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "lista dei driver alternativi per questa scheda audio" +msgid "primary" +msgstr "primario" -#: standalone/harddrake2:29 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"questo è il bus fisico a cui è collegato il dispositivo (ad es. PCI, " -"USB, ...)" +msgid "burner" +msgstr "masterizzatore" -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificazione bus" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:32 +#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- dispositivi PCI e USB: lista degli ID dei produttori, dispositivi, " -"rivenditori, e sotto-dispositivi PCI/USB" +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "Registra l'elenco dell'hardware" -#: standalone/harddrake2:35 +#: standalone/harddrake2:550 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- dispositivi PCI: indica slot PCI, dispositivo e funzione della scheda\n" -"- dispositivi EIDE: indica se il dispositivo è master o slave\n" -"- dispositivi SCSI: indica bus e id del dispositivo SCSI" +msgid "Account:" +msgstr "Utente:" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:551 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Caratteristiche dell'unità" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:552 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"caratteristiche speciali dell'unità (masterizzazione o supporto per DVD)" +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome computer:" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "questo campo descrive il dispositivo" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Indica la mappatura della tastiera." -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "vecchio file di dispositivo" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?" -#: standalone/harddrake2:41 +#: standalone/localedrake:38 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vecchio nome statico del dispositivo, usato nel pacchetto dev" +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" -#: standalone/harddrake2:42 +#: standalone/localedrake:44 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nuovo dispositivo devfs" +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Potresti installare i seguenti pacchetti: %s" -#: standalone/harddrake2:43 +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nuovo nome dinamico del dispositivo, generato dal devfs del kernel" +msgid ", " +msgstr ", " -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/localedrake:55 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modulo" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"Il cambiamento è stato effettuato,\n" +"ma perché abbia effetto devi chiudere la sessione" -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:49 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "il modulo del kernel GNU/Linux che gestisce il dispositivo" +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Log dei programmi Mandriva Linux" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partizioni estese" +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:63 #, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "numero di partizioni estese" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Solo per il giorno selezionato" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" +msgid "/File/_New" +msgstr "/File/_Nuovo" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Geometria del disco (cilindri/testine/settori)" +msgid "N" +msgstr "N" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Controller del disco" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/File/_Apri" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "il controller del disco sull'host" +msgid "O" +msgstr "O" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe del dispositivo hardware" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/File/_Salva" -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modello" +msgid "S" +msgstr "S" -#: standalone/harddrake2:51 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "modello del disco fisso" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/File/Salv_a con nome" -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "porta di rete per la stampante" +msgid "/File/-" +msgstr "/File/-" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:77 #, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Partizioni primarie" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Opzioni/Prova" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:79 #, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "numero di partizioni primarie" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Guida/_Informazioni su..." -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/logdrake:108 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "marca del dispositivo" +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Autenticazione (auth.log)" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI n°" +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Utente (user.log)" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "il bus PCI su cui è inserito il dispositivo" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Messaggi" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Dispositivo PCI n°" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:115 #, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Numero del dispositivo PCI" +msgid "search" +msgstr "cerca" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:127 #, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Funzione PCI n°" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Uno strumento per esaminare i log" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Numero della funzione PCI" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:133 #, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID della marca" +msgid "Matching" +msgstr "Che contiene" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:134 #, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "questo è l'identificativo numerico standard della marca" +msgid "but not matching" +msgstr "ma non contiene" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:138 #, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID del dispositivo" +msgid "Choose file" +msgstr "Scegli file" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:147 #, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "questo è il numero che identifica il dispositivo" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:157 #, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Identificativo secondario della marca" +msgid "Content of the file" +msgstr "Contenuto del file" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "questo è il numero minore che identifica la marca" +msgid "Mail alert" +msgstr "Avvisi via posta" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:168 #, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Identificativo secondario del dispositivo" +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Inaspettatamente, la procedura di avviso non ha funzionato:" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "questo è il numero minore che identifica il dispositivo" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "Attendi, è in corso l'analisi del file \"%s\"..." -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID del dispositivo USB" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Server web Apache" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid ".." -msgstr "..." +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Risolutore di nomi di dominio" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Server FTP" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"il kernel di GNU/Linux deve eseguire, al momento del boot, un ciclo di " -"calcoli per avviare un cronometro. I risultati vengono chiamati \"bogomips\" " -"e sono una specie di \"benchmark\" per la cpu." +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Server di posta Postfix" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Dimensione cache" +msgid "Samba Server" +msgstr "Server Samba" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "dimensione cache (di secondo livello) della cpu" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Servizio webmin" -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma bug" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Servizio xinetd" -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "se la CPU presenta il \"coma bug\" dei Cyrix 6x86" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Configura il sistema di segnalazione via email" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Famiglia CPUID" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Ferma il sistema di segnalazione via email" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "famiglia del processore (ad es.: 6 per la classe degli i686)" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Configurazione avvisi via email" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Livello cpuid" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Benvenuto nel programma di configurazione degli avvisi.\n" +"\n" +"Qui potrai configurare il sistema per inviarli via posta elettronica.\n" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "livello di informazione che si può ottenere tramite l'istruzione cpuid" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Cosa vuoi fare?" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frequenza (MHz)" +msgid "Services settings" +msgstr "Impostazioni relative ai servizi" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"frequenza della CPU in MHz ( i Megahertz forniscono una misura approsimativa " -"del numero di istruzioni che la cpu può eseguire in un secondo)" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Verrai avvisato se uno dei servizi selezionati non è più in esecuzione" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:421 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Flag" +msgid "Load setting" +msgstr "Impostazioni relative al carico" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:422 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "I flag della CPU rilevati dal kernel" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Riceverai un avviso se il carico supera questo valore" -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/logdrake:423 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Bug FDIV" +msgid "" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Carico" -#: standalone/harddrake2:76 +#: standalone/logdrake:428 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"I primi chip Pentium Intel prodotti hanno un bug nel loro processore in " -"virgola mobile che impedisce di raggiungere la precisione richiesta quando " -"si effettua una divisione (Floating point DIVision o FDIV)" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Configurazione avvisi" -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "C'è una FPU" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Inserisci qui il tuo indirizzo email " -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "\"si\" significa che il processore ha un coprocessore aritmetico" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "e fornisci il nome (o l'IP) del server SMTP che vuoi utilizzare" -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Se la FPU ha un vettore irq" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "L'assistente ha finito di configurare gli avvisi tramite email." -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"\"si\" significa che il coprocessore aritmetico possiede un vettore-eccezioni" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "L'assistente ha finito di disattivare gli avvisi tramite email." -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Bug F00F" +msgid "Save as.." +msgstr "Salva con nome..." -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"i primi Pentium erano difettosi e si bloccavano quando decodificavano il " -"bytecode F00F" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Indica il tipo del tuo mouse." -#: standalone/harddrake2:80 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Bug di halt" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emulare il terzo tasto?" -#: standalone/harddrake2:81 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Alcuni dei primi processori i486DX-100 non possono ritornare a funzionare in " -"modo affidabile dopo che è stata utilizzata l'istruzione \"halt\"" +msgid "Mouse test" +msgstr "Prova del mouse" -#: standalone/harddrake2:82 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "sottogenerazione della CPU" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Per favore prova il mouse:" -#: standalone/harddrake2:83 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "generazione della CPU (ad es.: 8 per Pentium-III, ...)" +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "La rete è attiva tramite l'interfaccia %s" -#: standalone/harddrake2:84 +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:50 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nome modello" +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgstr "L'interfaccia di rete %s non è attiva. Clicca su \"Configura la rete\"" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "marca ufficiale della cpu" +msgid "Connect %s" +msgstr "Connetti %s" -#: standalone/harddrake2:85 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "il nome della CPU" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Disconnetti %s" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID processore" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Ripristina la rete" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "il numero del processore" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:61 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Stepping del modello" +msgid "Configure Network" +msgstr "Configura la rete" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "\"stepping\" del processore (numero di sotto-modello(generazione))" +msgid "Watched interface" +msgstr "Interfaccia controllata" -#: standalone/harddrake2:88 +#: standalone/net_applet:72 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "marca del processore" +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:81 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protezione da scrittura" +msgid "Get Online Help" +msgstr "Guida in linea" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:305 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" -"il flag WP nel registro CR0 della cpu attiva la protezione contro la " -"scrittura a livello di pagine di memoria. Ciò permette al processore di " -"prevenire accessi non controllati del kernel sulla memoria dei processi " -"utente. Ossia, è una protezione contro i bug." -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:310 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formato dei dischetti" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Lanciare sempre all'avvio" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless networks" +msgstr "Connessione wireless" + +#: standalone/net_applet:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Firewall attivo: rilevata intrusione" + +#: standalone/net_applet:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Vuoi mettere l'attaccante nella lista nera?" + +#: standalone/net_applet:414 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formato dei dischetti accettato dal lettore" +msgid "Attack details" +msgstr "Dettagli sull'attacco" -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/net_applet:418 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "canale EIDE/SCSI" +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Ora dell'attacco: %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:419 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identificativo del disco" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Interfacce di rete: %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:420 +#, c-format +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Tipo di attacco: %s" + +#: standalone/net_applet:421 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "di solito è il numero di serie del disco" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protocollo: %s" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_applet:422 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Numero dell'unità logica" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Indirizzo IP dell'attaccante: %s" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_applet:423 #, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"il numero target SCSI (LUN). I dispositivi SCSI collegati ad un PC sono " -"identificati\n" -"univocamente da un canale, da un target id e da un numero dell'unità logica." +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Nome host attaccante: %s" -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:426 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "RAM installata" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Servizio attaccato: %s" -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:427 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "RAM installata sul banco di memoria" +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Porta attaccata: %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:429 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "RAM attivata" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "Tipo di attacco ICMP: %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:434 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "RAM attivata sul banco di memoria" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Sempre nella lista nera (senza chiedere)" -#: standalone/harddrake2:108 +#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "tipo di dispositivo di memoria" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Monitoraggio della rete" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:98 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" +msgid "Global statistics" +msgstr "Statistiche globali" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Velocità del banco di memoria" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Istantaneo" -#: standalone/harddrake2:110 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Connessioni dei banchi" +msgid "Average" +msgstr "Media" -#: standalone/harddrake2:111 +#: standalone/net_monitor:102 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Socket che individua il banco di memoria" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Velocità di\n" +"trasmissione:" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:103 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "File del dispositivo" +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Velocità di\n" +"ricezione:" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +"Connection\n" +"time: " msgstr "" -"il file di dispositivo utilizzato per comunicare con il driver del kernel " -"per il mouse" +"Tempo di\n" +"connessione:" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Rotellina in emulazione" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Usa la stessa scala per ricevuto e trasmesso" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:133 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "se emulare o no la rotellina" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Attendi, sto provando la connessione ..." -#: standalone/harddrake2:117 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "il tipo di mouse" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Sconnessione da Internet " -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "il nome del mouse" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Connessione ad Internet " -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:226 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Numero di pulsanti" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Sconnessione da Internet non riuscita." -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:227 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "il numero di pulsanti del mouse" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Ho chiuso la connessione a Internet." -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/net_monitor:229 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "il tipo di bus a cui è connesso il mouse" +msgid "Connection complete." +msgstr "Connessione completata." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:230 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protocollo mouse usato da X11" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Connessione non riuscita.\n" +"Verifica la configurazione dal Centro di Controllo Mandriva Linux." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:335 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "il protocollo usato dall'interfaccia grafica per gestire il mouse" +msgid "Color configuration" +msgstr "Configurazione colori" -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:319 +#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificazione" +msgid "sent: " +msgstr "inviato: " -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" +msgid "received: " +msgstr "ricevuto: " -#: standalone/harddrake2:138 +#: standalone/net_monitor:397 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Prestazioni" +msgid "average" +msgstr "media" -#: standalone/harddrake2:139 +#: standalone/net_monitor:400 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Problemi" +msgid "Local measure" +msgstr "Misura locale" -#: standalone/harddrake2:140 +#: standalone/net_monitor:461 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Attenzione, è stata individuata un'altra connessione ad Internet, forse " +"attraverso la rete locale" -#: standalone/harddrake2:147 +#: standalone/net_monitor:472 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Connessione a Internet non configurata" -#: standalone/harddrake2:148 +#: standalone/printerdrake:74 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partizioni" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Sto leggendo i dati delle stampanti installate ..." -#: standalone/harddrake2:153 +#: standalone/printerdrake:126 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Caratteristiche" +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "" +"Strumento %s\n" +"per la gestione di stampanti" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opzioni" +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Azioni" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Guida" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Aggiungi stampante" -#: standalone/harddrake2:181 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Rileva automaticamente le _stampanti" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Imposta come pre_definito" -#: standalone/harddrake2:182 +#: standalone/printerdrake:142 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Rileva automaticamente i _modem" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Configura" -#: standalone/harddrake2:183 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Rileva automaticamente dispositivi _jaz" +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Cancella" -#: standalone/harddrake2:184 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Riconoscimento automatico drive _zip su porta parallela" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/Modalità _esperto" -#: standalone/harddrake2:191 +#: standalone/printerdrake:149 #, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/_Registra l'elenco dell'hardware" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Aggiorna" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Esci" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Configura CUPS" + +#: standalone/printerdrake:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Configure _Auto Administration" +msgstr "Amministrazione remota" -#: standalone/harddrake2:205 +#: standalone/printerdrake:192 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Descrizione dei campi" +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" -#: standalone/harddrake2:207 +#: standalone/printerdrake:195 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Guida di harddrake" +msgid "Apply filter" +msgstr "Applica filtro" -#: standalone/harddrake2:216 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Dopo aver selezionato un dispositivo, potrai vedere le informazioni che lo " -"riguardano nel riquadro di destra (\"Informazioni\")" +msgid "Def." +msgstr "Def." -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Segnala bug" +msgid "Printer Name" +msgstr "Nome stampante" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Informazioni su..." +msgid "Connection Type" +msgstr "Tipo di connessione" -#: standalone/harddrake2:225 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Informazioni su Harddrake" +msgid "Server Name" +msgstr "Nome del server" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:227 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Questo è HardDrake, uno strumento %s per configurare l'hardware.\n" -"Versione: %s\n" -"Autore: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi" -#: standalone/harddrake2:242 +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Aggiungere una nuova stampante al sistema" -#: standalone/harddrake2:256 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware identificato" +msgid "Set as default" +msgstr "Come predefinita" -#: standalone/harddrake2:261 +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configura modulo" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Imposta la stampante selezionata come predefinita." -#: standalone/harddrake2:268 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Lancia il tool di configurazione" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Configura la stampante selezionata" -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 +#: standalone/printerdrake:246 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Rimuovi stampante selezionata" -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 -#: standalone/printerdrake:347 +#: standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Aggiorna l'elenco" -#: standalone/harddrake2:327 +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Altri" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Configura CUPS" -#: standalone/harddrake2:342 +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clicca su un dispositivo dell'albero a sinistra per vedere le relative " -"informazioni. " +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Cambia il sistema di stampa CUPS" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secondario" +msgid "Enabled" +msgstr "Attivata" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "primario" +msgid "Disabled" +msgstr "Disattivata" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/printerdrake:578 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "masterizzatore" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: standalone/harddrake2:398 +#. -PO: here %s is the version number +#: standalone/printerdrake:588 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Printer Management %s" +msgstr "Gestione stampanti ver. %s" -#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Registra l'elenco dell'hardware" +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"Per usare gli scanner occorre installare i pacchetti di SANE.\n" +"\n" +"Vuoi installarli?" -#: standalone/harddrake2:550 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Utente:" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Interruzione di scannerdrake." -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Non posso installare i programmi necessari per configurare uno scanner con " +"Scannerdrake." -#: standalone/harddrake2:552 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome computer:" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake non verrà avviato adesso." -#: standalone/keyboarddrake:30 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Indica la mappatura della tastiera." +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Sto cercando gli scanner configurati..." -#: standalone/keyboarddrake:45 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?" +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Sto cercando altri scanner ..." -#: standalone/localedrake:38 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Rigenero l'elenco degli scanner configurati ..." -#: standalone/localedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:101 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Potresti installare i seguenti pacchetti: %s" +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s non è supportato da questa versione di %s." -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/scannerdrake:104 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "Trovato %s su %s, lo configuro automaticamente?" -#: standalone/localedrake:55 +#: standalone/scannerdrake:116 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Il cambiamento è stato effettuato,\n" -"ma perché abbia effetto devi chiudere la sessione" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s non è nel database degli scanner, vuoi configurarlo manualmente?" -#: standalone/logdrake:49 +#: standalone/scannerdrake:131 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Log dei programmi Mandriva Linux" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Scegli un modello di scanner" -#: standalone/logdrake:50 +#: standalone/scannerdrake:132 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" +msgid " (" +msgstr " (" -#: standalone/logdrake:63 +#: standalone/scannerdrake:133 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Solo per il giorno selezionato" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Rilevato il modello: %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:136 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/File/_Nuovo" +msgid "Port: %s" +msgstr "Porta: %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (NON SUPPORTATO)" -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:144 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/File/_Apri" +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s non viene supportato sotto Linux." -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Non installare il file del firmware" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/File/_Salva" +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"È possibile che il %s richieda di caricare il proprio firmware ogni volta " +"che viene acceso." -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "In tal caso, puoi decidere che venga fatto automaticamente." -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/File/Salv_a con nome" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Per farlo devi fornire i file con il firmware dello scanner in modo che " +"possa essere installato." -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/File/-" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Puoi trovare il file sul CD o floppy allegato allo scanner, o sulla pagina " +"web del produttore o nella tua partizione Windows." -#: standalone/logdrake:77 +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opzioni/Prova" +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Installa il file del firmware da " -#: standalone/logdrake:79 +#: standalone/scannerdrake:200 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Guida/_Informazioni su..." +msgid "Select firmware file" +msgstr "Seleziona il file del firmware" -#: standalone/logdrake:108 +#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autenticazione (auth.log)" +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Il file %s contenente il firmware non esiste o non è leggibile!" -#: standalone/logdrake:109 +#: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Utente (user.log)" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"È possibile che questi scanner richiedano di caricare il proprio Firmware " +"ogni volta che vengono accesi." -#: standalone/logdrake:110 +#: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Messaggi" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Per farlo devi fornire i file con il firmware degli scanner in modo che " +"possano essere installati." -#: standalone/logdrake:111 +#: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Se hai già installato il firmware del tuo scanner, puoi aggiornarlo da qui " +"fornendo il file con quello nuovo." -#: standalone/logdrake:115 +#: standalone/scannerdrake:235 #, c-format -msgid "search" -msgstr "cerca" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Installa il firmware per " -#: standalone/logdrake:127 +#: standalone/scannerdrake:258 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Uno strumento per esaminare i log" +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Seleziona il file del firmware per %s" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/scannerdrake:276 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Non si può installare il file del firmware per %s!" -#: standalone/logdrake:133 +#: standalone/scannerdrake:289 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Che contiene" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Il file con il firmware per %s è stato correttamente installato." -#: standalone/logdrake:134 +#: standalone/scannerdrake:299 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "ma non contiene" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s non è supportato" -#: standalone/logdrake:138 +#: standalone/scannerdrake:304 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Scegli file" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"%s deve essere configurato con printerdrake.\n" +"Puoi lanciare printerdrake dal Centro di Controllo %s, sezione Hardware." -#: standalone/logdrake:147 +#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 +#: standalone/scannerdrake:345 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Rileva automaticamente le porte disponibili" -#: standalone/logdrake:157 +#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenuto del file" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Per favore, inserisci il nome del dispositivo a cui il tuo %s è collegato" -#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 +#: standalone/scannerdrake:311 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Avvisi via posta" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(N.B.: non si possono rilevare automaticamente le porte parallele)" -#: standalone/logdrake:168 +#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Inaspettatamente, la procedura di avviso non ha funzionato:" +msgid "choose device" +msgstr "seleziona dispositivo" -#: standalone/logdrake:221 +#: standalone/scannerdrake:347 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "Attendi, è in corso l'analisi del file \"%s\"..." +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Sto cercando degli scanner ..." -#: standalone/logdrake:376 +#: standalone/scannerdrake:383 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Server web Apache" +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Configurazione moduli kernel..." -#: standalone/logdrake:377 +#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Risolutore di nomi di dominio" +msgid "Attention!" +msgstr "Attenzione!" -#: standalone/logdrake:378 +#: standalone/scannerdrake:391 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Server FTP" +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Questo %s non può essere configurato in modo del tutto automatico.\n" +"\n" +"Servono degli aggiustamenti manuali. Devi modifificare il file di " +"configurazione /etc/sane.d/%s.conf. " -#: standalone/logdrake:379 +#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Server di posta Postfix" +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Maggiori informazioni sono nella pagina di manuale del driver. Lancia \"man " +"sane-%s\" per leggerla." -#: standalone/logdrake:380 +#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Server Samba" +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Dopo di che potrai scandire dei documenti usando \"XSane\" o \"Kooka" +"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)." -#: standalone/logdrake:382 +#: standalone/scannerdrake:398 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servizio webmin" +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Il tuo %s è stato configurato, ma è possibile che occorra fare degli " +"aggiustamenti manuali per farlo funzionare. " -#: standalone/logdrake:383 +#: standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servizio xinetd" +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Se non appare nell'elenco degli scanner configurati della finestra " +"principale di Scannerdrake o se non funziona correttamente, " -#: standalone/logdrake:394 +#: standalone/scannerdrake:400 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configura il sistema di segnalazione via email" +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "modifica il file di configurazione /etc/sane.d/%s.conf. " -#: standalone/logdrake:395 +#: standalone/scannerdrake:406 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Ferma il sistema di segnalazione via email" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Lo scanner %s è stato configurato.\n" +"Adesso puoi utilizzarlo usando \"XSane\" o \"Kooka\" (sezione Multimedia/" +"Grafica del menu delle applicazioni)." -#: standalone/logdrake:402 +#: standalone/scannerdrake:431 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configurazione avvisi via email" +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Questi scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"sono disponibili sul tuo sistema.\n" -#: standalone/logdrake:403 +#: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"The following scanner\n" "\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" msgstr "" -"Benvenuto nel programma di configurazione degli avvisi.\n" +"Lo scanner\n" "\n" -"Qui potrai configurare il sistema per inviarli via posta elettronica.\n" +"%s\n" +"è disponibile sul tuo sistema.\n" -#: standalone/logdrake:406 +#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Cosa vuoi fare?" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Non sono stati trovati scanner disponibili sulla tua macchina.\n" -#: standalone/logdrake:413 +#: standalone/scannerdrake:452 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Impostazioni relative ai servizi" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Cerca nuovi scanner" -#: standalone/logdrake:414 +#: standalone/scannerdrake:458 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Verrai avvisato se uno dei servizi selezionati non è più in esecuzione" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Aggiungi manualmente uno scanner" -#: standalone/logdrake:421 +#: standalone/scannerdrake:465 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Impostazioni relative al carico" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Installa/aggiorna i file del firmware" -#: standalone/logdrake:422 +#: standalone/scannerdrake:471 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Riceverai un avviso se il carico supera questo valore" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Condivisione scanner" -#: standalone/logdrake:423 +#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Carico" +msgid "All remote machines" +msgstr "Tutte le macchine remote" -#: standalone/logdrake:428 +#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configurazione avvisi" +msgid "This machine" +msgstr "Questa macchina" -#: standalone/logdrake:429 +#: standalone/scannerdrake:582 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Inserisci qui il tuo indirizzo email " +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Qui puoi anche decidere se rendere disponibili a macchine remote gli scanner " +"collegati a questa macchina e a quali macchine remote." -#: standalone/logdrake:430 +#: standalone/scannerdrake:583 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "e fornisci il nome (o l'IP) del server SMTP che vuoi utilizzare" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Qui puoi anche decidere di rendere disponibili su questa macchina degli " +"scanner collegati ad host remoti." -#: standalone/logdrake:449 +#: standalone/scannerdrake:586 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "L'assistente ha finito di configurare gli avvisi tramite email." +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Gli scanner di questa macchina saranno disponibili per altri computer" -#: standalone/logdrake:455 +#: standalone/scannerdrake:588 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "L'assistente ha finito di disattivare gli avvisi tramite email." +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Condivisione scanner per gli host: " -#: standalone/logdrake:514 +#: standalone/scannerdrake:602 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Salva con nome..." +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Utilizzare degli scanner su macchine remote" -#: standalone/mousedrake:31 +#: standalone/scannerdrake:605 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Indica il tipo del tuo mouse." +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Utilizza gli scanner sugli host: " -#: standalone/mousedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:854 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulare il terzo tasto?" +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Condivisione degli scanner locali" -#: standalone/mousedrake:61 +#: standalone/scannerdrake:633 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prova del mouse" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Queste sono le macchine da cui gli scanner locali dovranno essere " +"accessibili:" -#: standalone/mousedrake:64 +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Per favore prova il mouse:" +msgid "Add host" +msgstr "Aggiungi un host" -#: standalone/net_applet:47 +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "La rete è attiva tramite l'interfaccia %s" +msgid "Edit selected host" +msgstr "Configura l'host selezionato" -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "L'interfaccia di rete %s non è attiva. Clicca su \"Configura la rete\"" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Rimuovi l'host selezionato" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connetti %s" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Nome/indirizzo IP dell'host:" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Disconnetti %s" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Scegli l'host su cui gli scanner locali dovranno essere resi disponibili:" -#: standalone/net_applet:58 +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Ripristina la rete" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Devi inserire il nome di un host o un indirizzo IP.\n" -#: standalone/net_applet:60 +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Questo host è già nell'elenco, non puoi aggiungerlo ancora.\n" -#: standalone/net_applet:61 +#: standalone/scannerdrake:782 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Configura la rete" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Utilizzo di scanner remoti" -#: standalone/net_applet:63 +#: standalone/scannerdrake:783 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Interfaccia controllata" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Queste sono le macchine da cui gli scanner saranno utilizzabili:" -#: standalone/net_applet:72 +#: standalone/scannerdrake:940 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Per condividere lo/gli scanner locali è necessario installare saned\n" +"\n" +"Vuoi installare saned?" -#: standalone/net_applet:81 +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Guida in linea" +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "I tuoi scanner non saranno disponibili via rete." -#: standalone/net_applet:304 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" +"Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n" -#: standalone/net_applet:309 +#: standalone/service_harddrake:106 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Lanciare sempre all'avvio" - -#: standalone/net_applet:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Connessione wireless" - -#: standalone/net_applet:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Firewall attivo: rilevata intrusione" +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s è stato rimosso\n" -#: standalone/net_applet:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Vuoi mettere l'attaccante nella lista nera?" +#: standalone/service_harddrake:109 +#, c-format +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Nuovi dispositivi rilevati:%s\n" -#: standalone/net_applet:414 +#: standalone/service_harddrake:110 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Dettagli sull'attacco" +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s è stato aggiunto\n" -#: standalone/net_applet:418 +#: standalone/service_harddrake:207 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Ora dell'attacco: %s" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Identificazione dell'hardware in corso" -#: standalone/net_applet:419 +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interfacce di rete: %s" +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Modifiche hardware nella classe \"%s\" (%s secondi per rispondere)" -#: standalone/net_applet:420 +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Tipo di attacco: %s" +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Vuoi avviare l'apposito programma di configurazione?" -#: standalone/net_applet:421 +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocollo: %s" +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: standalone/net_applet:422 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Indirizzo IP dell'attaccante: %s" +msgid "License" +msgstr "Licenza" -#: standalone/net_applet:423 +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nome host attaccante: %s" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Configurazione mouse" -#: standalone/net_applet:426 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Servizio attaccato: %s" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Rilevamento disco fisso" -#: standalone/net_applet:427 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Porta attaccata: %s" +msgid "Select installation class" +msgstr "Tipo d'installazione" -#: standalone/net_applet:429 +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Tipo di attacco ICMP: %s" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Scegli la tastiera" -#: standalone/net_applet:434 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Sempre nella lista nera (senza chiedere)" +msgid "Partitioning" +msgstr "Partizionamento" -#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitoraggio della rete" +msgid "Format partitions" +msgstr "Formatta partizioni" -#: standalone/net_monitor:99 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Statistiche globali" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Scelta dei pacchetti da installare" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:24 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Istantaneo" +msgid "Install system" +msgstr "Installazione sistema" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:25 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Media" +msgid "Administrator password" +msgstr "Password amministratore" -#: standalone/net_monitor:103 +#: steps.pm:26 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Velocità di\n" -"trasmissione:" +msgid "Add a user" +msgstr "Aggiungi un utente" -#: standalone/net_monitor:104 +#: steps.pm:27 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Velocità di\n" -"ricezione:" +msgid "Configure networking" +msgstr "Configura rete" -#: standalone/net_monitor:108 +#: steps.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Tempo di\n" -"connessione:" +msgid "Install bootloader" +msgstr "Installazione bootloader" -#: standalone/net_monitor:115 +#: steps.pm:29 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Usa la stessa scala per ricevuto e trasmesso" +msgid "Configure X" +msgstr "Configurazione X" -#: standalone/net_monitor:134 +#: steps.pm:31 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Attendi, sto provando la connessione ..." +msgid "Configure services" +msgstr "Configurazione servizi" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Sconnessione da Internet " +msgid "Install updates" +msgstr "Aggiornamenti" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Connessione ad Internet " +msgid "Exit install" +msgstr "Fine dell'installazione" -#: standalone/net_monitor:227 +#: ugtk2.pm:919 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Sconnessione da Internet non riuscita." +msgid "Is this correct?" +msgstr "È giusto?" -#: standalone/net_monitor:228 +#: ugtk2.pm:979 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Ho chiuso la connessione a Internet." +msgid "No file chosen" +msgstr "Nessun file selezionato" -#: standalone/net_monitor:230 +#: ugtk2.pm:981 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Connessione completata." +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Hai selezionato un file, non una directory" -#: standalone/net_monitor:231 +#: ugtk2.pm:983 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Connessione non riuscita.\n" -"Verifica la configurazione dal Centro di Controllo Mandriva Linux." +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Hai selezionato una directory, non un file" -#: standalone/net_monitor:336 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configurazione colori" +msgid "No such directory" +msgstr "Directory non trovata" -#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "inviato: " +msgid "No such file" +msgstr "File non trovato" -#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 +#: ugtk2.pm:1066 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "ricevuto: " +msgid "Expand Tree" +msgstr "Espandi la struttura" -#: standalone/net_monitor:398 +#: ugtk2.pm:1067 #, c-format -msgid "average" -msgstr "media" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Raggruppa struttura" -#: standalone/net_monitor:401 +#: ugtk2.pm:1068 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Misura locale" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi" -#: standalone/net_monitor:462 +#: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Attenzione, è stata individuata un'altra connessione ad Internet, forse " -"attraverso la rete locale" +"%s non è installato\n" +"Premi \"Avanti\" per installarlo o \"Annulla\" per uscire" -#: standalone/net_monitor:473 +# there is no room to put "Scegli classe d'installazione" +#: wizards.pm:99 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Connessione a Internet non configurata" +msgid "Installation failed" +msgstr "Install. non riuscita" -#: standalone/printerdrake:74 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Sto leggendo i dati delle stampanti installate ..." +#~ msgid "" +#~ "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users " +#~ "in a Windows domain." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind permette al sistema di recuperare le informazioni e di " +#~ "autenticare gli utenti in un dominio Windows." -#: standalone/printerdrake:126 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "" -"Strumento %s\n" -"per la gestione di stampanti" +#~ msgid "" +#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +#~ msgstr "" +#~ "Kerberos è un sistema sicuro per fornire servizi di autenticazione in " +#~ "rete." -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Azioni" +#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " +#~ msgstr "Usa Idmap per conservare UID/SID " -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Aggiungi stampante" +#~ msgid "Default Idmap " +#~ msgstr "Idmap predefinito " -#: standalone/printerdrake:141 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Imposta come pre_definito" +#~ msgid "Please wait, preparing installation..." +#~ msgstr "Si prega di attendere, sto preparando l'installazione" -#: standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Configura" +#~ msgid "Installing package %s" +#~ msgstr "Installazione del pacchetto %s" -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Cancella" +#~ msgid "What is Mandriva Linux?" +#~ msgstr "Cos'è Mandriva Linux?" -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Modalità _esperto" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +#~ msgstr "Benvenuto in Mandriva Linux!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of " +#~ "the system, called the operating system (based on the Linux " +#~ "kernel) together with a lot of applications meeting every need you " +#~ "could even think of." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux è una distribuzione Linux formata da una parte " +#~ "centrale, chiamata sistema operativo (che si basa sul kernel " +#~ "Linux) a cui sono aggiunte una marea di applicazioni che " +#~ "soddisfano ogni esigenza tu possa pensare di avere." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. " +#~ "It is also one of the most widely used Linux distributions " +#~ "worldwide!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux è attualmente la distribuzione Linux più facile da " +#~ "usare. Essa è anche una delle distribuzioni più diffuse a " +#~ "livello mondiale!" + +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "Open Source" + +#~ msgid "Welcome to the world of open source!" +#~ msgstr "Benvenuto nel mondo dell'open source!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " +#~ "this new release is the result of collaboration between " +#~ "Mandriva's team of developers and the worldwide community " +#~ "of Mandriva Linux contributors." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux è impegnata nel modello di sviluppo a codice sorgente " +#~ "aperto ed applica sempre la General Public License. Questa nuova release " +#~ "è il risultato della collaborazione tra il team di sviluppo " +#~ "della Mandriva e la comunità internazionale di chi " +#~ "contribuisce a Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the " +#~ "development of this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Vogliamo ringraziare tutti coloro che hanno partecipato allo " +#~ "sviluppo di questa nuova release." + +#~ msgid "The GPL" +#~ msgstr "La GPL" + +#~ msgid "" +#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " +#~ "Linux tools are licensed under the General Public License." +#~ msgstr "" +#~ "Gran parte dei software inclusi nella distribuzione e tutti gli strumenti " +#~ "Mandriva Linux sono rilasciati sotto la General Public License" + +#~ msgid "" +#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +#~ "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +#~ "they want, provided they make the results available." +#~ msgstr "" +#~ "La GPL è il cuore del modello open source; essa garantisce a tutti la " +#~ "libertà di utilizzare, ridistribuire e migliorare il software in " +#~ "qualunque modo si desideri, a patto di rendere disponibili i propri " +#~ "risultati." + +#~ msgid "" +#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +#~ "unlimited, resulting in very high quality software." +#~ msgstr "" +#~ "Il principale beneficio di questo approccio è che il numero di " +#~ "sviluppatori è virtualmente illimitato e ciò produce un software " +#~ "di altissima qualità." + +#~ msgid "Join the Community" +#~ msgstr "Unisciti alla Comunità" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " +#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " +#~ "key role in the Mandriva Linux world." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux ha una delle più grandi comunità di utenti e " +#~ "sviluppatori. Il ruolo di questa comunità è molto ampio, va dalla " +#~ "segnalazione di bug allo sviluppo di nuove applicazioni. La comunità " +#~ "svolge un ruolo chiave nel mondo di Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www." +#~ "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." +#~ "php3 if you would like to get involved in the development." +#~ msgstr "" +#~ "Per saperne di più sulla nostra attiva comunità puoi visitare " +#~ "www.mandrivalinux.com o andare direttamente su www." +#~ "mandrivalinux.com/en/cookerdevel.php3 se vuoi essere coinvolto " +#~ "nello sviluppo." + +#~ msgid "Download Version" +#~ msgstr "Versione scaricabile" + +#~ msgid "" +#~ "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " +#~ "version that Mandriva wants to keep available to everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Stai per installare Mandriva Linux Download. Questa è la versione " +#~ "gratuita che Mandriva vuol mantenere disponibile per tutti." + +#~ msgid "" +#~ "The Download version cannot include all the software that is not " +#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" +#~ msgstr "" +#~ "La versione \"Download\" non può includere tutti i software che " +#~ "non sono open source. Quindi, nella versione scaricabile non troverai:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* i driver proprietari (come quelli per NVIDIA®, ATI™, etc.)." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* i software proprietari (come Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." + +#~ msgid "" +#~ "You will not have access to the services included in the other " +#~ "Mandriva products either." +#~ msgstr "" +#~ "Non potrai neppure accedere ai servizi inclusi negli altri " +#~ "prodotti Mandriva." + +#~ msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +#~ msgstr "Discovery, il tuo primo desktop Linux" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." +#~ msgstr "Stai per installare Mandriva Linux Discovery." + +#~ msgid "" +#~ "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" +#~ "oriented, with a single application per task." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery è la distribuzione Linux più facile e a misura " +#~ "d'utente. Essa include un'accurata selezione dei migliori " +#~ "software per l'ufficio, la multimedialità ed Internet. Il suo menu è " +#~ "organizzato per obiettivi, con una sola applicazione per ogni compito." + +#~ msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +#~ msgstr "PowerPack, il desktop Linux ideale" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." +#~ msgstr "Stai per installare Mandriva Linux PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " +#~ "includes thousands of applications - everything from the most " +#~ "popular to the most advanced." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack è il desktop Linux di punta della Mandriva. PowerPack " +#~ "include migliaia di applicazioni, dalle più popolari alle più " +#~ "tecniche." + +#~ msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +#~ msgstr "PowerPack+, La soluzione Linux per desktop e server" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." +#~ msgstr "Stai per installare Mandriva Linux PowerPack+." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" +#~ "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " +#~ "applications and a comprehensive selection of world-class server " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ è una soluzione Linux completa di tutto per reti " +#~ "piccole e medie. PowerPack+ include migliaia di applicazioni per " +#~ "desktop e una vasta selezione di applicazioni server di classe " +#~ "mondiale." -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Aggiorna" +#~ msgid "Mandriva Products" +#~ msgstr "Prodotti Mandriva" -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configura CUPS" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux " +#~ "products." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva ha sviluppato un'ampia gamma di prodotti Mandriva " +#~ "Linux." -#: standalone/printerdrake:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Amministrazione remota" +#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" +#~ msgstr "I prodotti Mandriva Linux sono:" -#: standalone/printerdrake:192 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Cerca:" +#~ msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* Discovery - Il tuo primo ambiente di lavoro Linux." -#: standalone/printerdrake:195 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Applica filtro" +#~ msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* PowerPack - l'ambiente di lavoro Linux ideale." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." +#~ msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* PowerPack+ - La soluzione Linux per stazioni di lavoro e " +#~ "server." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nome stampante" +#~ msgid "" +#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for " +#~ "making the most of your 64-bit processor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Mandriva Linux per x86-64 - La soluzione Mandriva Linux per " +#~ "sfruttare al massimo un processore a 64-bit." -#: standalone/printerdrake:222 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo di connessione" +#~ msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" +#~ msgstr "Prodotti Mandriva per \"nomadi\"" -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome del server" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " +#~ "on any computer and without any need to actually install it:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva ha sviluppato due prodotti che ti permettono di utilizzare " +#~ "Mandriva Linux su tutti i computer e senza alcun bisogno di " +#~ "installarlo:" -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Aggiungi" +#~ msgid "" +#~ "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " +#~ "bootable CD-ROM." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Move - una distribuzione Mandriva Linux che gira completamente " +#~ "da un CD-ROM avviabile." -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Aggiungere una nuova stampante al sistema" +#~ msgid "" +#~ "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " +#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +#~ msgstr "" +#~ "\t* GlobeTrotter - una distribuzione Mandriva Linux pre-installata " +#~ "su un “LaCie Mobile Hard Drive” ultra-compatto." -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Come predefinita" +#~ msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" +#~ msgstr "Prodotti Mandriva (soluzioni professionali)" -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Imposta la stampante selezionata come predefinita." +#~ msgid "" +#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the professional " +#~ "needs:" +#~ msgstr "" +#~ "Questi sono i prodotti Mandriva progettati per soddisfare le esigenze " +#~ "professionali:" -#: standalone/printerdrake:243 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Configura la stampante selezionata" +#~ msgid "" +#~ "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Corporate Desktop - L'ambiente di lavoro aziendale di Mandriva " +#~ "Linux." -#: standalone/printerdrake:246 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Rimuovi stampante selezionata" +#~ msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Corporate Server - La soluzione Mandriva Linux per i server." -#: standalone/printerdrake:249 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Aggiorna l'elenco" +#~ msgid "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall - La soluzione Mandriva Linux per la " +#~ "sicurezza." -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configura CUPS" +#~ msgid "The KDE Choice" +#~ msgstr "La scelta KDE" -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Cambia il sistema di stampa CUPS" +#~ msgid "" +#~ "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most " +#~ "advanced and user-friendly graphical desktop environment available." +#~ msgstr "" +#~ "Con Discovery potrai scoprire KDE, l'interfaccia grafica " +#~ "più avanzata e agevole attualmente disponibile." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Attivata" +#~ msgid "" +#~ "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +#~ "will not ever think of running another operating system!" +#~ msgstr "" +#~ "KDE renderà i tuoi primi passi in Linux tanto facili che " +#~ "non ti verrà più voglia di usare altri sistemi operativi!" -#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Disattivata" +#~ msgid "" +#~ "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +#~ msgstr "" +#~ "KDE include anche moltissime applicazioni ben integrate come " +#~ "Konqueror, per navigare nel web, e Kontact, per gestire le proprie " +#~ "informazioni." -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +#~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +#~ msgstr "Scegli l'ambiente di lavoro che preferisci!" -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:588 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Gestione stampanti ver. %s" +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "Con PowerPack, puoi scegliere l'ambiente grafico di lavoro. " +#~ "Mandriva ha impostato KDE come predefinito." -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Per usare gli scanner occorre installare i pacchetti di SANE.\n" -"\n" -"Vuoi installarli?" +#~ msgid "" +#~ "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "KDE è l'interfaccia grafica più avanzata e agevole " +#~ "attualmente disponibile. Essa include moltissime applicazioni integrate." -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Interruzione di scannerdrake." +#~ msgid "" +#~ "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +#~ "IceWM, etc.) and pick your favorite." +#~ msgstr "" +#~ "Ma ti ricordiamo che puoi provare tutte quelle disponibili (tra cui " +#~ "GNOME, IceWM, etc.) e scegliere la tua preferita." -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Non posso installare i programmi necessari per configurare uno scanner con " -"Scannerdrake." +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "Con PowerPack, puoi scegliere l'ambiente grafico di lavoro. " +#~ "Mandriva ha impostato KDE come predefinito." -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake non verrà avviato adesso." +#~ msgid "OpenOffice.org" +#~ msgstr "OpenOffice.org" -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Sto cercando gli scanner configurati..." +#~ msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +#~ msgstr "Con Discovery, potrai scoprire OpenOffice.org." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Sto cercando altri scanner ..." +#~ msgid "" +#~ "It is a full-featured office suite that includes word processor, " +#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." +#~ msgstr "" +#~ "È una suite per ufficio molto completa che include un elaboratore " +#~ "di testi, un foglio elettronico e applicazioni per presentazioni e " +#~ "disegni." -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Rigenero l'elenco degli scanner configurati ..." +#~ msgid "" +#~ "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." +#~ msgstr "" +#~ "OpenOffice.org può leggere e scrivere in quasi tutti i formati di " +#~ "Microsoft® Office (ad es. i file di Word, Excel e PowerPoint®)." -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s non è supportato da questa versione di %s." +#~ msgid "Kontact" +#~ msgstr "Kontact" -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "Trovato %s su %s, lo configuro automaticamente?" +#~ msgid "" +#~ "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery include Kontact, la soluzione groupware di KDE." -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s non è nel database degli scanner, vuoi configurarlo manualmente?" +#~ msgid "" +#~ "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also " +#~ "includes an address book, a calendar, plus a tool for " +#~ "taking notes!" +#~ msgstr "" +#~ "Kontact non è solo un completo client per la posta elettronica, ma " +#~ "include una rubrica, un calendario e la possibilità di " +#~ "prendere appunti!" -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Scegli un modello di scanner" +#~ msgid "" +#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " +#~ "your time." +#~ msgstr "" +#~ "È il modo più semplice per comunicare con i propri corrispondenti e per " +#~ "organizzare il proprio tempo." -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#~ msgid "Surf the Internet" +#~ msgstr "Naviga su Internet" -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Rilevato il modello: %s" +#~ msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" +#~ msgstr "" +#~ "Discovery ti darà accesso a tutte le risorse di Internet, potrai:" -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Porta: %s" +#~ msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +#~ msgstr "\t* Esplorare il Web con Konqueror." -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NON SUPPORTATO)" +#~ msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +#~ msgstr "\t* Chattare online con i tuoi amici usando Kopete." -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s non viene supportato sotto Linux." +#~ msgid "\t* Transfer files with KBear." +#~ msgstr "\t* Trasferire file usando KBear." -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Non installare il file del firmware" +#~ msgid "\t* ..." +#~ msgstr "\t* ..." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"È possibile che il %s richieda di caricare il proprio firmware ogni volta " -"che viene acceso." +#~ msgid "Enjoy our Multimedia Features" +#~ msgstr "Divertiti con i nostri strumenti multimediali" -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "In tal caso, puoi decidere che venga fatto automaticamente." +#~ msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" +#~ msgstr "" +#~ "Discovery ti renderà facilissima anche la multimedialità, potrai:" -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Per farlo devi fornire i file con il firmware dello scanner in modo che " -"possa essere installato." +#~ msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." +#~ msgstr "\t* guardare i tuoi video favoriti con Kaffeine." -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Puoi trovare il file sul CD o floppy allegato allo scanner, o sulla pagina " -"web del produttore o nella tua partizione Windows." +#~ msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +#~ msgstr "\t* ascoltare i tuoi file musicali con amaroK." -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installa il file del firmware da " +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* modificare e creare immagini con Gimp." -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Seleziona il file del firmware" +#~ msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" +#~ msgstr "Sfrutta l'ampia gamma di applicazioni" -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Il file %s contenente il firmware non esiste o non è leggibile!" +#~ msgid "" +#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications " +#~ "for all of your tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "Nel menu di Mandriva Linux troverai agevoli strumenti per " +#~ "realizzare ogni compito:" -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"È possibile che questi scanner richiedano di caricare il proprio Firmware " -"ogni volta che vengono accesi." +#~ msgid "" +#~ "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Creare, modificare e condividere documenti di lavoro con " +#~ "OpenOffice.org." -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Per farlo devi fornire i file con il firmware degli scanner in modo che " -"possano essere installati." +#~ msgid "" +#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +#~ "suites Kontact and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Gestire i tuoi dati personali con programmi integrati per le " +#~ "informazioni personali: Kontact e Evolution" -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Se hai già installato il firmware del tuo scanner, puoi aggiornarlo da qui " -"fornendo il file con quello nuovo." +#~ msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +#~ msgstr "\t* Esplorare il web con Mozilla e Konqueror." -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installa il firmware per " +#~ msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +#~ msgstr "\t* Participare alle chat online con Kopete." -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Seleziona il file del firmware per %s" +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +#~ "videos." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Ascoltare i CD audio e i file musicali e guardare i " +#~ "video." -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Non si può installare il file del firmware per %s!" +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Modificare e creare immagini con Gimp." -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Il file con il firmware per %s è stato correttamente installato." +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Ambienti di sviluppo" -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s non è supportato" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack gives you the best tools to develop your own " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack ti fornisce i migliori strumenti per sviluppare proprie " +#~ "applicazioni." -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s deve essere configurato con printerdrake.\n" -"Puoi lanciare printerdrake dal Centro di Controllo %s, sezione Hardware." +#~ msgid "" +#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +#~ "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Divertiti con KDevelop, il potente ambiente integrato di KDE che " +#~ "ti permette di programmare in molti linguaggi." -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Rileva automaticamente le porte disponibili" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and " +#~ "GDB, the associated debugger." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack comprende anche GCC, il compilatore Linux di riferimento " +#~ "e GDB, il debugger ad esso associato." -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "" -"Per favore, inserisci il nome del dispositivo a cui il tuo %s è collegato" +#~ msgid "Development Editors" +#~ msgstr "Editor per programmatori" -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(N.B.: non si possono rilevare automaticamente le porte parallele)" +#~ msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" +#~ msgstr "PowerPack ti permette di scegliere tra questi famosi editor:" -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "seleziona dispositivo" +#~ msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." +#~ msgstr "\t* Emacs: un editor di schermo personalizzabile e veloce." -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Sto cercando degli scanner ..." +#~ msgid "" +#~ "\t* XEmacs: another open source text editor and application " +#~ "development system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* XEmacs un ambiente open source per scrivere testi e sviluppare " +#~ "applicazioni." -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Configurazione moduli kernel..." +#~ msgid "" +#~ "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard " +#~ "Vi." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Vim: un editor di testo avanzato, con più funzioni del normale " +#~ "Vi." -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Attenzione!" +#~ msgid "Development Languages" +#~ msgstr "Linguaggi di programmazione" -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Questo %s non può essere configurato in modo del tutto automatico.\n" -"\n" -"Servono degli aggiustamenti manuali. Devi modifificare il file di " -"configurazione /etc/sane.d/%s.conf. " +#~ msgid "" +#~ "With all these powerful tools, you will be able to write " +#~ "applications in dozens of programming languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Con tutti questi potenti strumenti sarai in grado di scrivere " +#~ "programmi in un sacco di linguaggi: " -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Maggiori informazioni sono nella pagina di manuale del driver. Lancia \"man " -"sane-%s\" per leggerla." +#~ msgid "\t* The famous C language." +#~ msgstr "\t* Il famoso linguaggio C." -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Dopo di che potrai scandire dei documenti usando \"XSane\" o \"Kooka" -"\" (sezione Multimedia/Grafica del menu delle applicazioni)." +#~ msgid "\t* Object oriented languages:" +#~ msgstr "\t* Linguaggi orientati agli oggetti:" -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Il tuo %s è stato configurato, ma è possibile che occorra fare degli " -"aggiustamenti manuali per farlo funzionare. " +#~ msgid "\t\t* C++" +#~ msgstr "\t\t* C++" -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Se non appare nell'elenco degli scanner configurati della finestra " -"principale di Scannerdrake o se non funziona correttamente, " +#~ msgid "\t\t* Java™" +#~ msgstr "\t\t* Java™" -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "modifica il file di configurazione /etc/sane.d/%s.conf. " +#~ msgid "\t* Scripting languages:" +#~ msgstr "\t* Linguaggi per script:" -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Lo scanner %s è stato configurato.\n" -"Adesso puoi utilizzarlo usando \"XSane\" o \"Kooka\" (sezione Multimedia/" -"Grafica del menu delle applicazioni)." +#~ msgid "\t\t* Perl" +#~ msgstr "\t\t* Perl" -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Questi scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"sono disponibili sul tuo sistema.\n" +#~ msgid "\t\t* Python" +#~ msgstr "\t\t* Python" -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Lo scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"è disponibile sul tuo sistema.\n" +#~ msgid "\t* And many more." +#~ msgstr "\t* e molto di più." -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Non sono stati trovati scanner disponibili sulla tua macchina.\n" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Strumenti di sviluppo" -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Cerca nuovi scanner" +#~ msgid "" +#~ "With the powerful integrated development environment KDevelop and " +#~ "the leading Linux compiler GCC, you will be able to create " +#~ "applications in many different languages (C, C++, Java™, Perl, " +#~ "Python, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "Con il potente ambiente integrato di sviluppo KDevelop e con il " +#~ "principale compilatore per Linux GCC, sarai in grado di creare " +#~ "applicazioni in molti linguaggi (C, C++, Java™, Perl, Python, " +#~ "etc.)." -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Aggiungi manualmente uno scanner" +#~ msgid "Groupware Server" +#~ msgstr "Server groupware" -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installa/aggiorna i file del firmware" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " +#~ "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " +#~ "allow you to:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ ti permetterà di accedere a Kolab, un server " +#~ "groupware molto completo che, grazie al client Kontact,ti " +#~ "permetterà di:" -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Condivisione scanner" +#~ msgid "\t* Send and receive your e-mails." +#~ msgstr "\t* Inviare e ricevere posta elettronica." -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Tutte le macchine remote" +#~ msgid "\t* Share your agendas and your address books." +#~ msgstr "\t* Condividere le tue agende e rubriche." -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Questa macchina" +#~ msgid "\t* Manage your memos and task lists." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Gestire i tuoi pro-memoria e programmi di attività." -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Qui puoi anche decidere se rendere disponibili a macchine remote gli scanner " -"collegati a questa macchina e a quali macchine remote." +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Server" -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Qui puoi anche decidere di rendere disponibili su questa macchina degli " -"scanner collegati ad host remoti." +#~ msgid "" +#~ "Empower your business network with premier server solutions " +#~ "including:" +#~ msgstr "" +#~ "Potenzia la tua rete aziendale con le migliori soluzioni server, " +#~ "tra cui:" -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Gli scanner di questa macchina saranno disponibili per altri computer" +#~ msgid "" +#~ "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Samba: per la condivisione di file e stampanti ai client MS-" +#~ "Windows" -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Condivisione scanner per gli host: " +#~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +#~ msgstr "\t* Apache: il server Web più utilizzato nel mondo" -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Utilizzare degli scanner su macchine remote" +#~ msgid "" +#~ "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open " +#~ "source databases." +#~ msgstr "" +#~ "\t* MySQL e PostgreSQL: i database open source più diffusi " +#~ "nel mondo." -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Utilizza gli scanner sugli host: " +#~ msgid "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source " +#~ "network-transparent version control system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, è il più affermato sistema " +#~ "open source per il controllo delle versioni di progetti distribuiti in " +#~ "rete" -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Condivisione degli scanner locali" +#~ msgid "" +#~ "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "\t* ProFTPD: il server FTP altamente configurabile e con licenza " +#~ "GPL" -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Queste sono le macchine da cui gli scanner locali dovranno essere " -"accessibili:" +#~ msgid "" +#~ "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +#~ "servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Postfix e Sendmail: I server di posta popolari e " +#~ "potenti." -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Aggiungi un host" +#~ msgid "Mandriva Linux Control Center" +#~ msgstr "Il Centro di Controllo Mandriva Linux" -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Configura l'host selezionato" +#~ msgid "" +#~ "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " +#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " +#~ "of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Il Centro di Controllo Mandriva Linux è un'importante raccolta di " +#~ "strumenti specifici di Mandriva Linux studiati per semplificare la " +#~ "configurazione del computer." -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Rimuovi l'host selezionato" +#~ msgid "" +#~ "You will immediately appreciate this collection of more than 60 " +#~ "handy utilities for easily configuring your system: hardware " +#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " +#~ "computer, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Apprezzerai immediatamente questa collezione di oltre 60 strumenti " +#~ "maneggevoli per configurare tutto senza alcuno sforzo: i " +#~ "dispositivi hardware, i punti di mount, la LAN e Internet, il livello di " +#~ "sicurezza, ecc." -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nome/indirizzo IP dell'host:" +#~ msgid "The Open Source Model" +#~ msgstr "Il modello Open Source" -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Scegli l'host su cui gli scanner locali dovranno essere resi disponibili:" +#~ msgid "" +#~ "Like all computer programming, open source software requires time and " +#~ "people for development. In order to respect the open source " +#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to keep " +#~ "improving Mandriva Linux. If you want to support the open source " +#~ "philosophy and the development of Mandriva Linux, please " +#~ "consider buying one of our products or services!" +#~ msgstr "" +#~ "Come tutta la programmazione, anche il software a codice sorgente aperto " +#~ "richiede tempo e personale. Nel rispetto della filosofia open " +#~ "source, Mandriva vende prodotti a valore aggiunto e servizi per " +#~ "continuare a sviluppare Mandriva Linux. Se vuoi supportare la " +#~ "filosofia open source e lo sviluppo di Mandriva Linux, dovresti " +#~ "prendere in considerazione l'idea di acquistare uno dei nostri prodotti o " +#~ "servizi!" -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Devi inserire il nome di un host o un indirizzo IP.\n" +#~ msgid "Online Store" +#~ msgstr "Il negozio online" -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Questo host è già nell'elenco, non puoi aggiungerlo ancora.\n" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " +#~ "e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Per saperne di più sui prodotti e i servizi di Mandriva puoi visitare la " +#~ "nostra piattaforma e-commerce." -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilizzo di scanner remoti" +#~ msgid "" +#~ "There you can find all our products, services and third-party products." +#~ msgstr "" +#~ "Qui potrai trovare tutti i nostri prodotti e servizi, nonché dei prodotti " +#~ "di terze parti." -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Queste sono le macchine da cui gli scanner saranno utilizzabili:" +#~ msgid "" +#~ "This platform has just been redesigned to improve its efficiency " +#~ "and usability." +#~ msgstr "" +#~ "Questa piattaforma è stata ridisegnata per migliorarne le " +#~ "prestazioni e l'usabilità." -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Per condividere lo/gli scanner locali è necessario installare saned\n" -"\n" -"Vuoi installare saned?" +#~ msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" +#~ msgstr "Fermati oggi stesso a store.mandriva.com!" -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "I tuoi scanner non saranno disponibili via rete." +#~ msgid "Mandriva Club" +#~ msgstr "Mandriva Club" -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "" -"Alcuni dispositivi della categoria hardware \"%s\" sono stati rimossi:\n" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva " +#~ "Linux product.." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Club è il perfetto completamento del tuo Mandriva " +#~ "Linux." -#: standalone/service_harddrake:106 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s è stato rimosso\n" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such " +#~ "as:" +#~ msgstr "" +#~ "Associandoti al Mandriva Club usufruirai di concreti benefici, " +#~ "quali:" -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Nuovi dispositivi rilevati:%s\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special discounts on products and services of our online store " +#~ "store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "\t *sconti speciali su prodotti e servizi del nostro negozio " +#~ "online store.mandriva.com;" -#: standalone/service_harddrake:110 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s è stato aggiunto\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or " +#~ "ATI™ drivers)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* disponibilità di applicazioni commerciali (ad esempio i driver " +#~ "NVIDIA® o ATI™);" -#: standalone/service_harddrake:207 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Identificazione dell'hardware in corso" +#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." +#~ msgstr "\t* participazione ai forum degli utenti Mandriva Linux;" -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Modifiche hardware nella classe \"%s\" (%s secondi per rispondere)" +#~ msgid "" +#~ "\t* Early and privileged access, before public release, to " +#~ "Mandriva Linux ISO images." +#~ msgstr "" +#~ "\t* accesso privilegiato e anticipato, prima del rilascio al " +#~ "pubblico, alle immagini ISO di Mandriva Linux." -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Vuoi avviare l'apposito programma di configurazione?" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " +#~ "offer its customers!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online è un nuovo straordinario servizio che Mandriva è " +#~ "orgogliosa di offrire!" -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licenza" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " +#~ "updating your Mandriva Linux systems:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online fornisce un'ampia gamma di preziosi servizi per " +#~ "aggiornare facilmente i tuoi sistemi Mandriva Linux:" -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configurazione mouse" +#~ msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* assoluta sicurezza del sistema (aggiornamenti automatici del " +#~ "software);" -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Rilevamento disco fisso" +#~ msgid "" +#~ "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " +#~ "desktop)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* notifica degli aggiornamenti (con un e-mail o con un applet " +#~ "sul desktop)." -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Tipo d'installazione" +#~ msgid "\t* Flexible scheduled updates." +#~ msgstr "\t* aggiornamenti flessibili e programmati;" -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Scegli la tastiera" +#~ msgid "" +#~ "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +#~ msgstr "" +#~ "\t* gestione di tutti i tuoi sistemi Mandriva Linux con un solo " +#~ "account." -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partizionamento" +#~ msgid "Mandriva Expert" +#~ msgstr "Mandriva Expert" -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatta partizioni" +#~ msgid "" +#~ "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " +#~ "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Ti serve assistenza? Incontra gli esperti tecnici di Mandriva " +#~ "sulla nostra piattaforma per il supporto tecnico www." +#~ "mandrivaexpert.com." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Scelta dei pacchetti da installare" +#~ msgid "" +#~ "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will " +#~ "save a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Grazie all'aiuto di esperti qualificati su Mandriva Linux, " +#~ "risparmierai moltissimo tempo." -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Installazione sistema" +#~ msgid "" +#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " +#~ "purchase support incidents at store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "Per risolvere ogni problema relativo a Mandriva Linux, puoi comprare su " +#~ "store.mandriva.com degli interventi di supporto." -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Password amministratore" +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Aggiungi un utente" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Chiave" -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura rete" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Rete:" -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Installazione bootloader" +#~ msgid "IP:" +#~ msgstr "IP:" -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configurazione X" +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Modalità:" -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configurazione servizi" +#~ msgid "Encryption:" +#~ msgstr "Cifratura:" -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Aggiornamenti" +#~ msgid "Signal:" +#~ msgstr "Segnale:" -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Fine dell'installazione" +#~ msgid "Roaming" +#~ msgstr "Roaming" -#: ugtk2.pm:918 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "È giusto?" +#~ msgid "Roaming: %s" +#~ msgstr "Roaming: %s" -#: ugtk2.pm:978 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Nessun file selezionato" +#~ msgid "Scan interval (sec): " +#~ msgstr "Intervallo scansione (sec): " -#: ugtk2.pm:980 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Hai selezionato un file, non una directory" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Imposta" -#: ugtk2.pm:982 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Hai selezionato una directory, non un file" +#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" +#~ msgstr "Reti note (Sposta in su/giù o modifica)" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Directory non trovata" +#~ msgid "Available Networks" +#~ msgstr "Reti disponibili" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "File non trovato" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Nuova ricerca" -#: ugtk2.pm:1065 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Espandi la struttura" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stato" -#: ugtk2.pm:1066 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Raggruppa struttura" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Disconnetti" -#: ugtk2.pm:1067 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Cambia tra ordinamento semplice o a gruppi" +#~ msgid "" +#~ "x coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "ascissa (x) riquadro di testo\n" +#~ "in numero di caratteri" -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s non è installato\n" -"Premi \"Avanti\" per installarlo o \"Annulla\" per uscire" +#~ msgid "" +#~ "y coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "ordinata riquadro di testo\n" +#~ "in numero di caratteri" -# there is no room to put "Scegli classe d'installazione" -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Install. non riuscita" +#~ msgid "text width" +#~ msgstr "larghezza del testo" + +#~ msgid "ProgressBar color selection" +#~ msgstr "Scelta del colore per la barra di avanzamento" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Connetti ad Internet" -- cgit v1.2.1