From bdff737e5f98f39bd98e22dc0a41b002a2475bd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Fri, 14 Sep 2012 19:01:12 +0000 Subject: remove trailling newlines (final syncing with sources) --- perl-install/share/po/hu.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/hu.po') diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po index e0d3f1a53..0382649da 100644 --- a/perl-install/share/po/hu.po +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "system and the different components of the Mageia distribution, and any " "applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or " -"suppliers.\n" +"suppliers." msgstr "" "Bevezetés\n" "\n" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid "" "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" -"Software Products.\n" +"Software Products." msgstr "" "1. Licencegyezmény\n" "\n" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" "és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok " "megszűnését követően Önnek \n" "azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek összes, \n" -"Ön által birtokolt példányát.\n" +"Ön által birtokolt példányát." msgid "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid "" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " -"you. \n" +"you." msgstr "" "2. Korlátozott garancia\n" "\n" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "" "komponensekre is. Mindazonáltal, amennyiben a törvények a fenti " "korlátozásokat nem engedélyezik\n" "sem közvetett, sem közvetlen mértékben, abban az esetben a fenti korlátozás " -"nem érvényes.\n" +"nem érvényes." msgid "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" -"further details.\n" +"further details." msgstr "" "3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n" "\n" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "" "irányítani.\n" "A Mageia által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá tartoznak.\n" "A Mageia által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc vonatkozik.\n" -"További részletek a dokumentációban.\n" +"További részletek a dokumentációban." msgid "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "" "Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " "adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n" +"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia" msgstr "" "4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n" "\n" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "" "A Mageia fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa a\n" "Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve " "bármilyen célra.\n" -"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei.\n" +"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei." msgid "" -- cgit v1.2.1