From 88c001e6926bc6b5b0c8476442f651876e028a2b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:03 +0000 Subject: split translations like source was --- perl-install/share/po/is.po | 161 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/is.po') diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index 24af4623f..8832ecd05 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -4823,8 +4823,19 @@ msgid "" "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " "suppliers.\n" +msgstr "" +"Inngangur\n" "\n" -"\n" +"Stýrikerfið og ýmsir mismunandi hlutar þess í Mageia dreifingunni hér eftir " +"kallað \n" +"\"Hugbúnaðar-einingar\".Hugbúnaðar-einingarnar innihalda, en eru ekki " +"takmarkaðar við, \n" +"safn forrita, aðferðir, reglur og handbækur tengdar stýrikerfinu og " +"mismunandi hlutum \n" +"Mageia dreifingarinnar.\n" + + +msgid "" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " @@ -4844,8 +4855,27 @@ msgid "" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" +msgstr "" +"1. Hugbúnaðarleyfi\n" "\n" -"\n" +"Vinsamlega lestu þetta skjal vandlega. Þetta skjal er samningur milli þín og " +"Mageia\n" +"sem tekur tillit til Hugbúnaðar-eininga. Með því að setja upp, fjölfalda eða " +"nota Hugbúnaðar-einingarnar \n" +"á einhvern hátt, þá hefur þú samþykkt að fylgja skilmálum og takmörkunum " +"þessa leyfis. \n" +"Ef þú ert ekki samþykkur einhverjum hluta leyfisins, þá hefur þú ekki leyfi " +"til að \n" +"setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingarnar. \n" +"Allar aðgerðir til að setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingar á " +"einhvern þann hátt \n" +"sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi á " +"leyfi þitt. \n" +"Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-" +"einingunum.\n" + + +msgid "" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " @@ -4887,83 +4917,7 @@ msgid "" "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " -"the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " -"agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be " -"addressed to the component \n" -"licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " -"adapt the Software \n" -"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Inngangur\n" -"\n" -"Stýrikerfið og ýmsir mismunandi hlutar þess í Mageia dreifingunni hér eftir " -"kallað \n" -"\"Hugbúnaðar-einingar\".Hugbúnaðar-einingarnar innihalda, en eru ekki " -"takmarkaðar við, \n" -"safn forrita, aðferðir, reglur og handbækur tengdar stýrikerfinu og " -"mismunandi hlutum \n" -"Mageia dreifingarinnar.\n" -"\n" -"\n" -"1. Hugbúnaðarleyfi\n" -"\n" -"Vinsamlega lestu þetta skjal vandlega. Þetta skjal er samningur milli þín og " -"Mageia\n" -"sem tekur tillit til Hugbúnaðar-eininga. Með því að setja upp, fjölfalda eða " -"nota Hugbúnaðar-einingarnar \n" -"á einhvern hátt, þá hefur þú samþykkt að fylgja skilmálum og takmörkunum " -"þessa leyfis. \n" -"Ef þú ert ekki samþykkur einhverjum hluta leyfisins, þá hefur þú ekki leyfi " -"til að \n" -"setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingarnar. \n" -"Allar aðgerðir til að setja upp, fjölfalda eða nota Hugbúnaðar-einingar á " -"einhvern þann hátt \n" -"sem ekki fylgir skilmálum þessa leyfis eru ógildar og munu binda endi á " -"leyfi þitt. \n" -"Við lok þessa samnings, verður þú að eyðileggja öll afrit af Hugbúnaðar-" -"einingunum.\n" -"\n" -"\n" "2. Takmörkun ábyrgðar\n" "\n" "Hugbúnaðar-einingarnar og fylgjandi handbækur eru látnar í té \"eins og þær " @@ -4996,8 +4950,25 @@ msgstr "" "takmarkanir eiga við um, \n" "en eru ekki takmarkaðar við dulritunar-einingar sem eru innifaldar í " "Hugbúnaðar-einingum.\n" + +msgid "" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" +"licensor or supplier and not to Mageia.\n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" +msgstr "" "3. GPL leyfið og tengd leyfi\n" "\n" "Hugbúnaðar-einingarnar samanstanda af einingum framleiddum af mismunandi " @@ -5014,8 +4985,19 @@ msgstr "" "Forrit sem eru hönnuð af Mageia fylgja GPL leyfi. Handbækur sem skrifaðar " "eru af \n" "fylgja sérstöku leyfi. Vinsamlega lesið vandlega þau leyfi.\n" + +msgid "" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -"\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" +"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +msgstr "" "4. Höfundaréttur\n" "\n" "Allur réttur hverrar einingar tilheyra höfundum eininganna og eru verndaðar " @@ -5024,8 +5006,23 @@ msgstr "" "aðlaga \n" "Hugbúnaðar-einingar, að hluta eða í heild, með öllum og til \"Mageia\" " "og tengd vörumerki eru skráð vörumerki Mageia \n" + +msgid "" +"5. Governing Laws \n" "\n" -"\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact Mageia." +msgstr "" "5. Ríkjandi lög \n" "\n" "Ef einhver hluti af þessum samningi er ógildur, ólöglegur eða ótækur " @@ -5037,7 +5034,7 @@ msgstr "" "dómstóla. \n" "Sem síðasta úrræði þá verður öllum deilum um þennann samning beint til " "dómstóla í París - Frakklandi.\n" -"Öllum spurningum um þennann samning ætti að vera beint til Mageia \n" +"Öllum spurningum um þennann samning ætti að vera beint til Mageia" #: messages.pm:93 #, c-format -- cgit v1.2.1