From 2a47bab783d6edf8c0412bfbb45f34acc7c46198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Fri, 2 Sep 2005 17:56:13 +0000 Subject: Updated POT file. --- perl-install/share/po/fi.po | 17692 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 8824 insertions(+), 8868 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/fi.po') diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index dcf3f2d71..d351b94b9 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 18:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Käynnistä koneesi uudelleen, irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja,\n" "kytke USB-avain takaisin ja käynnistä Mandriva Move uudelleen." -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1324 +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..." #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 +#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806 #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:910 network/netconnect.pm:914 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:923 -#: network/netconnect.pm:1067 network/netconnect.pm:1071 -#: network/netconnect.pm:1189 network/netconnect.pm:1194 -#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912 +#: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921 +#: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069 +#: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192 +#: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 @@ -193,25 +193,25 @@ msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..." #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575 -#: printer/printerdrake.pm:1623 printer/printerdrake.pm:1660 -#: printer/printerdrake.pm:1705 printer/printerdrake.pm:1709 -#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815 -#: printer/printerdrake.pm:1896 printer/printerdrake.pm:1900 -#: printer/printerdrake.pm:1904 printer/printerdrake.pm:1953 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2015 -#: printer/printerdrake.pm:2029 printer/printerdrake.pm:2149 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2196 -#: printer/printerdrake.pm:2271 printer/printerdrake.pm:2289 -#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307 -#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2382 -#: printer/printerdrake.pm:2477 printer/printerdrake.pm:3026 -#: printer/printerdrake.pm:3310 printer/printerdrake.pm:3316 -#: printer/printerdrake.pm:3880 printer/printerdrake.pm:3884 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:4349 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4614 -#: printer/printerdrake.pm:4691 printer/printerdrake.pm:4757 -#: printer/printerdrake.pm:4877 standalone/drakTermServ:394 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 +#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 +#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 +#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 +#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 +#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 +#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 +#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 +#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 +#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 +#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 +#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032 +#: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322 +#: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890 +#: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355 +#: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620 +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763 +#: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394 #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 #: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 #: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..." #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:304 standalone/draknfs:593 standalone/draknfs:600 -#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 +#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 #: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..." #: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 #: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 #: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 -#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 @@ -481,18 +481,19 @@ msgstr "" "Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit Xorg %s:lle.\n" "HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI KAATAA TIETOKONEESI." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:971 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1324 +#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 -#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:82 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82 +#: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" @@ -650,48 +651,46 @@ msgstr "Valitse näyttötila ja värimäärä" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Näytönohjain: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432 -#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 #: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 -#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:918 ugtk2.pm:941 +#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174 +#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 +#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:425 -#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425 +#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3960 -#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905 -#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:918 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 +#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 +#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406 +#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:636 interactive.pm:527 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 -#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1050 ugtk2.pm:1051 +#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -836,7 +835,7 @@ msgid "" "other" msgstr "muu" -#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:461 +#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 @@ -920,7 +919,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sektori juuriosiolla" msgid "On Floppy" msgstr "Levykkeellä" -#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4346 +#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Ohita" @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "LILO/grub asennus" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" -#: any.pm:267 standalone/drakboot:261 +#: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Käynnistystavan asetukset" @@ -957,12 +956,12 @@ msgid "" msgstr "" "Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Yritä uudelleen" @@ -997,15 +996,15 @@ msgstr "Pakota APIC pois käytöstä" msgid "Force No Local APIC" msgstr "Pakota Paikallinen APIC pois käytöstä" -#: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:565 printer/printerdrake.pm:1887 -#: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630 +#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: any.pm:295 any.pm:649 authentication.pm:187 +#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Salasana (uudelleen)" @@ -1060,102 +1059,102 @@ msgstr "Mahdollista OF-käynnistys?" msgid "Default OS?" msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: any.pm:369 any.pm:379 +#: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Juuri" -#: any.pm:370 any.pm:392 +#: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Lisää" -#: any.pm:372 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 +#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Näyttötila" -#: any.pm:374 +#: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:375 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Verkkoprofiili" -#: any.pm:384 any.pm:389 any.pm:391 +#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Nimike" -#: any.pm:386 any.pm:396 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 +#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: any.pm:393 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd:n koko" -#: any.pm:395 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Ei näyttöä" -#: any.pm:406 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Tyhjää nimikettä ei sallita" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Sinun täytyy määritellä juuriosio" -#: any.pm:408 +#: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Nimike on jo käytössä" -#: any.pm:422 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" -#: any.pm:452 +#: any.pm:453 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1164,94 +1163,94 @@ msgstr "" "Tässä ovat tämänhetkiset käynnistysvalikon tietueet.\n" "Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassa olevia." -#: any.pm:599 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "oikeudet X-ohjelmiin" -#: any.pm:600 +#: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "oikeudet RPM-työkaluihin" -#: any.pm:601 +#: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "salli \"su\"" -#: any.pm:602 +#: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" -#: any.pm:603 +#: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "oikeudet verkkotyökaluihin" -#: any.pm:604 +#: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "oikeudet ohjelmointityökaluihin" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(lisätty jo: %s)" -#: any.pm:614 +#: any.pm:616 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" -#: any.pm:615 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Anna käyttäjätunnus" -#: any.pm:616 +#: any.pm:618 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" -#: any.pm:617 +#: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä" -#: any.pm:618 +#: any.pm:620 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" -#: any.pm:619 any.pm:651 +#: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Käyttäjä-ID" -#: any.pm:620 any.pm:652 +#: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Ryhmä-ID" -#: any.pm:623 +#: any.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" -#: any.pm:624 +#: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" -#: any.pm:629 standalone/draksambashare:1210 +#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Lisää käyttäjä" -#: any.pm:631 +#: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1260,79 +1259,79 @@ msgstr "" "Lisää käyttäjä\n" "%s" -#: any.pm:634 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: any.pm:635 help.pm:51 +#: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Hyväksy käyttäjä" -#: any.pm:646 +#: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Oikea nimi" -#: any.pm:647 standalone/drakbackup:1625 +#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: any.pm:650 +#: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Komentotulkki" -#: any.pm:654 +#: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: any.pm:701 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automaattinen kirjautuminen" -#: any.pm:702 +#: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" "Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti " "tietokoneellesi." -#: any.pm:703 +#: any.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" -#: any.pm:704 +#: any.pm:706 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" -#: any.pm:705 +#: any.pm:707 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" -#: any.pm:717 any.pm:785 +#: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Valitse käytettävä kieli." -#: any.pm:718 any.pm:786 +#: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Kielivalinta" -#: any.pm:746 +#: any.pm:748 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1343,72 +1342,72 @@ msgstr "" "haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n" "kun olet käynnistänyt koneesi uudelleen." -#: any.pm:749 +#: any.pm:751 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" -#: any.pm:765 any.pm:794 help.pm:647 +#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Käytä Unicodea oletuksena" # Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:766 help.pm:647 +#: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Kaikki kielet" -#: any.pm:838 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955 +#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Maa / alue" -#: any.pm:840 +#: any.pm:842 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Valitse maa jossa olet." -#: any.pm:842 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista" -#: any.pm:843 +#: any.pm:845 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Muut maat" -#: any.pm:843 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:393 +#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 +#: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: any.pm:851 +#: any.pm:853 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Syöttömenetelmä:" -#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:303 -#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:1180 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2429 +#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301 +#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Ei jaettu" # Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Salli kaikille käyttäjille" -#: any.pm:975 +#: any.pm:977 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1423,7 +1422,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" -#: any.pm:987 +#: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgid "" msgstr "" "NFS: Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat huonosti." -#: any.pm:990 +#: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1440,28 +1439,28 @@ msgstr "" "SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet " "Linux-järjestelmät." -#: any.pm:998 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." -#: any.pm:1023 +#: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Käynnistä Userdrake" -#: any.pm:1023 printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4188 -#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4190 -#: printer/printerdrake.pm:5453 standalone/drakTermServ:294 +#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194 +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196 +#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 +#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:565 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1027 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1553,28 +1552,32 @@ msgstr "Windows-verkkoalue:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" -"Winbind sallii järjestelmän noutaa tiedot ja tunnistaa käyttäjät Windows-" -"verkkoalueella." #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla:" -#: authentication.pm:59 authentication.pm:60 +#: authentication.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "Kerberos on turvallinen verkkotunnistuksen tarjoava järjestelmä." +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " +msgstr "" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä:" +#: authentication.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" + #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" @@ -1647,7 +1650,7 @@ msgstr "LDAP käyttäjä saa selata Aktiivihakemistoa" msgid "Password for user" msgstr "Käyttäjän salasana" -#: authentication.pm:118 +#: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Salaus" @@ -1711,16 +1714,6 @@ msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän salasana" -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Käytä Idmap:a UID/SID-tallennukseen " - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Oletus Idmap " - #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" @@ -1749,7 +1742,7 @@ msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" "Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:566 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1766,7 +1759,7 @@ msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta" # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:765 +#: bootloader.pm:731 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1781,42 +1774,42 @@ msgstr "" "odota oletuskaynnistysta.\n" "\n" -#: bootloader.pm:865 +#: bootloader.pm:871 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO graafisella valikolla" -#: bootloader.pm:866 +#: bootloader.pm:872 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" -#: bootloader.pm:867 +#: bootloader.pm:873 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:868 +#: bootloader.pm:874 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "" -#: bootloader.pm:869 +#: bootloader.pm:875 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:947 +#: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ei tarpeeksi tilaa hakemistossa /boot" -#: bootloader.pm:1433 +#: bootloader.pm:1442 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osioon %s\n" -#: bootloader.pm:1473 +#: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1825,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Käynnistyslataajasi asetukset pitää päivittää koska levyosiot on " "uudelleennumeroitu" -#: bootloader.pm:1486 +#: bootloader.pm:1495 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1835,7 +1828,7 @@ msgstr "" "tilaan ja valita \"%s\"" # Asennuksen sivuvalikko -#: bootloader.pm:1487 +#: bootloader.pm:1496 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Asenna käynnistyslataaja uudelleen" @@ -1875,12 +1868,12 @@ msgstr "1 minuutti" msgid "%d seconds" msgstr "%d sekuntia" -#: common.pm:253 +#: common.pm:255 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu puuttuu" -#: common.pm:256 +#: common.pm:258 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper puuttuu" @@ -2174,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Klikkaa osiota" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 #: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" @@ -2305,7 +2298,7 @@ msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" -#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:332 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" @@ -2963,8 +2956,8 @@ msgstr "" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1018 -#: standalone/drakconnect:419 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016 +#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Salausavain" @@ -3032,7 +3025,7 @@ msgstr "Etsi uudet palvelimet" msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4026 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "%s pakettia ei voitu asentaa!" @@ -3310,7 +3303,7 @@ msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tekemistä" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Levyke" @@ -3320,12 +3313,12 @@ msgstr "Levyke" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Levy" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" @@ -3415,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Ethernetcard" msgstr "Verkkokortti" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:478 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modeemi" @@ -3436,7 +3429,7 @@ msgid "AGP controllers" msgstr "AGP-ohjaimet" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:987 +#: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Tulostin" @@ -3503,7 +3496,7 @@ msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 -#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29 +#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" @@ -3513,7 +3506,7 @@ msgstr "Näppäimistö" msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980 +#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" @@ -3632,17 +3625,17 @@ msgstr "Ajuri:" msgid "Trouble shooting" msgstr "Vianetsintä" -#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:457 -#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460 -#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605 -#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707 -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:3039 -#: printer/printerdrake.pm:4025 printer/printerdrake.pm:4354 -#: printer/printerdrake.pm:4474 printer/printerdrake.pm:5614 +#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455 +#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 +#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 +#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045 +#: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 #: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 +#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 @@ -3856,8 +3849,8 @@ msgstr "" "ehdot, valitse \"%s\" valinta. Jos et hyväksy ehtoja, painamalla \n" "\"%s\" painiketta tietokoneesi käynnistyy uudestaan." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" @@ -3939,15 +3932,15 @@ msgstr "" "\"%s\". Jos et ole kiinnostunut tästä ominaisuudesta,\n" "poista valinta \"%s\"" -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:2007 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Käyttäjätunnus" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:701 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962 +#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510 @@ -4175,7 +4168,7 @@ msgstr "Kehitysympäristö" msgid "Graphical Environment" msgstr "Graafinen ympäristö" -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:645 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" @@ -4185,7 +4178,7 @@ msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" msgid "Upgrade" msgstr "Päivitä" -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:603 +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "X-palvelimella" @@ -4272,17 +4265,17 @@ msgstr "" "luotu toisen asennuksen lopussa. Katso edellisen vaiheen toisesta\n" "vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen." -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 -#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925 +#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -4305,9 +4298,10 @@ msgstr "" "lisätietoa miten asetat uuden tulostimen. Oppaassa näytetty\n" "käyttöliittymä on vastaava kuin asennuksen aikana käytetty." -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:614 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 +#: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Aseta" @@ -4380,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Tämä myös asentaa aikapalvelimen koneeseesi jota muut paikallisverkkosi\n" "koneet voivat käyttää." -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" @@ -4811,17 +4805,17 @@ msgstr "" msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Toista" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automaattinen" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Tallenna pakettien valinta" @@ -4874,8 +4868,8 @@ msgstr "" "Valitse \"%s\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan\n" "levyllä olevien viallisten lohkojen varalta." -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 +#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 @@ -5680,8 +5674,8 @@ msgstr "" "joka on asennettu koneeseesi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen\n" "ajurin." -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 -#: install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010 +#: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Äänikortti" @@ -5818,13 +5812,13 @@ msgstr "" "toimii. Jos aiot käyttää tätä konetta palvelimena, kannattaa nämä\n" "asetukset tarkistaa." -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 -#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874 +#: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "TV card" msgstr "TV-kortti" @@ -5839,33 +5833,33 @@ msgstr "ISDN-kortti" msgid "Graphical Interface" msgstr "Graafinen käyttöliittymä" -#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065 +#: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Välityspalvelimet" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Turvataso" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Palomuuri" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Käynnistyslataaja" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" @@ -5928,13 +5922,13 @@ msgstr "" msgid "You must also format %s" msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" -#: install_any.pm:405 +#: install_any.pm:401 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Onko sinulla muita asennuksen lisälevyä?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:408 +#: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -5947,82 +5941,97 @@ msgstr "" "\n" "Onki sinulla lisää asennusmedioita joita haluat määrittää?" -#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290 -#: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182 +#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3303 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Verkko (HTTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Verkko (FTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" -#: install_any.pm:451 +#: install_any.pm:447 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Aseta CD 1 uudelleen" -#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Laitetta ei löydetty" -#: install_any.pm:482 +#: install_any.pm:478 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Aseta CD" -#: install_any.pm:487 +#: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "CD-ROM ei voida liittää" -#: install_any.pm:520 install_any.pm:539 +#: install_any.pm:516 install_any.pm:535 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Peilipalvelimen URL?" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "" -#: install_any.pm:575 +#: install_any.pm:571 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "En löydä hdlist tiedostoa tässä peilipalvelimessa." -#: install_any.pm:740 +#: install_any.pm:647 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: install_any.pm:679 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Etsitään jo asennettuja paketteja..." + +#: install_any.pm:683 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..." + +#: install_any.pm:761 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6033,13 +6042,13 @@ msgstr "" "\n" "Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis." -#: install_any.pm:753 +#: install_any.pm:774 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiointi käynnissä" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:895 +#: install_any.pm:916 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6064,7 +6073,7 @@ msgstr "" "Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:918 +#: install_any.pm:939 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6077,22 +6086,22 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti poistaa nämä paketit?\n" -#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" -#: install_any.pm:1585 +#: install_any.pm:1609 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Seuraava(t) levy(t) uudelleennimettiin:" -#: install_any.pm:1587 +#: install_any.pm:1611 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (oli ennen nimetty %s)" -#: install_any.pm:1625 +#: install_any.pm:1649 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -6101,52 +6110,52 @@ msgstr "" "On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " "uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: install_any.pm:1692 +#: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Ole hyvä ja valitse media" -#: install_any.pm:1708 +#: install_any.pm:1732 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Tiedosto jo olemassa. Korvaa?" -#: install_any.pm:1712 +#: install_any.pm:1736 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Ei oikeuksia" -#: install_any.pm:1761 +#: install_any.pm:1785 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" -#: install_any.pm:1782 +#: install_any.pm:1806 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Huono media %s" -#: install_any.pm:1829 +#: install_any.pm:1853 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Kuvakaappauksia ei voida tehdä ennen osiointia" -#: install_any.pm:1836 +#: install_any.pm:1860 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Kuvakaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" @@ -6891,7 +6900,7 @@ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" -#: install_steps.pm:469 +#: install_steps.pm:471 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -6923,13 +6932,13 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen kirjoita `text'." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 -#: install_steps_interactive.pm:627 +#: install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakettiryhmien valinta" # mat -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570 +#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" @@ -7054,48 +7063,38 @@ msgstr "Minimaalinen asennus" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Valitse asennettavat paketit" -#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Asennetaan" -#: install_steps_gtk.pm:437 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Arvioidaan aikaa" - -#: install_steps_gtk.pm:487 +#: install_steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "No details" msgstr "Ei yksityiskohtia" -#: install_steps_gtk.pm:495 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Aikaa jäljellä " -#: install_steps_gtk.pm:504 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Odota, asennusta valmistellaan..." +msgid "Estimating" +msgstr "Arvioidaan aikaa" -#: install_steps_gtk.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakettia" -#: install_steps_gtk.pm:524 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Asennetaan pakettia: %s" - -#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 +#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Kieltäydy" -#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 +#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -7109,35 +7108,35 @@ msgstr "" "Jos sinulla ei ole levyä, valitse Peruuta välttääksesi asennukset tältä " "levyltä." -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Tapahtui virhe järjestettäessä paketteja:" -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 -#: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jatka kuitenkin?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 +#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Tapahtui virhe asennettaessa paketteja:" +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749 +#: install_steps_interactive.pm:753 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Jatka kuitenkin?" + # Asennuksen sivuvalikko -#: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "not configured" msgstr "ei asetettu" -#: install_steps_gtk.pm:687 +#: install_steps_gtk.pm:671 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -7146,7 +7145,7 @@ msgstr "" "Seuraavar asennusmediat on löydetty.\n" "Jos haluat ohittaa joku niistä, voit poistaa niiden valinta nyt." -#: install_steps_gtk.pm:696 +#: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -7159,7 +7158,7 @@ msgstr "" "Asennus jatkaa sen jälkeen kovalevyltä ja paketit ovat käytettävissä myös " "asennuksen jälkeen." -#: install_steps_gtk.pm:698 +#: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Kopioi koko CD" @@ -7199,82 +7198,82 @@ msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" msgid "Upgrade %s" msgstr "Päivitä %s" -#: install_steps_interactive.pm:170 +#: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Salausavain %s:lle" -#: install_steps_interactive.pm:187 +#: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Valitse hiiren tyyppi" -#: install_steps_interactive.pm:188 +#: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Hiiren portti" -#: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." -#: install_steps_interactive.pm:208 +#: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Näppäinemulaatio" -#: install_steps_interactive.pm:210 +#: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. näppäimen emulaatio" -#: install_steps_interactive.pm:211 +#: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. näppäimen emulaatio" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Asetetaan PCMCIA kortteja..." -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Asetetaan IDE-levyä" -#: install_steps_interactive.pm:259 +#: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "ei vapaita osioita" -#: install_steps_interactive.pm:262 +#: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" -#: install_steps_interactive.pm:269 +#: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Valitse liitospisteet" -#: install_steps_interactive.pm:315 +#: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -7284,7 +7283,7 @@ msgstr "" "käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " "DiskDrake:ssa." -#: install_steps_interactive.pm:320 +#: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -7295,17 +7294,17 @@ msgstr "" "käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " "DiskDrake:ssa." -#: install_steps_interactive.pm:356 +#: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Valitse alustettavat osiot" -#: install_steps_interactive.pm:358 +#: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" -#: install_steps_interactive.pm:386 +#: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -7314,34 +7313,24 @@ msgstr "" "Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" "(huomioi: voit menettää tietoja)" -#: install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" -#: install_steps_interactive.pm:396 +#: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "Etsitään saatavilla olevia paketteja ja rakennetaan rpm-tietokanta " "uudelleen..." -#: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..." -#: install_steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Etsitään jo asennettuja paketteja..." - -#: install_steps_interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..." - -#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833 +#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan" @@ -7370,7 +7359,7 @@ msgid "Load" msgstr "Verkkokuorma" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 +#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -7380,17 +7369,17 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Bad file" msgstr "Huono tiedosto" -#: install_steps_interactive.pm:584 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila" -#: install_steps_interactive.pm:599 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Asennuksen tyyppi" -#: install_steps_interactive.pm:600 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -7399,22 +7388,22 @@ msgstr "" "Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n" "Valitse haluamasi minimaalinen asennus" -#: install_steps_interactive.pm:604 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)" -#: install_steps_interactive.pm:605 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Vähimmäisasennus (erityisesti ei urpmi)" -#: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52 +#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: install_steps_interactive.pm:683 +#: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7425,17 +7414,17 @@ msgstr "" "Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" "Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat ja paina OK." -#: install_steps_interactive.pm:688 +#: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM nimeltään \"%s\"" -#: install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Valmistellaan asennusta" -#: install_steps_interactive.pm:722 +#: install_steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7444,22 +7433,22 @@ msgstr "" "Asennetaan pakettia: %s\n" "%d%%" -#: install_steps_interactive.pm:771 +#: install_steps_interactive.pm:767 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" -#: install_steps_interactive.pm:778 +#: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:806 +#: install_steps_interactive.pm:802 #, c-format msgid "Updates" msgstr "" -#: install_steps_interactive.pm:807 +#: install_steps_interactive.pm:803 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7479,74 +7468,74 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?" -#: install_steps_interactive.pm:828 +#: install_steps_interactive.pm:824 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Otetaan yhteys Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..." -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Haluatko kokeilla uudelleen?" -#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" -#: install_steps_interactive.pm:883 +#: install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automaattinen kellon synkronointi (käyttäen NTP:tä)" -#: install_steps_interactive.pm:891 +#: install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-palvelin" -#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 +#: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950 +#: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975 +#: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 -#: install_steps_interactive.pm:1057 +#: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009 +#: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042 +#: install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 +#: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" -#: install_steps_interactive.pm:992 +#: install_steps_interactive.pm:988 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Ei tulostinta" -#: install_steps_interactive.pm:1034 +#: install_steps_interactive.pm:1030 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?" -#: install_steps_interactive.pm:1036 +#: install_steps_interactive.pm:1032 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -7555,70 +7544,70 @@ msgstr "" "Suorita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi " "äänikorttisi." -#: install_steps_interactive.pm:1038 +#: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Graafinen käyttöliittymä" -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 +#: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Verkko & Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "configured" msgstr "asetettu" -#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 +#: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktivoitu" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" -#: install_steps_interactive.pm:1117 +#: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Käynnistys" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s kohteessa %s" -#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 +#: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Palvelut: %d aktivoitu, %d rekisteröity" -#: install_steps_interactive.pm:1145 +#: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?" -#: install_steps_interactive.pm:1226 +#: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..." -#: install_steps_interactive.pm:1236 +#: install_steps_interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -7631,12 +7620,12 @@ msgstr "" "käyttää BootX:ää koneesi käynnistämiseen. Ytimen paremetrit root " "tiedostojärjestelmälle on: root=%s" -#: install_steps_interactive.pm:1242 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?" -#: install_steps_interactive.pm:1245 +#: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7645,7 +7634,7 @@ msgstr "" "Virhe asennettaessa aboot:a,\n" "yritetäänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" -#: install_steps_interactive.pm:1262 +#: install_steps_interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -7655,22 +7644,22 @@ msgstr "" "ylläpitäjälle." # mat -#: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1287 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s" -#: install_steps_interactive.pm:1296 +#: install_steps_interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Aseta toinen levyke asemaan ajureille" -#: install_steps_interactive.pm:1298 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Valmistellaan automaattiasennuslevykettä..." -#: install_steps_interactive.pm:1310 +#: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7681,19 +7670,19 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko todella lopettaa?" -#: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416 +#: install_steps_interactive.pm:1316 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" -#: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329 +#: install_steps_interactive.pm:1324 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" -#: install_steps_interactive.pm:1330 +#: install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7721,43 +7710,42 @@ msgid "" msgstr "" " / vaihtaa elementtiä | valitsee | seuraava " -#: interactive.pm:192 +#: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 -#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589 -#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123 -#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 +#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 +#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 +#: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Muokkaa" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202 -#: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141 -#: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303 -#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 +#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 +#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: interactive.pm:394 +#: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Valmis" @@ -10004,9 +9992,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 -#: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 +#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580 +#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -10242,7 +10230,12 @@ msgstr "Kaiutuspyyntö (ping)" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: network/drakfirewall.pm:158 +#: network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10257,7 +10250,7 @@ msgstr "" "Jos haluat vahvan omistetun palomuuriratkaisun, tutustu räätälöityyn\n" "Mandriva Security Firewall -jakeluun." -#: network/drakfirewall.pm:164 +#: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10270,12 +10263,12 @@ msgstr "" "Varmista että olet määrittänyt verkko-/Internetyhteytesi käyttämällä\n" "drakconnectia ennen kuin jatkat." -#: network/drakfirewall.pm:181 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Mitkä palvelut haluat olevan käytettävissä Internetistä?" -#: network/drakfirewall.pm:184 +#: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -10286,7 +10279,7 @@ msgstr "" "Toimivia esimerkkejä ovat: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Katso /etc/services saadaksesi lisätietoa." -#: network/drakfirewall.pm:190 +#: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -10301,16 +10294,38 @@ msgstr "" "\n" "Voit myös antaa porttialueen (esim. 24300:24350/udp)" -#: network/drakfirewall.pm:200 +#: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Kaikki (ei palomuuria)" -#: network/drakfirewall.pm:202 +#: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Muut portit" +#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 +#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 +#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 +#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 +#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Palomuuri" + +#: network/drakfirewall.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone access to a service or tries to intrude into " +"your computer.\n" +"Please select which network activity should be watched." +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:257 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "" + #: network/ifw.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Port scanning" @@ -10351,36 +10366,36 @@ msgstr "Salasanan murtoyritystä on yritetty kohteesta %s." msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "Porttiskannausta on yritetty kohteesta %s." -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 -#: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 -#: network/netconnect.pm:688 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536 +#: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682 +#: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Ei listattu - muokkaa manuaalisesti" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "En tiedä" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 +#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" @@ -10417,8 +10432,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 -#: network/netconnect.pm:486 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477 +#: network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Manuaalinen valinta" @@ -10428,12 +10443,12 @@ msgstr "Manuaalinen valinta" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75 +#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Manuaalinen asettaminen" -#: network/netconnect.pm:81 +#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "Automaattinen IP (BOOTP/DHCP)" @@ -10462,290 +10477,291 @@ msgstr "" "Muun maailman käyttämä protokolla \n" "Ei D-kanavaa (vuokralinjat)" -#: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel Speedtouch USB modeemi" -#: network/netconnect.pm:118 +#: network/netconnect.pm:116 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modeemi" -#: network/netconnect.pm:119 +#: network/netconnect.pm:117 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modeemi" -#: network/netconnect.pm:120 +#: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus modeemi" -#: network/netconnect.pm:124 +#: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:125 +#: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Manuaaliset TCP/IP-asetukset" -#: network/netconnect.pm:126 +#: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:128 +#: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:129 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL CAPIn yli" -#: network/netconnect.pm:133 +#: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Sillattu Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:134 +#: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Sillattu Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:135 +#: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Reititetty IP LLC" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Reititetty IP VC" -#: network/netconnect.pm:137 +#: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:138 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Skriptipohjainen" -#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminaalipohjainen" -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Verkko- & Internetasetukset" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Lähiverkko" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 +#: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140 +#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Langaton yhteys" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL-yhteys" -#: network/netconnect.pm:245 +#: network/netconnect.pm:243 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kaapeliyhteys" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN-yhteys" -#: network/netconnect.pm:247 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modeemiyhteys" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:258 +#: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Yhteyden asetus" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät." -#: network/netconnect.pm:276 +#: network/netconnect.pm:274 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" -#: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 +#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim.: tarjoaja.fi)" -#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" -#: network/netconnect.pm:279 +#: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Palveluntarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" -#: network/netconnect.pm:280 +#: network/netconnect.pm:278 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Palveluntarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" -#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Soittotila" -#: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Yhteyden nopeus" -#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekunneissa)" -#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 -#: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307 +#: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" -#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 -#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Salasana" -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Kortin IRQ" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Kortin muisti (DMA)" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Kortin IO" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Kortin IO_0" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:288 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Kortin IO_1" -#: network/netconnect.pm:305 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Kaapeli: tilin ominaisuudet" -#: network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:306 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "Käytä BPALogin (tarvitaan Telstralle)" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 -#: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:" -#: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 -#: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369 +#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Verkkolaite" -#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 +#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" -#: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Valitse laite!" -#: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 -#: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387 +#: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN asetus" -#: network/netconnect.pm:380 +#: network/netconnect.pm:378 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Millainen kortti sinulla on?" -#: network/netconnect.pm:390 +#: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10760,22 +10776,22 @@ msgstr "" "Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"I/O" "\".\n" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Hylkää" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Mikä näistä on ISDN-korttisi?" -#: network/netconnect.pm:418 +#: network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10786,25 +10802,25 @@ msgstr "" "enemmän ominaisuuksia kuin vapaa ajuri (esimerkiksi lähettää fakseja). Kumpi " "ajureista haluat käyttää?" -#: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Ajuri" -#: network/netconnect.pm:432 +#: network/netconnect.pm:430 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10813,13 +10829,13 @@ msgstr "" "Valitse palveluntarjoajasi.\n" "Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'" -#: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Yhteydentarjoaja:" -#: network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10828,164 +10844,164 @@ msgstr "" "Modeemiasi ei tueta tässä järjestelmässä.\n" "Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/" -#: network/netconnect.pm:476 +#: network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Valitse asetettava modeemi:" -#: network/netconnect.pm:506 +#: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty." -#: network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:533 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Valitse yhteydentarjoajasi:" -#: network/netconnect.pm:559 +#: network/netconnect.pm:557 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Soittoasetukset: tilin ominaisuudet" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:560 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Yhteyden nimi" -#: network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Puhelinnumero" -#: network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Soittoasetukset: IP-parametrit" -#: network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:580 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP-parametrit" -#: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 +#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" -#: network/netconnect.pm:584 +#: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Aliverkon peite:" -#: network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Soittoasetukset: DNS-parametrit" -#: network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:600 +#: network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Verkkoalueen nimi" -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 +#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 +#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: network/netconnect.pm:603 +#: network/netconnect.pm:601 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Aseta konenimi IP-osoitteen mukaan" -#: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" -#: network/netconnect.pm:616 +#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Yhdyskäytävän IP-osoite" -#: network/netconnect.pm:651 +#: network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL-asetukset" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Valitse ADSL yhteydentarjoajasi" -#: network/netconnect.pm:711 +#: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:714 +#: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL-yhteyden tyyppi:" -#: network/netconnect.pm:771 +#: network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtuaalihakemisto ID (VPI):" -#: network/netconnect.pm:772 +#: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtuaalipiiri ID (VCI):" -#: network/netconnect.pm:775 +#: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Paketointi:" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Manuaalinen ajurin lataus" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Käytä Windows ajuria (ndiswrapperin kanssa)" -#: network/netconnect.pm:842 +#: network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf konenimen valinta" -#: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "Asetetaan verkkolaitetta %s (ajuri %s)" -#: network/netconnect.pm:844 +#: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -10994,7 +11010,7 @@ msgstr "" "Seuraavia protokollia voidaan käyttää LAN-yhteyden asettamiseen. Ole hyvä ja " "valitse se jota haluat käyttää" -#: network/netconnect.pm:874 +#: network/netconnect.pm:872 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -11004,197 +11020,198 @@ msgstr "" "Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" "pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Määritä konenimi DHCP-osoitteesta" -#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP konenimi" -#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Verkkopeite" -#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)" -#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)" -#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" -#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metric" -#: network/netconnect.pm:895 +#: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP-asiakas" -#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP aikakatkaisu (sekunneissa)" -#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Hae DNS-palvelimen IP-osoite DHCP kautta" -#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Hae YP palvelimet DHCP kautta" -#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Hae NTPD palvelimet DHCP kautta" -#: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 +#: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 255.255.224.0" -#: network/netconnect.pm:918 +#: network/netconnect.pm:916 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Varoitus: IP osoite %s on yleensä varattu !" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 +#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s on jo käytössä\n" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:961 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Ndiswrapperin ajurin valinta" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Asenna uusi ajuri" -#: network/netconnect.pm:977 +#: network/netconnect.pm:975 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1006 +#: network/netconnect.pm:1004 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Syötä tälle kortille käytettävät langattoman verkon asetukset:" -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Toimintatila" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" # Asennuksen sivuvalikko -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Hallittu" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Master" msgstr "Ensisijainen" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Toistin" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Toissijainen" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" -#: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405 +#: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Verkon nimi (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1014 +#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Network ID" -#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Toimintataajuus" -#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Herkkyyskynnys" -#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bittivirta (b/s)" -#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1025 +#: network/netconnect.pm:1023 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -11216,17 +11233,17 @@ msgstr "" "Voit asettaa tämän parametrin myös arvoon auto (automaattinen), fixed\n" "(kiinteä) tai off (pois käytöstä)." -#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Pirstoutuminen" -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "Komennon iwconfig ylimääräiset parametrit" -#: network/netconnect.pm:1034 +#: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -11242,12 +11259,12 @@ msgstr "" "Katso lisätietoja iwpconfig(8) manuaalisivulta." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "Komennon iwspy ylimääräiset parametrit" -#: network/netconnect.pm:1042 +#: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11266,12 +11283,12 @@ msgstr "" "\n" "Katso lisätietoja iwpspy(8) manuaalissivulta." -#: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "Komennon iwpriv ylimääräiset parametrit" -#: network/netconnect.pm:1052 +#: network/netconnect.pm:1050 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11299,7 +11316,7 @@ msgstr "" "\n" "Katso lisätietoja iwpriv(8) manuaalisivulta" -#: network/netconnect.pm:1067 +#: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11309,7 +11326,7 @@ msgstr "" "taajuus\n" "on 2.46 GHz) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun." -#: network/netconnect.pm:1071 +#: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11318,37 +11335,37 @@ msgstr "" "Nopeuden pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"11M\" jos nopeus\n" "on 11M) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun." -#: network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1114 +#: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1131 +#: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1134 +#: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1136 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "PID" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1164 +#: network/netconnect.pm:1162 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11360,69 +11377,69 @@ msgstr "" "Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" "Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen." -#: network/netconnect.pm:1169 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Viimeisimpänä mutta ei vähäisimpänä voit myös kirjoittaa DNS-palvelimesi IP-" "osoitteet." -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Konenimi (ei pakollinen)" -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Konenimi" -#: network/netconnect.pm:1173 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Nimipalvelin 1" -#: network/netconnect.pm:1174 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Nimipalvelin 2" -#: network/netconnect.pm:1175 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Nimipalvelin 3" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Etsi verkkoalueelta" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "Oletuksena etsittävä verkkoalue asetetaan täyden konenimen perusteella" -#: network/netconnect.pm:1178 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Yhdyskäytävän laite" -#: network/netconnect.pm:1189 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" -#: network/netconnect.pm:1207 +#: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11434,67 +11451,67 @@ msgstr "" "Tätä nimeä käytetään jaettaessa resursseja, joita ei hallita\n" "verkossa. Useimmissa verkoissa tämä asetus on tarpeeton." -#: network/netconnect.pm:1211 +#: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf konenimi" -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf konenimi ei saa sisältää . (pistettä)" -#: network/netconnect.pm:1224 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Haluatko sallia käyttäjien avata yhteyden?" -#: network/netconnect.pm:1237 +#: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Haluatko ottaa yhteyden käyttöön koneen käynnistyksen yhteydessä?" -#: network/netconnect.pm:1252 +#: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automaattisesti koneen käynnistyksen yhteydessä" -#: network/netconnect.pm:1254 +#: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Käyttämällä järjestelmätarjottimen Verkkosovelmaa" -#: network/netconnect.pm:1256 +#: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Manuaalisesti (liitäntä kuitenkin aktivoidaan koneen käynnistyessä)" -#: network/netconnect.pm:1265 +#: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Miten haluat soittaa tähän yhteyteen?" -#: network/netconnect.pm:1278 +#: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Haluatko kokeilla Internetyhteyttä nyt?" -#: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1284 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Testataan yhteyttäsi..." -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty Internetiin." -#: network/netconnect.pm:1307 +#: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." -#: network/netconnect.pm:1308 +#: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11503,7 +11520,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä ei näytä olevan yhteydessä Internetiin.\n" "Kokeile muuttaa Internet-asetuksia." -#: network/netconnect.pm:1323 +#: network/netconnect.pm:1321 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11512,7 +11529,7 @@ msgstr "" "Onnittelut, verkko- ja Internetyhteyksien asetus on valmis.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11521,7 +11538,7 @@ msgstr "" "Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" "uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta koituvat ongelmat." -#: network/netconnect.pm:1327 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11532,28 +11549,28 @@ msgstr "" "Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, " "voit käynnistää asetustyökalun uudelleen" -#: network/netconnect.pm:1338 +#: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(löydetty portista %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(löydetty %s)" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(löydetty)" -#: network/netconnect.pm:1341 +#: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Verkon asetukset" -#: network/netconnect.pm:1342 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11566,12 +11583,12 @@ msgstr "" "Klikkaa OK säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " "Internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen. Haluatko tehdä sen nyt ?" -#: network/netconnect.pm:1346 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11582,7 +11599,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11595,12 +11612,12 @@ msgstr "" "\n" "Paina \"%s\" jatkaaksesi." -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Asetukset ovat tehty, haluatko ottaa ne käyttöön?" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11611,12 +11628,12 @@ msgstr "" "Valitse se, jota haluat käyttää.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1350 +#: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Internetyhteys" -#: network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:1365 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11625,32 +11642,32 @@ msgstr "" "Sattui odottamaton virhe:\n" "%s" -#: network/network.pm:396 network/network.pm:397 +#: network/network.pm:401 network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Välityspalvelimien asettaminen" -#: network/network.pm:398 +#: network/network.pm:403 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-välityspalvelin:" -#: network/network.pm:399 +#: network/network.pm:404 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP-välityspalvelin:" -#: network/network.pm:402 +#: network/network.pm:407 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." -#: network/network.pm:403 +#: network/network.pm:408 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'" -#: network/shorewall.pm:54 +#: network/shorewall.pm:50 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -11878,7 +11895,7 @@ msgstr "hyvä" msgid "maybe" msgstr "ehkä" -#: pkgs.pm:461 +#: pkgs.pm:473 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Haetaan tiedosto %s ..." @@ -11904,9 +11921,9 @@ msgstr "Asetettu muissa koneissa" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\"" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049 -#: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204 -#: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5055 +#: printer/printerdrake.pm:5065 printer/printerdrake.pm:5210 +#: printer/printerdrake.pm:5221 printer/printerdrake.pm:5434 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Oletus)" @@ -11956,8 +11973,8 @@ msgstr "CUPS - Yleinen Unix Tulostusjärjestelmä (etäpalvelin)" msgid "Remote CUPS" msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 +#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:452 +#: printer/detect.pm:489 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Tuntematon malli" @@ -11978,7 +11995,7 @@ msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Tulostin etäpalvelimella (CUPS)" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1919 +#: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Tulostin etäpalvelimella (lpd)" @@ -11998,7 +12015,7 @@ msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella" msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella" -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)" @@ -12013,10 +12030,10 @@ msgstr "Putkita työ käskylle" msgid "recommended" msgstr "suositeltu" -#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800 -#: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973 -#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411 -#: printer/printerdrake.pm:5465 +#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1805 +#: printer/main.pm:2973 printer/main.pm:2982 printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2412 +#: printer/printerdrake.pm:5471 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Tuntematon malli" @@ -12026,12 +12043,12 @@ msgstr "Tuntematon malli" msgid "Configured on this machine" msgstr "Asetettu tässä koneessa" -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462 +#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " rinnakkaisliitännässä #%s" -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465 +#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", USB tulostin #%s" @@ -12121,8 +12138,8 @@ msgstr ", käyttäen komentoa %s" msgid "Parallel port #%s" msgstr "Rinnakkaisliitäntä #%s" -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483 -#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528 +#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 +#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "USB-tulostin #%s" @@ -12212,34 +12229,34 @@ msgstr "Käyttää komentoa %s" msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" -#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060 -#: printer/printerdrake.pm:3221 +#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)" -#: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211 +#: printer/main.pm:1304 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Paikallisverkko(ja)" -#: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227 +#: printer/main.pm:1306 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Liitäntä \"%s\"" -#: printer/main.pm:1302 +#: printer/main.pm:1308 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Verkko %s" -#: printer/main.pm:1304 +#: printer/main.pm:1310 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Kone %s" -#: printer/main.pm:1333 +#: printer/main.pm:1339 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (portti %s)" @@ -12397,7 +12414,7 @@ msgstr "" "mutta silloin sinun pitää itse huolehtia näistä asioista." #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4682 +#: printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "CUPS etäpalvelin eikä paikallista CUPS-demonia" @@ -12542,7 +12559,7 @@ msgstr "Palvelimen IP puuttuu!" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Syötetty IP on virheellinen.\n" -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" @@ -12552,7 +12569,7 @@ msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Tämä palvelin on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180 +#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" @@ -12565,8 +12582,8 @@ msgstr "Portti" msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Päällä, etäpalvelimen nimi tai IP:" -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691 -#: printer/printerdrake.pm:4757 +#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4697 +#: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "CUPS palvelimen nimi tai IP-osoite puuttuu." @@ -12576,31 +12593,31 @@ msgstr "CUPS palvelimen nimi tai IP-osoite puuttuu." #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 -#: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455 -#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548 -#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617 -#: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701 -#: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785 -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063 -#: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216 -#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191 -#: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364 -#: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395 -#: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581 -#: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611 -#: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827 -#: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856 -#: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072 -#: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617 +#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 +#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 +#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 +#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 +#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3074 printer/printerdrake.pm:3222 +#: printer/printerdrake.pm:3333 printer/printerdrake.pm:3946 +#: printer/printerdrake.pm:4013 printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4197 +#: printer/printerdrake.pm:4298 printer/printerdrake.pm:4370 +#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4401 +#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 printer/printerdrake.pm:4617 +#: printer/printerdrake.pm:4724 printer/printerdrake.pm:4833 +#: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 +#: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 +#: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 #: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293 -#: printer/printerdrake.pm:4828 +#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4299 +#: printer/printerdrake.pm:4834 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Luetaan tulostimen tietoja..." @@ -12728,7 +12745,7 @@ msgstr "" "Tulostimia, jotka ovat CUPS-etäpalvelimella, ei tarvitse asettaa\n" "tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti." -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074 +#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12958,12 +12975,12 @@ msgstr " " msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228 +#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Tulostimen mallin valinta" -#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229 +#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?" @@ -12981,7 +12998,7 @@ msgstr "" "Printerdrake ei tunnistanut mitä mallia tulostimesi %s on. Ole hyvä ja " "valitse oikea malli listasta." -#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -12990,7 +13007,7 @@ msgstr "" "Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen " "ohjekirjasta) tai vastaava." -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848 +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4854 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." @@ -13023,9 +13040,9 @@ msgid "" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 -#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421 -#: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508 -#: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264 +#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:5097 printer/printerdrake.pm:5270 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Lisää uusi tulostin" @@ -13223,14 +13240,14 @@ msgstr "" "muuttaa oletusasetuksia (paperilähde, tulostuslaatu, ...), käynnistä %s " "Ohjauskeskus, valitse \"Laitteisto\" ja sitten \"Tulostin\"." -#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661 -#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030 -#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290 -#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461 -#: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606 -#: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 +#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 +#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 +#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 +#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 +#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa!" @@ -13240,8 +13257,8 @@ msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa!" msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Ohitetaan Windows/SMB-palvelimen automaattitunnistus" -#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584 -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Tulostimen automaattitunnistus" @@ -13251,43 +13268,43 @@ msgstr "Tulostimen automaattitunnistus" msgid "Detecting devices..." msgstr "Etsitään laitteita..." -#: printer/printerdrake.pm:1468 +#: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s" -#: printer/printerdrake.pm:1471 +#: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1475 +#: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "Löydetty %s" -#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507 -#: printer/printerdrake.pm:1525 +#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa #%s" -#: printer/printerdrake.pm:1486 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1570 +#: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Paikallinen tulostin" -#: printer/printerdrake.pm:1571 +#: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -13300,32 +13317,32 @@ msgstr "" "vastaavat LPT1:, LPT2:,..., ensimmäinen USB tulostin:/dev/usb/lp0, " "seuraava: /dev/usb/lp1, ...)" -#: printer/printerdrake.pm:1575 +#: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!" -#: printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Tulostinta ei löydetty!" -#: printer/printerdrake.pm:1593 +#: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Paikalliset tulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Saatavilla olevat tulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607 +#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Seuraava tulostin tunnistettiin automaattisesti. " -#: printer/printerdrake.pm:1600 +#: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -13334,19 +13351,19 @@ msgstr "" "Jos se ei ole sama jota haluat asettaa, syötä laite- tai tiedostonimi " "syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1601 +#: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Vaihtoehtoisesti voit syöttää laitteen tai tiedoston nimen syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Tässä on lista tunnistetuista tulostimista: " -#: printer/printerdrake.pm:1604 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -13355,7 +13372,7 @@ msgstr "" "Valitse tulostin jota haluat asettaa, tai syötä laitteen tai tiedoston nimi " "syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1605 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -13364,7 +13381,7 @@ msgstr "" "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitäisi ohjata, tai syötä laitteen tai " "tiedoston nimi syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1609 +#: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -13375,12 +13392,12 @@ msgstr "" "tunnistettu oikein, tai jos haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse " "\"Manuaalinen asettaminen\"." -#: printer/printerdrake.pm:1610 +#: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Tällä hetkellä vaihtoehtoa ei ole olemassa" -#: printer/printerdrake.pm:1613 +#: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -13392,12 +13409,12 @@ msgstr "" "määritetään automaattisesti. Jos tulostintasi ei tunnistettu oikein tai jos " "haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse \"Manuaalinen asettaminen\"." -#: printer/printerdrake.pm:1614 +#: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitää ohjata." -#: printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -13406,12 +13423,12 @@ msgstr "" "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai " "tiedoston nimi syöteriville" -#: printer/printerdrake.pm:1617 +#: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty." -#: printer/printerdrake.pm:1619 +#: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -13420,26 +13437,26 @@ msgstr "" " (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. " "USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1623 +#: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" -#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956 -#: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199 -#: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301 -#: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321 +#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 +#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 +#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 +#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Keskeytetään" -#: printer/printerdrake.pm:1699 +#: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Lpd-etätulostimen parametrit" -#: printer/printerdrake.pm:1700 +#: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -13448,66 +13465,66 @@ msgstr "" "Jotta voisit käyttää lpd-etätulostinta, sinun pitäisi syöttää " "tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella." -#: printer/printerdrake.pm:1701 +#: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Etäkoneen verkkonimi" -#: printer/printerdrake.pm:1702 +#: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Etätulostimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:1705 +#: printer/printerdrake.pm:1706 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1710 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Etätulostimen nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Tunnistettu malli: %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Tutkitaan verkkoa..." -#: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855 +#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858 +#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:1879 +#: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" -#: printer/printerdrake.pm:1880 +#: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -13520,7 +13537,7 @@ msgstr "" "tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva " "käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä." -#: printer/printerdrake.pm:1881 +#: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -13530,47 +13547,47 @@ msgstr "" "ainoastaan valita se listasta ja lisätä käyttäjänimi, salasana, ja/tai " "työryhmä tarvittaessa." -#: printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB-palvelimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:1884 +#: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB-palvelimen IP" -#: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61 +#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Jakonimi" -#: printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: printer/printerdrake.pm:1890 +#: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: printer/printerdrake.pm:1900 +#: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-osoite on annettava!" -#: printer/printerdrake.pm:1904 +#: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:1910 +#: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "TURVAVAROITUS!" -#: printer/printerdrake.pm:1911 +#: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -13614,7 +13631,7 @@ msgstr "" "Printerdrake:ssa.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1921 +#: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -13627,7 +13644,7 @@ msgstr "" "ssa.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1924 +#: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -13640,12 +13657,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti jatkaa asettamalla tulostimen tällä tavalla?" -#: printer/printerdrake.pm:2003 +#: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare tulostusparametrit" -#: printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -13658,42 +13675,42 @@ msgstr "" "mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, " "sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Tulostuspalvelin" -#: printer/printerdrake.pm:2006 +#: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Tulostusjonon nimi" -#: printer/printerdrake.pm:2011 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:2015 +#: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117 +#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", kone \"%s\", portti %s" -#: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120 +#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Kone \"%s\", portti %s" -#: printer/printerdrake.pm:2142 +#: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit" -#: printer/printerdrake.pm:2144 +#: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -13703,7 +13720,7 @@ msgstr "" "verkkonimi tai IP-osoite ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100) " "syöttökenttiin." -#: printer/printerdrake.pm:2145 +#: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -13716,27 +13733,27 @@ msgstr "" "JetDirect tulostuspalvelimien portti on yleensä 9100, muissa palvelimissa " "voi olla eri portti. Katso laitteistosi käsikirjaa." -#: printer/printerdrake.pm:2149 +#: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite puuttuu!" -#: printer/printerdrake.pm:2178 +#: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite" -#: printer/printerdrake.pm:2241 +#: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Päivitetään laite URI lista..." -#: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246 +#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)" -#: printer/printerdrake.pm:2245 +#: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -13747,17 +13764,17 @@ msgstr "" "joko CUPS tai Foomatic määritykset. Huomioi ettei kaikki URI tyypit ole " "tuettuja kaikissa tulostusjonoissa." -#: printer/printerdrake.pm:2271 +#: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Sinun pitää syöttää oikeanmuotoinen URI!" -#: printer/printerdrake.pm:2376 +#: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Putkita työ komennolle" -#: printer/printerdrake.pm:2377 +#: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " @@ -13766,17 +13783,17 @@ msgstr "" "Täällä voit määrittää haluamasi komentorivin johon tulostustyö putkitetaan " "suoraan tulostimelle lähettämisen sijasta" -#: printer/printerdrake.pm:2378 +#: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" -#: printer/printerdrake.pm:2382 +#: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Komentorivi pitää syöttää!" -#: printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " @@ -13789,7 +13806,7 @@ msgstr "" "mustesuihkutulostimissa, skannausta monitoimilaitteissa, muistikorttien " "käyttö tulostimissa jossa on muistikorttien lukulaitetta." -#: printer/printerdrake.pm:2424 +#: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " @@ -13798,7 +13815,7 @@ msgstr "" "Jotta voit käyttää näitä ylimääräisiä toimintoja HP tulostimellasi, sen " "pitää olla asetettu oikealla ohjelmistolla: " -#: printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " @@ -13809,7 +13826,7 @@ msgstr "" "graafisen \"Työkalupakin\" kautta ja neljä-teräinen täysverinen uusimmissa " "PhotoSmart malleissa" -#: printer/printerdrake.pm:2426 +#: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " @@ -13819,27 +13836,27 @@ msgstr "" "muistikortin käytön, mutta joka voi auttaa sinua jos HPLIP ei toimi " "kunnolla. " -#: printer/printerdrake.pm:2428 +#: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" "Mikä on valintasi (Valitse \"Ei mitään\" muille kuin HPn tulostimille)?" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462 -#: printer/printerdrake.pm:2488 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432 -#: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607 -#: printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 +#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 +#: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" -#: printer/printerdrake.pm:2437 +#: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -13850,98 +13867,98 @@ msgstr "" "1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 kuvanlukijalla, DeskJet 450, Sony IJP-" "V100), HP PhotoSmart tai HP LaserJet 2200?" -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "Asennetaan %s pakettia..." -#: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Tulostaminen on sallittu ainoastaan koneella %s." -#: printer/printerdrake.pm:2478 +#: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "En voinut poistaa vana HPOJ asetustiedostoa %s %s laitteelesi!" -#: printer/printerdrake.pm:2480 +#: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Ole hyvä ja poista tiedostoa itse ja käynnistä HPOJ uudestaan." -#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Tarkistetaan laite ja asetetaan %s..." -#: printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:2510 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Minkä tulosimen haluat asettaa käyttäen HPLIP?" -#: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "Asennetaan SANE paketteja..." -#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "Kuvanluku %s:ssa ei ole mahdollista." -#: printer/printerdrake.pm:2577 +#: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "Käytetään ja Ylläpidetään %s laitteesi." -#: printer/printerdrake.pm:2702 +#: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "Asennetaan mtools paketteja..." -#: printer/printerdrake.pm:2710 +#: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "Kuva-muistikortin käyttö %s:ssa ei ole mahdollista." -#: printer/printerdrake.pm:2726 +#: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Tunnistetaan HP monitoimilaitettasi" -#: printer/printerdrake.pm:2735 +#: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Kuva-muistikortin käyttö HP monitoimilaitteissasi" -#: printer/printerdrake.pm:2752 +#: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Asetetaan laitetta..." -#: printer/printerdrake.pm:2786 +#: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Asetetaan tulostusporttia CUPS:n käyttöön..." -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064 -#: printer/printerdrake.pm:3217 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3070 +#: printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Luetaan tulostintietokantaa..." -#: printer/printerdrake.pm:3022 +#: printer/printerdrake.pm:3028 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Syötä tulostimen nimi ja kuvaus" -#: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349 +#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -13950,7 +13967,7 @@ msgstr "" "Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n" "haluatko todellakin korvata olemassa olevat asetukset?" -#: printer/printerdrake.pm:3039 +#: printer/printerdrake.pm:3045 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " @@ -13961,7 +13978,7 @@ msgstr "" "mahdotonta käyttää Windows-asiakaskoneilta. Haluatko varmasti käyttää tämä " "nimi?" -#: printer/printerdrake.pm:3048 +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -13970,35 +13987,35 @@ msgstr "" "Jokainen tulostin tarvitsee nimen (esim. \"tulostin\"). Kenttiä Kuvaus ja " "Sijainti ei tarvitse täyttää. Ne ovat kommentteja käyttäjille." -#: printer/printerdrake.pm:3049 +#: printer/printerdrake.pm:3055 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Tulostimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592 +#: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222 +#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3075 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa..." -#: printer/printerdrake.pm:3195 +#: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Tulostimesi malli " -#: printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -14023,18 +14040,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204 +#: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3210 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Malli on oikea" -#: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203 -#: printer/printerdrake.pm:3206 +#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3209 +#: printer/printerdrake.pm:3212 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Valitse malli manuaalisesti" -#: printer/printerdrake.pm:3230 +#: printer/printerdrake.pm:3236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14049,12 +14066,12 @@ msgstr "" "oikea malli kun kohdistin on väärässä mallissa tai \"Raakatulostin\" " "valinnassa." -#: printer/printerdrake.pm:3249 +#: printer/printerdrake.pm:3255 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Asenna valmistajan tarjoama PPD-tiedosto" -#: printer/printerdrake.pm:3281 +#: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -14063,7 +14080,7 @@ msgstr "" "Jokainen PostScript-tulostin toimitetaan PPD-tiedoston kanssa, joka kuvaa " "tulostimen asetukset ja ominaisuudet." -#: printer/printerdrake.pm:3282 +#: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -14072,12 +14089,12 @@ msgstr "" "Tämä tiedosto löytyy tavallisesti tulostimen mukana toimitetulta ajuri-CD:" "ltä." -#: printer/printerdrake.pm:3283 +#: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "PPD-tiedostot löytyvät myös valmistajan kotisivuilta." -#: printer/printerdrake.pm:3284 +#: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -14086,7 +14103,7 @@ msgstr "" "Mikäli sinulla on Windows asennettuna koneellesi, löydät PPD-tiedoston myös " "Windows-osioltasi." -#: printer/printerdrake.pm:3285 +#: printer/printerdrake.pm:3291 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -14097,7 +14114,7 @@ msgstr "" "asettamiseen tulevat kaikki tulostimen laitteistotasolla tarjoamat toiminnot " "käyttöön." -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -14106,51 +14123,51 @@ msgstr "" "Tässä voit valita PPD-tiedoston asennettavaksi koneeseesi. Sitä tullaan " "käyttämään tulostimen asettamisen yhteydessä." -#: printer/printerdrake.pm:3288 +#: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Asenna PPD-tiedosto kohteesta" -#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299 +#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3305 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Levyke" -#: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301 +#: printer/printerdrake.pm:3298 printer/printerdrake.pm:3307 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Muu" -#: printer/printerdrake.pm:3307 +#: printer/printerdrake.pm:3313 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Valitse PPD-tiedosto" -#: printer/printerdrake.pm:3311 +#: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "PPD-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" -#: printer/printerdrake.pm:3317 +#: printer/printerdrake.pm:3323 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "PPD-tiedosto %s ei ole yhteensopiva PPD-määrityksen kanssa!" -#: printer/printerdrake.pm:3328 +#: printer/printerdrake.pm:3334 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "Asennetaan PPD-tiedostoa..." -#: printer/printerdrake.pm:3446 +#: printer/printerdrake.pm:3452 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI wintulostimen asettaminen" -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -14167,12 +14184,12 @@ msgstr "" "ensimmäiseen rinnakkaisporttiin ennen kuin tulostat testisivun. Muussa " "tapauksessa tulostin ei toimi. Ajuri ei välitä asettamastasi yhteystavasta." -#: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502 +#: printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3508 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen" -#: printer/printerdrake.pm:3473 +#: printer/printerdrake.pm:3479 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -14185,7 +14202,7 @@ msgstr "" "tulostimia. Liitä tulostin paikalliseen porttiin tai aseta se koneessa johon " "se on liitetty." -#: printer/printerdrake.pm:3503 +#: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -14206,12 +14223,12 @@ msgstr "" "jälkeen. Sitten voit tulostaa tulostinpäiden kohdistussivut \"lexmarkmaintain" "\" ohjelmalla ja säätää kohdistusasetukset kohdalleen." -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark X125 asettaminen" -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14223,12 +14240,12 @@ msgstr "" "ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin " "paikalliseen USB porttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." -#: printer/printerdrake.pm:3536 +#: printer/printerdrake.pm:3542 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Samsung ML/QL-85G asetus" -#: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564 +#: printer/printerdrake.pm:3543 printer/printerdrake.pm:3570 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " @@ -14241,17 +14258,17 @@ msgstr "" "tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin ensimmäiseen paikalliseen " "tulostusporttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." -#: printer/printerdrake.pm:3563 +#: printer/printerdrake.pm:3569 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 asetukset" -#: printer/printerdrake.pm:3590 +#: printer/printerdrake.pm:3596 #, fuzzy, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 asetukset" -#: printer/printerdrake.pm:3591 +#: printer/printerdrake.pm:3597 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14263,12 +14280,12 @@ msgstr "" "ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin " "paikalliseen USB porttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Firmwaren lataus HP LaserJet 1000 tulostimelle" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:3754 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -14285,27 +14302,27 @@ msgstr "" "kaksipuolinen tulostus, lisäsyöttölokerot) ovat oikein määritetty. Huomaa " "että korkean tulostuslaadun/resoluution käyttö voi hidastaa tulostusnopeutta." -#: printer/printerdrake.pm:3873 +#: printer/printerdrake.pm:3879 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Tulostimen oletusasetukset" -#: printer/printerdrake.pm:3880 +#: printer/printerdrake.pm:3886 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!" -#: printer/printerdrake.pm:3884 +#: printer/printerdrake.pm:3890 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" -#: printer/printerdrake.pm:3888 +#: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!" -#: printer/printerdrake.pm:3940 +#: printer/printerdrake.pm:3946 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -14314,12 +14331,12 @@ msgstr "" "Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" "oletustulostimeksi?" -#: printer/printerdrake.pm:3956 +#: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Testisivut" -#: printer/printerdrake.pm:3957 +#: printer/printerdrake.pm:3963 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -14332,47 +14349,47 @@ msgstr "" "lasertulostimissa, joissa on liian vähän muistia, tulostus voi epäonnistua. " "Yleensä vakiotestisivun tulostus riittää." -#: printer/printerdrake.pm:3961 +#: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Ei testisivuja" -#: printer/printerdrake.pm:3962 +#: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: printer/printerdrake.pm:3987 +#: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Vakio testisivu" -#: printer/printerdrake.pm:3990 +#: printer/printerdrake.pm:3996 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)" -#: printer/printerdrake.pm:3993 +#: printer/printerdrake.pm:3999 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3995 +#: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Valokuva testisivu" -#: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192 +#: printer/printerdrake.pm:4014 printer/printerdrake.pm:4198 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Tulostetaan testisivu(ja)..." -#: printer/printerdrake.pm:4028 +#: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Ohitetaan valokuva testisivu." -#: printer/printerdrake.pm:4045 +#: printer/printerdrake.pm:4051 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14387,7 +14404,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4049 +#: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14396,17 +14413,17 @@ msgstr "" "Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" "Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4059 +#: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?" -#: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466 +#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:5472 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Raakatulostin" -#: printer/printerdrake.pm:4121 +#: printer/printerdrake.pm:4127 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -14419,7 +14436,7 @@ msgstr "" "tai \"kprinter \". Graafiset työkalut sallivat sinun valita " "tulostimen ja muuttaa sen asetuksia helposti.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4123 +#: printer/printerdrake.pm:4129 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14430,8 +14447,8 @@ msgstr "" "\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " "nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143 -#: printer/printerdrake.pm:4153 +#: printer/printerdrake.pm:4132 printer/printerdrake.pm:4149 +#: printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14444,7 +14461,7 @@ msgstr "" "tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " "komentoriville, esim.: \"%s \". " -#: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169 +#: printer/printerdrake.pm:4135 printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -14456,7 +14473,7 @@ msgstr "" "s%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4133 +#: printer/printerdrake.pm:4139 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -14465,7 +14482,7 @@ msgstr "" "Tässä on lista nykyisen tulostimen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148 +#: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14474,8 +14491,8 @@ msgstr "" "Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " "\".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4160 +#: printer/printerdrake.pm:4146 printer/printerdrake.pm:4156 +#: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14486,7 +14503,7 @@ msgstr "" "\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " "nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155 +#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " @@ -14495,7 +14512,7 @@ msgstr "" "Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreista klikkaa " "\"Tulostusparametrien lista\" -painiketta." -#: printer/printerdrake.pm:4158 +#: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14504,7 +14521,7 @@ msgstr "" "Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " "\" tai \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4162 +#: printer/printerdrake.pm:4168 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -14522,7 +14539,7 @@ msgstr "" "kun painat sitä. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi silloin kun tulostimessa on " "paperitukos.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4166 +#: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14535,37 +14552,37 @@ msgstr "" "erityiselle tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " "komentoriville, esim.: \"%s \". \n" -#: printer/printerdrake.pm:4176 +#: printer/printerdrake.pm:4182 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4177 +#: printer/printerdrake.pm:4183 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4179 +#: printer/printerdrake.pm:4185 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "Tulostus/Kuva-Kortin käyttö laitteella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4181 +#: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "Käytetään/ylläpidetään tulostinta: \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4182 +#: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" -#: printer/printerdrake.pm:4188 +#: printer/printerdrake.pm:4194 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Tulostusparametrien lista" -#: printer/printerdrake.pm:4210 +#: printer/printerdrake.pm:4216 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " @@ -14576,7 +14593,7 @@ msgstr "" "tulostimesi erikoisominaisuuded ovat tuettuja.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4213 +#: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " @@ -14585,7 +14602,7 @@ msgstr "" "Tulostimesi kuvanlukija voidaan käyttää SANE ohjelmilla, esimerkiksi Kooka " "tai XSane (Molemmat ovat Multimedia/Grafiikka valikossa). " -#: printer/printerdrake.pm:4214 +#: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " @@ -14596,7 +14613,7 @@ msgstr "" "ohjauskeskuksessa) jaaksesi kuvalnukijasi verkkoon.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4218 +#: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " @@ -14605,7 +14622,7 @@ msgstr "" "Tulostimesi muistikortinlukijat voidaan käyttää tavallisena USB " "tallennuslaitteena. " -#: printer/printerdrake.pm:4219 +#: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " @@ -14616,7 +14633,7 @@ msgstr "" "korttia pitäisi tulla näkyviin työpöydälle.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4221 +#: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " @@ -14627,7 +14644,7 @@ msgstr "" "kautta (Valikko: Järjestelmä/Seuranta/HP Tulostimen Työkalupakki) painamalla " "\"Käytä kuvakortteja...\" painiketta \"Tominto\" välilehdessä. " -#: printer/printerdrake.pm:4222 +#: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " @@ -14638,7 +14655,7 @@ msgstr "" "muistikortilukijan kautta on yleensä nopeampi.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4225 +#: printer/printerdrake.pm:4231 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " @@ -14650,27 +14667,27 @@ msgstr "" "laitteellesi:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4226 +#: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - mustetaso/tilastotietoja\n" -#: printer/printerdrake.pm:4227 +#: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - mustesuuttimien puhdistus\n" -#: printer/printerdrake.pm:4228 +#: printer/printerdrake.pm:4234 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Tulostinpäiden kalibrointi\n" -#: printer/printerdrake.pm:4229 +#: printer/printerdrake.pm:4235 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Värien kalibrointi\n" -#: printer/printerdrake.pm:4244 +#: printer/printerdrake.pm:4250 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -14696,7 +14713,7 @@ msgstr "" "laitteelle, tarvitset vain käyttää \"scannerdrake\" jos haluat jakaa " "skannerin verkkoon." -#: printer/printerdrake.pm:4270 +#: printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -14719,13 +14736,13 @@ msgstr "" "käytät \"MtoolsFM\":a voit vaihtaa eri asematunnusten välillä " "tiedostolistauksen oikean yläkulman kentässä." -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340 -#: printer/printerdrake.pm:4375 +#: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4346 +#: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" -#: printer/printerdrake.pm:4314 +#: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -14739,7 +14756,7 @@ msgstr "" "sekä vakioasetukset) kopioidaan, mutta tulostustöitä ei siirretä.\n" "Kaikkia tulostusjonoja ei voida siirtää seuraavista syistä:\n" -#: printer/printerdrake.pm:4317 +#: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " @@ -14748,7 +14765,7 @@ msgstr "" "CUPS ei tue tulostimia, jotka ovat Novell-palvelimissa, tai jotka lähettävät " "dataa vapaamuotoiseen komentoon.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4319 +#: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " @@ -14757,12 +14774,12 @@ msgstr "" "PDQ tukee vain paikallisia tulostimia, LPD etätulostimia, ja Socket/TCP " "tulostimia.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4321 +#: printer/printerdrake.pm:4327 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4323 +#: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " @@ -14771,7 +14788,7 @@ msgstr "" "Lisäksi jonoja, joita ei ole luotu tällä ohjelmalla tai \"foomatic-configure" "\" komennolla, ei voida siirtää." -#: printer/printerdrake.pm:4324 +#: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14782,7 +14799,7 @@ msgstr "" "Myöskään tulostimia, jotka ovat asetettuja valmistajien tuottamilla PPD-" "tiedostoilla tai natiivi CUPS-ajureilla, ei voida siirtää." -#: printer/printerdrake.pm:4325 +#: printer/printerdrake.pm:4331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14793,17 +14810,17 @@ msgstr "" "Merkitse tulostimet jotka haluat siirtää ja klikkaa \n" "\"Siirrä\"." -#: printer/printerdrake.pm:4328 +#: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Älä siirrä tulostimia" -#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345 +#: printer/printerdrake.pm:4335 printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Siirrä" -#: printer/printerdrake.pm:4341 +#: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -14814,17 +14831,17 @@ msgstr "" "Klikkaa \"Siirrä\" ylikirjoittaaksesi sen.\n" "Voit myös kirjoittaa uuden nimen tai ohittaa tämän tulostimen." -#: printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Uuden tulostimen nimi" -#: printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:4371 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "Siirretään %s..." -#: printer/printerdrake.pm:4376 +#: printer/printerdrake.pm:4382 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -14833,29 +14850,29 @@ msgstr "" "Olet siirtänyt edellisen oletustulostimesi (\"%s\"). Asetetaanko se " "oletustulostimeksi myös uudessa %s tulostusjärjestelmässä?" -#: printer/printerdrake.pm:4386 +#: printer/printerdrake.pm:4392 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Päivitetään tulostintietoja..." -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Käynnistetään verkkoa..." # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444 -#: printer/printerdrake.pm:4446 +#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4450 +#: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt" -#: printer/printerdrake.pm:4441 +#: printer/printerdrake.pm:4447 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu" -#: printer/printerdrake.pm:4442 +#: printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -14867,12 +14884,12 @@ msgstr "" "verkkosi ei ole vielä määritetty. Mikäli jatkat ilman verkkoasetusta, et voi " "käyttää tulostinta jota olet nyt asettamassa. Miten haluat jatkaa?" -#: printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4451 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä" -#: printer/printerdrake.pm:4476 +#: printer/printerdrake.pm:4482 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -14887,7 +14904,7 @@ msgstr "" "\"Verkko & Internet\"/\"Yhteys\", ja aseta sen jälkeen tulostin, myös %s " "Ohjauskeskuksessa, osassa \"Laitteisto\"/\"Tulostin\"." -#: printer/printerdrake.pm:4477 +#: printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -14898,27 +14915,27 @@ msgstr "" "tarkista laitteistosi ja asetuksesi. Sen jälkeen voit yrittää asettaa " "etätulostimen uudelleen." -#: printer/printerdrake.pm:4487 +#: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen..." -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "high" msgstr "korkea" -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "vainoharhainen" -#: printer/printerdrake.pm:4520 +#: printer/printerdrake.pm:4526 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Asennetaan tulostusjärjestelmä turvatasolla %s" -#: printer/printerdrake.pm:4521 +#: printer/printerdrake.pm:4527 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -14943,12 +14960,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti asettaa tulostuksen tässä koneessa?" -#: printer/printerdrake.pm:4557 +#: printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Käynnistä tulostusjärjestelmä käynnistyksen aikana" -#: printer/printerdrake.pm:4558 +#: printer/printerdrake.pm:4564 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -14971,34 +14988,34 @@ msgstr "" "Haluatko ottaa uudestaan käyttöön tulostusjärjestelmän " "automaattikäynnistyksen?" -#: printer/printerdrake.pm:4581 +#: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Tarkistetaan asennetut ohjelmistot..." -#: printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "Poistetaan %s..." # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4591 +#: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "%s tulostusjärjestelmää ei voitu poistaa!" -#: printer/printerdrake.pm:4611 +#: printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "Asennetaan %s ..." # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4615 +#: printer/printerdrake.pm:4621 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Ei voitu asentaa %s tulostusjärjestelmää!" -#: printer/printerdrake.pm:4683 +#: printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " @@ -15011,7 +15028,7 @@ msgstr "" "mahdollista märittää paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on " "alas et voi tulostaa ollenkaan tästä koneesta." -#: printer/printerdrake.pm:4685 +#: printer/printerdrake.pm:4691 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " @@ -15020,32 +15037,32 @@ msgstr "" "Syötä CUPS palvelimesi nimi tai IP ja paina OK jos haluat käyttää tätä " "tilaa, muuten paina \"Lopeta\"." -#: printer/printerdrake.pm:4699 +#: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Etäpalvelimen nimi tai IP:" -#: printer/printerdrake.pm:4719 +#: printer/printerdrake.pm:4725 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Asetetaan oletustulostinta..." -#: printer/printerdrake.pm:4739 +#: printer/printerdrake.pm:4745 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä vai CUPS etäpalvelin?" -#: printer/printerdrake.pm:4740 +#: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "CUPS tulostusjärjestelmää voidaan käyttää kahta eri tavalla: " -#: printer/printerdrake.pm:4742 +#: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. CUPS tulostusjärjestelmä voi toimia paikallisena. " -#: printer/printerdrake.pm:4743 +#: printer/printerdrake.pm:4749 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " @@ -15054,7 +15071,7 @@ msgstr "" "Silloin paikkallise liitetyt tulostimet voidaan käyttää ja etätulostimia " "muissa CUPS palvelimissa samassa verkossa tunnistetaan automaattisesti. " -#: printer/printerdrake.pm:4744 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " @@ -15066,12 +15083,12 @@ msgstr "" "koneesta. Lisää ohjelmia tarvitsee olla asennettuna, CUPS demoni pitää " "pyöriä taustalla ja vaatii vähän muistia, ja IPP portti (631) on avoinna. " -#: printer/printerdrake.pm:4746 +#: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "2. Kaikki tulostustyöt lähetetään heti CUPS etäpalvelimelle. " -#: printer/printerdrake.pm:4747 +#: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " @@ -15083,7 +15100,7 @@ msgstr "" "tulostusjonoa varten ei ole asennettu, joten vähemmän muistia ja levytila " "kuluu." -#: printer/printerdrake.pm:4748 +#: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " @@ -15093,49 +15110,49 @@ msgstr "" "paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on alas et voi tulostaa " "ollenkaan tästä koneesta." -#: printer/printerdrake.pm:4750 +#: printer/printerdrake.pm:4756 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Minten haluat asetta CUPS järjestelmässäsi?" -#: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769 -#: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779 +#: printer/printerdrake.pm:4760 printer/printerdrake.pm:4775 +#: printer/printerdrake.pm:4779 printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Etäpalvelin, syötä nimi tai IP täällä:" # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4768 +#: printer/printerdrake.pm:4774 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä" -#: printer/printerdrake.pm:4807 +#: printer/printerdrake.pm:4813 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Valitse tulostusjono" -#: printer/printerdrake.pm:4808 +#: printer/printerdrake.pm:4814 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?" -#: printer/printerdrake.pm:4857 +#: printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Tulostimen \"%s\" asetus epäonnistui!" -#: printer/printerdrake.pm:4872 +#: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Asennetaan Foomatic..." -#: printer/printerdrake.pm:4878 +#: printer/printerdrake.pm:4884 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa, joten %s ei voida käynnistää!" -#: printer/printerdrake.pm:5073 +#: printer/printerdrake.pm:5079 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -15146,50 +15163,50 @@ msgstr "" "sen asetuksia, asettaaksesi sen oletustulostimeksi tai nähdäksesi tulostimen " "tiedot." -#: printer/printerdrake.pm:5103 +#: printer/printerdrake.pm:5109 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet" -#: printer/printerdrake.pm:5104 +#: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Päivitä tulostinlista (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" -#: printer/printerdrake.pm:5115 +#: printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPS asetukset" # Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:5127 +#: printer/printerdrake.pm:5133 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä" -#: printer/printerdrake.pm:5136 +#: printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Perustila" -#: printer/printerdrake.pm:5137 +#: printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Asiantuntijatila" -#: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467 -#: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562 +#: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5473 +#: printer/printerdrake.pm:5559 printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Tulostimen asetukset" -#: printer/printerdrake.pm:5445 +#: printer/printerdrake.pm:5451 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia" -#: printer/printerdrake.pm:5447 +#: printer/printerdrake.pm:5453 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" @@ -15198,104 +15215,104 @@ msgstr "" "Tulostin %s%s\n" "Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?" -#: printer/printerdrake.pm:5452 +#: printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Tämän tulostin on poistettu käytöstä" -#: printer/printerdrake.pm:5454 +#: printer/printerdrake.pm:5460 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Suorita!" -#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521 +#: printer/printerdrake.pm:5465 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" -#: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527 +#: printer/printerdrake.pm:5466 printer/printerdrake.pm:5533 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka" -#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546 +#: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5552 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri" -#: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547 +#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5553 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Tulostimen valmistaja, malli" -#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557 +#: printer/printerdrake.pm:5475 printer/printerdrake.pm:5563 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi" -#: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563 -#: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5569 +#: printer/printerdrake.pm:5571 printer/printerdrake.pm:5580 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Ota tulositn käyttöön" -#: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568 -#: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571 +#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5575 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Poista tulostin käytöstä" -#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575 +#: printer/printerdrake.pm:5487 printer/printerdrake.pm:5581 #, fuzzy, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" -#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579 +#: printer/printerdrake.pm:5488 printer/printerdrake.pm:5585 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Tulosta testisivut" -#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581 +#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Opi kuinka käyttää tätä tulostinta" -#: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583 +#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5589 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Poista tulostin" -#: printer/printerdrake.pm:5535 +#: printer/printerdrake.pm:5541 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\"..." -#: printer/printerdrake.pm:5566 +#: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt otettu käyttöön." -#: printer/printerdrake.pm:5572 +#: printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt poistettu käytöstä." -#: printer/printerdrake.pm:5614 +#: printer/printerdrake.pm:5620 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?" -#: printer/printerdrake.pm:5618 +#: printer/printerdrake.pm:5624 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..." -#: printer/printerdrake.pm:5642 +#: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Oletustulostin" -#: printer/printerdrake.pm:5643 +#: printer/printerdrake.pm:5649 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi." @@ -16515,7 +16532,7 @@ msgstr "" "Ei lisätietoja tästä\n" "palvelusta, valitan." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1028 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1029 #, c-format msgid "Info" msgstr "Tietoja" @@ -16530,11313 +16547,11252 @@ msgstr "Käynnistä tarvittaessa" msgid "On boot" msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Käynnistä" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mitä Mandriva Linux on?" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxiin!" - -#: share/advertising/01.pl:17 +#: share/advertising/01.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of the " -"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " -"together with a lot of applications meeting every need you could even " -"think of." +msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" -"Mandriva Linux on Linuxjakelu joka yhdistää järjestelmän ydintä, niin " -"kutsuttu käyttöjärjestelmä (perustuu Linux ytimeen), ja suuren " -"sovellusmäärään kokonaisuuteen joka kattaa kaikki tarpeet joita tulee " -"mieleen." -#: share/advertising/01.pl:19 +#: share/advertising/02.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. It " -"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" -"Mandriva Linux on käyttäjäystävällisin Linux-jakelu tänään. Se on " -"myös eräs käytetyimmistä Linux-jakeluista ympäri maailman!" -#: share/advertising/02.pl:13 +#: share/advertising/03.pl:3 #, c-format -msgid "Open Source" -msgstr "Avoin Koodi" +msgid "Interactive firewall" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:15 +#: share/advertising/04.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to the world of open source!" -msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan!" +msgid "Desktop search" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of collaboration between Mandriva's team " -"of developers and the worldwide community of Mandriva Linux " -"contributors." +msgid "New package manager" msgstr "" -"Mandriva Linux on sitoutunut Open Source (vapaa lähdekoodi) -malliin. Tämä " -"tarkoittaa että tämä uusi julkaisu on tulosta Mandrivain kehittäjätiimin ja maailmanlaajuisen vapaaehtoisten avustajien yhteisön välisestä " -"yhteistyöstä." -#: share/advertising/02.pl:19 +#: share/advertising/06.pl:3 #, c-format -msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development " -"of this latest release." +msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" -"Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman " -"julkaisun kehittämiseen." -#: share/advertising/03.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:3 #, c-format -msgid "The GPL" -msgstr "GPL" +msgid "Latest kernel and GCC" +msgstr "" -#: share/advertising/03.pl:15 +#: share/advertising/08.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the General Public License." +msgid "High Availibility" msgstr "" -"Suurin osa jakelussa olevista ohjelmista ja kaikki Mandriva Linux työkalut " -"ovat julkistettu GPL lisenssin ehtojen mukaisesti." -#: share/advertising/03.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." +msgid "Delta RPM" msgstr "" -"GPL on avoimen lähdekoodimallin sydän, se antaa kaikille vapauden " -"käyttää, tutkia, jakaa ja kehittää ohjelmaa millä tavalla tahansa, sillä " -"ehdolla että he antavat tulokset kaikille käytettäviksi." -#: share/advertising/03.pl:19 +#: share/advertising/10.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"unlimited, resulting in very high quality software." +msgid "Low resources setup" msgstr "" -"Päähyöty tästä on että kehittäjien määrä on melkein rajaton, " -"tuloksena erittäin laadukas ohjelmisto." -#: share/advertising/04.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:3 #, c-format -msgid "Join the Community" -msgstr "Liity Mandriva Linux yhteisöön!" +msgid "Boot time reduction" +msgstr "" -#: share/advertising/04.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"key role in the Mandriva Linux world." +msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" -"Mandriva Linuxilla on yksi suurimmista yhteisöstä käyttäjiä ja " -"kehittäjiä. Tämän yhteisön rooli on erittäin laaja, virheiden etsijöistä " -"uusiin ohjemien kehittäjiin. Yhteisö on avainasemassa Mandriva Linux " -"maailmassa." -#: share/advertising/04.pl:17 +#: share/advertising/13.pl:3 #, c-format -msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www." -"mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3 if you would like to get involved in the development." +msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" -"Oppiaaksesi enemmän dynaamisesta yhteisöstämme, vieraile osoitteessa " -"www.mandrivalinux.com tai suoraan www.mandrivalinux.com/en/" -"cookerdevel.php3 jos haluat osallistua kehitykseen." -#: share/advertising/05.pl:15 +#: share/advertising/14.pl:3 #, c-format -msgid "Download Version" -msgstr "Download Versio." +msgid "auto-installation servers" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep available to everyone." +msgid "Easy and quick installation" msgstr "" -"Olet nyt asentamassa Mandriva Linux Download. Tämä on ilmainen versio " -"joka Mandriva haluaa pitää kaikkien käytettävissä." -#: share/advertising/05.pl:19 +#: share/advertising/16.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The Download version cannot include all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" +msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" -"Download versio ei voi sisältää kaikki ohjelmat jotka eivät ole " -"avoita lähdekoodia. Tästä syystä Download versiosta ei löydy:" -#: share/advertising/05.pl:20 +#: share/advertising/17.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "\t* Patenttisuojatut ajurit (kuten NVIDIA®, ATI™, jne. ajurit)." +msgid "Look and feel improved" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:21 +#: share/advertising/18.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." +msgid "New webmin theme" msgstr "" -"\t* Patenttisuojatut ohjelmat (Kuten Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, jne.)" -#: share/advertising/05.pl:23 +#: share/advertising/19.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You will not have access to the services included in the other " -"Mandriva products either." +msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" -"Sinulla ei ole pääsyä lisäpalveluihin joita ovat mukana muissa " -"Mandriva tuotteissa." -#: share/advertising/06.pl:13 +#: share/advertising/20.pl:3 #, c-format -msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" -msgstr "Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi" +msgid "Better Hardware support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." -msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux Discovery." +msgid "Xen support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:17 +#: share/advertising/22.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." +msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" -"Discovery on helpoin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu. Sen " -"mukana tulee huolella valittu joukko ohjelmia toimistosovelluksista " -"multimedia- ja Internet-käyttöön. Valikko on järjestetty toimintojen mukaan, " -"ja ainoastaan yksi ohjelmaa toimintoa kohti." -#: share/advertising/07.pl:13 +#: share/advertising/23.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" -msgstr "PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" +msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." -msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux PowerPack." +msgid "Where to find technical assistance?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:17 +#: share/advertising/25.pl:3 #, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular " -"to the most advanced." +msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" -"PowerPack on Mandrivain hienoin työpöytä-Linux. Sen lisäksi että se " -"on helppokäyttöisin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu, PowerPack sisältää " -"tuhansia sovelluksia - kaikkea suosituimmista teknisimpiin " -"sovelluksiin." -#: share/advertising/08.pl:13 +#: share/advertising/26.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" -msgstr "PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." +msgid "How to maintain your system up-to-date?" +msgstr "" -#: share/advertising/08.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:26 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." -msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux PowerPack+." +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistotyöasema" -#: share/advertising/08.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" -"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " -"applications and a comprehensive selection of world-class server " -"applications." +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"PowerPack+ on monipuolinen Linux-ratkaisu pieniin ja keskikokoisiin " -"verkkoihin. PowerPack+ sisältää tuhansia tuo " -"ja laajan valikoiman palvelinsovelluksia." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Products" -msgstr "Mandriva tuotteita" +"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"taulukkolaskenta (OpenOffice.org calc, Kspread), PDF-lukijat jne" -#: share/advertising/09.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Mandriva on luonut laajan valkoiman Mandriva Linux tuotteita." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Mandriva Linux tuotteet ovat:" +"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne" -#: share/advertising/09.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi." +msgid "Game station" +msgstr "Peliasema" -#: share/advertising/09.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Viihdeohjelmat: tasohyppely, korttipelit, strategia jne" -#: share/advertising/09.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:38 #, c-format -msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "\t* PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediatyöasema" -#: share/advertising/09.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:39 #, c-format -msgid "" -"\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* Mandriva Linux x86-64, Mandriva Linuxin ratkaisu 64 bittisen " -"prosessorin hyödyntämiselle." +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Äänen sekä videon toisto- ja editointiohjelmat" -#: share/advertising/10.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" -msgstr "Mandriva tuotteita (Nomad tuotteita)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internettyöasema" -#: share/advertising/10.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"on any computer and without any need to actually install it:" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"Mandriva on luonut kaksi tuotetta joka salli sinua käyttämään Mandriva Linux " -"missä koneessa tahansa ilman tarvetta asentaa sitä:" +"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen (mutt, tin...) " +"sekä Internetin selailuun" -#: share/advertising/10.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "" -"\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." -msgstr "" -"\t* Move, Mandriva Linux jakelu joka toimii suoraan käynnistettävästä " -"CD-levystä." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkopääte (asiakas)" -#: share/advertising/10.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:51 #, c-format -msgid "" -"\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* GlobeTrotter, Mandriva Linux jakelu joka on esiasennettu ultra-" -"kompaktiin “LaCie Mobile Hard Drive” levylle." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (SSH jne)" -#: share/advertising/11.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" -msgstr "Mandriva tuotteita (Ammattimaiset ratkaisut)" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetustyökalut" -#: share/advertising/11.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:56 #, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the professional needs:" -msgstr "" -"Alla on Mandriva tuotteita suunniteltu vastaamaan ammattillisin " -"tarpeisiin:" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" -#: share/advertising/11.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "" -"\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* Corporate Desktop, Mandriva Linux työpöytä yrityksille." +msgid "Console Tools" +msgstr "Komentorivityökalut" -#: share/advertising/11.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:61 #, c-format -msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "\t* Corporate Server, Mandriva Linux Palvelinratkaisu." +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" -#: share/advertising/11.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "" -"\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "" -"\t* Multi-Network Firewall, Mandriva Linux turvallisuusratkaisu." +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ kehityskirjastot, ohjelmat ja include-tiedostot" -#: share/advertising/12.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "KDE valinta" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" -#: share/advertising/12.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " -"and user-friendly graphical desktop environment available." -msgstr "" -"Discovery esittää sinulle KDE, edistyksellisin ja " -"käyttäjäystävällisin graafinen käyttöliittymä saatavilla." +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" -#: share/advertising/12.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format -msgid "" -"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE tekee sinun ensimmäiset askeleet Linuxin kanssa niin helpoksi ettet koskaan aio käytää toista käyttöjärjestelmää!" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: share/advertising/12.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" -"KDE sisältää myös paljon hyvin integroidut ohjelmat kuten Konqueror, " -"nettiselain ja Kontact, henkilökohtainen tiedonhallinta." - -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 -#, c-format -msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" -msgstr "Valitse graafinen suosikki työpöytäympäristösi!" +"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" +" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" -#: share/advertising/13-a.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:86 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"Käyttämällä Powerpack, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " -"käyttölittymissä. Mandriva on valinnut KDE oletukseksi." +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:89 #, c-format -msgid "" -"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE on yksiedistyksellisimmästä ja käyttäjäystävällisimmästägraafisista käyttöliittymistä saatavilla olevista. Se sisältää paljon " -"integroituja ohjelmia." +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:90 #, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " -"IceWM, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Kehotamme sinua kummiskin kokeilla kaikki saatavilla olevia (kuten GNOME, IceWM, jne.) ja valitse suosikkisi." +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab palvelin" -#: share/advertising/13-b.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"Käyttämällä Powerpack+, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " -"käyttölittymissä. Mandriva on valinnut KDE oletukseksi." +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititin" -#: share/advertising/14.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetin yhdyskäytävä" -#: share/advertising/14.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:97 #, c-format -msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." -msgstr "Käyttämällä Discovery, tutustut OpenOffice.org ohjelmistoon." +msgid "Mail/News" +msgstr "Posti/Uutiset" -#: share/advertising/14.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:98 #, c-format -msgid "" -"It is a full-featured office suite that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"Se on monipuolinen toimistoohjelmisto joka sisältää " -"kirjoitusohjelmaa, taulukkolaskentaa, esitysten tekoa ja piirtoohjelmia." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix sähköpostipalvelin, Inn uutispalvelin" -#: share/advertising/14.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:101 #, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org osaa lukea ja kirjoittaa suurin osa Microsoft® Office " -"tiedostoja kuten Word, Excel ja PowerPoint® tiedostoja." +msgid "Directory Server" +msgstr "Hakemisto-palvelin" -#: share/advertising/15.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP-palvelin" -#: share/advertising/15.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:106 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -msgstr "Discovery sisältää Kontact, uusi KDE ryhmätyöratkaisu." +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" -#: share/advertising/15.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:109 #, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " -"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" -msgstr "" -"Paitsi monipuolisen sähköpostiohjelman Kontact sisältää myös " -"osoitekirjan, kalenterin ja muistikirjan!" +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: share/advertising/15.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:110 #, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"Se on helpoin tapa pitää yhteyttä yhteyshenkilöihin ja järjestää aikasi." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS) ja verkon informaatio-palvelin" -#: share/advertising/16.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:113 #, c-format -msgid "Surf the Internet" -msgstr "Selaa Internetiä" +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Tiedosto- ja Tulostuspalvelin" -#: share/advertising/16.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:114 #, c-format -msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -msgstr "Discovery antaa sinulle pääsyn jokaiseen Internet resurssiin:" +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS-palvelin, Samba-palvelin" -#: share/advertising/16.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format -msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." -msgstr "\t* Selaa Internetiä- Konqueror-selaimilla." +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" -#: share/advertising/16.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:118 #, c-format -msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* Keskustele online ystäviäsi kanssa käyttäen Kopete." +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL ja MySQL tietokantapalvelin" -#: share/advertising/16.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:122 #, c-format -msgid "\t* Transfer files with KBear." -msgstr "\t* Siirrä tiedostoja käyttäen KBear." +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 +#: share/compssUsers.pl:123 #, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" -#: share/advertising/17.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:126 #, c-format -msgid "Enjoy our Multimedia Features" -msgstr "Nauti meidän Multimedia ominaisuuksista" +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" -#: share/advertising/17.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:127 #, c-format -msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" -msgstr "Discovery myös tekee multimediaa helpoksi sinulle." +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix sähköpostipalvelin" -#: share/advertising/17.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:131 #, c-format -msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." -msgstr "\t* Katso suosikkivideoitasi käyttäen Kaffeine." +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" -#: share/advertising/17.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:138 #, c-format -msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." -msgstr "\t* Kuuntele musiikkitiedostojasi käyttäen amaroK." +msgid "Network Computer server" +msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" -#: share/advertising/17.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:139 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The GIMP." +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, välitys- ja SSH-palvelin" -#: share/advertising/18.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format -msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" -msgstr "Nauti laajasta ohjelmien valikoimasta" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-työasema" -#: share/advertising/18.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for " -"all of your tasks:" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"Mandriva Linux valikosta löydät helppokäyttöiset sovellukset " -"kaikkiin tehtäviin:" +"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" -#: share/advertising/18.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"\t* Luo, muokkaa ja jaa toimistodokumentteja OpenOffice.org-" -"ohjelmistolla." +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME-työasema" -#: share/advertising/18.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites Kontact and Evolution." +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"\t* Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " -"Kontactilla tai Evolutionilla." +"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla." -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -msgstr "\t* Selaa Internetiä Mozilla- ja Konqueror-selaimilla." +#: share/compssUsers.pl:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Plucker Työpöytä" -#: share/advertising/18.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:160 #, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." -msgstr "\t* Osallistu verkossa käytäviin keskusteluihin Kopetella" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" -#: share/advertising/18.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " -"videos." -msgstr "" -"\t* Kuuntele äänil-cdevyjäsi ja äänitiedostojasi, katso " -"videoitasi." +#: share/compssUsers.pl:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, FVWM jne" -#: share/advertising/18.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:184 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The Gimp" +msgid "Utilities" +msgstr "Työkalut" -#: share/advertising/19.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format -msgid "Development Environments" -msgstr "Kehitysympäristöt" +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH-palvelin" -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:191 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." -msgstr "" -"PowerPack antaa sinulle parhaat työkalut omien ohjelmien kehitykseen." +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" -#: share/advertising/19.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:192 #, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Nautit tehokkaasta, integroidusta KDE kehitysympäristöstäsi KDevelop, " -"joka sallii sinua ohjelmoida moni eri kielissä." +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin Etäasetuspalvelin" -#: share/advertising/19.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." -msgstr "" -"PowerPack sisältää myös GCC, johtava Linux kääntäjä ja GDB, " -"yhdistetty debuggeri." +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Verkkotyökalut/Valvonta" -#: share/advertising/20.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:197 #, c-format -msgid "Development Editors" -msgstr "Kehitystyöeditorit" +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Valvontatyökalut, prosessihallinta, tcpdump, nmap, ..." -#: share/advertising/20.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:201 #, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "" -"PowerPack sallii sinua valitsemaan suosittujen editorien välillä." +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva Velhoja" -#: share/advertising/20.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:202 #, c-format -msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -msgstr "\t* Emacs: mukautettava reaaliaikainen editori." +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi" -#: share/advertising/20.pl:17 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -"\t* XEmacs: another open source text editor and application " -"development system." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"\t* Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " -"sovelluskehitysjärjestelmä." +"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" +"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" +"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" +"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" +"\n" +"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" +"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" +"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" +"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" +"Public License' dokumentaatioon.\n" +"\n" +"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" +"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" +"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" +", USA.\n" -#: share/advertising/20.pl:18 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"\t* Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " -"kuin tavallisessa Vi-editorissa." - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Languages" -msgstr "Kehityskielet" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Varmistus- ja palautussovellus\n" +"\n" +"--default : tallenna oletushakemistot.\n" +"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n" +"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen " +"listaus.\n" +"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman " +"X).\n" +"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n" +"--help : näytä tämä viesti.\n" +"--version : näytä versiotiedot.\n" -#: share/advertising/21.pl:17 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -"With all these powerful tools, you will be able to write applications " -"in dozens of programming languages:" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Näillä kaikilla tehotyökaluilla voit luoda ojelmia tusina " -"ohjelmointikielissä:" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous C language." -msgstr "\t* Kuuluisa C kieli." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Objektipohjaiset kielet:" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* C++" -msgstr "\t\t* C++" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* Java™" -msgstr "\t\t* Java™" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Skriptauskielet:" - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* Perl" -msgstr "\t\t*Perl" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* Python" -msgstr "\t\t* Python" - -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* Ja monia muita." +"[--boot] [--splash]\n" +"VALINNAT:\n" +" --boot - aseta käynnistyslataaja\n" +" --splash - aseta käynnistysteema\n" +"Oletustila: tarjoutuu asettamaan automaattisen sisäänkirjautumisen" -#: share/advertising/22.pl:15 +#: standalone.pm:57 #, c-format -msgid "Development Tools" -msgstr "Kehitystyökalut" +msgid "" +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" +msgstr "" +"[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" +"\n" +"OPTIOT:\n" +" --help - tulosta tämä viesti.\n" +" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin " +"työkaluista\n" +" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin työkaluista" -#: share/advertising/22.pl:19 +#: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" -"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " -"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " -"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" -"Tehokkaalla integroidulla kehitysympäristöllä KDevelop, ja johtavalla " -"Linux kääntäjällä GCC, voit luoda ohjelmia moni eri kielissä " -"(C, C++, Java™, Perl, Python, jne.)." +"[--add]\n" +" --add - \"lisää verkkoliitäntä\" velho\n" +" --del - \"poista verkkoliitäntä\" velho\n" +" --skip-wizard - yhteyksien hallinta\n" +" --internet - aseta Internet\n" +" --wizard - kuten --add" -#: share/advertising/23.pl:13 +#: standalone.pm:69 #, c-format -msgid "Groupware Server" -msgstr "Työryhmäpalvelin" +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Kirjasinten tuonti- ja valvontasovellus\n" +"\n" +"OPTIOT:\n" +"--windows_import : tuo kaikilta käytettävissä olevilta windows-osioilta.\n" +"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls-kirjasimet\n" +"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n" +"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n" +"--replace : korvaa kaikki olemassa olevat kirjasimet.\n" +"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n" +" : 1 kaikki olemassa olevat ohjelmistot tuettu.\n" +" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa StarOfficea\n" +" : ja gs vastaa GhostScriptiä." -#: share/advertising/23.pl:15 +#: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " -"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " -"allow you to:" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"PowerPack+ antaa sinulle pääsyn Kolab, monipuoliseen ryhmätyö " -"palvelimeen joka kiitos asiakasohjelmaan Kontact, sallii sinua:" +"[OPTIOT]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server asetustyökalu\n" +"--enable : ota MTS käyttöön.\n" +"--disable : poista MTS käytöstä.\n" +"--start : käynnistä MTS\n" +"--stop : pysäytä MTS\n" +"--adduser : lisää olemassa oleva käyttäjä MTS:lle (tunnus vaaditaan)\n" +"--deluser : poista olemassa oleva käyttäjä MTS:lta (tunnus vaaditaan)\n" +"--addclient : lisää asiakaskone MTS:lle (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " +"kuvatiedoston nimen)\n" +"--delclient : poista asiakaskone MTS:lta (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " +"kuvatiedoston nimen)" -#: share/advertising/23.pl:16 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "\t* Send and receive your e-mails." -msgstr "\t- Lähetä ja vastaanota Sähköpostisi." +msgid "[keyboard]" +msgstr "[näppäimistö]" -#: share/advertising/23.pl:17 +#: standalone.pm:97 #, c-format -msgid "\t* Share your agendas and your address books." -msgstr "\t* Jakaa päivyriäsi ja osoitekirjojasi." +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: share/advertising/23.pl:18 +#: standalone.pm:98 #, c-format -msgid "\t* Manage your memos and task lists." -msgstr "\t* Hallitse muistiosi ja tehtävälistat." +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPTIOT]\n" +"Verkko & Internet yhteys- ja seurantasovellus\n" +"\n" +"--defaultintf liitäntä : näytä tämä liitäntä oletuksena.\n" +"--connect : avaa yhteyden Internetiin jos sitä ei ole.\n" +"--disconnect : sulkee yhteyden Internetiin jos se on käytössä.\n" +"--force : käytä (dis)connect:n kanssa: pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n" +"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja poistuu.\n" +"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:n kanssa." -#: share/advertising/24.pl:15 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Palvelimet" +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: share/advertising/24.pl:17 +#: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Tehosta yrityksen verkkoa laadukkailla palvelinratkaisuilla, kuten:" +"[OPTIO]...\n" +" --no-confirmation älä pyydä varmistusta Mandriva Update tilassa.\n" +" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" +" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " +"kuvausikkunassa\n" +" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen " +"yhdistämistä" -#: share/advertising/24.pl:18 +#: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" -"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"\t- Samba: Tiedostojen ja tulostimien jako Microsoft® Windows® -" -"asiakkaille." - -#: share/advertising/24.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -msgstr "\t- Apache: Laajimmin käytetty WWW-palvelin." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: share/advertising/24.pl:20 +#: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" -"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " -"databases." +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"\t- MySQL ja PostgreSQL: Maailman suosituimmat Avoimen " -"Lähdekoodin tietokantoja." +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] näyttö\n" +" XFdrake tarkkuus" -#: share/advertising/24.pl:21 +#: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"\t- CVS: Concurrent Versions System, hallitseva verkossa toimiva " -"versionhallintajärjestelmä" +"\n" +"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: share/advertising/24.pl:22 +#: standalone/XFdrake:59 #, c-format -msgid "" -"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t- ProFTPD: monipuolisesti asetettava GPL-lisensoitu FTP-palvelin." +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "Sinun pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" -#: share/advertising/24.pl:23 +#: standalone/XFdrake:90 #, c-format -msgid "" -"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " -"servers." +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin" + +#: standalone/XFdrake:94 +#, c-format +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" -"\t* Postfix ja Sendmail: Suositut ja tehokkaat postipalvelimet." +"Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " +"voimaan." -#: share/advertising/25.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus" +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s tarvitsee käyttäjänimen...\n" -#: share/advertising/25.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" msgstr "" -"Mandriva Linux Ohjauskeskus on oleellinen kokoelma Mandriva Linux-" -"sidonnaisia työkaluja helpottamaan tietokoneesi asetusten muokkaamista." +"%s: %s vaatii konenimen, MAC-osoitteen, IP-osoitteen, nbi-kuvan, 0/1 " +"THIN_CLIENT-asetukselle, 0/1 paikallisasetukselle...\n" -#: share/advertising/25.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:125 #, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " -"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." -msgstr "" -"Arvostat välittömästi tätä kokoelmaa yli 60 kätevää työkalua, joilla " -"asetat laitteistoa helposti, määrität liitospisteet, asetat verkon ja " -"Internetin, säädät tietokoneesi turvallisuustason ja kaiken muun " -"järjestelmään liittyvän." +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s tarvitsee konenimen...\n" -#: share/advertising/26.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format -msgid "The Open Source Model" -msgstr "Avoin Lähdekoodi malli" +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Päätepalvelimen asetukset" + +#: standalone/drakTermServ:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "dhcpd Config" +msgstr "dhcpd asetukset..." -#: share/advertising/26.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:220 #, c-format -msgid "" -"Like all computer programming, open source software requires time and " -"people for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to keep improving " -"Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " -"and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " -"our products or services!" -msgstr "" -"Kuten kaikki ohjelmointityöt. avoimen lädekoodin ohjelmat vaatii aikaa ja " -"ihmisiä kehitykseen. Kunnioittaakseen avoimen lädekoodin filosofiaa, " -"Mandriva myy lisäarvotuotteita ja palveluja jotta Mandriva Linuxin " -"kehitys voi jatkua. Jos haluat tukea avoimen lädekoodin filosofiaa, ja Mandriva Linuxin tuotteiden kehitystä, ole hyvä ja mieti jos " -"haluat ostaa jonkun meidän tuotteista tai palveluista!" +msgid "Enable Server" +msgstr "Ota palvelin käyttöön" -#: share/advertising/27.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:226 #, c-format -msgid "Online Store" -msgstr "Online kauppa" +msgid "Disable Server" +msgstr "Poista palvelin käytöstä" -#: share/advertising/27.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:232 #, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our e-" -"commerce platform." -msgstr "" -"Tutustuaaksesi kaikkiin Mandrivain tuotteisiin ja palveluihin, voit " -"vierailla meidän e-commerce alustassa." +msgid "Start Server" +msgstr "Käynnistä palvelin" -#: share/advertising/27.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:238 #, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Siellä voit löytää kaikki meidän tuotteet, palvelut ja kolmannen osapuolten " -"tuotteet." +msgid "Stop Server" +msgstr "Pysäytä palvelin" -#: share/advertising/27.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:247 #, c-format -msgid "" -"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Tämä alusta on udellensuuniteltu paremman tehokkuuden ja " -"käytettävyyden saavuttamiseksi." +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot levyke/ISO" -#: share/advertising/27.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:251 #, c-format -msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" -msgstr "Käy jo tänään osoitteessa store.mandriva.com!" +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Verkkokäynnistyksen kuvat" -#: share/advertising/28.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:258 #, c-format -msgid "Mandriva Club" -msgstr "Mandriva Club" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Lisää/Poista käyttäjiä" -#: share/advertising/28.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:262 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"Mandriva Club on täydellinen kumppani Mandriva Linux " -"tuotellesi." +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Lisää/Poista asiakkaita" -#: share/advertising/28.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Hyödynnä arvokkaista etuista liittymällä Mandriva Clubiin, kuten:" +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" -#: share/advertising/28.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:271 #, c-format -msgid "" -"\t* Special discounts on products and services of our online store " -"store.mandriva.com." -msgstr "" -"\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista onlinekaupassamme " -"store.mandriva.com." +msgid "Clients/Users" +msgstr "Asiakkaat/Käyttäjät" -#: share/advertising/28.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format -msgid "" -"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Pääsy kaupallisiin ohjelmiin (kuten NVIDIA® tai ATI™ ajuria)." +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Aloittelija velho" -#: share/advertising/28.pl:22 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -msgstr "\t* Osallistu Mandriva Linux käyttäjien keskusteluihin." +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgstr "" +"%s on määritetty näytönhallinta, lisätään gdm käyttäjä /etc/passwd$$CLIENT$$ " +"tiedostoon" -#: share/advertising/28.pl:23 +#: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" -"\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " -"Linux ISO images." +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" -"\t* Aikainen ja etuoikeutettu pääsy, ennen julkinen levitys, Mandriva " -"Linux ISO tiedostoille.." +"\n" +" Tämä velho\n" +"\t1) Kysyy haluatko käyttää 'kevyitä' vai 'raskaita' asiakkaita\n" +"\t2) Asettaa dhcp:n\n" +"Tämän jälkeen velho\n" +"\n" +" a) Make all nbis\n" +" b) Aktivoi palvelimen\n" +" c) Käynnistää palvelimen\n" +" d) Synkronoi shadow-tiedostot jotta kaikki käyttäjät, mukaanlukien " +"root,\n" +" lisätään shadow$$CLIENT$$ tiedostoon\n" +" e) Pyytää luomaan käynnistyslevykkeen\n" +" f) Mikäli kyseessä on kevyet asiakkaat, pyytää käynnistämään KDM:n " +"uudelleen\n" -#: share/advertising/29.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:379 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Keskeytä velho" -#: share/advertising/29.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:394 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" -"Mandriva Online on uusi erikoispalvelu joka Mandriva ylpeänä esittää " -"asiakkailleen!" +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Ole hyvä ja tallenna dhcpd asetukset!" -#: share/advertising/29.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:422 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " -"updating your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online tarjoaa laajan valikoiman hyödyllisiä palveluja Mandriva " -"Linux järjestelmiäsi helposti päivittämiseen." +msgid "Use thin clients." +msgstr "Käytä kevyitä asiakkaita" -#: share/advertising/29.pl:18 +#: standalone/drakTermServ:424 #, c-format -msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "Synkronoi asiakkaan X näppäimistöasetukset palvelimen kanssa." + +#: standalone/drakTermServ:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " +"unchecked).\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"\t* Täydellinen järjestelmäturvallisuus (automaattinen " -"ohjelmistopäivitys)." +"Valitse oletus asiakastyyppi.\n" +" Kevyet 'Thin' asiakkaat käyttävät palvelimen prosessoria ja muistia ja " +"asiakkaan näyttöä.\n" +" Raskaat 'Fat' asiakkaat käyttävät omaa prosessoria ja muistia mutta " +"palvelimen tiedostojärjestelmää." -#: share/advertising/29.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:446 #, c-format -msgid "" -"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "\t* Huomautus päivityksistä (sähköpostitse tai työpöydälläsi)." +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" -#: share/advertising/29.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 +#: standalone/drakTermServ:785 #, c-format -msgid "\t* Flexible scheduled updates." -msgstr "\t* Joustavaa ajastettu päivitys." +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja." -#: share/advertising/29.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." -msgstr "" -"\t* Kaikki Mandriva Linux järjestelmiäsi hallinta yhdellä tilillä." +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" -#: share/advertising/30.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format -msgid "Mandriva Expert" -msgstr "Mandriva Expert" +msgid "%s failed" +msgstr "" -#: share/advertising/30.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" -"Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " -"our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +"Not enough space to create\n" +"NBIs in %s.\n" +"Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" -"Tarvitetko apua? Tapaa Mandrivain tekniset asiantuntijat meidän " -"teknisessä tukialustassa www.mandrivaexpert.com." -#: share/advertising/30.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:479 #, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " -"a lot of time." +msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" -"Kiitos pätevistä Mandriva Linux asiantuntijoista, säästät paljon " -"aikaa." +"Tahdistetaan palvelimen käyttäjälista asiakkaan käyttäjälistan kanssa, " +"mukaanlukien root." -#: share/advertising/30.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:499 #, c-format msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at store.mandriva.com." +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" msgstr "" -"Mille Mandriva Linuxia koskevia kysymyksille tahansa voit ostaa " -"aputapahtuman osoitteessa store.mandriva.com." +"Jotta kevyille asiakkaille tekemäsi muutokset tulisivat käyttöön " +"näytönhallinta on käynnistettävä uudelleen. Uudelleenkäynnistetäänkö nyt?" -#: share/compssUsers.pl:26 +#: standalone/drakTermServ:534 #, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Päätepalvelimen yleiskuva" -#: share/compssUsers.pl:28 +#: standalone/drakTermServ:535 #, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." msgstr "" -"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"taulukkolaskenta (OpenOffice.org calc, Kspread), PDF-lukijat jne" +" - Luo Etherbootia tukevia käynnistyskuvia:\n" +" \t\tYtimen käynnistämiseksi etherbootin kautta pitää luoda erityinen " +"kernel/initrd\n" +" \t\t-kuva. mkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja " +"drakTermServ on\n" +" \t\tainoastaan graafinen käyttöliittymä näiden kuvien hallintaan/" +"räätälöintiin.\n" +" \t\tLuodaksesi tiedoston /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, " +"jota\n" +" \t\tkutsutaan tiedostosta dhcpd.conf, sinun pitää luoda etherboot-" +"kuva ainakin\n" +" \t\tyhdelle kernelille." -#: share/compssUsers.pl:29 +#: standalone/drakTermServ:541 #, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" msgstr "" -"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -"(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Peliasema" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Viihdeohjelmat: tasohyppely, korttipelit, strategia jne" - -#: share/compssUsers.pl:38 +" - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tVerkkokäynnistystä käyttävät asiakkaat tarvitsevat oman dhcpd.conf " +"tietueen,\n" +" \tjoka määrää IP-osoitteen ja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle " +"koneelle.\n" +" \tdrakTermServ auttaa näiden tietueiden luomisessa/poistamisessa.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI-kortit voivat jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää " +"oikean kuvan.\n" +" \tSinun kannattaisi myös harkita sitä että kun etherboot etsii " +"kuvia, se\n" +" \todottaa nimiä kuten boot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.1-16mdk.nbi " +"sijasta).\n" +"\t\t\t \n" +" \tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi olla:" + +#: standalone/drakTermServ:559 #, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediatyöasema" +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" Vaikka voit käyttää IP-osoiteryhmää asiakaskoneelle räätälöidyn " +"tietueen sijasta,\n" +" kiinteiden osoitteiden määritysten käyttöä helpottaa ClusterNFS:n " +"tarjoama\n" +" asiakaskohtaisten asetustiedostojen käyttö.\n" +"\t\t\t\n" +" Huomaa: \"#type\" -tietue on ainoastaan drakTermServ:n käytössä. " +"Asiakkaat voivat\n" +" olla joko 'thin'- tai 'fat-tyyppisiä'. 'Thin' asiakkaat suorittavat " +"suurimman osan\n" +" ohjelmista palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat " +"suorittavat suurimman\n" +" osan ohjelmista itse. Erikoinen inittab-tiedosto, %s on\n" +" luotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-config, " +"kdmrc ja gdm.conf\n" +" muokataan xdmcp:n käyttämiseksi, jos 'thin' asiakkaita käytetään. " +"Koska xdmcp:n\n" +" käytössä on turvallisuusongelmia, hosts.deny ja hosts.allow " +"muokataan käytön\n" +" rajoittamiseen paikallisverkon aliverkolle.\n" +"\t\t\t\n" +" Huomaa: Tietue '#hdw_config' on ainoastaan drakTermServ käyttämä.\n" +" Asiakkaat voivat olla joko 'true' tai 'false' . 'true' sallii root " +"kirjautuminen ja\n" +" sallii paikallinen asetus äänille, hiirelle, X:lle ja drakx " +"työkaluille. Tämä on\n" +" sallittu käyttämällä eri asetustiedotstoja asiakkaan IP-osioitteen " +"mukaan\n" +" ja luomalla luku/kirjoitus liitospisteet jotta asiakkaat voivat " +"muokata tiedostoa.\n" +" Kun ole tyytyväinen asetuksiin voit poistaa root kirjautumisoikeudet " +"asiakkailta.\n" +"\t\t\t\n" +" Huomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden " +"lisäämisen tai\n" +" muokkauksen jälkeen" -#: share/compssUsers.pl:39 +#: standalone/drakTermServ:579 #, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon toisto- ja editointiohjelmat" +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Ylläpidä /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa levyttömille " +"asiakkaille. drakTermServ\n" +" \t\tasettaa oikean tietueen anonyymikäytön sallimiseksi " +"juuritiedostojärjestelmälle\n" +" \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n" +"\n" +" \t\tTyypillinen exports tietue clusternfs:ille:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tmissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkoasi." -#: share/compssUsers.pl:44 +#: standalone/drakTermServ:591 #, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internettyöasema" +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Ylläpidä %s:\n" +" \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjät pystyvät kirjautumaan " +"tähän järjestelmään,\n" +" \t\tniiden tietue /etc/shadow tiedostossa pitää kopioida tiedostoon\n" +" \t\t%s. drakTermServ auttaa tässä toimenpiteessä\n" +" \t\tlisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä tiedostosta." -#: share/compssUsers.pl:45 +#: standalone/drakTermServ:595 #, c-format msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen (mutt, tin...) " -"sekä Internetin selailuun" +" - Asiakaskohtainen %s:\n" +" \t\tClusternfs:n kautta jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi olla " +"oma räätälöity\n" +" \t\tasetustiedosto palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " +"Tulevaisuudessa\n" +" \t\tdrakTermServ auttaa näiden tiedostojen luomisessa." -#: share/compssUsers.pl:50 +#: standalone/drakTermServ:600 #, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n" +" \t\tClusternfs:n kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " +"olla omat räätälöidyt\n" +" \t\tasetustiedostot palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " +"Sallimalla paikallisen asiakaan\n" +"\t\t\t\tlaitteistoasetukset, asiakkaat voivat muokata esimerkiksi /etc/" +"modules.conf,\n" +" \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard asiakaskohtaisina " +"tiedostoina.\n" +"\n" +"\n" +" Huom! Paikallisten laitteistoasetuksien salliminen sallii root " +"kirjautumista jokaisen\n" +" koneen terminaalipalvelimelle jossa tämä toiminto on käytössä.\n" +" Paikallinen asetus voidaan poistaa käytöstä kun kaikki asetukset on " +"tehty, säästäen\n" +" mukautetut asetustiedostot." -#: share/compssUsers.pl:51 +#: standalone/drakTermServ:609 #, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (SSH jne)" +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ asettaa tämän tiedoston toimimaan yhteistyössä " +"mkinitrd-net:llä\n" +" \t\tluotujen kuvien kanssa ja tietueet /etc/dhcpd.conf tiedostossa " +"jakamaan\n" +" \t\tkäynnistyskuvan jokaiselle levyttömälle asiakkaalle.\n" +"\n" +" \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' lipun " +"asettaminen\n" +" \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, johon " +"mkinitrd-net\n" +" \t\ttallentaa kuvat." -#: share/compssUsers.pl:55 +#: standalone/drakTermServ:630 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Asetustyökalut" +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:56 +#: standalone/drakTermServ:663 #, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Käynnistyslevyke" -#: share/compssUsers.pl:60 +#: standalone/drakTermServ:665 #, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" +msgid "Boot ISO" +msgstr "Käynnistys-ISO" -#: share/compssUsers.pl:61 +#: standalone/drakTermServ:667 #, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" +msgid "PXE Image" +msgstr "PXE käynnistyskuva" -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 +#: standalone/drakTermServ:728 #, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ kehityskirjastot, ohjelmat ja include-tiedostot" +msgid "Default kernel version" +msgstr "Oletus ytimen versio" -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#: standalone/drakTermServ:731 #, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" +msgid "Create PXE images." +msgstr "Luo PXE kuvatiedostoja." -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 +#: standalone/drakTermServ:757 #, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" +msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#: standalone/drakTermServ:767 #, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Käännä koko ydin -->" -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 +#: standalone/drakTermServ:774 #, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Ydintä ei valittu!" + +#: standalone/drakTermServ:777 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->" + +#: standalone/drakTermServ:781 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Verkkokorttia ei valittu!" + +#: standalone/drakTermServ:784 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Käännä kaikki ytimet -->" + +#: standalone/drakTermServ:797 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Poista" + +#: standalone/drakTermServ:802 +#, c-format +msgid "No image selected!" +msgstr "Ei kuvaa valittuna !" + +#: standalone/drakTermServ:805 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Poista kaikki NBI:t" + +#: standalone/drakTermServ:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building images for kernel:" +msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" + +#: standalone/drakTermServ:1004 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" -"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" -" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" +"!!! Osoittaa että salasana järjestelmän tietokannassa on eri kuin\n" +"Päätepalvelimen tietokannassa oleva.\n" +"Poista ja lisää käyttäjä uudestaan Päätepalvelimelle mahdollistaaksesi\n" +"sisäänkirjautumisen." -#: share/compssUsers.pl:86 +#: standalone/drakTermServ:1009 #, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" +msgid "Add User -->" +msgstr "Lisää käyttäjä -->" -#: share/compssUsers.pl:89 +#: standalone/drakTermServ:1015 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Poista käyttäjä" -#: share/compssUsers.pl:90 +#: standalone/drakTermServ:1051 #, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab palvelin" +msgid "type: %s" +msgstr "tyyppi: %s" -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#: standalone/drakTermServ:1055 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "paikallinen asetus: %s" + +#: standalone/drakTermServ:1086 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Salli paikalliset\n" +"laitteistoasetukset." + +#: standalone/drakTermServ:1095 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Yhtäkään verkkokäynnistyskuvaa ei ole luotu!" + +#: standalone/drakTermServ:1114 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Kevyt asiakas" + +#: standalone/drakTermServ:1118 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Salli kevyet asiakkaat" + +#: standalone/drakTermServ:1119 +#, c-format +msgid "" +"Sync client X keyboard\n" +" settings with server." +msgstr "" +"Synkronoi asiakkaan X näppäimistö-\n" +"asetukset palvelimen kanssa." + +#: standalone/drakTermServ:1120 #, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititin" +msgid "Add Client -->" +msgstr "Lisää asiakas -->" -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 +#: standalone/drakTermServ:1134 #, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetin yhdyskäytävä" +msgid "type: fat" +msgstr "tyyppi: raskas" -#: share/compssUsers.pl:97 +#: standalone/drakTermServ:1135 #, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Posti/Uutiset" +msgid "type: thin" +msgstr "tyyppi: kevyt" -#: share/compssUsers.pl:98 +#: standalone/drakTermServ:1142 #, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix sähköpostipalvelin, Inn uutispalvelin" +msgid "local config: false" +msgstr "paikallinen asetus: ei käytössä" -#: share/compssUsers.pl:101 +#: standalone/drakTermServ:1143 #, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Hakemisto-palvelin" +msgid "local config: true" +msgstr "paikallinen asetus:käytössä" -#: share/compssUsers.pl:105 +#: standalone/drakTermServ:1151 #, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-palvelin" +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Muokkaa asiakasta" -#: share/compssUsers.pl:106 +#: standalone/drakTermServ:1176 #, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Poista paikalliset asetukset käytöstä" -#: share/compssUsers.pl:109 +#: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Delete Client" +msgstr "Poista asiakas" -#: share/compssUsers.pl:110 +#: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS) ja verkon informaatio-palvelin" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Näytönhallinta pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulisivat " +"voimaan.\n" +"(kirjoita 'service dm restart' - konsolissa)" -#: share/compssUsers.pl:113 +#: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Tiedosto- ja Tulostuspalvelin" +msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "" +"Kevyet asiakkaat eivät toimi automaattikirjautumisen kanssa. Poistetaanko " +"käytöstä?" -#: share/compssUsers.pl:114 +#: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS-palvelin, Samba-palvelin" +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Kaikki asiakkaat käyttävät %s" -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 +#: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +msgid "Subnet:" +msgstr "Aliverkko:" -#: share/compssUsers.pl:118 +#: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL ja MySQL tietokantapalvelin" +msgid "Netmask:" +msgstr "Verkkopeite:" -#: share/compssUsers.pl:122 +#: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Routers:" +msgstr "Reitittimet:" -#: share/compssUsers.pl:123 +#: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Aliverkon peite:" -#: share/compssUsers.pl:126 +#: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Lähetysosoite:" -#: share/compssUsers.pl:127 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix sähköpostipalvelin" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Verkkoalueen nimi:" -#: share/compssUsers.pl:131 +#: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Nimipalvelimet:" -#: share/compssUsers.pl:138 +#: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP-alueen alku:" -#: share/compssUsers.pl:139 +#: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, välitys- ja SSH-palvelin" +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP-alueen loppu:" -#: share/compssUsers.pl:147 +#: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "Lisää Päätepalvelimen Includet olemassa oleviin asetuksiin" -#: share/compssUsers.pl:148 +#: standalone/drakTermServ:1399 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" +msgid "Write Config" +msgstr "Kirjoita asetukset" -#: share/compssUsers.pl:152 +#: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME-työasema" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "dhcpd palvelinasetukset" -#: share/compssUsers.pl:153 +#: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla." - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Plucker Työpöytä" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, FVWM jne" +"Suurin osa näistä arvoista otettiin\n" +"suoraan käytössä olevassa järjestelmästäsi.\n" +"Voit muokata niitä tarvittaessa." -#: share/compssUsers.pl:184 +#: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Työkalut" +msgid "" +"Dynamic IP Address Pool\n" +"(needed for PXE clients):" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 +#: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-palvelin" +msgid "Write to %s failed!" +msgstr "" -#: share/compssUsers.pl:191 +#: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Aseta levyke asemaan:" -#: share/compssUsers.pl:192 +#: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin Etäasetuspalvelin" +msgid "Could not access the floppy!" +msgstr "Levykettä ei voitu käyttää!" -#: share/compssUsers.pl:196 +#: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Verkkotyökalut/Valvonta" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Voit nyt poistaa levykkeen" -#: share/compssUsers.pl:197 +#: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Valvontatyökalut, prosessihallinta, tcpdump, nmap, ..." +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä!" -#: share/compssUsers.pl:201 +#: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva Velhoja" +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "PXE käynnistyskuva on %s/%s" -#: share/compssUsers.pl:202 +#: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi" +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s/%s" -#: standalone.pm:21 +#: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" -"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" -"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" -"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" -"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" -"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" -"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" -"Public License' dokumentaatioon.\n" -"\n" -"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" -"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" -"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" -", USA.\n" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO-kuva on %s" -#: standalone.pm:40 +#: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Varmistus- ja palautussovellus\n" -"\n" -"--default : tallenna oletushakemistot.\n" -"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n" -"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen " -"listaus.\n" -"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman " -"X).\n" -"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n" -"--help : näytä tämä viesti.\n" -"--version : näytä versiotiedot.\n" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Jotain meni pieleen! - Onko mkisofs asennettu?" -#: standalone.pm:52 +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"VALINNAT:\n" -" --boot - aseta käynnistyslataaja\n" -" --splash - aseta käynnistysteema\n" -"Oletustila: tarjoutuu asettamaan automaattisen sisäänkirjautumisen" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Pitää ensin luoda /etc/dhcpd.conf!" -#: standalone.pm:57 +#: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" -"\n" -"OPTIOT:\n" -" --help - tulosta tämä viesti.\n" -" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin " -"työkaluista\n" -" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin työkaluista" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "%s salasana väärin Päätepalvelimella - uudelleenkirjoitetaan...\n" -#: standalone.pm:63 +#: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"lisää verkkoliitäntä\" velho\n" -" --del - \"poista verkkoliitäntä\" velho\n" -" --skip-wizard - yhteyksien hallinta\n" -" --internet - aseta Internet\n" -" --wizard - kuten --add" +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s ei ole käyttäjä...\n" -#: standalone.pm:69 +#: standalone/drakTermServ:1807 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Kirjasinten tuonti- ja valvontasovellus\n" -"\n" -"OPTIOT:\n" -"--windows_import : tuo kaikilta käytettävissä olevilta windows-osioilta.\n" -"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls-kirjasimet\n" -"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n" -"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n" -"--replace : korvaa kaikki olemassa olevat kirjasimet.\n" -"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n" -" : 1 kaikki olemassa olevat ohjelmistot tuettu.\n" -" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa StarOfficea\n" -" : ja gs vastaa GhostScriptiä." +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s on jo Päätepalvelimen käyttäjä\n" -#: standalone.pm:84 +#: standalone/drakTermServ:1809 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPTIOT]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server asetustyökalu\n" -"--enable : ota MTS käyttöön.\n" -"--disable : poista MTS käytöstä.\n" -"--start : käynnistä MTS\n" -"--stop : pysäytä MTS\n" -"--adduser : lisää olemassa oleva käyttäjä MTS:lle (tunnus vaaditaan)\n" -"--deluser : poista olemassa oleva käyttäjä MTS:lta (tunnus vaaditaan)\n" -"--addclient : lisää asiakaskone MTS:lle (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " -"kuvatiedoston nimen)\n" -"--delclient : poista asiakaskone MTS:lta (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " -"kuvatiedoston nimen)" +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "Lisäys %s Päätepalvelimeen epäonnistui!\n" -#: standalone.pm:96 +#: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[näppäimistö]" +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s lisätty Päätepalvelimelle\n" -#: standalone.pm:97 +#: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "Poistettu %s...\n" -#: standalone.pm:98 +#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[OPTIOT]\n" -"Verkko & Internet yhteys- ja seurantasovellus\n" -"\n" -"--defaultintf liitäntä : näytä tämä liitäntä oletuksena.\n" -"--connect : avaa yhteyden Internetiin jos sitä ei ole.\n" -"--disconnect : sulkee yhteyden Internetiin jos se on käytössä.\n" -"--force : käytä (dis)connect:n kanssa: pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n" -"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja poistuu.\n" -"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:n kanssa." +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s ei löytynyt...\n" -#: standalone.pm:107 +#: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on jo asetettu - ei muutoksia" -#: standalone.pm:108 +#: standalone/drakTermServ:2071 +#, c-format +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Asetukset muutettu - käynnistetäänkö clusternfs/dhcpd uudestaan?" + +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 +#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 +#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: standalone/drakautoinst:39 +#, c-format +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." + +#: standalone/drakautoinst:41 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja" + +#: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" +"\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" +"\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" +"\n" +"Press ok to continue." msgstr "" -"[OPTIO]...\n" -" --no-confirmation älä pyydä varmistusta Mandriva Update tilassa.\n" -" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" -" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " -"kuvausikkunassa\n" -" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen " -"yhdistämistä" +"Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on melko " +"vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n" +"\n" +"Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet " +"suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun muuttaa " +"ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n" +"\n" +"Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan " +"suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen " +"asennuksen aikana.\n" +"\n" +"Haluatko jatkaa?" -#: standalone.pm:113 +#: standalone/drakautoinst:60 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "toista" + +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgid "manual" +msgstr "manuaalinen" -#: standalone.pm:114 +#: standalone/drakautoinst:64 #, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] näyttö\n" -" XFdrake tarkkuus" +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset" -#: standalone.pm:146 +#: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -"\n" -"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " +"onko kyseinen vaihe manuaalinen" -#: standalone/XFdrake:59 +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 #, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Sinun pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä" -#: standalone/XFdrake:90 +# mat +#: standalone/drakautoinst:90 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin" +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)" -#: standalone/XFdrake:94 +#: standalone/drakautoinst:91 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " -"voimaan." +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)" -#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#: standalone/drakautoinst:156 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s tarvitsee käyttäjänimen...\n" +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Tervetuloa.\n" +"\n" +"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" -#: standalone/drakTermServ:119 +#: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"%s: %s vaatii konenimen, MAC-osoitteen, IP-osoitteen, nbi-kuvan, 0/1 " -"THIN_CLIENT-asetukselle, 0/1 paikallisasetukselle...\n" +"Levykkeen luominen onnistui.\n" +"Voit nyt toistaa asennuksesi." -#: standalone/drakTermServ:125 +#: standalone/drakautoinst:287 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s tarvitsee konenimen...\n" +msgid "Auto Install" +msgstr "Automaattinen asennus" -#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakautoinst:356 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Päätepalvelimen asetukset" - -#: standalone/drakTermServ:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "dhcpd asetukset..." +msgid "Add an item" +msgstr "Lisää alkio" -#: standalone/drakTermServ:220 +# mat +#: standalone/drakautoinst:363 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Ota palvelin käyttöön" +msgid "Remove the last item" +msgstr "Poista viimeinen alkio" -#: standalone/drakTermServ:226 +#: standalone/drakbackup:153 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Poista palvelin käytöstä" +msgid "" +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." +msgstr "" +"Expect on TCL skriptikielen laajennus, joka sallii interaktiiviset sessiot " +"vaatimatta toimenpiteitä käyttäjiltä." -#: standalone/drakTermServ:232 +#: standalone/drakbackup:154 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Käynnistä palvelin" +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Tallenna tämän järjestelmän salasana drakbackup asetuksissa." -#: standalone/drakTermServ:238 +#: standalone/drakbackup:155 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Pysäytä palvelin" +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Multisessio-CD:lle ainoastaan ensimmäinen sessio tyhjentää CD-RW:n. Muissa " +"tapauksissa CD-RW tyhjennetään ennen jokaista varmistusta." -#: standalone/drakTermServ:247 +#: standalone/drakbackup:156 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot levyke/ISO" +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." +msgstr "" +"Tämä optio tallentaa muuttuneet tiedostot. Tarkka toimintatapa riippuu " +"siitä, käytetäänkö asteittaista vai erotusvarmistus." -#: standalone/drakTermServ:251 +#: standalone/drakbackup:157 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Verkkokäynnistyksen kuvat" +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Asteittaiset varmistukset tallentavat ainoastaan muuttuneet tiedostot ja " +"tiedostot jotka on luotu viimeisimmän varmistuksen jälkeen." -#: standalone/drakTermServ:258 +#: standalone/drakbackup:158 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Lisää/Poista käyttäjiä" +msgid "" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." +msgstr "" +"Erotusvarmistukset tallentavat ainoastaan edellisen perusvarmistuksen " +"jälkeen muuttuneet tai luodut tiedostot." -#: standalone/drakTermServ:262 +#: standalone/drakbackup:159 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Lisää/Poista asiakkaita" +msgid "" +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " +"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " +"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." -#: standalone/drakTermServ:270 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" +#: standalone/drakbackup:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This should be the return address that you want the backup results sent " +"from. Default is drakbackup." +msgstr "" +"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " +"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " +"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." -#: standalone/drakTermServ:271 +#: standalone/drakbackup:161 #, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Asiakkaat/Käyttäjät" +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Päähakemistossa olevassa .backupignore tiedostossa lueteltuja tiedostoja tai " +"jokerimerkkeihin täsmääviä tiedostoja ei varmisteta." -#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakbackup:162 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Aloittelija velho" +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Kun varmistat toiselle levylle, tiedostot luodaan kuitenkin ensin " +"kiintolevylle ja siirretään sen jälkeen toiselle levylle. Valitsemalla tämän " +"option kiintolevylle luodut 'tar'-tiedostot poistetaan varmistuksen jälkeen." -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 +#: standalone/drakbackup:163 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." msgstr "" -"%s on määritetty näytönhallinta, lisätään gdm käyttäjä /etc/passwd$$CLIENT$$ " -"tiedostoon" +"Joitakin protokollia, kuten rsync, voi olla asetettu palvelimella. " +"Hakemiston käyttämisen sijaan voit käyttää 'moduulin' nimeä " +"palveluhakemistona." -#: standalone/drakTermServ:333 +#: standalone/drakbackup:164 #, c-format msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Tämä velho\n" -"\t1) Kysyy haluatko käyttää 'kevyitä' vai 'raskaita' asiakkaita\n" -"\t2) Asettaa dhcp:n\n" -"Tämän jälkeen velho\n" -"\n" -" a) Make all nbis\n" -" b) Aktivoi palvelimen\n" -" c) Käynnistää palvelimen\n" -" d) Synkronoi shadow-tiedostot jotta kaikki käyttäjät, mukaanlukien " -"root,\n" -" lisätään shadow$$CLIENT$$ tiedostoon\n" -" e) Pyytää luomaan käynnistyslevykkeen\n" -" f) Mikäli kyseessä on kevyet asiakkaat, pyytää käynnistämään KDM:n " -"uudelleen\n" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Mukautettu sallii sinun määrittää oma päivä ja aika. Muut optiot käyttävät " +"run-parts tiedostossa /etc/crontab." -#: standalone/drakTermServ:379 +#: standalone/drakbackup:327 #, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Keskeytä velho" +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Cron toiminnolle ei ole valittu mediaa." -#: standalone/drakTermServ:394 +#: standalone/drakbackup:331 #, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Ole hyvä ja tallenna dhcpd asetukset!" +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Cron toiminnolle ei ole asetettu aikaväliä." -#: standalone/drakTermServ:422 +#: standalone/drakbackup:378 #, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Käytä kevyitä asiakkaita" +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Cron ei vielä tue muita kuin pääkäyttäjää" -#: standalone/drakTermServ:424 +#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synkronoi asiakkaan X näppäimistöasetukset palvelimen kanssa." +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" -#: standalone/drakTermServ:426 -#, fuzzy, c-format +#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#, c-format msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" msgstr "" -"Valitse oletus asiakastyyppi.\n" -" Kevyet 'Thin' asiakkaat käyttävät palvelimen prosessoria ja muistia ja " -"asiakkaan näyttöä.\n" -" Raskaat 'Fat' asiakkaat käyttävät omaa prosessoria ja muistia mutta " -"palvelimen tiedostojärjestelmää." - -#: standalone/drakTermServ:446 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" +"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista SMTP-" +"palvelinta joten sinun täytyy käyttää täydellistä sähköpostiosoitetta!" -#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 -#: standalone/drakTermServ:785 +#: standalone/drakbackup:478 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja." +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "" +"Voimassa olevaa käyttäjälistaa on muutettu, asetustiedosto kirjoitetaan " +"uudestaan." -#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 +#: standalone/drakbackup:480 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Vanha käyttäjälista:\n" -#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakbackup:482 #, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "" +msgid "New user list:\n" +msgstr "Uusi käyttäjälista:\n" -#: standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakbackup:511 #, c-format msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" +"\n" +" DrakBackup Report \n" msgstr "" +"\n" +" DrakBackup-raportti \n" -#: standalone/drakTermServ:479 +#: standalone/drakbackup:512 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" -"Tahdistetaan palvelimen käyttäjälista asiakkaan käyttäjälistan kanssa, " -"mukaanlukien root." +"\n" +" DrakBackup-demonin raportti\n" -#: standalone/drakTermServ:499 +#: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"Jotta kevyille asiakkaille tekemäsi muutokset tulisivat käyttöön " -"näytönhallinta on käynnistettävä uudelleen. Uudelleenkäynnistetäänkö nyt?" +"\n" +" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n" +"\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:534 +#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 +#: standalone/drakbackup:670 #, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Päätepalvelimen yleiskuva" +msgid "Total progress" +msgstr "Kokonaisedistyminen" -#: standalone/drakTermServ:535 +#: standalone/drakbackup:596 #, c-format msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" -" - Luo Etherbootia tukevia käynnistyskuvia:\n" -" \t\tYtimen käynnistämiseksi etherbootin kautta pitää luoda erityinen " -"kernel/initrd\n" -" \t\t-kuva. mkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja " -"drakTermServ on\n" -" \t\tainoastaan graafinen käyttöliittymä näiden kuvien hallintaan/" -"räätälöintiin.\n" -" \t\tLuodaksesi tiedoston /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, " -"jota\n" -" \t\tkutsutaan tiedostosta dhcpd.conf, sinun pitää luoda etherboot-" -"kuva ainakin\n" -" \t\tyhdelle kernelille." +"%s on olemassa, poistetaanko?\n" +"\n" +"Varoitus: Jos olet jo suorittanut tämä prosessin, sinun pitää\n" +"todennäköisesti poistaa tietue authorized_keys -tiedostosta palvelimella." -#: standalone/drakTermServ:541 +#: standalone/drakbackup:605 #, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tVerkkokäynnistystä käyttävät asiakkaat tarvitsevat oman dhcpd.conf " -"tietueen,\n" -" \tjoka määrää IP-osoitteen ja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle " -"koneelle.\n" -" \tdrakTermServ auttaa näiden tietueiden luomisessa/poistamisessa.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI-kortit voivat jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää " -"oikean kuvan.\n" -" \tSinun kannattaisi myös harkita sitä että kun etherboot etsii " -"kuvia, se\n" -" \todottaa nimiä kuten boot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.1-16mdk.nbi " -"sijasta).\n" -"\t\t\t \n" -" \tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi olla:" +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Avaimien luominen voi kestää vähän aikaa." -#: standalone/drakTermServ:559 +#: standalone/drakbackup:612 #, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" Vaikka voit käyttää IP-osoiteryhmää asiakaskoneelle räätälöidyn " -"tietueen sijasta,\n" -" kiinteiden osoitteiden määritysten käyttöä helpottaa ClusterNFS:n " -"tarjoama\n" -" asiakaskohtaisten asetustiedostojen käyttö.\n" -"\t\t\t\n" -" Huomaa: \"#type\" -tietue on ainoastaan drakTermServ:n käytössä. " -"Asiakkaat voivat\n" -" olla joko 'thin'- tai 'fat-tyyppisiä'. 'Thin' asiakkaat suorittavat " -"suurimman osan\n" -" ohjelmista palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat " -"suorittavat suurimman\n" -" osan ohjelmista itse. Erikoinen inittab-tiedosto, %s on\n" -" luotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-config, " -"kdmrc ja gdm.conf\n" -" muokataan xdmcp:n käyttämiseksi, jos 'thin' asiakkaita käytetään. " -"Koska xdmcp:n\n" -" käytössä on turvallisuusongelmia, hosts.deny ja hosts.allow " -"muokataan käytön\n" -" rajoittamiseen paikallisverkon aliverkolle.\n" -"\t\t\t\n" -" Huomaa: Tietue '#hdw_config' on ainoastaan drakTermServ käyttämä.\n" -" Asiakkaat voivat olla joko 'true' tai 'false' . 'true' sallii root " -"kirjautuminen ja\n" -" sallii paikallinen asetus äänille, hiirelle, X:lle ja drakx " -"työkaluille. Tämä on\n" -" sallittu käyttämällä eri asetustiedotstoja asiakkaan IP-osioitteen " -"mukaan\n" -" ja luomalla luku/kirjoitus liitospisteet jotta asiakkaat voivat " -"muokata tiedostoa.\n" -" Kun ole tyytyväinen asetuksiin voit poistaa root kirjautumisoikeudet " -"asiakkailta.\n" -"\t\t\t\n" -" Huomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden " -"lisäämisen tai\n" -" muokkauksen jälkeen" +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "VIRHE: Ei voida haaroittaa %s." -#: standalone/drakTermServ:579 +#: standalone/drakbackup:629 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Ei salasanakyselyä kohteessa %s portissa %s" + +#: standalone/drakbackup:630 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s" + +#: standalone/drakbackup:631 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Oikeudet evätty siirrettäessä %s kohteeseen %s" + +#: standalone/drakbackup:632 +#, c-format +msgid "Can not find %s on %s" +msgstr "En löydä %s kohteessa %s" + +#: standalone/drakbackup:636 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "%s ei vastaa" + +#: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -" - Ylläpidä /etc/exports:\n" -" \t\tClusternfs sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa levyttömille " -"asiakkaille. drakTermServ\n" -" \t\tasettaa oikean tietueen anonyymikäytön sallimiseksi " -"juuritiedostojärjestelmälle\n" -" \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n" +"Siirto onnistui\n" +"Sinun kannattaa varmistaa että voit kirjautua palvelimelle komennolla:\n" "\n" -" \t\tTyypillinen exports tietue clusternfs:ille:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tmissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkoasi." +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"ilman että sinulta pyydetään salasanaa." -#: standalone/drakTermServ:591 +#: standalone/drakbackup:690 #, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Ylläpidä %s:\n" -" \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjät pystyvät kirjautumaan " -"tähän järjestelmään,\n" -" \t\tniiden tietue /etc/shadow tiedostossa pitää kopioida tiedostoon\n" -" \t\t%s. drakTermServ auttaa tässä toimenpiteessä\n" -" \t\tlisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä tiedostosta." +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Ei CD-R/DVD-R levyä asemassa!" -#: standalone/drakTermServ:595 +#: standalone/drakbackup:694 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Tallennusta tukevaa mediaa ei näytä olevan!" + +#: standalone/drakbackup:699 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!" + +#: standalone/drakbackup:741 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken." + +#: standalone/drakbackup:799 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Ongelma CD-käytön oikeuksien kanssa." + +#: standalone/drakbackup:826 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!" + +#: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"Backup destination quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" -" - Asiakaskohtainen %s:\n" -" \t\tClusternfs:n kautta jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi olla " -"oma räätälöity\n" -" \t\tasetustiedosto palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -"Tulevaisuudessa\n" -" \t\tdrakTermServ auttaa näiden tiedostojen luomisessa." -#: standalone/drakTermServ:600 +#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:1026 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:1060 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." + +#: standalone/drakbackup:1061 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..." + +#: standalone/drakbackup:1066 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!" + +#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" -" - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n" -" \t\tClusternfs:n kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " -"olla omat räätälöidyt\n" -" \t\tasetustiedostot palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -"Sallimalla paikallisen asiakaan\n" -"\t\t\t\tlaitteistoasetukset, asiakkaat voivat muokata esimerkiksi /etc/" -"modules.conf,\n" -" \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard asiakaskohtaisina " -"tiedostoina.\n" "\n" +"Drakbackup toiminnot käyttäen %s:\n" "\n" -" Huom! Paikallisten laitteistoasetuksien salliminen sallii root " -"kirjautumista jokaisen\n" -" koneen terminaalipalvelimelle jossa tämä toiminto on käytössä.\n" -" Paikallinen asetus voidaan poistaa käytöstä kun kaikki asetukset on " -"tehty, säästäen\n" -" mukautetut asetustiedostot." -#: standalone/drakTermServ:609 +#: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" "\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\tdrakTermServ asettaa tämän tiedoston toimimaan yhteistyössä " -"mkinitrd-net:llä\n" -" \t\tluotujen kuvien kanssa ja tietueet /etc/dhcpd.conf tiedostossa " -"jakamaan\n" -" \t\tkäynnistyskuvan jokaiselle levyttömälle asiakkaalle.\n" "\n" -" \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' lipun " -"asettaminen\n" -" \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, johon " -"mkinitrd-net\n" -" \t\ttallentaa kuvat." +" FTP yhteysongelma: Varmistustietojasi ei voitu lähettää FTP:n kautta.\n" + +#: standalone/drakbackup:1093 +#, c-format +msgid "" +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Virhe tiedoston lähetyksessä käyttäen FTP:tä. Ole hyvä ja korjaa FTP-" +"asetuksesi." + +#: standalone/drakbackup:1095 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "tiedostolista lähetetty FTP:llä: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1111 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup toiminnot käyttäen CD:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:630 +#: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +"\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"Drakbackup toiminnot käyttäen nauhaa:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:663 +#: standalone/drakbackup:1125 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Käynnistyslevyke" +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "Virhe lähetettäessä sähköpostia. Raporttiviestiäsi ei lähetetty." -#: standalone/drakTermServ:665 +#: standalone/drakbackup:1126 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Käynnistys-ISO" +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n" -#: standalone/drakTermServ:667 +#: standalone/drakbackup:1156 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE käynnistyskuva" +msgid "Can not create catalog!" +msgstr "Luetteloa ei voida luoda!" -#: standalone/drakTermServ:728 +#: standalone/drakbackup:1397 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Oletus ytimen versio" +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Valitse kaikki valitsimet jotka tarvitset.\n" -#: standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakbackup:1398 #, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Luo PXE kuvatiedostoja." +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Näillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" +"hakemistosta.\n" -#: standalone/drakTermServ:757 +#: standalone/drakbackup:1399 #, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)" + +#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 +#: standalone/drakbackup:1530 +#, c-format +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" +"Käytä asteittaiset/erotus varmuuskopioita (älä korvaa vanhoja " +"varmuuskopioita)" -#: standalone/drakTermServ:767 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Käännä koko ydin -->" +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Käytä asteittaiset varmuuskopiot" -#: standalone/drakTermServ:774 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Ydintä ei valittu!" +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Käytä erotusvarmistusta" -#: standalone/drakTermServ:777 +#: standalone/drakbackup:1404 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->" +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" -#: standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakbackup:1405 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Verkkokorttia ei valittu!" +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" +"/etc-hakemistostasi." -#: standalone/drakTermServ:784 +#: standalone/drakbackup:1436 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Käännä kaikki ytimet -->" +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." -#: standalone/drakTermServ:797 +#: standalone/drakbackup:1463 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Poista" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" -#: standalone/drakTermServ:802 +#: standalone/drakbackup:1517 #, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Ei kuvaa valittuna !" +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'OK'" -#: standalone/drakTermServ:805 +#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Poista kaikki NBI:t" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Poista valitut" -#: standalone/drakTermServ:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" +#: standalone/drakbackup:1581 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" -#: standalone/drakTermServ:1004 +#: standalone/drakbackup:1601 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Osoittaa että salasana järjestelmän tietokannassa on eri kuin\n" -"Päätepalvelimen tietokannassa oleva.\n" -"Poista ja lisää käyttäjä uudestaan Päätepalvelimelle mahdollistaaksesi\n" -"sisäänkirjautumisen." +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Käytä verkkoyhteyttä varmuuskopiointiin" -#: standalone/drakTermServ:1009 +#: standalone/drakbackup:1603 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Lisää käyttäjä -->" +msgid "Net Method:" +msgstr "Verkko tapa:" -#: standalone/drakTermServ:1015 +#: standalone/drakbackup:1607 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Poista käyttäjä" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Käytä Expect SSH:lle" -#: standalone/drakTermServ:1051 +#: standalone/drakbackup:1608 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tyyppi: %s" +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Luo/Siirrä SSH:n varmistusavaimet" -#: standalone/drakTermServ:1055 +#: standalone/drakbackup:1610 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "paikallinen asetus: %s" +msgid "Transfer Now" +msgstr "Siirrä nyt" -#: standalone/drakTermServ:1086 +#: standalone/drakbackup:1612 #, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Muut (ei drakbackup) avaimet ovat jo paikallaan" + +#: standalone/drakbackup:1615 +#, c-format +msgid "Host name or IP." +msgstr "Koneen nimi tai IP" + +#: standalone/drakbackup:1620 +#, c-format +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" -"Salli paikalliset\n" -"laitteistoasetukset." +"Hakemisto (tai moduuli) johon haluat tallentaa varmistukset tässä koneessa." -#: standalone/drakTermServ:1095 +#: standalone/drakbackup:1632 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Yhtäkään verkkokäynnistyskuvaa ei ole luotu!" +msgid "Remember this password" +msgstr "Muista tämä salasana" -#: standalone/drakTermServ:1114 +#: standalone/drakbackup:1648 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Kevyt asiakas" +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Verkkoaseman nimi, käyttäjätunnus ja salasana tarvitaan!" -#: standalone/drakTermServ:1118 +#: standalone/drakbackup:1739 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Salli kevyet asiakkaat" +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopiointiin" -#: standalone/drakTermServ:1119 +#: standalone/drakbackup:1742 #, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Synkronoi asiakkaan X näppäimistö-\n" -"asetukset palvelimen kanssa." +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Valitse CD/DVD-asemasi" -#: standalone/drakTermServ:1120 +#: standalone/drakbackup:1747 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Lisää asiakas -->" +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Valitse CD/DVD-levyn koko" -#: standalone/drakTermServ:1134 +#: standalone/drakbackup:1754 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tyyppi: raskas" +msgid "Multisession CD" +msgstr "Multisessio-CD" -#: standalone/drakTermServ:1135 +#: standalone/drakbackup:1756 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tyyppi: kevyt" +msgid "CDRW media" +msgstr "CD-RW-levy" -#: standalone/drakTermServ:1142 +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "paikallinen asetus: ei käytössä" +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Tyhjennä RW-levy (ensimmäinen sessio)" -#: standalone/drakTermServ:1143 +#: standalone/drakbackup:1763 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "paikallinen asetus:käytössä" +msgid " Erase Now " +msgstr " Tyhjennä nyt " -#: standalone/drakTermServ:1151 +#: standalone/drakbackup:1769 +#, c-format +msgid "DVD+RW media" +msgstr "DVD+RW-levy" + +#: standalone/drakbackup:1771 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Muokkaa asiakasta" +msgid "DVD-R media" +msgstr "DVD-R-levy" -#: standalone/drakTermServ:1176 +#: standalone/drakbackup:1773 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Poista paikalliset asetukset käytöstä" +msgid "DVDRAM device" +msgstr "DVDRAM laite" -#: standalone/drakTermServ:1183 +#: standalone/drakbackup:1804 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Poista asiakas" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei määritetty!" -#: standalone/drakTermServ:1205 +#: standalone/drakbackup:1846 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Näytönhallinta pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulisivat " -"voimaan.\n" -"(kirjoita 'service dm restart' - konsolissa)" +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopiointiin" -#: standalone/drakTermServ:1250 +#: standalone/drakbackup:1849 #, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Kevyet asiakkaat eivät toimi automaattikirjautumisen kanssa. Poistetaanko " -"käytöstä?" +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" -#: standalone/drakTermServ:1266 +#: standalone/drakbackup:1855 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Kaikki asiakkaat käyttävät %s" +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "Varmistus suoraan nauhalle" -#: standalone/drakTermServ:1300 +#: standalone/drakbackup:1861 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Aliverkko:" +msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1307 +#: standalone/drakbackup:1867 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Verkkopeite:" +msgid "Do not rewind tape after backup" +msgstr "Älä kelaa nauhaa alkuun varmistuksen jälkeen" -#: standalone/drakTermServ:1314 +#: standalone/drakbackup:1873 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Reitittimet:" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Tyhjennä nauha ennen varmuuskopiointia" -#: standalone/drakTermServ:1321 +#: standalone/drakbackup:1879 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Aliverkon peite:" +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Syötä nauha ulos varmistuksen jälkeen" -#: standalone/drakTermServ:1328 +#: standalone/drakbackup:1960 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Lähetysosoite:" +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan:" -#: standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakbackup:1964 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Verkkoalueen nimi:" +msgid "Directory to save to" +msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan" -#: standalone/drakTermServ:1343 +#: standalone/drakbackup:1969 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nimipalvelimet:" +msgid "" +"Maximum disk space\n" +" allocated for backups (MB)" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1354 +#: standalone/drakbackup:1973 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP-alueen alku:" +msgid "" +"Delete incremental or differential\n" +" backups older than N days\n" +" (0 is keep all backups) to save space" +msgstr "" -#: standalone/drakTermServ:1355 +#: standalone/drakbackup:2040 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP-alueen loppu:" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-R / DVD-R" -#: standalone/drakTermServ:1397 +#: standalone/drakbackup:2045 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Lisää Päätepalvelimen Includet olemassa oleviin asetuksiin" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Kiintolevy / NFS" -#: standalone/drakTermServ:1399 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 +#: standalone/drakbackup:2066 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Kirjoita asetukset" +msgid "hourly" +msgstr "tunneittain" -#: standalone/drakTermServ:1415 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2067 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd palvelinasetukset" +msgid "daily" +msgstr "päivittäin" -#: standalone/drakTermServ:1416 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2068 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Suurin osa näistä arvoista otettiin\n" -"suoraan käytössä olevassa järjestelmästäsi.\n" -"Voit muokata niitä tarvittaessa." +msgid "weekly" +msgstr "viikoittain" -#: standalone/drakTermServ:1419 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" +msgid "monthly" +msgstr "kuukausittain" -#: standalone/drakTermServ:1572 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "" +msgid "custom" +msgstr "mukautettu" -#: standalone/drakTermServ:1584 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Aseta levyke asemaan:" +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" -#: standalone/drakTermServ:1588 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Levykettä ei voitu käyttää!" +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" -#: standalone/drakTermServ:1590 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Voit nyt poistaa levykkeen" +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" -#: standalone/drakTermServ:1593 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä!" +msgid "April" +msgstr "Huhtikuu" -#: standalone/drakTermServ:1599 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE käynnistyskuva on %s/%s" +msgid "May" +msgstr "Toukokuu" -#: standalone/drakTermServ:1601 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s/%s" +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" -#: standalone/drakTermServ:1611 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO-kuva on %s" +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" -#: standalone/drakTermServ:1613 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Jotain meni pieleen! - Onko mkisofs asennettu?" +msgid "August" +msgstr "Elokuu" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Pitää ensin luoda /etc/dhcpd.conf!" +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" -#: standalone/drakTermServ:1793 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s salasana väärin Päätepalvelimella - uudelleenkirjoitetaan...\n" +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" -#: standalone/drakTermServ:1806 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s ei ole käyttäjä...\n" +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" -#: standalone/drakTermServ:1807 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s on jo Päätepalvelimen käyttäjä\n" +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" -#: standalone/drakTermServ:1809 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Lisäys %s Päätepalvelimeen epäonnistui!\n" +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" -#: standalone/drakTermServ:1811 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s lisätty Päätepalvelimelle\n" +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" -#: standalone/drakTermServ:1828 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Poistettu %s...\n" +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" -#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s ei löytynyt...\n" +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" -#: standalone/drakTermServ:1931 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on jo asetettu - ei muutoksia" +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" -#: standalone/drakTermServ:2071 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Asetukset muutettu - käynnistetäänkö clusternfs/dhcpd uudestaan?" +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525 -#: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181 -#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:2112 #, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." +msgid "Use daemon" +msgstr "Käytä demonia" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:2116 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja" +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Valitse peräkkäisten varmuuskopioiden aikaväli" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:2122 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on melko " -"vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n" -"\n" -"Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet " -"suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun muuttaa " -"ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n" -"\n" -"Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan " -"suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen " -"asennuksen aikana.\n" -"\n" -"Haluatko jatkaa?" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Mukautettu asetus / crontab tietue:" -#: standalone/drakautoinst:60 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "toista" +msgid "Minute" +msgstr "Minuutti" -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuaalinen" +msgid "Hour" +msgstr "Tunti" -#: standalone/drakautoinst:64 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset" +msgid "Day" +msgstr "Päivä" -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:2139 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " -"onko kyseinen vaihe manuaalinen" +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:2143 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä" +msgid "Weekday" +msgstr "Viikonpäivä" -# mat -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:2149 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Valitse varmuuskopiointiin käytettävä media." -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:2155 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Varmista että cron demoni sisältyy palveluihisi." -#: standalone/drakautoinst:156 +#: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Tervetuloa.\n" -"\n" -"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "Jos koneesi ei aina ole päällä, sinun kannattaa asentaa anacron." -#: standalone/drakautoinst:251 +#: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" -"Levykkeen luominen onnistui.\n" -"Voit nyt toistaa asennuksesi." +"Huomaa että tällä hetkellä kaikki verkkolevyt käyttävät myös kiintolevyä." -#: standalone/drakautoinst:287 +#: standalone/drakbackup:2204 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaattinen asennus" +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Valitse pakkaustapa" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakautoinst:356 +#: standalone/drakbackup:2208 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisää alkio" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Käytä .backupignore tiedostoja" -# mat -#: standalone/drakautoinst:363 +#: standalone/drakbackup:2210 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Poista viimeinen alkio" +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse:" -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:2216 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." +msgid "Return address for sent mail:" msgstr "" -"Expect on TCL skriptikielen laajennus, joka sallii interaktiiviset sessiot " -"vaatimatta toimenpiteitä käyttäjiltä." -#: standalone/drakbackup:154 +#: standalone/drakbackup:2222 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Tallenna tämän järjestelmän salasana drakbackup asetuksissa." +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "SMTP palvelin sähköpostille:" -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" -"Multisessio-CD:lle ainoastaan ensimmäinen sessio tyhjentää CD-RW:n. Muissa " -"tapauksissa CD-RW tyhjennetään ennen jokaista varmistusta." +"Poista kiintolevyllä olevat 'varmista toiselle levylle' -toiminnon jälkeiset " +"tar-tiedostot" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:2270 #, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Tämä optio tallentaa muuttuneet tiedostot. Tarkka toimintatapa riippuu " -"siitä, käytetäänkö asteittaista vai erotusvarmistus." +msgid "What" +msgstr "Mitä" -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:2275 #, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Asteittaiset varmistukset tallentavat ainoastaan muuttuneet tiedostot ja " -"tiedostot jotka on luotu viimeisimmän varmistuksen jälkeen." +msgid "Where" +msgstr "Missä" -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:2280 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Erotusvarmistukset tallentavat ainoastaan edellisen perusvarmistuksen " -"jälkeen muuttuneet tai luodut tiedostot." +msgid "When" +msgstr "Koska" -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:2285 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " -"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " -"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " -"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " -"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." +msgid "More Options" +msgstr "Lisävalinnat" -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:2298 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Päähakemistossa olevassa .backupignore tiedostossa lueteltuja tiedostoja tai " -"jokerimerkkeihin täsmääviä tiedostoja ei varmisteta." +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Varmuuskopioiden kohdetta ei ole asetettu..." -#: standalone/drakbackup:162 +#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Kun varmistat toiselle levylle, tiedostot luodaan kuitenkin ensin " -"kiintolevylle ja siirretään sen jälkeen toiselle levylle. Valitsemalla tämän " -"option kiintolevylle luodut 'tar'-tiedostot poistetaan varmistuksen jälkeen." +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup asetukset" -#: standalone/drakbackup:163 +#: standalone/drakbackup:2334 #, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Joitakin protokollia, kuten rsync, voi olla asetettu palvelimella. " -"Hakemiston käyttämisen sijaan voit käyttää 'moduulin' nimeä " -"palveluhakemistona." +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" -#: standalone/drakbackup:164 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" -"Mukautettu sallii sinun määrittää oma päivä ja aika. Muut optiot käyttävät " -"run-parts tiedostossa /etc/crontab." +"Kaikkien levyjen varmuuskopioiden valmistelemiseen käytettävä kiintolevy" -#: standalone/drakbackup:327 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Cron toiminnolle ei ole valittu mediaa." +msgid "Across Network" +msgstr "verkon yli" -#: standalone/drakbackup:331 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Cron toiminnolle ei ole asetettu aikaväliä." +msgid "On CD-R" +msgstr "CD-R-levylle" -#: standalone/drakbackup:378 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Cron ei vielä tue muita kuin pääkäyttäjää" +msgid "On Tape Device" +msgstr "Nauhalle" -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 +#: standalone/drakbackup:2383 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" +msgid "Backup Users" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista SMTP-" -"palvelinta joten sinun täytyy käyttää täydellistä sähköpostiosoitetta!" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Oletuksena kaikki käyttäjät)" -#: standalone/drakbackup:478 +#: standalone/drakbackup:2397 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Voimassa olevaa käyttäjälistaa on muutettu, asetustiedosto kirjoitetaan " -"uudestaan." +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" -#: standalone/drakbackup:480 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbackup:2398 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Vanha käyttäjälista:\n" +msgid "Backup System" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" -#: standalone/drakbackup:482 +#: standalone/drakbackup:2400 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Uusi käyttäjälista:\n" +msgid "Select user manually" +msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" -#: standalone/drakbackup:511 +#: standalone/drakbackup:2429 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Valitse varmuuskopioitavat tiedot..." + +#: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -" DrakBackup-raportti \n" +"Varmuuskopion lähteet: \n" -#: standalone/drakbackup:512 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +"- System Files:\n" msgstr "" "\n" -" DrakBackup-demonin raportti\n" +"- Järjestelmätiedostot:\n" -#: standalone/drakbackup:518 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" "\n" +"- Käyttäjätiedostot:\n" + +#: standalone/drakbackup:2506 +#, c-format +msgid "" "\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n" +"- Muut tiedostot:\n" + +#: standalone/drakbackup:2508 +#, c-format +msgid "" "\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" "\n" +"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 +#: standalone/drakbackup:2509 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Kokonaisedistyminen" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tRajoita levyn käyttö %s megatavuun\n" -#: standalone/drakbackup:596 +#: standalone/drakbackup:2510 +#, c-format +msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" +msgstr "" + +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" -"%s on olemassa, poistetaanko?\n" "\n" -"Varoitus: Jos olet jo suorittanut tämä prosessin, sinun pitää\n" -"todennäköisesti poistaa tietue authorized_keys -tiedostosta palvelimella." +"- Poista tar-tiedostot kiintolevyltä varmistuksen jälkeen.\n" -#: standalone/drakbackup:605 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Avaimien luominen voi kestää vähän aikaa." +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Polta CD:lle" -#: standalone/drakbackup:612 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "VIRHE: Ei voida haaroittaa %s." +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakbackup:629 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Ei salasanakyselyä kohteessa %s portissa %s" +msgid " on device: %s" +msgstr "laitteella: %s" -#: standalone/drakbackup:630 +#: standalone/drakbackup:2521 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (multisessio)" -#: standalone/drakbackup:631 +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Oikeudet evätty siirrettäessä %s kohteeseen %s" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s" -#: standalone/drakbackup:632 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "En löydä %s kohteessa %s" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tPoista=%s" -#: standalone/drakbackup:636 +#: standalone/drakbackup:2525 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ei vastaa" +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tVarmistus suoraan nauhalle\n" -#: standalone/drakbackup:640 +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" "\n" -"without being prompted for a password." +"- Tallenna käyttäen %s palvelimella: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2528 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"Siirto onnistui\n" -"Sinun kannattaa varmistaa että voit kirjautua palvelimelle komennolla:\n" +"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" +"\t\t polulla: %s \n" + +#: standalone/drakbackup:2529 +#, c-format +msgid "" "\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" +"- Options:\n" +msgstr "" "\n" -"ilman että sinulta pyydetään salasanaa." +"- Valitsimet:\n" -#: standalone/drakbackup:690 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Ei CD-R/DVD-R levyä asemassa!" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" -#: standalone/drakbackup:694 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Tallennusta tukevaa mediaa ei näytä olevan!" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" -#: standalone/drakbackup:699 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" -#: standalone/drakbackup:741 +#: standalone/drakbackup:2534 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken." +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: vain tar\n" -#: standalone/drakbackup:799 +#: standalone/drakbackup:2536 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Ongelma CD-käytön oikeuksien kanssa." +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tKäytä .backupignore tiedostoja\n" -#: standalone/drakbackup:826 +#: standalone/drakbackup:2537 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!" +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tLähetä sähköposti osoitteeseen %s\n" -#: standalone/drakbackup:935 +#: standalone/drakbackup:2538 #, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +msgid "\tSend mail from %s\n" msgstr "" -#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." - -#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:2539 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\tKäyttäen SMTP-palvelinta %s\n" -#: standalone/drakbackup:1026 +#: standalone/drakbackup:2541 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." +msgid "" +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Demoni, %s käyttäen:\n" -#: standalone/drakbackup:1060 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Kiintolevy.\n" -#: standalone/drakbackup:1061 +#: standalone/drakbackup:2543 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..." +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: standalone/drakbackup:1066 +#: standalone/drakbackup:2544 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!" +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Nauha \n" -#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#: standalone/drakbackup:2545 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toiminnot käyttäen %s:\n" -"\n" +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n" -#: standalone/drakbackup:1092 +#: standalone/drakbackup:2546 #, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP yhteysongelma: Varmistustietojasi ei voitu lähettää FTP:n kautta.\n" +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n" -#: standalone/drakbackup:1093 +#: standalone/drakbackup:2547 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Virhe tiedoston lähetyksessä käyttäen FTP:tä. Ole hyvä ja korjaa FTP-" -"asetuksesi." +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n" -#: standalone/drakbackup:1095 +#: standalone/drakbackup:2549 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "tiedostolista lähetetty FTP:llä: %s\n" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n" -#: standalone/drakbackup:1111 +#: standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" +"List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toiminnot käyttäen CD:\n" +"Lista palautettavista tiedoista:\n" "\n" -#: standalone/drakbackup:1116 +#: standalone/drakbackup:2556 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toiminnot käyttäen nauhaa:\n" -"\n" +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Palauta järjestelmätiedostot:\n" -#: standalone/drakbackup:1125 +#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Virhe lähetettäessä sähköpostia. Raporttiviestiäsi ei lähetetty." +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - ajalta: %s %s\n" -#: standalone/drakbackup:1126 +#: standalone/drakbackup:2561 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Palauta käyttäjätiedostot:\n" -#: standalone/drakbackup:1156 +#: standalone/drakbackup:2566 #, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Luetteloa ei voida luoda!" +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Palauta muut tiedostot:\n" -#: standalone/drakbackup:1397 +#: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" +"List of data corrupted:\n" "\n" -"Please check all options that you need.\n" msgstr "" +"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n" "\n" -"Valitse kaikki valitsimet jotka tarvitset.\n" -#: standalone/drakbackup:1398 +#: standalone/drakbackup:2747 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Näillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /etc-" -"hakemistosta.\n" +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla." -#: standalone/drakbackup:1399 +#: standalone/drakbackup:2757 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" -#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 -#: standalone/drakbackup:1530 +#: standalone/drakbackup:2778 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Käytä asteittaiset/erotus varmuuskopioita (älä korvaa vanhoja " -"varmuuskopioita)" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Kaikki valitsemasi tiedot on " -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:2779 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Käytä asteittaiset varmuuskopiot" +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s " -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Käytä erotusvarmistusta" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Palauta asetukset " -#: standalone/drakbackup:1404 +#: standalone/drakbackup:2927 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK palauttaaksesi muut tiedostot." -#: standalone/drakbackup:1405 +#: standalone/drakbackup:2943 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" -"/etc-hakemistostasi." - -#: standalone/drakbackup:1436 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." +"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " +"tärkeä)" -#: standalone/drakbackup:1463 +#: standalone/drakbackup:3008 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Valitse päivämäärä, josta tiedon palauttaminen tehdään:" -#: standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakbackup:3045 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'OK'" +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Palauta kiintolevyltä." -#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:3047 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu" -#: standalone/drakbackup:1581 +#: standalone/drakbackup:3051 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +msgid "Directory with backups" +msgstr "Varmistuksien hakemisto" -#: standalone/drakbackup:1601 +#: standalone/drakbackup:3105 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Käytä verkkoyhteyttä varmuuskopiointiin" +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa" -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakbackup:3107 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Verkko tapa:" +msgid "Other Media" +msgstr "Muu media" -#: standalone/drakbackup:1607 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbackup:3112 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Käytä Expect SSH:lle" +msgid "Restore system" +msgstr "Palauta järjestelmä" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakbackup:3113 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Luo/Siirrä SSH:n varmistusavaimet" +msgid "Restore Users" +msgstr "Palauta käyttäjät" -#: standalone/drakbackup:1610 +#: standalone/drakbackup:3114 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Siirrä nyt" +msgid "Restore Other" +msgstr "Palauta muut" -#: standalone/drakbackup:1612 +#: standalone/drakbackup:3116 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Muut (ei drakbackup) avaimet ovat jo paikallaan" +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "valitse polku, johon palautat (juurihakemiston sijaan)" -#: standalone/drakbackup:1615 +#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Koneen nimi tai IP" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Hakemisto johon palautetaan" -#: standalone/drakbackup:1620 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" -"Hakemisto (tai moduuli) johon haluat tallentaa varmistukset tässä koneessa." +"Luo uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)" -#: standalone/drakbackup:1632 +#: standalone/drakbackup:3125 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Muista tämä salasana" +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." -#: standalone/drakbackup:1648 +#: standalone/drakbackup:3210 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Verkkoaseman nimi, käyttäjätunnus ja salasana tarvitaan!" +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "Etsittävän tiedoston nimi tai sen osa (tyhjä kelpuuttaa kaikki):" -#: standalone/drakbackup:1739 +#: standalone/drakbackup:3213 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopiointiin" +msgid "Search Backups" +msgstr "Etsi varmuuskopiot" -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakbackup:3231 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Valitse CD/DVD-asemasi" +msgid "No matches found..." +msgstr "Yhteensopivuuksia ei löydetty" -#: standalone/drakbackup:1747 +#: standalone/drakbackup:3235 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Valitse CD/DVD-levyn koko" +msgid "Restore Selected" +msgstr "Palauta valitut" -#: standalone/drakbackup:1754 +#: standalone/drakbackup:3370 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Multisessio-CD" +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"Klikkaa päivä/aika nähdäksesi varmistustiedostot.\n" +"Paina Ctrl-näppäin pohjaan ja klikkaa tiedostoja valitaksesi useita " +"tiedostoja." -#: standalone/drakbackup:1756 +#: standalone/drakbackup:3376 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CD-RW-levy" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Palauta valittu\n" +"luettelotietue" -#: standalone/drakbackup:1762 +#: standalone/drakbackup:3385 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Tyhjennä RW-levy (ensimmäinen sessio)" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Palauta valitut\n" +"tiedostot" -#: standalone/drakbackup:1763 +#: standalone/drakbackup:3462 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Tyhjennä nyt " +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Varmistustiedostoja ei löydetty kohteesta: %s" -#: standalone/drakbackup:1769 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW-levy" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Palauta CD-levyltä" -#: standalone/drakbackup:1771 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R-levy" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Aseta CD nimellä: %s\n" +"CD-asemaan liitospisteessä /mnt/cdrom" -#: standalone/drakbackup:1773 +#: standalone/drakbackup:3477 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM laite" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Ei oikein nimetty CD. CD:n nimike on: %s." -#: standalone/drakbackup:1804 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei määritetty!" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Palauta nauhalta" -#: standalone/drakbackup:1846 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopiointiin" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Aseta nauha nimellä %s\n" +" nauha-asemaan %s" -#: standalone/drakbackup:1849 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Ei oikein nimetty nauha. Nauhan nimike on: %s." -#: standalone/drakbackup:1855 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Varmistus suoraan nauhalle" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Palauta verkon kautta" -#: standalone/drakbackup:1861 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Palauta verkon kautta protokollalla: %s" -#: standalone/drakbackup:1867 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Älä kelaa nauhaa alkuun varmistuksen jälkeen" +msgid "Host Name" +msgstr "Koneen nimi" -#: standalone/drakbackup:1873 +#: standalone/drakbackup:3502 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Tyhjennä nauha ennen varmuuskopiointia" +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Koneen polku tai moduuli" -#: standalone/drakbackup:1879 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Syötä nauha ulos varmistuksen jälkeen" +msgid "Password required" +msgstr "Salasana vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:1960 +#: standalone/drakbackup:3515 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan:" +msgid "Username required" +msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:1964 +#: standalone/drakbackup:3518 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan" +msgid "Hostname required" +msgstr "Koneen nimi vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:1969 +#: standalone/drakbackup:3523 #, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan" -#: standalone/drakbackup:1973 +#: standalone/drakbackup:3536 #, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" +msgid "Files Restored..." +msgstr "Tiedostot palautettu..." -#: standalone/drakbackup:2040 +#: standalone/drakbackup:3539 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Palautus epäonnistui..." -#: standalone/drakbackup:2045 +#: standalone/drakbackup:3557 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Kiintolevy / NFS" +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s ei haettu ..." -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 -#: standalone/drakbackup:2066 +#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "tunneittain" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Etsi tiedostoja jotka haluat palauttaa" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 -#: standalone/drakbackup:2067 +#: standalone/drakbackup:3782 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "päivittäin" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 -#: standalone/drakbackup:2068 +#: standalone/drakbackup:3790 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "viikoittain" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Mukautettu palautus" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 -#: standalone/drakbackup:2069 +#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "kuukausittain" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Palauta luettelosta" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 -#: standalone/drakbackup:2070 +#: standalone/drakbackup:3815 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "mukautettu" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Palautettavissa olevia varmistuksia ei löydy...\n" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:3816 #, c-format -msgid "January" -msgstr "Tammikuu" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Tarkista että %s on oikea hakemisto" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:3817 #, c-format -msgid "February" -msgstr "Helmikuu" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr "ja CD on asemassa" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:3819 #, c-format -msgid "March" -msgstr "Maaliskuu" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgstr "" +"Varmistukset ovat levyillä jota ei voida liittää - Käytä Catalog " +"palauttaaksesi" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3835 #, c-format -msgid "April" -msgstr "Huhtikuu" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD on paikallaan - jatka." -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3840 #, c-format -msgid "May" -msgstr "Toukokuu" +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen." -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3841 #, c-format -msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Hakemisto josta palautetaan" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3877 #, c-format -msgid "July" -msgstr "Heinäkuu" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Palautuksen edistyminen" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:3988 #, c-format -msgid "August" -msgstr "Elokuu" +msgid "Build Backup" +msgstr "Luo varmuuskopio" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format -msgid "September" -msgstr "Syyskuu" +msgid "Restore" +msgstr "Palauta" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format -msgid "October" -msgstr "Lokakuu" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4136 #, c-format -msgid "November" -msgstr "Marraskuu" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Valitse palautettavat tiedot..." -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4176 #, c-format -msgid "December" -msgstr "Joulukuu" +msgid "Backup system files" +msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4179 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" +msgid "Backup user files" +msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4182 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Maanantai" +msgid "Backup other files" +msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Tiistai" +msgid "Total Progress" +msgstr "Kokonaisedistyminen" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4211 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Keskiviikko" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Lähetetään tiedostoja FTP:n kautta" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4214 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Torstai" +msgid "Sending files..." +msgstr "Lähetetään tiedostoja..." -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4284 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Perjantai" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Luo heti asetustiedoston varmuuskopio" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4289 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." -#: standalone/drakbackup:2112 +#: standalone/drakbackup:4315 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Käytä demonia" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Velhon asetukset" -#: standalone/drakbackup:2116 +#: standalone/drakbackup:4320 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Valitse peräkkäisten varmuuskopioiden aikaväli" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Lisäasetukset" -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Mukautettu asetus / crontab tietue:" +msgid "View Configuration" +msgstr "Näytä asetukset" -#: standalone/drakbackup:2127 +#: standalone/drakbackup:4329 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuutti" +msgid "View Last Log" +msgstr "Näytä viimeisin lokimerkintä" -#: standalone/drakbackup:2131 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbackup:4334 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Tunti" +msgid "Backup Now" +msgstr "Varmuuskopioi heti" -#: standalone/drakbackup:2135 +#: standalone/drakbackup:4338 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Päivä" +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" +"valitse joko Velho tai Kehittynyt." -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:2143 +#: standalone/drakboot:49 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Viikonpäivä" +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2149 +#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Valitse varmuuskopiointiin käytettävä media." +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" -#: standalone/drakbackup:2155 +#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Varmista että cron demoni sisältyy palveluihisi." +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" -#: standalone/drakbackup:2156 +#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Jos koneesi ei aina ole päällä, sinun kannattaa asentaa anacron." +msgid "Q" +msgstr "L" -#: standalone/drakbackup:2157 +#: standalone/drakboot:125 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgid "Text only" msgstr "" -"Huomaa että tällä hetkellä kaikki verkkolevyt käyttävät myös kiintolevyä." -#: standalone/drakbackup:2204 +#: standalone/drakboot:126 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Valitse pakkaustapa" +msgid "Verbose" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2208 +#: standalone/drakboot:127 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Käytä .backupignore tiedostoja" +msgid "Silent" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2210 +#: standalone/drakboot:134 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse:" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Järjestelmäsi käynnistyslataaja ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " +"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataajan " +"asetustyökalusta." -#: standalone/drakbackup:2216 +#: standalone/drakboot:135 #, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?" -#: standalone/drakbackup:2222 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakboot:144 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP palvelin sähköpostille:" +msgid "Install themes" +msgstr "Asenna teemoja" -#: standalone/drakbackup:2227 +#: standalone/drakboot:146 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Poista kiintolevyllä olevat 'varmista toiselle levylle' -toiminnon jälkeiset " -"tar-tiedostot" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" -#: standalone/drakbackup:2270 +#: standalone/drakboot:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Käytä graafista käynnistystä" + +#: standalone/drakboot:151 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Mitä" +msgid "Theme" +msgstr "Teema" -#: standalone/drakbackup:2275 +#: standalone/drakboot:154 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Missä" +msgid "" +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Näytön teema\n" +"konsolissa" -#: standalone/drakbackup:2280 +#: standalone/drakboot:159 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Koska" +msgid "Create new theme" +msgstr "Luo uusi teema" -#: standalone/drakbackup:2285 +#: standalone/drakboot:191 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Lisävalinnat" +msgid "Default user" +msgstr "Oletuskäyttäjä" -#: standalone/drakbackup:2298 +#: standalone/drakboot:192 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Varmuuskopioiden kohdetta ei ole asetettu..." +msgid "Default desktop" +msgstr "Oletus työpöytä" -#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 +#: standalone/drakboot:195 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup asetukset" +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ei, en halua automaattista sisäänkirjautumista" -#: standalone/drakbackup:2334 +#: standalone/drakboot:196 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Kyllä, haluan automaattisen sisäänkirjautumisen (käyttäjä, ympäristö)" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakboot:203 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Kaikkien levyjen varmuuskopioiden valmistelemiseen käytettävä kiintolevy" +msgid "System mode" +msgstr "Järjestelmän tila" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakboot:206 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "verkon yli" +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Käytä graafista ympäristöä järjestelmän käynnistyessä" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakboot:272 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-R-levylle" +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." +msgstr "" +"Ole hyvä ja valitse näyttötila, se otetaan käyttöön jokaisessa alla olevissa " +"käynistystietueissa.\n" +"Varmista että näytönohjaimesi ja näyttösi tukee valitsemasi näyttötila." -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Nauhalle" +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Mandriva Linux virheenraportointityökalu" -#: standalone/drakbackup:2383 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus" -#: standalone/drakbackup:2384 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Oletuksena kaikki käyttäjät)" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Synkronointityökalu" -#: standalone/drakbackup:2397 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Itsenäisiä työkaluja" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:2398 +#: standalone/drakbug:50 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:2400 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Valitse varmuuskopioitavat tiedot..." +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:2501 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Varmuuskopion lähteet: \n" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Järjestelmätiedostot:\n" +msgid "Remote Control" +msgstr "Kauko-ohjaus" -#: standalone/drakbackup:2504 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Käyttäjätiedostot:\n" +msgid "Software Manager" +msgstr "Ohjelmiston hallinta" -#: standalone/drakbackup:2506 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Muut tiedostot:\n" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windowsista siirtymisen työkalu" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tRajoita levyn käyttö %s megatavuun\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Asetusvelhot" -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Poista tar-tiedostot kiintolevyltä varmistuksen jälkeen.\n" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Valitse Mandriva työkalu:" -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakbug:82 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" msgstr "" -"\n" -"- Polta CD:lle" +"tai ohjelman nimi\n" +"(tai hakemistopolku):" -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "Find Package" +msgstr "Etsi paketti" -#: standalone/drakbackup:2520 +#: standalone/drakbug:87 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "laitteella: %s" +msgid "Package: " +msgstr "Paketti: " -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakbug:88 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisessio)" +msgid "Kernel:" +msgstr "Ydin:" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -"\n" -"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s" +"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n" +"Tämä avaa Internetselaimen osoitteeseen: %s josta löydät täytettävän " +"lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään edellä mainitulle palvelimelle.\n" +"Hyödyllisiä tietoja jota kannattaa liittää mukaan virheraportissa on lspci " +"tuloste, ytimen versio ja /proc/cpuinfo." -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakbug:107 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tPoista=%s" +msgid "Report" +msgstr "Raportti" -#: standalone/drakbackup:2525 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbug:162 #, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tVarmistus suoraan nauhalle\n" +msgid "Not installed" +msgstr "Ei asennettu" -#: standalone/drakbackup:2527 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakbug:174 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Tallenna käyttäen %s palvelimella: %s\n" +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakettia ei asennettu" -#: standalone/drakbackup:2528 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" -"\t\t polulla: %s \n" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakclock:39 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Valitsimet:\n" +msgid "not defined" +msgstr "ei määritetty" -#: standalone/drakbackup:2530 +#: standalone/drakclock:41 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Vaihda aikavyöhykettä" -#: standalone/drakbackup:2532 +#: standalone/drakclock:45 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: vain tar\n" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakclock:75 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tKäytä .backupignore tiedostoja\n" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "NTP" -#: standalone/drakbackup:2537 +#: standalone/drakclock:77 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tLähetä sähköposti osoitteeseen %s\n" +msgid "" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" +msgstr "" +"Tietokoneesi voi tahdistaa kellonsa\n" +"aikapalvelimeen käyttäen NTP:a" -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Ota käyttöön NTP" -#: standalone/drakbackup:2539 +#: standalone/drakclock:86 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tKäyttäen SMTP-palvelinta %s\n" +msgid "Server:" +msgstr "Palvelin:" -#: standalone/drakbackup:2541 +#: standalone/drakclock:124 +#, c-format +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Ei voitu tahdistaa %s kanssa." + +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 +#, c-format +msgid "Reset" +msgstr "Alusta" + +#: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" "\n" -"- Daemon, %s via:\n" +"Do you want to install ntp?" msgstr "" +"Jotta NTP-palvelu voidaan ottaa käyttöön\n" +"paketti nimeltä ntp on ensin asennettava.\n" "\n" -"- Demoni, %s käyttäen:\n" +"Haluatko asentaa paketin ntp?" -#: standalone/drakbackup:2542 +#: standalone/drakconnect:80 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Kiintolevy.\n" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Verkon asetukset (%d-sovittimille)" -#: standalone/drakbackup:2543 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +msgid "Gateway:" +msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: standalone/drakbackup:2544 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Nauha \n" +msgid "Interface:" +msgstr "Liitäntä:" -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n" +msgid "Wait please" +msgstr "Odota hetki" -#: standalone/drakbackup:2546 +#: standalone/drakconnect:109 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n" +msgid "Interface" +msgstr "Liitäntä" -#: standalone/drakbackup:2547 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n" +msgid "State" +msgstr "Tila" -#: standalone/drakbackup:2549 +#: standalone/drakconnect:126 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n" +msgid "Hostname: " +msgstr "Konenimi: " -#: standalone/drakbackup:2554 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakconnect:128 #, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista palautettavista tiedoista:\n" -"\n" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Aseta konenimi..." -#: standalone/drakbackup:2556 +#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Palauta järjestelmätiedostot:\n" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" -#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 +#: standalone/drakconnect:147 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - ajalta: %s %s\n" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Aseta paikallisverkko..." -#: standalone/drakbackup:2561 +#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:241 #, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Palauta käyttäjätiedostot:\n" +msgid "Apply" +msgstr "Toteuta" -#: standalone/drakbackup:2566 +#: standalone/drakconnect:188 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Palauta muut tiedostot:\n" +msgid "Manage connections" +msgstr "Yhteyksien hallinta" -#: standalone/drakbackup:2745 +#: standalone/drakconnect:215 #, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n" -"\n" +msgid "Device selected" +msgstr "Laite valittu" -#: standalone/drakbackup:2747 +#: standalone/drakconnect:296 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla." +msgid "IP configuration" +msgstr "IP asetukset" -#: standalone/drakbackup:2757 +#: standalone/drakconnect:335 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" +msgid "DNS servers" +msgstr "Nimipalvelimet" -#: standalone/drakbackup:2778 +#: standalone/drakconnect:343 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Kaikki valitsemasi tiedot on " +msgid "Search Domain" +msgstr "Etsi verkkoalueelta" -#: standalone/drakbackup:2779 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s " +msgid "static" +msgstr "Staattinen" -#: standalone/drakbackup:2899 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Palauta asetukset " +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakbackup:2927 +#: standalone/drakconnect:515 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK palauttaaksesi muut tiedostot." +msgid "Flow control" +msgstr "Vuonohjaus" -#: standalone/drakbackup:2943 +#: standalone/drakconnect:516 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " -"tärkeä)" +msgid "Line termination" +msgstr "Linjan katkaiseminen" -#: standalone/drakbackup:3008 +#: standalone/drakconnect:527 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Valitse päivämäärä, josta tiedon palauttaminen tehdään:" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Modeemin aikaviive" -#: standalone/drakbackup:3045 +#: standalone/drakconnect:531 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Palauta kiintolevyltä." +msgid "Use lock file" +msgstr "Käytä lukkotiedostoa" -#: standalone/drakbackup:3047 +#: standalone/drakconnect:533 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu" +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa" -#: standalone/drakbackup:3051 +#: standalone/drakconnect:536 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Varmistuksien hakemisto" +msgid "Busy wait" +msgstr "Busy wait" -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakconnect:541 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa" +msgid "Modem sound" +msgstr "Modeemi ääni" -#: standalone/drakbackup:3107 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Muu media" +msgid "Enable" +msgstr "Ota käyttöön" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:3112 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Palauta järjestelmä" +msgid "Disable" +msgstr "Poista käytöstä" -#: standalone/drakbackup:3113 +#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Palauta käyttäjät" +msgid "Media class" +msgstr "Media luokka" -#: standalone/drakbackup:3114 +#: standalone/drakconnect:594 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Palauta muut" +msgid "Module name" +msgstr "Moduulin nimi" -#: standalone/drakbackup:3116 +#: standalone/drakconnect:595 #, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "valitse polku, johon palautat (juurihakemiston sijaan)" +msgid "Mac Address" +msgstr "MAC-osoite" -#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 +#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Hakemisto johon palautetaan" +msgid "Bus" +msgstr "Väylä" -#: standalone/drakbackup:3123 +#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Sijainti väylässä" + +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." msgstr "" -"Luo uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)" +"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." -#: standalone/drakbackup:3125 +#: standalone/drakconnect:708 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Poista verkkoliitäntä" -#: standalone/drakbackup:3210 +#: standalone/drakconnect:712 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Etsittävän tiedoston nimi tai sen osa (tyhjä kelpuuttaa kaikki):" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Valitse poistettava verkkoliitäntä:" -#: standalone/drakbackup:3213 +#: standalone/drakconnect:744 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Etsi varmuuskopiot" +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n" +"\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:3231 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Yhteensopivuuksia ei löydetty" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu" -#: standalone/drakbackup:3235 +#: standalone/drakconnect:761 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Palauta valitut" +msgid "No IP" +msgstr "Ei IP" + +#: standalone/drakconnect:762 +#, c-format +msgid "No Mask" +msgstr "Ei aliverkkoa" -#: standalone/drakbackup:3370 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Klikkaa päivä/aika nähdäksesi varmistustiedostot.\n" -"Paina Ctrl-näppäin pohjaan ja klikkaa tiedostoja valitaksesi useita " -"tiedostoja." +msgid "up" +msgstr "päällä" -#: standalone/drakbackup:3376 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Palauta valittu\n" -"luettelotietue" +msgid "down" +msgstr "pois päältä" -#: standalone/drakbackup:3385 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Palauta valitut\n" -"tiedostot" +msgid "Connected" +msgstr "Yhteys muodostettu" -#: standalone/drakbackup:3462 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Varmistustiedostoja ei löydetty kohteesta: %s" +msgid "Not connected" +msgstr "Ei yhteyttä" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Palauta CD-levyltä" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Katkaise yhteys..." -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Aseta CD nimellä: %s\n" -"CD-asemaan liitospisteessä /mnt/cdrom" +msgid "Connect..." +msgstr "Yhdistä..." -#: standalone/drakbackup:3477 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimetty CD. CD:n nimike on: %s." +msgid "Deactivate now" +msgstr "Deaktivoi nyt" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Palauta nauhalta" +msgid "Activate now" +msgstr "Aktivoi nyt" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Aseta nauha nimellä %s\n" -" nauha-asemaan %s" +"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liitäntää.\n" +"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" -#: standalone/drakbackup:3489 +#: standalone/drakconnect:863 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimetty nauha. Nauhan nimike on: %s." +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Lähiverkon asetukset" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:875 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Palauta verkon kautta" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Laite %s: %s" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:884 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Palauta verkon kautta protokollalla: %s" +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Käynnistysprotokolla" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakconnect:885 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Koneen nimi" +msgid "Started on boot" +msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" -#: standalone/drakbackup:3502 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Koneen polku tai moduuli" +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" +"Suorita Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." -#: standalone/drakbackup:3509 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Salasana vaaditaan" +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" +"Suorita Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta \"%s\"." -#: standalone/drakbackup:3515 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Aseta uusi verkkoliityntä (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: standalone/drakbackup:3518 +#: standalone/drakconnect:981 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Koneen nimi vaaditaan" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetukset" -#: standalone/drakbackup:3523 +#: standalone/drakconnect:994 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan" +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)" -#: standalone/drakbackup:3536 +#: standalone/drakconnect:1016 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Tiedostot palautettu..." +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Internetyhteyden asetukset" -#: standalone/drakbackup:3539 +#: standalone/drakconnect:1017 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Palautus epäonnistui..." +msgid "Internet access" +msgstr "Internetyhteys" -#: standalone/drakbackup:3557 +#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s ei haettu ..." +msgid "Connection type: " +msgstr "Yhteyden nimi: " -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Etsi tiedostoja jotka haluat palauttaa" +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" -#: standalone/drakbackup:3782 +#: standalone/drakedm:40 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME Näytönhallinta)" -#: standalone/drakbackup:3790 +#: standalone/drakedm:41 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Mukautettu palautus" +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE Näytönhallinta)" -#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 +#: standalone/drakedm:42 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Palauta luettelosta" +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X Näytönhallinta)" -#: standalone/drakbackup:3815 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Palautettavissa olevia varmistuksia ei löydy...\n" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Näytönhallinnan valitseminen" -#: standalone/drakbackup:3816 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Tarkista että %s on oikea hakemisto" +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 Näytönhallinta sallii sinua käyttämään graafista\n" +"sisäänkirjautumista järjestelmään, jossa X-ikkunointijärjestelmä on " +"käytössä\n" +"ja sallii useita samanaikaisia käyttäjiä paikallisessa koneessa." -#: standalone/drakbackup:3817 +#: standalone/drakedm:72 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr "ja CD on asemassa" +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Muutos on tehty, haluatko käynnistää palvelun dm uudelleen?" -#: standalone/drakbackup:3819 +#: standalone/drakedm:73 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" -"Varmistukset ovat levyillä jota ei voida liittää - Käytä Catalog " -"palauttaaksesi" - -#: standalone/drakbackup:3835 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD on paikallaan - jatka." +"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. " +"Oletko varma että haluat käynnistää palvelun dm uudelleen?" -#: standalone/drakbackup:3840 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen." +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" -#: standalone/drakbackup:3841 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Hakemisto josta palautetaan" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Poista asennettujen kirjasimien valinta" -#: standalone/drakbackup:3877 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Palautuksen edistyminen" +msgid "parse all fonts" +msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" -#: standalone/drakbackup:3988 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Luo varmuuskopio" +msgid "No fonts found" +msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" -#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 +#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 +#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" +msgid "done" +msgstr "valmis" -#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt yhtään kirjasinta" -#: standalone/drakbackup:4136 +#: standalone/drakfont:258 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Valitse palautettavat tiedot..." +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" -#: standalone/drakbackup:4176 +#: standalone/drakfont:261 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n" -#: standalone/drakbackup:4179 +#: standalone/drakfont:271 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" -#: standalone/drakbackup:4182 +#: standalone/drakfont:296 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot" +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s kirjasinten muunnos" -#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 +#: standalone/drakfont:325 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Kokonaisedistyminen" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Kirjasimien kopioiminen" -#: standalone/drakbackup:4211 +#: standalone/drakfont:328 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Lähetetään tiedostoja FTP:n kautta" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "True Type -kirjasimien asennus" -#: standalone/drakbackup:4214 +#: standalone/drakfont:335 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Lähetetään tiedostoja..." +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." -#: standalone/drakbackup:4284 +#: standalone/drakfont:336 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Luo heti asetustiedoston varmuuskopio" +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type -asennus valmis" -#: standalone/drakbackup:4289 +#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." +msgid "type1inst building" +msgstr "rakennetaan: type1inst" -#: standalone/drakbackup:4315 +#: standalone/drakfont:351 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Velhon asetukset" +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript viittaus" -#: standalone/drakbackup:4320 +#: standalone/drakfont:361 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Lisäasetukset" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Poista väliaikaistiedostot" -#: standalone/drakbackup:4325 +#: standalone/drakfont:364 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Näytä asetukset" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" -#: standalone/drakbackup:4329 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Näytä viimeisin lokimerkintä" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Poista kirjasintiedostot" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:4334 +#: standalone/drakfont:422 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Varmuuskopioi heti" +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" -#: standalone/drakbackup:4338 +#: standalone/drakfont:430 #, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" -"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" -"valitse joko Velho tai Kehittynyt." +"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " +"käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" +"\n" +"- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " +"vialliset kirjasimet voivat lukita X-palvelimen." -#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" +msgid "Font List" +msgstr "Kirjasinlista" -#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" +msgid "About" +msgstr "Tietoja" -#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:150 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "L" +msgid "Uninstall" +msgstr "Poista" -#: standalone/drakboot:117 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Text only" +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: standalone/drakfont:494 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" msgstr "" -#: standalone/drakboot:118 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:512 #, c-format -msgid "Verbose" +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " msgstr "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (alkuperäinen versio)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakboot:119 +#: standalone/drakfont:521 #, c-format -msgid "Silent" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" +"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" +"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" +"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" +"\n" +"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" +"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" +"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" +"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" +"Public License' dokumentaatioon.\n" +"\n" +"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" +"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" +"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" +", USA." -#: standalone/drakboot:126 +#: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" -"Järjestelmäsi käynnistyslataaja ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " -"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataajan " -"asetustyökalusta." +"Kiitokset:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t tekijä: Ken Borgendale:\n" +"\t Muuntaa Windowsin .pfm tiedoston .afm (Adobe Font Metrics) muotoon\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t tekijä: James Macnicol: \n" +"\t type1inst luo tiedostot fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t tekijä: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +"\t Muuntaa ttf kirjasimet afm ja pfb kirjasimiksi.\n" -#: standalone/drakboot:127 +#: standalone/drakfont:556 #, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" + +#: standalone/drakfont:557 +#, c-format +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia varmista, että sinulla on oikeudet " +"käyttää niitä ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" +"\n" +"Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " +"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." + +#: standalone/drakfont:567 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: standalone/drakfont:568 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" + +#: standalone/drakfont:569 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakboot:136 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Asenna teemoja" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Yleiset tulostimet" -#: standalone/drakboot:138 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" - -#: standalone/drakboot:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Käytä graafista käynnistystä" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" -#: standalone/drakboot:143 +#: standalone/drakfont:585 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Teema" +msgid "File Selection" +msgstr "Tiedostojen valinta" -#: standalone/drakboot:146 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Näytön teema\n" -"konsolissa" +msgid "Fonts" +msgstr "Kirjasimet" -#: standalone/drakboot:151 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:652 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Luo uusi teema" +msgid "Import fonts" +msgstr "Tuo kirjasimia" -#: standalone/drakboot:183 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:657 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Oletuskäyttäjä" +msgid "Install fonts" +msgstr "Asenna kirjasimia" -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakfont:692 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Oletus työpöytä" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "paina tähän, kun olet varma." -#: standalone/drakboot:187 +#: standalone/drakfont:694 #, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ei, en halua automaattista sisäänkirjautumista" +msgid "here if no." +msgstr "tähän jos et ole." -#: standalone/drakboot:188 +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Kyllä, haluan automaattisen sisäänkirjautumisen (käyttäjä, ympäristö)" +msgid "Unselected All" +msgstr "Poista valinta kaikista" -#: standalone/drakboot:195 +#: standalone/drakfont:736 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Järjestelmän tila" +msgid "Selected All" +msgstr "Valitse kaikki" -#: standalone/drakboot:198 +#: standalone/drakfont:739 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Käytä graafista ympäristöä järjestelmän käynnistyessä" +msgid "Remove List" +msgstr "Poista lista" -#: standalone/drakboot:264 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Ole hyvä ja valitse näyttötila, se otetaan käyttöön jokaisessa alla olevissa " -"käynistystietueissa.\n" -"Varmista että näytönohjaimesi ja näyttösi tukee valitsemasi näyttötila." +msgid "Importing fonts" +msgstr "Tuodaan kirjasimia" -#: standalone/drakbug:41 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linux virheenraportointityökalu" +msgid "Initial tests" +msgstr "Alkutestit" -#: standalone/drakbug:46 +#: standalone/drakfont:755 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" -#: standalone/drakbug:48 +#: standalone/drakfont:756 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkronointityökalu" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 +#: standalone/drakfont:757 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Itsenäisiä työkaluja" +msgid "Post Install" +msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" -#: standalone/drakbug:50 +#: standalone/drakfont:775 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" -#: standalone/drakbug:51 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakfont:776 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" -#: standalone/drakbug:52 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Valitettavasti tuemme ainoastaan 2.4 ja uudempia ytimiä." -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakgw:75 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Internetyhteyden jakaminen" -#: standalone/drakbug:54 +#: standalone/drakgw:79 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Kauko-ohjaus" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Olet asettamassa tietokoneesi jakamaan Internetyhteyden muiden koneiden " +"kanssa.\n" +"Käyttäen tätä ominaisuutta muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " +"käyttää tämän tietokoneen Internetyhteyttä.\n" +"\n" +"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " +"drakconnectia ennen kuin jatkat.\n" +"\n" +"Huomaa: tarvitset erillisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakgw:95 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Ohjelmiston hallinta" +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakbug:56 +#: standalone/drakgw:99 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" +"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakgw:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconfigure" +msgstr "aseta uudelleen" + +#: standalone/drakgw:145 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windowsista siirtymisen työkalu" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta." -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 +#: standalone/drakgw:156 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakgw:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local Area Network setings" +msgstr "Paikallisverkko-osoite" + +#: standalone/drakgw:180 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asetusvelhot" +msgid "Local IP address" +msgstr "" -#: standalone/drakbug:81 +#: standalone/drakgw:182 #, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Valitse Mandriva työkalu:" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" -#: standalone/drakbug:82 +#: standalone/drakgw:188 #, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" -"tai ohjelman nimi\n" -"(tai hakemistopolku):" +"Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Etsi paketti" +#: standalone/drakgw:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Päätepalvelimen asetukset" -#: standalone/drakbug:87 +#: standalone/drakgw:208 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paketti: " +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "" -#: standalone/drakbug:88 +#: standalone/drakgw:209 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Ydin:" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS-palvelimen IP-osoite" -#: standalone/drakbug:101 +#: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n" -"Tämä avaa Internetselaimen osoitteeseen: %s josta löydät täytettävän " -"lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään edellä mainitulle palvelimelle.\n" -"Hyödyllisiä tietoja jota kannattaa liittää mukaan virheraportissa on lspci " -"tuloste, ytimen versio ja /proc/cpuinfo." +"DHCP-palvelimen asetukset.\n" +"\n" +"Täällä voit muuttaa DHCP-palvelimen asetuksia.\n" +"Jos et tiedä jonkun option tarkoitusta, jätä se oletusarvoonsa." -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raportti" +#: standalone/drakgw:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbug:162 +#: standalone/drakgw:244 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ei asennettu" +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCP:n alueen alku" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbug:174 +#: standalone/drakgw:245 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakettia ei asennettu" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCP:n alueen loppu" -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakgw:246 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Vakio käyttöaika (sekunneissa)" -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakgw:247 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ei määritetty" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Maksimi käyttöaika (sekunneissa)" -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakgw:270 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Vaihda aikavyöhykettä" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakgw:274 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:275 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" +msgid "Admin mail" +msgstr "" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Visible hostname" +msgstr "Etäkoneen verkkonimi" + +#: standalone/drakgw:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy port" +msgstr "Ominaisuus" + +#: standalone/drakgw:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Välimuistin koko" + +#: standalone/drakgw:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Kiintolevyn tiedot" + +#: standalone/drakgw:317 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." -#: standalone/drakclock:75 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "NTP" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." -#: standalone/drakclock:77 +#: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"Tietokoneesi voi tahdistaa kellonsa\n" -"aikapalvelimeen käyttäen NTP:a" +"Kaikki on asetettu.\n" +"Voit nyt jakaa Internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssa " +"käyttämällä automaattista\n" +" lähiverkon määrittelyä (DHCP) ja läpinäkyvää välimuistipalvelinta (SQUID)." -#: standalone/drakclock:78 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ota käyttöön NTP" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." -#: standalone/drakclock:86 +#: standalone/drakgw:378 #, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Palomuurin asetukset löydetty!" -#: standalone/drakclock:124 +#: standalone/drakgw:379 #, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Ei voitu tahdistaa %s kanssa." +msgid "" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." +msgstr "" +"Varoitus! Olemassa oleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " +"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen." -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 +#: standalone/drakgw:384 #, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Alusta" +msgid "Configuring..." +msgstr "Asetetaan..." -#: standalone/drakclock:224 +#: standalone/drakgw:385 +#, c-format +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "" + +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"Do you want to install ntp?" +"Usage: \n" msgstr "" -"Jotta NTP-palvelu voidaan ottaa käyttöön\n" -"paketti nimeltä ntp on ensin asennettava.\n" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin " +"mukaisesti.\n" "\n" -"Haluatko asentaa paketin ntp?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Verkon asetukset (%d-sovittimille)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#: standalone/drakroam:163 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Yhdyskäytävä:" +"Käyttö: \n" -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - näytä tämä ohje \n" -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Odota hetki" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr " --id - lataa html ohjesivu joka koskee id_label\n" -#: standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - linkki toiselle webbisivustolle (WM tervetuloa-" +"etusivulle)\n" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Tila" +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Mandriva Linux Apukeskus" -#: standalone/drakconnect:126 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Konenimi: " +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s ei voida näyttää\n" +"Ohjetietuetta ei ole tälle tyypille\n" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakconnect:128 +#: standalone/drakhosts:98 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Aseta konenimi..." +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +#: standalone/drakhosts:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please modify information" +msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Aseta paikallisverkko..." +#: standalone/drakhosts:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please delete information" +msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Toteuta" +#: standalone/drakhosts:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please add information" +msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" -#: standalone/drakconnect:188 +#: standalone/drakhosts:115 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Yhteyksien hallinta" +msgid "IP address:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:215 +#: standalone/drakhosts:116 #, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Laite valittu" +msgid "Host name:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:296 +#: standalone/drakhosts:117 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP asetukset" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:335 +#: standalone/drakhosts:123 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Nimipalvelimet" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:343 +#: standalone/drakhosts:129 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Etsi verkkoalueelta" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakhosts:197 #, c-format -msgid "static" -msgstr "Staattinen" +msgid "Host Aliases" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 +#: standalone/drakhosts:237 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:515 +#: standalone/drakhosts:246 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Vuonohjaus" +msgid "Failed to add host." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:516 +#: standalone/drakhosts:253 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Linjan katkaiseminen" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:527 +#: standalone/drakhosts:260 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modeemin aikaviive" +msgid "Failed to remove host." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:531 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakids:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Salli kaikille käyttäjille" + +#: standalone/drakids:57 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Käytä lukkotiedostoa" +msgid "Log" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:533 +#: standalone/drakids:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Tyhjennä kaikki" + +#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa" +msgid "Blacklist" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:536 +#: standalone/drakids:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Poista LVM:stä" + +#: standalone/drakids:70 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Busy wait" +msgid "Move to whitelist" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:541 +#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modeemi ääni" +msgid "Whitelist" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakids:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Poista LVM:stä" + +#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140 +#: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" + +#: standalone/drakids:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Date" +msgstr "Tila" + +#: standalone/drakids:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" + +#: standalone/drakids:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" + +#: standalone/drakids:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Service" +msgstr "Palvelut" + +#: standalone/drakids:195 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Ota käyttöön" +msgid "Network interface" +msgstr "Verkkoliitäntä" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/draknfs:41 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Poista käytöstä" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 +#: standalone/draknfs:42 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Media luokka" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:594 +#: standalone/draknfs:43 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Moduulin nimi" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:595 +#: standalone/draknfs:44 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC-osoite" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Väylä" +msgid "NFS server" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Sijainti väylässä" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 +#: standalone/draknfs:84 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" msgstr "" -"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." -#: standalone/drakconnect:708 +#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Poista verkkoliitäntä" +msgid "Directory Selection" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:712 +#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Valitse poistettava verkkoliitäntä:" +msgid "Should be a directory." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:744 +#: standalone/draknfs:136 #, c-format msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" "\n" -"%s" -msgstr "" -"Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n" "\n" -"%s" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:745 +#: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Ei IP" +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymou: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:762 +#: standalone/draknfs:167 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Ei aliverkkoa" +msgid "Synchronous access:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:168 #, c-format -msgid "up" -msgstr "päällä" +msgid "Secured Connection:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:169 #, c-format -msgid "down" -msgstr "pois päältä" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:171 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Yhteys muodostettu" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:172 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Ei yhteyttä" +msgid "" +"%s: this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:173 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Katkaise yhteys..." +msgid "" +"%s: allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:174 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Yhdistä..." +msgid "" +"%s: disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:306 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Deaktivoi nyt" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options Help" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: standalone/draknfs:389 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktivoi nyt" +msgid "NFS directory" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:849 +#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 +#: standalone/draksambashare:767 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgid "Directory:" msgstr "" -"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liitäntää.\n" -"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" -#: standalone/drakconnect:863 +#: standalone/draknfs:394 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" +msgid "Host access" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:875 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Laite %s: %s" +msgid "Access:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:884 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Käynnistysprotokolla" +msgid "Hosts Access" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:885 +#: standalone/draknfs:399 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" +msgid "User ID Mapping" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:921 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgid "User ID:" msgstr "" -"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgid "Help User ID" msgstr "" -"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta \"%s\"." -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 +#: standalone/draknfs:402 #, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Aseta uusi verkkoliityntä (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:981 +#: standalone/draknfs:403 #, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetukset" +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:994 +#: standalone/draknfs:444 #, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)" +msgid "Can't create this directory." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1016 +#: standalone/draknfs:447 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetukset" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1017 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetyhteys" +msgid "Share Directory" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Yhteyden nimi: " +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1022 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" +msgid "General Options" +msgstr "" -#: standalone/drakedm:40 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Näytönhallinta)" +msgid "Custom Options" +msgstr "" -#: standalone/drakedm:41 +#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Näytönhallinta)" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "" -#: standalone/drakedm:42 +#: standalone/draknfs:546 #, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Näytönhallinta)" +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "" -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/draknfs:600 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Näytönhallinnan valitseminen" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "" -#: standalone/drakedm:54 +#: standalone/draknfs:609 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgid "Failed to add NFS share." msgstr "" -"X11 Näytönhallinta sallii sinua käyttämään graafista\n" -"sisäänkirjautumista järjestelmään, jossa X-ikkunointijärjestelmä on " -"käytössä\n" -"ja sallii useita samanaikaisia käyttäjiä paikallisessa koneessa." -#: standalone/drakedm:72 +#: standalone/draknfs:616 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Muutos on tehty, haluatko käynnistää palvelun dm uudelleen?" +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "" -#: standalone/drakedm:73 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgid "Failed to remove an NFS share." msgstr "" -"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. " -"Oletko varma että haluat käynnistää palvelun dm uudelleen?" -#: standalone/drakfont:183 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" +msgid "System settings" +msgstr "Järjestelmäasetukset" -#: standalone/drakfont:185 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Poista asennettujen kirjasimien valinta" +msgid "Custom settings" +msgstr "Mukautetut asetukset" -#: standalone/drakfont:208 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Mukautetut & järjestelmäasetukset" -#: standalone/drakfont:210 +#: standalone/drakperm:43 #, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" +msgid "Editable" +msgstr "Muokattavissa" -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format -msgid "done" -msgstr "valmis" +msgid "Path" +msgstr "Polku" -#: standalone/drakfont:223 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt yhtään kirjasinta" +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: standalone/drakfont:258 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: standalone/drakfont:261 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n" +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" -#: standalone/drakfont:271 +#: standalone/drakperm:57 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" +msgid "Add a new rule" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:296 +#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s kirjasinten muunnos" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä" -#: standalone/drakfont:325 +#: standalone/drakperm:106 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kirjasimien kopioiminen" +msgid "" +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot muuttaaksesi oikeuksia, omistajia ja " +"ryhmiä msecin kautta.\n" +"Voit myös lisätä omia sääntöjäsi jotka ohittavat oletussäännöt." -#: standalone/drakfont:328 +#: standalone/drakperm:109 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type -kirjasimien asennus" +msgid "" +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" +msgstr "" +"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n" +"Valitse oikeudet jos haluat nähdä/muokata sitä." -#: standalone/drakfont:335 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." +msgid "Up" +msgstr "Ylös" -#: standalone/drakfont:336 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type -asennus valmis" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Ylennä valittua sääntöä yksi taso" -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "rakennetaan: type1inst" +msgid "Down" +msgstr "Alas" -#: standalone/drakfont:351 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript viittaus" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Alenna valittua sääntöä yksi taso" -#: standalone/drakfont:361 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Poista väliaikaistiedostot" +msgid "Add a rule" +msgstr "Lisää sääntö" -#: standalone/drakfont:364 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi" -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Poista kirjasintiedostot" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Poista valittu sääntö" -#: standalone/drakfont:422 +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 +#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: standalone/drakfont:430 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " -"käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" -"\n" -"- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " -"vialliset kirjasimet voivat lukita X-palvelimen." +msgid "browse" +msgstr "selaa" -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" +msgid "user" +msgstr "käyttäjä" -#: standalone/drakfont:484 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Kirjasinlista" +msgid "group" +msgstr "ryhmä" -#: standalone/drakfont:490 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Tietoja" +msgid "other" +msgstr "muut" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista" +msgid "Read" +msgstr "Vain luku" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:493 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Tuo" +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle" -#: standalone/drakfont:494 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" +msgid "Write" +msgstr "Kirjoita" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:512 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " -msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (alkuperäinen versio)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon" -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" -"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" -"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" -"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" -"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" -"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" -"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" -"Public License' dokumentaatioon.\n" -"\n" -"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" -"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" -"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" -", USA." +msgid "Execute" +msgstr "Suorita" -#: standalone/drakfont:537 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 #, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Kiitokset:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t tekijä: Ken Borgendale:\n" -"\t Muuntaa Windowsin .pfm tiedoston .afm (Adobe Font Metrics) muotoon\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t tekijä: James Macnicol: \n" -"\t type1inst luo tiedostot fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t tekijä: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -"\t Muuntaa ttf kirjasimet afm ja pfb kirjasimiksi.\n" +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" +msgid "Sticky-bit" +msgstr "Tahmea-bitti" -#: standalone/drakfont:557 +#: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia varmista, että sinulla on oikeudet " -"käyttää niitä ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" -"\n" -"Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " -"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." - -#: standalone/drakfont:567 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +"Käytetään hakemistolle:\n" +" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen" -#: standalone/drakfont:568 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "Set-UID" +msgstr "Aseta-UID" -#: standalone/drakfont:569 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "käytä omistaja-id:tä suoritukseen" -#: standalone/drakfont:570 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Yleiset tulostimet" +msgid "Set-GID" +msgstr "Aseta-GID" -#: standalone/drakfont:584 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "käytä ryhmä-id:tä suoritukseen" -#: standalone/drakfont:585 +#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Tiedostojen valinta" +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: standalone/drakfont:589 +#: standalone/drakperm:294 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:652 +#: standalone/drakperm:298 #, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Tuo kirjasimia" +msgid "Current user" +msgstr "Nykyinen käyttäjä" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:657 +#: standalone/drakperm:299 #, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Asenna kirjasimia" +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta" -#: standalone/drakfont:692 +#: standalone/drakperm:309 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "paina tähän, kun olet varma." +msgid "Path selection" +msgstr "Polun valinta" -#: standalone/drakfont:694 +#: standalone/drakperm:329 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "tähän jos et ole." +msgid "Property" +msgstr "Ominaisuus" -#: standalone/drakfont:733 +#: standalone/drakroam:29 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Poista valinta kaikista" +msgid "" +"You do not have any wireless interface.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:736 +#: standalone/drakroam:44 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Valitse kaikki" +msgid "SSID" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:739 +#: standalone/drakroam:47 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Poista lista" +msgid "Signal strength" +msgstr "" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 +#: standalone/drakroam:104 #, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Tuodaan kirjasimia" +msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakroam:115 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Alkutestit" +msgid "DNS server" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:755 +#: standalone/drakroam:166 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" -#: standalone/drakfont:756 +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" -#: standalone/drakfont:757 +#: standalone/draksambashare:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share directory" +msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" + +#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment" +msgstr "Commit" + +#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browseable" +msgstr "Selaa" + +#: standalone/draksambashare:65 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" +msgid "Public" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:775 +#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable" +msgstr "Kirjoita" + +#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create mask" +msgstr "Luo" + +#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory mask" +msgstr "Varmistuksien hakemisto" + +#: standalone/draksambashare:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read list" +msgstr "Vain luku" + +#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 +#: standalone/draksambashare:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write list" +msgstr "Kirjoita" + +#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Admin users" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid users" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: standalone/draksambashare:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide dot files" +msgstr "Piilota tiedostot" + +#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preserve case" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: standalone/draksambashare:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force create mode" +msgstr "Tulostimesi malli " + +#: standalone/draksambashare:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force group" +msgstr "PFS ryhmä" + +#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Default case" +msgstr "Oletuskäyttäjä" + +#: standalone/draksambashare:94 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" +msgid "Printer name" +msgstr "" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:776 +#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" +msgid "Printable" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 +#: standalone/draksambashare:99 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Valitettavasti tuemme ainoastaan 2.4 ja uudempia ytimiä." +msgid "Print Command" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:75 +#: standalone/draksambashare:100 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen" +msgid "LPQ command" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:79 +#: standalone/draksambashare:101 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +msgid "Guest ok" msgstr "" -"Olet asettamassa tietokoneesi jakamaan Internetyhteyden muiden koneiden " -"kanssa.\n" -"Käyttäen tätä ominaisuutta muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " -"käyttää tämän tietokoneen Internetyhteyttä.\n" -"\n" -"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " -"drakconnectia ennen kuin jatkat.\n" -"\n" -"Huomaa: tarvitset erillisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." -#: standalone/drakgw:95 +#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 +#: standalone/draksambashare:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: standalone/draksambashare:106 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Create mode" msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakgw:99 +#: standalone/draksambashare:107 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Use client driver" msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakgw:105 +#: standalone/draksambashare:133 #, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "aseta uudelleen" +msgid "Read List" +msgstr "Poista lista" + +#: standalone/draksambashare:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write List" +msgstr "Kirjoita" + +#: standalone/draksambashare:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Force Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: standalone/draksambashare:140 +#, c-format +msgid "Force create group" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:145 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgid "About Draksambashare" msgstr "" -"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta." -#: standalone/drakgw:156 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." - -#: standalone/drakgw:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local Area Network setings" -msgstr "Paikallisverkko-osoite" +"Mandriva Linux \n" +"Release: %s\n" +"Author: Antoine Ginies\n" +"\n" +"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:180 +#: standalone/draksambashare:180 #, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "" +msgid "Samba server" +msgstr "Samba-palvelin" -#: standalone/drakgw:182 +#: standalone/draksambashare:180 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:188 +#: standalone/draksambashare:181 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" msgstr "" -"Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" -#: standalone/drakgw:204 +#: standalone/draksambashare:367 #, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Päätepalvelimen asetukset" +msgid "Add a Samba share" +msgstr "Samba-palvelin" -#: standalone/drakgw:208 +#: standalone/draksambashare:370 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." msgstr "" -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS-palvelimen IP-osoite" +#: standalone/draksambashare:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name of the share:" +msgstr "Sertifikaatin nimi" -#: standalone/drakgw:236 +#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 +#: standalone/draksambashare:768 +#, fuzzy, c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Commit" + +#: standalone/draksambashare:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Polku" + +#: standalone/draksambashare:379 #, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." msgstr "" -"DHCP-palvelimen asetukset.\n" -"\n" -"Täällä voit muuttaa DHCP-palvelimen asetuksia.\n" -"Jos et tiedä jonkun option tarkoitusta, jätä se oletusarvoonsa." -#: standalone/drakgw:243 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 +#, c-format +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "" + +#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 +#: standalone/draksambashare:790 #, fuzzy, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Syötä tälle kortille käytettävät langattoman verkon asetukset:" -#: standalone/drakgw:244 +#: standalone/draksambashare:417 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP:n alueen alku" +msgid "" +"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " +"in treeview to modify it" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:245 +#: standalone/draksambashare:433 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP:n alueen loppu" +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:246 +#: standalone/draksambashare:434 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Vakio käyttöaika (sekunneissa)" +msgid "printers - all printers available" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:247 +#: standalone/draksambashare:438 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksimi käyttöaika (sekunneissa)" +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:270 +#: standalone/draksambashare:441 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." msgstr "" -#: standalone/drakgw:274 +#: standalone/draksambashare:449 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgid "A PDF generator already exists." msgstr "" -#: standalone/drakgw:275 +#: standalone/draksambashare:473 #, c-format -msgid "Admin mail" +msgid "Printers and print$ already exist." msgstr "" -#: standalone/drakgw:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Etäkoneen verkkonimi" - -#: standalone/drakgw:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Ominaisuus" - -#: standalone/drakgw:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Välimuistin koko" - -#: standalone/drakgw:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Kiintolevyn tiedot" - -#: standalone/drakgw:317 +#: standalone/draksambashare:524 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." +msgid "The wizard successfully the Samba share" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:323 +#: standalone/draksambashare:547 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/draksambashare:583 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." +msgid "Printer share" msgstr "" -"Kaikki on asetettu.\n" -"Voit nyt jakaa Internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssa " -"käyttämällä automaattista\n" -" lähiverkon määrittelyä (DHCP) ja läpinäkyvää välimuistipalvelinta (SQUID)." -#: standalone/drakgw:364 +#: standalone/draksambashare:586 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." +msgid "Printer name:" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:378 +#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "Writable:" +msgstr "Kirjoita" + +#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Browseable:" +msgstr "Selaa" + +#: standalone/draksambashare:598 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Palomuurin asetukset löydetty!" +msgid "Advanced options" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:379 +#: standalone/draksambashare:600 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." +msgid "Printer access" msgstr "" -"Varoitus! Olemassa oleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " -"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen." -#: standalone/drakgw:384 +#: standalone/draksambashare:604 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Asetetaan..." +msgid "Guest ok:" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:385 +#: standalone/draksambashare:605 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." +msgid "Create mode:" msgstr "" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/draksambashare:609 #, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" +msgid "Printer command" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"Käyttö: \n" -#: standalone/drakhelp:22 +#: standalone/draksambashare:611 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - näytä tämä ohje \n" +msgid "Print command:" +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/draksambashare:612 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - lataa html ohjesivu joka koskee id_label\n" +msgid "LPQ command:" +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/draksambashare:613 #, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +msgid "Printing:" msgstr "" -" --doc - linkki toiselle webbisivustolle (WM tervetuloa-" -"etusivulle)\n" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:629 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linux Apukeskus" +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:691 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" +msgid "DrakSamba entry" msgstr "" -"%s ei voida näyttää\n" -"Ohjetietuetta ei ole tälle tyypille\n" -#: standalone/drakhosts:98 +#: standalone/draksambashare:696 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." msgstr "" -#: standalone/drakhosts:108 +#: standalone/draksambashare:719 #, fuzzy, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" +msgid "Samba user access" +msgstr "Samba-palvelin" -#: standalone/drakhosts:109 +#: standalone/draksambashare:727 #, fuzzy, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" +msgid "Mask options" +msgstr "Perusoptiot" -#: standalone/drakhosts:110 +#: standalone/draksambashare:741 #, fuzzy, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" +msgid "Display options" +msgstr "Näyttö-asetukset" -#: standalone/drakhosts:115 +#: standalone/draksambashare:763 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samba share directory" +msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" + +#: standalone/draksambashare:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Share name:" +msgstr "Jakonimi" + +#: standalone/draksambashare:772 #, c-format -msgid "IP address:" +msgid "Public:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:116 +#: standalone/draksambashare:796 #, c-format -msgid "Host name:" +msgid "" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -#: standalone/drakhosts:117 +#: standalone/draksambashare:803 #, c-format -msgid "Host Aliases:" +msgid "Please create this Samba user: %s" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:123 +#: standalone/draksambashare:926 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." +msgid "User information" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:129 +#: standalone/draksambashare:928 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." +msgid "User name:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:197 +#: standalone/draksambashare:929 #, c-format -msgid "Host Aliases" +msgid "Passwd:" msgstr "" -#: standalone/drakhosts:237 +#: standalone/draksambashare:1129 #, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgid "Failed to add Samba share." msgstr "" -#: standalone/drakhosts:246 +#: standalone/draksambashare:1138 #, c-format -msgid "Failed to add host." +msgid "Failed to Modify Samba share." msgstr "" -#: standalone/drakhosts:253 +#: standalone/draksambashare:1147 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." +msgid "Failed to remove a Samba share." msgstr "" -#: standalone/drakhosts:260 +#: standalone/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "Failed to remove host." +msgid "File share" msgstr "" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakids:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Salli kaikille käyttäjille" - -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Palomuuri" - -#: standalone/drakids:57 +#: standalone/draksambashare:1162 #, c-format -msgid "Log" +msgid "Add printers" msgstr "" -#: standalone/drakids:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Tyhjennä kaikki" - -#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 +#: standalone/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "Blacklist" +msgid "Failed to add printers." msgstr "" -#: standalone/drakids:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Poista LVM:stä" - -#: standalone/drakids:70 +#: standalone/draksambashare:1177 #, c-format -msgid "Move to whitelist" +msgid "Failed to Modify." msgstr "" -#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 +#: standalone/draksambashare:1186 #, c-format -msgid "Whitelist" +msgid "Failed to remove." msgstr "" -#: standalone/drakids:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Poista LVM:stä" - -#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" - -#: standalone/drakids:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Date" -msgstr "Tila" - -#: standalone/drakids:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" - -#: standalone/drakids:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" - -#: standalone/drakids:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service" -msgstr "Palvelut" - -#: standalone/drakids:195 +#: standalone/draksambashare:1193 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Verkkoliitäntä" +msgid "Printers" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:41 +#: standalone/draksambashare:1201 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" +msgid "Change password" msgstr "" -#: standalone/draknfs:42 +#: standalone/draksambashare:1206 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" +msgid "Failed to change user password." msgstr "" -#: standalone/draknfs:43 +#: standalone/draksambashare:1214 #, c-format -msgid "No user UID mapping" +msgid "Failed to add user." msgstr "" -#: standalone/draknfs:44 +#: standalone/draksambashare:1217 #, c-format -msgid "allow real remote root access" +msgid "Delete user" msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1226 #, c-format -msgid "NFS server" +msgid "Failed to delete user." msgstr "" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:1238 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgid "Samba Users" msgstr "" -#: standalone/draknfs:84 +#: standalone/draksambashare:1247 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgid "DrakSamba manage Samba shares" msgstr "" -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 +#: standalone/draksec:49 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "" +msgid "ALL" +msgstr "KAIKKI" -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 +#: standalone/draksec:50 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "" +msgid "LOCAL" +msgstr "PAIKALLINEN" -#: standalone/draknfs:136 +#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 +#, c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Älä huomioi" + +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" "\n" "\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n" "\n" "\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" +"'Tietoturvan ylläpitäjä' on henkilö, joka saa " +"turvahälytykset jos 'Tietoturvahälytykset' -\n" +"optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n" "\n" "\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"'Turvallisuustaso'-valikosta voit valita jonkin " +"kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n" +"joita msec käyttää. Ne ulottuvat 'heikosta' " +"turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n" +"'vainoharhaiseen' turvallisuuteen, joka on " +"sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n" +"palvelinsovelluksille:\n" "\n" "\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"User ID options\n" +"Heikko: Tämä on erittäin turvaton " +"mutta erittäin helppokäyttöinen\n" +"turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty " +"mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n" +"kaikkien käytettävissä.\n" "\n" "\n" -"map root user as anonymou: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"Oletus: Tämä on oletus " +"turvallisuustaso, joka on sopiva\n" +"tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n" "\n" "\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" +"Korkea: Käytössä on rajoituksia ja " +"automaattiset tarkistukset joka yö.\n" "\n" "\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" +"Korkeampi: Turvallisuus on riittävän " +"hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n" +"käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on " +"ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n" +"sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n" "\n" "\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "" +"Vainoharhainen: Muuten sama kuin " +"edellinen, mutta järjestelmä on\n" +"täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." -#: standalone/draknfs:172 +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "Kenttien kuvaus:\n" -#: standalone/draknfs:173 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(oletusarvo: %s)" -#: standalone/draknfs:174 +#: standalone/draksec:210 #, c-format -msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" +msgid "Security Level:" +msgstr "Turvallisuustaso:" -#: standalone/draknfs:304 +#: standalone/draksec:217 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Lisäasetukset" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" -#: standalone/draknfs:382 +#: standalone/draksec:219 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "" +msgid "Basic options" +msgstr "Perusoptiot" -#: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588 -#: standalone/draksambashare:767 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "" +msgid "Network Options" +msgstr "Verkko-optiot" -#: standalone/draknfs:387 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "" +msgid "System Options" +msgstr "Järjestelmäoptiot" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksec:268 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Ajottaiset tarkistukset" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksec:298 #, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." -#: standalone/draknfs:392 +#: standalone/draksec:304 #, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..." -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksound:47 #, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Äänikorttia ei löydetty!" -#: standalone/draknfs:394 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 #, c-format -msgid "Help User ID" +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " +"äänikortti on kytketty oikein.\n" +"\n" +"\n" +"Voit katsoa meidän laitteistotietokantaa osoitteesta:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/draknfs:395 +#: standalone/draksound:57 #, c-format -msgid "Anonymous user ID:" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Huomaa: Jos sinulla on ISA PnP äänikortti, sinun pitää käyttää alsaconf tai " +"sndconfig ohjelmaa. Eli kirjoita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" konsolissa." -#: standalone/draknfs:396 +#: standalone/draksplash:30 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" +msgid "x coordinate of text box" msgstr "" -#: standalone/draknfs:433 +#: standalone/draksplash:31 #, c-format -msgid "Can't create this directory." +msgid "y coordinate of text box" msgstr "" -#: standalone/draknfs:435 +#: standalone/draksplash:32 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." +msgid "text box width" msgstr "" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:33 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "" +msgid "text box height" +msgstr "tekstiruudun korkeus" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:34 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" +msgid "" +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"edistymispalkin x-koordinaatti\n" +"(vasen yläkulma)" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:35 #, c-format -msgid "General Options" +msgid "" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" +"edistymispalkin y-koordinaatti\n" +"(vasen yläkulma)" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksplash:36 #, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin leveys" -#: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/draksplash:37 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "edistymispalkin korkeus" -#: standalone/draknfs:532 +#: standalone/draksplash:38 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." +msgid "x coordinate of the text" msgstr "" -#: standalone/draknfs:584 +#: standalone/draksplash:39 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgid "y coordinate of the text" msgstr "" -#: standalone/draknfs:593 +#: standalone/draksplash:40 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." +msgid "text box transparency" msgstr "" -#: standalone/draknfs:600 +#: standalone/draksplash:41 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." +msgid "progress box transparency" msgstr "" -#: standalone/draknfs:607 +#: standalone/draksplash:42 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." +msgid "text size" msgstr "" -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Järjestelmäasetukset" - -#: standalone/drakperm:22 +#: standalone/draksplash:60 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Mukautetut asetukset" +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Mukautetut & järjestelmäasetukset" +#: standalone/draksplash:61 +#, c-format +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:43 +#: standalone/draksplash:62 #, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Muokattavissa" +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 +#: standalone/draksplash:63 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Polku" +msgid "Gradient type" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksplash:64 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +msgid "Choose text color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +msgid "Choose picture" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:57 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format -msgid "Add a new rule" +msgid "Choose text zone color" msgstr "" -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä" +msgid "Text color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:106 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgid "Background color" msgstr "" -"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot muuttaaksesi oikeuksia, omistajia ja " -"ryhmiä msecin kautta.\n" -"Voit myös lisätä omia sääntöjäsi jotka ohittavat oletussäännöt." -#: standalone/drakperm:109 +#: standalone/draksplash:74 #, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" +msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" -"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n" -"Valitse oikeudet jos haluat nähdä/muokata sitä." -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksplash:76 #, c-format -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Näytä logo konsolissa" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksplash:79 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Ylennä valittua sääntöä yksi taso" +msgid "Console bootsplash" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:85 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Alas" +msgid "Theme name" +msgstr "Teeman nimi" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:88 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Alenna valittua sääntöä yksi taso" +msgid "final resolution" +msgstr "lopullinen tarkkuus" -#: standalone/drakperm:122 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Lisää sääntö" +msgid "Save theme" +msgstr "Tallenna teema" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksplash:154 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "tallennetaan Bootsplash teema..." -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/draksplash:163 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Poista valittu sääntö" +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/draksplash:174 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "choose image" +msgstr "valitse kuva" -#: standalone/drakperm:242 +#: standalone/draksplash:189 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "selaa" +msgid "Color selection" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:74 #, c-format -msgid "user" -msgstr "käyttäjä" +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta" -#: standalone/drakperm:247 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/drakups:80 #, c-format -msgid "group" -msgstr "ryhmä" +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Lisää UPS-laite" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/drakups:83 #, c-format -msgid "other" -msgstr "muut" +msgid "" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +msgstr "" +"Tervetuloa UPS asetustyökaluun.\n" +"\n" +"Täältä voit lisätä uuden UPS:in järjestelmääsi.\n" -#: standalone/drakperm:252 +#: standalone/drakups:90 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Vain luku" +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"Lisäämme nyt UPS-laitetta.\n" +"\n" +"Haluatko tunnistaa liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai valita ne itse?" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle" +msgid "Autodetection" +msgstr "Automaattitunnistus" -#: standalone/drakperm:259 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Tunnistus käynnissä" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 +#: standalone/drakups:121 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon" +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Velho lisäsi seuraavat UPS-laitteet onnistuneesti." -#: standalone/drakperm:266 +#: standalone/drakups:123 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Suorita" +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa" +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "UPS ajurin asetukset" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:128 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Tahmea-bitti" +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Ole hyvä ja valitse UPS-laitteesi malli." -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/drakups:129 +#, c-format +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Valmistaja / Malli:" + +#: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" -"Käytetään hakemistolle:\n" -" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen" +"Asetamme \"%s\" UPS laitteesi kohteelta \"%s\".\n" +"Ole hyvä ja täytä nimi, ajuri ja portti." -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Aseta-UID" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "käytä omistaja-id:tä suoritukseen" +msgid "The name of your ups" +msgstr "UPS-laitteesi nimi" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Aseta-GID" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "Ajuri joka ohjaa UPS-laitettasi" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "käytä ryhmä-id:tä suoritukseen" +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Portti johon UPS-laitteesi on kytketty" -#: standalone/drakperm:294 +#: standalone/drakups:159 #, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS laitteen \"%s\"." -#: standalone/drakperm:298 +#: standalone/drakups:250 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Nykyinen käyttäjä" +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS laitteet" -#: standalone/drakperm:299 +#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: standalone/drakperm:309 +#: standalone/drakups:269 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Polun valinta" +msgid "UPS users" +msgstr "UPS käyttäjät" -#: standalone/drakperm:329 +#: standalone/drakups:285 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" +msgid "Access Control Lists" +msgstr "ACL käyttöoikeuslistat" -#: standalone/drakroam:41 +#: standalone/drakups:286 #, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" +msgid "IP mask" +msgstr "IP maski" -#: standalone/drakroam:141 +#: standalone/drakups:298 #, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" +msgid "Rules" +msgstr "Säännöt" -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tila" +msgid "Action" +msgstr "Toiminnot" -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" +msgid "Level" +msgstr "Taso" -#: standalone/drakroam:145 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Avain" +msgid "ACL name" +msgstr "ACL nimi" -#: standalone/drakroam:161 +#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Verkko:" +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/drakroam:162 +#: standalone/drakups:339 #, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP:" +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Tervetuloa UPS asetustyökaluihin" -#: standalone/drakroam:164 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Moodi:" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/drakroam:165 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Salaus:" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "VPN yhteys on nyt käytössä." -#: standalone/drakroam:166 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" +"\n" +"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakroam:180 +#: standalone/drakvpn:101 #, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "Verkkovierailu" +msgid "disable" +msgstr "poista käytöstä" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "Verkkovierailu: %s" +msgid "reconfigure" +msgstr "aseta uudelleen" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "off" -msgstr "pois" +msgid "dismiss" +msgstr "peruuta" -#: standalone/drakroam:190 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "skannausviive (sek): " +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "Poistetaan VPN käytöstä..." -#: standalone/drakroam:193 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "Set" -msgstr "Aseta" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "VPN yhteys on nyt poistettu käytöstä." -#: standalone/drakroam:198 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "Tunnetut Verkot (Vedä ylös/alas tai muokkaa)" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "VPN-yhteys ei ole käytössä" -#: standalone/drakroam:206 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" +"\n" +"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/drakroam:214 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Käytettävissä olevia verkkoja" +msgid "enable" +msgstr "ota käyttöön" -#: standalone/drakroam:229 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "Skannaa uudelleen" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "Otetaan VPN käyttöön..." -#: standalone/drakroam:233 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Tila" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "VPN-yhteys on nyt käytössä." -#: standalone/drakroam:240 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkaise yhteys" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "Perus VPN-asetus" -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Olet asettamassa tietokoneesi käyttämään VPN-yhteyttä.\n" +"\n" +"Tällä ominaisuudella tietokoneesi paikallisverkossa ja tietokoneet\n" +"muissa yksityisissä verkoissa voivat jakaa resursseja \n" +"keskinäisten palomuurien kautta Internetin läpi turvallisella tavalla.\n" +"\n" +"Yhteys Internetin läpi on salattu. Paikalliset ja etätietokoneet\n" +"näyttävät siltä kuin ne olisivat samassa verkossa.\n" +"\n" +"Varmista että olet asettanut verkko-/Internetyhteyden käyttämällä\n" +"drakconnectia ennen kuin teet mitään muuta." -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakvpn:184 #, c-format -msgid "on" -msgstr "päällä" - -#: standalone/draksambashare:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" - -#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Commit" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN-yhteys\n" +"\n" +"Tämä ohjelma perustuu seuraaviin projekteihin:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto:\t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - dokumentaatiot ja manuaalisivut tulevat %s-paketin mukana\n" +"\n" +"Pyydämme lukemaan VÄHINTÄÄN ipsec-howto -dokumentaation\n" +"ennenkuin siirryt eteenpäin." -#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Selaa" +#: standalone/drakvpn:196 +#, c-format +msgid "Kernel module." +msgstr "Ytimen moduuli" -#: standalone/draksambashare:65 +#: standalone/drakvpn:197 #, c-format -msgid "Public" +msgid "" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." msgstr "" +"Kernel tarvitsee ipsec-tuen.\n" +"\n" +"Käytät %s -kernel -versiota.\n" +"\n" +"Tällä kernelillä on '%s'-tuki." -#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Kirjoita" - -#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Luo" - -#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Varmistuksien hakemisto" - -#: standalone/draksambashare:69 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Vain luku" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#: standalone/draksambashare:602 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Kirjoita" - -#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: standalone/draksambashare:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Piilota tiedostot" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: standalone/draksambashare:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Tulostimesi malli " - -#: standalone/draksambashare:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force group" -msgstr "PFS ryhmä" - -#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Oletuskäyttäjä" +#: standalone/drakvpn:264 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" -#: standalone/draksambashare:94 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "" +msgid "Security Policies" +msgstr "Turvallisuusmenettelyt" -#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Printable" -msgstr "" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE demoni racoon" -#: standalone/draksambashare:99 +#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "" +msgid "Configuration file" +msgstr "Asetustiedosto" -#: standalone/draksambashare:100 +#: standalone/drakvpn:282 #, c-format -msgid "LPQ command" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" msgstr "" +"Asetukset\n" +"\n" +"Sinun on määriteltävä turvallisuusmenettelyt ja sen jälkeen\n" +"asetettava automaattinen avaimenvaihtodemoni (IKE). KAME IKE\n" +"demoni, jota käytetään, on nimeltään 'racoon'.\n" +"\n" +"Mitä haluat asettaa?\n" -#: standalone/draksambashare:101 +#: standalone/drakvpn:293 #, c-format -msgid "Guest ok" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" msgstr "" +"Seuraavaksi asetamme %s-tiedoston.\n" +"\n" +"\n" +"Klikkaa Seuraava jatkaaksesi.\n" -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 -#: standalone/draksambashare:603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#: standalone/draksambashare:106 +#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "" +msgid "%s entries" +msgstr "%s tietueita" -#: standalone/draksambashare:107 +#: standalone/drakvpn:312 #, c-format -msgid "Use client driver" +msgid "" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" +"\n" +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" msgstr "" +"%s-tiedoston sisältö\n" +"on jaettu osioihin\n" +"\n" +"Voit nyt:\n" +"\n" +" - katsoa, lisätä, muokata, tai poistaa osioita\n" +" - ja tallettaa muutokset\n" +"\n" +"Mitä haluaisit tehdä?\n" -#: standalone/draksambashare:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Poista lista" +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Näytä" -#: standalone/draksambashare:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Kirjoita" +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#, c-format +msgid "Commit" +msgstr "Commit" -#: standalone/draksambashare:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Ryhmä" +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 +#: standalone/drakvpn:699 +#, c-format +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Näytä asetukset" -#: standalone/draksambashare:140 +#: standalone/drakvpn:338 #, c-format -msgid "Force create group" +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" +"%s-tiedostoa ei ole olemassa.\n" +"\n" +"Uusien asetusten on täytynyt tulla voimaan.\n" +"\n" +"Sinun täytyy palata takaisin ja valita 'lisää'.\n" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:354 #, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "ipsec.conf tietueet" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:355 #, c-format msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" +"The %s file contains different sections.\n" "\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s sisältää eri osioita.\n" +"\n" +"Tässä on sen runko:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"Voit nyt lisätä jonkin näistä osioista.\n" +"\n" +"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" -#: standalone/draksambashare:180 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba-palvelin" +msgid "config setup" +msgstr "config asetus" -#: standalone/draksambashare:180 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "" +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" -#: standalone/draksambashare:181 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "" +msgid "normal conn" +msgstr "normal conn" -#: standalone/draksambashare:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Samba-palvelin" +#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 +#, c-format +msgid "Exists!" +msgstr "On olemassa!" -#: standalone/draksambashare:370 +#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" +"Tällä nimellä oleva osio on jo olemassa.\n" +"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" +"\n" +"Sinun täytyy palata takaisin ja lisätä toinen osio\n" +"tai muuttaa sen nimeä.\n" -#: standalone/draksambashare:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Sertifikaatin nimi" +#: standalone/drakvpn:386 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" +"\n" +"Varmista että kaikki muut osiot ovat tämän\n" +"asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" +"\n" +"Valitse jatka tai edellinen kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 -#: standalone/draksambashare:768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Commit" +#: standalone/drakvpn:391 +#, c-format +msgid "interfaces" +msgstr "liitännät" -#: standalone/draksambashare:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Polku" +#: standalone/drakvpn:392 +#, c-format +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/draksambashare:379 +#: standalone/drakvpn:393 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" -#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 +#: standalone/drakvpn:394 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 -#: standalone/draksambashare:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Syötä tälle kortille käytettävät langattoman verkon asetukset:" +#: standalone/drakvpn:395 +#, c-format +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" -#: standalone/draksambashare:417 +#: standalone/drakvpn:396 +#, c-format +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" + +#: standalone/drakvpn:430 #, c-format msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If do not define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" +"Tämä on ensimmäinen osio asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" +"\n" +"Tässä määrittelet oletusasetukset.\n" +"Muut osiot ovat tämän osion jälkeen.\n" +"Loput asetukset ovat valinnaisia. Jos et\n" +"määrittele niitä tässä, yleisinä asetuksina,\n" +"voit lisätä ne jokaiseen osioon.\n" -#: standalone/draksambashare:433 +#: standalone/drakvpn:437 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "" +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/draksambashare:434 +#: standalone/drakvpn:438 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/draksambashare:438 +#: standalone/drakvpn:439 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "" +msgid "compress" +msgstr "compress" -#: standalone/draksambashare:441 +#: standalone/drakvpn:440 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/draksambashare:449 +#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "" +msgid "left" +msgstr "left" -#: standalone/draksambashare:473 +#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "" +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/draksambashare:524 +#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format -msgid "The wizard successfully the Samba share" -msgstr "" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:547 +#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" -#: standalone/draksambashare:583 +#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "" +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/draksambashare:586 +#: standalone/drakvpn:474 #, c-format -msgid "Printer name:" +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Voit nyt lisätä uuden osion.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Kirjoita" - -#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Selaa" +#: standalone/drakvpn:477 +#, c-format +msgid "section name" +msgstr "osion nimi" -#: standalone/draksambashare:598 +#: standalone/drakvpn:478 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: standalone/draksambashare:600 +#: standalone/drakvpn:479 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: standalone/draksambashare:604 +#: standalone/drakvpn:485 #, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "" +msgid "right" +msgstr "right" -#: standalone/draksambashare:605 +#: standalone/drakvpn:486 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "" +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/draksambashare:609 +#: standalone/drakvpn:487 #, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:611 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/draksambashare:612 +#: standalone/drakvpn:489 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/draksambashare:613 +#: standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "Printing:" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" msgstr "" +"Tällä nimellä löytyy jo osio.\n" +"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" +"\n" +"Sinun on palattava takaisin ja lisättävä uusi osio\n" +"tai nimettävä osio uudelleen.\n" -#: standalone/draksambashare:629 +#: standalone/drakvpn:529 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Lisää turvallisuusmenettely.\n" +"\n" +"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelyn.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:691 +#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "" +msgid "Edit section" +msgstr "Muokkaa osiota" -#: standalone/draksambashare:696 +#: standalone/drakvpn:563 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Valitse se jota haluat muokata ja klikkaa sitten seuraava.\n" -#: standalone/draksambashare:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba-palvelin" - -#: standalone/draksambashare:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Perusoptiot" - -#: standalone/draksambashare:741 -#, fuzzy, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Näyttö-asetukset" - -#: standalone/draksambashare:763 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" - -#: standalone/draksambashare:766 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Jakonimi" +#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 +#: standalone/drakvpn:863 +#, c-format +msgid "Section names" +msgstr "Osastonimi" -#: standalone/draksambashare:772 +#: standalone/drakvpn:576 #, c-format -msgid "Public:" -msgstr "" +msgid "Can not edit!" +msgstr "Ei voida muokata!" -#: standalone/draksambashare:796 +#: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" +"Et voi muokata tätä osiota.\n" +"\n" +"FreeSwan 2.X vaatii tämän osion.\n" +"Tiedoston %s alkuun on määriteltävä\n" +"version 2.0 ja otettava käyttöön tai\n" +"pois käytöstä salaus.\n" -#: standalone/draksambashare:803 +#: standalone/drakvpn:586 #, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" +"\n" +"Voit nyt muuttaa asetusmäärittelyosion tietoja.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:926 +#: standalone/drakvpn:597 #, c-format -msgid "User information" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Voit nyt muokata oletusasetuksia.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:928 +#: standalone/drakvpn:610 #, c-format -msgid "User name:" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Voit nyt muokata tavallisten osioiden tietoja.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:929 +#: standalone/drakvpn:631 #, c-format -msgid "Passwd:" +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Muokkaa turvallisuusmenettelytapaa.\n" +"\n" +"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelytavan.\n" +"\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:1129 +#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "" +msgid "Remove section" +msgstr "Poista valinta" -#: standalone/draksambashare:1138 +#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Valitse osio jonka haluat poistaa ja sen jälkeen seuraava.\n" -#: standalone/draksambashare:1147 +#: standalone/drakvpn:672 #, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" +"Tiedoston racoon.conf asetukset.\n" +"\n" +"Tiedoston sisältö on jaettu osioihin.\n" +"Voit nyt valita\n" +" - näytä\t\t(näyttää tiedoston sisällön)\n" +" - lisää\t\t(lisää uusi osio)\n" +" - muokkaa\t\t(muokkaa olemassa olevaa osiota)\n" +" - poista\t\t(poista olemassa oleva osio)\n" +" - toteuta\t\t(kirjoittaa muutokset tiedostoon)" -#: standalone/draksambashare:1154 +#: standalone/drakvpn:700 #, c-format -msgid "File share" +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s ei ole olemassa.\n" +"\n" +"Tämä on uusi asetustiedosto.\n" +"\n" +"Palaa takaisin ja valitse aseta.\n" -#: standalone/draksambashare:1162 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "" +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "racoonf.conf tietueet" -#: standalone/draksambashare:1168 +#: standalone/drakvpn:715 #, c-format -msgid "Failed to add printers." +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"Lisää osioita\n" +"\n" +"Tiedoston racoon.conf runko:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" -#: standalone/draksambashare:1177 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "" +msgid "path" +msgstr "polku" -#: standalone/draksambashare:1186 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "" +msgid "remote" +msgstr "remote" -#: standalone/draksambashare:1193 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Printers" -msgstr "" +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/draksambashare:1201 +#: standalone/drakvpn:729 #, c-format -msgid "Change password" +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" +"Lisää polku\n" +"\n" +"Polkumäärittelyt on oltava tiedoston racoon.conf alussa.\n" +"\n" +"Siirrä hiiresi sertifikaatin ylle nähdäksesi ohjeen." -#: standalone/draksambashare:1206 +#: standalone/drakvpn:732 #, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "" +msgid "path type" +msgstr "polkutyyppi" -#: standalone/draksambashare:1214 +#: standalone/drakvpn:736 #, c-format -msgid "Failed to add user." +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" +"path include polku - määrittää lisättävän polun.\n" +"Katso tiedoston sisällyttäminen\n" +"\tEsim.: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key tiedosto - määrittää tiedoston,\n" +"joka sisältää esijaetut avaimet eri tunnuksille.\n" +"Katso esijaetun avaimen tiedosto.\n" +"\tEsim.: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt'\n" +"\n" +"path certificate polku - racoon(8) etsii tästä hakemistosta\n" +"kun sertifikaatti tai sertifikaattipyyntö saapuu.\n" +"\tEsim.: path certificate '/etc/cert'\n" +"\n" +"Tiedoston sisällyttäminen:\n" +"Muita asetustiedostoja voidaan sisällyttää.\n" +"\tEsim.: include \"remote.conf\"\n" +"\n" +"Esijaetun avaimen tiedosto:\n" +"Esijaetun avaimen tiedosto määrittää tunnuksen ja salaisen\n" +"avaimen muodostaman parin joita käytetään esijaetun avaimen\n" +"tunnistustavan vaiheessa 1." -#: standalone/draksambashare:1217 +#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "" +msgid "real file" +msgstr "oikea tiedosto" -#: standalone/draksambashare:1226 +#: standalone/drakvpn:779 #, c-format -msgid "Failed to delete user." +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Varmista että tiedoston racoon.conf alussa\n" +"on polkumäärittelyt.\n" +"\n" +"Voit nyt valita etäasetukset.\n" +"\n" +"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:1238 +#: standalone/drakvpn:796 #, c-format -msgid "Samba Users" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Varmista että tiedoston %s alussa\n" +"on polkumäärittelyt.\n" +"\n" +"Voit nyt valita sainfo asetukset.\n" +"\n" +"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" -#: standalone/draksambashare:1247 +#: standalone/drakvpn:813 #, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" +"\n" +"Valitse alla olevasta listasta jokin jota haluat muokata ja valitse sen " +"jälkeen seuraava.\n" -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "KAIKKI" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "PAIKALLINEN" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Älä huomioi" - -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 +#: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" "\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" "\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" +"Voit nyt muokata etäyhteyksiin liittyviä osioita.\n" "\n" +"Valitse jatka kun olet valmis.\n" + +#: standalone/drakvpn:833 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" "\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" +"Voit nyt muokata sainfo osion tietoja.\n" "\n" +"Valitse jatka kun olet valmis." + +#: standalone/drakvpn:841 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" "\n" +"You can now edit the path entries.\n" "\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" "\n" +"Varmista että kaikki muut osiot ovat näiden\n" +"polkumäärittelyjen jälkeen.\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n" +"Voit nyt muokata polkumäärittelyjä.\n" "\n" +"Valitse edellinen tai jatka kun olet valmis.\n" + +#: standalone/drakvpn:848 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "path_type" + +#: standalone/drakvpn:889 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" "\n" -"'Tietoturvan ylläpitäjä' on henkilö, joka saa " -"turvahälytykset jos 'Tietoturvahälytykset' -\n" -"optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." +msgstr "" +"Kaikki on asetettu.\n" "\n" -"'Turvallisuustaso'-valikosta voit valita jonkin " -"kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n" -"joita msec käyttää. Ne ulottuvat 'heikosta' " -"turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n" -"'vainoharhaiseen' turvallisuuteen, joka on " -"sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n" -"palvelinsovelluksille:\n" +"Voit nyt jakaa resursseja Internetin läpi turvallisesti\n" +"käyttäen VPN-yhteyttä.\n" "\n" +"Varmista että tunnelit osiossa shorewall on asetettu." + +#: standalone/drakvpn:909 +#, c-format +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Sainfo lähdeosoite" + +#: standalone/drakvpn:910 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" -"Heikko: Tämä on erittäin turvaton " -"mutta erittäin helppokäyttöinen\n" -"turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty " -"mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n" -"kaikkien käytettävissä.\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Oletus: Tämä on oletus " -"turvallisuustaso, joka on sopiva\n" -"tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n" +"Examples: \n" "\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" -"Korkea: Käytössä on rajoituksia ja " -"automaattiset tarkistukset joka yö.\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" "\n" -"Korkeampi: Turvallisuus on riittävän " -"hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n" -"käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on " -"ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n" -"sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" "\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" "\n" -"Vainoharhainen: Muuten sama kuin " -"edellinen, mutta järjestelmä on\n" -"täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." - -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" +"Esimerkkejä:\n" "\n" -msgstr "Kenttien kuvaus:\n" - -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(oletusarvo: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Turvallisuustaso:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Perusoptiot" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Verkko-optiot" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Järjestelmäoptiot" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Ajottaiset tarkistukset" +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 on lähdeosoite\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 on lähdeosoite" -#: standalone/draksec:298 +#: standalone/drakvpn:927 #, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Sainfo lähdeprotokolla" -#: standalone/draksec:304 +#: standalone/drakvpn:928 #, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..." +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +msgstr "" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" +"\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" +"\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tEnsimmäinen 'any' sallii kaikki protokollat lähteestä" -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:942 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Äänikorttia ei löydetty!" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Sainfo kohdeosoite" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 +#: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" "\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" -"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " -"äänikortti on kytketty oikein.\n" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" "\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" "\n" -"Voit katsoa meidän laitteistotietokantaa osoitteesta:\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" "\n" +"Esimerkkejä:\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 on kohdeosoite\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 on kohdeosoite" -#: standalone/draksound:57 +#: standalone/drakvpn:960 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Sainfo kohdeprotokolla" + +#: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" +"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" +"(IPsec-SA luominen).\n" +"\n" +"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" "\n" +"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" "\n" +"Esimerkkejä:\n" "\n" -"Huomaa: Jos sinulla on ISA PnP äänikortti, sinun pitää käyttää alsaconf tai " -"sndconfig ohjelmaa. Eli kirjoita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" konsolissa." +"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" +"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tToinen 'any' sallii kaikki protokollat kohteelle" -#: standalone/draksplash:30 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"tekstiruudun x-koordinaatti\n" -"määrä merkeissä" +msgid "PFS group" +msgstr "PFS ryhmä" -#: standalone/draksplash:31 +#: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" -"tekstiruudun y-koordinaatti\n" -"määrä merkeissä" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "tekstiruudun leveys" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "tekstiruudun korkeus" +"määrittää ryhmän Diffie-Hellman potensseja.\n" +"Mikäli et tarvitse PFS:a voit jättää pois tämän asetuksen.\n" +"Mikä ehdotus tahansa hyväksytään mikäli et määritä\n" +"jotain tiettyä. Ryhmä on jokin seuraavista: modp768,\n" +"modp1024, modp1536. Tai voit määrittää ryhmän\n" +"numeroilla 1, 2 tai 5." -#: standalone/draksplash:34 +#: standalone/drakvpn:982 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edistymispalkin x-koordinaatti\n" -"(vasen yläkulma)" +msgid "Lifetime number" +msgstr "Elinikä" -#: standalone/draksplash:35 +#: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"edistymispalkin y-koordinaatti\n" -"(vasen yläkulma)" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin leveys" +"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota käytetään vaiheen 1\n" +"neuvotteluissa. Kaikki ehdotukset hyväksytään, attribuutteja\n" +"ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä. Ne voidaan\n" +"määritellä erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Tässä eliniän numerot ovat 1, 1, 30, 30, 60 ja 12.\n" -#: standalone/draksplash:37 +#: standalone/drakvpn:999 #, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin korkeus" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Eliniän yksikkö" -#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 +#: standalone/drakvpn:1001 #, c-format -msgid "Choose progress bar color" +msgid "" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" +"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota ehdotetaan vaiheen 1\n" +"neuvotteluissa. Mikä tahansa ehdotus hyväksytään ja\n" +"attribuutteja ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä.\n" +"Ne voidaan määrittää erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 30 sec;\n" +"\tlifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour ;\n" +"\n" +"Tässä eliniän yksiköt ovat 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ja 'hour'.\n" -#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 +#: standalone/drakvpn:1019 #, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "autentikointialgoritmi" -#: standalone/draksplash:56 +#: standalone/drakvpn:1021 #, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "pakkausalgoritmi" -#: standalone/draksplash:61 +#: standalone/drakvpn:1022 #, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" +msgid "deflate" +msgstr "pakkaa" -#: standalone/draksplash:63 +#: standalone/drakvpn:1029 #, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Näytä logo konsolissa" +msgid "Remote" +msgstr "Etäyhteys" -#: standalone/draksplash:66 +#: standalone/drakvpn:1030 #, c-format -msgid "Console bootsplash" +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" msgstr "" +"remote (osoite | anonymous } [[portti]] { lauseet }\n" +"määrittää parametrit IKE vaiheelle 1 kullekin etäkoneelle.\n" +"Oletusportti on 500. Mikäli käytetään anonymous, lauseet\n" +"koskevat kaikkia vastapuolia jotka eivät täsmää mihinkään\n" +"muuhun asetukseen.\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" -#: standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Teeman nimi" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "lopullinen tarkkuus" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/draksplash:80 +#: standalone/drakvpn:1038 #, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Tallenna teema" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Vaihtotapa" -#: standalone/draksplash:141 +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "tallennetaan Bootsplash teema..." +msgid "" +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" +msgstr "" +"määrittää vaihtotilan vaiheelle 1 kun racoon on aloittaja.\n" +"Tämä on myös hyväksyttävä vaihtotila kun racoon on vastaaja.\n" +"Useampia tiloja voidaan määrittää erottelemalla ne toisistaan\n" +"pilkuilla. Kaikki tilat hyväksytään. Ensimmäinen tila on se jota\n" +"racoon käyttää kun se on aloittaja.\n" -#: standalone/draksplash:150 +#: standalone/drakvpn:1046 #, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgid "Generate policy" +msgstr "Luo menettely" -#: standalone/draksplash:161 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "choose image" -msgstr "valitse kuva" +msgid "off" +msgstr "pois" -#: standalone/draksplash:175 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Edistymispalkin värivalinta" +msgid "on" +msgstr "päällä" -#: standalone/drakups:74 +#: standalone/drakvpn:1048 #, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta" +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"Tämä asetus on vastaajalle. Siksi sinun pitäisi asettaa\n" +"passiivinen tila päälle, jolloin racoon(8) toimii vain vastaajana.\n" +"Mikäli vastaajalla ei ole mitään menettelyä SPD:ssa vaiheen 2\n" +"neuvottelussa ja asetus on päällä, racoon(8) valitsee\n" +"ensimmäisen aloittajan tarjoaman ehdotuksen ja luo\n" +"menettelymääritykset ehdotuksen perusteella. Tämä on\n" +"hyödyllistä asiakkaiden kanssa, joiden IP on dynaaminen.\n" +"Huomaa että tällöin vastaajan SPD:een saattaa asentua\n" +"epäasiallinen menettely. Tämä vuorostaan saattaa aiheuttaa\n" +"muiden yhteyksien epäonnistumisen menettelytaparistiriitojen\n" +"vuoksi. Aloittavalla osapuolella tätä asetusta ei huomioida.\n" +"Oletusarvo on pois käytöstä." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakups:80 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Lisää UPS-laite" +msgid "Passive" +msgstr "Passiivinen" -#: standalone/drakups:83 +#: standalone/drakvpn:1064 #, c-format msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." msgstr "" -"Tervetuloa UPS asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit lisätä uuden UPS:in järjestelmääsi.\n" +"Jos et halua aloittaa neuvottelua, aseta tämä käyttöön.\n" +"Oletus on pois käytöstä. Tämä on hyödyllinen palvelimelle." -#: standalone/drakups:90 +#: standalone/drakvpn:1067 #, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Lisäämme nyt UPS-laitetta.\n" -"\n" -"Haluatko tunnistaa liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai valita ne itse?" +msgid "Certificate type" +msgstr "Sertifikaattityyppi" -#: standalone/drakups:93 +#: standalone/drakvpn:1069 #, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automaattitunnistus" +msgid "My certfile" +msgstr "Oma sertifikaattitiedosto" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakvpn:1070 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Tunnistus käynnissä" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Sertifikaatin nimi" -#: standalone/drakups:121 +#: standalone/drakvpn:1071 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Velho lisäsi seuraavat UPS-laitteet onnistuneesti." +msgid "My private key" +msgstr "Oma yksityisavain" -#: standalone/drakups:123 +#: standalone/drakvpn:1072 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Henkilökohtaisen avaimen nimi" -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1073 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS ajurin asetukset" +msgid "Peers certfile" +msgstr "Vastapään sertifikaattitiedosto" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Ole hyvä ja valitse UPS-laitteesi malli." +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Vastapään sertifikaatin nimi" -#: standalone/drakups:129 +#: standalone/drakvpn:1075 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Valmistaja / Malli:" +msgid "Verify cert" +msgstr "Varmenna sertifikaatti" -#: standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" -"Asetamme \"%s\" UPS laitteesi kohteelta \"%s\".\n" -"Ole hyvä ja täytä nimi, ajuri ja portti." - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPS-laitteesi nimi" - -#: standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Ajuri joka ohjaa UPS-laitettasi" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" - -#: standalone/drakups:149 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Portti johon UPS-laitteesi on kytketty" +"Jos et jostain syystä halua varmentaa vastapään sertifikaattia,\n" +"poista tämä käytöstä. Oletuksena tarkistus on käytössä." -#: standalone/drakups:159 +#: standalone/drakvpn:1079 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS laitteen \"%s\"." +msgid "My identifier" +msgstr "Oma tunniste" -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/drakvpn:1080 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS laitteet" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"määrittää tunnisteen joka lähetetään etäkoneelle ja\n" +"vaiheessa 1 käytettävän neuvottelutyypin. Tunnistetyyppinä\n" +"voidaan käyttää address, fqdnuser_fqdn, keyid ja asn1dn.\n" +"\tmy_identifier address [osoite]\n" +"\t\tTyyppi on IP-osoite. Tämä on oletustyyppi mikäli et määritä\n" +"\t\tkäytettävän tunnisteen tyyppiä.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn merkkijono\n" +"\t\tTyyppi on USER_FQDN (koko käyttäjän koneen verkkonimi).\n" +"\tmy_identifier keyid tiedosto\n" +"\t\tTyyppi on KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [merkkijono]\n" +"\t\tTyyppi on ASN.1 tunniste. Mikäli merkkijono jätetään pois,\n" +"\t\tracoon(8) hakee tunnisteen sertifikaatin aihe-kentästä.\n" +"\n" +"Esimerkkejä:\n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/drakvpn:1100 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Vastapään tunniste" -#: standalone/drakups:269 +#: standalone/drakvpn:1101 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS käyttäjät" +msgid "Proposal" +msgstr "Ehdotus" -#: standalone/drakups:285 +#: standalone/drakvpn:1103 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "ACL käyttöoikeuslistat" +msgid "" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" +"\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" +"\n" +"For other transforms, this statement should not be used." +msgstr "" +"määritä vaiheessa 1 käytettävä salausalgoritmi.\n" +"Tämä kohta on määriteltävä. Algoritmi on jokin seuraavista:\n" +"\n" +"des, 3des, blowfish, cast128 oakleylle.\n" +"\n" +"Muille muunnoksille tätä lausetta ei pidä käyttää." -#: standalone/drakups:286 +#: standalone/drakvpn:1110 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP maski" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hash algoritmi" -#: standalone/drakups:298 +#: standalone/drakvpn:1112 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Säännöt" +msgid "DH group" +msgstr "DH ryhmä" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1119 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminnot" +msgid "Command" +msgstr "Komento" -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Taso" +msgid "Source IP range" +msgstr "Lähde IP osoiteavaruus" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1121 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL nimi" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Kohde IP osoiteavaruus" -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 +#: standalone/drakvpn:1122 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Ylemmän tason protokolla" -#: standalone/drakups:339 +#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Tervetuloa UPS asetustyökaluihin" +msgid "any" +msgstr "mikä tahansa" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/drakvpn:1124 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "Flag" +msgstr "Lippu" -#: standalone/drakvpn:95 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN yhteys on nyt käytössä." +msgid "Direction" +msgstr "Suunta" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" -"\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" +msgid "IPsec policy" +msgstr "IPsec sääntö" -#: standalone/drakvpn:101 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "disable" -msgstr "poista käytöstä" +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "aseta uudelleen" +msgid "discard" +msgstr "hylkää" -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "peruuta" +msgid "Mode" +msgstr "Tila" -#: standalone/drakvpn:105 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Poistetaan VPN käytöstä..." +msgid "tunnel" +msgstr "tunneli" -#: standalone/drakvpn:114 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN yhteys on nyt poistettu käytöstä." +msgid "transport" +msgstr "siirto" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN-yhteys ei ole käytössä" +msgid "Source/destination" +msgstr "Lähde/kohde" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" -"\n" -"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" +msgid "require" +msgstr "vaatii" -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "ota käyttöön" +msgid "default" +msgstr "oletus" -#: standalone/drakvpn:135 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Otetaan VPN käyttöön..." +msgid "use" +msgstr "käytä" -#: standalone/drakvpn:141 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN-yhteys on nyt käytössä." +msgid "unique" +msgstr "uniikki" -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Perus VPN-asetus" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "Yhdysvallat (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Olet asettamassa tietokoneesi käyttämään VPN-yhteyttä.\n" -"\n" -"Tällä ominaisuudella tietokoneesi paikallisverkossa ja tietokoneet\n" -"muissa yksityisissä verkoissa voivat jakaa resursseja \n" -"keskinäisten palomuurien kautta Internetin läpi turvallisella tavalla.\n" -"\n" -"Yhteys Internetin läpi on salattu. Paikalliset ja etätietokoneet\n" -"näyttävät siltä kuin ne olisivat samassa verkossa.\n" -"\n" -"Varmista että olet asettanut verkko-/Internetyhteyden käyttämällä\n" -"drakconnectia ennen kuin teet mitään muuta." +msgid "USA (cable)" +msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)" -#: standalone/drakvpn:184 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN-yhteys\n" -"\n" -"Tämä ohjelma perustuu seuraaviin projekteihin:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto:\t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumentaatiot ja manuaalisivut tulevat %s-paketin mukana\n" -"\n" -"Pyydämme lukemaan VÄHINTÄÄN ipsec-howto -dokumentaation\n" -"ennenkuin siirryt eteenpäin." +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Ytimen moduuli" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kaapeli)" -#: standalone/drakvpn:197 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Kernel tarvitsee ipsec-tuen.\n" -"\n" -"Käytät %s -kernel -versiota.\n" -"\n" -"Tällä kernelillä on '%s'-tuki." +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japani (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:264 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japani (kaapeli)" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Turvallisuusmenettelyt" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Kiina (broadcast)" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE demoni racoon" +msgid "West Europe" +msgstr "Länsi-Eurooppa" -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Asetustiedosto" +msgid "East Europe" +msgstr "Itä-Eurooppa" -#: standalone/drakvpn:282 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Asetukset\n" -"\n" -"Sinun on määriteltävä turvallisuusmenettelyt ja sen jälkeen\n" -"asetettava automaattinen avaimenvaihtodemoni (IKE). KAME IKE\n" -"demoni, jota käytetään, on nimeltään 'racoon'.\n" -"\n" -"Mitä haluat asettaa?\n" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Ranska [SECAM]" + +#: standalone/drakxtv:48 +#, c-format +msgid "Newzealand" +msgstr "Uusi-Seelanti" -#: standalone/drakvpn:293 +#: standalone/drakxtv:51 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Australian Optus cable TV" + +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Seuraavaksi asetamme %s-tiedoston.\n" -"\n" -"\n" -"Klikkaa Seuraava jatkaaksesi.\n" +"Ole hyvä,\n" +"kirjoita käyttämäsi TV-normi sekä maa jossa olet" -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s tietueita" +msgid "TV norm:" +msgstr "TV-normi:" -#: standalone/drakvpn:312 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"%s-tiedoston sisältö\n" -"on jaettu osioihin\n" -"\n" -"Voit nyt:\n" -"\n" -" - katsoa, lisätä, muokata, tai poistaa osioita\n" -" - ja tallettaa muutokset\n" -"\n" -"Mitä haluaisit tehdä?\n" +msgid "Area:" +msgstr "Alue:" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Näytä" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "TV-kanavien haku käynnissä..." -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Commit" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Haetaan TV-kanavia" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 +#: standalone/drakxtv:107 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Näytä asetukset" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana" -#: standalone/drakvpn:338 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"%s-tiedostoa ei ole olemassa.\n" -"\n" -"Uusien asetusten on täytynyt tulla voimaan.\n" -"\n" -"Sinun täytyy palata takaisin ja valita 'lisää'.\n" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Hyvää päivänjatkoa!" -#: standalone/drakvpn:354 +#: standalone/drakxtv:111 #, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf tietueet" +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nyt voit käyttää xavtv:a (X Windowin alla!) !\n" -#: standalone/drakvpn:355 +#: standalone/drakxtv:149 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Yhtäkään TV-korttia ei löydetty." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" -"You can now add one of these sections.\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" -"Choose the section you would like to add.\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Tiedosto %s sisältää eri osioita.\n" +"Yhtäkään TV-korttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " +"Video/TV-kortti on kytketty oikein.\n" "\n" -"Tässä on sen runko:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" -"Voit nyt lisätä jonkin näistä osioista.\n" +"Voit katsoa laitteistotietokantaamme osoitteesta:\n" "\n" -"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/harddrake2:25 #, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config asetus" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/harddrake2:26 #, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "lista vaihtoehtoisista ajureista tälle äänikortille" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "tämä on fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)" -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 +#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "On olemassa!" +msgid "Bus identification" +msgstr "Väylän tunniste" -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 +#: standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" msgstr "" -"Tällä nimellä oleva osio on jo olemassa.\n" -"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" -"\n" -"Sinun täytyy palata takaisin ja lisätä toinen osio\n" -"tai muuttaa sen nimeä.\n" +"- PCI- ja USB-laitteet: tämä listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja " +"alilaitteen PCI/USB id:t" -#: standalone/drakvpn:386 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" -"\n" -"Varmista että kaikki muut osiot ovat tämän\n" -"asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai edellinen kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "liitännät" +"- PCI-laitteet: tämä kertoo PCI-korttipaikan, laitteen sekä kortin " +"toiminnon\n" +"- EIDE-laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n" +"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä sekä SCSI-laitteiden id:t" -#: standalone/drakvpn:392 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Aseman kapasiteetti" -#: standalone/drakvpn:393 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "erikoisominaisuudet ajurissa (polttomahdollisuus ja/tai DVD tuki)" -#: standalone/drakvpn:394 +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" +msgid "this field describes the device" +msgstr "Tämä kenttä kuvaa laitteen" -#: standalone/drakvpn:395 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "Old device file" +msgstr "Vanha laitetiedosto" -#: standalone/drakvpn:396 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "vanha staattinen laitenimi jota on käytetty dev-paketissa" -#: standalone/drakvpn:430 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Tämä on ensimmäinen osio asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" -"\n" -"Tässä määrittelet oletusasetukset.\n" -"Muut osiot ovat tämän osion jälkeen.\n" -"Loput asetukset ovat valinnaisia. Jos et\n" -"määrittele niitä tässä, yleisinä asetuksina,\n" -"voit lisätä ne jokaiseen osioon.\n" +msgid "New devfs device" +msgstr "Uusi devfs laite" -#: standalone/drakvpn:437 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "uusi dynaaminen laitenimi, ytimen sisäisen devfs:n luomana" -#: standalone/drakvpn:438 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "Module" +msgstr "Moduuli" -#: standalone/drakvpn:439 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee kyseistä laitetta" -#: standalone/drakvpn:440 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "Extended partitions" +msgstr "Laajennetut osiot" -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "left" -msgstr "left" +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "laajennettujen osioiden lukumäärä" -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Levyn sylinteri/pää/sektori-geometria" -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "Disk controller" +msgstr "Levyohjaimet" -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "levyohjain isäntäpuolella" -#: standalone/drakvpn:474 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä uuden osion.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "class of hardware device" +msgstr "rautatason laiteluokka" -#: standalone/drakvpn:477 +#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "section name" -msgstr "osion nimi" +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: standalone/drakvpn:478 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" +msgid "hard disk model" +msgstr "kiintolevyn malli" -#: standalone/drakvpn:479 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "network printer port" +msgstr "verkkotulostimen portti" -#: standalone/drakvpn:485 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "right" -msgstr "right" +msgid "Primary partitions" +msgstr "Ensisijaiset osiot" -#: standalone/drakvpn:486 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä" -#: standalone/drakvpn:487 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "laitteen valmistaja" -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Väylä PCI #" -#: standalone/drakvpn:489 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "PCI-väylä johon laite on kytketty" -#: standalone/drakvpn:497 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Tällä nimellä löytyy jo osio.\n" -"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" -"\n" -"Sinun on palattava takaisin ja lisättävä uusi osio\n" -"tai nimettävä osio uudelleen.\n" +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI laite" -#: standalone/drakvpn:529 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Lisää turvallisuusmenettely.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelyn.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "PCI device number" +msgstr "PCI laitenumero" -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Muokkaa osiota" +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI toiminto #" -#: standalone/drakvpn:563 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse se jota haluat muokata ja klikkaa sitten seuraava.\n" +msgid "PCI function number" +msgstr "PCI toimintonumero" -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Osastonimi" +msgid "Vendor ID" +msgstr "Valmistajan tunnus" -#: standalone/drakvpn:576 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Ei voida muokata!" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "tämä on standardinmukainen numeerinen valmistajan tunniste" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Et voi muokata tätä osiota.\n" -"\n" -"FreeSwan 2.X vaatii tämän osion.\n" -"Tiedoston %s alkuun on määriteltävä\n" -"version 2.0 ja otettava käyttöön tai\n" -"pois käytöstä salaus.\n" +msgid "Device ID" +msgstr "Laitetunnus" -#: standalone/drakvpn:586 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muuttaa asetusmäärittelyosion tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "Tämä on laitteen numeerinen tunniste" -#: standalone/drakvpn:597 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata oletusasetuksia.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Valmistajan alitunniste" -#: standalone/drakvpn:610 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata tavallisten osioiden tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" +msgstr "tämä on valmistajan tunnisteen tarkenne" -#: standalone/drakvpn:631 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Muokkaa turvallisuusmenettelytapaa.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelytavan.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "Sub device ID" +msgstr "Laitteen alitunniste" -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Poista valinta" +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "Tämä on laitteen tunnisteen tarkennin" -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat poistaa ja sen jälkeen seuraava.\n" +msgid "Device USB ID" +msgstr "USB laitetunniste" -#: standalone/drakvpn:672 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Tiedoston racoon.conf asetukset.\n" -"\n" -"Tiedoston sisältö on jaettu osioihin.\n" -"Voit nyt valita\n" -" - näytä\t\t(näyttää tiedoston sisällön)\n" -" - lisää\t\t(lisää uusi osio)\n" -" - muokkaa\t\t(muokkaa olemassa olevaa osiota)\n" -" - poista\t\t(poista olemassa oleva osio)\n" -" - toteuta\t\t(kirjoittaa muutokset tiedostoon)" +msgid ".." +msgstr ".." -#: standalone/drakvpn:700 +#: standalone/harddrake2:66 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" + +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"Tiedosto %s ei ole olemassa.\n" -"\n" -"Tämä on uusi asetustiedosto.\n" -"\n" -"Palaa takaisin ja valitse aseta.\n" +"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen " +"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan bogomipseinä, joka on " +"tapa mitata prosessorin suorituskykyä." -#: standalone/drakvpn:714 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoonf.conf tietueet" +msgid "Cache size" +msgstr "Välimuistin koko" -#: standalone/drakvpn:715 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Lisää osioita\n" -"\n" -"Tiedoston racoon.conf runko:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko" -#: standalone/drakvpn:721 +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "path" -msgstr "polku" +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma-virhe" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "löytyykö tästä prosessorista Cyrix 6x86 Coma -virhe" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid-perhe" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Lisää polku\n" -"\n" -"Polkumäärittelyt on oltava tiedoston racoon.conf alussa.\n" -"\n" -"Siirrä hiiresi sertifikaatin ylle nähdäksesi ohjeen." +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "prosessoriperhe (esim. i686 luokka on 6)" -#: standalone/drakvpn:732 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "polkutyyppi" +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid-taso" -#: standalone/drakvpn:736 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include polku - määrittää lisättävän polun.\n" -"Katso tiedoston sisällyttäminen\n" -"\tEsim.: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key tiedosto - määrittää tiedoston,\n" -"joka sisältää esijaetut avaimet eri tunnuksille.\n" -"Katso esijaetun avaimen tiedosto.\n" -"\tEsim.: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt'\n" -"\n" -"path certificate polku - racoon(8) etsii tästä hakemistosta\n" -"kun sertifikaatti tai sertifikaattipyyntö saapuu.\n" -"\tEsim.: path certificate '/etc/cert'\n" -"\n" -"Tiedoston sisällyttäminen:\n" -"Muita asetustiedostoja voidaan sisällyttää.\n" -"\tEsim.: include \"remote.conf\"\n" -"\n" -"Esijaetun avaimen tiedosto:\n" -"Esijaetun avaimen tiedosto määrittää tunnuksen ja salaisen\n" -"avaimen muodostaman parin joita käytetään esijaetun avaimen\n" -"tunnistustavan vaiheessa 1." +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "tietotaso joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta" -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "oikea tiedosto" +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Kellotaajuus (MHz)" -#: standalone/drakvpn:779 +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"Varmista että tiedoston racoon.conf alussa\n" -"on polkumäärittelyt.\n" -"\n" -"Voit nyt valita etäasetukset.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" +"Prosessorin taajuus MHz:einä (Megahertziä voidaan karkeasti verrata " +"tehtävien määrään jotka prosessori suorittaa sekunnissa)" -#: standalone/drakvpn:796 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Varmista että tiedoston %s alussa\n" -"on polkumäärittelyt.\n" -"\n" -"Voit nyt valita sainfo asetukset.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" +msgid "Flags" +msgstr "Liput" -#: standalone/drakvpn:813 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse alla olevasta listasta jokin jota haluat muokata ja valitse sen " -"jälkeen seuraava.\n" +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "ytimen raportoimat prosessorin liput" -#: standalone/drakvpn:824 +#: standalone/harddrake2:75 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata etäyhteyksiin liittyviä osioita.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv virhe" -#: standalone/drakvpn:833 +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata sainfo osion tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis." +"Varhaisimmista Intel Pentium prosessorien liukulukuyksiköstä löytyy virhe, " +"joka heikentää tarkkuutta kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)" -#: standalone/drakvpn:841 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" -"\n" -"Varmista että kaikki muut osiot ovat näiden\n" -"polkumäärittelyjen jälkeen.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata polkumäärittelyjä.\n" -"\n" -"Valitse edellinen tai jatka kun olet valmis.\n" +msgid "Is FPU present" +msgstr "Löytyykö FPU" -#: standalone/drakvpn:848 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "kyllä tarkoittaa että prosessorissa on liukulukuyksikkö" -#: standalone/drakvpn:889 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Kaikki on asetettu.\n" -"\n" -"Voit nyt jakaa resursseja Internetin läpi turvallisesti\n" -"käyttäen VPN-yhteyttä.\n" -"\n" -"Varmista että tunnelit osiossa shorewall on asetettu." +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "Löytyykö irq-vektori FPU:sta" -#: standalone/drakvpn:909 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo lähdeosoite" +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" +msgstr "kyllä tarkoittaa että laskentaprosessorista löytyy poikkeusvektori" -#: standalone/drakvpn:910 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgid "F00f bug" +msgstr "F00F virhe" + +#: standalone/harddrake2:79 +#, c-format +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 on lähdeosoite\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 on lähdeosoite" +"ensimmäiset pentiumprosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat " +"purettaessa F00F tavukoodia" -#: standalone/drakvpn:927 +#: standalone/harddrake2:80 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo lähdeprotokolla" +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt virhe" -#: standalone/drakvpn:928 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tEnsimmäinen 'any' sallii kaikki protokollat lähteestä" +"Jotkut aikaisimmista i486DX-100 prosessoreista eivät osaa luotettavasti " +"palata käyttötilaan \"halt\" käskyn jälkeen" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo kohdeosoite" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "prosessorin alasukupolvi" -#: standalone/drakvpn:943 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 on kohdeosoite\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 on kohdeosoite" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "prosessorin sukupolvi (esim.: Pentium III on 8, ...)" -#: standalone/drakvpn:960 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo kohdeprotokolla" +msgid "Model name" +msgstr "Mallinimi" -#: standalone/drakvpn:961 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tToinen 'any' sallii kaikki protokollat kohteelle" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "prosessorin valmistajan virallinen nimi" + +#: standalone/harddrake2:85 +#, c-format +msgid "the name of the CPU" +msgstr "prosessorin nimi (CPU)" + +#: standalone/harddrake2:86 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Prosessorin ID" -#: standalone/drakvpn:975 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS ryhmä" +msgid "the number of the processor" +msgstr "prosessorin numero" -#: standalone/drakvpn:977 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"määrittää ryhmän Diffie-Hellman potensseja.\n" -"Mikäli et tarvitse PFS:a voit jättää pois tämän asetuksen.\n" -"Mikä ehdotus tahansa hyväksytään mikäli et määritä\n" -"jotain tiettyä. Ryhmä on jokin seuraavista: modp768,\n" -"modp1024, modp1536. Tai voit määrittää ryhmän\n" -"numeroilla 1, 2 tai 5." +msgid "Model stepping" +msgstr "Malli askel" -#: standalone/drakvpn:982 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Elinikä" +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "prosessorin askel (alimalli (sukupolvi) numero)" -#: standalone/drakvpn:983 +#: standalone/harddrake2:88 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota käytetään vaiheen 1\n" -"neuvotteluissa. Kaikki ehdotukset hyväksytään, attribuutteja\n" -"ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä. Ne voidaan\n" -"määritellä erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Tässä eliniän numerot ovat 1, 1, 30, 30, 60 ja 12.\n" +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "prosessorin valmistaja" -#: standalone/drakvpn:999 +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Eliniän yksikkö" +msgid "Write protection" +msgstr "Kirjoitussuoja" -#: standalone/drakvpn:1001 +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota ehdotetaan vaiheen 1\n" -"neuvotteluissa. Mikä tahansa ehdotus hyväksytään ja\n" -"attribuutteja ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä.\n" -"Ne voidaan määrittää erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour ;\n" -"\n" -"Tässä eliniän yksiköt ovat 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ja 'hour'.\n" +"WP lipuke rekisterissä CR0 pakottaa kirjoitussuojan muistisivun tasolla, " +"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin " +"käytöt (eli tämä on virhesuoja)" -#: standalone/drakvpn:1019 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "autentikointialgoritmi" +msgid "Floppy format" +msgstr "Levykkeen muoto" -#: standalone/drakvpn:1021 +#: standalone/harddrake2:93 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "pakkausalgoritmi" +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "levykkeiden eri muodot joita asema tukee" -#: standalone/drakvpn:1022 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "pakkaa" +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" -#: standalone/drakvpn:1029 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Etäyhteys" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI-kanava" -#: standalone/drakvpn:1030 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (osoite | anonymous } [[portti]] { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 1 kullekin etäkoneelle.\n" -"Oletusportti on 500. Mikäli käytetään anonymous, lauseet\n" -"koskevat kaikkia vastapuolia jotka eivät täsmää mihinkään\n" -"muuhun asetukseen.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" +msgid "Disk identifier" +msgstr "Levyn tunniste" -#: standalone/drakvpn:1038 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Vaihtotapa" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "yleensä levyn sarjanumero" -#: standalone/drakvpn:1040 +#: standalone/harddrake2:99 +#, c-format +msgid "Logical unit number" +msgstr "Looginen yksikkönumero" + +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"määrittää vaihtotilan vaiheelle 1 kun racoon on aloittaja.\n" -"Tämä on myös hyväksyttävä vaihtotila kun racoon on vastaaja.\n" -"Useampia tiloja voidaan määrittää erottelemalla ne toisistaan\n" -"pilkuilla. Kaikki tilat hyväksytään. Ensimmäinen tila on se jota\n" -"racoon käyttää kun se on aloittaja.\n" +"SCSI kohdenumero. Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet yksilöidään\n" +"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella" -#: standalone/drakvpn:1046 +# Asennuksen sivuvalikko +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Luo menettely" +msgid "Installed size" +msgstr "Assennettu koko" -#: standalone/drakvpn:1048 +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Tämä asetus on vastaajalle. Siksi sinun pitäisi asettaa\n" -"passiivinen tila päälle, jolloin racoon(8) toimii vain vastaajana.\n" -"Mikäli vastaajalla ei ole mitään menettelyä SPD:ssa vaiheen 2\n" -"neuvottelussa ja asetus on päällä, racoon(8) valitsee\n" -"ensimmäisen aloittajan tarjoaman ehdotuksen ja luo\n" -"menettelymääritykset ehdotuksen perusteella. Tämä on\n" -"hyödyllistä asiakkaiden kanssa, joiden IP on dynaaminen.\n" -"Huomaa että tällöin vastaajan SPD:een saattaa asentua\n" -"epäasiallinen menettely. Tämä vuorostaan saattaa aiheuttaa\n" -"muiden yhteyksien epäonnistumisen menettelytaparistiriitojen\n" -"vuoksi. Aloittavalla osapuolella tätä asetusta ei huomioida.\n" -"Oletusarvo on pois käytöstä." +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "asennetun muistimoduulin koko" + +#: standalone/harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled Size" +msgstr "Käytössä oleva koko" + +#: standalone/harddrake2:107 +#, c-format +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko" + +#: standalone/harddrake2:108 +#, c-format +msgid "type of the memory device" +msgstr "muistilaitteen tyyppi" + +#: standalone/harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: standalone/harddrake2:109 +#, c-format +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Muistilaitteen nopeus" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/harddrake2:110 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passiivinen" +msgid "Bank connections" +msgstr "Moduuliyhteydet" -#: standalone/drakvpn:1064 +#: standalone/harddrake2:111 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Jos et halua aloittaa neuvottelua, aseta tämä käyttöön.\n" -"Oletus on pois käytöstä. Tämä on hyödyllinen palvelimelle." +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Muistimoduulin sokkelimalli" -#: standalone/drakvpn:1067 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Sertifikaattityyppi" +msgid "Device file" +msgstr "Laitetiedosto" -#: standalone/drakvpn:1069 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Oma sertifikaattitiedosto" +msgid "" +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgstr "hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria" -#: standalone/drakvpn:1070 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Sertifikaatin nimi" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Emuloitu rulla" -#: standalone/drakvpn:1071 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Oma yksityisavain" +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu vai ei" -#: standalone/drakvpn:1072 +#: standalone/harddrake2:117 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Henkilökohtaisen avaimen nimi" +msgid "the type of the mouse" +msgstr "Hiiren tyyppi" -#: standalone/drakvpn:1073 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Vastapään sertifikaattitiedosto" +msgid "the name of the mouse" +msgstr "Hiiren nimi" -#: standalone/drakvpn:1074 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Vastapään sertifikaatin nimi" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Painikkeiden määrä" -#: standalone/drakvpn:1075 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Varmenna sertifikaatti" +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "hiiren painikkeiden määrä" -#: standalone/drakvpn:1077 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Jos et jostain syystä halua varmentaa vastapään sertifikaattia,\n" -"poista tämä käytöstä. Oletuksena tarkistus on käytössä." +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "hiiren väylätyyppi" -#: standalone/drakvpn:1079 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Oma tunniste" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "X11 hiiriprotokolla" -#: standalone/drakvpn:1080 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"määrittää tunnisteen joka lähetetään etäkoneelle ja\n" -"vaiheessa 1 käytettävän neuvottelutyypin. Tunnistetyyppinä\n" -"voidaan käyttää address, fqdnuser_fqdn, keyid ja asn1dn.\n" -"\tmy_identifier address [osoite]\n" -"\t\tTyyppi on IP-osoite. Tämä on oletustyyppi mikäli et määritä\n" -"\t\tkäytettävän tunnisteen tyyppiä.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn merkkijono\n" -"\t\tTyyppi on USER_FQDN (koko käyttäjän koneen verkkonimi).\n" -"\tmy_identifier keyid tiedosto\n" -"\t\tTyyppi on KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [merkkijono]\n" -"\t\tTyyppi on ASN.1 tunniste. Mikäli merkkijono jätetään pois,\n" -"\t\tracoon(8) hakee tunnisteen sertifikaatin aihe-kentästä.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "protokolla jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa" -#: standalone/drakvpn:1100 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 +#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 +#: standalone/harddrake2:319 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Vastapään tunniste" +msgid "Identification" +msgstr "Tunniste" -#: standalone/drakvpn:1101 +#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Ehdotus" +msgid "Connection" +msgstr "Yhteys" -#: standalone/drakvpn:1103 +#: standalone/harddrake2:138 #, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"määritä vaiheessa 1 käytettävä salausalgoritmi.\n" -"Tämä kohta on määriteltävä. Algoritmi on jokin seuraavista:\n" -"\n" -"des, 3des, blowfish, cast128 oakleylle.\n" -"\n" -"Muille muunnoksille tätä lausetta ei pidä käyttää." +msgid "Performances" +msgstr "Suorituskyky" -#: standalone/drakvpn:1110 +#: standalone/harddrake2:139 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash algoritmi" +msgid "Bugs" +msgstr "Virheet" -#: standalone/drakvpn:1112 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH ryhmä" +msgid "FPU" +msgstr "Liukulukuyksikkö" -#: standalone/drakvpn:1119 +#: standalone/harddrake2:147 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komento" +msgid "Device" +msgstr "Laite" -#: standalone/drakvpn:1120 +#: standalone/harddrake2:148 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Lähde IP osoiteavaruus" +msgid "Partitions" +msgstr "Osiot" -#: standalone/drakvpn:1121 +#: standalone/harddrake2:153 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Kohde IP osoiteavaruus" +msgid "Features" +msgstr "Ominaisuudet" -#: standalone/drakvpn:1122 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:169 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Ylemmän tason protokolla" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Optiot" -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 +#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "any" -msgstr "mikä tahansa" +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Lippu" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/harddrake2:182 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suunta" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:183 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec sääntö" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Rinnakkaisliitettyjen ZIP-asemien automaattitunistus" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:191 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "hylkää" +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "/Lähetä laitteistolista" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunneli" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Lopeta" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:205 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "siirto" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Kenttien kuvaus" -#: standalone/drakvpn:1131 +#: standalone/harddrake2:207 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Lähde/kohde" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake ohje" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:216 #, c-format -msgid "require" -msgstr "vaatii" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Kunhan olet valinnut laitteen, näet kuvauksen oikealla näkyvässä kehyksessä " +"(\"Tiedot\")" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format -msgid "default" -msgstr "oletus" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "use" -msgstr "käytä" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tietoja..." -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:225 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "uniikki" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Tietoja Harddrakesta" -#: standalone/drakxtv:45 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:227 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "Yhdysvallat (broadcast)" +msgid "" +"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" +msgstr "" +"Tämä on HardDrake, %s laitteistonasetustyökalu.\n" +"Versio: %s\n" +"Tekijä: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:242 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)" +msgid "Harddrake2" +msgstr "Harddrake2" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:256 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)" +msgid "Detected hardware" +msgstr "Tunnistettu laitteisto" -#: standalone/drakxtv:45 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/harddrake2:261 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kaapeli)" +msgid "Configure module" +msgstr "Aseta moduuli" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:268 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japani (broadcast)" +msgid "Run config tool" +msgstr "Suorita asetustyökalu" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102 +#: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japani (kaapeli)" +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 +#: standalone/printerdrake:347 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Kiina (broadcast)" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:327 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Länsi-Eurooppa" +msgid "Misc" +msgstr "Sekalaista" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:342 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Itä-Eurooppa" +msgid "" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Valitse laite vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi sen tiedot täällä." -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Ranska [SECAM]" +msgid "secondary" +msgstr "toissijainen" -#: standalone/drakxtv:48 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Uusi-Seelanti" +msgid "primary" +msgstr "ensisijainen" -#: standalone/drakxtv:51 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australian Optus cable TV" +msgid "burner" +msgstr "poltin" -#: standalone/drakxtv:85 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Ole hyvä,\n" -"kirjoita käyttämäsi TV-normi sekä maa jossa olet" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: standalone/drakxtv:87 +#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TV-normi:" +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "Lähetä laitteistolistaus" -#: standalone/drakxtv:88 +#: standalone/harddrake2:550 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Alue:" +msgid "Account:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: standalone/drakxtv:93 +#: standalone/harddrake2:551 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "TV-kanavien haku käynnissä..." +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: standalone/drakxtv:103 +#: standalone/harddrake2:552 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Haetaan TV-kanavia" +msgid "Hostname:" +msgstr "Tietokoneen nimi:" -#: standalone/drakxtv:107 +#: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." -#: standalone/drakxtv:110 +#: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Hyvää päivänjatkoa!" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" -#: standalone/drakxtv:111 +#: standalone/localedrake:38 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nyt voit käyttää xavtv:a (X Windowin alla!) !\n" +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" -#: standalone/drakxtv:149 +#: standalone/localedrake:44 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Yhtäkään TV-korttia ei löydetty." +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "sinun pitäisi asentaa seuraavatr paketit: %s" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Yhtäkään TV-korttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " -"Video/TV-kortti on kytketty oikein.\n" -"\n" -"\n" -"Voit katsoa laitteistotietokantaamme osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgid ", " +msgstr ", " -#: standalone/harddrake2:25 +#: standalone/localedrake:55 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos" -#: standalone/harddrake2:26 +#: standalone/logdrake:49 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "lista vaihtoehtoisista ajureista tälle äänikortille" +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Mandriva Linux työkalujen lokit" -#: standalone/harddrake2:29 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "tämä on fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)" +msgid "Logdrake" +msgstr "LogDrake" -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 +#: standalone/logdrake:63 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Väylän tunniste" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Näytä vain valittu päivä" -#: standalone/harddrake2:32 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- ja USB-laitteet: tämä listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja " -"alilaitteen PCI/USB id:t" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Tiedosto/_Uusi" -#: standalone/harddrake2:35 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI-laitteet: tämä kertoo PCI-korttipaikan, laitteen sekä kortin " -"toiminnon\n" -"- EIDE-laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n" -"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä sekä SCSI-laitteiden id:t" +msgid "N" +msgstr "U" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Aseman kapasiteetti" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Tiedosto/_Avaa" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "erikoisominaisuudet ajurissa (polttomahdollisuus ja/tai DVD tuki)" +msgid "O" +msgstr "A" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Tämä kenttä kuvaa laitteen" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Vanha laitetiedosto" +msgid "S" +msgstr "T" -#: standalone/harddrake2:41 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vanha staattinen laitenimi jota on käytetty dev-paketissa" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" -#: standalone/harddrake2:42 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Uusi devfs laite" +msgid "/File/-" +msgstr "/Tiedosto/-" -#: standalone/harddrake2:43 +#: standalone/logdrake:77 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "uusi dynaaminen laitenimi, ytimen sisäisen devfs:n luomana" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Asetukset/Testaa" -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:79 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Moduuli" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ohje/_Tietoja..." -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:108 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee kyseistä laitetta" +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Tunnistus" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Laajennetut osiot" +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Käyttäjä" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "laajennettujen osioiden lukumäärä" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Viestit" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Järjestelmäloki" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:115 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Levyn sylinteri/pää/sektori-geometria" +msgid "search" +msgstr "etsi" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:127 #, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Levyohjaimet" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "levyohjain isäntäpuolella" +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/logdrake:133 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "rautatason laiteluokka" +msgid "Matching" +msgstr "Täsmää" -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/logdrake:134 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Malli" +msgid "but not matching" +msgstr "mutta ei täsmää" -#: standalone/harddrake2:51 +#: standalone/logdrake:138 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "kiintolevyn malli" +msgid "Choose file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/logdrake:147 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "verkkotulostimen portti" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:157 #, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Ensisijaiset osiot" +msgid "Content of the file" +msgstr "Tiedoston sisältö" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä" +msgid "Mail alert" +msgstr "Postihälytys" -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/logdrake:168 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "laitteen valmistaja" +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Väylä PCI #" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "odota hetki, jäsennetään tiedostoa: %s" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI-väylä johon laite on kytketty" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache WWW-palvelin" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI laite" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Verkkoalueen nimiratkaisija" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI laitenumero" +msgid "Ftp Server" +msgstr "FTP palvelin" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI toiminto #" +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix postipalvelin" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI toimintonumero" +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba palvelin" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Valmistajan tunnus" +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin palvelu" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "tämä on standardinmukainen numeerinen valmistajan tunniste" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd palvelu" -#: standalone/harddrake2:59 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Laitetunnus" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "Tämä on laitteen numeerinen tunniste" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Valmistajan alitunniste" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Postihälytyksen asetukset" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "tämä on valmistajan tunnisteen tarkenne" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n" +"\n" +"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Laitteen alitunniste" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Mitä haluat tehdä?" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "Tämä on laitteen tunnisteen tarkennin" +msgid "Services settings" +msgstr "Palvelujen asetukset" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:414 #, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB laitetunniste" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Saat hälytyksen jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:421 #, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgid "Load setting" +msgstr "Lataa asetukset" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:422 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen " -"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan bogomipseinä, joka on " -"tapa mitata prosessorin suorituskykyä." +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Kuorma" + +#: standalone/logdrake:428 +#, c-format +msgid "Alert configuration" +msgstr "Hälytyksen asetukset" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Välimuistin koko" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi " -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "ja syötä sen SMTP palvelimen nimi (tai IP-osoite) jota haluat käyttää." -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma-virhe" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "löytyykö tästä prosessorista Cyrix 6x86 Coma -virhe" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-perhe" +msgid "Save as.." +msgstr "Tallenna nimellä..." -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "prosessoriperhe (esim. i686 luokka on 6)" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Valitse hiiren tyyppi." -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-taso" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Emuloi kolmas näppäin?" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "tietotaso joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta" +msgid "Mouse test" +msgstr "Hiiritesti" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Kellotaajuus (MHz)" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Ole hyvä ja testaa hiiresi:" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Prosessorin taajuus MHz:einä (Megahertziä voidaan karkeasti verrata " -"tehtävien määrään jotka prosessori suorittaa sekunnissa)" +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "Verkko on käytössä liitännässä %s" -#: standalone/harddrake2:74 +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:50 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Liput" +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" +msgstr "Verkko ei ole käytössä liitännässä %s. Valitse \"Aseta verkko\"." -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "ytimen raportoimat prosessorin liput" +msgid "Connect %s" +msgstr "Yhdistä %s" -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv virhe" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Katkaise %s" -#: standalone/harddrake2:76 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Varhaisimmista Intel Pentium prosessorien liukulukuyksiköstä löytyy virhe, " -"joka heikentää tarkkuutta kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Valvo verkkoa" -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Löytyykö FPU" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "" -#: standalone/harddrake2:77 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/net_applet:61 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "kyllä tarkoittaa että prosessorissa on liukulukuyksikkö" +msgid "Configure Network" +msgstr "Aseta verkko" -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Löytyykö irq-vektori FPU:sta" +msgid "Watched interface" +msgstr "Seurattu liitäntä" -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/net_applet:72 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "kyllä tarkoittaa että laskentaprosessorista löytyy poikkeusvektori" +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilit" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/net_applet:81 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00F virhe" +msgid "Get Online Help" +msgstr "Verkossa olevat ohjeet" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/net_applet:305 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" msgstr "" -"ensimmäiset pentiumprosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat " -"purettaessa F00F tavukoodia" -#: standalone/harddrake2:80 +#: standalone/net_applet:310 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt virhe" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" -#: standalone/harddrake2:81 +#: standalone/net_applet:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wireless networks" +msgstr "Langaton yhteys" + +#: standalone/net_applet:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" + +#: standalone/net_applet:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?" + +#: standalone/net_applet:414 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Jotkut aikaisimmista i486DX-100 prosessoreista eivät osaa luotettavasti " -"palata käyttötilaan \"halt\" käskyn jälkeen" +msgid "Attack details" +msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" -#: standalone/harddrake2:82 +#: standalone/net_applet:418 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "prosessorin alasukupolvi" +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Hyökkäyksen aika: %s" -#: standalone/harddrake2:83 +#: standalone/net_applet:419 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "prosessorin sukupolvi (esim.: Pentium III on 8, ...)" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Verkkoliitäntä: %s" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:420 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Mallinimi" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:421 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "prosessorin valmistajan virallinen nimi" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokolla: %s" -#: standalone/harddrake2:85 +#: standalone/net_applet:422 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "prosessorin nimi (CPU)" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Hyökkääjän IP-osoite: %s" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:423 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prosessorin ID" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Hyökkääjän verkkonimi: %s" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:426 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "prosessorin numero" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Hyökätty palvelu: %s" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:427 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Malli askel" +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Hyökätty portti: %s" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:429 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "prosessorin askel (alimalli (sukupolvi) numero)" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "ICMP hyökkäyksen tyyppi: %s" -#: standalone/harddrake2:88 +#: standalone/net_applet:434 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prosessorin valmistaja" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Laita aina \"mustalle listalle\" (älä kysy enää)" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Kirjoitussuoja" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Verkon valvonta" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_monitor:98 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"WP lipuke rekisterissä CR0 pakottaa kirjoitussuojan muistisivun tasolla, " -"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin " -"käytöt (eli tämä on virhesuoja)" +msgid "Global statistics" +msgstr "Yleiset tilastot" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Levykkeen muoto" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Hetkellinen" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "levykkeiden eri muodot joita asema tukee" +msgid "Average" +msgstr "Keskiarvo" + +#: standalone/net_monitor:102 +#, c-format +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Lähetys\n" +"nopeus:" -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/net_monitor:103 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanava" +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Vastaanotto\n" +"nopeus:" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Levyn tunniste" +msgid "" +"Connection\n" +"time: " +msgstr "" +"Yhteys\n" +"aika: " -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "yleensä levyn sarjanumero" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Käytä samaa mittakaavaa lähetetylle ja vastaanotetulle liikenteelle" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_monitor:133 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Looginen yksikkönumero" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Odota, testataan yhteyttäsi..." -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI kohdenumero. Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet yksilöidään\n" -"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Katkaisen Internetyhteyden " -# Asennuksen sivuvalikko -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Assennettu koko" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Avaan Internetyhteyden " -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_monitor:226 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "asennetun muistimoduulin koko" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen epäonnistui." -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_monitor:227 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Käytössä oleva koko" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen valmis." -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_monitor:229 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko" +msgid "Connection complete." +msgstr "Yhteys valmis." -#: standalone/harddrake2:108 +#: standalone/net_monitor:230 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "muistilaitteen tyyppi" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Yhteys epäonnistui.\n" +"Tarkista asetukset Mandriva Linux Ohjauskeskuksessa." -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:335 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" +msgid "Color configuration" +msgstr "Väriasetukset" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Muistilaitteen nopeus" +msgid "sent: " +msgstr "lähetetty: " -#: standalone/harddrake2:110 +#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Moduuliyhteydet" +msgid "received: " +msgstr "vastaanotettu: " -#: standalone/harddrake2:111 +#: standalone/net_monitor:397 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Muistimoduulin sokkelimalli" +msgid "average" +msgstr "keskiarvo" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:400 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Laitetiedosto" +msgid "Local measure" +msgstr "Paikallinen mitta" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:461 #, c-format msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " +"verkkoasi" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:472 #, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emuloitu rulla" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Ei asetettua Internetyhteyttä" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/printerdrake:74 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu vai ei" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Haetaan asennettuja tulostimia..." -#: standalone/harddrake2:117 +#: standalone/printerdrake:126 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Hiiren tyyppi" +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "%s Tulostinhallinta" -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "Hiiren nimi" +msgid "/_Actions" +msgstr "/T_oiminnot" -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Painikkeiden määrä" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Lisää tulostin" -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "hiiren painikkeiden määrä" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/Aseta _oletukseksi" -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/printerdrake:142 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "hiiren väylätyyppi" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muokkaa" -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11 hiiriprotokolla" +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Poista" -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokolla jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Asiantuntijatila" -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:319 +#: standalone/printerdrake:149 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tunniste" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Päivitä" -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Yhteys" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Aseta CUPS" -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Suorituskyky" +#: standalone/printerdrake:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Configure _Auto Administration" +msgstr "Etähallinta" -#: standalone/harddrake2:139 +#: standalone/printerdrake:192 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Virheet" +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" -#: standalone/harddrake2:140 +#: standalone/printerdrake:195 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "Liukulukuyksikkö" +msgid "Apply filter" +msgstr "Suodata" -#: standalone/harddrake2:147 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Laite" +msgid "Def." +msgstr "Vak." -#: standalone/harddrake2:148 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Osiot" +msgid "Printer Name" +msgstr "Tulostimen nimi" -#: standalone/harddrake2:153 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Ominaisuudet" +msgid "Connection Type" +msgstr "Yhteystyyppi" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optiot" +msgid "Server Name" +msgstr "Palvelin Nimi" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisää tulostin" -#: standalone/harddrake2:181 +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Lisää uusi tulostin järjestelmään" -#: standalone/harddrake2:182 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" +msgid "Set as default" +msgstr "Aseta oletus" -#: standalone/harddrake2:183 +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi" -#: standalone/harddrake2:184 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Rinnakkaisliitettyjen ZIP-asemien automaattitunistus" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Muokkaa valittua tulostinta" -#: standalone/harddrake2:191 +#: standalone/printerdrake:246 #, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/Lähetä laitteistolista" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Poista valittu tulostin" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Päivitä lista" -#: standalone/harddrake2:205 +# Asennuksen sivuvalikko +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Kenttien kuvaus" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Aseta CUPS" -#: standalone/harddrake2:207 +# Asennuksen sivuvalikko +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake ohje" +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Aseta CUPS tulostusjärjestelmä" -#: standalone/harddrake2:216 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Kunhan olet valinnut laitteen, näet kuvauksen oikealla näkyvässä kehyksessä " -"(\"Tiedot\")" +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 +#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportoi virheestä" +msgid "Disabled" +msgstr "Poistettu käytöstä" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:578 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Tietoja..." +msgid "Authors: " +msgstr "Tekijät: " -#: standalone/harddrake2:225 +#. -PO: here %s is the version number +#: standalone/printerdrake:588 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Tietoja Harddrakesta" +msgid "Printer Management %s" +msgstr "Tulostinhallinta %s" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:227 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" +"Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" -"Tämä on HardDrake, %s laitteistonasetustyökalu.\n" -"Versio: %s\n" -"Tekijä: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" +"Käyttääksesi kuvanlukijaa SANE pitää olla asennettuna.\n" "\n" +"Haluatko asentaa SANEn?" -#: standalone/harddrake2:242 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Keskeytetään Scannerdrake." -#: standalone/harddrake2:256 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Tunnistettu laitteisto" +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Paketteja joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen Scannerdraken avulla ei " +"voitu asentaa." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/harddrake2:261 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Aseta moduuli" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt." -#: standalone/harddrake2:268 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Suorita asetustyökalu" +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..." -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..." -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 -#: standalone/printerdrake:347 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..." -#: standalone/harddrake2:327 +#: standalone/scannerdrake:101 #, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaista" +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "Tämä %s versio ei tue laitetta %s." -#: standalone/harddrake2:342 +#: standalone/scannerdrake:104 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Valitse laite vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi sen tiedot täällä." +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/scannerdrake:116 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "toissijainen" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" +"asetetaanko manuaalisesti?" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/scannerdrake:131 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "ensisijainen" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Valitse kuvanlukijan malli" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/scannerdrake:132 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "poltin" +msgid " (" +msgstr " (" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/scannerdrake:133 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Tunnistettu malli: %s" -#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 +#: standalone/scannerdrake:136 #, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Lähetä laitteistolistaus" +msgid "Port: %s" +msgstr "Portti: %s" -#: standalone/harddrake2:550 +#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (EI TUETTU)" -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/scannerdrake:144 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s ei ole tuettu Linuxissa." -#: standalone/harddrake2:552 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Tietokoneen nimi:" +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" -#: standalone/keyboarddrake:30 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"On mahdollista että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen joka kerta " +"kun se kytketään päälle." -#: standalone/keyboarddrake:45 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "" +"Siinä tapauksessa voit asettaa, että tämä tehdään sinulle automaattisesti." -#: standalone/localedrake:38 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" +"tiedosto jotta se voidaan asentaa." -#: standalone/localedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "sinun pitäisi asentaa seuraavatr paketit: %s" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Löydät tiedoston kuvanlukijan mukana tulevalta CD:ltä tai levykkeeltä, " +"valmistajan kotisivulta tai Windows-osioltasi." -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Asennetaan firmware-tiedosto paikasta" -#: standalone/localedrake:55 +#: standalone/scannerdrake:200 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgid "Select firmware file" +msgstr "Valitse firmware-tiedosto" + +#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 +#, c-format +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" + +#: standalone/scannerdrake:226 +#, c-format +msgid "" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." msgstr "" -"Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos" +"On mahdollista että kuvanlukijasi tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen " +"joka kerta kun se kytketään päälle." -#: standalone/logdrake:49 +#: standalone/scannerdrake:230 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Mandriva Linux työkalujen lokit" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" +"tiedosto jotta se voidaan asentaa." + +#: standalone/scannerdrake:233 +#, c-format +msgid "" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Jos olet jo asentanut kuvanlukijasi firmwaren voit päivittää\n" +"sen täällä antamalla uuden firmwaren tiedostonimen." -#: standalone/logdrake:50 +#: standalone/scannerdrake:235 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "LogDrake" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Asenna firmware laitteelle" -#: standalone/logdrake:63 +#: standalone/scannerdrake:258 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Näytä vain valittu päivä" +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:276 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Tiedosto/_Uusi" +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:289 #, c-format -msgid "N" -msgstr "U" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:299 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Tiedosto/_Avaa" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Laitetta %s ei tueta" -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:304 #, c-format -msgid "O" -msgstr "A" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" +"PrinterDraken %s Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta." -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 +#: standalone/scannerdrake:345 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Porttien automaattitunnistus" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format -msgid "S" -msgstr "T" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Valitse laite johon %s on kytketty" -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/scannerdrake:311 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Huomio: rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti)" -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Tiedosto/-" +msgid "choose device" +msgstr "valitse laite" -#: standalone/logdrake:77 +#: standalone/scannerdrake:347 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Asetukset/Testaa" +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..." -#: standalone/logdrake:79 +#: standalone/scannerdrake:383 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ohje/_Tietoja..." +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..." -#: standalone/logdrake:108 +#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Tunnistus" +msgid "Attention!" +msgstr "Huomio !" -#: standalone/logdrake:109 +#: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Käyttäjä" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Laitteesi %s ei voida asetta täysin automaattisesti.\n" +"\n" +"Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. ole hyvä ja muokkaa asetustiedostoa /etc/" +"sane.d/%s.conf. " -#: standalone/logdrake:110 +#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Viestit" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" " +"lukeaaksesi sitä." -#: standalone/logdrake:111 +#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Järjestelmäloki" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "etsi" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä ohjelmaa \"XSane\" tai " +"\"Kooka\" Multimedia/Grafiikka ohjelmistovalikosta." -#: standalone/logdrake:127 +#: standalone/scannerdrake:398 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Laitteesi %s on asetettu, mutta on mahdollista että jotain lisäasetuksia " +"pitää tehdä käsin saadaaksesi sitä toimimaan. " -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Jos sitä ei näy asetettujen kuvanlukijien listauksessa Scannerdraken " +"pääikkunassa se ei toimi oikein, " -#: standalone/logdrake:133 +#: standalone/scannerdrake:400 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Täsmää" +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "muokkaa tiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. " -#: standalone/logdrake:134 +#: standalone/scannerdrake:406 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mutta ei täsmää" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"%s on asetettu.\n" +"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä ohjelmaa \"XSane\" tai " +"\"Kooka\" Multimedia/Grafiikka valikosta." -#: standalone/logdrake:138 +#: standalone/scannerdrake:431 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Valitse tiedosto" +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Seuraavat kuvanlukijat:\n" +"\n" +"%s\n" +"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" -#: standalone/logdrake:147 +#: standalone/scannerdrake:432 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Seuraava kuvanlukija:\n" +"\n" +"%s\n" +"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" -#: standalone/logdrake:157 +#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Tiedoston sisältö" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Yhtäkään järjestelmässäsi käytettävissä olevaa kuvanlukijaa ei löydetty.\n" -#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 +#: standalone/scannerdrake:452 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Postihälytys" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." -#: standalone/logdrake:168 +#: standalone/scannerdrake:458 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Lisää kuvanlukija manuaalisesti" -#: standalone/logdrake:221 +#: standalone/scannerdrake:465 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "odota hetki, jäsennetään tiedostoa: %s" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" -#: standalone/logdrake:376 +#: standalone/scannerdrake:471 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW-palvelin" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Kuvanlukijan jako" -#: standalone/logdrake:377 +#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Verkkoalueen nimiratkaisija" +msgid "All remote machines" +msgstr "Kaikki etäkoneet" -#: standalone/logdrake:378 +#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP palvelin" +msgid "This machine" +msgstr "Tämä kone" -#: standalone/logdrake:379 +#: standalone/scannerdrake:582 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix postipalvelin" +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitetyt kuvanlukijat pitäisi " +"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet sallitaan." -#: standalone/logdrake:380 +#: standalone/scannerdrake:583 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba palvelin" +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Voit myös määrittää täällä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijat " +"automaattisesti olla käytettävissä tässä koneessa." -#: standalone/logdrake:382 +#: standalone/scannerdrake:586 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin palvelu" +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Kuvanlukijat tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä" -#: standalone/logdrake:383 +#: standalone/scannerdrake:588 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd palvelu" +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Kuvanlukijan jako koneille: " -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/logdrake:394 +#: standalone/scannerdrake:602 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" -#: standalone/logdrake:395 +#: standalone/scannerdrake:605 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " -#: standalone/logdrake:402 +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:854 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Postihälytyksen asetukset" +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" -#: standalone/logdrake:403 +#: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" msgstr "" -"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" +"Nämä ovat koneet joissa paikallisesti liitetyt kuvanlukijat pitäisi olla " +"käytettävissä:" -#: standalone/logdrake:406 +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" +msgid "Add host" +msgstr "Lisää kone" -#: standalone/logdrake:413 +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Palvelujen asetukset" +msgid "Edit selected host" +msgstr "Muokkaa valittua konetta" -#: standalone/logdrake:414 +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Saat hälytyksen jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Poista valittu kone" -#: standalone/logdrake:421 +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Lataa asetukset" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" -#: standalone/logdrake:422 +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "" +"Valitse kone jolle paikalliset kuvanlukijat pitäisi asettaa käytettäviksi:" -#: standalone/logdrake:423 +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Kuorma" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Sinun pitää syöttää verkkoaseman nimi tai IP-osoite.\n" -#: standalone/logdrake:428 +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Hälytyksen asetukset" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Tämä kone on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" -#: standalone/logdrake:429 +#: standalone/scannerdrake:782 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi " +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttö" -#: standalone/logdrake:430 +#: standalone/scannerdrake:783 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "ja syötä sen SMTP palvelimen nimi (tai IP-osoite) jota haluat käyttää." +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Nämä ovat koneet joista kuvanlukijoita pitäisi käyttää: " -#: standalone/logdrake:449 +#: standalone/scannerdrake:940 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"Jakaaksesi paikalliset kuvanlukijat pitää saned olla asennettuna.\n" +"\n" +"Haluatko asentaa paketin saned?" -#: standalone/logdrake:455 +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä verkossa." -#: standalone/logdrake:514 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Tallenna nimellä..." +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" -#: standalone/mousedrake:31 +#: standalone/service_harddrake:106 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi." +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s poistettiin\n" -#: standalone/mousedrake:44 +#: standalone/service_harddrake:109 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuloi kolmas näppäin?" +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Joitakin laitteita lisättiin: %s\n" -#: standalone/mousedrake:61 +#: standalone/service_harddrake:110 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Hiiritesti" +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s lisättiin\n" -#: standalone/mousedrake:64 +#: standalone/service_harddrake:207 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Ole hyvä ja testaa hiiresi:" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." -#: standalone/net_applet:47 +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Verkko on käytössä liitännässä %s" +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)" -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Verkko ei ole käytössä liitännässä %s. Valitse \"Aseta verkko\"." +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Yhdistä %s" +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Katkaise %s" +msgid "License" +msgstr "Lisenssi" -#: standalone/net_applet:58 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Valvo verkkoa" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Aseta hiiri" -#: standalone/net_applet:60 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/net_applet:61 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Aseta verkko" +msgid "Select installation class" +msgstr "Valitse asennuksen luokka" -#: standalone/net_applet:63 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Seurattu liitäntä" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Valitse näppäimistö" -#: standalone/net_applet:72 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilit" +msgid "Partitioning" +msgstr "Osiointi" -#: standalone/net_applet:81 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Verkossa olevat ohjeet" +msgid "Format partitions" +msgstr "Alusta osiot" -#: standalone/net_applet:304 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Valitse asennettavat paketit" -#: standalone/net_applet:309 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:24 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" - -#: standalone/net_applet:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Langaton yhteys" +msgid "Install system" +msgstr "Asenna järjestelmä" -#: standalone/net_applet:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:25 +#, c-format +msgid "Administrator password" +msgstr "Ylläpitäjän (\"root\") salasana" -#: standalone/net_applet:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?" +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:26 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: standalone/net_applet:414 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:27 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" +msgid "Configure networking" +msgstr "Aseta verkko" -#: standalone/net_applet:418 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:28 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Hyökkäyksen aika: %s" +msgid "Install bootloader" +msgstr "Asenna käynnistyslataaja" -#: standalone/net_applet:419 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:29 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Verkkoliitäntä: %s" +msgid "Configure X" +msgstr "Aseta X" -#: standalone/net_applet:420 +#: steps.pm:31 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" +msgid "Configure services" +msgstr "Aseta palvelut" -#: standalone/net_applet:421 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokolla: %s" +msgid "Install updates" +msgstr "Asenna päivitykset" -#: standalone/net_applet:422 +# Asennuksen sivuvalikko +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Hyökkääjän IP-osoite: %s" +msgid "Exit install" +msgstr "Poistu asennuksesta" -#: standalone/net_applet:423 +#: ugtk2.pm:919 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Hyökkääjän verkkonimi: %s" +msgid "Is this correct?" +msgstr "Onko tämä oikein?" -#: standalone/net_applet:426 +#: ugtk2.pm:979 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Hyökätty palvelu: %s" +msgid "No file chosen" +msgstr "Tiedostoa ei valittu" -#: standalone/net_applet:427 +#: ugtk2.pm:981 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Hyökätty portti: %s" +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Olet valinnut tiedostoo, ei hakemistoa" -#: standalone/net_applet:429 +#: ugtk2.pm:983 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP hyökkäyksen tyyppi: %s" +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Olet valinnut hakemiston, eikä tiedostoa" -#: standalone/net_applet:434 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Laita aina \"mustalle listalle\" (älä kysy enää)" +msgid "No such directory" +msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" -#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Verkon valvonta" +msgid "No such file" +msgstr "Ei tiedostoa" -#: standalone/net_monitor:99 +#: ugtk2.pm:1066 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Yleiset tilastot" +msgid "Expand Tree" +msgstr "Laajenna puu" -#: standalone/net_monitor:102 +#: ugtk2.pm:1067 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Hetkellinen" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Sulje puu" -#: standalone/net_monitor:102 +#: ugtk2.pm:1068 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Keskiarvo" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" -#: standalone/net_monitor:103 +#: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" -"Sending\n" -"speed:" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Lähetys\n" -"nopeus:" +"%s ei ole asennettu\n" +"Klikkaa \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Peruuta\" lopettaaksesi" -#: standalone/net_monitor:104 +#: wizards.pm:99 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Vastaanotto\n" -"nopeus:" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Yhteys\n" -"aika: " +#~ msgid "" +#~ "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users " +#~ "in a Windows domain." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind sallii järjestelmän noutaa tiedot ja tunnistaa käyttäjät Windows-" +#~ "verkkoalueella." -#: standalone/net_monitor:115 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Käytä samaa mittakaavaa lähetetylle ja vastaanotetulle liikenteelle" +#~ msgid "" +#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +#~ msgstr "Kerberos on turvallinen verkkotunnistuksen tarjoava järjestelmä." -#: standalone/net_monitor:134 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Odota, testataan yhteyttäsi..." +#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " +#~ msgstr "Käytä Idmap:a UID/SID-tallennukseen " -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Katkaisen Internetyhteyden " +#~ msgid "Default Idmap " +#~ msgstr "Oletus Idmap " -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Avaan Internetyhteyden " +#~ msgid "Please wait, preparing installation..." +#~ msgstr "Odota, asennusta valmistellaan..." -#: standalone/net_monitor:227 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen epäonnistui." +#~ msgid "Installing package %s" +#~ msgstr "Asennetaan pakettia: %s" -#: standalone/net_monitor:228 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen valmis." +#~ msgid "What is Mandriva Linux?" +#~ msgstr "Mitä Mandriva Linux on?" -#: standalone/net_monitor:230 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Yhteys valmis." +#~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +#~ msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxiin!" -#: standalone/net_monitor:231 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Yhteys epäonnistui.\n" -"Tarkista asetukset Mandriva Linux Ohjauskeskuksessa." +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of " +#~ "the system, called the operating system (based on the Linux " +#~ "kernel) together with a lot of applications meeting every need you " +#~ "could even think of." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux on Linuxjakelu joka yhdistää järjestelmän ydintä, " +#~ "niin kutsuttu käyttöjärjestelmä (perustuu Linux ytimeen), ja " +#~ "suuren sovellusmäärään kokonaisuuteen joka kattaa kaikki tarpeet " +#~ "joita tulee mieleen." -#: standalone/net_monitor:336 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Väriasetukset" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. " +#~ "It is also one of the most widely used Linux distributions " +#~ "worldwide!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux on käyttäjäystävällisin Linux-jakelu tänään. Se on " +#~ "myös eräs käytetyimmistä Linux-jakeluista ympäri maailman!" -#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "lähetetty: " +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "Avoin Koodi" -#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "vastaanotettu: " +#~ msgid "Welcome to the world of open source!" +#~ msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan!" -#: standalone/net_monitor:398 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "keskiarvo" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " +#~ "this new release is the result of collaboration between " +#~ "Mandriva's team of developers and the worldwide community " +#~ "of Mandriva Linux contributors." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux on sitoutunut Open Source (vapaa lähdekoodi) -malliin. " +#~ "Tämä tarkoittaa että tämä uusi julkaisu on tulosta Mandrivain " +#~ "kehittäjätiimin ja maailmanlaajuisen vapaaehtoisten avustajien " +#~ "yhteisön välisestä yhteistyöstä." -#: standalone/net_monitor:401 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Paikallinen mitta" +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the " +#~ "development of this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman " +#~ "julkaisun kehittämiseen." -#: standalone/net_monitor:462 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " -"verkkoasi" +#~ msgid "The GPL" +#~ msgstr "GPL" -#: standalone/net_monitor:473 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Ei asetettua Internetyhteyttä" +#~ msgid "" +#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " +#~ "Linux tools are licensed under the General Public License." +#~ msgstr "" +#~ "Suurin osa jakelussa olevista ohjelmista ja kaikki Mandriva Linux " +#~ "työkalut ovat julkistettu GPL lisenssin ehtojen mukaisesti." -#: standalone/printerdrake:74 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Haetaan asennettuja tulostimia..." +#~ msgid "" +#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +#~ "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +#~ "they want, provided they make the results available." +#~ msgstr "" +#~ "GPL on avoimen lähdekoodimallin sydän, se antaa kaikille vapauden " +#~ "käyttää, tutkia, jakaa ja kehittää ohjelmaa millä tavalla tahansa, sillä " +#~ "ehdolla että he antavat tulokset kaikille käytettäviksi." -#: standalone/printerdrake:126 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s Tulostinhallinta" +#~ msgid "" +#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +#~ "unlimited, resulting in very high quality software." +#~ msgstr "" +#~ "Päähyöty tästä on että kehittäjien määrä on melkein rajaton, " +#~ "tuloksena erittäin laadukas ohjelmisto." -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/T_oiminnot" +#~ msgid "Join the Community" +#~ msgstr "Liity Mandriva Linux yhteisöön!" -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Lisää tulostin" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " +#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " +#~ "key role in the Mandriva Linux world." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linuxilla on yksi suurimmista yhteisöstä käyttäjiä ja " +#~ "kehittäjiä. Tämän yhteisön rooli on erittäin laaja, virheiden etsijöistä " +#~ "uusiin ohjemien kehittäjiin. Yhteisö on avainasemassa Mandriva " +#~ "Linux maailmassa." -#: standalone/printerdrake:141 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Aseta _oletukseksi" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www." +#~ "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." +#~ "php3 if you would like to get involved in the development." +#~ msgstr "" +#~ "Oppiaaksesi enemmän dynaamisesta yhteisöstämme, vieraile " +#~ "osoitteessa www.mandrivalinux.com tai suoraan www.mandrivalinux." +#~ "com/en/cookerdevel.php3 jos haluat osallistua kehitykseen." -#: standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muokkaa" +#~ msgid "Download Version" +#~ msgstr "Download Versio." -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Poista" +#~ msgid "" +#~ "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " +#~ "version that Mandriva wants to keep available to everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux Download. Tämä on ilmainen " +#~ "versio joka Mandriva haluaa pitää kaikkien käytettävissä." -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Asiantuntijatila" +#~ msgid "" +#~ "The Download version cannot include all the software that is not " +#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" +#~ msgstr "" +#~ "Download versio ei voi sisältää kaikki ohjelmat jotka eivät ole " +#~ "avoita lähdekoodia. Tästä syystä Download versiosta ei löydy:" -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Päivitä" +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Patenttisuojatut ajurit (kuten NVIDIA®, ATI™, jne. ajurit)." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Aseta CUPS" +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Patenttisuojatut ohjelmat (Kuten Acrobat® Reader®, " +#~ "RealPlayer®, Flash™, jne.)" + +#~ msgid "" +#~ "You will not have access to the services included in the other " +#~ "Mandriva products either." +#~ msgstr "" +#~ "Sinulla ei ole pääsyä lisäpalveluihin joita ovat mukana muissa " +#~ "Mandriva tuotteissa." + +#~ msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +#~ msgstr "Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." +#~ msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux Discovery." + +#~ msgid "" +#~ "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" +#~ "oriented, with a single application per task." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery on helpoin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu. " +#~ "Sen mukana tulee huolella valittu joukko ohjelmia " +#~ "toimistosovelluksista multimedia- ja Internet-käyttöön. Valikko on " +#~ "järjestetty toimintojen mukaan, ja ainoastaan yksi ohjelmaa toimintoa " +#~ "kohti." + +#~ msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +#~ msgstr "PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." +#~ msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux PowerPack." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " +#~ "includes thousands of applications - everything from the most " +#~ "popular to the most advanced." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack on Mandrivain hienoin työpöytä-Linux. Sen lisäksi että " +#~ "se on helppokäyttöisin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu, PowerPack " +#~ "sisältää tuhansia sovelluksia - kaikkea suosituimmista " +#~ "teknisimpiin sovelluksiin." + +#~ msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +#~ msgstr "PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." +#~ msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux PowerPack+." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" +#~ "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " +#~ "applications and a comprehensive selection of world-class server " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ on monipuolinen Linux-ratkaisu pieniin ja " +#~ "keskikokoisiin verkkoihin. PowerPack+ sisältää tuhansia tuo " +#~ " ja laajan valikoiman palvelinsovelluksia." + +#~ msgid "Mandriva Products" +#~ msgstr "Mandriva tuotteita" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux " +#~ "products." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva on luonut laajan valkoiman Mandriva Linux " +#~ "tuotteita." -#: standalone/printerdrake:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Etähallinta" +#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" +#~ msgstr "Mandriva Linux tuotteet ovat:" -#: standalone/printerdrake:192 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Etsi:" +#~ msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi." -#: standalone/printerdrake:195 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Suodata" +#~ msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Vak." +#~ msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +#~ msgstr "\t* PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Tulostimen nimi" +#~ msgid "" +#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for " +#~ "making the most of your 64-bit processor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Mandriva Linux x86-64, Mandriva Linuxin ratkaisu 64 bittisen " +#~ "prosessorin hyödyntämiselle." -#: standalone/printerdrake:222 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Yhteystyyppi" +#~ msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" +#~ msgstr "Mandriva tuotteita (Nomad tuotteita)" -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Palvelin Nimi" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " +#~ "on any computer and without any need to actually install it:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva on luonut kaksi tuotetta joka salli sinua käyttämään Mandriva " +#~ "Linux missä koneessa tahansa ilman tarvetta asentaa sitä:" -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää tulostin" +#~ msgid "" +#~ "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " +#~ "bootable CD-ROM." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Move, Mandriva Linux jakelu joka toimii suoraan " +#~ "käynnistettävästä CD-levystä." -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Lisää uusi tulostin järjestelmään" +#~ msgid "" +#~ "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " +#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +#~ msgstr "" +#~ "\t* GlobeTrotter, Mandriva Linux jakelu joka on esiasennettu ultra-" +#~ "kompaktiin “LaCie Mobile Hard Drive” levylle." -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Aseta oletus" +#~ msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" +#~ msgstr "Mandriva tuotteita (Ammattimaiset ratkaisut)" -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi" +#~ msgid "" +#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the professional " +#~ "needs:" +#~ msgstr "" +#~ "Alla on Mandriva tuotteita suunniteltu vastaamaan ammattillisin " +#~ "tarpeisiin:" -#: standalone/printerdrake:243 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Muokkaa valittua tulostinta" +#~ msgid "" +#~ "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +#~ msgstr "\t* Corporate Desktop, Mandriva Linux työpöytä yrityksille." -#: standalone/printerdrake:246 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Poista valittu tulostin" +#~ msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." +#~ msgstr "\t* Corporate Server, Mandriva Linux Palvelinratkaisu." -#: standalone/printerdrake:249 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Päivitä lista" +#~ msgid "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, Mandriva Linux turvallisuusratkaisu." -# Asennuksen sivuvalikko -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Aseta CUPS" +#~ msgid "The KDE Choice" +#~ msgstr "KDE valinta" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Aseta CUPS tulostusjärjestelmä" +#~ msgid "" +#~ "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most " +#~ "advanced and user-friendly graphical desktop environment available." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery esittää sinulle KDE, edistyksellisin ja " +#~ "käyttäjäystävällisin graafinen käyttöliittymä saatavilla." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" +#~ msgid "" +#~ "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +#~ "will not ever think of running another operating system!" +#~ msgstr "" +#~ "KDE tekee sinun ensimmäiset askeleet Linuxin kanssa niin " +#~ "helpoksi ettet koskaan aio käytää toista käyttöjärjestelmää!" -#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Poistettu käytöstä" +#~ msgid "" +#~ "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +#~ msgstr "" +#~ "KDE sisältää myös paljon hyvin integroidut ohjelmat kuten " +#~ "Konqueror, nettiselain ja Kontact, henkilökohtainen tiedonhallinta." -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Tekijät: " +#~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +#~ msgstr "Valitse graafinen suosikki työpöytäympäristösi!" -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:588 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Tulostinhallinta %s" +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "Käyttämällä Powerpack, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " +#~ "käyttölittymissä. Mandriva on valinnut KDE oletukseksi." -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Käyttääksesi kuvanlukijaa SANE pitää olla asennettuna.\n" -"\n" -"Haluatko asentaa SANEn?" +#~ msgid "" +#~ "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "KDE on yksiedistyksellisimmästä ja käyttäjäystävällisimmästägraafisista käyttöliittymistä saatavilla olevista. Se sisältää paljon " +#~ "integroituja ohjelmia." -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Keskeytetään Scannerdrake." +#~ msgid "" +#~ "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +#~ "IceWM, etc.) and pick your favorite." +#~ msgstr "" +#~ "Kehotamme sinua kummiskin kokeilla kaikki saatavilla olevia (kuten " +#~ "GNOME, IceWM, jne.) ja valitse suosikkisi." -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Paketteja joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen Scannerdraken avulla ei " -"voitu asentaa." +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "Käyttämällä Powerpack+, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " +#~ "käyttölittymissä. Mandriva on valinnut KDE oletukseksi." -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt." +#~ msgid "OpenOffice.org" +#~ msgstr "OpenOffice.org" -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..." +#~ msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +#~ msgstr "Käyttämällä Discovery, tutustut OpenOffice.org ohjelmistoon." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..." +#~ msgid "" +#~ "It is a full-featured office suite that includes word processor, " +#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." +#~ msgstr "" +#~ "Se on monipuolinen toimistoohjelmisto joka sisältää " +#~ "kirjoitusohjelmaa, taulukkolaskentaa, esitysten tekoa ja piirtoohjelmia." -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..." +#~ msgid "" +#~ "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." +#~ msgstr "" +#~ "OpenOffice.org osaa lukea ja kirjoittaa suurin osa Microsoft® Office tiedostoja kuten Word, Excel ja PowerPoint® tiedostoja." -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Tämä %s versio ei tue laitetta %s." +#~ msgid "Kontact" +#~ msgstr "Kontact" -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?" +#~ msgid "" +#~ "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery sisältää Kontact, uusi KDE ryhmätyöratkaisu." -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "" -"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" -"asetetaanko manuaalisesti?" +#~ msgid "" +#~ "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also " +#~ "includes an address book, a calendar, plus a tool for " +#~ "taking notes!" +#~ msgstr "" +#~ "Paitsi monipuolisen sähköpostiohjelman Kontact sisältää myös " +#~ "osoitekirjan, kalenterin ja muistikirjan!" -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Valitse kuvanlukijan malli" +#~ msgid "" +#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " +#~ "your time." +#~ msgstr "" +#~ "Se on helpoin tapa pitää yhteyttä yhteyshenkilöihin ja järjestää aikasi." -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#~ msgid "Surf the Internet" +#~ msgstr "Selaa Internetiä" -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Tunnistettu malli: %s" +#~ msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" +#~ msgstr "" +#~ "Discovery antaa sinulle pääsyn jokaiseen Internet resurssiin:" -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Portti: %s" +#~ msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +#~ msgstr "\t* Selaa Internetiä- Konqueror-selaimilla." -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (EI TUETTU)" +#~ msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +#~ msgstr "\t* Keskustele online ystäviäsi kanssa käyttäen Kopete." -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s ei ole tuettu Linuxissa." +#~ msgid "\t* Transfer files with KBear." +#~ msgstr "\t* Siirrä tiedostoja käyttäen KBear." -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" +#~ msgid "\t* ..." +#~ msgstr "\t* ..." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"On mahdollista että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen joka kerta " -"kun se kytketään päälle." +#~ msgid "Enjoy our Multimedia Features" +#~ msgstr "Nauti meidän Multimedia ominaisuuksista" -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "" -"Siinä tapauksessa voit asettaa, että tämä tehdään sinulle automaattisesti." +#~ msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" +#~ msgstr "Discovery myös tekee multimediaa helpoksi sinulle." -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" -"tiedosto jotta se voidaan asentaa." +#~ msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." +#~ msgstr "\t* Katso suosikkivideoitasi käyttäen Kaffeine." -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Löydät tiedoston kuvanlukijan mukana tulevalta CD:ltä tai levykkeeltä, " -"valmistajan kotisivulta tai Windows-osioltasi." +#~ msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +#~ msgstr "\t* Kuuntele musiikkitiedostojasi käyttäen amaroK." -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Asennetaan firmware-tiedosto paikasta" +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The GIMP." -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto" +#~ msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" +#~ msgstr "Nauti laajasta ohjelmien valikoimasta" -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" +#~ msgid "" +#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications " +#~ "for all of your tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux valikosta löydät helppokäyttöiset sovellukset " +#~ "kaikkiin tehtäviin:" -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"On mahdollista että kuvanlukijasi tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen " -"joka kerta kun se kytketään päälle." +#~ msgid "" +#~ "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Luo, muokkaa ja jaa toimistodokumentteja OpenOffice.org-" +#~ "ohjelmistolla." -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" -"tiedosto jotta se voidaan asentaa." +#~ msgid "" +#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +#~ "suites Kontact and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " +#~ "Kontactilla tai Evolutionilla." -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Jos olet jo asentanut kuvanlukijasi firmwaren voit päivittää\n" -"sen täällä antamalla uuden firmwaren tiedostonimen." +#~ msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Selaa Internetiä Mozilla- ja Konqueror-selaimilla." -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Asenna firmware laitteelle" +#~ msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +#~ msgstr "\t* Osallistu verkossa käytäviin keskusteluihin Kopetella" -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s" +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +#~ "videos." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Kuuntele äänil-cdevyjäsi ja äänitiedostojasi, katso " +#~ "videoitasi." -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!" +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The Gimp" -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Kehitysympäristöt" -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Laitetta %s ei tueta" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack gives you the best tools to develop your own " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack antaa sinulle parhaat työkalut omien ohjelmien kehitykseen." -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" -"PrinterDraken %s Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta." +#~ msgid "" +#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +#~ "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." +#~ msgstr "" +#~ "Nautit tehokkaasta, integroidusta KDE kehitysympäristöstäsi KDevelop, joka sallii sinua ohjelmoida moni eri kielissä." -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Porttien automaattitunnistus" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and " +#~ "GDB, the associated debugger." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack sisältää myös GCC, johtava Linux kääntäjä ja GDB, " +#~ "yhdistetty debuggeri." -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Valitse laite johon %s on kytketty" +#~ msgid "Development Editors" +#~ msgstr "Kehitystyöeditorit" -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Huomio: rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti)" +#~ msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack sallii sinua valitsemaan suosittujen editorien välillä." -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "valitse laite" +#~ msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." +#~ msgstr "\t* Emacs: mukautettava reaaliaikainen editori." -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..." +#~ msgid "" +#~ "\t* XEmacs: another open source text editor and application " +#~ "development system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " +#~ "sovelluskehitysjärjestelmä." -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..." +#~ msgid "" +#~ "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard " +#~ "Vi." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " +#~ "kuin tavallisessa Vi-editorissa." -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Huomio !" +#~ msgid "Development Languages" +#~ msgstr "Kehityskielet" -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Laitteesi %s ei voida asetta täysin automaattisesti.\n" -"\n" -"Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. ole hyvä ja muokkaa asetustiedostoa /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +#~ msgid "" +#~ "With all these powerful tools, you will be able to write " +#~ "applications in dozens of programming languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Näillä kaikilla tehotyökaluilla voit luoda ojelmia tusina " +#~ "ohjelmointikielissä:" -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" " -"lukeaaksesi sitä." +#~ msgid "\t* The famous C language." +#~ msgstr "\t* Kuuluisa C kieli." -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä ohjelmaa \"XSane\" tai " -"\"Kooka\" Multimedia/Grafiikka ohjelmistovalikosta." +#~ msgid "\t* Object oriented languages:" +#~ msgstr "\t* Objektipohjaiset kielet:" -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Laitteesi %s on asetettu, mutta on mahdollista että jotain lisäasetuksia " -"pitää tehdä käsin saadaaksesi sitä toimimaan. " +#~ msgid "\t\t* C++" +#~ msgstr "\t\t* C++" -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Jos sitä ei näy asetettujen kuvanlukijien listauksessa Scannerdraken " -"pääikkunassa se ei toimi oikein, " +#~ msgid "\t\t* Java™" +#~ msgstr "\t\t* Java™" -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "muokkaa tiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. " +#~ msgid "\t* Scripting languages:" +#~ msgstr "\t* Skriptauskielet:" -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s on asetettu.\n" -"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä ohjelmaa \"XSane\" tai " -"\"Kooka\" Multimedia/Grafiikka valikosta." +#~ msgid "\t\t* Perl" +#~ msgstr "\t\t*Perl" -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Seuraavat kuvanlukijat:\n" -"\n" -"%s\n" -"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" +#~ msgid "\t\t* Python" +#~ msgstr "\t\t* Python" -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Seuraava kuvanlukija:\n" -"\n" -"%s\n" -"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" +#~ msgid "\t* And many more." +#~ msgstr "\t* Ja monia muita." -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "" -"Yhtäkään järjestelmässäsi käytettävissä olevaa kuvanlukijaa ei löydetty.\n" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Kehitystyökalut" -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." +#~ msgid "" +#~ "With the powerful integrated development environment KDevelop and " +#~ "the leading Linux compiler GCC, you will be able to create " +#~ "applications in many different languages (C, C++, Java™, Perl, " +#~ "Python, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "Tehokkaalla integroidulla kehitysympäristöllä KDevelop, ja " +#~ "johtavalla Linux kääntäjällä GCC, voit luoda ohjelmia moni eri " +#~ "kielissä (C, C++, Java™, Perl, Python, jne.)." -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Lisää kuvanlukija manuaalisesti" +#~ msgid "Groupware Server" +#~ msgstr "Työryhmäpalvelin" -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " +#~ "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " +#~ "allow you to:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ antaa sinulle pääsyn Kolab, monipuoliseen ryhmätyö " +#~ "palvelimeen joka kiitos asiakasohjelmaan Kontact, sallii sinua:" -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Kuvanlukijan jako" +#~ msgid "\t* Send and receive your e-mails." +#~ msgstr "\t- Lähetä ja vastaanota Sähköpostisi." -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Kaikki etäkoneet" +#~ msgid "\t* Share your agendas and your address books." +#~ msgstr "\t* Jakaa päivyriäsi ja osoitekirjojasi." -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tämä kone" +#~ msgid "\t* Manage your memos and task lists." +#~ msgstr "\t* Hallitse muistiosi ja tehtävälistat." -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitetyt kuvanlukijat pitäisi " -"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet sallitaan." +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Palvelimet" -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Voit myös määrittää täällä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijat " -"automaattisesti olla käytettävissä tässä koneessa." +#~ msgid "" +#~ "Empower your business network with premier server solutions " +#~ "including:" +#~ msgstr "" +#~ "Tehosta yrityksen verkkoa laadukkailla palvelinratkaisuilla, kuten:" -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Kuvanlukijat tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä" +#~ msgid "" +#~ "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +#~ msgstr "" +#~ "\t- Samba: Tiedostojen ja tulostimien jako Microsoft® Windows® -" +#~ "asiakkaille." -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Kuvanlukijan jako koneille: " +#~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +#~ msgstr "\t- Apache: Laajimmin käytetty WWW-palvelin." -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" +#~ msgid "" +#~ "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open " +#~ "source databases." +#~ msgstr "" +#~ "\t- MySQL ja PostgreSQL: Maailman suosituimmat Avoimen " +#~ "Lähdekoodin tietokantoja." -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " +#~ msgid "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source " +#~ "network-transparent version control system." +#~ msgstr "" +#~ "\t- CVS: Concurrent Versions System, hallitseva verkossa toimiva " +#~ "versionhallintajärjestelmä" -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" +#~ msgid "" +#~ "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "\t- ProFTPD: monipuolisesti asetettava GPL-lisensoitu FTP-palvelin." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +#~ "servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Postfix ja Sendmail: Suositut ja tehokkaat " +#~ "postipalvelimet." -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Nämä ovat koneet joissa paikallisesti liitetyt kuvanlukijat pitäisi olla " -"käytettävissä:" +#~ msgid "Mandriva Linux Control Center" +#~ msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus" -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Lisää kone" +#~ msgid "" +#~ "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " +#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " +#~ "of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux Ohjauskeskus on oleellinen kokoelma Mandriva Linux-" +#~ "sidonnaisia työkaluja helpottamaan tietokoneesi asetusten muokkaamista." -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Muokkaa valittua konetta" +#~ msgid "" +#~ "You will immediately appreciate this collection of more than 60 " +#~ "handy utilities for easily configuring your system: hardware " +#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " +#~ "computer, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Arvostat välittömästi tätä kokoelmaa yli 60 kätevää työkalua, " +#~ "joilla asetat laitteistoa helposti, määrität liitospisteet, asetat " +#~ "verkon ja Internetin, säädät tietokoneesi turvallisuustason ja kaiken " +#~ "muun järjestelmään liittyvän." -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Poista valittu kone" +#~ msgid "The Open Source Model" +#~ msgstr "Avoin Lähdekoodi malli" -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" +#~ msgid "" +#~ "Like all computer programming, open source software requires time and " +#~ "people for development. In order to respect the open source " +#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to keep " +#~ "improving Mandriva Linux. If you want to support the open source " +#~ "philosophy and the development of Mandriva Linux, please " +#~ "consider buying one of our products or services!" +#~ msgstr "" +#~ "Kuten kaikki ohjelmointityöt. avoimen lädekoodin ohjelmat vaatii aikaa " +#~ "ja ihmisiä kehitykseen. Kunnioittaakseen avoimen lädekoodin " +#~ "filosofiaa, Mandriva myy lisäarvotuotteita ja palveluja jotta Mandriva " +#~ "Linuxin kehitys voi jatkua. Jos haluat tukea avoimen lädekoodin " +#~ "filosofiaa, ja Mandriva Linuxin tuotteiden kehitystä, ole hyvä " +#~ "ja mieti jos haluat ostaa jonkun meidän tuotteista tai palveluista!" -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Valitse kone jolle paikalliset kuvanlukijat pitäisi asettaa käytettäviksi:" +#~ msgid "Online Store" +#~ msgstr "Online kauppa" -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Sinun pitää syöttää verkkoaseman nimi tai IP-osoite.\n" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " +#~ "e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Tutustuaaksesi kaikkiin Mandrivain tuotteisiin ja palveluihin, voit " +#~ "vierailla meidän e-commerce alustassa." -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tämä kone on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" +#~ msgid "" +#~ "There you can find all our products, services and third-party products." +#~ msgstr "" +#~ "Siellä voit löytää kaikki meidän tuotteet, palvelut ja kolmannen " +#~ "osapuolten tuotteet." -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttö" +#~ msgid "" +#~ "This platform has just been redesigned to improve its efficiency " +#~ "and usability." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä alusta on udellensuuniteltu paremman tehokkuuden ja " +#~ "käytettävyyden saavuttamiseksi." -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Nämä ovat koneet joista kuvanlukijoita pitäisi käyttää: " +#~ msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" +#~ msgstr "Käy jo tänään osoitteessa store.mandriva.com!" -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Jakaaksesi paikalliset kuvanlukijat pitää saned olla asennettuna.\n" -"\n" -"Haluatko asentaa paketin saned?" +#~ msgid "Mandriva Club" +#~ msgstr "Mandriva Club" -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä verkossa." +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva " +#~ "Linux product.." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Club on täydellinen kumppani Mandriva Linux " +#~ "tuotellesi." -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such " +#~ "as:" +#~ msgstr "" +#~ "Hyödynnä arvokkaista etuista liittymällä Mandriva Clubiin, kuten:" -#: standalone/service_harddrake:106 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s poistettiin\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special discounts on products and services of our online store " +#~ "store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista onlinekaupassamme " +#~ "store.mandriva.com." -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Joitakin laitteita lisättiin: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or " +#~ "ATI™ drivers)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Pääsy kaupallisiin ohjelmiin (kuten NVIDIA® tai ATI™ ajuria)." -#: standalone/service_harddrake:110 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s lisättiin\n" +#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." +#~ msgstr "\t* Osallistu Mandriva Linux käyttäjien keskusteluihin." -#: standalone/service_harddrake:207 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." +#~ msgid "" +#~ "\t* Early and privileged access, before public release, to " +#~ "Mandriva Linux ISO images." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Aikainen ja etuoikeutettu pääsy, ennen julkinen levitys, " +#~ "Mandriva Linux ISO tiedostoille.." -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " +#~ "offer its customers!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online on uusi erikoispalvelu joka Mandriva ylpeänä " +#~ "esittää asiakkailleen!" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " +#~ "updating your Mandriva Linux systems:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online tarjoaa laajan valikoiman hyödyllisiä palveluja Mandriva " +#~ "Linux järjestelmiäsi helposti päivittämiseen." -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Lisenssi" +#~ msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Täydellinen järjestelmäturvallisuus (automaattinen " +#~ "ohjelmistopäivitys)." -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Aseta hiiri" +#~ msgid "" +#~ "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " +#~ "desktop)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Huomautus päivityksistä (sähköpostitse tai työpöydälläsi)." -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" +#~ msgid "\t* Flexible scheduled updates." +#~ msgstr "\t* Joustavaa ajastettu päivitys." -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Valitse asennuksen luokka" +#~ msgid "" +#~ "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Kaikki Mandriva Linux järjestelmiäsi hallinta yhdellä tilillä." -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Valitse näppäimistö" +#~ msgid "Mandriva Expert" +#~ msgstr "Mandriva Expert" -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Osiointi" +#~ msgid "" +#~ "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " +#~ "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Tarvitetko apua? Tapaa Mandrivain tekniset asiantuntijat meidän " +#~ "teknisessä tukialustassa www.mandrivaexpert.com." -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Alusta osiot" +#~ msgid "" +#~ "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will " +#~ "save a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Kiitos pätevistä Mandriva Linux asiantuntijoista, säästät paljon " +#~ "aikaa." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Valitse asennettavat paketit" +#~ msgid "" +#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " +#~ "purchase support incidents at store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "Mille Mandriva Linuxia koskevia kysymyksille tahansa voit ostaa " +#~ "aputapahtuman osoitteessa store.mandriva.com." -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Asenna järjestelmä" +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Ylläpitäjän (\"root\") salasana" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Avain" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Lisää käyttäjä" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Verkko:" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Aseta verkko" +#~ msgid "IP:" +#~ msgstr "IP:" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Asenna käynnistyslataaja" +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Moodi:" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Aseta X" +#~ msgid "Encryption:" +#~ msgstr "Salaus:" -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Aseta palvelut" +#~ msgid "Signal:" +#~ msgstr "Signal:" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Asenna päivitykset" +#~ msgid "Roaming" +#~ msgstr "Verkkovierailu" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Poistu asennuksesta" +#~ msgid "Roaming: %s" +#~ msgstr "Verkkovierailu: %s" -#: ugtk2.pm:918 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Onko tämä oikein?" +#~ msgid "Scan interval (sec): " +#~ msgstr "skannausviive (sek): " -#: ugtk2.pm:978 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Tiedostoa ei valittu" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Aseta" -#: ugtk2.pm:980 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Olet valinnut tiedostoo, ei hakemistoa" +#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" +#~ msgstr "Tunnetut Verkot (Vedä ylös/alas tai muokkaa)" -#: ugtk2.pm:982 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Olet valinnut hakemiston, eikä tiedostoa" +#~ msgid "Available Networks" +#~ msgstr "Käytettävissä olevia verkkoja" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Skannaa uudelleen" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Ei tiedostoa" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Tila" -#: ugtk2.pm:1065 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Laajenna puu" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Katkaise yhteys" -#: ugtk2.pm:1066 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sulje puu" +#~ msgid "" +#~ "x coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "tekstiruudun x-koordinaatti\n" +#~ "määrä merkeissä" -#: ugtk2.pm:1067 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" +#~ msgid "" +#~ "y coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "tekstiruudun y-koordinaatti\n" +#~ "määrä merkeissä" -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s ei ole asennettu\n" -"Klikkaa \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Peruuta\" lopettaaksesi" +#~ msgid "text width" +#~ msgstr "tekstiruudun leveys" -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +#~ msgid "ProgressBar color selection" +#~ msgstr "Edistymispalkin värivalinta" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Yhdistä Internetiin" -- cgit v1.2.1