From a0990198729131eb00913411af3415f430f3c920 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 9 Jan 2000 21:00:09 +0000 Subject: update-po --- perl-install/share/po/hu.po | 4004 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4004 insertions(+) create mode 100644 perl-install/share/po/hu.po (limited to 'perl-install/share/po/hu.po') diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po new file mode 100644 index 000000000..51dad9b88 --- /dev/null +++ b/perl-install/share/po/hu.po @@ -0,0 +1,4004 @@ +# Translation file of Mandrake graphic install +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# KOVACS Emese Alexandra +# Kultsar Kadosa Atilla +# Takacs Sandor +# 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-21 02:00+0200\n" +"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra \n" +"Language-Team: hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Graphic card" +msgstr "Videókártya" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +msgid "Select a graphic card" +msgstr "Válassz videókártyát" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "Choose a X server" +msgstr "Válassz X szervert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +msgid "X server" +msgstr "X szerver" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +msgid "Select the memory size of your graphic card" +msgstr "Válaszd ki a grafikus kártya memóriaméretét" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +msgid "Choose options for server" +msgstr "Válassz a következő lehetőségek közül" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Válassz monitort" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"A két kritikus paraméter a függőleges frissítés, ez az a frekvencia, amivel " +"a \n" +"teljes képernyő frissül és a még fontosabb vízszintes frissítés, ez az a \n" +"frekvencia, amivel a monitor a vízszintes vonalakat rajzolja, amikből a\n" +"képet végül összeállítja.\n" +"\n" +"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan frissítést, ami meghaladja a monitorod " +"képességeit.\n" +"Ha kétségeid vannak, válaszd inkább az alacsonyabb értéket." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Vízszintes frissítés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Függőleges frissítés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +msgid "Monitor not configured" +msgstr "A monitor nincs beállítva" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +msgid "Graphic card not configured yet" +msgstr "A grafikus kártya nincs beállítva" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +msgid "Resolutions not chosen yet" +msgstr "Nem választottál még felbontást" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Leteszteled a beállításokat?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" +msgstr "" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 +msgid "Test configuration" +msgstr "Beállítások tesztelése" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hiba történt:" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +msgid "" +"\n" +"try changing some parameters" +msgstr "" +"\n" +"változtass meg pár paramétert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#, c-format +msgid "(leaving in %d seconds)" +msgstr "(kilépés %d másodpercen belül)" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Rendben?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 +msgid "An error occurred, try changing some parameters" +msgstr "Hiba lépett fel, változtass meg pár paramétert" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +msgid "Automatic resolutions" +msgstr "Automatikus felbontások" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +msgid "" +"To find the available resolutions I will try different ones.\n" +"Your screen will blink...\n" +"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" +msgstr "" +"Megkeresem a működőképes felbontásokat. Ezalatt a monitor villogni fog...\n" +"Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipogással jelzem, amikor befejeztem." + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 +msgid "Choose resolution and color depth" +msgstr "Válassz felbontást és színmélységet" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +msgid "Show all" +msgstr "Mindent mutat" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +msgid "Resolutions" +msgstr "Felbontások" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +msgid "" +"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" +"Sometimes, though, it may hang the machine.\n" +"Do you want to try?" +msgstr "" +"Kipróbálhatom az elérhető felbontásokat (pl. 800x600).\n" +"Ez rossz esetben lefagyaszthatja a számítógépet.\n" +"Megpróbáljam?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +msgid "" +"No valid modes found\n" +"Try with another video card or monitor" +msgstr "" +"Nem találtam érvényes videómódot.\n" +"Próbáld meg egy másik videókártyával vagy monitorral" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Egér típusa: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Egér device: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Monitor vízszintes szinkronizációja: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Monitor függőleges frissítése: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s\n" +msgstr "Videókártya: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#, c-format +msgid "Graphic memory: %s kB\n" +msgstr "Grafikus memória: %s kB\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "XFree86 szerver: %s\n" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +msgid "Preparing X-Window configuration" +msgstr "X-Window beállításának előkészítése" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +msgid "Change Monitor" +msgstr "Monitor változtatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +msgid "Change Graphic card" +msgstr "Grafikus kártya változtatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +msgid "Change Server options" +msgstr "Szerver opciók megváltoztatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +msgid "Change Resolution" +msgstr "Felbontás változtatása" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +msgid "Automatical resolutions search" +msgstr "Automatikus felbontás keresés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +msgid "Show information" +msgstr "Adatok megjelenítése" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +msgid "Test again" +msgstr "Újra tesztel" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mit akarsz tenni?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +msgid "Forget the changes?" +msgstr "Változtatások elvetése?" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "" +"Kérlek jelentkezz be újra a %s -be/-ba, hogy a változások érvényre jussanak" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "" +"Kérlek lépjél ki majd használd a Ctrl-Alt-BackSpace billentyűkombinációt" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +msgid "X at startup" +msgstr "Automatikus X indítás" + +#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Be tudom állítani, hogy a következő bootoláskor az X automatikusan " +"elinduljon.\n" +"Beállítsam?" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 szín (8 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 ezer szín (15 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 ezer szín (16 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 millió szín (24 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 milliárd szín (32 bit)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +msgid "16 MB or more" +msgstr "16 MB vagy több" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" +msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" +msgstr "8514 kompatibilis, 1024x768 87 Hz váltottsoros (nem 800x600)" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz váltottsoros, 800x600 56 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" +msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" +msgstr "Nem-váltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" +msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768 70 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" +msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 60 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" +msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 74 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" +msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 76 Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" +msgstr "Olyan monitor, ami tud 1280x1024-et 76Hz-en" + +#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" +msgstr "Olyan monitor, ami tud 1600x1200-at 76Hz-en" + +#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +msgid "Create" +msgstr "Létrehoz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:17 +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 +msgid "Format" +msgstr "Formázás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretez" + +#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +msgid "Mount point" +msgstr "Mount pont" + +#: ../diskdrake.pm_.c:33 +msgid "Write /etc/fstab" +msgstr "/etc/fstab írása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:34 +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Váltás haladó módba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:35 +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Váltás normál módba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:36 +msgid "Restore from file" +msgstr "Visszaállítás fájlból" + +#: ../diskdrake.pm_.c:37 +msgid "Save in file" +msgstr "Mentés fájlba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:38 +msgid "Restore from floppy" +msgstr "Visszaállítás lemezről" + +#: ../diskdrake.pm_.c:39 +msgid "Save on floppy" +msgstr "Mentés lemezre" + +#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: ../diskdrake.pm_.c:43 +msgid "Clear all" +msgstr "Mindet törli" + +#: ../diskdrake.pm_.c:44 +msgid "Format all" +msgstr "Összes partíció formázása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:45 +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automatikus helyfoglalás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Minden elsődleges partíció használva van" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Nem hozható létre több partíció" + +#: ../diskdrake.pm_.c:48 +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "" +"További partíciók létrehozásához törölj egyet, hogy kiterjesztett partíciót\n" +"hozhass létre" + +#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Partíciós tábla írása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:52 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:53 +msgid "Write partition table" +msgstr "Partíciós tábla írása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:54 +msgid "Reload" +msgstr "Újratöltés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: ../diskdrake.pm_.c:98 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../diskdrake.pm_.c:104 +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Fájlrendszer típusok:" + +#: ../diskdrake.pm_.c:113 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: ../diskdrake.pm_.c:127 +msgid "" +"You have one big fat partition\n" +"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" +msgstr "" +"Egy nagy FAT partíciód van\n" +"(ez általában a DOS-os/Windows-os partíció).\n" +"Azt ajánlom, hogy méretezd át ezt a partíciót\n" +"(kattints rá, majd kattints az \"Átméretez\" gombra)" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Kérlek először mentsd le az adatokat" + +#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +msgid "Read carefully!" +msgstr "Figyelmesen olvasd!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "After %s partition %s," +msgstr "%s után %s partíció," + +#: ../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "all data on this partition will be lost" +msgstr "a partíción minden adat elvész" + +#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +msgid "Mount point: " +msgstr "Mount pont: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +msgid "Device: " +msgstr "Eszköz: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS meghajtó betűjele: %s (csak egy tipp)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +msgid "Type: " +msgstr "Típus: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Kezdőszektor: %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#, c-format +msgid "Size: %s MB" +msgstr "Méret: %s MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s szektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" +msgstr "%d cylindertől %d cylinderig\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:199 +msgid "Formatted\n" +msgstr "Megformázva\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:200 +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Nincs megformázva\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:201 +msgid "Mounted\n" +msgstr "Felmountolva\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:203 +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett indítási partíció\n" +" (DOS-nak, nem lilonak)\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Level %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Szelet mérete %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-diszkek %s\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:224 +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Kattints egy partícióra" + +#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#, c-format +msgid "Size: %d MB\n" +msgstr "Méret: %d MB\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometria: %s cylinder, %s fej, %s szektor\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#, c-format +msgid "on bus %d id %d\n" +msgstr "%d buszon, %d id-vel\n" + +#: ../diskdrake.pm_.c:245 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: ../diskdrake.pm_.c:246 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: ../diskdrake.pm_.c:247 +msgid "Add to RAID" +msgstr "RAID-hez hozzáad" + +#: ../diskdrake.pm_.c:248 +msgid "Remove from RAID" +msgstr "RAID-ből eltávolít" + +#: ../diskdrake.pm_.c:249 +msgid "Modify RAID" +msgstr "RAID módosítása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:256 +msgid "Choose action" +msgstr "Válassz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:349 +msgid "" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" +msgstr "" +"Sajnálom, de nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire messze a merevlemez " +"elejétől (cylinder > 1024).\n" +"Vagy használd a LILO-t, de nem fog működni vagy ne használd a LILO-t és " +"akkor nem kell a /boot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:353 +msgid "" +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +msgstr "" +"Az a partíció, amit root partíciónak szánsz (/) fizikailag az 1024. cylinder " +"után található a merevlemezen és nincs /boot partíciód.\n" +"Ha a LILO boot manager-t akarod használni, csinálj egy /boot partíciót" + +#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#, c-format +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Használd inkább a ``%s''-t" + +#: ../diskdrake.pm_.c:375 +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Használd először az ``Unmount''-ot" + +#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 +msgid "changing type of" +msgstr "típus változtatása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:388 +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without saving" +msgstr "Kilépés mentés nélkül" + +#: ../diskdrake.pm_.c:393 +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Kilépsz a programból a partíciós tábla elmentése nélkül?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:412 +msgid "Change partition type" +msgstr "Partíció típusának változtatása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:413 +msgid "Which partition type do you want?" +msgstr "Milyen partíció típust akarsz?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Hová akarod felmountolni a %s eszközt?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:451 +msgid "formatting" +msgstr "formázás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "A %s partíció formázása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "After formatting all partitions," +msgstr "Az összes partíció formázása után " + +#: ../diskdrake.pm_.c:458 +msgid "all data on these partitions will be lost" +msgstr "minden adat elvész a partíciókról" + +#: ../diskdrake.pm_.c:468 +msgid "Move" +msgstr "Áthelyezés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:469 +msgid "Which disk do you want to move to?" +msgstr "Melyik diszket akarod mozgatni?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:473 +msgid "Sector" +msgstr "Szektor" + +#: ../diskdrake.pm_.c:474 +msgid "Which sector do you want to move to?" +msgstr "Melyik szektort akarod mozgatni?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving" +msgstr "Mozgatás" + +#: ../diskdrake.pm_.c:477 +msgid "Moving partition..." +msgstr "Partíció mozgatása..." + +#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "A %s meghajtó partíciós tábláját fogom menteni!" + +#: ../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Újra kell indítanod a gépet, hogy a változások érvényesüljenek" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Computing fat filesystem bounds" +msgstr "Fájlrendszer-jellemzők kiszámítása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +msgid "Resizing" +msgstr "Átméretezés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:524 +msgid "resizing" +msgstr "átméretezés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 +msgid "Choose the new size" +msgstr "Add meg az új méretet" + +#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../diskdrake.pm_.c:587 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Új partíció létrehozása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:603 +msgid "Start sector: " +msgstr "Kezdőszektor: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:606 +msgid "Size in MB: " +msgstr "Méret MB-ban: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:609 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Fájlrendszer típusa: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:611 +msgid "Preference: " +msgstr "Beállítások: " + +#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +msgid "Select file" +msgstr "Fájl kiválasztása" + +#: ../diskdrake.pm_.c:664 +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"A partíciós tábla biztonsági másolatának a mérete nem egyezik meg\n" +"Biztos, hogy folytassam?" + +#: ../diskdrake.pm_.c:672 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ../diskdrake.pm_.c:673 +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n" +"A lemezen minden adat elvész" + +#: ../diskdrake.pm_.c:687 +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Megpróbálom visszaállítani a partíciós táblát" + +#: ../diskdrake.pm_.c:698 +msgid "device" +msgstr "eszköz" + +#: ../diskdrake.pm_.c:699 +msgid "level" +msgstr "szint" + +#: ../diskdrake.pm_.c:700 +msgid "chunk size" +msgstr "szelet mérete" + +#: ../diskdrake.pm_.c:712 +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Válassz ki egy már létező RAID-et, ehhez adom a diszket" + +#: ../diskdrake.pm_.c:713 +msgid "new" +msgstr "új" + +#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s fájlrendszer létrehozása a %s eszközön sikertelen" + +#: ../fs.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "don't know how to format %s in type %s" +msgstr "nem tudom, hogyan formázzam meg %s -t %s típusúra" + +#: ../fs.pm_.c:106 +msgid "nfs mount failed" +msgstr "nfs mountolás sikertelen" + +#: ../fs.pm_.c:123 +msgid "mount failed: " +msgstr "mountolás sikertelen: " + +#: ../fs.pm_.c:134 +#, c-format +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "hiba %s lemountolásakor: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:219 +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "A mount pontnak /-el kell kezdődnie" + +#: ../fsedit.pm_.c:222 +#, c-format +msgid "There is already a partition with mount point %s" +msgstr "Már van egy partíció %s mount ponttal" + +#: ../fsedit.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s" + +#: ../fsedit.pm_.c:388 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Hiba történt - nincs érvényes meghajtó, amelyen fájlrendszereket lehetne " +"létrehozni. Ellenőrizd a hardvert és próbáld megtalálni a hibát" + +#: ../fsedit.pm_.c:403 +msgid "You don't have any partitions!" +msgstr "Nincs egyetlen partíciód sem!" + +#: ../help.pm_.c:7 +msgid "Choose preferred language for install and system usage." +msgstr "" +"Válaszd ki a nyelvet, amin a telepítést szeretnéd lefolytatni, majd később a " +"rendszert használni." + +#: ../help.pm_.c:10 +msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" +msgstr "Válaszd ki a billentyűzeted kiosztását a fenti listából" + +#: ../help.pm_.c:13 +msgid "" +"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" +"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" +"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" +"(Helios) or Gold 2000." +msgstr "" +"Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n" +"vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót használsz.\n" +"\n" +"\n" +"Válaszd a \"Frissítést\", ha a frissíteni akarod a Mandrake Linux\n" +"valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n" +"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) vagy Gold 2000." + +#: ../help.pm_.c:22 +msgid "" +"Select:\n" +"\n" +" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" +"\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" +"select the usage for the installed system between normal, development or\n" +"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" +"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" +"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" +"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" +"\n" +"\n" +" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" +"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" +"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +msgstr "" +"Válassz:\n" +"\n" +" - Javasolt: Ha még sohasem telepítettél Linuxot.\n" +"\n" +"\n" +" - Egyedi: Ha már jól ismered a Linuxot és ki tudod választani, \n" +"hogy normál, fejlesztői vagy kiszolgáló konfigurációt akarsz-e telepíteni.\n" +"Válaszd a \"Normál\"-t, ha általános célokra szeretnéd használni a \n" +"számítógépet. Választhatod a \"Fejlesztői\" opciót, ha elsősorban \n" +"alkalmazásfejlesztésre használod a géped, vagy a \"Kiszolgáló\" opciót, ha \n" +"általános célú kiszolgálót akarsz telepíteni (levelezéshez, nyomtatáshoz...)." + +#: ../help.pm_.c:40 +msgid "" +"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" +"SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" +"to use, it will insert it (them) automatically.\n" +"\n" +"\n" +"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n" +"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n" +"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n" +"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n" +"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n" +"will have to select one.\n" +"\n" +"\n" +"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n" +"want to specify options for it. First, try and let the driver\n" +"probe for the hardware: it usually works fine.\n" +"\n" +"\n" +"If not, do not forget the information on your hardware that you\n" +"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n" +"on your system), as suggested by the installation guide. These\n" +"are the options you will need to provide to the driver." +msgstr "" +"A DrakX először ellenőrzi, hogy talál-e egy vagy több PCI-os SCSI vezérlőt.\n" +"Ha talál ilyet (ilyeneket) és megtalálja a hozzá (hozzájuk) tartozó\n" +"driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n" +"\n" +"\n" +"Ha a SCSI vezérlő kártyád ISA-s vagy PCI-os, de a DrakX nem tudja\n" +"eldönteni, hogy melyik driver-t használja hozzá, vagy ha nincs is\n" +"SCSI kártyád, a DrakX megkérdi, hogy van-e kártyád. Ha nincsen, válaszolj\n" +"\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy több SCSI kártyád, válaszolj \"Igen\"-nel.\n" +"Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebből választhatod ki\n" +"a megfelelőt.\n" +"\n" +"\n" +"A driver kiválasztása után a DrakX megkérdezi, hogy milyen opciókat akarsz\n" +"megadni. Első körben célszerű a driverre hagyni a hardver meghatározását,\n" +"általában működni szokott.\n" +"\n" +"\n" +"Ha mégsem működik, akkor használd a hardverrel járó dokumentációt, \n" +"vagy nézd meg, hogy a Windows minek ismeri fel a kártyát (persze, ha van \n" +"Windows a gépeden), ahogyan ezt a Telepítési Útmutató írja. Ezeket az \n" +"opciókat kell megadnod a driver-nek." + +#: ../help.pm_.c:64 +msgid "" +"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" +"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" +"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n" +"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" +"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" +"areas for use.\n" +"\n" +"\n" +"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " +"automatically\n" +"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n" +"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" +"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"\n" +"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" +"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" +"all files necessary to start the operating system when the\n" +"computer is first turned on.\n" +"\n" +"\n" +"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" +"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" +"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding." +msgstr "" +"Most megadhatod, hogy melyik partíciókra települjön a Linux-Mandrake,\n" +"ha már léteznek a partíciók (egy régebbi Linuxból, vagy ha már létrehoztad\n" +"őket valamilyen másik partícionáló programmal). Ha még nincsenek \n" +"partícióid, itt az ideje, hogy létrehozd őket. Ez azt jelenti, hogy a\n" +"fizikai merevlemezt kisebb logikai részekre kell osztanod.\n" +"\n" +"\n" +"Ha új partíciókat kell létrehoznod, használd az \"Automatikus allokálás\"-t\n" +"és a DrakX létrehozza őket Neked. Kiválaszthatod a megfelelő merevlemezt,\n" +"ha a \"hda\"-ra (első IDE lemez), a \"hdb\"-re (második IDE lemez) vagy az\n" +"\"sda\"-ra (első SCSI lemez) kattintasz.\n" +"\n" +"\n" +"Két lényeges partíció a root partíció (/), ami a fájlrendszer könyvtár \n" +"hierarchiájának kiindulópontja és a /boot, ami a rendszer indulásához \n" +"(bootolásához) szükséges fájlokat tartalmazza.\n" +"\n" +"\n" +"Mivel a partícionálás hatásai maradandóak és visszafordíthatatlanok, ettől\n" +"a művelettől sok kevés tapasztalattal rendelkező felhasználó retteg.\n" +"A DiskDrake egyszerűsíti a műveletet, tehát ezentúl senkinek sem kell\n" +"idegeskednie. Szánj rá egy kis időt és olvasd el a dokumentációt, mielőtt\n" +"hozzáfognál." + +#: ../help.pm_.c:90 +msgid "" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" +"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" +"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" +"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" +"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" +"Typically retained are /home and /usr/local." +msgstr "" +"Minden újonnan létrehozott partíciót formázni kell (a formázás azt \n" +"jelenti, hogy egy fájlrendszert kell rá létrehozni). Itt az alkalom,\n" +"hogy újraformázz esetleg egyes korábbról megmaradt partíciókat és\n" +"töröld az adatokat róluk.\n" +"Megjegyzés: nem muszáj újraformázni a már létező partíciókat, főleg abban\n" +"az esetben, ha szükséged van a régi adatokra. Tipikusan ilyenek a /home\n" +"és a /usr/local filerendszerek." + +#: ../help.pm_.c:98 +msgid "" +"You may now select the packages you wish to install.\n" +"\n" +"\n" +"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" +"you can select more packages according to the total size you wish to\n" +"select.\n" +"\n" +"\n" +"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" +"Please note that some packages require the installation of others.\n" +"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" +"and the packages they require will be automatically selected for\n" +"install. It is impossible to install a package without installing all\n" +"of its dependencies." +msgstr "" +"Itt választhatod ki, hogy milyen csomagokat szeretnél telepíteni.\n" +"\n" +"\n" +"Először kiválaszthatsz egy csomag csoportot (telepítésre vagy frissítésre), " +"majd a kijelölt csomagokhoz hozzáadhatsz egyenként is csomagokat az " +"igényeidnek és a rendelkezésedre álló helynek a függvényében.\n" +"\n" +"\n" +"Ha \"Haladó\" módban telepítesz, kiválaszthatod a csomagokat egyesével is.\n" +"Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak más csomagokra is szükségük van,\n" +"ezt hívjuk függőségi viszonynak (egyik csomag a másik előfeltétele). \n" +"A telepítő auotmatikusan telepíti az összes kiválasztott csomagot és azok \n" +"előfeltételeit. Nem telepítheted fel a csomagokat az elöfeltételek " +"kielégítése nélkül." + +#: ../help.pm_.c:114 +msgid "" +"The packages selected are now being installed. This operation\n" +"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" +"existing system, in that case it can take more time even before\n" +"upgrade starts." +msgstr "" +"A kiválasztott csomagokat most telepíti a Telepítő. Ez a művelet néhány\n" +"percig eltarthat. Ez alól kivételt képez, ha egy létező rendszert\n" +"frissítesz, ebben az esetben a folyamat több időt vehet igénybe." + +#: ../help.pm_.c:120 +msgid "" +"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" +"check what it has done, you will be presented the list of mice\n" +"above.\n" +"\n" +"\n" +"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n" +"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n" +"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n" +"match for your mouse.\n" +"\n" +"\n" +"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" +"which serial port it is connected to." +msgstr "" +"Ha a DrakX nem tudta meghatározni az egered típusát, vagy csak ellenőrizni\n" +"akarod a beállítást, felajánl Neked egy listát a különböző egerekkel.\n" +"\n" +"\n" +"Ha egyetértesz a DrakX beállításaival, ugorhatsz a következő részre a bal\n" +"oldalon lévő menü segítségével. Ha nem, akkor válassz egy egeret a\n" +"listából, lehetőleg egy olyat, ami közel áll az egered típusához.\n" +"\n" +"\n" +"Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre." + +#: ../help.pm_.c:135 +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" +"is named ttyS0 in Linux." +msgstr "" +"Kérlek válszd ki a megfelő portot. Például a Windows-os COM1-et Linux alatt " +"ttyS0-nak hívják." + +#: ../help.pm_.c:139 +msgid "" +"This section is dedicated to configuring a local area\n" +"network (LAN) or a modem.\n" +"\n" +"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" +"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" +"should be found and initialized automatically.\n" +"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" +"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n" +"\n" +"\n" +"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" +"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" +"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" +"hardware.\n" +"\n" +"\n" +"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n" +"of an already existing network, the network administrator will\n" +"have given you all necessary information (IP address, network\n" +"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" +"up a private network at home for example, you should choose\n" +"addresses.\n" +"\n" +"\n" +"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" +"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" +"if it fails you will have to select the right serial port where\n" +"your modem is connected to." +msgstr "" +"Ez a rész arra hivatott, hogy segítsen beállítani a lokális hálózatot\n" +"(LAN) vagy a modemet.\n" +"\n" +"Válaszd a \"Lokális hálózat (LAN)\"-t és a DrakX megpróbálja megkeresni a\n" +"hálózati kártyát a gépedben. A PCI-os kártyákat többnyire megtalálja és\n" +"beállítja automatikusan. Ezzel ellentétben, ha ISA-s kártyád van, az\n" +"automatikus felismerés nem fog működni, ekkor kézzel kell kiválasztanod\n" +"a megfelelő driver-t a megjelenő listából.\n" +"\n" +"\n" +"Mint a SCSI kártyánál, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n" +"de ha ez nem működik, kézzel kell opciókat megadnod, amiket megtalálsz\n" +"a hardver dokumentációjában.\n" +"\n" +"\n" +"Ha a Linux-Mandrake-et egy már hálózathoz kötött gépre telepíted, a\n" +"hálózat rendszergazdája lát el a szükséges információkkal (IP cím, \n" +"hálózati maszk és gépnév). Ha otthon hozol létre egy saját hálózatot,\n" +"Neked kell a címeket kiválasztanod.\n" +"\n" +"\n" +"Válaszd a \"Csatlakozás modemmel\"-t és a DrakX megpróbálja beállítani a\n" +"modemet. Ha nem sikerülne neki, add meg a soros portot, amihez a modem\n" +"csatlakozik." + +#: ../help.pm_.c:169 +msgid "" +"Enter:\n" +"\n" +" - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or " +"ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n" +"sure, ask your network administrator or ISP.\n" +"\n" +"\n" +" - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n" +"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n" +"not sure, ask your network administrator or ISP.\n" +msgstr "" +"Add meg:\n" +"\n" +" - az IP címet: ha nem tudod mi az IP címed, kérdezd meg a hálózat \n" +"adminisztrátorát.\n" +"\n" +" - a hálózati maszkot: általában a \"255.255.255.0\" jó választás. Ha nem " +"vagy\n" +"benne biztos, kérdezd meg a hálozat adminisztrátorát.\n" +"\n" +"\n" +" - automatikus IP cím megállapítás: válaszd ezt, ha a hálózatodon bootp " +"vagy \n" +"dhcp segítségével kapják a gépek az IP címüket. Ha ez a helyzet, az \"IP " +"cím\" \n" +"részt üresen hagyhatod. Ha kétségeid vannak, kérdezd meg a hálózat \n" +"adminisztrátorát.\n" + +#: ../help.pm_.c:184 +msgid "" +"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" +"correct information can be obtained from your ISP." +msgstr "" +"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozásoddal kapcsolatos opciókat.\n" +"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell ide beírni, az Internet " +"szolgáltatód\n" +"valószínüleg tud segíteni." + +#: ../help.pm_.c:188 +msgid "" +"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" +"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +msgstr "" +"Ha proxy-kat fogsz használni, itt az idő, hogy beállítsd őket. Ha nem \n" +"tudod, hogy fogsz-e proxy-kat használni, kérdezd meg a hálózat \n" +"adminisztrátorát vagy az Internet szolgáltatót." + +#: ../help.pm_.c:192 +msgid "" +"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" +"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " +"and\n" +"after that select the packages to install.\n" +"\n" +"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" +"to your legislation." +msgstr "" +"A titkosítással kapcsolatos csomagokat akkor tudod csak feltelepíteni, ha " +"az\n" +"Internet kapcsolatod rendesen be van állítva. Először válaszd ki, hogy " +"melyik \n" +"tükör-kiszolgálóról szeretnéd letölteni a csomagokat, majd jelöld ki magukat " +"\n" +"a csomagokat.\n" +"\n" +"Figyelj arra, hogy a helyi törvényeknek megfeleően válaszd meg a\n" +"tükörkiszolgálót és a titkosítással kapcsolatos csomagokat." + +#: ../help.pm_.c:200 +msgid "" +"You can now select your timezone according to where you live.\n" +"\n" +"\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"in local time according to the time zone you have selected." +msgstr "" +"Kiválaszthatod az időzónát, aszerint, hogy hol élsz.\n" +"\n" +"\n" +"A Linux GMT, azaz \"Greenwich Meridian Time\"-ban méri az időt, majd a\n" +"megadott időzóna alapján számítja azt át helyi időre." + +#: ../help.pm_.c:207 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: ../help.pm_.c:210 +msgid "" +"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" +"types require a different setup.\n" +"\n" +"\n" +"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" +"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" +"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" +"it work, no username or password is required, but you will need\n" +"to know the name of the printing queue on this server.\n" +"\n" +"\n" +"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" +"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" +"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" +"plus the username, workgroup and password required in order to\n" +"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" +"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." +msgstr "" +"A Linux sokféle nyomtatót tud kezelni. A típustól függően más és más a\n" +"telepítés menete.\n" +"\n" +"\n" +"Ha a nyomtatód a géphez van kötve (a nyomtató porton), válaszd a\n" +"\"Lokális Nyomtató\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telepítőnek, hogy\n" +"melyik porton van a nyomtató, valamint ki kell választanod a megfelelő\n" +"filtert.\n" +"\n" +"\n" +"Ha egy távoli UNIX gépre csatlakoztatott nyomtatót szeretnél elérni,\n" +"válaszd a \"Távoli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez működjön, nem kell\n" +"felhasználói nevet vagy jelszót megadni, de ismerni kell a távoli\n" +"gépen lévő nyomtatósor pontos nevét.\n" +"\n" +"\n" +"Ha egy SMB nyomtatót akarsz elérni (ez azt jelenti, hogy a nyomtató egy\n" +"távoli Windows9x/NT géphez van kötve), meg kell adnod a távoli gép SMB\n" +"nevét (ami nem egyezik meg a TCP/IP-n használt gépnévvel), valószínűleg\n" +"az IP címét valamit egy felhasználói nevet, a munkacsoport nevét és egy\n" +"jelszót és természetesen a nyomtató nevét is. Ugyanez igaz a Netware\n" +"nyomtató esetén is, azzal a kivétellel, hogy nem kell munkacsoportot\n" +"megadni." + +#: ../help.pm_.c:233 +msgid "" +"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" +"system. The password must be entered twice to verify that both\n" +"password entries are identical.\n" +"\n" +"\n" +"Root is the administrator of the system, and is the only user\n" +"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n" +"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n" +"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" +"and other systems connected to it. The password should be a\n" +"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" +"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"complicated, though: you must be able to remember without too much\n" +"effort." +msgstr "" +"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszavát. Ugyanazt a\n" +"jelszót kell kétszer beírnod, ezzel ellenőrzöm, hogy nem gépeled el.\n" +"\n" +"\n" +"A root felhasználó a rendszer adminisztrátora, Ő az egyetlen, aki a\n" +"rendszer beállításait megváltoztathatja, ezért jól válaszd meg ezt a\n" +"jelszót.\n" +"A root felhasználó jogosulatlan használata nagyon káros lehet a\n" +"rendszer épsége szempontjából, valamint más, a hálózaton keresztül\n" +"csatlakozó rendszereket is veszélyeztethet. A jelszónak alfanumerikus\n" +"karakterek keverékét kell tartalmaznia és legalább 8 karakter hosszú\n" +"kell legyen.\n" +"Ezt a jelszót *soha* ne írd le. Ne legyen a jelszó túl hosszú vagy túl\n" +"bonyolult, hiszen emlékezned kell rá!" + +#: ../help.pm_.c:249 +msgid "" +"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" +"\"Use MD5 passwords\"." +msgstr "" +"A rendszer biztonsága növelése érdekében válaszd ki a \"Shadow fájl \n" +"alkalmazása\" és az \"MD5 jelszavak alkalmazása\" opciókat." + +#: ../help.pm_.c:253 +msgid "" +"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" +"network administrator." +msgstr "" +"Ha a hálózatod használ NIS-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót. Ha nem " +"\n" +"tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a hálózati \n" +"adminisztrátort." + +#: ../help.pm_.c:257 +msgid "" +"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" +"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" +"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" +"the computer. Note that each user account will have its own\n" +"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" +"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" +"stored.\n" +"\n" +"\n" +"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only " +"user\n" +"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " +"it's a\n" +"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " +"away.\n" +"\n" +"\n" +"Therefore, you should connect to the system using the user account\n" +"you will have created here, and login as root only for administration\n" +"and maintenance purposes." +msgstr "" +"Most létrehozhatsz egy vagy több \"mezei\" felhasználót (ellentétben a\n" +"\"privilegizált\" root felhasználóval). Létrehozhatsz egy vagy több\n" +"felhasználót mindenkinek, aki használni szeretné a gépet. Megjegyzés:\n" +"minden felhasználónak meglesznek a saját beállításai (grafikus\n" +"környezet, program beállítások, stb...) és a saját \"home könyvtára\",\n" +"ahol ezek a beállítások vannak.\n" +"\n" +"\n" +"Először is csinálj egy felhasználót saját magadnak! Akkor is, ha Te\n" +"leszel az egyetlen felhasználó a gépen, NE használd a root felhasználót\n" +"a mindennapi teendőidhez: ez nagyon veszélyes, a teljes rendszer\n" +"használhatalanná tétele sokszor csak egy apró elgépelésen múlik.\n" +"\n" +"\n" +"Ezért a most létrehozott témaszámmal lépj be alapesetben és a root\n" +"felhasználót csak adminisztrációs okokból vagy a rendszer\n" +"karbantartása miatt használd." + +#: ../help.pm_.c:276 +msgid "" +"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" +"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" +"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" +"boot into Linux any more." +msgstr "" +"Kérlek válaszolj \"Igen\"-nel! Ha például később telepíted a Microsoft \n" +"Windows-t, az felülírja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n" +"floppy-d, nem tudod többet elindítani a Linuxot!" + +#: ../help.pm_.c:282 +msgid "" +"You need to indicate where you wish\n" +"to place the information required to boot to Linux.\n" +"\n" +"\n" +"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n" +"drive (MBR)\"." +msgstr "" +"Itt meg kell adnod, hogy hova kerüljön a Linux bootolásához szükséges \n" +"információ.\n" +"\n" +"\n" +"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit csinálsz, válaszd a\n" +"\"Lemez első szektora (MBR)\"-t." + +#: ../help.pm_.c:290 +msgid "" +"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" +"(the master drive on the primary channel)." +msgstr "" +"Ha nincs kimondott ok az ellenkezőjére, válaszd a \"/dev/hda\" -t\n" +"(ez a \"master\" meghajtó az első IDE csatornán)" + +#: ../help.pm_.c:294 +msgid "" +"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" +"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" +"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"\n" +"\n" +"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " +"remove\n" +"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +msgstr "" +"A LILO (a LInux LOader) be tudja tölteni a Linuxot vagy más operációs \n" +"rendszereket is. Optimális esetben ezeket az egyéb operációs rendszereket\n" +"a telepítés során a LILO észreveszi. Ha a rendszer mégsem találja meg \n" +"valamelyik korábban feltelepített operációs rendszert, akkor azt most \n" +"megadhatod kézzel.\n" +"\n" +"\n" +"Ha nem akarod, hogy valamelyik operációs rendszerhez bárki hozzáférjen, " +"vedd\n" +"ki a listából (ezek után csak boot floppyról tudod majd indítani!!)." + +#: ../help.pm_.c:303 +msgid "" +"LILO main options are:\n" +" - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" +"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" +"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" +"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" +"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" +"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" +"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" +"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" +"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" +"before boot time.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" +"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" +"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" +"a floppy disk.\n" +"\n" +"\n" +" - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" +"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" +"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" +"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" +"omitted or is set to zero.\n" +"\n" +"\n" +" - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" +"when booting. The following values are available: \n" +" * normal: select normal 80x25 text mode.\n" +" * : use the corresponding text mode." +msgstr "" +"A LILO főbb opciói:\n" +" - Boot eszköz: beállítja annak az eszköznek (általában lemez partíciónak) " +"a \n" +"nevét, amin a boot szektor található. Általános esetben ez a /dev/hda\"\n" +"\n" +"\n" +" - Linear: Lineárisszektor címeket generál a szektor/fej/cilinder címzés \n" +"helyett. A lineáris címeket a rendszer futásidőben konvertálja, nem " +"függenek\n" +"a merevlemez geometriájától. Megjegyzés: a boot floppyk esetleg nem \n" +"hordozhatók (nem használhatók más rendszerrel) ha a \"linear\" opciót " +"használod,\n" +"mert a BIOS-nak az a része, ami a lemez geometriáját állapítja meg nem \n" +"működik megbízhatóan floppy lemezekkel. Ha a \"linear\"-t nagy merevlemezzel " +"használod, a /sbin/lilo lehet, hogy nem elérhető lemezterületekre fog " +"hivatkozni, mert a 3D szektor címek nem ismertek bootolás előtt.\n" +"\n" +"\n" +" - Compact: megpróbálja a szomszédos szektorokra vonatkozó olvasási " +"kéréseket\n" +"egy olvasási kérésbe összevonni. Ez drasztikusan csökkenti a betöltés " +"idejét\n" +"és minimálisan tartja a \"map\" méretét. A \"compact\" opció használata " +"fokozottan\n" +"ajánlott, ha floppyról bootolsz.\n" +"\n" +"\n" +" - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt: megadja \n" +"(tizedmásodpercben) hogy a boot loader mennyi időt várjon, mielőtt betölti\n" +"az első image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos, amelyek a " +"billentyűzet\n" +"bekapcsolása után azonnal a merevlemezről bootolnak. A boot loader nem vár, " +"ha\n" +"a \"delay\" opció nincs megadva vagy az értéke 0.\n" +"\n" +"\n" +" - Videó mód: azt állítja be, hogy milyen VGA szöveges üzemmödban induljon " +"\n" +"el a rendszer. A következő értékek lehetségesek:\n" +" * normál: normális 80x25-os szöveges mód.\n" +" * : a megfelelő szöveges módot használja." + +#: ../help.pm_.c:338 +msgid "" +"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" +"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" +"you must configure your video card and monitor. Most of these\n" +"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" +"of verifying what has been done and accept the settings :)\n" +"\n" +"\n" +"When the configuration is over, X will be started (unless you\n" +"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" +"settings suit you. If they don't, you can come back and\n" +"change them, as many times as necessary." +msgstr "" +"Elérkezett az ideje, hogy beállítsd a Linuxos grafikus környezet\n" +"magját, az X Window Rendszert. Ehhez be kell állítanod a videokártyádat\n" +"és a monitorodat. Ez többnyire automatikusan zajlik, ezért Neked\n" +"általában csak el kell fogadnod a felajánlott beállításokat :)\n" +"\n" +"\n" +"Amikor befejezed a beállítást, a DrakX elindítja az X-et (hacsak nem kéred,\n" +"hogy hagyja ki ezt a lépést), így ellenőrizni tudod, hogy jól működik-e.\n" +"Ha valami gond lenne a beállítással, mindíg vissza tudsz lépni ebbe a\n" +"menübe és kipróbálhatsz más értékeket is, ahányszor csak akarsz." + +#: ../help.pm_.c:351 +msgid "" +"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" +"configure the X Window System." +msgstr "" +"Ha valami nem jó az X konfigurációjában, használd ezeket az opciókat és \n" +"javítsd ki a hibát." + +#: ../help.pm_.c:355 +msgid "" +"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" +"\"No\"." +msgstr "" +"Ha grafikus felületen szeretnél bejelentkezni, válaszd a \"Igen\"-t, " +"másképpen\n" +"válaszd a \"Nem\"-et." + +#: ../help.pm_.c:359 +msgid "" +"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" +"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" +"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" +"\n" +"\n" +" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" +"system.\n" +" Please refer to the manual for more information.\n" +"\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" +"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" +"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" +"normal.\n" +"\n" +"\n" +" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" +"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +"\"umount\", select this option. \n" +"\n" +"\n" +" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" +"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" +"X)." +msgstr "" +"Itt a rendszered további opcióit állíthatod be.\n" +"\n" +" - Merevlemez meghajtó optimalizálása: Ez az opció gyorsíthatja a lemez " +"elérését, de csak haladó felhasználóknak ajánlott, ha nem megfelelően " +"használod, \n" +"tönkreteheti a merevlemezedet. Csak akkor használd, ha tudod, hogy hogyan \n" +"kell.\n" +"\n" +"\n" +" - Biztonsági szint kiválasztása: Itt választhatod ki a rendszered \n" +"biztonsági szintjét.\n" +"További információkat a kézikönyvben találsz.\n" +"\n" +"\n" +" - Fizikai RAM mérete: Bizonyos esetekben a Linux nem látja az összes " +"RAMot.\n" +"Ha ez a helyzet, add meg a helyes méretet. Megjegyzés: ha az eltérés csak 2\n" +"vagy 4 MB (a valódi és az automatikusan beállított mennyiség között), az\n" +"normálisnak tekinthető.\n" +"\n" +"\n" +" - Eltávólítható média, automatikus mountolás: ha nem szeretnéd minden \n" +"esetben kézzel mountolni a cserélhető médiákat (floppy, CD, Zip), ezt az\n" +"opciót Neked találták ki.\n" +"\n" +"\n" +" - Num Lock bekapcsolása bootoláskor: Ha azt szertnéd, hogy a Num Lock \n" +"bekapcsolt állapotban legyen bootolás után, válaszd ezt az opciót. \n" +"(Megjegyzés: A num Lock bekapcsolása továbbra sem működik X alatt)." + +#: ../help.pm_.c:387 +msgid "" +"Your system is going to reboot.\n" +"\n" +"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n" +"If you want to boot into another existing operating system, please read\n" +"the additional instructions." +msgstr "" +"A rendszer most újraindul.\n" +"\n" +"Bootolás után automatikusan az új mandrake rendszered fog elindulni.\n" +"Ha egy másik korábban telepített operációs rendszert szeretnél inkább \n" +"indítani, olvasd el a további utasításokat is." + +#: ../install2.pm_.c:43 +msgid "Choose your language" +msgstr "Válassz nyelvet" + +#: ../install2.pm_.c:44 +msgid "Select installation class" +msgstr "Válassz telepítési módot" + +#: ../install2.pm_.c:45 +msgid "Setup SCSI" +msgstr "SCSI beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:46 +msgid "Choose install or upgrade" +msgstr "Telepítés vagy frissítés" + +#: ../install2.pm_.c:47 +msgid "Configure mouse" +msgstr "Egér beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:48 +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Billentyűzet kiválasztása" + +#: ../install2.pm_.c:49 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" + +#: ../install2.pm_.c:50 +msgid "Setup filesystems" +msgstr "Fájlrendszerek beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:51 +msgid "Format partitions" +msgstr "Partíciók formázása" + +#: ../install2.pm_.c:52 +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Csomagok kiválasztása" + +#: ../install2.pm_.c:53 +msgid "Install system" +msgstr "Rendszer telepítése" + +#: ../install2.pm_.c:54 +msgid "Configure networking" +msgstr "Hálózat beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:55 +msgid "Cryptographic" +msgstr "Titkosítás" + +#: ../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure timezone" +msgstr "Időzóna beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:58 +msgid "Configure printer" +msgstr "Nyomtató beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +msgid "Set root password" +msgstr "root jelszó beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:60 +msgid "Add a user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#: ../install2.pm_.c:61 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Indítólemez készítése" + +#: ../install2.pm_.c:62 +msgid "Install bootloader" +msgstr "Bootmanager telepítése" + +#: ../install2.pm_.c:63 +msgid "Configure X" +msgstr "Az X beállítása" + +#: ../install2.pm_.c:64 +msgid "Exit install" +msgstr "Kilépés a telepítőből" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "beginner" +msgstr "kezdő" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "developer" +msgstr "fejlesztő" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "expert" +msgstr "haladó" + +#: ../install2.pm_.c:83 +msgid "server" +msgstr "szerver" + +#: ../install2.pm_.c:311 +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" + +#: ../install2.pm_.c:327 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "Elfogyott a swap terület, növeld meg a telepítés befejezéséhez" + +#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +msgid "" +"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" +"I'll try to go on blanking bad partitions" +msgstr "" +"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túlságosan el van rontva :(\n" +"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat" + +#: ../install_any.pm_.c:210 +msgid "" +"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" +"Continue at your own risk!" +msgstr "" +"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n" +"Folytatás saját felelősségedre!" + +#: ../install_any.pm_.c:220 +msgid "Searching root partition." +msgstr "Root partíció keresése." + +#: ../install_any.pm_.c:249 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: ../install_any.pm_.c:250 +#, c-format +msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." +msgstr "%s: Ez nem egy root partíció, válassz másikat." + +#: ../install_any.pm_.c:252 +msgid "No root partition found" +msgstr "Root partíció nem található" + +#: ../install_any.pm_.c:289 +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül" + +#: ../install_any.pm_.c:473 +msgid "Error reading file $f" +msgstr "Olvasási hiba: $f" + +#: ../install_any.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" +msgstr "Hibás kickstart fájl %s (hiba %s)" + +#: ../install_steps.pm_.c:72 +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Hiba történt, de nem tudom szépen kezelni :(\n" +"Folytatás saját felelősségedre." + +#: ../install_steps.pm_.c:136 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva" + +#: ../install_steps.pm_.c:295 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: ../install_steps.pm_.c:562 +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Nincs elérhető floppy meghajtó" + +#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Következő lépés `%s'\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +msgid "You must have a swap partition" +msgstr "Kell egy swap partíció is" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +msgid "" +"You don't have a swap partition\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Nincs swap partíciód.\n" +"\n" +"Ettől függetlenül folytassam?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +msgid "Choose the size you want to install" +msgstr "Add meg a rendszer méretét" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +msgid "Total size: " +msgstr "Összméret: " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Verzió: %s\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Méret: %d MB\n" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Installing" +msgstr "Telepítés" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +msgid "Please wait, " +msgstr "Kérem várjon, " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +msgid "Time remaining " +msgstr "Hátralévő idő " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +msgid "Total time " +msgstr "Összidő " + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Telepítés előkészítése" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "%s csomag telepítése" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Ettől függetlenül folytassam?" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Hiba történet a csomagok rendezésekor:" + +#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +msgid "Use existing configuration for X11?" +msgstr "Használjam a már meglévő X11 beállításokat?" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation " +"is\n" +"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" +"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" +"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"FIGYELEM!\n" +"\n" +"DrakX most újraméretezi a Windows-os partíciót. Vigyázz, az a művelet \n" +"veszélyes. Ha még nem tetted meg, futtatsd le a scandisk-et a Windows-os \n" +"partíción (esetleg a defrag-ot is) és mentsd le az adatokat.\n" +"Ha mindezzel kész vagy, nyomd meg az OK-t." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +msgid "Automatic resizing failed" +msgstr "Az automatikus átméretezés nem sikerült" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +msgid "" +"Now that you've selected desired groups, please choose \n" +"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" +"installation of each selected groups." +msgstr "" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 +msgid "You will be able to choose more precisely in next step" +msgstr "Részletesebben válogathatsz a következő lépés részeként" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +#, fuzzy +msgid "Bad package" +msgstr "%d csomag" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +msgid "Estimating" +msgstr "Megsaccolom..." + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d csomag" + +#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +msgid ", %U MB" +msgstr ", %U MB" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +msgid "An error occurred" +msgstr "Hiba lépett fel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 +msgid "Which language do you want?" +msgstr "Melyik nyelvet választod?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Milyen billentyűzetkiosztást használsz?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Telepítés/Frissítés" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Telepítés vagy frissítés?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "Upgrade" +msgstr "Frissítés" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +msgid "Root Partition" +msgstr "Root partíció" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +msgid "What is the root partition (/) of your system?" +msgstr "Melyik a root partíció a rendszereden?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Recommended" +msgstr "Javasolt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +msgid "Customized" +msgstr "Egyedi" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Expert" +msgstr "Haladó" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 +msgid "Install Class" +msgstr "Telepítési mód" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 +msgid "What installation class do you want?" +msgstr "Melyik telepítési módot választod?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +msgid "Normal" +msgstr "Szokásos" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +msgid "Development" +msgstr "Fejlesztő" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 +msgid "What usage do you want?" +msgstr "Mire akarod használni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Milyen típusú egered van?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +msgid "Mouse Port" +msgstr "Egér Port" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +msgid "no available partitions" +msgstr "nincs elérhető partíció" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#, c-format +msgid "(%dMb)" +msgstr "(%dMb)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 +msgid "Which partition do you want to use as your root partition" +msgstr "Melyik partíciót szeretnéd root partícióként használni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Válaszd ki a mount pontokat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Újra kell indítanod a gépet, hogy a partíciós tábla változásai érvényre \n" +"jussanak" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Válaszd ki a formázandó partíciót" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +msgid "Looking for available packages" +msgstr "Az elérhető csomagok keresése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +msgid "Finding packages to upgrade" +msgstr "A frissítendő csomagok keresése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#, c-format +msgid "" +"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" +"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Csomag csoportok kiválasztása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"A %s csomag telepítése\n" +"%d%%" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 +msgid "Post install configuration" +msgstr "Telepítés utáni beállítások" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +msgid "Keep the current IP configuration" +msgstr "A jelenlegi IP beállítás megtartása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +msgid "Reconfigure network now" +msgstr "A hálózat újrakonfigurálása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Do not set up networking" +msgstr "Ne állítsd be a hálózatot" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítás" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" +msgstr "A lokális hálózat már ben van állítva. Szeretnéd:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 +msgid "Do you want to configure networking for your system?" +msgstr "Szeretnéd beállítani a hálózatot a rendszeren?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Dialup with modem" +msgstr "Csatlakozás modemmel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "Local LAN" +msgstr "Lokális hálózat (LAN)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +msgid "no network card found" +msgstr "nem találtam hálózati kártyát" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "%s hálózati csatoló beállítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Kérlek add meg a gép IP beállításait.\n" +"Minden mezőbe IP számot írjál pontozott decimális formátumban (pl.:\n" +"1.2.3.4)." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Automatic IP" +msgstr "Automatikus IP cím" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "IP address:" +msgstr "IP cím:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +msgid "Netmask:" +msgstr "Hálózati maszk:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +msgid "(bootp/dhcp)" +msgstr "(bootp/dhcp)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "IP cím, a formátuma 1.2.3.4" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +msgid "Configuring network" +msgstr "Hálózat beállítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +msgid "" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +msgstr "" +"Írd be a gép nevét.\n" +"A teljes nevet kell beírnod, pl: ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Beírhatod még az átjáród (gateway) IP címét is, ha van ilyened." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "DNS server:" +msgstr "DNS szerver:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Átjáró eszköz:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Gateway:" +msgstr "Átjáró (gateway):" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +msgid "Host name:" +msgstr "Gépnév:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +msgid "Try to find a modem?" +msgstr "Megkeressem a modemet?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 +msgid "Which serial port is your modem connected to?" +msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik a modemed?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +msgid "Dialup options" +msgstr "Modemes csatlakozás beállításai" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +msgid "Connection name" +msgstr "Csatlakozás neve" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonszám" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +msgid "Login ID" +msgstr "Felhasználói név" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikáció" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Script-based" +msgstr "Szkript-tel" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Terminálon keresztül" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +msgid "Domain name" +msgstr "Tartománynév" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +msgid "First DNS Server" +msgstr "Elsődleges névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +msgid "Second DNS Server" +msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Hálózat indítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +msgid "" +"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" +"\n" +"WARNING:\n" +"\n" +"Due to different general requirements applicable to these software and " +"imposed\n" +"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " +"should\n" +"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " +"stock\n" +"and/or use these software.\n" +"\n" +"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " +"infringe\n" +"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"sanctions.\n" +"\n" +"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " +"liable\n" +"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" +"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " +"and\n" +"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " +"paid\n" +"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" +"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" +"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +"\n" +"\n" +"For any queries relating to these agreement, please contact \n" +"Mandrakesoft, Inc.\n" +"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" +"Altadena California 91001\n" +"USA" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Válassz tükörkiszolgálót, ahonnan letöltöd a csomagokat" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" +msgstr "" +"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának " +"letöltése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 +msgid "Which packages do you want to install" +msgstr "Mely csomagokat telepítsem?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 +msgid "Downloading cryptographic packages" +msgstr "A titkosító csomagok letöltése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Melyik időzónában vagy?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "A hardver órád (BIOS) GMT időt mutat?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Printer" +msgstr "Nyomtató" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Szeretnél beállítani egy nyomtatót?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +msgid "No password" +msgstr "Nincs jelszó" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 +#: ../my_gtk.pm_.c:525 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 +msgid "Password (again)" +msgstr "Jelszó (újra)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "Use shadow file" +msgstr "\"Shadow\" fájl alkalmazása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +msgid "shadow" +msgstr "shadow" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +msgid "Use MD5 passwords" +msgstr "MD5 jelszavak alkalmazása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "Use NIS" +msgstr "NIS használata" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +msgid "yellow pages" +msgstr "yellow pages" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "Please try again" +msgstr "Próbálkozz újra" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#, c-format +msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +msgid "Authentification NIS" +msgstr "NIS azonosítás" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS tartomány" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS szerver" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Accept user" +msgstr "Felhasználó felvétele" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +msgid "Add user" +msgstr "Felhasználó hozzáadása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(már hozzáadtam a %s -t)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Adj meg egy felhasználót\n" +"%s" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +msgid "Real name" +msgstr "Igazi név" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +msgid "User name" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +msgid "This password is too simple" +msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +msgid "Please give a user name" +msgstr "Kérlek írj be egy felhasználónevet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"A felhasználónév a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, `-' és `_'" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "This user name is already added" +msgstr "Már van ilyen felhasználónév" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 +#, fuzzy +msgid "First drive" +msgstr "Elsődleges névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 +#, fuzzy +msgid "Second drive" +msgstr "Másodlagos névkiszolgáló" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +msgstr "" +"A boot floppy lehetővé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n" +"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t telepíteni a \n" +"gépre, egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t vagy a LILO nem\n" +"működik az adott hardver konfigurációddal. A boot floppy-t használhatod \n" +"a \"Mandrake rescue image\"-el együtt, így sokkal könnyebb kijavítani a \n" +"rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most boot floppy-t létrehozni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Bocsi, nincs elérhető floppy drive" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "" +"Válaszd ki azt a floppy meghajtót, amelyiket használni akarod a bootdisk " +"készítéséhez" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in drive %s" +msgstr "Rakj egy floppy -t a(z) %s meghajtóba" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +msgid "Creating bootdisk" +msgstr "Bootdisk készül" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Bootloader előkészítése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "A boot partíció első szektora" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "A lemez első szektora (MBR)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 +msgid "LILO Installation" +msgstr "LILO telepítése" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Hova szeretnéd installálni a bootloader -t?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 +msgid "Do you want to use LILO?" +msgstr "Szeretnéd a LILO-t használni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 +msgid "Boot device" +msgstr "Boot eszköz" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" +msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 +msgid "linear" +msgstr "linear" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 +msgid "compact" +msgstr "compact" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 +msgid "Video mode" +msgstr "Videó mód" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Parancssorban átadható opciók korlátozása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 +msgid "restrict" +msgstr "korlátozott" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 +msgid "LILO main options" +msgstr "A LILO főbb opciói" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"A ``Parancssorban átadható opciók korlátozása'' beállításnak jelszó nélkül\n" +"nincs értelme" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +msgid "" +"Here are the following entries in LILO.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Itt vannak a LILO jelenlegi bejegyzései.\n" +"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáad" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Egyéb op. rendszer (windows...)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 +msgid "Which type of entry do you want to add" +msgstr "Milyen bejegyzést szeretnél hozzáadni" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 +msgid "Read-write" +msgstr "Írás-olvasás (read-write)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Table" +msgstr "Tábla (table)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 +msgid "Unsafe" +msgstr "Nem biztonsagos (unsafe)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 +msgid "Label" +msgstr "Címke (label)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett (default)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 +msgid "Remove entry" +msgstr "Bejegyzés eltávolítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Üres cimke nem engedélyezett" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +msgid "This label is already in use" +msgstr "Már van ilyen cimke" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 +#, c-format +msgid "A entry %s already exists" +msgstr "A %s bejegyzés már létezik" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "A LILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Proxy beállítások" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +msgid "FTP proxy" +msgstr "FTP proxy" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +msgid "Proxy should be ftp://..." +msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +msgid "Poor" +msgstr "Gyenge" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoiás vagy..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +msgid "Miscellaneous questions" +msgstr "Egyéb kérdések" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "(may cause data corruption)" +msgstr "(adatvesztést okozhat)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Use hard drive optimisations?" +msgstr "Használjak merevlemez optimalizálást?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +msgid "Choose security level" +msgstr "Válaszd ki a biztonsági szintet" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Fizikai RAM mérete (jelenleg %d MB)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Eltávolítható média, automatikus mountolás" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Enable num lock at startup" +msgstr "Num Lock bekapcsolása bootoláskor" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Give the ram size in Mb" +msgstr "Add meg a fizikai memória méretét Mb-ban" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +msgid "Try to find PCI devices?" +msgstr "PCI eszközök keresése?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" +"\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"A telepítés nem teljes, egyes lépések kimaradtak.\n" +"\n" +"Biztos hogy ki akarsz lépni?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +msgid "" +"Congratulations, installation is complete.\n" +"Remove the boot media and press return to reboot.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of " +"Linux-Mandrake,\n" +"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." +msgstr "" +"Gratulálok, a telepítés sikeresen befejeződött. Vedd ki a médiát, amiről\n" +"bootoltál (CD, floppy lemez), és nyomj ENTER-t a rendszer újraindításához.\n" +"\n" +"Az ehhez a Linux-Mandrake verzióhoz elérhető javításokat letölthetsz a \n" +"http://www.linux-mandrake.com/ -ról.\n" +"\n" +"További információkat a rendszer beállításához a Hivatalos \n" +"Linux-Mandrake Felhasználói Kézikönyvben találsz." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +msgid "Shutting down" +msgstr "Rendszer leállítása" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Driver telepítése a(z) %s kártyához (%s)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(%s modul)" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Melyik %s drivert próbáljam meg?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Egyes esetekben a %s drivernek további paraméterekre van szüksége a helyes\n" +"működéshez, bár ez nem jellemző. Szeretnél további paramétereket megadni a\n" +"drivernek, vagy hagyod, hogy az magától kérdezze le a hardvertől a " +"szükséges\n" +"információt? Esetenként az automatikus keresés lefagyaszthatja a \n" +"számítógépet, de ez semmilyen károsodással nem jár." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automatikus keresés" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +msgid "Specify options" +msgstr "Részletes beállítások" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#, c-format +msgid "You may now provide its options to module %s." +msgstr "Most adhatod meg a %s modul paramétereit." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Átadhatsz a %s modulnak paramétereket.\n" +"A paraméterek szintaktikája: ``név=érték név2=érték2 ...''.\n" +"Például: ``io=0x300 irq=7''" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +msgid "Module options:" +msgstr "Modul beállítások:" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"%s modul betöltése sikertelen.\n" +"Megpróbálod más paraméterekkel?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +msgid "Try to find PCMCIA cards?" +msgstr "Próbáljam megkeresni a PCMCIA kártyákat?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..." + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 +msgid "" +"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" +"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " +"ide2 and ide3" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" +"(all data on floppy will be lost)" +msgstr "" +"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n" +"A lemezen minden adat elvész" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 +msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 +msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create an HTP boot floppy.\n" +"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" +msgstr "" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Találtam: %s %s csatolót" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Van másik is?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interface?" +msgstr "Van valamilyen %s csatolód?" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 +#: ../my_gtk.pm_.c:424 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +msgid "See hardware info" +msgstr "Nézd meg a hardver infót" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#, c-format +msgid "Linux-Mandrake Installation %s" +msgstr "Linux-Mandrake Telepítés %s" + +#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / elemek között | kiválaszt | következő képernyő" + +#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 +#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: ../interactive.pm_.c:181 +msgid "Please wait" +msgstr "Kérlek várj" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#, c-format +msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" +msgstr "Félreérthető (%s), légy precízebb\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Rossz választás, próbálkozz újra\n" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#, c-format +msgid " ? (default %s) " +msgstr " ? (alapértelmezett: %s) " + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s)" + +#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " +msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s, írd `none' a semmihez)" + +#: ../keyboard.pm_.c:88 +msgid "Armenian" +msgstr "Örmény" + +#: ../keyboard.pm_.c:89 +msgid "Belgian" +msgstr "Belga" + +#: ../keyboard.pm_.c:90 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" + +#: ../keyboard.pm_.c:91 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brazil" + +#: ../keyboard.pm_.c:92 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Svájci (francia kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:93 +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Svájci (német kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:94 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" + +#: ../keyboard.pm_.c:95 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: ../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +#: ../keyboard.pm_.c:97 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../keyboard.pm_.c:98 +msgid "Estonian" +msgstr "Észt" + +#: ../keyboard.pm_.c:99 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: ../keyboard.pm_.c:100 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" + +#: ../keyboard.pm_.c:101 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: ../keyboard.pm_.c:102 +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Grúz (\"Orosz\" kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:103 +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Grúz (\"Latin\" kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:104 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: ../keyboard.pm_.c:105 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: ../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Israeli" +msgstr "Izraeli" + +#: ../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Izraeli (Fonetikus)" + +#: ../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Icelandic" +msgstr "Izlandi" + +#: ../keyboard.pm_.c:109 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: ../keyboard.pm_.c:110 +msgid "Latin American" +msgstr "Latin-amerikai" + +#: ../keyboard.pm_.c:111 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +#: ../keyboard.pm_.c:112 +msgid "Lithuanian AZERTY" +msgstr "Litván AZERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Litván \"számsor\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:114 +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Litván \"fonetikus\" QWERTY" + +#: ../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvég" + +#: ../keyboard.pm_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Svájci (német kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:117 +#, fuzzy +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Svájci (német kiosztás)" + +#: ../keyboard.pm_.c:118 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +#: ../keyboard.pm_.c:119 +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Kanadai (Quebec)" + +#: ../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: ../keyboard.pm_.c:121 +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Orosz (Yawerty)" + +#: ../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Swedish" +msgstr "Svéd" + +#: ../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" + +#: ../keyboard.pm_.c:124 +msgid "Slovakian" +msgstr "Szlovák" + +#: ../keyboard.pm_.c:125 +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Thai billentyűzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:126 +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Török (nemzeti \"F\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:127 +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Török (modern \"Q\" model)" + +#: ../keyboard.pm_.c:128 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrán" + +#: ../keyboard.pm_.c:129 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Angol billentyűzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:130 +msgid "US keyboard" +msgstr "Amerikai billentyűzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:131 +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Amerikai nemzetközi billentyűzet" + +#: ../keyboard.pm_.c:132 +msgid "Yugoslavian (latin layout)" +msgstr "Jugoszláv (latin kiosztás)" + +# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding +# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding +# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding. +# '\201' is 'ü' (udiaeresis) in cp437 encoding +# '\240' is 'á' (aacute) in cp437 encoding +# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding +# there is no 'ő' (odoubleacute) in cp437 using o" ... +# +#: ../lilo.pm_.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to LILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press .\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press or wait %d seconds for " +"default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"L‚gy dv”z”lve a LILO bootmanager-ben!\n" +"\n" +"A lehets‚ges alternatĄv k megtekint‚s‚hez nyomj egy -ot.\n" +"\n" +"Egy adott oper ci˘s rendszer bet”lt‚s‚hez Ąrd be a megfelelo\" image nev‚t " +"‚s\n" +"nyomj egy -t, vagy v rj %d m sodpercet ‚s az alap‚rtelmezett " +"elindul.\n" +"\n" + +#: ../mouse.pm_.c:20 +msgid "No Mouse" +msgstr "Nincs egér" + +#: ../mouse.pm_.c:21 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:22 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC sorozat (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:23 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:24 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:25 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:26 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:27 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:28 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:29 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)" + +#: ../mouse.pm_.c:30 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:31 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Általános egér (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:32 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Microsoft kompatibilis (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:33 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Általános 3 gombos egér (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:34 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (soros)" + +#: ../mouse.pm_.c:35 +msgid "Generic Mouse (PS/2)" +msgstr "Általános egér (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:36 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:37 +msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" +msgstr "Általános 3 gombos egér (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:38 +msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" +msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:39 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:40 +msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" +msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:41 +msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" +msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:42 +msgid "Genius NetMouse (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:43 +msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" +msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:44 +msgid "Genius NetScroll (PS/2)" +msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:45 +msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" + +#: ../mouse.pm_.c:46 +msgid "ATI Bus Mouse" +msgstr "ATI Bus egér" + +#: ../mouse.pm_.c:47 +msgid "Microsoft Bus Mouse" +msgstr "Microsoft Bus egér" + +#: ../mouse.pm_.c:48 +msgid "Logitech Bus Mouse" +msgstr "Logitech Bus egér" + +#: ../mouse.pm_.c:49 +msgid "USB Mouse" +msgstr "USB egér" + +#: ../mouse.pm_.c:50 +msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" +msgstr "USB egér (3 vagy több gomb)" + +#: ../partition_table.pm_.c:486 +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions" +msgstr "" +"A partíciós táblában van egy üres hely, de nem tudom használni.\n" +"Az egyetlen megoldás, az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy a\n" +"kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely." + +#: ../partition_table.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Hiba a %s fájl olvasása közben" + +#: ../partition_table.pm_.c:579 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "A %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s" + +#: ../partition_table.pm_.c:581 +msgid "Bad backup file" +msgstr "Hibás mentés" + +#: ../partition_table.pm_.c:602 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Hiba a %s fájl írása közben" + +#: ../placeholder.pm_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Show less" +msgstr "Mindent mutat" + +#: ../placeholder.pm_.c:6 +msgid "Show more" +msgstr "" + +#: ../printer.pm_.c:244 +msgid "Local printer" +msgstr "Helyi nyomtató" + +#: ../printer.pm_.c:245 +msgid "Remote lpd" +msgstr "Távoli lpd" + +#: ../printer.pm_.c:246 +msgid "SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" + +#: ../printer.pm_.c:247 +msgid "NetWare" +msgstr "NetWare" + +#: ../printerdrake.pm_.c:75 +msgid "Local Printer Options" +msgstr "Helyi nyomtató beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:76 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue?" +msgstr "" +"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n" +"(ami gyakran lp) és kell rendelni hozzá egy spool könyvtárat. Milyen sor- " +"és\n" +"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Name of queue:" +msgstr "Nyomtatósor neve:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:79 +msgid "Spool directory:" +msgstr "Spool könyvtár:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:90 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Válassz nyomtató kapcsolatot" + +#: ../printerdrake.pm_.c:91 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Eszközök keresése..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:99 +msgid "Test ports" +msgstr "Portok tesztelése" + +#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#, c-format +msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " +msgstr "%s típusú nyomtatót találtam itt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:119 +msgid "Local Printer Device" +msgstr "Helyi nyomtató eszköz" + +#: ../printerdrake.pm_.c:120 +msgid "" +"What device is your printer connected to \n" +"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +msgstr "" +"Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n" +"(megjegyzés: /dev/lp0 egyértelműen az LPT1:) ?\n" + +#: ../printerdrake.pm_.c:121 +msgid "Printer Device:" +msgstr "Nyomtató eszköz:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:125 +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Távoli nyomtató démon beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:126 +msgid "" +"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" +"the hostname of the printer server and the queue name\n" +"on that server which jobs should be placed in." +msgstr "" +"Távoli lpd nyomtatósor használatához meg kell adnod a távoli \n" +"nyomtató-kiszolgáló nevét, valamint annak a nyomtatósornak a nevét\n" +"amelyikre a nyomtatásokat küldeni szeretnéd." + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote hostname:" +msgstr "Távoli host név:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:129 +msgid "Remote queue" +msgstr "Távoli nyomtatósor neve" + +#: ../printerdrake.pm_.c:134 +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások" + +#: ../printerdrake.pm_.c:135 +msgid "" +"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" +"SMB host name (Note! It may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" +"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" +"applicable user name, password, and workgroup information." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy SMB nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtató-\n" +"kiszolgáló SMB nevét (Megjegyzés: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n" +"gépnév!) és az IP címét, valamint a megosztott nyomtató nevét és a " +"megfelelő\n" +"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, munkacsoportját és jelszavát." + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server IP:" +msgstr "SMB szerver IP:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:140 +msgid "SMB server host:" +msgstr "SMB szerver host (név):" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 +msgid "Share name:" +msgstr "Megosztás név:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 +msgid "User name:" +msgstr "Felhasználó név:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:142 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Munkacsoport:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:157 +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "NetWare nyomtató beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:158 +msgid "" +"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" +"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" +"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" +"wish to access and any applicable user name and password." +msgstr "" +"Ahhoz, hogy Netware nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a Netware\n" +"nyomtató-kiszolgáló nevét (Vigyázz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n" +"gépnévvel!) és a nyomtatósor nevét, valamint egy, a megfelelő " +"jogosultságokkal \n" +"rendelkező felhasználói nevet és jelszót." + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Print Queue Name:" +msgstr "Nyomtatási sor neve:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:162 +msgid "Printer Server:" +msgstr "Nyomtató szerver:" + +#: ../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Yes, print ASCII test page" +msgstr "Igen, nyomtass ASCII próba oldalt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Yes, print PostScript test page" +msgstr "Igen, nyomtass PostScript próba oldalt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:175 +msgid "Yes, print both test pages" +msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a két próba oldalt" + +#: ../printerdrake.pm_.c:183 +msgid "Configure Printer" +msgstr "Nyomtató beállítása" + +#: ../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "What type of printer do you have?" +msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "Printer options" +msgstr "Nyomtató beállítások" + +#: ../printerdrake.pm_.c:205 +msgid "Paper Size" +msgstr "Papír méret" + +#: ../printerdrake.pm_.c:206 +msgid "Eject page after job?" +msgstr "Lapdobás nyomtatás után?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:209 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Javítsam a lépcsőzetes szöveget?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:212 +msgid "Uniprint driver options" +msgstr "Uniprint driver beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:213 +msgid "Color depth options" +msgstr "Színmélység beállításai" + +#: ../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Do you want to test printing?" +msgstr "Ki akarod próbálni a nyomtatást?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:234 +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtatása..." + +#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n" +"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n" +"Nyomtatási állapot:\n" +"%s\n" +"\n" +"Működik?" + +#: ../printerdrake.pm_.c:256 +msgid "" +"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" +"This may take a little time before printer start.\n" +"Does it work properly?" +msgstr "" +"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n" +"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n" +"Működik?" + +#: ../raid.pm_.c:36 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d-hez" + +#: ../raid.pm_.c:106 +msgid "Can't write file $file" +msgstr "Nem tudom írni a $file fájlt" + +#: ../raid.pm_.c:146 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Nincs elég partíció a RAID level %d -hez/-hoz/-höz\n" + +#: ../standalone/draksec_.c:28 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:31 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:32 +msgid "" +"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" +"more security warnings and checks." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:34 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" +"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:36 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. " +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:39 +msgid "" +"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" + +#: ../standalone/draksec_.c:49 +msgid "Setting security level" +msgstr "Biztonsági szint beállítása" + +#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Válaszd ki az eszközt, amit használni szeretnél" + +#: ../standalone/drakxservices_.c:21 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Válaszd ki, hogy bootoláskor milyen szolgáltatások induljanak automatikusan" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +msgid "no serial_usb found\n" +msgstr "nem találtam serial_usb -t\n" + +#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#, fuzzy +msgid "reading configuration" +msgstr "Beállítások tesztelése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +msgid "Package" +msgstr "Csomag" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "haladó" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Tree" +msgstr "Görög" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#, fuzzy +msgid "See" +msgstr "Szerver" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Installed packages" +msgstr "csomagok telepítése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#, fuzzy +msgid "Available packages" +msgstr "csomagok telepítése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Show only leaves" +msgstr "Mindent mutat" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +msgid "Expand all" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Mindet törli" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások tesztelése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Add location of packages" +msgstr "Csomagok áthelyezését engedd" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +#, fuzzy +msgid "Update location" +msgstr "Frissítési opciók" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bejegyzés eltávolítása" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +msgid "Configuration: Add Location" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#, fuzzy +msgid "Find Package" +msgstr "Csomagok keresése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +#, fuzzy +msgid "Find Package containing file" +msgstr "Csomagok keresése, melyek" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +msgid "Toggle between Installed and Available" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +#, fuzzy +msgid "Files:\n" +msgstr "Fájl" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +msgid "Uninstall" +msgstr "Letelepítés" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#, fuzzy +msgid "Choose package to install" +msgstr "Csomagok kiválasztása" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +#, fuzzy +msgid "Checking dependencies" +msgstr "Aláírások ellenőrzése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#, fuzzy +msgid "The following packages are going to be uninstalled" +msgstr "%d csomagok nem törölhetők" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling the RPMs" +msgstr "%s csomag telepítése" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "Regexp" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +msgid "Which package are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +msgid "No more match" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +msgid "" +"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" +"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Szektor" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +msgid "URL of the directory containing the RPMs" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +msgid "" +"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" +"It must be relative to the URL above" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Please submit the following information" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in use" +msgstr "Már van ilyen cimke" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +msgid "Updating the RPMs base" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Going to remove entry %s" +msgstr "Bejegyzés eltávolítása" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves" +msgstr "" + +#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +msgid "Finding leaves takes some time" +msgstr "" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Lengyel" + +#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs" +#~ msgstr "%d MB-ot fogok telepíteni. Telepíthetsz még más programokat is" -- cgit v1.2.1