From c738198a20f9fb0fb7b5b0bad3721691b73fd09f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 29 Jun 2015 14:54:03 +0300 Subject: Update Hebrew translation from Tx --- perl-install/share/po/he.po | 767 ++++++++------------------------------------ 1 file changed, 137 insertions(+), 630 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/he.po') diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po index 9daf138e8..84a7d5657 100644 --- a/perl-install/share/po/he.po +++ b/perl-install/share/po/he.po @@ -1,28 +1,27 @@ -# translation of libDrakX.po to Hebrew -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU GPL license. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# -# Ram Matityahu , 2003. -# nadav mavor , 2003. -# el-cuco , 2003. -# Diego Iastrubni , 2003. -# dovix , 2004, 2005, 2006. -# Itay Flikier , 2005. -# Dotan Kamber , 2007, 2008. +# Translators: +# Diego Iastrubni , 2003 +# Dotan Kamber , 2007-2008 +# dovix , 2004-2006 +# el-cuco , 2003 +# Itay Flikier , 2005 +# nadav mavor , 2003 +# Ram Matityahu , 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-13 20:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n" -"Last-Translator: Dotan Kamber \n" -"Language-Team: Hebrew\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: any.pm:258 any.pm:925 diskdrake/interactive.pm:642 #: diskdrake/interactive.pm:866 diskdrake/interactive.pm:928 @@ -74,9 +73,9 @@ msgstr "" "מהו הכונן ממנו נטענת המערכת? " #: any.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "התקנת מנהל האתחול" +msgstr "" #: any.pm:335 #, c-format @@ -84,9 +83,9 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "איפה ברצונך להתקין את מנהל האתחול?" #: any.pm:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "מקטע ראשון של הכונן (MBR)" +msgstr "" #: any.pm:353 #, c-format @@ -149,9 +148,9 @@ msgid "Enable ACPI" msgstr "הפעלת ACPI (ניהול צריכת אנרגיה מתקדמת)" #: any.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "הפעלת ACPI (ניהול צריכת אנרגיה מתקדמת)" +msgstr "" #: any.pm:416 #, c-format @@ -280,9 +279,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "מערכת הפעלה אחרת (חלונות...)" #: any.pm:589 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "הגדרת סגנון מנהל אתחול" +msgstr "" #: any.pm:590 #, c-format @@ -334,11 +333,11 @@ msgid "Please give a user name" msgstr "עליך להגדיר שם משתמש" #: any.pm:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The user name must start with a lower case letter followed by only lower " "cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "שם המשתמש יכול להכיל אך ורק אותיות קטנות, מספרים, `-' ו `_'" +msgstr "" #: any.pm:831 #, c-format @@ -462,9 +461,9 @@ msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: any.pm:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you accept this license ?" -msgstr "האם יש לך עוד אחד?" +msgstr "" #: any.pm:1052 #, c-format @@ -482,15 +481,12 @@ msgid "Please choose a language to use" msgstr "יש לבחור את השפה העיקרית" #: any.pm:1106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"מנדריבה לינוקס יכולה לתמוך בריבוי שפות. עליך לבחור\n" -"את השפות שברצונך להתקין. השפות יהיו זמינות כאשר\n" -"ההתקנה תסתיים והמחשב יופעל מחדש." #: any.pm:1108 fs/partitioning_wizard.pm:179 #, c-format @@ -498,9 +494,9 @@ msgid "Mageia" msgstr "מנדריבה לינוקס" #: any.pm:1109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple languages" -msgstr "ריבוי שפות" +msgstr "" #: any.pm:1110 #, c-format @@ -624,11 +620,11 @@ msgstr "" "ביכולתך להשתמש בעורך המשתמשים כדי להוסיף משתמשים לקבוצה זו." #: any.pm:1458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." -msgstr "עליך להתנתק ולהתחבר שנית כדי שהשינויים יחולו." +msgstr "" #: any.pm:1462 #, c-format @@ -771,13 +767,13 @@ msgstr "עם Kerberos ו-LDAP לזיהוי משתמשים בשרת Active Direct #: authentication.pm:865 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" -msgstr "נדרש אימות שם המתחם" +msgstr "" #: authentication.pm:109 #, c-format @@ -792,9 +788,9 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "שרת LDAP" #: authentication.pm:112 authentication.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Base dn" -msgstr "dn מבוסס LDAP" +msgstr "" #: authentication.pm:113 #, c-format @@ -817,15 +813,15 @@ msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:119 authentication.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use anonymous BIND " -msgstr "השתמש ב-BIND אנונימי" +msgstr "" #: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format @@ -833,9 +829,9 @@ msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:122 authentication.pm:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bind Password " -msgstr "סיסמה" +msgstr "" #: authentication.pm:124 #, c-format @@ -843,14 +839,14 @@ msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password base" -msgstr "סיסמה" +msgstr "" #: authentication.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group base" -msgstr "קוד זיהוי קבוצה" +msgstr "" #: authentication.pm:128 #, c-format @@ -865,14 +861,14 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Realm " -msgstr "שם אמיתי" +msgstr "" #: authentication.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDCs Servers" -msgstr "שרת LDAP" +msgstr "" #: authentication.pm:149 #, c-format @@ -885,14 +881,14 @@ msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "" #: authentication.pm:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use local file for users information" -msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים" +msgstr "" #: authentication.pm:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use LDAP for users information" -msgstr "מידע על הכונן הקשיח" +msgstr "" #: authentication.pm:162 #, c-format @@ -931,9 +927,9 @@ msgid "" msgstr "" #: authentication.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Model " -msgstr "מתחם" +msgstr "" #: authentication.pm:219 #, c-format @@ -941,14 +937,14 @@ msgid "Active Directory Realm " msgstr "מתחם Active Directory" #: authentication.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "מתחם NIS" +msgstr "" #: authentication.pm:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DC Server" -msgstr "שרת LDAP" +msgstr "" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format @@ -982,9 +978,9 @@ msgid "Select file" msgstr "בחרי קובץ" #: authentication.pm:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " -msgstr "נדרש אימות שם המתחם" +msgstr "" #: authentication.pm:868 #, c-format @@ -1018,9 +1014,9 @@ msgid "LILO with text menu" msgstr "מנהל אתחול 'לילו' עם תפריט טקסט" #: bootloader.pm:1278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" -msgstr "מנהל אתחול 'גראב' עם תפריט גרפי" +msgstr "" #: bootloader.pm:1279 #, c-format @@ -1200,9 +1196,9 @@ msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mount point?" -msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?" +msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1295,9 +1291,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext4" -msgstr "יציאה" +msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:424 fs/partitioning_wizard.pm:402 #, c-format @@ -1490,9 +1486,9 @@ msgid "Add to LVM" msgstr "הוספה ל-LVM" #: diskdrake/interactive.pm:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use" -msgstr "קוד זיהוי משתמש" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:419 #, c-format @@ -1510,9 +1506,9 @@ msgid "Remove from LVM" msgstr "הסרה מ-LVM" #: diskdrake/interactive.pm:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from dm" -msgstr "הסרה מ-LVM" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:423 #, c-format @@ -1530,9 +1526,9 @@ msgid "Create" msgstr "יצירה" #: diskdrake/interactive.pm:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "העבר קבצים למחיצה החדשה" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format @@ -1565,14 +1561,14 @@ msgid "Logical volume name " msgstr "שם מחיצה לוגית " #: diskdrake/interactive.pm:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypt partition" -msgstr "אלגוריתם הצפנה" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "מפתח הצפנה" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1506 #, c-format @@ -1585,9 +1581,9 @@ msgid "The encryption keys do not match" msgstr "מפתחות ההצפנה לא תואמים" #: diskdrake/interactive.pm:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing encryption key" -msgstr "מפתח ההצפנה של המערכת" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, c-format @@ -1627,9 +1623,9 @@ msgid "Switching from %s to %s" msgstr "מחליף מ-%s ל-%s" #: diskdrake/interactive.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set volume label" -msgstr "מהו שם המחיצה?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:679 #, c-format @@ -1722,13 +1718,11 @@ msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "גודל מירבי: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:877 fs/partitioning_wizard.pm:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" -"על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n" -"תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות" #: diskdrake/interactive.pm:943 diskdrake/interactive.pm:1497 #, c-format @@ -1736,9 +1730,9 @@ msgid "Filesystem encryption key" msgstr "מפתח ההצפנה של המערכת" #: diskdrake/interactive.pm:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "עליך לבחור את מפתח ההצפנה של המערכת שלך" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:945 diskdrake/interactive.pm:1505 #, c-format @@ -1766,9 +1760,9 @@ msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "יש לבחור LVM קיים אליו יש להוסיף" #: diskdrake/interactive.pm:1006 diskdrake/interactive.pm:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LVM name" -msgstr "שם LVM?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1007 #, c-format @@ -1776,9 +1770,9 @@ msgid "Enter a name for the new LVM volume group" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1012 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "קובץ זה כבר קיים. האם להשתמש בו?" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1044 #, c-format @@ -1855,9 +1849,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "זהירות: פעולה זו מסוכנת." #: diskdrake/interactive.pm:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "חלוקה למחיצות" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1212 #, c-format @@ -2011,9 +2005,9 @@ msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "מפתח הצפנה" +msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1407 #, c-format @@ -2265,14 +2259,14 @@ msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "יוצר ומפרמט את הקובץ %s" #: fs/format.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" -msgstr "לא ידוע לי איך לפרמט את %s בסוג %s" +msgstr "" #: fs/format.pm:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" -msgstr "אתחול %s של %s נכשל" +msgstr "" #: fs/format.pm:184 #, c-format @@ -2510,9 +2504,9 @@ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "מחשב את גודל מחיצת מערכת החלונות" #: fs/partitioning_wizard.pm:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "השתמש במקום הפנוי במחיצת החלונות" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:176 #, c-format @@ -2520,14 +2514,12 @@ msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "גודל של איזו מחיצה ברצונך לשנות?" #: fs/partitioning_wizard.pm:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the %s installation." msgstr "" -"מחיצת מערכת החלונות שלך מקוטעת יתר על המידה. יש לאתחל את המחשב ותחת חלונות " -"להריץ את כלי האיחוי, בסיום יש לאתחל מחדש את התקנת מנדריבה לינוקס." #: fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format @@ -2615,11 +2607,11 @@ msgid "Erase and use entire disk" msgstr "מחק והשתמש בדיסק כולו" #: fs/partitioning_wizard.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " "to use?" -msgstr "יש לך יותר מדיסק קשיח אחד, על איזה מהם ברצונך להתקין לינוקס?" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:250 fsedit.pm:642 #, c-format @@ -2646,9 +2638,9 @@ msgstr "" "בסיום יש לשמור בעזרת `w'" #: fs/partitioning_wizard.pm:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "Ext3" +msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:578 #, c-format @@ -2681,9 +2673,9 @@ msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-ReiserFS למחיצה קטנה מ-32MB" #: fs/type.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot use btrfs for partitions smaller than 256MB" -msgstr "אין אפשרות להשתמש ב-JFS עבור מחיצה קטנה מ- 16MB" +msgstr "" #: fsedit.pm:25 #, c-format @@ -2740,35 +2732,26 @@ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "כבר קיימת מחיצה עם נקודת עיגון %s\n" #: fsedit.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n" -"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n" -"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה" #: fsedit.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " "separate /boot partition." msgstr "" -"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n" -"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n" -"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה" #: fsedit.pm:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as /boot.\n" "No bootloader is able to handle this." msgstr "" -"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n" -"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n" -"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה" #: fsedit.pm:462 #, c-format @@ -2776,15 +2759,12 @@ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition." msgstr "" #: fsedit.pm:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected an encrypted partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a separate /boot partition" msgstr "" -"בחרת במחיצת RAID המוגדרת בתוכנה כשורש מערכת הקבצים שלך (/).\n" -"תצורה זו לא נתמכת ע\"י טוען המערכת ללא מחיצת /boot.\n" -"עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה" #: fsedit.pm:475 fsedit.pm:493 #, c-format @@ -2801,13 +2781,13 @@ msgstr "" "חלקים פיזיים." #: fsedit.pm:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" -msgstr "עליך להגדיר מחיצת /boot מתאימה" +msgstr "" #: fsedit.pm:485 fsedit.pm:487 #, c-format @@ -3130,17 +3110,13 @@ msgstr "הגדרות קול" #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " "card is \"%s\")" msgstr "" -"\n" -"\n" -"כרטיס הקול שלך משתמש כרגע במנהל ההתקן %s\"%s\" (ברירת מחדל למנהל התקן " -"לכרטיסך \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:169 #, c-format @@ -3257,7 +3233,7 @@ msgstr "בחירת מנהל התקן באופן שרירותי" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" @@ -3265,10 +3241,6 @@ msgid "" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"אם השתכנעת שידוע לך מהו התקן ההינע המתאים לכרטיס שלך ניתן לבחור בו ברשימע " -"לעיל\n" -"\n" -"התקן ההינע הנוכחי לכרטיס הקול \"%s\" שלך הוא \"%s\"" #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format @@ -4684,7 +4656,7 @@ msgstr "מנהל האתחול אינו יכול לעבוד עם boot/ על מס #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr "" +msgstr " " #: messages.pm:18 #, c-format @@ -4826,7 +4798,7 @@ msgid "3. The GPL License and Related Licenses" msgstr "3. רישיון ה GPL ורישיונות קשורים" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -4841,17 +4813,6 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"מוצרי התכנה כוללים מרכיבים שנוצרו על ידי אנשים וגופים שונים. רוב המרכיבים " -"האלו כפופים לתנאי הרישיון הציבורי\n" -"הכללי של GNU, שיכונה להלן \"GPL\", או רישיונות דומים. רוב הרישיונות האלו " -"מרשים לך להשתמש, לשכפל, לשנות או\n" -"להפיץ את המרכיבים אשר הם מכסים. עליך לקרוא בעיון את התנאים והסייגים של כל " -"מרכיב לפני השימוש במרכיב כלשהו.\n" -"עליך להפנות כל שאלה בנוגע לרישיון השימוש הנוגעת לרישיון של מרכיב כלשהו למפתח " -"התכנה ולא ל Mageia.\n" -" התכנות שפותחו ע\"י חברת Mageia כפופות לרישיון ה GPL. תיעוד שנכתב על ידי " -"חברת Mageia\n" -"כפוף לרישיון מיוחד. עליך לעיין בתיעוד למידע נוסף בנידון." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -5109,9 +5070,9 @@ msgstr "" "האם ברצונך לנסות שוב עם פרמטרים אחרים?" #: mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "האם ברצונך ללחוץ על כפתור זה?" +msgstr "" #: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571 mygtk3.pm:1650 mygtk3.pm:1651 #, c-format @@ -5124,9 +5085,9 @@ msgid "Password should be resistant to basic attacks" msgstr "" #: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574 mygtk3.pm:1653 mygtk3.pm:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "סיסמה עבור המשתמש" +msgstr "" #: partition_table.pm:403 #, c-format @@ -5184,9 +5145,9 @@ msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:281 pkgs.pm:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused hardware support" -msgstr "עיון במידע אודות החומרה" +msgstr "" #: pkgs.pm:285 pkgs.pm:286 #, c-format @@ -5886,9 +5847,9 @@ msgid "Standard" msgstr "רגיל" #: security/level.pm:12 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secure" -msgstr "הגדרות אבטחה" +msgstr "" #: security/level.pm:52 #, c-format @@ -5990,9 +5951,9 @@ msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" msgstr "" #: services.pm:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "שרת NTP" +msgstr "" #: services.pm:27 #, c-format @@ -6338,9 +6299,9 @@ msgstr "" "Oracle או נגני DVD" #: services.pm:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nameserver information manager" -msgstr "מידע על הכונן הקשיח" +msgstr "" #: services.pm:102 #, c-format @@ -6363,13 +6324,11 @@ msgstr "" "מדדי ביצועים מכל מכונה באותה רשת." #: services.pm:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " "system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog הוא השירות בו משתמשים אשפים רבים לרישום הודעות לקבצי\n" -"רישום שונים במערכת. הרצת Syslog באופן קבוע היא צעד נבון." #: services.pm:108 #, c-format @@ -6511,9 +6470,9 @@ msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "עליך לבחור אלו שרותים יופעלו אוטומטית בזמן אתחול המחשב" #: services.pm:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d activated for %d registered" -msgstr "%d שרותים מופעלים מתוך %d שרותים מוגדרים" +msgstr "" #: services.pm:231 #, c-format @@ -6631,7 +6590,7 @@ msgstr "" "מצב ברירת המחדל: הצע לאפיין את אפשרויות הכניסה האוטומטית" #: standalone.pm:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" @@ -6640,12 +6599,6 @@ msgid "" " --report - program should be one of %s tools\n" " --incident - program should be one of %s tools" msgstr "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - הדפסת הודעה זו.\n" -" --report - שם התכנית צ\"ל אחד מהכלים של מנדריבה לינוקס\n" -" --incident - שם התכנית צ\"ל אחד מהכלים של מנדריבה לינוקס" #: standalone.pm:68 #, c-format @@ -6696,7 +6649,7 @@ msgstr "" " : and gs for ghostscript for only this one." #: standalone.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "%s Terminal Server Configurator\n" @@ -6712,18 +6665,6 @@ msgid "" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mageia Terminal Server Configurator\n" -"--enable : MTS אפשור\n" -"--disable : MTS ביטול\n" -"--start : MTS התחלת\n" -"--stop : MTS עצירת\n" -"--adduser : MTS הוספת משתמש מערכת קיים ל (requires username)\n" -"--deluser : MTS מחיקת משתמש קיים מ(requires username)\n" -"--addclient : MTS הוספת מחשב לקוח ל (requires MAC address, IP, nbi " -"image name)\n" -"--delclient : MTS מחיקת מחשב לקוח מ(requires MAC address, IP, nbi image " -"name)" #: standalone.pm:101 #, c-format @@ -6758,7 +6699,7 @@ msgstr "" "--status : החזר 1 אם מחובר, 0 אחרת--quiet : לפעול בצורה בלתי אינטראקטיבית" #: standalone.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " @@ -6768,11 +6709,6 @@ msgid "" "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation לא לבקש אישור במצב עדכון-Mageia\n" -" --no-verify-rpm לא לזהות חתימות חבילות\n" -" --changelog-first הצג רישום-שינוי לפני רשימת הקבצים בחלון התיאור\n" -" --merge-all-rpmnew שנמצאו .rpmnew/.rpmsave מיועד למזג את כל קבצי" #: standalone.pm:118 #, c-format @@ -6888,432 +6824,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" - -#~ msgid "" -#~ "Information on configuring your system is available in the post\n" -#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide." -#~ msgstr "" -#~ "מידע על הגדרת תצורת המערכת שלך, נמצא בפרק \"לאחר התקנה\" \n" -#~ "של המדריך הרשמי למשתמשי מנדריבה לינוקס." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ " Then type: shut-down\n" -#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." -#~ msgstr "" -#~ "ייתכן כי יהיה עליך לשנות את התקן האתחול ב-Open Firmware כדי\n" -#~ "לאפשר את מנהל האתחול. אם אינך רואה את שורת מנהל האתחול אחרי\n" -#~ "אחרי הפעלה מחדש המערכת יש להחזיק לחוצים את צירוף המקשים\n" -#~ "Command-Option-O-F בזמן האתחול ולהזין setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -#~ "אחר כך יש להקליד shut-down. באתחול הבא צפוי להופיע מנהל האתחול." - -#~ msgid "Init Message" -#~ msgstr "הודעת אתחול" - -#~ msgid "Open Firmware Delay" -#~ msgstr "השהיית קושחה (Firmware) פתוחה" - -#~ msgid "Kernel Boot Timeout" -#~ msgstr "משך המתנה מירבי לאתחול גרעין" - -#~ msgid "Enable CD Boot?" -#~ msgstr "האם לאפשר אתחול מתקליטור?" - -#~ msgid "Enable OF Boot?" -#~ msgstr "האם לאפשר אתחול OF?" - -#~ msgid "Default OS?" -#~ msgstr "מהי מערכת הפעלה שתיטען כברירת מחדל?" - -#~ msgid "NoVideo" -#~ msgstr "ללא תצוגה" - -#~ msgid "Other OS (SunOS...)" -#~ msgstr "מערכת הפעלה אחרת (SunOS...)" - -#~ msgid "Other OS (MacOS...)" -#~ msgstr "מערכת הפעלה אחרת (MacOS...)" - -#~ msgid "Yaboot" -#~ msgstr "Yaboot" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "SunOS" -#~ msgstr "SunOS" - -#~ msgid "HFS" -#~ msgstr "HFS" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -#~ "sound card (%s)." -#~ msgstr "" -#~ "כאן באפשרותך לבחור מנהל התקן תחליפי (או OSS או ALSA) לכרטיס הקול שלך (%s)." - -#~ msgid "Extended partition not supported on this platform" -#~ msgstr "מחיצה מורחבת לא נתמכת בפלטפורמה הזאת" - -#~ msgid "Clean /tmp at each boot" -#~ msgstr "ניקוי קבצים זמניים בספריית tmp/ בכל אתחול" - -#~ msgid "" -#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -#~ "\n" -#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -#~ "\n" -#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -#~ msgstr "" -#~ "התקן ההינע הישן \"%s\" נמצא ברשימה השחורה.\n" -#~ "\n" -#~ "דווח כי הוא גורם לתקלה קריטית בגלעין המערכת בעת הסרה.\n" -#~ "\n" -#~ "התקן ההינע החדש \"%s\" יכנס לשימוש בתהליך האתחול הבא." - -#~ msgid "No open source driver" -#~ msgstr "אין מנהל התקן בקוד פתוח" - -#~ msgid "" -#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " -#~ "proprietary driver at \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "לא קיים מנהל התקן חופשי עבור כרטיס המסך שלך (%s), אבל קיים מנהל התקן " -#~ "קנייני באתר \"%s\"." - -#~ msgid "command %s missing" -#~ msgstr "הפקודה %s חסרה" - -#~ msgid "" -#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " -#~ "uses\n" -#~ "by default\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" -#~ "currently uses\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -#~ "loaded or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "will\n" -#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" -#~ "initlevel 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " -#~ "card.\n" -#~ msgstr "" -#~ "הבדיקה הקלאסית לבעיות במערכת הקול היא הרצת הפקודות הבאות:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" יאמר מה הוא התקן ההינע בו משתמש " -#~ "הכרטיס\n" -#~ "שלך כברירת מחדל\n" -#~ "\n" -#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" יאמר מה הוא ההתקן ההינע שכרגע\n" -#~ "נעשה בו שימוש\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/lsmod\" יאפשר לך לבדוק אם התקן ההינע טעון או לא\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ו- \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " -#~ "יאמרו\n" -#~ "אם שירותי הקול ו-alsa מוגדרים לריצה ברמת אתחול 3\n" -#~ "\n" -#~ "- \"aumix -q\" יאמר לך אם הקול מושתק או לא\n" -#~ "\n" -#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" יאמר לך איזו תוכנה משתמשת בכרטיס הקול.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." -#~ msgstr "" -#~ "הפעלת סינון פאקטים בגלעין לינוקס מסדרה 2.2, כדי\n" -#~ "להגדיר חומת-אש ולהגן על המכונה שלך מהתקפות מהרשת." - -#~ msgid "File sharing" -#~ msgstr "שיתוף קבצים" - -#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" -#~ msgstr "אפשר צליל בתצורת 5.1 עם PulseAudio" - -#~ msgid "Enable user switching for audio applications" -#~ msgstr "אפשר החלפת משתמש ליישומי קול" - -#~ msgid "Restrict command line options" -#~ msgstr "הגבלת אפשרויות שורת הפקודה" - -#~ msgid "restrict" -#~ msgstr "הגבלה" - -#~ msgid "" -#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -#~ msgstr "אפשרות ''הגבלת אפשרויות שורת הפקודה'' לא שימושית ללא הגדרת סיסמה" - -#~ msgid "Use an encrypted filesystem" -#~ msgstr "השתמש במערכת קבצים מוצפנת" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" -#~ msgstr "" -#~ "על מנת להבטיח את שלמות הנתונים אחרי שינוי גודל המחיצה(ות) \n" -#~ "תiפעל בדיקה של מערכת הקבצים באתחול הבא של חלונות" - -#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -#~ msgstr "השתמש במחיצה של חלונות ל-loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "באיזו מחיצה ברצונך להשתמש עבור Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "בחירת גדלים" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "גודל מחיצת השורש ב-MB:" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "גודל מחיצת זכרון החלופה (swap) ב-MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "אין מחיצת FAT לשימוש כ-loopback (או שלא נותר די מקום)" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "משנה גודל מחיצות ה-FAT אינו יכול לטפל במחיצה שלך.\n" -#~ "השגיאה הבאה ארעה: %s" - -#~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" -#~ msgstr "ניתוב אוטומטי מ-ALSA אל PulseAudio" - -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "נא להתנתק וללחוץ Ctrl-Alt-BackSpace" - -#~ msgid "Welcome To Crackers" -#~ msgstr "קבלת פנים לקראקרים" - -#~ msgid "Poor" -#~ msgstr "חלשה" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "גבוה" - -#~ msgid "Higher" -#~ msgstr "יותר גבוה" - -#~ msgid "Paranoid" -#~ msgstr "פרנואידי" - -#~ msgid "" -#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " -#~ "use,\n" -#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " -#~ "others\n" -#~ "or to the Internet. There is no password access." -#~ msgstr "" -#~ "יש להשתמש ברמה זו בזהירות הראויה, היא הופכת את המערכת לקלה יותר לשימוש\n" -#~ "אך רגישה ביותר. אין לעשות בה שימוש במכונות המחוברות לאחרות או לאינטרנט.\n" -#~ "אין גישה עם סיסמה." - -#~ msgid "" -#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -#~ "recommended." -#~ msgstr "הסיסמאות מאופשרות כעת, אבל השימוש כמחשב ברשת אינו מומלץ למרות זאת." - -#~ msgid "" -#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " -#~ "every night." -#~ msgstr "" -#~ "תצורת אבטחה זו כוללת מספר הגבלות נוספות וכן הפעלת בדיקות שגרתיות מדי לילה." - -#~ msgid "" -#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " -#~ "and security features are at their maximum." -#~ msgstr "" -#~ "תצורת אבטחה זו מעניקה הגנה מירבית, וכל מאפייני האבטחה מופעלים בתצורתם " -#~ "המגבילה ביותר." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning\n" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " -#~ "'Refuse' \n" -#~ "to continue the installation without using these media.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" -#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -#~ "you use or redistribute the said components. \n" -#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -#~ "directly the distributor or editor of the component. \n" -#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -#~ "documentation is usually forbidden.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" -#~ "copyright laws applicable to software programs.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "אזהרה\n" -#~ "\n" -#~ "עליך לקרוא בעיון את התנאים שלהלן. אם חלק או כל התנאים לא\n" -#~ "נראים לך, לא תתאפשר ההתקנה מהתקליטור הבא. עליך ללחוץ על 'דחייה' \n" -#~ "כדי להמשיך את ההתקנה ללא שימוש בתקליטור זה.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "מרכיבי תוכנה מסויימים הכלולים בתקליטור הבא אינם כפופים לרשיון הציבורי\n" -#~ "הכללי (GPL) או לרשיונות חופשיים אחרים. כל מרכיב כזה כפוף להסכם משתמש\n" -#~ "קצה ייחודי משלו. \n" -#~ "עליך לקרוא בעיון כל הסכם משתמש קצה המלווה תוכנות אלו ולוודא עמידה\n" -#~ "בתנאים בכל מקרה של שימוש ו/או הפצה של מרכיבי תוכנה אלו. \n" -#~ "\n" -#~ "רשיונות שאינם חופשיים אוסרים בד\"כ את ההעברה, השכפול (למעט לצרכי\n" -#~ "גיבוי), הפצה מחדש, הינדוס לאחור, פרוק למרכיבים, הידור לאחור או שינוי, \n" -#~ "אחר כלשהו. \n" -#~ "כל הפרה של הסכמים אלו תשלול ממך באופן מיידי את הזכות להשתמש\n" -#~ "בתוכנה. למעט במקרים שהסכם משתמש הקצה מאפשר לך את הזכות לכך,\n" -#~ "אין באפשרותך להתקין את התוכנות על יותר ממחשב אחד או להתקין את\n" -#~ "התוכנה לגישה דרך הרשת. בכל מקרה של ספק, עליך ליצור קשר ישיר עם\n" -#~ "המשווק או היצרן של התוכנה. \n" -#~ "העברה לצד שלישי או העתקה של מרכיבים כלשהם כולל התיעוד אסורים\n" -#~ " בד\"כ על פי הסכם הרישוי.\n" -#~ "\n" -#~ "כל הזכויות למרכיבים הכלולים בתקליטור הבא שמורות ליוצריהם ומוגנות \n" -#~ "בחוקי קניין רוחני וחוקי זכויות יוצרים התקפים עבור תוכנות מחשב.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Use libsafe for servers" -#~ msgstr "השתמש ב-libsafe עבור כל השרתים" - -#~ msgid "" -#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -#~ msgstr "זוהי ספרייה המגנה בפני buffer overflow והתקפות format string." - -#~ msgid "LILO/grub Installation" -#~ msgstr "התקנת LILO/grub" - -#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -#~ msgstr "הגדרת זיכרון ידנית (נמצאו %d MB)" - -#~ msgid "Give the ram size in MB" -#~ msgstr "יש להגדיראת גודל הזיכרון בMB" - -#~ msgid "" -#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " -#~ "is enough)\n" -#~ "at the beginning of the disk" -#~ msgstr "" -#~ "אם ברצונך להשתמש ב-aboot, עליך להקפיד להשאיר מקום פנוי (2048 מקטעים " -#~ "יספיקו) \n" -#~ "בתחילת הכונן" - -#~ msgid "Security level" -#~ msgstr "סף האבטחה" - -#~ msgid "Expand Tree" -#~ msgstr "פרוס עץ" - -#~ msgid "Collapse Tree" -#~ msgstr "כווץ עץ" - -#~ msgid "Toggle between flat and group sorted" -#~ msgstr "החלף בין תצוגה שטוחה/סידור בקבוצות" - -#~ msgid "Choose action" -#~ msgstr "יש לבחור פעולה" - -#~ msgid "Active Directory with SFU" -#~ msgstr "Active Directory עם SFU" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind" -#~ msgstr "Active Directory עם Winbind" - -#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication" -#~ msgstr "השתמש במידע השמור בקבצים מקומיים לכל צורכי ההזדהות" - -#~ msgid "Active Directory with SFU:" -#~ msgstr "מדריך Active Directory עם SFU:" - -#~ msgid "Active Directory with Winbind:" -#~ msgstr "מדריך Active Directory עם Winbind:" - -#~ msgid "" -#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -#~ "Directory Server." -#~ msgstr "" -#~ "Winbind מאפשר למערכת לקבל מידע ולזהות משתמשים בשרת Active Directory של " -#~ "חלונות." - -#~ msgid "Authentication LDAP" -#~ msgstr "אימות LDAP" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "SSL" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -#~ msgstr "שיטת אבטחה (SASL/Kerberos)" - -#~ msgid "Authentication Active Directory" -#~ msgstr "אימות Active Directory" - -#~ msgid "LDAP users database" -#~ msgstr "בסיס נתוני משתמשים LDAP" - -#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -#~ msgstr "משתמש LDAP המורשה לעיין ב-Active Directory" - -#~ msgid "Authentication NIS" -#~ msgstr "אימות NIS" - -#~ msgid "" -#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -#~ "add and reboot the server.\n" -#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" -#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -#~ "after the network setup step.\n" -#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your " -#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -#~ "good." -#~ msgstr "" -#~ "כדי שזה יעבוד עבור W2K PDC כנראה שיהיה עליך לבקש את מנהל המערכת להריץ: C:" -#~ "\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone / " -#~ "ולאתחל את השרת.\n" -#~ "יהיה צורך גם בשם המשתמש והסיסמה של מנהל המתחם כדי להוסיף את המכונה למתחם " -#~ "של חלונות.\n" -#~ "אם שירותי הרשת עדיין אינם מאופשרים Drakx ינסה להצטרף למתחם אחרי שלב הגדרת " -#~ "הרשת.\n" -#~ "אם שלב זה נכשל מסיבה כלשהי והזיהוי במתחם אינו עובד עליך להריץ 'smbpasswd -" -#~ "j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' עם שם המתחם ושם המשתמש והסיסמה של המנהל, אחרי " -#~ "אתחול המערכת.\n" -#~ "הפקודה 'wbinfo -t' תבחן אם סודיות ההזדהות שלך טובה." - -#~ msgid "Authentication Windows Domain" -#~ msgstr "אימות של Windows Domain" -- cgit v1.2.1