From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/share/po/fi.po | 32130 ++++++------------------------------------ 1 file changed, 4297 insertions(+), 27833 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/fi.po') diff --git a/perl-install/share/po/fi.po b/perl-install/share/po/fi.po index 1324788de..6460ed015 100644 --- a/perl-install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/share/po/fi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fi - LE2005 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:57+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,6433 +20,4603 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: ../move/move.pm:292 +#: any.pm:157 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:617 +#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:842 +#: diskdrake/interactive.pm:904 diskdrake/interactive.pm:1188 do_pkgs.pm:209 +#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:576 #, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Minkä USB-avaimen haluat alustaa?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"USB-laite \"%s\" alustetaan. Tämä tuhoaa kaikki laitteessa olevat tiedot.\n" -"Varmista, että olet valinnut sen laitteen jonka haluat alustaa.\n" -"Suosittelemme että poistat muut USB-laitteet ennen alustusta." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Avain ei ole kirjoitettava" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä. Ole hyvä ja \n" -"irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja ja kytke USB-avain takaisin." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" +msgid "Please wait" +msgstr "Odota hetki" -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 +#: any.pm:157 #, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Jatka ilman USB-avainta" +msgid "Bootloader installation in progress" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus käynnissä" -#: ../move/move.pm:462 +#: any.pm:168 #, c-format msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" +"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" +"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." +"Assign a new Volume ID?" msgstr "" -"USB-avaimessa vaikuttaa olevan kirjoitussuoja päällä, mutta sitä ei\n" -"voi nyt turvallisesti irrottaa.\n" -"\n" +"LILO haluaa määrittää uuden Volyymi IDn asemalle %s. Huomaa, että\n" +"muutettu Volyymi ID on vakava virhe Windows NT, 2000 tai XP\n" +"käynnistylevylle.\n" +"Tämä huomautus ei koske Windows 95 tai 98, tai NT Datalevyille.\n" "\n" -"Käynnistä koneesi uudelleen, irrota USB-avain, poista kirjoitussuoja,\n" -"kytke USB-avain takaisin ja käynnistä Mandriva Move uudelleen." +"Määritetäänkö uusi Volyymi ID?" -#: ../move/move.pm:468 help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1303 +#: any.pm:179 #, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Käynnistä uudelleen" +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" +msgstr "Käynnistyslataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" -#: ../move/move.pm:473 +#: any.pm:185 #, c-format msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"USB-avaimessasi ei ole yhtään kunnollista Windows- (FAT)\n" -"osiota. Yksi osio tarvitaan jatkaaksesi (sitä paitsi se on\n" -"yleisempi standardi joten voit päästä käsiksi tiedostoihisi\n" -"myös Windows-koneilla). Ole hyvä ja kytke USB-avain\n" -"joka sisältää Windows-osion.\n" -"\n" -"\n" -"Voit myös jatkaa ilman USB-avainta - voit silti käyttää\n" -"Mandriva Move -järjestelmää normaalin Mandriva Linux\n" -"-käyttöjärjestelmän tapaan." +"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" +"aktivoidaksesi käynnistyslataajan. Jos et näe käynnistyslataajaa\n" +"käynnistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" +"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" +"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +"kirjoita sitten: shut-down\n" +"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" +"komentokehote." -#: ../move/move.pm:483 +#: any.pm:223 #, c-format msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" "\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." +"On which drive are you booting?" msgstr "" -"Yhtäkään USB-avainta ei tunnistettu koneessasi. Mikäli\n" -"kytket USB-avaimen nyt, Mandriva Move voi tallentaa\n" -"kotihakemistossasi olevat tiedot ja järjestelmäasetukset\n" -"seuraavaa käynnistystä varten joko tässä tai jossain toisessa\n" -"koneessa. HUOM: jos kytket avaimen nyt, odota muutamia\n" -"sekunteja ennen uudelleentunnistusta.\n" -"\n" +"Päätit asentaa käynnistyslataajan osiolle.\n" +"Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataaja\n" +"käynnistyskiintolevylläsi (esim. System Commander).\n" "\n" -"Voit myös jatkaa ilman USB-avainta - voit silti käyttää\n" -"Mandriva Move -järjestelmää normaalin Mandriva Linux\n" -"-käyttöjärjestelmän tapaan." +"Mikä on sinun käynnistyskiintolevysi?" -#: ../move/move.pm:494 +#: any.pm:246 #, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Tarvitaan avain tietojesi tallentamiseksi" +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" -#: ../move/move.pm:496 +#: any.pm:247 #, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Tunnista USB-avain uudelleen" +msgid "First sector of the root partition" +msgstr "Ensimmäinen sektori juuriosiolla" -#: ../move/move.pm:517 +#: any.pm:249 #, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Asetetaan USB-avain" +msgid "On Floppy" +msgstr "Levykkeellä" -#: ../move/move.pm:517 +#: any.pm:251 #, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan USB-avaimen järjestelmätiedostot..." +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" -#: ../move/move.pm:546 +#: any.pm:255 #, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "Anna käyttäjätietosi, salasanaa käytetään näytönsäästäjälle" +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "LILO/grub asennus" -#: ../move/move.pm:556 +#: any.pm:257 #, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Automaattiset asetukset" +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" -#: ../move/move.pm:556 +#: any.pm:284 #, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..." +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Käynnistystavan asetukset" -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:231 -#: diskdrake/interactive.pm:244 diskdrake/interactive.pm:405 -#: diskdrake/interactive.pm:423 diskdrake/interactive.pm:560 -#: diskdrake/interactive.pm:565 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 fsedit.pm:218 install_any.pm:1775 -#: install_any.pm:1827 install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 -#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 -#: network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:837 network/netconnect.pm:866 -#: network/netconnect.pm:965 network/netconnect.pm:969 -#: network/netconnect.pm:973 network/netconnect.pm:978 -#: network/netconnect.pm:1123 network/netconnect.pm:1127 -#: network/netconnect.pm:1246 network/netconnect.pm:1251 -#: network/netconnect.pm:1271 network/netconnect.pm:1428 -#: network/thirdparty.pm:321 network/thirdparty.pm:328 -#: network/thirdparty.pm:372 network/thirdparty.pm:374 -#: network/thirdparty.pm:395 network/thirdparty.pm:419 -#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251 -#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422 -#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 -#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 -#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1555 -#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1640 -#: printer/printerdrake.pm:1685 printer/printerdrake.pm:1689 -#: printer/printerdrake.pm:1703 printer/printerdrake.pm:1795 -#: printer/printerdrake.pm:1876 printer/printerdrake.pm:1880 -#: printer/printerdrake.pm:1884 printer/printerdrake.pm:1933 -#: printer/printerdrake.pm:1991 printer/printerdrake.pm:1995 -#: printer/printerdrake.pm:2009 printer/printerdrake.pm:2129 -#: printer/printerdrake.pm:2133 printer/printerdrake.pm:2176 -#: printer/printerdrake.pm:2249 printer/printerdrake.pm:2267 -#: printer/printerdrake.pm:2276 printer/printerdrake.pm:2285 -#: printer/printerdrake.pm:2296 printer/printerdrake.pm:2360 -#: printer/printerdrake.pm:2512 printer/printerdrake.pm:2947 -#: printer/printerdrake.pm:3231 printer/printerdrake.pm:3237 -#: printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3806 -#: printer/printerdrake.pm:3810 printer/printerdrake.pm:4206 -#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4474 -#: printer/printerdrake.pm:4551 printer/printerdrake.pm:4617 -#: printer/printerdrake.pm:4737 standalone/drakTermServ:422 -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:501 -#: standalone/drakTermServ:812 standalone/drakTermServ:819 -#: standalone/drakTermServ:845 standalone/drakTermServ:894 -#: standalone/drakTermServ:1146 standalone/drakTermServ:1181 -#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakTermServ:1643 -#: standalone/drakTermServ:1651 standalone/drakTermServ:1656 -#: standalone/drakTermServ:1664 standalone/drakTermServ:1680 -#: standalone/drakTermServ:1700 standalone/drakauth:36 -#: standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625 -#: standalone/drakbackup:1110 standalone/drakbackup:1141 -#: standalone/drakbackup:1332 standalone/drakbackup:1664 -#: standalone/drakbackup:1820 standalone/drakbackup:2548 -#: standalone/drakbackup:4463 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680 -#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700 -#: standalone/drakfont:209 standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:260 -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 -#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 -#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:33 standalone/draksambashare:384 -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:391 -#: standalone/draksambashare:394 standalone/draksambashare:453 -#: standalone/draksambashare:477 standalone/draksambashare:551 -#: standalone/draksambashare:633 standalone/draksambashare:700 -#: standalone/draksambashare:800 standalone/draksambashare:807 -#: standalone/draksambashare:942 standalone/draksambashare:1133 -#: standalone/draksambashare:1142 standalone/draksambashare:1151 -#: standalone/draksambashare:1172 standalone/draksambashare:1181 -#: standalone/draksambashare:1190 standalone/draksambashare:1210 -#: standalone/draksambashare:1218 standalone/draksambashare:1230 -#: standalone/draksplash:162 standalone/drakxtv:107 -#: standalone/finish-install:79 standalone/logdrake:171 -#: standalone/logdrake:439 standalone/logdrake:444 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:732 standalone/scannerdrake:743 -#: standalone/scannerdrake:882 standalone/scannerdrake:893 -#: standalone/scannerdrake:963 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 +#: any.pm:294 any.pm:326 any.pm:327 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82 +#: any.pm:299 #, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Ilmeni virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n" -"Jatka omalla vastuullasi." +msgid "Bootloader" +msgstr "Käynnistyslataaja" -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37 +#: any.pm:300 any.pm:331 #, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Ilmeni virhe" +msgid "Bootloader to use" +msgstr "Käytettävä käynnistyslataaja" -#: ../move/move.pm:666 +#: any.pm:302 any.pm:333 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Ilmeni virhe:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tämä saattaa johtua viottuneista järjestelmän asetustiedostoista\n" -"USB-avaimessa, siinä tapauksessa poista ne ja käynnistä kone\n" -"uudelleen, jolloin Mandriva Move korjaa ongelman. Tehdäksesi\n" -"tämän klikkaa vastaavaa nappia.\n" -"\n" -"\n" -"Haluat ehkä myös käynnistää koneen uudelleen ja poistaa\n" -"USB-avaimen, tutkia sen sisältöä toisessa käyttöjärjestelmässä\n" -"tai tutkia lokitiedostoja konsoleissa #3 ja #4 selvittääksesi\n" -"mitä tapahtuu." +msgid "Boot device" +msgstr "Käynnistyslaite" -# mat -#: ../move/move.pm:681 +#: any.pm:304 #, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Poista järjestelmän asetustiedostot" +msgid "Main options" +msgstr "" -#: ../move/move.pm:682 +#: any.pm:305 #, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Yksinkertainen uudelleenkäynnistys" +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 +#: any.pm:306 #, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Voit suorittaa vain ilman CD-ROM-tukea" +msgid "Enable ACPI" +msgstr "Ota ACPI käyttöön" -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Tapa ohjelmat" +#: any.pm:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable APIC" +msgstr "Ota ACPI käyttöön" -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Ei CD-ROM-tukea" +#: any.pm:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable Local APIC" +msgstr "Ota ACPI käyttöön" -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92 -#: diskdrake/interactive.pm:1062 diskdrake/interactive.pm:1072 -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: any.pm:310 any.pm:686 authentication.pm:196 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "Lue tarkkaan!" +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: ../move/tree/mdk_totem:77 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 #, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Et voi käyttää toista CD-ROM:a kun seuraavat ohjelmat ovat käynnissä:\n" -"%s" +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" -#: ../move/tree/mdk_totem:101 +#: any.pm:312 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Kopioidaan muistiin jotta CD-ROM voidaan poistaa" +msgid "Please try again" +msgstr "Yritä uudelleen" -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 kt" +#: any.pm:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can not use a password with %s" +msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" -#: Xconfig/card.pm:14 +#: any.pm:316 any.pm:687 authentication.pm:197 #, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 kt" +msgid "Password (again)" +msgstr "Salasana (uudelleen)" -#: Xconfig/card.pm:15 +#: any.pm:317 #, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mt" +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Rajoita komentorivioptioita" -#: Xconfig/card.pm:16 +#: any.pm:317 #, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mt" +msgid "restrict" +msgstr "rajoita" -#: Xconfig/card.pm:17 +#: any.pm:318 #, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mt" +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" -#: Xconfig/card.pm:18 +#: any.pm:320 #, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mt" +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" -#: Xconfig/card.pm:19 +#: any.pm:321 #, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mt" +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" -#: Xconfig/card.pm:20 +#: any.pm:322 #, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mt" +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)" -#: Xconfig/card.pm:21 +#: any.pm:332 #, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mt tai enemmän" +msgid "Init Message" +msgstr "Käynnistysviesti" -#: Xconfig/card.pm:162 +#: any.pm:334 #, c-format -msgid "X server" -msgstr "X-palvelin" +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Vapaa Firmware -viive" -#: Xconfig/card.pm:163 +#: any.pm:335 #, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Valitse X-palvelin" +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Ytimen käynnistysviive" -#: Xconfig/card.pm:195 +#: any.pm:336 #, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Usean ulostulon asetukset" +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Mahdollista CD-käynnistys?" -#: Xconfig/card.pm:196 +#: any.pm:337 #, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Järjestelmäsi tukee usean näytön laitteistokokoonpanoa.\n" -"Mitä haluat tehdä?" +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Mahdollista OF-käynnistys?" -#: Xconfig/card.pm:265 +#: any.pm:338 #, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Pakettia Xorg ei voida asentaa: %s" +msgid "Default OS?" +msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" -#: Xconfig/card.pm:275 +#: any.pm:404 #, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" +msgid "Image" +msgstr "Kuva" -#: Xconfig/card.pm:371 +#: any.pm:405 any.pm:418 #, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Xorg asetukset" +msgid "Root" +msgstr "Juuri" -#: Xconfig/card.pm:373 +#: any.pm:406 any.pm:431 #, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Mitä versiota Xorg-palvelimesta haluat käyttää?" +msgid "Append" +msgstr "Lisää" -#: Xconfig/card.pm:406 +#: any.pm:408 #, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Aseta kaikki näytöt erillisiksi" +msgid "Xen append" +msgstr "" -#: Xconfig/card.pm:407 +#: any.pm:411 #, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" +msgid "Video mode" +msgstr "Näyttötila" -#: Xconfig/card.pm:412 +#: any.pm:413 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Aseta vain kortin \"%s\"%s" +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: Xconfig/card.pm:424 Xconfig/various.pm:23 +#: any.pm:414 #, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" +msgid "Network profile" +msgstr "Verkkoprofiili" -#: Xconfig/card.pm:431 Xconfig/various.pm:22 +#: any.pm:423 any.pm:428 any.pm:430 diskdrake/interactive.pm:443 #, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgid "Label" +msgstr "Nimike" -#: Xconfig/card.pm:433 +#: any.pm:425 any.pm:433 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit Xorg %s:lle." +msgid "Default" +msgstr "Oletus" -#: Xconfig/card.pm:439 +#: any.pm:432 #, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s KOKEELLISELLA laitteistokiihdytetyllä 3D-tuella" +msgid "NoVideo" +msgstr "Ei näyttöä" -#: Xconfig/card.pm:441 +#: any.pm:443 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit Xorg %s:lle.\n" -"HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI KAATAA TIETOKONEESI." +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Tyhjää nimikettä ei sallita" -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:1021 +#: any.pm:444 #, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" -#: Xconfig/main.pm:127 any.pm:742 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:15 -#: install_steps_interactive.pm:1303 printer/printerdrake.pm:882 -#: printer/printerdrake.pm:899 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:5010 standalone/drakhosts:263 -#: standalone/drakroam:230 standalone/draksplash:93 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_applet:103 standalone/scannerdrake:494 +#: any.pm:444 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Lopeta" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Sinun täytyy määritellä juuriosio" -#: Xconfig/main.pm:129 +#: any.pm:445 #, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Näytönohjain" +msgid "This label is already used" +msgstr "Nimike on jo käytössä" -#: Xconfig/main.pm:132 Xconfig/monitor.pm:110 +#: any.pm:459 #, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Näyttö" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?" -#: Xconfig/main.pm:135 Xconfig/resolution_and_depth.pm:289 +#: any.pm:460 #, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Näyttötila" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: Xconfig/main.pm:138 +#: any.pm:460 #, c-format -msgid "Test" -msgstr "Kokeile" +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" -#: Xconfig/main.pm:143 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:449 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#: printer/printerdrake.pm:1112 standalone/drakfont:493 -#: standalone/drakfont:548 +#: any.pm:461 #, c-format -msgid "Options" -msgstr "Optiot" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" -#: Xconfig/main.pm:178 +#: any.pm:461 #, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Xorg asetustiedosto on viallinen, hylkäämme sen." +msgid "Other OS (Windows...)" +msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" -#: Xconfig/main.pm:196 +#: any.pm:489 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "" -"Säilytetäänkö muutokset?\n" -"Nykyiset asetukset ovat:\n" -"\n" -"%s" +"Tässä ovat tämänhetkiset käynnistysvalikon tietueet.\n" +"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassa olevia." -#: Xconfig/monitor.pm:111 +#: any.pm:640 #, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Valitse näyttö ulostulolle #%d" +msgid "access to X programs" +msgstr "oikeudet X-ohjelmiin" -#: Xconfig/monitor.pm:111 +#: any.pm:641 #, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Valitse näyttö" +msgid "access to rpm tools" +msgstr "oikeudet RPM-työkaluihin" -#: Xconfig/monitor.pm:117 +#: any.pm:642 #, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Kytke ja Käytä" +msgid "allow \"su\"" +msgstr "salli \"su\"" -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 +#: any.pm:643 #, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Yleinen" +msgid "access to administrative files" +msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54 -#: standalone/harddrake2:88 +#: any.pm:644 #, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Valmistaja" +msgid "access to network tools" +msgstr "oikeudet verkkotyökaluihin" -#: Xconfig/monitor.pm:129 +#: any.pm:645 #, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "" -"Kytke ja Käytä -tunnistus epäonnistui. Ole hyvä ja valitse oikea näyttö" +msgid "access to compilation tools" +msgstr "oikeudet ohjelmointityökaluihin" -#: Xconfig/monitor.pm:137 +#: any.pm:650 #, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Sinun tulee valita kaksi kriittistä parametria. Pystyvirkistystaajuus\n" -"kertoo kuinka monta kertaa sekunnissa koko näytön kuva päivittyy.\n" -"Vaakavirkistystaajuus kertoo kuinka monta vaakapyyhkäisyä sekunnissa näyttö\n" -"piirtää.\n" -"\n" -"On HYVIN TÄRKEÄÄ, että et valitse näyttötyyppiä, jonka maksimi\n" -"virkistystaajuus on suurempi kuin oman näyttösi.\n" -"Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." +msgid "(already added %s)" +msgstr "(lisätty jo: %s)" -#: Xconfig/monitor.pm:144 +#: any.pm:657 #, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Vaakavirkistystaajuus" +msgid "Please give a user name" +msgstr "Anna käyttäjätunnus" -#: Xconfig/monitor.pm:145 +#: any.pm:658 #, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Pystyvirkistystaajuus" +msgid "" +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10 +#: any.pm:659 #, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 väriä (8 bittiä)" +msgid "The user name is too long" +msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11 +#: any.pm:660 #, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tuhatta väriä (15 bittiä)" +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 +#: any.pm:661 any.pm:689 #, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjä-ID" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 +#: any.pm:662 any.pm:690 #, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" +msgid "Group ID" +msgstr "Ryhmä-ID" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Näyttötilat" +#: any.pm:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be a number" +msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 diskdrake/hd_gtk.pm:336 -#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1606 standalone/drakperm:250 +#: any.pm:666 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muut" +msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" +msgstr "" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 +#: any.pm:671 #, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Valitse näyttötila ja värimäärä" +msgid "Add user" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:361 +#: any.pm:673 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Näytönohjain: %s" +msgid "" +"Enter a user\n" +"%s" +msgstr "" +"Lisää käyttäjä\n" +"%s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 interactive.pm:119 interactive.pm:436 -#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 -#: standalone/drakTermServ:222 standalone/drakTermServ:543 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4123 -#: standalone/drakbackup:4183 standalone/drakbackup:4227 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:158 -#: standalone/drakconnect:852 standalone/drakconnect:939 -#: standalone/drakconnect:1030 standalone/drakfont:569 standalone/drakfont:579 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:210 standalone/net_monitor:339 -#: ugtk2.pm:392 ugtk2.pm:490 ugtk2.pm:899 ugtk2.pm:922 +#: any.pm:676 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:166 +#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 +#: interactive/http.pm:151 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:90 -#: help.pm:445 install_steps_gtk.pm:455 install_steps_interactive.pm:406 -#: install_steps_interactive.pm:811 interactive.pm:120 interactive.pm:437 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: printer/printerdrake.pm:3882 standalone/drakautoinst:215 -#: standalone/drakbackup:1372 standalone/drakbackup:4052 -#: standalone/drakbackup:4056 standalone/drakbackup:4111 -#: standalone/drakbackup:4481 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:579 standalone/drakfont:655 standalone/drakfont:733 -#: standalone/draksplash:173 standalone/drakups:217 standalone/logdrake:176 -#: standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:386 ugtk2.pm:488 ugtk2.pm:497 -#: ugtk2.pm:899 +#: any.pm:677 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "Accept user" +msgstr "Hyväksy käyttäjä" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:375 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:617 interactive.pm:567 -#: interactive/gtk.pm:682 interactive/gtk.pm:684 standalone/drakTermServ:311 -#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbug:105 -#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 -#: standalone/drakfont:511 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 -#: standalone/draksambashare:320 standalone/draksec:344 standalone/draksec:346 -#: standalone/draksec:364 standalone/draksec:366 ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032 +#: any.pm:682 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ohje" +msgid "Real name" +msgstr "Oikea nimi" -#: Xconfig/test.pm:30 +#: any.pm:685 #, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Kokeile asetuksia" +msgid "Login name" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: Xconfig/test.pm:31 +#: any.pm:688 #, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?" +msgid "Shell" +msgstr "Komentotulkki" -#: Xconfig/test.pm:31 +#: any.pm:735 security/l10n.pm:14 #, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varoitus: näytönohjaimesi testaaminen voi kaataa tietokoneesi" +msgid "Autologin" +msgstr "Automaattinen kirjautuminen" -#: Xconfig/test.pm:69 +#: any.pm:736 #, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "" -"Tapahtui virhe:\n" -"%s\n" -"Kokeile muuttaa joitakin asetuksia" +"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti " +"tietokoneellesi." + +#: any.pm:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use this feature" +msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" + +#: any.pm:738 +#, c-format +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" + +#: any.pm:739 +#, c-format +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" + +#: any.pm:767 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Käyttöoikeussopimus" -#: Xconfig/test.pm:129 +#: any.pm:770 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Poistutaan %d sekunnin kuluttua" +msgid "Quit" +msgstr "Lopeta" -#: Xconfig/test.pm:129 +#: any.pm:773 #, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Onko tämä oikea asetus?" +msgid "Release Notes" +msgstr "Julkaisutiedote" -#: Xconfig/various.pm:29 +#: any.pm:776 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Näppäimistön asettelu: %s\n" +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" -#: Xconfig/various.pm:30 +#: any.pm:776 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n" +msgid "Refuse" +msgstr "Kieltäydy" -#: Xconfig/various.pm:31 +#: any.pm:795 any.pm:863 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Hiiren laite: %s\n" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Valitse käytettävä kieli." -#: Xconfig/various.pm:33 +#: any.pm:796 any.pm:864 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Näyttö: %s\n" +msgid "Language choice" +msgstr "Kielivalinta" -#: Xconfig/various.pm:34 +#: any.pm:826 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Näytön vaakajuovataajuus: %s\n" +msgid "" +"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." +msgstr "" +"Mandriva Linux tukee useita kieliä. Valitse kielet jotka\n" +"haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n" +"kun olet käynnistänyt koneesi uudelleen." -#: Xconfig/various.pm:35 +#: any.pm:829 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Näytön virkistystaajuus: %s\n" +msgid "Multi languages" +msgstr "" -#: Xconfig/various.pm:37 +#: any.pm:841 any.pm:872 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Näytönohjain: %s\n" +msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" +msgstr "" -#: Xconfig/various.pm:38 +# Asennuksen sivuvalikko +#: any.pm:843 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n" +msgid "All languages" +msgstr "Kaikki kielet" -#: Xconfig/various.pm:40 +#: any.pm:918 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Värimäärä: %s\n" +msgid "Country / Region" +msgstr "Maa / alue" -#: Xconfig/various.pm:41 +#: any.pm:920 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Näyttötila: %s\n" +msgid "Please choose your country." +msgstr "Valitse maa jossa olet." -#: Xconfig/various.pm:43 +#: any.pm:922 #, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Xorg ajuri: %s\n" +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista" -#: Xconfig/various.pm:72 +#: any.pm:923 #, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä" +msgid "Other Countries" +msgstr "Muut maat" -#: Xconfig/various.pm:74 +#: any.pm:923 interactive.pm:477 #, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Tietokoneesi voidaan asettaa käynnistymään automaattisesti graafiseen tilaan " -"(Xorg).\n" -"Haluatko Xorg:n käynnistyvän automaattisesti?" +msgid "Advanced" +msgstr "Lisäasetukset" -#: Xconfig/various.pm:87 +#: any.pm:929 #, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Näyttää siltä että näytönohjaimessasi on TV-ulostuloliitäntä.\n" -"Se voidaan asettaa toimimaan näyttöpuskurin kanssa.\n" -"\n" -"Saadaksesi tämän toimimaan, sinun pitää kytkeä näytönohjaimesi\n" -"televisioon ennen kuin käynnistät tietokoneesi. Valitse sitten\n" -"\"TV-Out\"-valinta käynnistysvalikossa.\n" -"\n" -"Onko sinulla tämä ominaisuus?" +msgid "Input method:" +msgstr "Syöttömenetelmä:" -#: Xconfig/various.pm:99 +#: any.pm:932 #, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Mikä normia televisiosi käyttää?" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" -#: Xconfig/xfree.pm:648 +#: any.pm:1012 #, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "muu" +msgid "No sharing" +msgstr "Ei jaettu" -#: any.pm:153 harddrake/sound.pm:195 interactive.pm:474 pkgs.pm:474 -#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:99 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:375 -#: standalone/service_harddrake:235 +# Asennuksen sivuvalikko +#: any.pm:1012 #, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Odota hetki" +msgid "Allow all users" +msgstr "Salli kaikille käyttäjille" -#: any.pm:153 +#: any.pm:1012 #, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus käynnissä" +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" -#: any.pm:164 +#: any.pm:1016 #, c-format msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" -"Assign a new Volume ID?" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" -"LILO haluaa määrittää uuden Volyymi IDn asemalle %s. Huomaa, että\n" -"muutettu Volyymi ID on vakava virhe Windows NT, 2000 tai XP\n" -"käynnistylevylle.\n" -"Tämä huomautus ei koske Windows 95 tai 98, tai NT Datalevyille.\n" +"Haluatko sallia käyttäjien jakaa joitakin omia hakemistojaan?\n" +"Sallimalla tämän käyttäjien tarvitsee vain painaa \"Jakaminen\"\n" +"Konquerorissa tai Nautiluksessa\n" "\n" -"Määritetäänkö uusi Volyymi ID?" - -#: any.pm:175 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Käynnistyslataajan asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" +"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" -#: any.pm:181 +#: any.pm:1028 #, c-format msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." msgstr "" -"Sinun pitää ehkä muuttaa Open Firmware -käynnistyslaitetta\n" -"aktivoidaksesi käynnistyslataajan. Jos et näe käynnistyslataajaa\n" -"käynnistäessäsi konettasi uudelleen, Paina Command-Option-O-F\n" -"käynnistyksen yhteydessä ja kirjoita:\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"kirjoita sitten: shut-down\n" -"Seuraavalla käynnistyskerralla sinun pitäisi nähdä käynnistyslataajan\n" -"komentokehote." +"NFS: Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat huonosti." -#: any.pm:219 +#: any.pm:1031 #, c-format msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." msgstr "" -"Päätit asentaa käynnistyslataajan osiolle.\n" -"Tämä viittaa siihen että sinulla on jo käynnistyslataaja\n" -"käynnistyskiintolevylläsi (esim. System Commander).\n" -"\n" -"Mikä on sinun käynnistyskiintolevysi?" +"SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet " +"Linux-järjestelmät." -#: any.pm:242 help.pm:740 +#: any.pm:1039 #, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Levyn ensimmäinen sektori (MBR)" +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." -#: any.pm:243 +#: any.pm:1064 #, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Ensimmäinen sektori juuriosiolla" +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Käynnistä Userdrake" -#: any.pm:245 +#: any.pm:1064 interactive/gtk.pm:747 #, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Levykkeellä" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: any.pm:247 help.pm:740 printer/printerdrake.pm:4203 +#: any.pm:1066 #, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmää \"fileshare\".\n" +"Voit käyttää Userdrakea lisätäksesi käyttäjiä tähän ryhmään." -#: any.pm:251 +#: any.pm:1158 #, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "LILO/grub asennus" +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin" -#: any.pm:252 +#: any.pm:1162 #, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan?" +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgstr "" +"Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " +"voimaan." -#: any.pm:278 standalone/drakboot:269 +#: any.pm:1212 #, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Käynnistystavan asetukset" +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" -#: any.pm:280 any.pm:281 any.pm:314 any.pm:315 +#: any.pm:1212 #, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan pääasetukset" +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" -#: any.pm:286 +#: any.pm:1224 any.pm:1226 #, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Anna muistin koko megatavuina (Mt)" +msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" +msgstr "" -#: any.pm:288 +#: any.pm:1227 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "What is the best time?" msgstr "" -"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hyödyllinen ilman salasanaa" -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan" +#: any.pm:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (hardware clock set to UTC)" +msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" -#: any.pm:289 any.pm:628 authentication.pm:192 diskdrake/interactive.pm:1336 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Yritä uudelleen" +#: any.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (hardware clock set to local time)" +msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" -#: any.pm:294 any.pm:319 +#: any.pm:1234 #, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Käytettävä käynnistyslataaja" +msgid "NTP Server" +msgstr "NTP-palvelin" -#: any.pm:296 any.pm:321 +#: any.pm:1235 #, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Käynnistyslaite" +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Automaattinen kellon synkronointi (käyttäen NTP:tä)" -#: any.pm:298 +#: authentication.pm:23 #, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" +msgid "Local file" +msgstr "Paikallinen tiedosto" -#: any.pm:299 +#: authentication.pm:24 #, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Ota ACPI käyttöön" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#: any.pm:301 +#: authentication.pm:25 #, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Pakota APIC pois käytöstä" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#: any.pm:303 +#: authentication.pm:26 #, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Pakota Paikallinen APIC pois käytöstä" +msgid "Smart Card" +msgstr "Älykortti" -#: any.pm:305 any.pm:662 authentication.pm:197 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:584 printer/printerdrake.pm:1867 -#: printer/printerdrake.pm:1988 standalone/drakbackup:1650 -#: standalone/drakbackup:3641 standalone/drakups:297 +#: authentication.pm:27 authentication.pm:163 #, c-format -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +msgid "Windows Domain" +msgstr "Windows verkkoalue" -#: any.pm:306 any.pm:663 authentication.pm:198 +#: authentication.pm:28 #, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Salasana (uudelleen)" +msgid "Active Directory with SFU" +msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla" -#: any.pm:307 +#: authentication.pm:29 #, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Rajoita komentorivioptioita" +msgid "Active Directory with Winbind" +msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä" -#: any.pm:307 +#: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "restrict" -msgstr "rajoita" +msgid "Local file:" +msgstr "Paikallinen tiedosto:" -#: any.pm:309 +#: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Tyhjennä /tmp jokaisella käynnistyskerralla" +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Käytä paikallista tunnistusta ja käyttäjien antamia paikallisia tietoja." -#: any.pm:310 +#: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (löydettiin %d Mt)" +msgid "LDAP:" +msgstr "LDAP:" -#: any.pm:320 +#: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Käynnistysviesti" +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Koneesi käyttää LDAP:a joihinkin tai kaikkiin tunnistuksiin. LDAP keskittää " +"tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä." -#: any.pm:322 +#: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Vapaa Firmware -viive" +msgid "NIS:" +msgstr "NIS:" -#: any.pm:323 +#: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Ytimen käynnistysviive" +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Salli samaan Network Information Service -verkkoalueeseen kuuluvien " +"tietokoneiden käyttää yhteistä salasana- ja ryhmätiedostoa." -#: any.pm:324 +#: authentication.pm:69 #, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Mahdollista CD-käynnistys?" +msgid "Windows Domain:" +msgstr "Windows-verkkoalue:" -#: any.pm:325 +#: authentication.pm:69 #, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Mahdollista OF-käynnistys?" +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind sallii järjestelmän noutaa tiedot ja tunnistaa käyttäjät Windows-" +"verkkoalueella." -#: any.pm:326 +#: authentication.pm:70 #, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "Oletuskäyttöjärjestelmä?" +msgid "Active Directory with SFU:" +msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla:" -#: any.pm:380 +#: authentication.pm:70 #, c-format -msgid "Image" -msgstr "Kuva" +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " +msgstr "" -#: any.pm:381 any.pm:391 +#: authentication.pm:71 #, c-format -msgid "Root" -msgstr "Juuri" +msgid "Active Directory with Winbind:" +msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä:" -#: any.pm:382 any.pm:404 +#: authentication.pm:71 #, c-format -msgid "Append" -msgstr "Lisää" +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" -#: any.pm:384 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 +#: authentication.pm:96 #, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Näyttötila" +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Tunnistus: LDAP" -#: any.pm:386 +#: authentication.pm:97 #, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "LDAP perus-dn" -#: any.pm:387 +#: authentication.pm:98 #, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Verkkoprofiili" +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-palvelin" -#: any.pm:396 any.pm:401 any.pm:403 diskdrake/interactive.pm:450 +#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 #, c-format -msgid "Label" -msgstr "Nimike" +msgid "simple" +msgstr "yksinkertainen" -#: any.pm:398 any.pm:408 harddrake/v4l.pm:438 standalone/drakbackup:2104 -#: standalone/draksec:52 +#: authentication.pm:112 #, c-format -msgid "Default" -msgstr "Oletus" +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: any.pm:405 +#: authentication.pm:113 #, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd:n koko" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: any.pm:407 +#: authentication.pm:114 #, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "Ei näyttöä" +msgid "security layout (SASL/Kerberos)" +msgstr "turva-asetukset (SASL/Kerberos)" -#: any.pm:418 +#: authentication.pm:121 authentication.pm:159 #, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Tyhjää nimikettä ei sallita" +msgid "Authentication Active Directory" +msgstr "Tunnistus: Aktiivihakemisto" -#: any.pm:419 +#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Sinun täytyy määritellä ydin" +msgid "Domain" +msgstr "Verkkoalue" -#: any.pm:419 +#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 #, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Sinun täytyy määritellä juuriosio" +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" -#: any.pm:420 +#: authentication.pm:125 #, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Nimike on jo käytössä" +msgid "LDAP users database" +msgstr "LDAP käyttäjätietokanta" -#: any.pm:434 +#: authentication.pm:126 #, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Minkä tyyppisen tietueen haluat lisätä?" +msgid "Use Anonymous BIND " +msgstr "Käytä anonyymia BIND:a " -#: any.pm:435 +#: authentication.pm:127 #, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" +msgstr "LDAP käyttäjä saa selata Aktiivihakemistoa" -#: any.pm:435 +#: authentication.pm:128 #, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (SunOS...)" +msgid "Password for user" +msgstr "Käyttäjän salasana" -#: any.pm:436 +#: authentication.pm:140 #, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (MacOS...)" +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Tunnistus: NIS" -#: any.pm:436 +#: authentication.pm:141 #, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Muu käyttöjärjestelmä (Windows...)" +msgid "NIS Domain" +msgstr "NIS-verkkoalue" + +#: authentication.pm:142 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "NIS-palvelin" -#: any.pm:464 +#: authentication.pm:147 #, c-format msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." msgstr "" -"Tässä ovat tämänhetkiset käynnistysvalikon tietueet.\n" -"Voit lisätä uusia tai muuttaa olemassa olevia." - -#: any.pm:614 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "oikeudet X-ohjelmiin" +"Jotta tämä toimisi W2K PDC kanssa, sinun pitää todennäköisesti pyytää sen " +"järjestelmävalvojaa suorittamaan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " +"Compatible Access\" everyone /add ja käynnistämään palvelin uudelleen.\n" +"Tarvitset myös verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta liittääksesi koneesi Windows" +"(TM) verkkoalueeseen.\n" +"Jos verkkoa ei ole vielä asetettu, DrakX yrittää liittyä verkkoalueeseen kun " +"verkon asetusvaihe on tehty.\n" +"Jos tämä asetus epäonnistuu jostain syystä ja verkkoalueen tunnistus ei " +"toimi, suorita: 'smbpasswd -j VERKKOALUE -U KÄYTTÄJÄ%%SALASANA' käyttäen " +"Windows verkkoaluetta ja verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta/salasanaa " +"käynnistyksen jälkeen.\n" +"Komento 'wbinfo -t' tarkistaa jos tunnistuksen salaisuudet ovat kunnossa." -#: any.pm:615 +#: authentication.pm:159 #, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "oikeudet RPM-työkaluihin" +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue" -#: any.pm:616 +#: authentication.pm:161 #, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "salli \"su\"" +msgid "Active Directory Realm " +msgstr "" -#: any.pm:617 +#: authentication.pm:164 #, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "oikeudet ylläpidollisiin tiedostoihin" +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi" -#: any.pm:618 +#: authentication.pm:165 #, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "oikeudet verkkotyökaluihin" +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän salasana" -#: any.pm:619 +#: authentication.pm:181 authentication.pm:198 #, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "oikeudet ohjelmointityökaluihin" +msgid "Authentication" +msgstr "Tunnistustapa" -#: any.pm:624 +# Asennuksen sivuvalikko +#: authentication.pm:182 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(lisätty jo: %s)" +msgid "Set administrator (root) password" +msgstr "Aseta ylläpitäjän (\"root\") salasana" -#: any.pm:629 +#: authentication.pm:184 #, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Salasana on liian yksinkertainen" +msgid "Authentication method" +msgstr "Tunnistustapa" -#: any.pm:630 +#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window +#: authentication.pm:189 #, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Anna käyttäjätunnus" +msgid "No password" +msgstr "Ei salasanaa" -#: any.pm:631 +#: authentication.pm:210 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Käyttäjätunnus saa sisältää vain pieniä kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'" - -#: any.pm:632 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Käyttäjätunnus on liian pitkä" +"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: any.pm:633 +#: authentication.pm:351 #, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Käyttäjätunnus on jo lisätty" +msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" +msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta" -#: any.pm:634 any.pm:665 +# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is +# only the ascii charset will be available on most machines +# so use only 7bit for this message (and do transliteration or +# leave it in English, as it is the best for your language) +# +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: bootloader.pm:880 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjä-ID" - -#: any.pm:635 any.pm:666 -#, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Ryhmä-ID" - -#: any.pm:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s must be a number" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" - -#: any.pm:639 -#, c-format -msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" +msgid "" +"Welcome to the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait for default boot.\n" +"\n" msgstr "" +"Tervetuloa kayttojarjestelman valitsijaan!\n" +"\n" +"Valitse kayttojarjestelma ylla olevasta listasta tai\n" +"odota oletuskaynnistysta.\n" +"\n" -#: any.pm:644 standalone/draksambashare:1214 +#: bootloader.pm:1028 #, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Lisää käyttäjä" +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" -#: any.pm:646 +#: bootloader.pm:1029 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" +msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" -"Lisää käyttäjä\n" -"%s" -#: any.pm:649 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:531 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5010 -#: standalone/drakbackup:2836 standalone/scannerdrake:685 -#: standalone/scannerdrake:835 +#: bootloader.pm:1030 #, c-format -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +msgid "GRUB with text menu" +msgstr "" -#: any.pm:650 help.pm:52 +#: bootloader.pm:1031 #, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Hyväksy käyttäjä" +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: any.pm:660 +#: bootloader.pm:1032 #, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Oikea nimi" +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: any.pm:661 standalone/drakbackup:1645 +#: bootloader.pm:1112 #, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "ei tarpeeksi tilaa hakemistossa /boot" -#: any.pm:664 +#: bootloader.pm:1679 #, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Komentotulkki" +msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osioon %s\n" -#: any.pm:668 +#: bootloader.pm:1732 #, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"Käynnistyslataajasi asetukset pitää päivittää koska levyosiot on " +"uudelleennumeroitu" -#: any.pm:715 security/l10n.pm:14 +#: bootloader.pm:1745 #, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Automaattinen kirjautuminen" +msgid "" +"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Käynnistyslataajaa ei voida asentaa oikein. Sinun täytyy käynnistää rescue-" +"tilaan ja valita \"%s\"" -#: any.pm:716 +# Asennuksen sivuvalikko +#: bootloader.pm:1746 #, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Yksi käyttäjä voidaan asettaa kirjautumaan sisään automaattisesti " -"tietokoneellesi." +msgid "Re-install Boot Loader" +msgstr "Asenna käynnistyslataaja uudelleen" -#: any.pm:717 +#: common.pm:129 #, fuzzy, c-format -msgid "Use this feature" -msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" +msgid "B" +msgstr "kt" -#: any.pm:718 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Valitse oletuskäyttäjä:" +msgid "KB" +msgstr "kt" -#: any.pm:719 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Valitse käytettävä ikkunointijärjestelmä:" +msgid "MB" +msgstr "Mt" -#: any.pm:740 +#: common.pm:129 #, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Käyttöoikeussopimus" +msgid "GB" +msgstr "Gt" -#: any.pm:745 +#: common.pm:137 #, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Julkaisutiedote" +msgid "TB" +msgstr "Tt" -#: any.pm:748 help.pm:15 install_steps_gtk.pm:539 -#: install_steps_interactive.pm:715 standalone/drakautoinst:214 +#: common.pm:145 #, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minuuttia" -#: any.pm:748 install_steps_gtk.pm:539 install_steps_interactive.pm:715 +#: common.pm:147 #, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Kieltäydy" +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuutti" -#: any.pm:765 any.pm:833 +#: common.pm:149 #, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Valitse käytettävä kieli." +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekuntia" -#: any.pm:766 any.pm:834 +#: common.pm:298 #, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Kielivalinta" +msgid "command %s missing" +msgstr "" -#: any.pm:794 +#: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" -"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." msgstr "" -"Mandriva Linux tukee useita kieliä. Valitse kielet jotka\n" -"haluat asentaa. Ne ovat käytettävissä asennuksen jälkeen\n" -"kun olet käynnistänyt koneesi uudelleen." +"WebDAV on protokolla, joka sallii sinun liittää WWW-palvelimen hakemiston\n" +"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen\n" +"että WWW-palvelimeen on asennettu WebDAV-tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n" +"-liitoskohdan, valitse \"Uusi\"." -#: any.pm:797 +#: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format -msgid "Multi languages" -msgstr "" +msgid "New" +msgstr "Uusi" -#: any.pm:813 any.pm:842 help.pm:648 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Käytä Unicodea oletuksena" +msgid "Unmount" +msgstr "Irrota" -# Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:814 help.pm:648 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Kaikki kielet" +msgid "Mount" +msgstr "Liitä" -#: any.pm:888 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:932 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 +#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:688 +#: diskdrake/interactive.pm:692 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Maa / alue" +msgid "Mount point" +msgstr "Liitospiste" -#: any.pm:890 +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 +#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Valitse maa jossa olet." +msgid "Options" +msgstr "Optiot" -#: any.pm:892 +#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:660 +#: diskdrake/interactive.pm:922 diskdrake/interactive.pm:1092 +#: diskdrake/interactive.pm:1105 diskdrake/interactive.pm:1108 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 +#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 +#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 +#: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista maista" +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: any.pm:893 +#: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Muut maat" +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)" -#: any.pm:893 help.pm:52 help.pm:410 help.pm:432 help.pm:648 help.pm:723 -#: interactive.pm:397 +#: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "Osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'" -#: any.pm:901 +#: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Syöttömenetelmä:" +msgid "Server: " +msgstr "Palvelin: " -#: any.pm:904 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:317 -#: network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:1237 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:117 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 +#: diskdrake/interactive.pm:1230 diskdrake/interactive.pm:1308 #, c-format -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +msgid "Mount point: " +msgstr "Liitospiste: " -#: any.pm:1021 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Ei jaettu" +msgid "Options: %s" +msgstr "Optiot: %s" -# Asennuksen sivuvalikko -#: any.pm:1021 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:53 diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 fs/partitioning_wizard.pm:201 +#: fs/partitioning_wizard.pm:207 fs/partitioning_wizard.pm:247 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 fs/partitioning_wizard.pm:271 #, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Salli kaikille käyttäjille" +msgid "Partitioning" +msgstr "Osiointi" -#: any.pm:1025 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1067 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Haluatko sallia käyttäjien jakaa joitakin omia hakemistojaan?\n" -"Sallimalla tämän käyttäjien tarvitsee vain painaa \"Jakaminen\"\n" -"Konquerorissa tai Nautiluksessa\n" -"\n" -"\"Mukautettu\" sallii käyttäjäkohtaiset oikeudet.\n" +msgid "Read carefully!" +msgstr "Lue tarkkaan!" -#: any.pm:1037 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 #, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS: Unix-tiedostonjakojärjestelmä, jota Mac ja Windows tukevat huonosti." +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Luo ensin varmuuskopio tiedoistasi" -#: any.pm:1040 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 diskdrake/interactive.pm:222 #, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: tiedostonjakojärjestelmä, jota käyttävät Windows, Mac OS X ja monet " -"Linux-järjestelmät." +msgid "Exit" +msgstr "Poistu" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:94 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Jatka" -#: any.pm:1048 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:97 #, c-format msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." +"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Jos aiot käyttää aboot:a, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" +"(2048 sektoria on tarpeeksi)" -#: any.pm:1073 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:162 interactive.pm:640 interactive/gtk.pm:719 +#: interactive/gtk.pm:740 interactive/gtk.pm:760 ugtk2.pm:923 ugtk2.pm:924 #, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Käynnistä Userdrake" +msgid "Help" +msgstr "Ohje" -#: any.pm:1073 printer/printerdrake.pm:4085 printer/printerdrake.pm:4088 -#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:4090 -#: printer/printerdrake.pm:5328 standalone/drakTermServ:321 -#: standalone/drakbackup:4245 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499 -#: standalone/drakids:64 standalone/drakids:77 standalone/drakids:85 -#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 -#: standalone/printerdrake:583 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:197 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +msgid "Choose action" +msgstr "Valitse toiminto" -#: any.pm:1075 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:201 #, c-format msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." +"You have one big Microsoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Käyttäjäkohtainen jako käyttää ryhmää \"fileshare\".\n" -"Voit käyttää Userdrakea lisätäksesi käyttäjiä tähän ryhmään." +"Sinulla on yksi suuri Microsoft Windows osio.\n" +"Ehdotan että muutat ensimmäiseksi osion kokoa\n" +"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Muuta kokoa\")" -#: authentication.pm:23 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:203 #, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Paikallinen tiedosto" +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Klikkaa osiota" -#: authentication.pm:24 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:217 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "Details" +msgstr "Yksityiskohdat" -#: authentication.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:265 #, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "No hard drives found" +msgstr "Yhtään kiintolevyä ei löytynyt" -#: authentication.pm:26 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:292 #, c-format -msgid "Smart Card" -msgstr "Älykortti" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#: authentication.pm:27 authentication.pm:163 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Windows verkkoalue" - -#: authentication.pm:28 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: authentication.pm:29 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä" +msgid "Journalised FS" +msgstr "Journaloitu FS" -#: authentication.pm:66 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Paikallinen tiedosto:" +msgid "Swap" +msgstr "Sivutus" -#: authentication.pm:66 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" -"Käytä paikallista tunnistusta ja käyttäjien antamia paikallisia tietoja." +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: authentication.pm:67 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP:" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: authentication.pm:67 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:351 #, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"Koneesi käyttää LDAP:a joihinkin tai kaikkiin tunnistuksiin. LDAP keskittää " -"tietyntyyppiset tiedot organisaation sisällä." +msgid "Windows" +msgstr "Windows " -#: authentication.pm:68 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 #, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS:" +msgid "Other" +msgstr "Muut" -#: authentication.pm:68 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Salli samaan Network Information Service -verkkoalueeseen kuuluvien " -"tietokoneiden käyttää yhteistä salasana- ja ryhmätiedostoa." +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjä" -#: authentication.pm:69 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:356 #, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Windows-verkkoalue:" +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" -#: authentication.pm:69 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 +#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:751 +#: diskdrake/interactive.pm:809 diskdrake/interactive.pm:902 +#: diskdrake/interactive.pm:944 diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 diskdrake/interactive.pm:1211 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind sallii järjestelmän noutaa tiedot ja tunnistaa käyttäjät Windows-" -"verkkoalueella." +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" -#: authentication.pm:70 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "This partition is already empty" +msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" + +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Aktiivihakemisto SFU:lla:" +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irrota''" -#: authentication.pm:70 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 #, c-format -msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " -msgstr "" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" -#: authentication.pm:71 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 +#: diskdrake/interactive.pm:611 diskdrake/interactive.pm:1083 +#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Aktiivihakemisto Winbind:llä:" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: authentication.pm:71 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " -"Directory Server." -msgstr "" +msgid "Choose another partition" +msgstr "Valitse toinen osio" -#: authentication.pm:96 +#: diskdrake/interactive.pm:193 #, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Tunnistus: LDAP" +msgid "Choose a partition" +msgstr "Valitse osio" -#: authentication.pm:97 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "LDAP perus-dn" +msgid "Undo" +msgstr "Peruuta" -#: authentication.pm:98 share/compssUsers.pl:102 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-palvelin" +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Vaihda vakiotilaan" -#: authentication.pm:111 fsedit.pm:23 +#: diskdrake/interactive.pm:255 #, c-format -msgid "simple" -msgstr "yksinkertainen" +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan" -#: authentication.pm:112 +#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 #, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistaminen" -#: authentication.pm:113 +#: diskdrake/interactive.pm:269 #, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Jatka joka tapauksessa?" -#: authentication.pm:114 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "turva-asetukset (SASL/Kerberos)" +msgid "Quit without saving" +msgstr "Lopeta tallentamatta" -#: authentication.pm:121 authentication.pm:159 +#: diskdrake/interactive.pm:274 #, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Tunnistus: Aktiivihakemisto" +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" -#: authentication.pm:122 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 +#: diskdrake/interactive.pm:279 #, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Verkkoalue" +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" -#: authentication.pm:124 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:147 -#: printer/printerdrake.pm:75 share/compssUsers.pl:82 -#: standalone/drakTermServ:296 +#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247 #, c-format -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" -#: authentication.pm:125 +#: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "LDAP käyttäjätietokanta" +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Sinun pitäisi alustaa osio %s.\n" +"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n" +"Lopeta kummiskin?" -#: authentication.pm:126 +#: diskdrake/interactive.pm:304 #, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Käytä anonyymia BIND:a " +msgid "Clear all" +msgstr "Tyhjennä kaikki" -#: authentication.pm:127 +#: diskdrake/interactive.pm:305 #, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "LDAP käyttäjä saa selata Aktiivihakemistoa" +msgid "Auto allocate" +msgstr "Automaattinen varaus" -#: authentication.pm:128 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: interactive/curses.pm:457 #, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Käyttäjän salasana" +msgid "More" +msgstr "Lisää" -#: authentication.pm:140 +#: diskdrake/interactive.pm:311 #, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Tunnistus: NIS" +msgid "Hard drive information" +msgstr "Kiintolevyn tiedot" -#: authentication.pm:141 +#: diskdrake/interactive.pm:343 #, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS-verkkoalue" +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" -#: authentication.pm:142 +#: diskdrake/interactive.pm:344 #, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS-palvelin" +msgid "I can not add any more partitions" +msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" -#: authentication.pm:147 +#: diskdrake/interactive.pm:345 #, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" -"Jotta tämä toimisi W2K PDC kanssa, sinun pitää todennäköisesti pyytää sen " -"järjestelmävalvojaa suorittamaan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 " -"Compatible Access\" everyone /add ja käynnistämään palvelin uudelleen.\n" -"Tarvitset myös verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta liittääksesi koneesi Windows" -"(TM) verkkoalueeseen.\n" -"Jos verkkoa ei ole vielä asetettu, DrakX yrittää liittyä verkkoalueeseen kun " -"verkon asetusvaihe on tehty.\n" -"Jos tämä asetus epäonnistuu jostain syystä ja verkkoalueen tunnistus ei " -"toimi, suorita: 'smbpasswd -j VERKKOALUE -U KÄYTTÄJÄ%%SALASANA' käyttäen " -"Windows verkkoaluetta ja verkkoalueen ylläpitäjän tunnusta/salasanaa " -"käynnistyksen jälkeen.\n" -"Komento 'wbinfo -t' tarkistaa jos tunnistuksen salaisuudet ovat kunnossa." - -#: authentication.pm:159 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Tunnistus: Windows verkkoalue" +"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassa oleva osio jotta voisit " +"luoda laajennetun osion" -#: authentication.pm:161 +#: diskdrake/interactive.pm:354 #, c-format -msgid "Active Directory Realm " -msgstr "" +msgid "No supermount" +msgstr "Ei Supermount" -#: authentication.pm:164 +#: diskdrake/interactive.pm:355 #, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän nimi" +msgid "Supermount" +msgstr "Supermount" -#: authentication.pm:165 +#: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Verkkoalueen pääkäyttäjän salasana" +msgid "Supermount except for CDROM drives" +msgstr "Supermount mutta ei CDROM asemille" -#: authentication.pm:181 +#: diskdrake/interactive.pm:362 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "Aseta pääkäyttäjän (root) salasana ja verkon tunnistustavat" +msgid "Save partition table" +msgstr "Tallenna osiotaulu" -# Asennuksen sivuvalikko -#: authentication.pm:182 +#: diskdrake/interactive.pm:363 #, c-format -msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Aseta ylläpitäjän (\"root\") salasana" +msgid "Restore partition table" +msgstr "Palauta osiotaulu" -#: authentication.pm:183 standalone/drakvpn:1111 +#: diskdrake/interactive.pm:364 #, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Tunnistustapa" +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Pelasta osiotaulu" -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:188 help.pm:723 +#: diskdrake/interactive.pm:366 #, c-format -msgid "No password" -msgstr "Ei salasanaa" +msgid "Reload partition table" +msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu" -#: authentication.pm:194 +#: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" -#: authentication.pm:199 network/netconnect.pm:322 network/netconnect.pm:585 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 +#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 #, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Tunnistustapa" +msgid "Select file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: authentication.pm:331 -#, c-format -msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" -msgstr "En voi käyttää kuulutusta ilman NIS-verkkoaluetta" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:767 +#: diskdrake/interactive.pm:393 #, c-format msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" msgstr "" -"Tervetuloa kayttojarjestelman valitsijaan!\n" -"\n" -"Valitse kayttojarjestelma ylla olevasta listasta tai\n" -"odota oletuskaynnistysta.\n" -"\n" +"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" +"Jatketaanko silti?" -#: bootloader.pm:909 +#: diskdrake/interactive.pm:422 #, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO graafisella valikolla" +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Yritetään pelastaa osiotaulu" -#: bootloader.pm:910 +#: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO tekstipohjaisella valikolla" +msgid "Detailed information" +msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" -#: bootloader.pm:911 +#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:764 #, c-format -msgid "GRUB with graphical menu" -msgstr "" +msgid "Resize" +msgstr "Uusi koko" -#: bootloader.pm:912 +#: diskdrake/interactive.pm:445 #, c-format -msgid "GRUB with text menu" -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "Alusta" -#: bootloader.pm:913 +#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +msgid "Add to RAID" +msgstr "Lisää RAIDiin" -#: bootloader.pm:990 +#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "ei tarpeeksi tilaa hakemistossa /boot" +msgid "Add to LVM" +msgstr "Lisää LVM:iin" -#: bootloader.pm:1483 +#: diskdrake/interactive.pm:450 #, c-format -msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Et voi asentaa käyttöjärjestelmän lataajaa osioon %s\n" +msgid "Delete" +msgstr "Poista" -#: bootloader.pm:1523 +#: diskdrake/interactive.pm:451 #, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"Käynnistyslataajasi asetukset pitää päivittää koska levyosiot on " -"uudelleennumeroitu" +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Poista RAID:sta" -#: bootloader.pm:1536 +#: diskdrake/interactive.pm:452 #, c-format -msgid "" -"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"Käynnistyslataajaa ei voida asentaa oikein. Sinun täytyy käynnistää rescue-" -"tilaan ja valita \"%s\"" +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Poista LVM:stä" -# Asennuksen sivuvalikko -#: bootloader.pm:1537 +#: diskdrake/interactive.pm:453 #, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Asenna käynnistyslataaja uudelleen" +msgid "Modify RAID" +msgstr "Muokkaa RAID:a" -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:454 #, c-format -msgid "KB" -msgstr "kt" +msgid "Use for loopback" +msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:465 #, c-format -msgid "MB" -msgstr "Mt" +msgid "Create" +msgstr "Luo" -#: common.pm:134 +#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format -msgid "GB" -msgstr "Gt" +msgid "Create a new partition" +msgstr "Luo uusi osio" -#: common.pm:142 +#: diskdrake/interactive.pm:513 #, c-format -msgid "TB" -msgstr "Tt" +msgid "Start sector: " +msgstr "Aloitussektori: " -#: common.pm:150 +#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minuuttia" +msgid "Size in MB: " +msgstr "Koko Mt: " -#: common.pm:152 +#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuutti" +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Tiedostojärjestelmä: " -#: common.pm:154 +#: diskdrake/interactive.pm:524 #, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekuntia" +msgid "Preference: " +msgstr "Ominaisuus: " -#: common.pm:260 +#: diskdrake/interactive.pm:527 #, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu puuttuu" +msgid "Logical volume name " +msgstr "Loogisen taltion nimi " -#: common.pm:263 +#: diskdrake/interactive.pm:547 #, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper puuttuu" +msgid "" +"You can not create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Et voi luoda uutta osiota.\n" +"(koska sinulla on jo maksimimäärä primääriosioita käytössä).\n" +"Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle." -#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 +# mat +#: diskdrake/interactive.pm:577 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Poista loopback-tiedosto?" -#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 +# mat +#: diskdrake/interactive.pm:596 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät" -#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44 +#: diskdrake/interactive.pm:608 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Change partition type" +msgstr "Muuta osiotyyppiä" -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 +#: diskdrake/interactive.pm:610 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230 +#: diskdrake/interactive.pm:617 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Vaihdetaan ext2:sta ext3:een" -#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891 -#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911 +#: diskdrake/interactive.pm:637 diskdrake/interactive.pm:640 #, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Sveitsi" +msgid "Which volume label?" +msgstr "" -#: crypto.pm:19 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: diskdrake/interactive.pm:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label:" +msgstr "Nimike" -#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 +# mat +#: diskdrake/interactive.pm:655 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekin tasavalta" +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" -#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 +#: diskdrake/interactive.pm:656 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 +#: diskdrake/interactive.pm:661 #, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Tanska" +msgid "" +"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Liitospistettä ei voida poistaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" +"Poista loopback-tiedosto ensin." -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256 +#: diskdrake/interactive.pm:691 #, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Viro" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" -#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759 -#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781 -#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801 -#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819 -#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837 -#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855 -#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873 +#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:798 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanja" +msgid "Resizing" +msgstr "Muutetaan kokoa" -#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 +#: diskdrake/interactive.pm:715 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Lasketaan FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:41 +#: diskdrake/interactive.pm:751 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Ranska" +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" -#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 +#: diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida" -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 +# mat +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Unkari" +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 +#: diskdrake/interactive.pm:765 #, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanti" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Valitse uusi koko" -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 +#: diskdrake/interactive.pm:766 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "New size in MB: " +msgstr "Uusi koko (Mt): " -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47 +#: diskdrake/interactive.pm:767 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "Minimum size: %s MB" +msgstr "" -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303 +#: diskdrake/interactive.pm:768 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgid "Maximum size: %s MB" +msgstr "" -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42 +#: diskdrake/interactive.pm:809 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" +msgstr "" +"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n" +"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n" +"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)." -#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 +#: diskdrake/interactive.pm:850 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Valitse olemassa oleva RAID johon lisätään" -#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357 +#: diskdrake/interactive.pm:852 diskdrake/interactive.pm:869 #, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Uusi-Seelanti" +msgid "new" +msgstr "uusi" -#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 +#: diskdrake/interactive.pm:867 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Valitse olemassa oleva LVM johon lisätään" -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 +#: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +msgid "LVM name?" +msgstr "LVM:n nimi?" -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 +#: diskdrake/interactive.pm:902 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgid "" +"Physical volume %s is still in use.\n" +"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" +msgstr "" -#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882 +#: diskdrake/interactive.pm:904 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +msgid "Moving physical extents" +msgstr "" -#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387 +#: diskdrake/interactive.pm:922 #, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" +msgid "This partition can not be used for loopback" +msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" -#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920 +#: diskdrake/interactive.pm:935 #, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thaimaa" +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" -#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Loopback tiedostonimi: " -#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 +#: diskdrake/interactive.pm:941 #, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Etelä-Afrikka" +msgid "Give a file name" +msgstr "Anna tiedostonimi" -#: crypto.pm:77 crypto.pm:112 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45 +#: diskdrake/interactive.pm:944 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" +msgstr "Tiedosto on jo toisen loopback:n käytössä, valitse toinen" -#: diskdrake/dav.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV on protokolla, joka sallii sinun liittää WWW-palvelimen hakemiston\n" -"paikallisesti, ja käyttää sitä paikallisena tiedostojärjestelmänä (olettaen\n" -"että WWW-palvelimeen on asennettu WebDAV-tuki). Jos haluat lisätä WebDAV\n" -"-liitoskohdan, valitse \"Uusi\"." - -#: diskdrake/dav.pm:25 +#: diskdrake/interactive.pm:945 #, c-format -msgid "New" -msgstr "Uusi" +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytetäänkö sitä?" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74 +#: diskdrake/interactive.pm:974 diskdrake/interactive.pm:977 #, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Irrota" +msgid "Mount options" +msgstr "Liitosoptiot" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Liitä" +msgid "Various" +msgstr "Useita" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:447 -#: diskdrake/interactive.pm:679 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78 +#: diskdrake/interactive.pm:1049 #, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Liitospiste" +msgid "device" +msgstr "laite" -#: diskdrake/dav.pm:83 +#: diskdrake/interactive.pm:1050 #, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Anna WebDAV palvelimen osoite (URL)" +msgid "level" +msgstr "taso" -#: diskdrake/dav.pm:87 +#: diskdrake/interactive.pm:1051 #, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "Osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'http://' tai 'https://'" +msgid "chunk size in KiB" +msgstr "lohkon koko kilotavuina" -#: diskdrake/dav.pm:109 +#: diskdrake/interactive.pm:1068 #, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Palvelin: " +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Varoitus: tämä on vaarallinen toiminto" -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:523 -#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1296 +#: diskdrake/interactive.pm:1083 #, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Liitospiste: " +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1303 +#: diskdrake/interactive.pm:1121 #, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Optiot: %s" +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:52 diskdrake/interactive.pm:293 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:21 install_interactive.pm:63 -#: install_interactive.pm:217 install_interactive.pm:223 -#: install_interactive.pm:276 install_interactive.pm:281 -#: install_steps_interactive.pm:253 install_steps_interactive.pm:317 -#: steps.pm:21 +#: diskdrake/interactive.pm:1130 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Osiointi" +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjoitetaan levylle!" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:92 +# mat +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Luo ensin varmuuskopio tiedoistasi" +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 +#: diskdrake/interactive.pm:1158 fs/partitioning.pm:49 #, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jos aiot käyttää aboot:a, varmista että jätät vapaata tilaa levyn alkuun\n" -"(2048 sektoria on tarpeeksi)" +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Velho" +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Siirrä tiedostot uudelle osiolle" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:185 +#: diskdrake/interactive.pm:1172 #, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Valitse toiminto" +msgid "Hide files" +msgstr "Piilota tiedostot" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:189 +#: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)\n" +"\n" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" -"Sinulla on yksi suuri Microsoft Windows osio.\n" -"Ehdotan että muutat ensimmäiseksi osion kokoa\n" -"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Muuta kokoa\")" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:191 +#: diskdrake/interactive.pm:1188 #, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Klikkaa osiota" +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Siirretään tiedostoja uudelle osiolle" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:457 -#: standalone/drakbackup:3088 standalone/drakbackup:3148 +#: diskdrake/interactive.pm:1192 #, c-format -msgid "Details" -msgstr "Yksityiskohdat" +msgid "Copying %s" +msgstr "Kopioidaan %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:251 +#: diskdrake/interactive.pm:1196 #, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Yhtään kiintolevyä ei löytynyt" +msgid "Removing %s" +msgstr "Poistetaan %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "Journaloitu FS" +msgid "Partitions have been renumbered: " +msgstr "Osiot ovat uudellennumerotu: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1231 diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Sivutus" +msgid "Device: " +msgstr "Laite: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 #, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" +msgid "Volume label: " +msgstr "Osion nimi: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1233 #, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:335 +#: diskdrake/interactive.pm:1237 diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1311 #, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows " +msgid "Type: " +msgstr "Tyyppi: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1233 +#: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Tyhjä" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: diskdrake/hd_gtk.pm:340 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tiedostojärjestelmien tyypit:" +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Alkaa: sektori %s\n" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365 +# mat +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Käytä sen sijaan ``%s'':ää" +msgid "Size: %s" +msgstr "Koko: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:472 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format -msgid "Create" -msgstr "Luo" +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sektoria" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365 -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:625 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:457 -#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:248 +#: diskdrake/interactive.pm:1254 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Poista" +msgid "Number of logical extents: %d\n" +msgstr "" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:365 +#: diskdrake/interactive.pm:1255 #, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Käytä ensin komentoa ``Irrota''" +msgid "Formatted\n" +msgstr "Alustettu\n" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:1256 #, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Valitse toinen osio" +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Ei alustettu\n" -#: diskdrake/interactive.pm:195 +#: diskdrake/interactive.pm:1257 #, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Valitse osio" +msgid "Mounted\n" +msgstr "Liitetty\n" -#: diskdrake/interactive.pm:224 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Poistu" +msgid "RAID %s\n" +msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:257 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Peruuta" +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Loopback tiedosto(t):\n" +" %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:1264 #, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Vaihda vakiotilaan" +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Osiolta käynnistetään oletuksena\n" +" (MS-DOS käynnistys, ei LILO)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:257 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 #, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Vaihda asiantuntijatilaan" +msgid "Level %s\n" +msgstr "Taso %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:276 +#: diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Jatka joka tapauksessa?" +msgid "Chunk size %d KiB\n" +msgstr "Lohkon koko %d kt\n" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Lopeta tallentamatta" +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "RAID-levyt %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:281 +#: diskdrake/interactive.pm:1270 #, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotaulua?" +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:286 +#: diskdrake/interactive.pm:1273 #, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"On mahdollista, että tämä osio on\n" +"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n" +"parasta jättää se rauhaan.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:293 install_steps_interactive.pm:317 +#: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" msgstr "" -"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" +"\n" +"Tämä erityinen Bootsrap-osio\n" +"on järjestelmäsi käynnistämiseksi\n" +"eri käyttöjärjestelmiin.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:298 +#: diskdrake/interactive.pm:1285 #, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" +msgid "Empty space on %s (%s)" msgstr "" -"Sinun pitäisi alustaa osio %s.\n" -"Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n" -"Lopeta kummiskin?" -#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Tyhjennä kaikki" +msgid "Read-only" +msgstr "Vain luku" -#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaattinen varaus" +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Koko: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:313 help.pm:531 help.pm:567 help.pm:607 -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:98 +#: diskdrake/interactive.pm:1296 #, c-format -msgid "More" -msgstr "Lisää" +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Levyn tiedot: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" -#: diskdrake/interactive.pm:318 +#: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Kiintolevyn tiedot" +msgid "Info: " +msgstr "Tietoja: " -#: diskdrake/interactive.pm:350 +#: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Kaikki primääriosiot käytetty" +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "LVM-levyt %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:351 +# mat +#: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format -msgid "I can not add any more partitions" -msgstr "Uusia osioita ei voida lisätä" +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Osion tyyppi: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:352 +#: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "väylässä %d id %d\n" + +#: diskdrake/interactive.pm:1343 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" + +#: diskdrake/interactive.pm:1344 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" + +#: diskdrake/interactive.pm:1347 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Voidaksesi luoda lisää osioita tuhoa yksi olemassa oleva osio jotta voisit " -"luoda laajennetun osion" +"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" -#: diskdrake/interactive.pm:361 +#: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format -msgid "No supermount" -msgstr "Ei Supermount" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" -#: diskdrake/interactive.pm:362 +#: diskdrake/interactive.pm:1351 #, c-format -msgid "Supermount" -msgstr "Supermount" +msgid "Encryption key" +msgstr "Salausavain" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/interactive.pm:1352 #, c-format -msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "Supermount mutta ei CDROM asemille" +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Salausavain (uudelleen)" -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:531 +#: diskdrake/interactive.pm:1354 #, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Tallenna osiotaulu" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "salausalgoritmi" -#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:531 +#: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Palauta osiotaulu" +msgid "Change type" +msgstr "Muuta tyyppiä" -#: diskdrake/interactive.pm:371 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:126 interactive.pm:539 +#: interactive/curses.pm:214 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 ugtk2.pm:404 ugtk2.pm:506 +#: ugtk2.pm:515 ugtk2.pm:788 #, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Pelasta osiotaulu" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: diskdrake/interactive.pm:373 help.pm:531 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Uudelleenlataa osiotaulu" +msgid "Can not login using username %s (bad password?)" +msgstr "Ei voida kirjautua sisään käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)" -#: diskdrake/interactive.pm:375 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Verkkoaluetunnistus vaaditaan" -#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:414 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Valitse tiedosto" +msgid "Which username" +msgstr "Mikä käyttäjätunnus" + +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Muu" -#: diskdrake/interactive.pm:400 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"Osiotaulun varmuuskopio ei ole saman kokoinen\n" -"Jatketaanko silti?" +"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoalue käyttääksesi tätä palvelinta." -#: diskdrake/interactive.pm:429 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Yritetään pelastaa osiotaulu" +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: diskdrake/interactive.pm:435 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" +msgid "Search servers" +msgstr "Hae palvelimet" -#: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:769 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Uusi koko" +msgid "Search new servers" +msgstr "Etsi uudet palvelimet" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:53 #, c-format -msgid "Format" -msgstr "Alusta" +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 #, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Lisää RAIDiin" +msgid "Could not install the %s package!" +msgstr "%s pakettia ei voitu asentaa!" -#: diskdrake/interactive.pm:455 +#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:61 #, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Lisää LVM:iin" +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu" -#: diskdrake/interactive.pm:458 +#: do_pkgs.pm:35 #, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Poista RAID:sta" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" -#: diskdrake/interactive.pm:459 +#: do_pkgs.pm:209 #, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Poista LVM:stä" +msgid "Installing packages..." +msgstr "Asennetaan paketteja..." -#: diskdrake/interactive.pm:460 +#: do_pkgs.pm:255 #, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Muokkaa RAID:a" +msgid "Removing packages..." +msgstr "Poistetaan paketteja..." -#: diskdrake/interactive.pm:461 +#: fs/any.pm:17 #, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Käytä loopback-tiedostoa" +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " +"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" -#: diskdrake/interactive.pm:516 +#: fs/any.pm:62 fs/partitioning_wizard.pm:55 #, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Luo uusi osio" +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" -#: diskdrake/interactive.pm:519 +#: fs/format.pm:59 fs/format.pm:66 #, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Aloitussektori: " +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Alustetaan osiota %s" -#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:938 +#: fs/format.pm:63 #, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Koko Mt: " +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Luodaan ja alustetaan tiedostoa %s" -#: diskdrake/interactive.pm:522 diskdrake/interactive.pm:939 +#: fs/format.pm:116 #, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tiedostojärjestelmä: " +msgid "I do not know how to format %s in type %s" +msgstr "en osaa alustaa %s tyyppiä %s" -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: fs/format.pm:121 fs/format.pm:123 #, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Ominaisuus: " +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "%s alustus %s epäonnistui" -#: diskdrake/interactive.pm:530 +#: fs/loopback.pm:24 #, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Loogisen taltion nimi " +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Sisäkkäiset liitokset %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:560 +#: fs/mount.pm:79 #, c-format -msgid "" -"You can not create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Et voi luoda uutta osiota.\n" -"(koska sinulla on jo maksimimäärä primääriosioita käytössä).\n" -"Poista ensin yksi primääriosio, ja luo laajennettu osio sen tilalle." +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Liitetään osiota %s" -# mat -#: diskdrake/interactive.pm:590 +#: fs/mount.pm:80 #, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Poista loopback-tiedosto?" +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui" -# mat -#: diskdrake/interactive.pm:609 +#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Vaihdettuasi osion %s tyyppiä kaikki siinä olevat tiedot häviävät" +msgid "Checking %s" +msgstr "Tarkistetaan %s" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: fs/mount.pm:118 partition_table.pm:384 #, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Muuta osiotyyppiä" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:622 diskdrake/removable.pm:47 +#: fs/mount.pm:133 #, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Minkä tiedostojärjestelmän haluat?" +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s" -#: diskdrake/interactive.pm:630 +#: fs/mount_options.pm:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use an encrypted file system" +msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" + +#: fs/mount_options.pm:115 #, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Vaihdetaan ext2:sta ext3:een" +msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" +msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:650 +#: fs/mount_options.pm:117 #, c-format -msgid "Which volume label?" +msgid "" +"Do not update inode access times on this file system\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" +"Älä päivitä inoodien käyttöaikaa tässä tiedostojärjestelmässä\n" +"(esim. nopeampaan uutisspoolin käyttöön nopeuttamaan uutispalvelimia)." -# mat -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: fs/mount_options.pm:120 #, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Minne haluat liittää loopback-tiedoston %s?" +msgid "" +"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" +"the -a option will not cause the file system to be mounted)." +msgstr "" +"Voidaan liittää vain erikseen määritettynä\n" +"(esim. -a valitsin ei liitä tiedostojärjestelmää)." -#: diskdrake/interactive.pm:667 +#: fs/mount_options.pm:123 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" +msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." +msgstr "Älä tulkitse merkki- tai lohkolaitteita tiedostojärjestelmässä." -#: diskdrake/interactive.pm:672 +#: fs/mount_options.pm:125 #, c-format msgid "" -"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" +"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" +"containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" -"Liitospistettä ei voida poistaa koska osiota käytetään loopback-tilassa.\n" -"Poista loopback-tiedosto ensin." +"Älä salli minkään binääritiedoston suoritusta tiedosto-\n" +"järjestelmässä. Tämä optio saattaa olla hyödyllinen\n" +"palvelimelle jonka tiedostojärjestelmässä on binäärejä\n" +"muille kuin omalle arkkitehtuurille." -#: diskdrake/interactive.pm:697 +#: fs/mount_options.pm:129 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Minne haluat liittää laitteen %s?" +msgid "" +"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" +"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" +"have suidperl(1) installed.)" +msgstr "" +"Älä salli aseta-käyttäjätunniste tai aseta-ryhmätunniste\n" +"bittien vaikutusta. (Tämä vaikuttaa turvalliselta mutta on\n" +"itse asiassa melko turvaton mikäli sinulla on suidperl(1)\n" +"asennettuna.)" -#: diskdrake/interactive.pm:721 diskdrake/interactive.pm:800 -#: install_interactive.pm:157 install_interactive.pm:189 +#: fs/mount_options.pm:133 #, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Muutetaan kokoa" +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Liitä tiedostojärjestelmä vain luku -tilassa." -#: diskdrake/interactive.pm:721 +#: fs/mount_options.pm:135 #, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Lasketaan FAT-tiedostojärjestelmän rajoja" +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Kaikki luku/kirjoitustoiminnot tehdään synkronoidusti." -#: diskdrake/interactive.pm:757 +#: fs/mount_options.pm:139 #, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Tämän osion kokoa ei voi muuttaa" +msgid "Allow every user to mount and umount the file system." +msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:762 +#: fs/mount_options.pm:141 #, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Kaikki osion tiedot tulisi varmuuskopioida" +msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." +msgstr "" -# mat -#: diskdrake/interactive.pm:764 +#: fs/mount_options.pm:143 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Osion %s koon muuttamisen jälkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat" +msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" +msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:769 +#: fs/mount_options.pm:145 #, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Valitse uusi koko" +msgid "Support \"user.\" extended attributes" +msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:770 +#: fs/mount_options.pm:147 #, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Uusi koko (Mt): " +msgid "Give write access to ordinary users" +msgstr "Salli kirjoitusoikeus tavallisille käyttäjille" -#: diskdrake/interactive.pm:811 install_interactive.pm:197 +#: fs/mount_options.pm:149 #, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" -msgstr "" -"Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n" -"muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n" -"tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)." +msgid "Give read-only access to ordinary users" +msgstr "Salli vain luku -oikeus tavallisille käyttäjille" -#: diskdrake/interactive.pm:852 +#: fs/mount_point.pm:80 #, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Valitse olemassa oleva RAID johon lisätään" +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" -#: diskdrake/interactive.pm:854 diskdrake/interactive.pm:871 +#: fs/mount_point.pm:95 #, c-format -msgid "new" -msgstr "uusi" +msgid "No partition available" +msgstr "ei vapaita osioita" -#: diskdrake/interactive.pm:869 +#: fs/mount_point.pm:98 #, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Valitse olemassa oleva LVM johon lisätään" +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" -#: diskdrake/interactive.pm:875 +#: fs/mount_point.pm:105 #, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "LVM:n nimi?" +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Valitse liitospisteet" -#: diskdrake/interactive.pm:903 +#: fs/partitioning.pm:46 #, c-format -msgid "" -"Physical volume %s is still in use.\n" -"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" -msgstr "" +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Valitse alustettavat osiot" -#: diskdrake/interactive.pm:905 +#: fs/partitioning.pm:76 #, c-format -msgid "Moving physical extents" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" +"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" +"(huomioi: voit menettää tietoja)" -#: diskdrake/interactive.pm:923 +#: fs/partitioning.pm:79 #, c-format -msgid "This partition can not be used for loopback" -msgstr "Osiota ei voida käyttää loopback-osiona" +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" -#: diskdrake/interactive.pm:936 +#: fs/partitioning_wizard.pm:47 #, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" +"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n" +"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" -#: diskdrake/interactive.pm:937 +#: fs/partitioning_wizard.pm:52 #, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Loopback tiedostonimi: " +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Sinulla ei ole sivutusosiota\n" +"\n" +"Jatka kuitenkin?" -#: diskdrake/interactive.pm:942 +#: fs/partitioning_wizard.pm:80 #, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Anna tiedostonimi" +msgid "Use free space" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: fs/partitioning_wizard.pm:82 #, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Tiedosto on jo toisen loopback:n käytössä, valitse toinen" +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: fs/partitioning_wizard.pm:90 #, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Käytetäänkö sitä?" +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" -#: diskdrake/interactive.pm:969 +#: fs/partitioning_wizard.pm:92 #, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Liitosoptiot" +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" -#: diskdrake/interactive.pm:976 +#: fs/partitioning_wizard.pm:99 #, c-format -msgid "Various" -msgstr "Useita" +msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" +msgstr "Käytä Microsoft Windows®-osiota loopback-tiedostona" -#: diskdrake/interactive.pm:1044 +#: fs/partitioning_wizard.pm:102 #, c-format -msgid "device" -msgstr "laite" +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?" -#: diskdrake/interactive.pm:1045 +#: fs/partitioning_wizard.pm:104 #, c-format -msgid "level" -msgstr "taso" +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Valitse koot" -#: diskdrake/interactive.pm:1046 +#: fs/partitioning_wizard.pm:105 #, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "lohkon koko kilotavuina" +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Juuriosion koko Mt: " -#: diskdrake/interactive.pm:1063 +#: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Varoitus: tämä on vaarallinen toiminto" +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Sivutusosion koko Mt: " -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: fs/partitioning_wizard.pm:115 #, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Minkä tyyppinen osiointi?" +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei " +"riittävästi vapaata tilaa)" -#: diskdrake/interactive.pm:1116 +#: fs/partitioning_wizard.pm:122 #, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Sinun täytyy käynnistää kone uudelleen ennen kuin muutos tulee voimaan" +msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" -#: diskdrake/interactive.pm:1125 +#: fs/partitioning_wizard.pm:124 #, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjoitetaan levylle!" +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" -# mat -#: diskdrake/interactive.pm:1148 +#: fs/partitioning_wizard.pm:138 #, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Kaikki osiolla %s olevat tiedot häviävät osion alustuksen yhteydessä" +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" +"seuraava virhe tapahtui: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 +#: fs/partitioning_wizard.pm:141 #, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Siirrä tiedostot uudelle osiolle" +msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" +msgstr "Lasken Microsoft Windows®-osion kokoa" -#: diskdrake/interactive.pm:1164 standalone/draksambashare:81 -#: standalone/draksambashare:144 +#: fs/partitioning_wizard.pm:148 #, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Piilota tiedostot" +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the Mandriva Linux installation." +msgstr "" +"Microsoft Windows®-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi " +"uudelleen, mene Microsoft Windows®iin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja " +"aloita Mandriva Linuxin asennus uudestaan sen jälkeen." -#: diskdrake/interactive.pm:1165 +#: fs/partitioning_wizard.pm:151 #, c-format msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" +"WARNING!\n" +"\n" +"\n" +"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" +"\n" +"\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" +"\n" +"\n" +"When sure, press %s." msgstr "" -"Hakemisto %s sisältää jo jotakin tietoa\n" -"(%s)" +"VAROITUS!\n" +"\n" +"\n" +"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa.\n" +"\n" +"\n" +"Ole varovainen: tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä " +"tarkistanut Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa " +"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa (huomaa " +"että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä mahdollisesti " +"myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit aloittaa asennuksen " +"uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n" +"\n" +"\n" +"Kun olet varma, paina %s." -#: diskdrake/interactive.pm:1176 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: fs/partitioning_wizard.pm:160 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: ugtk2.pm:508 #, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Siirretään tiedostoja uudelle osiolle" +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" -#: diskdrake/interactive.pm:1180 +#: fs/partitioning_wizard.pm:163 #, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopioidaan %s" +msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" +msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Microsoft Windows®ille osio %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:1184 +# mat +#: fs/partitioning_wizard.pm:164 #, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Poistetaan %s" +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#: diskdrake/interactive.pm:1198 +#: fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "osio %s tunnetaan nyt nimellä %s" +msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" +msgstr "Muutan Microsoft Windows®-osion kokoa" -#: diskdrake/interactive.pm:1199 +#: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format -msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "Osiot ovat uudellennumerotu: " +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1281 +#: fs/partitioning_wizard.pm:193 #, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Laite: " +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata " +"tilaa)" -#: diskdrake/interactive.pm:1220 +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Devfs laitenimi: " +msgid "Remove Microsoft Windows®" +msgstr "Poista Microsoft Windows®" -#: diskdrake/interactive.pm:1221 +#: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Osion nimi: " +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy" -#: diskdrake/interactive.pm:1222 +#: fs/partitioning_wizard.pm:200 #, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n" +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" -#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1235 -#: diskdrake/interactive.pm:1299 +# mat +#: fs/partitioning_wizard.pm:206 #, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tyyppi: " +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1230 install_steps_gtk.pm:300 +#: fs/partitioning_wizard.pm:217 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Mukautettu levyn osiointi" -#: diskdrake/interactive.pm:1237 +#: fs/partitioning_wizard.pm:223 #, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Alkaa: sektori %s\n" +msgid "Use fdisk" +msgstr "Käytä fdiskiä" -# mat -#: diskdrake/interactive.pm:1238 +#: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Koko: %s" +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n" +"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" -#: diskdrake/interactive.pm:1240 +#: fs/partitioning_wizard.pm:266 #, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektoria" +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" -#: diskdrake/interactive.pm:1242 +#: fs/partitioning_wizard.pm:270 #, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Sylinteristä %d sylinteriin %d\n" +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" -#: diskdrake/interactive.pm:1243 +# mat +#: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format -msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "" +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 +#: fs/type.pm:366 #, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Alustettu\n" +msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Et voi käyttää JFS-tiedostojärjestelmää alle 16 Mt osioilla" -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: fs/type.pm:367 #, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Ei alustettu\n" +msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Et voi käyttää ReiserFS-tiedostojärjestelmää alle 32 Mt osioilla" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: fsedit.pm:27 #, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Liitetty\n" +msgid "with /usr" +msgstr "erillinen '/usr' osio" -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: fsedit.pm:32 #, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "RAID %s\n" +msgid "server" +msgstr "palvelin" -#: diskdrake/interactive.pm:1252 +#: fsedit.pm:116 #, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" +msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" -"Loopback tiedosto(t):\n" -" %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1253 +#: fsedit.pm:230 #, c-format msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Osiolta käynnistetään oletuksena\n" -" (MS-DOS käynnistys, ei LILO)\n" +"Laitteen %s osiotaulua ei voida lukea. Se on liian vioittunut.\n" +"Tästä voidaan yrittää jatkaa poistamalla kaikki virheelliset osiot\n" +"(KAIKKI TIEDOT tuhotaan). Toinen vaihtoehto on, ettei DrakX:n anneta\n" +"muokata osiotaulua.(virhe: %s)\n" +"\n" +"Poistetaanko kaikki virheelliset osiot?\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1255 +#: fsedit.pm:403 #, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Taso %s\n" +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Liitospisteiden pitää alkaa /-merkillä." -#: diskdrake/interactive.pm:1256 +#: fsedit.pm:404 #, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Lohkon koko %d kt\n" +msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" +msgstr "Liitospisteet saavat sisältää vain kirjaimia ja numeroita" -#: diskdrake/interactive.pm:1257 +# mat +#: fsedit.pm:405 #, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID-levyt %s\n" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospiste on %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1259 +#: fsedit.pm:409 #, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s" +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" +msgstr "" +"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" +"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" +"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 -#, c-format +#: fsedit.pm:415 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" +"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitepisteelle %s" + +#: fsedit.pm:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" +"You should create a /boot partition first" msgstr "" -"\n" -"On mahdollista, että tämä osio on\n" -"ajuriosio. Sinun olisi kaiketi\n" -"parasta jättää se rauhaan.\n" +"Olet valinnut LVM-osion juuriosioksi (/).\n" +"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" +"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a" + +#: fsedit.pm:421 fsedit.pm:423 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" -#: diskdrake/interactive.pm:1265 +#: fsedit.pm:425 fsedit.pm:427 #, c-format msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"\n" -"Tämä erityinen Bootsrap-osio\n" -"on järjestelmäsi käynnistämiseksi\n" -"eri käyttöjärjestelmiin.\n" +"Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, ReiserFS, XFS tai JFS) " +"tälle liitospisteelle.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1282 +#: fsedit.pm:429 #, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Vain luku" +msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: fsedit.pm:493 #, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Koko: %s\n" +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" -#: diskdrake/interactive.pm:1284 +#: fsedit.pm:495 #, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Levyn tiedot: %s sylinteriä, %s lukupäätä, %s sektoria\n" +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ei mitään tekemistä" -#: diskdrake/interactive.pm:1285 network/thirdparty.pm:331 +#: harddrake/data.pm:62 #, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Tietoja: " +msgid "Floppy" +msgstr "Levyke" -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: harddrake/data.pm:72 #, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM-levyt %s\n" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -# mat -#: diskdrake/interactive.pm:1287 +#: harddrake/data.pm:88 #, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Osion tyyppi: %s\n" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Levy" -#: diskdrake/interactive.pm:1288 +#: harddrake/data.pm:97 #, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "väylässä %d id %d\n" +msgid "CDROM" +msgstr "CD-ROM" -#: diskdrake/interactive.pm:1331 +#: harddrake/data.pm:107 #, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Tiedostojärjestelmän salausavain" +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "Polttavat CD/DVD-asemat" -#: diskdrake/interactive.pm:1332 +#: harddrake/data.pm:117 #, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Valitse tiedostojärjestelmäsi salausavain" +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: diskdrake/interactive.pm:1335 +#: harddrake/data.pm:127 #, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Salausavain on liian yksinkertainen (sen pitää olla ainakin %d merkkiä pitkä)" +msgid "Tape" +msgstr "Nauha" -#: diskdrake/interactive.pm:1336 +#: harddrake/data.pm:138 #, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Salausavaimet eivät täsmää" +msgid "AGP controllers" +msgstr "AGP-ohjaimet" -#: diskdrake/interactive.pm:1339 network/netconnect.pm:1073 -#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:120 +#: harddrake/data.pm:147 #, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Salausavain" +msgid "Videocard" +msgstr "Näytönohjain" -#: diskdrake/interactive.pm:1340 +#: harddrake/data.pm:157 #, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Salausavain (uudelleen)" +msgid "DVB card" +msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1342 standalone/drakvpn:1017 -#: standalone/drakvpn:1102 +#: harddrake/data.pm:165 #, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "salausalgoritmi" +msgid "Tvcard" +msgstr "TV-kortti" -#: diskdrake/removable.pm:46 +#: harddrake/data.pm:174 #, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Muuta tyyppiä" +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Muu multimedialaite" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 +#: harddrake/data.pm:183 #, c-format -msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "Ei voida kirjautua sisään käyttäjätunnuksella: %s (väärä salasana?)" +msgid "Soundcard" +msgstr "Äänikortti" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 +#: harddrake/data.pm:196 #, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Verkkoaluetunnistus vaaditaan" +msgid "Webcam" +msgstr "Webbikamera" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: harddrake/data.pm:210 #, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Mikä käyttäjätunnus" +msgid "Processors" +msgstr "Prosessorit" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 +#: harddrake/data.pm:220 #, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Muu" +msgid "ISDN adapters" +msgstr "ISDN-sovittimet" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: harddrake/data.pm:231 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "USB sound devices" msgstr "" -"Anna tunnuksesi, salasanasi ja verkkoalue käyttääksesi tätä palvelinta." -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3640 +#: harddrake/data.pm:240 #, c-format -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgid "Radio cards" +msgstr "" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 +#: harddrake/data.pm:249 #, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Hae palvelimet" +msgid "ATM network cards" +msgstr "" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 +#: harddrake/data.pm:258 #, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Etsi uudet palvelimet" +msgid "WAN network cards" +msgstr "" -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49 +#: harddrake/data.pm:267 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Paketti %s pitää asentaa. Haluatko asentaa sen?" +msgid "Bluetooth devices" +msgstr "" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:3948 +#: harddrake/data.pm:276 #, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "%s pakettia ei voitu asentaa!" +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Verkkokortti" -#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:57 +#: harddrake/data.pm:293 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Pakollinen paketti %s puuttuu" +msgid "Modem" +msgstr "Modeemi" -#: do_pkgs.pm:35 harddrake/sound.pm:278 install_steps_interactive.pm:1288 -#: keyboard.pm:381 network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:471 -#: printer/printerdrake.pm:1416 printer/printerdrake.pm:2495 -#: printer/printerdrake.pm:2632 printer/printerdrake.pm:2953 -#: printer/printerdrake.pm:2960 printer/printerdrake.pm:3947 -#: printer/printerdrake.pm:4211 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:5487 standalone/drakTermServ:354 -#: standalone/drakTermServ:1267 standalone/drakTermServ:1328 -#: standalone/drakTermServ:2006 standalone/drakbackup:510 -#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:133 standalone/drakclock:224 -#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakfont:679 standalone/drakperm:380 -#: standalone/drakperm:390 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:510 -#: standalone/harddrake2:526 standalone/localedrake:43 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:957 +#: harddrake/data.pm:303 #, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" +msgid "ADSL adapters" +msgstr "ADSL-sovittimet" -#: do_pkgs.pm:35 standalone/harddrake2:526 +#: harddrake/data.pm:315 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n" +msgid "Memory" +msgstr "Muisti" -#: do_pkgs.pm:205 +#: harddrake/data.pm:324 #, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Asennetaan paketteja..." +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" -#: do_pkgs.pm:252 +#. -PO: these are joysticks controllers: +#: harddrake/data.pm:338 #, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Poistetaan paketteja..." +msgid "Game port controllers" +msgstr "" -#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65 +#: harddrake/data.pm:347 #, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Alustetaan osiota %s" +msgid "Joystick" +msgstr "Peliohjain" -#: fs/format.pm:62 +#: harddrake/data.pm:357 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Luodaan ja alustetaan tiedostoa %s" +msgid "SATA controllers" +msgstr "SATA-ohjaimet" -#: fs/format.pm:115 +#: harddrake/data.pm:366 #, c-format -msgid "I do not know how to format %s in type %s" -msgstr "en osaa alustaa %s tyyppiä %s" +msgid "RAID controllers" +msgstr "RAID-ohjaimet" -#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122 +#: harddrake/data.pm:376 #, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s alustus %s epäonnistui" +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "(E)IDE/ATA-ohjaimet" -#: fs/loopback.pm:24 +#: harddrake/data.pm:386 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Sisäkkäiset liitokset %s\n" +msgid "USB Mass Storage Devices" +msgstr "" -#: fs/mount.pm:74 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Liitetään osiota %s" +#: harddrake/data.pm:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Card readers" +msgstr "Kortin malli:" -#: fs/mount.pm:75 +#: harddrake/data.pm:404 #, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "osion %s liittäminen hakemistoon %s epäonnistui" +msgid "Firewire controllers" +msgstr "FireWire-ohjaimet" -#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97 +#: harddrake/data.pm:413 #, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Tarkistetaan %s" +msgid "PCMCIA controllers" +msgstr "PCMCIA-ohjaimet" -#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385 +#: harddrake/data.pm:422 #, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "virhe irrotettaessa %s: %s" - -#: fs/mount.pm:142 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Otetaan käyttöön sivutusosiota %s" - -#: fs/mount_options.pm:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use an encrypted file system" -msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" +msgid "SCSI controllers" +msgstr "SCSI-ohjaimet" -#: fs/mount_options.pm:115 +#: harddrake/data.pm:431 #, c-format -msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "" +msgid "USB controllers" +msgstr "USB-ohjaimet" -#: fs/mount_options.pm:117 +#: harddrake/data.pm:440 #, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Älä päivitä inoodien käyttöaikaa tässä tiedostojärjestelmässä\n" -"(esim. nopeampaan uutisspoolin käyttöön nopeuttamaan uutispalvelimia)." +msgid "USB ports" +msgstr "USB-portit" -#: fs/mount_options.pm:120 +#: harddrake/data.pm:449 #, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Voidaan liittää vain erikseen määritettynä\n" -"(esim. -a valitsin ei liitä tiedostojärjestelmää)." +msgid "SMBus controllers" +msgstr "SMBus-ohjaimet" -#: fs/mount_options.pm:123 +#: harddrake/data.pm:458 #, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "Älä tulkitse merkki- tai lohkolaitteita tiedostojärjestelmässä." +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet" -#: fs/mount_options.pm:125 +#: harddrake/data.pm:469 #, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"Älä salli minkään binääritiedoston suoritusta tiedosto-\n" -"järjestelmässä. Tämä optio saattaa olla hyödyllinen\n" -"palvelimelle jonka tiedostojärjestelmässä on binäärejä\n" -"muille kuin omalle arkkitehtuurille." +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" -#: fs/mount_options.pm:129 +#: harddrake/data.pm:482 #, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" +msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" -"Älä salli aseta-käyttäjätunniste tai aseta-ryhmätunniste\n" -"bittien vaikutusta. (Tämä vaikuttaa turvalliselta mutta on\n" -"itse asiassa melko turvaton mikäli sinulla on suidperl(1)\n" -"asennettuna.)" - -#: fs/mount_options.pm:133 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Liitä tiedostojärjestelmä vain luku -tilassa." -#: fs/mount_options.pm:135 +#: harddrake/data.pm:491 #, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Kaikki luku/kirjoitustoiminnot tehdään synkronoidusti." +msgid "Mouse" +msgstr "Hiiri" -#: fs/mount_options.pm:139 +#: harddrake/data.pm:505 #, c-format -msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." -msgstr "" +msgid "UPS" +msgstr "UPS" -#: fs/mount_options.pm:141 +#: harddrake/data.pm:514 #, c-format -msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "" +msgid "Scanner" +msgstr "Kuvanlukija" -#: fs/mount_options.pm:143 +#: harddrake/data.pm:524 #, c-format -msgid "Support user. extended attributes" -msgstr "" +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Tuntematon/Muut" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: harddrake/data.pm:552 #, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Salli kirjoitusoikeus tavallisille käyttäjille" +msgid "cpu # " +msgstr "cpu # " -#: fs/mount_options.pm:147 +#: harddrake/sound.pm:195 #, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Salli vain luku -oikeus tavallisille käyttäjille" +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" -#: fs/type.pm:363 +#: harddrake/sound.pm:232 #, c-format -msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Et voi käyttää JFS-tiedostojärjestelmää alle 16 Mt osioilla" +msgid "No alternative driver" +msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria" -#: fs/type.pm:364 +#: harddrake/sound.pm:233 #, c-format -msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Et voi käyttää ReiserFS-tiedostojärjestelmää alle 32 Mt osioilla" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s), joka tällä " +"hetkellä käyttää \"%s\", ei ole" -#: fsedit.pm:27 +#: harddrake/sound.pm:239 #, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "erillinen '/usr' osio" +msgid "Sound configuration" +msgstr "Ääniasetukset" -#: fsedit.pm:32 +#: harddrake/sound.pm:241 #, c-format -msgid "server" -msgstr "palvelin" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Täällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)." -#: fsedit.pm:219 +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: the second %s is the name of the current driver +#. -PO: and the third %s is the name of the default driver +#: harddrake/sound.pm:246 #, c-format msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -"(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" "\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" msgstr "" -"Laitteen %s osiotaulua ei voida lukea. Se on liian vioittunut.\n" -"Tästä voidaan yrittää jatkaa poistamalla kaikki virheelliset osiot\n" -"(KAIKKI TIEDOT tuhotaan). Toinen vaihtoehto on, ettei DrakX:n anneta\n" -"muokata osiotaulua.(virhe: %s)\n" "\n" -"Poistetaanko kaikki virheelliset osiot?\n" +"\n" +"Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")." -#: fsedit.pm:392 +#: harddrake/sound.pm:248 #, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Liitospisteiden pitää alkaa /-merkillä." +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Open Sound System, eli avoin äänijärjestelmä) oli ensimmäinen ääni-" +"API.\n" +"Se on käyttöjärjestelmäriippumaton ääni-API (se on saatavilla useimmille\n" +"unix-järjestelmille), mutta se aika perustasoa ja rajoitettu API.\n" +"Sen lisäksi, OSS-ajureissa kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen'.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture, eli Linuxin edistynyt\n" +"äänijärjestelmä) on modulaarinen arkkitehtuuri, joka tukee suurta\n" +"määrää ISA, USB ja PCI kortteja.\n" +"\n" +"Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API:n kuin OSS.\n" +"\n" +"Käyttääksesi ALSAa, voit käyttää yhtä näistä:\n" +"- vanha OSS-yhteensopiva api.\n" +"- uusi ALSA-api, joka tarjoaa useita parannettuja ominaisuuksia,\n" +"mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n" -#: fsedit.pm:393 +#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:351 #, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Liitospisteet saavat sisältää vain kirjaimia ja numeroita" +msgid "Driver:" +msgstr "Ajuri:" -# mat -#: fsedit.pm:394 +#: harddrake/sound.pm:271 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "On jo olemassa osio, jonka liitospiste on %s\n" +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Vianetsintä" -#: fsedit.pm:398 +#: harddrake/sound.pm:279 #, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n" -"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" -"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a" - -#: fsedit.pm:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " -"physical volumes" -msgstr "Et voi käyttää LVM loogista taltiota liitepisteelle %s" - -#: fsedit.pm:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " -"volumes.\n" -"You should create a /boot partition first" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" -"Olet valinnut LVM-osion juuriosioksi (/).\n" -"Mikään käynnistyslataaja ei osaa käsitellä tätä ilman /boot -osiota.\n" -"Lisää /boot -osio, jos haluat käyttää LILO:a tai GRUB:a" +"Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n" +"\n" +"Sen on raportoitu kaatavan ytimen kun sitä poistetaan käytöstä.\n" +"\n" +"Uusi \"%s\" ajuri otetaan käyttöön seuraavassa käynnistyksessä." -#: fsedit.pm:410 fsedit.pm:412 +#: harddrake/sound.pm:287 #, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tämän hakemiston pitäisi olla juuritiedostojärjestelmässä" +msgid "No open source driver" +msgstr "Ei avoimen lähdekoodin ajuria" -#: fsedit.pm:414 fsedit.pm:416 +#: harddrake/sound.pm:288 #, c-format msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." msgstr "" -"Tarvitset oikean tiedostojärjestelmän (ext2/ext3, ReiserFS, XFS tai JFS) " -"tälle liitospisteelle.\n" +"Äänikortillesi (%s) ei löydy vapaata ajuria, mutta patenttisuojattu ajuri " +"löytyy osoitteesta \"%s\"." -#: fsedit.pm:418 +#: harddrake/sound.pm:291 #, c-format -msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Et voi käyttää salattua tiedostojärjestelmää liitospisteelle %s" +msgid "No known driver" +msgstr "Ei tunnettua ajuria" -#: fsedit.pm:482 +#: harddrake/sound.pm:292 #, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Vapaa tila ei riitä automaattiseen varaukseen" +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)" -#: fsedit.pm:484 +#: harddrake/sound.pm:296 #, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ei mitään tekemistä" +msgid "Unknown driver" +msgstr "Tuntematon ajuri" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1710 +#: harddrake/sound.pm:297 #, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Levyke" +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Virhe: Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu" -#: harddrake/data.pm:72 +#: harddrake/sound.pm:311 #, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Äänen vianetsintä" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1711 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:314 #, c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "Levy" +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Klassinen tapa etsiä virheitä ääniasetuksissa on suorittaa \n" +"seuraavat komennot:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" kertoo mitä ajuria äänikorttisi \n" +"käyttää oletuksena.\n" +"\n" +"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" kertoo mitä ajuria äänikorttisi\n" +"käyttää tällä hetkellä.\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" komennolla tarkistat onko äänikortin moduuli (ajuri)\n" +"ladattu vai ei .\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" +"kertoo sinulle jos ääni- ja ALSA-palvelut ovat asetettu toimimaan\n" +"initlevel 3 -tasossa.\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" kertoo onko ääni mykistetty vai ei.\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" kertoo mikä ohjelma käyttää äänikorttia.\n" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1712 +#: harddrake/sound.pm:340 #, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Anna valita mikä ajuri tahansa" -#: harddrake/data.pm:107 +#: harddrake/sound.pm:343 #, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Polttavat CD/DVD-asemat" +msgid "Choosing an arbitrary driver" +msgstr "Summittaisen ajurin valinta" -#: harddrake/data.pm:117 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: harddrake/sound.pm:346 #, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Jos todellakin uskot tietäväsi mikä ajuri on oikea äänikortillesi \n" +"voit valita yhden yllä olevasta listasta.\n" +"\n" +"Nykyinen ajuri äänikortillesi \"%s\" on \"%s\" " -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2066 +#: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Nauha" +msgid "Auto-detect" +msgstr "Automaattinen tunnistaminen" -#: harddrake/data.pm:136 +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Näytönohjain" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Tuntematon|Yleinen" -#: harddrake/data.pm:146 +#: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format -msgid "DVB card" -msgstr "" +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Tuntematon|CPH05X (bt878) [monta valmistajaa]" -#: harddrake/data.pm:154 +#: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "TV-kortti" +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Tuntematon|CPH06X (bt878) [monta valmistajaa]" -#: harddrake/data.pm:163 +#: harddrake/v4l.pm:474 #, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Muu multimedialaite" +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Useimmille nykyisille TV-korteille GNU/Linux ytimen bttv-moduuli tunnistaa " +"automaattisesti oikeat parametrit.\n" +"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimen sekä " +"kortin tyypin täällä. Valitse TV-korttisi parametrit tarvittaessa." -#: harddrake/data.pm:172 +#: harddrake/v4l.pm:477 #, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Äänikortti" +msgid "Card model:" +msgstr "Kortin malli:" -#: harddrake/data.pm:185 +#: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webbikamera" +msgid "Tuner type:" +msgstr "Vastaanottimen tyyppi:" -#: harddrake/data.pm:199 +#: interactive.pm:125 interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 ugtk2.pm:410 ugtk2.pm:508 +#: ugtk2.pm:788 ugtk2.pm:811 #, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Prosessorit" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: harddrake/data.pm:209 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "ISDN-sovittimet" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" -#: harddrake/data.pm:220 +#: interactive.pm:224 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:787 wizards.pm:156 #, c-format -msgid "USB sound devices" -msgstr "" +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: harddrake/data.pm:229 +#: interactive.pm:258 #, c-format -msgid "Radio cards" -msgstr "" +msgid "Choose a file" +msgstr "Valitse tiedosto" -#: harddrake/data.pm:238 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "ATM network cards" -msgstr "" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: harddrake/data.pm:247 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "WAN network cards" -msgstr "" +msgid "Modify" +msgstr "Muokkaa" -#: harddrake/data.pm:256 +#: interactive.pm:383 interactive/gtk.pm:419 #, c-format -msgid "Bluetooth devices" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: harddrake/data.pm:265 +#: interactive.pm:538 interactive/curses.pm:217 ugtk2.pm:508 #, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Verkkokortti" +msgid "Finish" +msgstr "Valmis" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:492 +#: interactive.pm:539 interactive/curses.pm:214 ugtk2.pm:506 #, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modeemi" +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" -#: harddrake/data.pm:292 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "ADSL-sovittimet" +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" -#: harddrake/data.pm:306 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format -msgid "Memory" -msgstr "Muisti" +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Valintasi? (oletus %s) " -#: harddrake/data.pm:315 +#: interactive/stdio.pm:54 #, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "AGP-ohjaimet" +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n" +"%s" -#: harddrake/data.pm:324 help.pm:187 help.pm:856 -#: install_steps_interactive.pm:964 +#: interactive/stdio.pm:70 #, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Valintasi? (0/1, oletus '%s') " -#. -PO: these are joysticks controllers: -#: harddrake/data.pm:338 +#: interactive/stdio.pm:94 #, c-format -msgid "Game port controllers" -msgstr "" +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Painike '%s': %s" -#: harddrake/data.pm:347 +#: interactive/stdio.pm:95 #, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Peliohjain" +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?" -#: harddrake/data.pm:357 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "SATA-ohjaimet" +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Valintasi? (oletus '%s'%s) " -#: harddrake/data.pm:366 +#: interactive/stdio.pm:104 #, c-format -msgid "RAID controllers" -msgstr "RAID-ohjaimet" +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr " kirjoita 'void' jos haluat tyhjän tietueen" -#: harddrake/data.pm:375 +#: interactive/stdio.pm:122 #, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "(E)IDE/ATA-ohjaimet" +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> On monta asiaa, joista valita (%s).\n" -#: harddrake/data.pm:385 +#: interactive/stdio.pm:125 #, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "FireWire-ohjaimet" +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Valitse ensimmäinen numero 10-alueella, jota haluat muokata,\n" +"tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n" +"Valintasi? " -#: harddrake/data.pm:394 +#: interactive/stdio.pm:138 #, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "PCMCIA-ohjaimet" +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Huomaa, nimike vaihtui:\n" +"%s" -#: harddrake/data.pm:403 +#: interactive/stdio.pm:145 #, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "SCSI-ohjaimet" +msgid "Re-submit" +msgstr "Lähetä uudelleen" -#: harddrake/data.pm:412 +#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" +#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from +#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. +#: lang.pm:193 #, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "USB-ohjaimet" +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: harddrake/data.pm:421 +#: lang.pm:210 #, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "USB-portit" +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: harddrake/data.pm:430 +#: lang.pm:211 timezone.pm:213 #, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "SMBus-ohjaimet" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Arabiemiirikunnat" -#: harddrake/data.pm:439 +#: lang.pm:212 #, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Sillat ja järjestelmäohjaimet" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" -#: harddrake/data.pm:450 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:94 -#: install_steps_interactive.pm:924 standalone/finish-install:41 -#: standalone/keyboarddrake:29 +#: lang.pm:213 #, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua ja Barbuda" -#: harddrake/data.pm:463 +#: lang.pm:214 #, c-format -msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: harddrake/data.pm:472 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:957 +#: lang.pm:215 #, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Hiiri" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" -#: harddrake/data.pm:486 +#: lang.pm:216 #, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" -#: harddrake/data.pm:495 +#: lang.pm:217 #, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Kuvanlukija" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Alankomaiden Antillit" -#: harddrake/data.pm:505 standalone/harddrake2:475 +#: lang.pm:218 #, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Tuntematon/Muut" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: harddrake/data.pm:533 +#: lang.pm:219 #, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "cpu # " +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" -#: harddrake/sound.pm:195 standalone/drakconnect:162 -#: standalone/drakconnect:637 +#: lang.pm:220 timezone.pm:258 #, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Odota hetki... Otetaan asetukset käyttöön" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentiina" -#: harddrake/sound.pm:232 +#: lang.pm:221 #, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Ei vaihtoehtoista ajuria" +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikan Samoa" -#: harddrake/sound.pm:233 +#: lang.pm:222 mirror.pm:11 timezone.pm:216 #, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Tunnettua vaihtoehtoista OSS/ALSA ajuria äänikortillesi (%s), joka tällä " -"hetkellä käyttää \"%s\", ei ole" +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" -#: harddrake/sound.pm:239 +#: lang.pm:223 mirror.pm:10 timezone.pm:254 #, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Ääniasetukset" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: harddrake/sound.pm:241 +#: lang.pm:224 #, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Täällä voit valita vaihtoehtoisen ajurin (OSS tai ALSA) äänikortillesi (%s)." +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", -#. -PO: the second %s is the name of the current driver -#. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:246 +#: lang.pm:225 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Käytät tällä hetkellä ajuria %s\"%s\" (vakioajuri kortillesi on \"%s\")." +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidžan" -#: harddrake/sound.pm:248 +#: lang.pm:226 #, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System, eli avoin äänijärjestelmä) oli ensimmäinen ääni-" -"API.\n" -"Se on käyttöjärjestelmäriippumaton ääni-API (se on saatavilla useimmille\n" -"unix-järjestelmille), mutta se aika perustasoa ja rajoitettu API.\n" -"Sen lisäksi, OSS-ajureissa kaikki 'kehittävät pyörän uudelleen'.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture, eli Linuxin edistynyt\n" -"äänijärjestelmä) on modulaarinen arkkitehtuuri, joka tukee suurta\n" -"määrää ISA, USB ja PCI kortteja.\n" -"\n" -"Se tarjoaa myös paljon korkeamman tason API:n kuin OSS.\n" -"\n" -"Käyttääksesi ALSAa, voit käyttää yhtä näistä:\n" -"- vanha OSS-yhteensopiva api.\n" -"- uusi ALSA-api, joka tarjoaa useita parannettuja ominaisuuksia,\n" -"mutta vaatii ALSA-kirjaston käyttöä.\n" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia ja Herzegovina" -#: harddrake/sound.pm:262 harddrake/sound.pm:350 standalone/drakups:144 +#: lang.pm:227 #, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Ajuri:" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: harddrake/sound.pm:270 +#: lang.pm:228 timezone.pm:198 #, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Vianetsintä" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: harddrake/sound.pm:278 +#: lang.pm:229 mirror.pm:12 timezone.pm:218 #, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Vanha \"%s\" ajuri on 'mustalla listalla'.\n" -"\n" -"Sen on raportoitu kaatavan ytimen kun sitä poistetaan käytöstä.\n" -"\n" -"Uusi \"%s\" ajuri otetaan käyttöön seuraavassa käynnistyksessä." +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: harddrake/sound.pm:286 +#: lang.pm:230 #, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Ei avoimen lähdekoodin ajuria" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: harddrake/sound.pm:287 +#: lang.pm:231 timezone.pm:219 #, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Äänikortillesi (%s) ei löydy vapaata ajuria, mutta patenttisuojattu ajuri " -"löytyy osoitteesta \"%s\"." +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#: harddrake/sound.pm:290 +#: lang.pm:232 #, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Ei tunnettua ajuria" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" -#: harddrake/sound.pm:291 +#: lang.pm:233 #, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Ei tunnettua ajuria äänikortillesi (%s)" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: harddrake/sound.pm:295 network/netconnect.pm:98 network/netconnect.pm:837 +#: lang.pm:234 #, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Tuntematon ajuri" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: harddrake/sound.pm:296 +#: lang.pm:235 #, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Virhe: Ajuri \"%s\" äänikortillesi ei ole listattu" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" -#: harddrake/sound.pm:310 +#: lang.pm:236 #, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Äänen vianetsintä" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:313 +#: lang.pm:237 #, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Klassinen tapa etsiä virheitä ääniasetuksissa on suorittaa \n" -"seuraavat komennot:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" kertoo mitä ajuria äänikorttisi \n" -"käyttää oletuksena.\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" kertoo mitä ajuria äänikorttisi\n" -"käyttää tällä hetkellä.\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" komennolla tarkistat onko äänikortin moduuli (ajuri)\n" -"ladattu vai ei .\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n" -"kertoo sinulle jos ääni- ja ALSA-palvelut ovat asetettu toimimaan\n" -"initlevel 3 -tasossa.\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" kertoo onko ääni mykistetty vai ei.\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" kertoo mikä ohjelma käyttää äänikorttia.\n" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" -#: harddrake/sound.pm:339 +#: lang.pm:238 mirror.pm:13 timezone.pm:259 #, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Anna valita mikä ajuri tahansa" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" -#: harddrake/sound.pm:342 +#: lang.pm:239 #, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Summittaisen ajurin valinta" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahama" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:345 +#: lang.pm:240 #, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Jos todellakin uskot tietäväsi mikä ajuri on oikea äänikortillesi \n" -"voit valita yhden yllä olevasta listasta.\n" -"\n" -"Nykyinen ajuri äänikortillesi \"%s\" on \"%s\" " +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:64 standalone/net_applet:65 -#: standalone/net_applet:67 +#: lang.pm:241 #, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Automaattinen tunnistaminen" +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet'n saari" -#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 +#: lang.pm:242 #, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Tuntematon|Yleinen" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: harddrake/v4l.pm:130 +#: lang.pm:243 timezone.pm:217 #, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Tuntematon|CPH05X (bt878) [monta valmistajaa]" +msgid "Belarus" +msgstr "Valko-Venäjä" -#: harddrake/v4l.pm:131 +#: lang.pm:244 #, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Tuntematon|CPH06X (bt878) [monta valmistajaa]" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: harddrake/v4l.pm:474 +#: lang.pm:245 mirror.pm:14 timezone.pm:248 #, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Useimmille nykyisille TV-korteille GNU/Linux ytimen bttv-moduuli tunnistaa " -"automaattisesti oikeat parametrit.\n" -"Jos korttisi on tunnistettu väärin, voit pakottaa oikean vastaanottimen sekä " -"kortin tyypin täällä. Valitse TV-korttisi parametrit tarvittaessa." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: harddrake/v4l.pm:477 +#: lang.pm:246 #, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Kortin malli:" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kookossaaret" -#: harddrake/v4l.pm:478 +#: lang.pm:247 #, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Vastaanottimen tyyppi:" +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "Kongo (Kinshasa)" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: lang.pm:248 #, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Kaappauspuskurien määrä:" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" -#: harddrake/v4l.pm:479 +#: lang.pm:249 #, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "mmap-kaappauspuskurien määrä:" +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: harddrake/v4l.pm:481 +#: lang.pm:250 mirror.pm:38 timezone.pm:242 #, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "PLL asetus:" +msgid "Switzerland" +msgstr "Sveitsi" -#: harddrake/v4l.pm:482 +#: lang.pm:251 #, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Radiotuki:" +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" -#: harddrake/v4l.pm:482 +#: lang.pm:252 #, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "ota radio-tuki käyttöön" +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookinsaaret" -#: help.pm:12 +#: lang.pm:253 timezone.pm:260 #, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Ennen jatkamista sinun pitäisi lukea huolellisesti lisenssin ehdot.\n" -"Lisenssi kattaa koko Mandriva Linux jakelun. Jos hyväksyt kaikki\n" -"ehdot, valitse \"%s\" valinta. Jos et hyväksy ehtoja, painamalla \n" -"\"%s\" painiketta tietokoneesi käynnistyy uudestaan." +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: help.pm:18 +#: lang.pm:254 #, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux on monen käyttäjän järjestelmä ja tämä tarkoittaa että jokainen\n" -"käyttäjä voi pitää omat asetukset, omat tiedostot jne. Voit lukea ``Starter\n" -"Guide'':a saadaksesi tästä lisätietoa. Mutta toisin kuin \"root\"-käyttäjä,\n" -"joka on järjestelmän ylläpitäjä, käyttäjät, joita lisäät tässä, eivät pysty\n" -"muuttamaan mitään muuta paitsi omia tiedostojaan ja asetuksiaan. Tällä\n" -"tavalla suojataan järjestelmää erehdyksiltä tai tahallisilta muutoksilta,\n" -"jotka vaikuttavat järjestelmään. Sinun pitää luoda ainakin yksi tavallinen\n" -"käyttäjä itsellesi. Se on tili jota sinun kannattaa käyttää jokapäiväisessä\n" -"työssäsi. Vaikkakin on kätevämpää kirjautua sisään \"root\"-tunnuksella,\n" -"se on myös paljon vaarallisempaa! Pienikin virhe voi merkitä sitä ettei\n" -"järjestelmäsi toimi enää. Jos teet vakavan virheen tavallisena käyttäjänä,\n" -"voit mahdollisesti menettää jotain tietoja, mutta et koko järjestelmää.\n" -"\n" -"Ensin sinun pitää antaa oikea nimesi. Tämä ei ole pakollista -- voithan\n" -"kirjoittaa mitä tahansa. DrakX kopioi ensimmäisen kirjoittamasi sanan\n" -"kenttään \"%s\". Tämä on se nimi jolla kyseinen käyttäjä kirjautuu\n" -"järjestelmään. Voit muuttaa sitä halutessasi. Sinun pitää myös syöttää\n" -"salasana. Tavallisen käyttäjän salasana ei ole niin kriittinen kuin \"root" -"\"\n" -"-käyttäjän turvallisuusnäkökulmasta, mutta tämä ei ole syy tietoturvan\n" -"laiminlyömiseen: Onhan kysymys tiedostojesi turvasta.\n" -"\n" -"Kun painat \"%s\", voit lisätä muita käyttäjiä. Lisää käyttäjä jokaiselle\n" -"henkilölle, jonka on tarkoitus käyttää tätä tietokonetta. Kun olet lisännyt\n" -"kaikki haluamasi käyttäjät, valitse \"%s\".\n" -"\n" -"Jos painat \"%s\" painiketta voit muuttaa oletus-\"komentotulkin\" " -"kyseiselle\n" -"käyttäjälle (vakiona bash).\n" -"\n" -"Kun olet lisännyt kaikki käyttäjät, sinua pyydetään valitsemaan käyttäjä,\n" -"joka voi kirjautua automaattisesti järjestelmään koneen käynnistyessä. Jos\n" -"olet kiinnostunut tästä ominaisuudesta (etkä paljon piittaa paikallisesta\n" -"tietoturvasta), valitse haluttu käyttäjä ja ikkunointijärjestelmä ja paina\n" -"\"%s\". Jos et ole kiinnostunut tästä ominaisuudesta,\n" -"poista valinta \"%s\"" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#: help.pm:52 printer/printerdrake.pm:1866 printer/printerdrake.pm:1987 -#: standalone/draksambashare:60 +#: lang.pm:255 timezone.pm:199 #, c-format -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgid "China" +msgstr "Kiina" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: help.pm:52 help.pm:432 help.pm:682 install_interactive.pm:176 -#: install_steps_gtk.pm:237 install_steps_gtk.pm:682 interactive.pm:436 -#: interactive/newt.pm:321 network/thirdparty.pm:385 -#: printer/printerdrake.pm:3884 standalone/drakTermServ:412 -#: standalone/drakbackup:4102 standalone/drakbackup:4196 -#: standalone/drakbackup:4213 standalone/drakbackup:4231 ugtk2.pm:490 +#: lang.pm:256 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" -#: help.pm:52 +#: lang.pm:257 mirror.pm:15 #, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Haluatko käyttää tätä ominaisuutta?" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: help.pm:55 +#: lang.pm:258 #, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Tässä on listaus olemassa olevista tunnistetuista Linux-osioista\n" -"kiintolevylläsi. Voit säilyttää velhon tekemät valinnat, koska ne ovat\n" -"hyviä useimmille yleisimmille asennuksille. Jos teet muutoksia, sinun\n" -"pitää ainakin luoda juuri-osio (\"/\"). Älä valitse liian pientä osiota tai\n" -"et voi asentaa riittävästi ohjelmia. Jos haluat tallentaa tietojasi " -"erilliselle\n" -"osiolle, sinun täytyy luoda myös \"/home\"-osio (mahdollista vain jos\n" -"sinulla on enemmän kuin yksi Linux-osio käytettävissä).\n" -"\n" -"Jokainen osio on listattu seuraavasti: \"Nimi\", \"Koko\".\n" -"\n" -"\"Nimi\" rakenne on seuraava: \"kiintolevytyyppi\". \"kiintolevynumero\", \n" -"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n" -"\n" -"\"kiintolevytyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-tyyppinen, ja \"sd\" " -"jos\n" -"se on SCSI-tyyppinen.\n" -"\n" -"\"kiintolevynumero\" on aina kirjain \"hd\":n tai \"sd\":n perässä.\n" -"IDE-kiintolevyille: \n" -"\n" -" * \"a\" tarkoittaa \"isäntälevy ensisijaisella IDE-ohjaimella\";\n" -"\n" -" * \"b\" tarkoittaa \"orjalevy ensisijaisella IDE-ohjaimella\";\n" -"\n" -" * \"c\" tarkoittaa \"isäntälevy toissijaisella IDE-ohjaimella\";\n" -"\n" -" * \"d\" tarkoittaa \"orjalevy toissijaisella IDE-ohjaimella\";\n" -"\n" -"SCSI kiintolevyillä \"a\" tarkoittaa \"pienin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n" -"\"toiseksi pienin SCSI ID\", jne..." +msgid "Serbia & Montenegro" +msgstr "Serbia & Montenegro" -#: help.pm:86 +#: lang.pm:259 #, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Mandriva Linuxin asennus koostuu useasta CD-ROM-levystä. DrakX tietää,\n" -"onko valittu paketti toisella CD:llä ja osaa syöttää nykyisen levyn ulos\n" -"ja pyytää sinua asettamaan oikean levyn tarvittaessa. Jos sinulla ei ole\n" -"kyseistä CD-levyä käytettävissä, klikkaa vain \"%s\", ja kyseiset paketit\n" -"ei asenneta." +msgid "Cuba" +msgstr "Kuuba" -#: help.pm:93 +#: lang.pm:260 #, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"Nyt on aika valita mitä ohjelmia haluat asentaa järjestelmääsi. Tarjolla\n" -"on tuhansia paketteja Mandriva Linux jakelussa, ja pakettien\n" -"hallinnan helpottamiseksi ne on koottu samanlaisten ohjelmistojen\n" -"ryhmiin.\n" -"\n" -"Paketit on ryhmitelty ryhmiin koneesi käyttötarkoituksen mukaisesti.\n" -"Mandriva Linux sisältää neljä eri ennakkoon määriteltyä asennustapaa.\n" -"Voit verrata asennustapoja pakettiryhmiin. Voit tietysti asentaa paketteja\n" -"eri ryhmistä niin halutessasi, joten ``Työasema''-asennus voi sisältää\n" -"ohjelmia esimerkiksi ``Kehitysympäristö''-ryhmästä.\n" -"\n" -" * \"%s\": Jos aiot käyttää konettasi työasemana, valitse yksi tai useampi\n" -" ohjelma tästä ryhmästä.\n" -"\n" -" * \"%s\": Jos konettasi aiotaan käyttää ohjelmakehitykseen, valitse yksi " -"tai\n" -"useampi haluttu paketti tästä ryhmästä. Erillinen \"LSB\" ryhmä asettaa\n" -"järjestelmäsi seuraamaan Linux Standard Base määritykset \n" -"mahdollisimman tarkoin.\n" -"\n" -" Valitsemalla \"LSB\" ryhmää asentaa myös \"2.4\" sarjan ytimet, vakiona\n" -"olevien \"2.6\" sarjan ytimien sijasta. Tämä jotta varmistetaan 100%% LSB-\n" -"yhteensopivuutta järjestelmässä. Huomioi, vaikka jätät \"LSB\" ryhmää\n" -"valitsematta, sinulla on kummiskin järjestelmä joka on melkein 100%%\n" -"\"LSB\"-yhteensopiva.\n" -"\n" -" * \"%s\": Jos koneesi on tarkoitettu toimimaan palvelimena' valitse yksi " -"tai\n" -"useampi haluttu palvelu tai palvelinohjelma tästä ryhmästä.\n" -"\n" -" * \"%s\": täältä valitset haluamasi graafisen ympäristön. Ainakin yksi " -"pitää\n" -"olla valittu jos haluat graafisen työaseman!\n" -"\n" -"Jos siirrät hiiren kohdistinta ryhmänimen yläpuolella, lyhyt selostus " -"ryhmän\n" -"sisällöstä tulee näkyviin. Jos poistat kaikki ryhmävalinnat kun teet \n" -"tavallisen asennuksen (päivityksen sijasta), esille tulee dialogi, joka \n" -"ehdottaa kolmea eri optiota vähimmäisasennukseen:\n" -"\n" -" * \"%s\": asenna vain tarvittavat paketit, joilla saat toimivan graafisen\n" -"työpöydän;\n" -"\n" -" * \"%s\": asentaa perusjärjestelmän ja perustyökalut sekä niiden\n" -"dokumentaatiot. Tämä valinta sopii palvelinasennukseen;\n" -"\n" -" * \"%s\": asentaa ainoastaan tarvittavat osat saadaksesi toimivan\n" -"komentorivipohjaisen Linux-järjestelmän. Tämä asennus vie vain noin \n" -"65 Mt tilaa.\n" -"\n" -"Voit valita \"%s\" jos tarjolla olevat paketit ovat tuttuja sinulle tai jos " -"haluat\n" -"täydellisen hallinnan asennettaviin paketteihin.\n" -"\n" -"Jos aloitit asennuksen \"%s\"-tilassa, voit poistaa kaikkien ryhmien " -"valinnat\n" -"välttääksesi uusien pakettien asentamisen. Tämä on hyödyllistä jos haluat\n" -"korjata tai päivittää olemassa olevaa järjestelmää." +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kap Verde" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:24 +#: lang.pm:261 #, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Työasema" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Joulusaari" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167 -#: share/compssUsers.pl:169 +#: lang.pm:262 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Kehitysympäristö" +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypros" -#: help.pm:147 share/compssUsers.pl:145 +#: lang.pm:263 mirror.pm:16 timezone.pm:220 #, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafinen ympäristö" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekin tasavalta" -#: help.pm:147 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:623 +#: lang.pm:264 mirror.pm:21 timezone.pm:225 #, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Yksittäisten pakettien valinta" +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#: help.pm:147 help.pm:589 +#: lang.pm:265 #, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Päivitä" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: help.pm:147 install_steps_interactive.pm:581 +#: lang.pm:266 mirror.pm:17 timezone.pm:221 #, c-format -msgid "With X" -msgstr "X-palvelimella" +msgid "Denmark" +msgstr "Tanska" -#: help.pm:147 +#: lang.pm:267 #, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Perusdokumentaation kanssa" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -# Asennuksen sivuvalikko -#: help.pm:147 +#: lang.pm:268 #, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Todella minimaalinen asennus" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikaaninen tasavalta" -#: help.pm:150 +#: lang.pm:269 #, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Jos valitsit mahdollisuuden valita yksittäisiä paketteja, sinulle\n" -"näytetään hakemistopuu, jossa kaikki paketit ovat luokiteltuina\n" -"ryhmien ja alaryhmien mukaan. Kun selaat puuta, voit valita koko\n" -"ryhmät, alaryhmät tai yksittäiset paketit.\n" -"\n" -"Kun valitset paketin hakemistopuussa, sen kuvaus näkyy oikean-\n" -"puoleisessa ikkunassa, jotta tietäisit paketin tarkoituksen.\n" -"\n" -"!! Jos palvelinpaketti on valittu, joko tarkoituksella tai koska se kuului\n" -"johonkin valitsemaasi ryhmään, sinulta pyydetään vahvistusta,\n" -"haluatko varmasti asentaa palvelimen. Oletuksena Mandriva Linux\n" -"käynnistää jokaisen asennetun palvelin koneen käynnistyksen\n" -"yhteydessä. Vaikka ne ovat turvallisia eikä niillä ole tunnettuja\n" -"ongelmia jakelun julkaisuajankohtana, niistä voi löytyä turvallisuus-\n" -"reikiä jakelun valmistumisen jälkeen. Jos et tiedä mihin joku tietty\n" -"palvelu on tarkoitettu, tai miksi sitä asennetaan, paina \"%s\". Jos\n" -"painat \"%s\" listatut palvelut asennetaan sekä käynnistetään\n" -"automaattisesti oletuksena koneen käynnistyksessä !!\n" -"\n" -"Optio \"%s\" estää virhedialogin\n" -"joka ilmestyy joka kerta kun asennusohjelma automaattisesti\n" -"valitsee paketin riippuvuuksien täyttämiseksi. Jotkut paketit sisältävät\n" -"riippuvuuksia jotka vaativat että joku toinen paketti on jo asennettu\n" -"ennen kuin se voidaan asentaa. Asennusohjelma osaa itse huolehtia\n" -"siitä että nämä riippuvuudet on täytetty jotta asennus valmistuisi\n" -"onnistuneesti.\n" -"\n" -"Listan alla olevalla levykkeen kuvakkeella voit hakea pakettilistan\n" -"joka on luotu edellisessä asennuksessa. Tämä on hyödyllistä jos\n" -"sinulla on monta konetta joihin haluat suorittaa samanlaisen asennuksen.\n" -"Jos painat tätä kuvaketta, sinua pyydetään asettamaan levyke joka on\n" -"luotu toisen asennuksen lopussa. Katso edellisen vaiheen toisesta\n" -"vihjeestä, miten luot sellaisen levykkeen." - -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:314 help.pm:445 install_any.pm:944 -#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:687 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:331 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: lang.pm:270 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" -#: help.pm:181 help.pm:286 help.pm:445 install_any.pm:944 interactive.pm:161 -#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 -#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2636 -#: standalone/drakfont:685 standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:330 -#: ugtk2.pm:898 wizards.pm:156 +#: lang.pm:271 mirror.pm:18 timezone.pm:222 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgid "Estonia" +msgstr "Viro" -#: help.pm:181 +#: lang.pm:272 #, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Automaattiset riippuvuudet" +msgid "Egypt" +msgstr "Egypti" -#: help.pm:184 +#: lang.pm:273 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": painamalla \"%s\" painiketta avautuu tulostimen\n" -"asetusvelho. Katso tätä vastaava lukua ``Aloitusoppaasta'' saadaksesi\n" -"lisätietoa miten asetat uuden tulostimen. Oppaassa näytetty\n" -"käyttöliittymä on vastaava kuin asennuksen aikana käytetty." +msgid "Western Sahara" +msgstr "Länsi-Sahara" -#: help.pm:187 help.pm:567 help.pm:856 install_steps_gtk.pm:595 -#: standalone/drakbackup:2460 standalone/drakbackup:2464 -#: standalone/drakbackup:2468 standalone/drakbackup:2472 -#: standalone/drakroam:227 +#: lang.pm:274 #, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Aseta" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: help.pm:190 +#: lang.pm:275 mirror.pm:36 timezone.pm:240 #, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Voit nyt valita mitkä palvelut haluat käynnistää konetta käynnistettäessä.\n" -"\n" -"DrakX listaa kaikki palvelut, jotka löytyvät nykyisestä asennuksesta.\n" -"Käy lista läpi huolellisesti ja poista kaikki ne palvelut, joita ei tarvita\n" -"jokaisella käynnistyskerralla.\n" -"\n" -"Saat kustakin palvelusta lyhyen kuvaustekstin valitsemalla sen. Jos et\n" -"kuitenkaan ole varma palvelun hyödyllisyydestä, on yleensä varmempaa\n" -"jättää se oletusarvoiseksi.\n" -"\n" -"!! Tässä vaiheessa sinun pitää olla erityisen huolellinen, jos aiot käyttää\n" -"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua käynnistää niitä palveluita,\n" -"joita et tarvitse. Muista myös, että jotkin palvelut voivat olla\n" -"vaarallisia, jos ne ovat aktivoituja palvelimessa. Yleensä kannattaa valita\n" -"vain ne palvelut, joita todella tarvitaan !!" +msgid "Spain" +msgstr "Espanja" -#: help.pm:207 +#: lang.pm:276 #, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux määrittää ajan GMT (Greenwich Mean Time) -tilassa ja muuntaa\n" -"siitä paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyöhykkeen mukaisesti. Voit myös\n" -"muuttaa tämän käytännön poistamalla valinnan \"%s\"\n" -"jolloin laitteistokello on sama kuin järjestelmäkello. Tämä on hyödyllistä\n" -"jos koneessa on toinen käyttöjärjestelmä, esimerkiksi Windows.\n" -"\n" -"Optio \"%s\" säätää järjestelmäsi kellon\n" -"automaattisesti oikeaan aikaan yhdistämällä johonkin Internetin " -"aikapalvelimeen.\n" -"Valitse listasta palvelin joka on lähelläsi tai kirjoita sen osoite suoraan " -"kenttään.\n" -"Sinulla pitää tietysti olla toimiva Internet-yhteys jotta tämä ominaisuus " -"toimisi.\n" -"Tämä myös asentaa aikapalvelimen koneeseesi jota muut paikallisverkkosi\n" -"koneet voivat käyttää." - -#: help.pm:218 install_steps_interactive.pm:859 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Laitteistokello asetettu GMT-aikaan" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" -#: help.pm:218 +#: lang.pm:277 mirror.pm:19 timezone.pm:223 #, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Automaattinen kellon synkronointi" +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#: help.pm:221 +#: lang.pm:278 #, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Näytönohjain\n" -"\n" -" Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneeseesi asennetun\n" -"näytönohjaimen. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikean mallin\n" -"listasta omistamasi kortin mukaisesti.\n" -"\n" -" Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n" -"sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka vastaa tarpeitasi." +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: help.pm:232 +#: lang.pm:279 #, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (eli X Ikkunointijärjestelmä) on GNU/Linuxin graafisen käyttöliittymän\n" -"sydän jota kaikki graafiset ympäristöt (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker jne.), jotka seuraavat Mandriva Linuxin mukana,\n" -"käyttävät alustanaan.\n" -"\n" -"Sinulle näytetään lista eri parametreista joita voit asettaa saadaksesi\n" -"optimaalisen graafisen näytön:\n" -"\n" -"Näytönohjain\n" -"\n" -" Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneeseesi asennetun\n" -"näytönohjaimen. Mikäli tämä ei onnistunut, voit itse valita oikean mallin\n" -"listasta omistamasi korttisi mukaisesti.\n" -"\n" -" Mikäli eri palvelimia on käytettävissä kortillesi, 3D tuella vai ilman,\n" -"sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka parhaiten vastaa tarpeitasi.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Näyttö\n" -"\n" -" Asennusohjelma normaalisti tunnistaa ja asettaa koneeseesi liitetyn\n" -"näytön automaattisesti. Jos tunnistus epäonnistuu voit valita oikean\n" -"näytön listasta.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Näyttötila\n" -"\n" -" Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden jota laitteistosi tukee.\n" -"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n" -"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Testi\n" -"\n" -" Järjestelmä yrittää avata graafisen tilan halutussa näyttötilassa.\n" -"Jos näet viestin testauksen aikana ja vastaat \"%s\", DrakX jatkaa\n" -"seuraavaan vaiheeseen. Jos et näe viestiä, se tarkoittaa että jokin osa\n" -"automaattisesti tunnistetusta asetuksesta oli virheellistä, ja testi\n" -"loppuu automaattisesti 12 sekunnin jälkeen, jolloin pääset takaisin\n" -"asetusvalikkoon. Muuta asetuksia kunnes saat oikean graafisen näytön.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Optiot\n" -"\n" -" Täällä voit valita haluatko järjestelmän automaattisesti käynnistävän\n" -"graafisen käyttöliittymän. Luonnollisesti valitset \"%s\" jos koneesi\n" -"toimii palvelimena tai jos et pystynyt määrittämään toimivaa graafista tilaa." +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Falklandinsaaret" -#: help.pm:289 +#: lang.pm:280 #, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Näyttö\n" -"\n" -" Asennusohjelma yleensä tunnistaa ja asettaa koneeseesi liitetyn\n" -"näytön automaattisesti. Jos tämä ei toimi, voit itse valita näyttösi\n" -"listauksesta." +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesia" -#: help.pm:296 +#: lang.pm:281 #, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Näyttötila\n" -"\n" -" Tässä voit valita näyttötilan ja värisyvyyden jota laitteistosi tukee.\n" -"Valitse se joka parhaiten vastaa tarpeitasi (voit tietysti vaihtaa sitä\n" -"asennuksen jälkeenkin). Malli valitusta asetuksesta näytetään näytössä." +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Färsaaret" -#: help.pm:304 +#: lang.pm:282 mirror.pm:20 timezone.pm:224 #, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Mikäli tarjolla on eri palvelimia ohjaimellesi, 3D tuella tai ilman,\n" -"sinua pyydetään valitsemaan palvelin joka parhaiten vastaa tarpeitasi." +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: help.pm:309 +#: lang.pm:283 #, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Optiot\n" -"\n" -" Täällä voit valita haluatko koneesi käynnistyvän suoraan graafiseen\n" -"käyttöliittymään. Huomaa, että kysymys esitetään vaikka et olisi\n" -"testannut asetuksia. Haluat varmaankin vastata \"%s\", jos koneesi\n" -"on tarkoitettu palvelimeksi tai jos näytön asetus epäonnistui." +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: help.pm:317 +#: lang.pm:284 timezone.pm:244 #, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Nyt sinun pitää valita miten haluat asentaa Mandriva Linux käyttö-\n" -"järjestelmän kiintolevyllesi. Jos kiintolevysi on tyhjä, tai nykyinen\n" -"käyttöjärjestelmäsi käyttää siltä kaiken vapaan tilan, sinun pitää osioida\n" -"se. Käytännössä osiointi tarkoittaa kiintolevyn loogista jakamista\n" -"osiin tehdäksesi tilaa Mandriva Linux-järjestelmän asennukselle.\n" -"\n" -"Koska osiointiprosessin muutoksia ei yleensä voi peruuttaa, ja se voi\n" -"johtaa tietojen häviämiseen jos toinen käyttöjärjestelmä on jo asennettuna,\n" -"osiointi voi olla pelottavaa ja stressaavaa jos olet kokematon käyttäjä.\n" -"Onneksi DrakX sisältää velhon, joka yksinkertaistaa tämän prosessin.\n" -"Ennen kuin aloitat, lue nämä ohjeet rauhassa.\n" -"\n" -"Riippuen kiintolevyasetuksistasi, tarjolla on useita eri vaihtoehtoja:\n" -"\n" -" * \"%s\": tämä vaihtoehto suorittaa vapaana olevan tilan\n" -"automaattisen osioinnon. Sinulta ei kysytä mitään muuta.\n" -"\n" -" * \"%s\": velho on tunnistanut olemassa olevat\n" -"Linux-osiot. Jos haluat käyttää niitä, valitse tämä vaihtoehto. Sinua\n" -"pyydetään seuraavaksi valitsemaan osioiden liitospisteet. Ennestään\n" -"käytettyjä liitoskohtia ehdotetaan oletuksena ja yleensä niitä ei kannata\n" -"muuttaa.\n" -"\n" -" * \"%s\": jos Microsoft Windows on\n" -"asennettu kiintolevyllesi ja se vie kaiken tilan, sinun pitää luoda vapaata\n" -"tilaa Linuxille. Tehdäksesi tämän voit joko poistaa Windows-osion (katso\n" -"``Tyhjennä koko levy''-vaihtoehto) tai muuttaa FAT-osion kokoa. Osion\n" -"koon muuttaminen voidaan tehdä ilman tietojen hävittämistä, kunhan olet\n" -"eheyttänyt sen ja se käyttää FAT-tiedostojärjestelmää. Tietojen varmistus\n" -"on kuitenkin suotavaa. Tämä vaihtoehto on suositeltu jos haluat käyttää\n" -"Mandriva Linuxia ja Microsoft Windowsia samassa koneessa.\n" -"\n" -" Ennen kuin valitset tämän vaihtoehdon, sinun pitää ymmärtää että tämän\n" -"toimenpiteen jälkeen Windows-osiosi on pienempi kuin tällä hetkellä.\n" -"Sinulla tulee olemaan vähemmän vapaata tilaa Windowsille, johon voit\n" -"tallentaa tietojasi tai asentaa uusia ohjelmia.\n" -"\n" -" * \"%s\": valitse tämä jos haluat poistaa kaikki tiedot\n" -"ja osiot ja asentaa Mandriva Linux -järjestelmäsi niiden tilalle. Ole\n" -"varovainen tämän valinnan kanssa, koska et pysty peruuttamaan\n" -"valintaasi kun olet hyväksynyt tämän toimenpiteen.\n" -"\n" -" !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki tiedot kiintolevylläsi " -"tuhoutuu !!\n" -"\n" -" * \"%s\": tämä vaihtoehto näkyy ainoastaan jos koko kovalevysi on\n" -"Microsoft Windowsin käytössä. Tämä yksinkertaisesti poistaa kaikki\n" -"tiedot kiintolevyltä ja aloittaa puhtaalta levyltä osioimalla kaikki alusta\n" -"asti. Kaikki tiedot kiintolevylläsi tuhoutuu.\n" -"\n" -" !! Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki tiedot kiintolevylläsi " -"tuhoutuu !!\n" -"\n" -" * \"%s\": valitse tämä vaihtoehto, jos haluat itse\n" -"määrittää kiintolevysi osioinnin. Ole varovainen - tämä on tehokas mutta\n" -"vaarallinen vaihtoehto. Voit helposti menettää kaikki tietosi. Eli,\n" -"älä käytä tätä vaihtoehtoa, jos et tiedä tarkalleen mitä teet. Jos haluat\n" -"lisätietoja DiskDrake työkalun käytöstä, katso osaa ``Managing Your \n" -"Partitions'' osiota ``Starter Guidessa''." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:96 +#: lang.pm:285 #, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:286 #, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:138 +#: lang.pm:287 #, c-format -msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" +msgid "French Guiana" +msgstr "Ranskan Guayana" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:288 #, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Tyhjennä koko levy" +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: help.pm:375 +#: lang.pm:289 #, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Poista Windows" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: help.pm:375 install_interactive.pm:233 +#: lang.pm:290 #, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Mukautettu levyn osiointi" +msgid "Greenland" +msgstr "Grönlanti" -#: help.pm:378 +#: lang.pm:291 #, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Ole hyvä. Asennus on valmis ja GNU/Linux -järjestelmäsi on valmis\n" -"käytettäväksi. Paina \"%s\" käynnistääksesi järjestelmän\n" -"uudelleen. Ensimmäinen asia mitä näet sen jälkeen kun tietokoneesi\n" -"on suorittanut laitteistotestit, on käynnistysvalikko josta voit valita\n" -"minkä käyttöjärjestelmän haluat käynnistää.\n" -"\n" -"\"%s\" painike näyttää kaksi lisäpainiketta:\n" -"\n" -" * \"%s\": luodaksesi levykkeen, joka suorittaa\n" -"koko asennuksen ilman käyttäjän ohjausta, samoilla asetuksilla ja\n" -"valinnoilla kuin nykyinen asennus.\n" -"\n" -" Huomaa, että tämä valinta näyttää kaksi vaihtoehtoa sinulle:\n" -"\n" -" * \"%s\": Tämä on osittain automaattinen asennus, voit päättää\n" -"ainoastaan levyn osioinnista;\n" -"\n" -" * \"%s\": Täysautomaattinen asennus: koko kiintolevy\n" -"kirjoitetaan uudestaan ja kaikki vanhat tiedot poistetaan.\n" -"\n" -" Tämä toiminto helpottaa työtä, kun asennus on tehtävä monille\n" -"samanlaisille koneille. Katso meidän webbisivustoa, aiheella\n" -"automaattiasennus (Auto Install).\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): tallentaa listan valituista paketeista\n" -"levykkeelle. Sitten kun teet toisen asennuksen, aseta levyke asemaan,\n" -"siirry apusivulle painamalla [F1] painiketta, ja kirjoita komentoriville\n" -" linux defcfg=\"floppy\" ja paina 'enter'.\n" -"\n" -"(*) Tarvitset FAT-formatoidun levykkeen. Luodaksesi levykkeen\n" -"Linuxissa kirjoita \"mformat a:\" tai \"fdformat /dev/fd0\" ja \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: help.pm:410 +#: lang.pm:292 #, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 +#: lang.pm:293 #, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Toista" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1314 +#: lang.pm:294 #, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automaattinen" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinea" -#: help.pm:410 install_steps_interactive.pm:1317 +#: lang.pm:295 mirror.pm:22 timezone.pm:226 #, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Tallenna pakettien valinta" +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: help.pm:413 +#: lang.pm:296 #, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Kaikki vasta määritellyt osiot täytyy alustaa käyttöä varten (alustaminen\n" -"tarkoittaa tiedostojärjestelmän luomista).\n" -"\n" -"Samalla voit haluta alustaa uudelleen myös olemassaolevia osioita\n" -"poistaaksesi kaiken niissä olevan tiedon. Jos haluat haluat tehdä niin,\n" -"valitse myös ne osiot.\n" -"\n" -"Huomaa, että sinun ei ole pakko alustaa kaikkia jo olemassa olevia\n" -"osioita. Sinun pitää alustaa ne osiot, joilla käyttöjärjestelmä\n" -"sijaitsee (kuten \"/\", \"/usr\" ja \"/var\"), mutta voit säilyttää osiot,\n" -"joilla henkilökohtaiset tiedostosi sijaitsevat (tavallisesti \"/home\").\n" -"\n" -"Ole huolellinen osioita valitessasi. Alustamisen jälkeen kaikki tieto\n" -"valituilla osioilla on poissa eikä niiden palauttaminen enää onnistu.\n" -"\n" -"Valitse \"%s\" kun olet valmis alustamaan osiot.\n" -"\n" -"Valitse \"%s\", jos haluat valita toisen osion Mandriva Linuxin\n" -"asentamiseen.\n" -"\n" -"Valitse \"%s\", jos haluat valita osiot, jotka tarkistetaan\n" -"levyllä olevien viallisten lohkojen varalta." +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" -#: help.pm:432 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3882 -#: standalone/drakTermServ:391 standalone/drakbackup:4065 -#: standalone/drakbackup:4101 standalone/drakbackup:4212 -#: standalone/drakbackup:4227 ugtk2.pm:488 +#: lang.pm:297 timezone.pm:249 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Edellinen" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: help.pm:435 +#: lang.pm:298 #, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Tässä vaiheessa, kun asennat Mandriva Linuxia, on todennäköistä että\n" -"jotkut paketit on päivitetty alkujulkaisun jälkeen. Joitakin virheitä voi " -"olla\n" -"korjattu ja turvallisuusaukkoja paikattu. Hyödyntääksesi näitä päivityksiä,\n" -"sinulla on nyt mahdollisuus hakea ne Internetistä. Valitse \"%s\" jos\n" -"sinulla on toimiva Internet yhteys, tai \"%s\" jos haluat asentaa\n" -"päivitykset myöhemmin.\n" -"\n" -"Valitsemalla \"%s\" sinulle näytetään lista päivityspalvelimista.\n" -"Valitse lähin palvelin. Sen jälkeen sinulle näytetään lista päivityksistä:\n" -"tarkista valinnat ja paina \"%s\" jolloin paketit haetaan ja\n" -"asennetaan, tai \"%s\" poistuaksesi päivityksestä." +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: help.pm:445 help.pm:589 install_steps_gtk.pm:391 -#: install_steps_interactive.pm:132 +#: lang.pm:299 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinea-Bissau" -#: help.pm:448 +#: lang.pm:300 #, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"Tässä vaiheessa DrakX antaa sinun valita tietokoneellesi sopivan\n" -"turvatason. Yleisesti mitä enemmän tärkeää tietoa on tallennettu\n" -"koneellesi, tai jos se on kytketty Internetiin, sitä korkeampi turvatason\n" -"pitäisi olla. Huomaa kuitenkin, että korkeampi turvallisuustaso\n" -"saavutetaan yleensä käytettävyyden kustannuksella.\n" -"\n" -"Jos et tiedä mitä valita, käytä oletuksena olevaa vaihtoehtoa. Voit\n" -"myöhemmin vaihtaa turvatason Mandriva Ohjauskeskuksesta löytyvällä\n" -"draksec-työkalulla.\n" -"\n" -"\"%s\" asetus kertoo järjestelmälle käyttäjän, joka vastaa turvasta.\n" -"Turvaan liittyvät viestit lähetetään hänelle kyseiseen " -"sähköpostiosoitteeseen." +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: help.pm:459 +#: lang.pm:301 #, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" +msgid "Hong Kong SAR (China)" +msgstr "Hong Kong SAR (China)" -#: help.pm:462 +#: lang.pm:302 #, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Tässä vaiheessa sinun pitää määrittää mitkä osiot käytetään Mandriva Linux\n" -"-järjestelmäsi asennuksessa. Jos osioita on jo määritelty, joko\n" -"edellisestä GNU/Linux-asennuksesta tai jonkun toisen osiointityökalun\n" -"tekeminä, niin voit käyttää olemassa olevia osioita. Muussa tapauksissa\n" -"osiot pitää luoda.\n" -"\n" -"Luodaksesi osioita, sinun pitää ensin valita kiintolevy. Voit valita " -"osioitavan\n" -"levyn painamalla 'hda' ensimmäiselle IDE-levylle, 'hdb' toiselle, 'sda'\n" -"ensimmäiselle SCSI-levylle ja niin edelleen.\n" -"\n" -"Osioidaksesi valitun levyn voit valita näistä vaihtoehdoista:\n" -"\n" -" * \"%s\": tämä toiminto poistaa kaikki osiot kiintolevyllä\n" -"\n" -" * \"%s\": tämä toiminto luo automaattisesti\n" -"tarvittavat ext3-osiot ja sivutusosion levyn tyhjästä tilasta\n" -"\n" -"\"%s\": näyttää seuraavat lisätoiminnot:\n" -"\n" -" * \"%s\": tallentaa osiotaulun levykkeelle. Tämä on\n" -"hyödyllinen levyke, jos pitää palauttaa osiotaulu. Suosittelemme\n" -"tämän levykkeen tekoa\n" -"\n" -" * \"%s\": palauttaa aikaisemmin tallennetun osiotaulun\n" -"levykkeeltä\n" -"\n" -" * \"%s\": jos osiotaulusi on viottunut, voit kokeilla sen\n" -"korjaamista tällä toiminnolla. Ole varovainen, ja muista että tämä\n" -"voi epäonnistua\n" -"\n" -" * \"%s\": hylkää kaikki tekemäsi muutokset ja\n" -"palauta alkuperäinen osiotaulu\n" -"\n" -" * \"%s\": tämän valinnan\n" -"poistaminen pakottaa käyttäjät itse liittämään ja irrottamaan\n" -"vaihdettavat levyt, esim. levykkeet ja CD-levyt\n" -"\n" -" * \"%s\": valitse tämä vaihtoehto jos haluat velhon osioimaan\n" -"kiintolevysi. Tämä on suositeltua sinulle jos osiointi ei ole tuttua\n" -"\n" -" * \"%s\": tämä vaihtoehto poistaa tekemäsi muutokset\n" -"\n" -" * \"%s\": sallii lisätoimintoja\n" -"osioille (tyyppi, optiot, formaatti) ja näyttää lisätietoja\n" -"\n" -" * \"%s\": kun kiintolevyn osiointi on valmis, tämä toiminto\n" -"tallentaa tekemäsi muutokset levylle ja jatkaa asennusta.\n" -"\n" -"Kun määrität osion kokoa, voit hienosäätää kokoa käyttämällä\n" -"näppäimistön nuolinäppäimiä.\n" -"\n" -"Huom!: Voit myös käyttää kaikkia toimintoja näppäimistöllä. Siirry\n" -"osioiden ja toimintojen välillä käyttämällä [Tab] ja [Ylös/Alas] näppäimiä.\n" -"\n" -"Kun osio tai tyhjä tila on valittu voit käyttää:\n" -"\n" -" * Ctrl-C luodaksesi uuden osion (kun tyhjä tila on valittu)\n" -"\n" -" * Ctrl-D poistaaksesi osion\n" -"\n" -" * Ctrl-M valitaksesi liitospisteen\n" -"\n" -"Saadaksesi lisätietoja käytettävissä olevista tiedostojärjestelmistä,\n" -"lue lisää ``Reference Manual'':sta osasta ext2FS.\n" -"\n" -"Jos olet asentamassa PPC-koneelle, sinun pitää luoda pieni HFS\n" -"``bootstrap''-osio kooltaan vähintään 1Mt, joka tulee Yaboot\n" -"käynnistyslataajan käyttöön. Jos päätät tehdä osiosta vähän suuremman,\n" -"esim. 50Mt, on hyvä ajatus asentaa ylimääräinen ydin ja ramdisk-kuva\n" -"virhetilanteiden käynnistystarpeeseen." +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" -#: help.pm:531 +#: lang.pm:303 #, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Vaihdettavan median automaattinen liittäminen" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: help.pm:531 +#: lang.pm:304 #, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Vaihda vakio-/asiantuntijatilan välillä" +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" -#: help.pm:534 +#: lang.pm:305 #, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Useampi kuin yksi Microsoft-osio on löydetty kiintolevyltäsi. Ole hyvä\n" -"ja valitse osio jonka kokoa haluat muuttaa asentaaksesi uuden\n" -"Mandriva Linux -käyttöjärjestelmäsi.\n" -"\n" -"Jokainen osio on lueteltu seuraavasti: \"Linux nimi\", Windows nimi\", \"Koko" -"\".\n" -"\n" -"\"Linux nimi\" rakenne on seuraava: \"kiintolevytyyppi\". \"kiintolevynumero" -"\", \n" -"\"osionumero\" (esim. \"hda1\").\n" -"\n" -"\"kiintolevytyyppi\" on \"hd\" jos kiintolevysi on IDE-tyyppinen ja \"sd\" " -"jos\n" -"se on SCSI-tyyppinen.\n" -"\n" -"\"kiintolevynumero\" on aina kirjain \"hd\":n tai \"sd\":n perässä.\n" -"IDE-kiintolevyille: \n" -"\n" -" * \"a\" tarkoittaa \"isäntälevy ensisijaisella IDE ohjaimella\";\n" -"\n" -" * \"b\" tarkoittaa \"orjalevy ensisijaisella IDE ohjaimella\";\n" -"\n" -" * \"c\" tarkoittaa \"isäntälevy toissijaisella IDE ohjaimella\";\n" -"\n" -" * \"d\" tarkoittaa \"orjalevy toissijaisella IDE ohjaimella\";\n" -"\n" -"SCSI kiintolevyillä \"a\" tarkoittaa \"pienin SCSI ID\", \"b\" tarkoittaa\n" -"\"toiseksi pienin SCSI ID\", jne.\n" -"\n" -"\"Windows nimi\" on Windowsissa näkyvä osiota vastaava kirjain\n" -"(ensimmäinen osio on \"C:\", seuraava \"D:\" jne.)." +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: help.pm:565 +#: lang.pm:306 mirror.pm:23 timezone.pm:227 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": tarkista maa-asetukset. Jos et ole maassa, joka on valittu,\n" -"paina \"%s\" painiketta ja valitse joku muu. Jos maasi ei ole\n" -"listassa, paina \"%s\" painiketta jolloin näet listan kaikista maista." +msgid "Hungary" +msgstr "Unkari" -#: help.pm:570 +#: lang.pm:307 timezone.pm:202 #, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Tämä vaihe asennuksesta näytetään ainoastaan jos vanha GNU/Linux-\n" -"osio on löydetty koneestasi.\n" -"\n" -"DrakX haluaa nyt tietää, haluatko suorittaa uuden asennuksen vai vanhan\n" -"Mandriva Linux -järjestelmän päivityksen:\n" -"\n" -" * \"%s\": oletuksena tämä tapa poistaa vanhan asennuksen. Jos haluat\n" -"muuttaa miten kiintolevysi on osioitu tai vaihtaa tiedostojärjestelmää, " -"sinun\n" -"kannattaa valita tämä vaihtoehto. Riippuen nykyisestä osioinnistasi, voit\n" -"ehkä valita niin ettei kaikkia tietojasi hävitetä.\n" -"\n" -" * \"%s\": tämä vaihtoehto sallii sinun päivittää paketteja\n" -"nykyisessä Mandriva Linux -järjestelmässäsi. Nykyistä osiointiasi\n" -"eikä käyttäjien tietoja muuteta. Suurin osa muista asennuksen\n" -"vaiheista on käytössäsi niin kuin ne ovat vakioasennuksessa.\n" -"\n" -"``Päivitä''-ominaisuuden pitäisi toimia Mandriva Linux\n" -"-järjestelmän versiosta \"8.1\" eteenpäin. Vanhemman version\n" -"kuin \"8.1\" päivittämistä ei suositella." +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" -#: help.pm:592 +#: lang.pm:308 mirror.pm:24 timezone.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Tavallisesti DrakX valitsee sinulle oikean näppäimistön sen mukaan, minkä\n" -"kielen olet valinnut. Kuitenkaan sinulla ei välttämättä ole näppäimistöä, " -"joka\n" -"vastaa suoraan kieltäsi. Jos olet esimerkiksi englanninkielinen " -"sveitsiläinen,\n" -"voit silti haluta sveitsiläisen näppäimistön. Tai jos puhut englantia, mutta " -"asut\n" -"Quebecissä, sinulla voi olla samanlainen tilanne, missä kieli ja " -"näppäimistö\n" -"eivät vastaa toisiaan. Molemmissa tapauksissa tämä asennusvaihe antaa\n" -"sinulle mahdollisuuden valita sopivan näppäimistön listasta.\n" -"\n" -"Valitse \"%s\" saadaksesi täydellisen listan tuetuista\n" -"näppäimistöistä.\n" -"\n" -"Jos valitset näppäimistön joka ei perustu latinalaiseen kirjaimistoon, " -"sinulta\n" -"kysytään näppäinyhdistelmää joka vaihtaa latinalaisen ja ei-latinalaisen\n" -"järjestyksen välillä." +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanti" -#: help.pm:610 +#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:204 #, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"Ensimmäinen askel on valita toivottu kieli.\n" -"\n" -"Valitsemasi oletuskieli päättää minkä kielinen dokumentaatio\n" -"asennetaan, kuten myös asennusohjelman ja järjestelmän\n" -"kielen. Valitse ensin missä asut ja sitten mitä kieltä käytät.\n" -"\n" -"Valitsemalla \"%s\" saat mahdollisuuden valita\n" -"myös muita kieliä asennettavaksi työasemallesi. Muiden kielten\n" -"valitseminen asentaa kielikohtaiset tiedostot järjestelmän\n" -"dokumentoinnista ja ohjelmistoista. Esimerkiksi jos sinulla\n" -"koneessasi espanjalaisia käyttäjiä, valitse suomi (tai englanti)\n" -"pääkieleksi ja lisäasetusten puolelta \"%s\".\n" -"\n" -"Tietoja UTF-8 (unicode) tuesta: Unicode on uusi kirjasinten \n" -"määrittelytapa joka on määrä kattaa kaikki olemassa olevat kielet.\n" -"Huomaa etttä täysi tuki GNU/Linuxissa on viellä työn alla. Tästä syystä\n" -"Mandriva Linuxin UTF-8 käyttö riippuu käyttäjän valinnasta:\n" -"\n" -" * Jos valitset kielen jossa on vahva \"vanhanaikainen\" kirjasinmäärittely\n" -"(latin1 kielet, Venäjä, Japani, Kiina, Korea, Thai, Kreikka, Turkki, suurin " -"osa\n" -"iso-8859-2 kielet), \"vanhanaikainen koodaus käytettään oletuksena.\n" -"\n" -" * Muut kielet käyttävät unicode oletuksena.\n" -"\n" -" * Jos kaksi (tai enemmän) kieltä tarvitaan, ja ne eivät käytä samaa\n" -"koodausta, käytetään unicode koko järjestelmälle.\n" -"\n" -" * Viimeisenä, voit myös pakottaa järjestelmän käyttämään Unicodea \n" -"(UTF-8) valitsemalla \"%s\"\n" -"\n" -"Huomaa, että voit valita useita ylimääräisiä kieliä tai jopa kaikki\n" -"valitsemalla \"%s\". Kielituen valinta tarkoittaa käännösten,\n" -"kirjasinten, oikolukuohjelmien jne. asentamista kyseiselle kielelle.\n" -"\n" -"Vaihtaaksesi eri kielten välillä voit suorittaa \"/usr/bin/localedrake\"\n" -"\"root\"-käyttäjänä, jolloin vaihdat koko järjestelmän kieltä, tai\n" -"tavallisena käyttäjänä, jolloin vaihdat vain sen käyttäjän vakiokielen." +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: help.pm:648 +#: lang.pm:310 timezone.pm:201 #, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "espanja" +msgid "India" +msgstr "Intia" -#: help.pm:651 +#: lang.pm:311 #, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"DrakX yleensä tunnistaa hiiren painikkeiden määrän. Jos tunnistus\n" -"epäonnistuu DrakX olettaa, että sinulla on kaksipainikkeinen hiiri\n" -"ja liittää siihen kolmannen painikkeen emulaatiolla. Kolmatta painiketta\n" -"kaksipainikkeisessa hiiressä voidaan käyttää painamalla molempia\n" -"painikkeita samanaikaisesti. DrakX tietää myös automaattisesti, onko\n" -"sinulla PS/2-, sarja- vai USB-hiiri.\n" -"\n" -"Mikäli sinulla on kolmipainikkeinen hiiri ilman rullaa, voit valita hiiren\n" -"tyypiksi \"%s\". DrakX lisää tällöin rullaemulaation, joka toimii\n" -"painamalla keskimmäistä painiketta ja liikuttamalla hiirtä.\n" -"\n" -"Jos haluat asettaa eri tyyppisen hiiren, valitse sopiva tyyppi oheisesta\n" -"listasta.\n" -"\n" -"Voit valita \"%s\" jolla valitset ``yleisen'' hiirimallin joka toimii lähes\n" -"kaikki hirten kanssa.\n" -"\n" -"Jos valitset muun kuin oletushiiren, saat eteesi hiiren testiruudun.\n" -"Kokeile hiiren näppäimiä ja rullaa varmistaaksesi, että asetukset ovat\n" -"oikein. Jos hiiri ei toimi kunnolla, paina välilyöntiä tai [enter]\n" -"peruuttaaksesi, minkä jälkeen voit valita uudelleen.\n" -"\n" -"Joskus rullahiirtä ei tunnisteta oikein. Sinun pitää valita oikea malli\n" -"listasta. Varmista, että valitset mallin joka vastaa porttia johon\n" -"hiiresi on liitetty. Kun olet painanut \"%s\", hiiren kuva tulee esille.\n" -"Sitten sinun PITÄÄ pyörittää rullaa, jotta se aktivoituisi oikein.\n" -"Varmista sitten kaikkien painikkeiden toiminta sekä hiiren liikkuminen." +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" -#: help.pm:682 +#: lang.pm:312 #, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "Rullaemulaatiolla" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" -#: help.pm:682 +#: lang.pm:313 timezone.pm:203 #, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Yleinen | Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#: help.pm:685 +#: lang.pm:314 #, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Valitse oikea portti. Esimerkiksi \"COM1\" portti Windowsissa\n" -"on nimetty \"ttyS0\":ksi GNU/Linuxissa." +msgid "Iceland" +msgstr "Islanti" -#: help.pm:689 +#: lang.pm:315 mirror.pm:26 timezone.pm:229 #, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Tämä on tärkein päätös joka koskee GNU/Linux-järjestelmäsi turvallisuutta:\n" -"sinun pitää syöttää \"root\" salasana. \"Root\" on järjestelmän ylläpitäjä\n" -"ja ainoa, jolla on oikeudet päivittää järjestelmää, lisätä käyttäjiä, " -"muuttaa\n" -"järjestelmän asetuksia jne. Lyhyesti, \"root\" voi tehdä mitä vain! Tämän\n" -"vuoksi sinun pitää valita salasana joka on vaikea arvata - DrakX kertoo\n" -"sinulle jos salasana on liian helppo. Kuten huomaat, voit jättää salasanan\n" -"syöttämättä, mutta suosittelemme ettet tee niin, ainakin yhdestä syystä:\n" -"GNU/Linux on yhtä altis käyttäjän virheille kuin muutkin " -"käyttöjärjestelmät.\n" -"Koska \"root\" voi ohittaa kaikki rajoitukset ja vahingossa poistaa kaikki\n" -"tiedot osioilta on tärkeää, että on vaikea päästä \"root\"-käyttäjäksi.\n" -"\n" -"Salasanan pitäisi koostua kirjaimista ja numeroista sekä olla vähintään\n" -"8 merkkiä pitkä. Älä koskaan kirjoita \"root\" salasanaa paperille - se\n" -"tekisi järjestelmään murtautumisesta liian helppoa.\n" -"\n" -"Älä myöskään valitse liian pitkää tai monimutkaista salasanaa koska sinun\n" -"pitää itse muistaa se ongelmitta.\n" -"\n" -"Salasanaa ei näytetä kun syötät sitä ja tästä syystä sinun pitää syöttää\n" -"se kahdesti, jolla pyritään ehkäisemään kirjoitusvirheitä. Jos sattumalta\n" -"teet saman kirjoitusvirheen kahdesti, joudut käyttämään tätä ``väärää''\n" -"salasanaa ensimmäisessä sisäänkirjautumisessa.\n" -"\n" -"Jos haluat että pääsyä tähän koneeseen hallitaan tunnistuspalvelimen\n" -"kautta, paina \"%s\"-painiketta.\n" -"\n" -"Jos verkkosi käyttää LDAP, NIS tai PDC Windows verkkoalueen\n" -"tunnistuspalvelua, valitse oikea \"%s\" vaihtoehto.\n" -"Jos sinulla ei ole tietoa, kysy verkon ylläpitäjältä.\n" -"\n" -"Jos sinulla on ongelmia muistaa salasanoja, jos koneesi ei ole\n" -"yhteydessä Internetiin tai jos uskot kaikkiin koneesi käyttäjiin,\n" -"voit valita \"%s\"." +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: help.pm:723 +#: lang.pm:316 #, c-format -msgid "authentication" -msgstr "tunnistustapa" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" -#: help.pm:726 +#: lang.pm:317 #, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Käynnistyslataaja on pieni ohjelma joka käynnistyy tietokoneen\n" -"käynnistyksen yhteydessä. Sen tarkoitus on käynnistää koko järjestelmää.\n" -"Yleensä tämä askel on automaattinen, eli DrakX analysoi käynnistys-\n" -"sektorin ja toimii sen mukaan mitä sieltä löytyy:\n" -"\n" -" * jos Windows käynnistyssektori löytyy, sen tilalle asennetaan GRUB/LILO\n" -"käynnistyssektori. Tällä tavalla voit käynnistää GNU/Linuxin tai jonkin\n" -"muun käyttöjärjestelmän.\n" -"\n" -" * jos käynnistyssektorilta löytyy GRUB tai LILO, se päivitetään uudempaan\n" -"versioon.\n" -"\n" -"Jos DrakX ei osaa tehdä päätöstä, se kysyy sinulta mihin haluat asentaa\n" -"käynnistyslataajan. Yleensä paras paikka on \"%s\". Valitsemalla \"%s\"\n" -"käynnistyslataajaa ei asenneta. Tee tämä vain mikäli tiedät mitä teet." +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" -#: help.pm:743 +#: lang.pm:318 mirror.pm:27 timezone.pm:205 #, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Nyt on aika valita tulostusjärjestelmä tietokoneellesi. Muut " -"käyttöjärjestelmät\n" -"saattavat tarjota sinulle yhden järjestelmän, mutta Mandriva Linux tarjoaa\n" -"kaksi. Kukin tulostusjärjestelmä sopii parhaiten tietyille asetuksille.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- joka tarkoittaa ``tulosta, älä jonota'' (print, do not " -"queue).\n" -"Tämä on sopiva valinta jos sinulla on suora yhteys tulostimeesi ja haluat\n" -"mahdollisuuden 'hätäkatkaisuun' jos tulostin menee tukkoon, eikä sinulla\n" -"ole verkkoon liitettyjä tulostimia. (\"%s\" tukee ainoastaan " -"yksinkertaisimpia\n" -"verkkoasetelmia ja on hidas verkkokäyttöön.) Valitse \"pdq\" jos tämä on\n" -"ensimmäinen GNU/Linux tuttavuutesi.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', eli Yleinen Unix Tulostus-\n" -"järjestelmä, on mainio tulostettaessa paikalliseen tulostimeen tai\n" -"vaikkapa maapallon toiselle puolelle. Se on yksinkertainen järjestelmä\n" -"ja voi toimia tulostuspalvelimena tai asiakkaana vanhalle \"lpd\"-\n" -"tulostusjärjestelmälle. Näin ollen, se on yhteensopiva vanhempien\n" -"järjestelmien kanssa. Se on monitaitoinen, mutta perusasetuksen\n" -"teko on melkein yhtä helppoa kuin \"pdq\". Jos tarvitset \"lpd\"-palvelimen\n" -"emulointia, sinun pitää käynnistää \"cups-lpd\" -demoni. \"%s\"\n" -"sisältää graafisen käyttöliittymän jota voidaan käyttää tulostamiseen\n" -"tai asetuksien tekoon.\n" -"\n" -"Jos teet valinnan nyt, ja myöhemmin huomaat ettet pidä nykyisestä\n" -"tulostusjärjestelmästä voit muuttaa valintaasi Mandrivan Ohjauskeskuksesta\n" -"löytyvässä PrinterDrakessa valitsemalla \"%s\"-painikkeen." +msgid "Japan" +msgstr "Japani" -#: help.pm:766 +#: lang.pm:319 #, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" -#: help.pm:766 printer/cups.pm:117 printer/data.pm:129 +#: lang.pm:320 #, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" -#: help.pm:766 +#: lang.pm:321 #, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Asiantuntija" +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodza" -#: help.pm:769 +#: lang.pm:322 #, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"Aluksi DrakX tunnistaa kaikki IDE-laitteet, jotka on kytketty " -"järjestelmääsi.\n" -"Samalla myös tutkitaan löytyykö järjestelmästä PCI SCSI -ohjaimia. Jos\n" -"SCSI-ohjain löytyy, asentaa DrakX tarvittavat ajurit.\n" -"\n" -"Koska laitteiston tunnistaminen ei ole idiootinvarma, DrakX voi\n" -"epäonnistua. Siinä tapauksessa joudut määrittämään laitteistosi\n" -"itse.\n" -"\n" -"Jos sinun pitää määrittää PCI SCSI -ohjaintasi, DrakX kysyy sinulta\n" -"haluatko määrittää ohjaimen asetuksia. Ehdotamme että sallit DrakX:n\n" -"tunnistaa tarvittavat asetukset laitteiston alustamiseen. Yleensä DrakX\n" -"suorittaa tämän toiminnon ongelmitta.\n" -"\n" -"Jos DrakX ei pystykään tunnistamaan tarvittavia asetuksia joilla ohjain\n" -"pitää alustaa, joudut itse syöttämään ne ajurille." +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: help.pm:787 +#: lang.pm:323 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" -"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa sitä\n" -"joka on asennettu koneeseesi, voit painaa tätä painiketta ja valita toisen\n" -"ajurin." +msgid "Comoros" +msgstr "Komorit" -#: help.pm:789 help.pm:856 install_steps_interactive.pm:991 -#: install_steps_interactive.pm:1008 +#: lang.pm:324 #, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Äänikortti" +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts ja Nevis" -#: help.pm:792 +#: lang.pm:325 #, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"DrakX näyttää yhteenvedon laitteistoasi koskevista tiedoista\n" -"jotka se on kerännyt. Asennetusta laitteistosta riippuen, näet joitakin\n" -"tai kaikki seuraavista tietueista. Jokainen tietue koostuu asetettavasta\n" -"laitteesta ja lyhyestä selostuksesta laitteen asetuksien nykytilasta.\n" -"Paina tietuetta vastaavaa \"%s\" painiketta jos haluat muuttaa sitä.\n" -"\n" -" * \"%s\": tarkista näppäinasettelu ja vaihda sitä tarvittaessa.\n" -"\n" -" * \"%s\": tarkista maa-asetukset. Jos et ole maassa, joka on valittu,\n" -"paina \"%s\"-painiketta ja valitse oikea. Jos maasi ei ole\n" -"listassa paina \"%s\"-painiketta, jolloin näet listan kaikista maista.\n" -"\n" -" * \"%s\": DrakX oletuksena arvioi aikavyöhykkeesi riippuen\n" -"siitä, minkä kielen olet valinnut. Jos tämä ei ole oikea, voit muuttaa sitä\n" -"painamalla \"%s\".\n" -"\n" -" * \"%s\": tarkista nykyiset hiiriasetukset ja muuta niitä tarvittaessa.\n" -"\n" -" * \"%s\": painamalla \"%s\"-painiketta avaat tulostuksen\n" -"asetusvelhon. Lue lisää asiaa koskevasta luvusta ``Aloitusoppaasta''\n" -"saadaksesi lisätietoa miten asettaa uusi tulostin. Käyttöliittymä\n" -"joka oppaassa esitetään on vastaava kuin se jota käytetään asennuksen\n" -"aikana.\n" -"\n" -" * \"%s\": jos äänikortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" -"näytetään täällä. Jos huomaat että näytetty äänikortti ei vastaa sitä\n" -"joka on asennettu koneeseesi, voit nappia painamalla valita toisen\n" -"ajurin.\n" -"\n" -" * \"%s\": jos TV-kortti on tunnistettu järjestelmässäsi, se\n" -"näytetään täällä. Jos sinulla on TV-kortti eikä sitä ole tunnistettu,\n" -"voit painaa \"%s\" ja yrittää asettaa sen itse.\n" -"\n" -" * \"%s\": paina \"%s\" jos haluat muuttaa parametreja joka\n" -"koskee korttia jaka mielestäsi on väärin asetettu.\n" -"\n" -" * \"%s\": oletuksena DrakX asettaa graafisen\n" -"käyttöliittymäsi käyttämään \"800x600\" tai \"1024x768\" näyttötilaa.\n" -"Jos tämä ei sovi sinulle, paina \"%s\" muuttaaksesi asetuksia.\n" -"\n" -" * \"%s\": jos haluat asettaa Internet- tai paikallisverkkoasetuksesi,\n" -"voit tehdä sen nyt. Katso ohjekirjasta, tai käytä Mandriva Linux\n" -"Ohjauskeskus asennuksen jälkeen hyödyntääksesi sisäiset ohjeet.\n" -"\n" -" * \"%s\": sallii sinua asettamaan HTTP ja FTP välityspalvelimia jos\n" -"asentamasi kone on välitysåpalvelimen takana.\n" -"\n" -" * \"%s\": tässä voit muuttaa asennuksen alussa asettamaasi\n" -"turvatasoa jos haluat.\n" -"\n" -" * \"%s\": Jos aiot yhdistää koneesi Internetiin, kannattaa\n" -"suojautua verkon vaaroilta asettamalla palomuuri. Katso\n" -"``Aloitusoppaasta'' tätä aihetta vastaavaa lukua saadaksesi lisätietoa\n" -"palomuurin asetuksista.\n" -"\n" -" * \"%s\": jos haluat muuttaa käynnistyslataajan asetuksia,\n" -"paina vastaavaa nappia. Tätä ei kannata muuttaa jos et ole asiantuntija.\n" -"\n" -" * \"%s\": täällä voit määrittää mitä palveluja järjestelmässäsi\n" -"toimii. Jos aiot käyttää tätä konetta palvelimena, kannattaa nämä\n" -"asetukset tarkistaa." +msgid "Korea (North)" +msgstr "Korea (Pohjois-)" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:950 standalone/drakclock:100 -#: standalone/finish-install:56 standalone/finish-install:57 +#: lang.pm:326 timezone.pm:206 #, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Aikavyöhyke" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1024 +#: lang.pm:327 #, c-format -msgid "TV card" -msgstr "TV-kortti" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" -#: help.pm:856 +#: lang.pm:328 #, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN-kortti" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Caymansaaret" -#: help.pm:856 +#: lang.pm:329 #, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Graafinen käyttöliittymä" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakstan" -#: help.pm:856 install_any.pm:1733 install_steps_interactive.pm:1042 -#: standalone/drakbackup:2051 +#: lang.pm:330 #, c-format -msgid "Network" -msgstr "Verkko" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1054 +#: lang.pm:331 #, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Välityspalvelimet" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1065 +#: lang.pm:332 #, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Turvataso" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1079 network/drakfirewall.pm:189 +#: lang.pm:333 #, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Palomuuri" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1095 +#: lang.pm:334 #, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Käynnistyslataaja" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: help.pm:856 install_steps_interactive.pm:1108 services.pm:114 -#: services.pm:157 services.pm:193 +#: lang.pm:335 #, c-format -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" -#: help.pm:859 +#: lang.pm:336 #, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Valitse kiintolevy, jonka haluat tyhjentää uudelle Mandriva Linux\n" -"-asennusosiolle. Ole varovainen, koska kaikki asemalla oleva tieto\n" -"tuhoutuu eikä ole enää palautettavissa!" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: help.pm:864 +#: lang.pm:337 timezone.pm:230 #, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Valitse \"%s\" jos haluat tuhota kaiken tällä kiintolevyllä olevan\n" -"tiedon sekä osiot. Ole varovainen, sillä valittuasi \"%s\"\n" -"et voi enää palauttaa mitään tällä kiintolevyllä olleita tietoja ja " -"osioita,\n" -"mukaanlukien kaikki Windows-tiedostot.\n" -"\n" -"Valitse \"%s\" keskeyttääksesi tämän toiminnon ilman että\n" -"menetät mitään kiintolevyllä ollutta tietoa ja osioita." +msgid "Lithuania" +msgstr "Liettua" -#: help.pm:870 +#: lang.pm:338 timezone.pm:231 #, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Seuraava ->" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" -#: help.pm:870 +#: lang.pm:339 #, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Edellinen" +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" -#: install2.pm:115 +#: lang.pm:340 #, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Käyttämääsi ydintä vastaavia ytimen moduuleja ei voida käyttää (tiedosto %s " -"puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykettäsi ei ole " -"tahdistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)." +msgid "Libya" +msgstr "Libya" -#: install2.pm:167 +#: lang.pm:341 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s" +msgid "Morocco" +msgstr "Marocco" -#: install_any.pm:406 +#: lang.pm:342 #, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Onko sinulla muita asennuksen lisälevyä?" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 +#: lang.pm:343 #, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3211 -#: printer/printerdrake.pm:3218 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 +#: lang.pm:344 #, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:345 #, c-format -msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Verkko (HTTP)" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallinsaaret" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:346 #, c-format -msgid "Network (FTP)" -msgstr "Verkko (FTP)" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonia" -#: install_any.pm:422 +#: lang.pm:347 #, c-format -msgid "Network (NFS)" -msgstr "" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: install_any.pm:452 +#: lang.pm:348 #, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Aseta CD 1 uudelleen" +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: install_any.pm:478 network/netconnect.pm:866 standalone/drakbackup:114 +#: lang.pm:349 #, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Laitetta ei löydetty" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" -#: install_any.pm:483 +#: lang.pm:350 #, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Aseta CD" +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Pohjoiset Mariaanit" -#: install_any.pm:488 +#: lang.pm:351 #, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "CD-ROM ei voida liittää" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" -#: install_any.pm:521 install_any.pm:542 +#: lang.pm:352 #, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "Peilipalvelimen URL?" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" -#: install_any.pm:526 +#: lang.pm:353 #, c-format -msgid "NFS setup" -msgstr "" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: install_any.pm:526 +#: lang.pm:354 #, c-format -msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" -msgstr "" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: install_any.pm:527 +#: lang.pm:355 #, c-format -msgid "Hostname of the NFS mount ?" -msgstr "" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" -#: install_any.pm:527 standalone/draknfs:288 +#: lang.pm:356 #, c-format -msgid "Directory" -msgstr "Kansio" +msgid "Maldives" +msgstr "Malediivit" -#: install_any.pm:580 +#: lang.pm:357 #, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "En löydä hdlist tiedostoa tässä peilipalvelimessa." +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: install_any.pm:657 +#: lang.pm:358 timezone.pm:250 #, c-format -msgid "Removing packages prior to upgrade..." -msgstr "" +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" -#: install_any.pm:699 +#: lang.pm:359 timezone.pm:207 #, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Etsitään jo asennettuja paketteja..." +msgid "Malaysia" +msgstr "Malesia" -#: install_any.pm:703 +#: lang.pm:360 #, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..." +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" -#: install_any.pm:781 +#: lang.pm:361 #, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Vaihda CD-levyä!\n" -"\n" -"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis." +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" -#: install_any.pm:793 +#: lang.pm:362 #, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Kopiointi käynnissä" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Uusi-Kaledonia" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:935 +#: lang.pm:363 #, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Olet valinnut seuraavat palvelimet: %s\n" -"\n" -"\n" -"Nämä palvelimet otetaan oletuksena käyttöön. Niissä ei ole tunnettuja \n" -"turvallisuusaukkoja, mutta sellaisia voi löytyä ajan mittaan. Mikäli niin \n" -"tapahtuu, sinun pitäisi päivittää kyseiset palvelimet niin nopeasti kuin \n" -"suinkin mahdollista.\n" -"\n" -"\n" -"Haluatko todella asentaa nämä palvelimet?\n" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:958 +#: lang.pm:364 #, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Seuraavat paketit poistetaan jotta järjestelmäsi voidaan päivittää:\n" -"%s\n" -"\n" -"Haluatko varmasti poistaa nämä paketit?\n" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolkinsaari" -#: install_any.pm:1394 partition_table.pm:597 +#: lang.pm:365 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" -#: install_any.pm:1628 +#: lang.pm:366 #, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Seuraava(t) levy(t) uudelleennimettiin:" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: install_any.pm:1630 +#: lang.pm:367 mirror.pm:28 timezone.pm:232 #, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (oli ennen nimetty %s)" +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: install_any.pm:1670 +#: lang.pm:368 mirror.pm:30 timezone.pm:233 #, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"On tapahtunut virhe - ei löytynyt ainuttakaan laitetta, joille voi luoda " -"uuden tiedostojärjestelmän. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman" +msgid "Norway" +msgstr "Norja" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:369 #, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:370 #, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: install_any.pm:1714 +#: lang.pm:371 #, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: install_any.pm:1737 +#: lang.pm:372 mirror.pm:29 timezone.pm:255 #, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Ole hyvä ja valitse media" +msgid "New Zealand" +msgstr "Uusi-Seelanti" -#: install_any.pm:1753 +#: lang.pm:373 #, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Tiedosto jo olemassa. Korvaa?" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: install_any.pm:1757 +#: lang.pm:374 #, c-format -msgid "Permission denied" -msgstr "Ei oikeuksia" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: install_any.pm:1806 +#: lang.pm:375 #, c-format -msgid "Bad NFS name" -msgstr "" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: install_any.pm:1827 +#: lang.pm:376 #, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Huono media %s" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Ranskan Polynesia" -#: install_any.pm:1877 +#: lang.pm:377 #, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Kuvakaappauksia ei voida tehdä ennen osiointia" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Uusi-Guinea" -#: install_any.pm:1884 +#: lang.pm:378 timezone.pm:208 #, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Kuvakaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s" +msgid "Philippines" +msgstr "Filippiinit" -#: install_gtk.pm:136 +#: lang.pm:379 #, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Järjestelmän asennus" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: install_gtk.pm:139 +#: lang.pm:380 mirror.pm:31 timezone.pm:234 #, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Järjestelmän asetukset" +msgid "Poland" +msgstr "Puola" -#: install_interactive.pm:23 +#: lang.pm:381 #, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n" -"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" -#: install_interactive.pm:63 +#: lang.pm:382 #, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Sinulla tulee olla juuriosio.\n" -"Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n" -"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: install_interactive.pm:68 +#: lang.pm:383 #, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Sinulla ei ole sivutusosiota\n" -"\n" -"Jatka kuitenkin?" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: install_interactive.pm:71 install_steps.pm:215 +#: lang.pm:384 #, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" +msgid "Palestine" +msgstr "Palestiina" -#: install_interactive.pm:98 +#: lang.pm:385 mirror.pm:32 timezone.pm:235 #, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: install_interactive.pm:106 +#: lang.pm:386 #, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: install_interactive.pm:108 +#: lang.pm:387 #, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: install_interactive.pm:115 +#: lang.pm:388 #, c-format -msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" -msgstr "Käytä Microsoft Windows®-osiota loopback-tiedostona" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: install_interactive.pm:118 +#: lang.pm:389 #, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?" +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" -#: install_interactive.pm:120 +#: lang.pm:390 timezone.pm:236 #, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Valitse koot" +msgid "Romania" +msgstr "Romania" -#: install_interactive.pm:121 +#: lang.pm:391 mirror.pm:33 #, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Juuriosion koko Mt: " +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" -#: install_interactive.pm:122 +#: lang.pm:392 #, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Sivutusosion koko Mt: " +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" -#: install_interactive.pm:131 +#: lang.pm:393 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei " -"riittävästi vapaata tilaa)" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi Arabia" -#: install_interactive.pm:140 +#: lang.pm:394 #, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Salomonsaaret" -#: install_interactive.pm:154 +#: lang.pm:395 #, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" -"seuraava virhe tapahtui: %s" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychellit" -#: install_interactive.pm:157 +#: lang.pm:396 #, c-format -msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" -msgstr "Lasken Microsoft Windows®-osion kokoa" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" -#: install_interactive.pm:164 +#: lang.pm:397 mirror.pm:37 timezone.pm:241 #, c-format -msgid "" -"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " -"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " -"the Mandriva Linux installation." -msgstr "" -"Microsoft Windows®-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi " -"uudelleen, mene Microsoft Windows®iin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja " -"aloita Mandriva Linuxin asennus uudestaan sen jälkeen." +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" -#: install_interactive.pm:167 +#: lang.pm:398 timezone.pm:209 #, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"\n" -"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" -"\n" -"\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " -"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " -"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" -"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " -"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " -"your data.\n" -"\n" -"\n" -"When sure, press %s." -msgstr "" -"VAROITUS!\n" -"\n" -"\n" -"DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa.\n" -"\n" -"\n" -"Ole varovainen: tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä " -"tarkistanut Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa " -"kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa (huomaa " -"että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä mahdollisesti " -"myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit aloittaa asennuksen " -"uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n" -"\n" -"\n" -"Kun olet varma, paina %s." +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -#: install_interactive.pm:179 +#: lang.pm:399 #, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on" -msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Microsoft Windows®ille" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" -#: install_interactive.pm:180 +#: lang.pm:400 timezone.pm:239 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "osio %s" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" -#: install_interactive.pm:189 +#: lang.pm:401 #, c-format -msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" -msgstr "Muutan Microsoft Windows®-osion kokoa" +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" -#: install_interactive.pm:194 +#: lang.pm:402 mirror.pm:34 timezone.pm:238 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" -#: install_interactive.pm:209 +#: lang.pm:403 #, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi vapaata " -"tilaa)" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#: install_interactive.pm:214 +#: lang.pm:404 #, c-format -msgid "Remove Microsoft Windows®" -msgstr "Poista Microsoft Windows®" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: install_interactive.pm:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Tyhjennä koko levy" +#: lang.pm:405 +#, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: install_interactive.pm:216 +#: lang.pm:406 #, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" -# mat -#: install_interactive.pm:222 +#: lang.pm:407 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#: install_interactive.pm:237 +#: lang.pm:408 #, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Käytä fdiskiä" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome ja Principe" -#: install_interactive.pm:240 +#: lang.pm:409 #, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n" -"Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: install_interactive.pm:276 +#: lang.pm:410 #, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" +msgid "Syria" +msgstr "Syyria" -#: install_interactive.pm:280 +#: lang.pm:411 #, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swazimaa" + +#: lang.pm:412 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Turks ja Caicossaaret" + +#: lang.pm:413 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "Tsad" + +#: lang.pm:414 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Ranskan eteläiset alueet" + +#: lang.pm:415 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: lang.pm:416 mirror.pm:40 timezone.pm:211 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "Thaimaa" + +#: lang.pm:417 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadzikistan" + +#: lang.pm:418 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: lang.pm:419 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "Itä-Timor" + +#: lang.pm:420 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: lang.pm:421 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: lang.pm:422 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: lang.pm:423 timezone.pm:212 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "Turkki" + +#: lang.pm:424 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad ja Tobago" + +#: lang.pm:425 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: lang.pm:426 mirror.pm:39 timezone.pm:210 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: lang.pm:427 timezone.pm:195 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "Tansania" + +#: lang.pm:428 timezone.pm:243 +#, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: lang.pm:429 +#, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: lang.pm:430 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" + +#: lang.pm:431 mirror.pm:41 timezone.pm:251 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" + +#: lang.pm:432 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: lang.pm:433 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: lang.pm:434 +#, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikaani" + +#: lang.pm:435 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" + +#: lang.pm:436 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: lang.pm:437 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" + +#: lang.pm:438 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" + +#: lang.pm:439 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: lang.pm:440 +#, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: lang.pm:441 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis ja Futuna" + +#: lang.pm:442 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: lang.pm:443 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: lang.pm:444 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: lang.pm:445 mirror.pm:35 timezone.pm:194 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "Etelä-Afrikka" + +#: lang.pm:446 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: lang.pm:447 +#, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" # mat -#: install_interactive.pm:288 +#: lang.pm:1153 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Tervetuloa %s:n" + +#: lvm.pm:83 +#, c-format +msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" +msgstr "" + +#: lvm.pm:135 +#, c-format +msgid "Physical volume %s is still in use" +msgstr "" -#: install_interactive.pm:295 +#: lvm.pm:145 #, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Käynnistetään verkkoa" +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Poista ensin loogiset osiot\n" -#: install_interactive.pm:300 +#: lvm.pm:178 #, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Ajetaan alas verkkoa" +msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" +msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 +#: messages.pm:10 #, c-format msgid "" "Introduction\n" @@ -6817,7 +4987,7 @@ msgstr "" "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -#: install_messages.pm:90 +#: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" @@ -6845,7 +5015,7 @@ msgstr "" "may be applicable to you, check your local laws." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 +#: messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6910,7 +5080,7 @@ msgstr "" "ohjelmistojen tekijänoikeuslakien mukaan.\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:131 +#: messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -6922,20109 +5092,1823 @@ msgid "" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Onnittelut, asennus on valmis.\n" -"Poista käynnistyslevyke ja paina Enter käynnistääksesi koneesi uudelleen.\n" -"\n" -"\n" -"Löydät tähän Mandriva Linuxin versioon saatavilla olevat korjaukset ja\n" -"korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Mandriva Linuxin\n" -"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." - -#: install_steps.pm:250 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" - -#: install_steps.pm:482 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Osa tärkeistä paketeista ei asentunut kunnolla.\n" -"Joko CD-ROM-asemasi tai levy on viallinen.\n" -"Tarkista CD-ROM Linux-koneessa komennolla \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:68 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n" - -#: install_steps_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandriva " -"Linuxia\n" -"asentaessasi. Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta.\n" -"Tehdäksesi niin paina `F1' kun käynnistät asennusohjelmaa CD-ROM:lta.\n" -"Tämän jälkeen kirjoita `text'." - -#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Pakettiryhmien valinta" - -# mat -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:548 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt" - -#: install_steps_gtk.pm:299 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Viallinen paketti" - -#: install_steps_gtk.pm:301 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " - -# mat -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " - -#: install_steps_gtk.pm:302 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d kt\n" - -#: install_steps_gtk.pm:303 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tärkeys: " - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia" - -#: install_steps_gtk.pm:340 network/thirdparty.pm:331 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "puuttuvista %s johtuen" - -#: install_steps_gtk.pm:341 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "täyttämättömistä riippuvuuksista %s johtuen" - -#: install_steps_gtk.pm:342 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "yritetään asentaa %s" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "jotta %s voitaisiin säilyttää" - -#: install_steps_gtk.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "" -"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen " -"asentamiseksi" - -#: install_steps_gtk.pm:351 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Seuraavat paketit asennetaan" - -#: install_steps_gtk.pm:352 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Seuraavat paketit poistetaan" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista" - -#: install_steps_gtk.pm:378 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu" - -#: install_steps_gtk.pm:381 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tämä paketti tulee päivittää.\n" -"Oletko varma että haluat poistaa valinnan?" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää." - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit" - -#: install_steps_gtk.pm:394 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Lataa/Tallenna valinta" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Päivitän pakettien valintaa" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: install_steps_gtk.pm:400 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimaalinen asennus" - -#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:467 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Valitse asennettavat paketit" - -#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Asennetaan" - -#: install_steps_gtk.pm:457 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Ei yksityiskohtia" - -#: install_steps_gtk.pm:472 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Aikaa jäljellä " - -#: install_steps_gtk.pm:473 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Arvioidaan aikaa" - -#: install_steps_gtk.pm:500 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pakettia" - -#: install_steps_gtk.pm:543 install_steps_interactive.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vaihda CD-levyä!\n" -"\n" -"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis.\n" -"Jos sinulla ei ole levyä, valitse Peruuta välttääksesi asennukset tältä " -"levyltä." - -#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:730 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Tapahtui virhe järjestettäessä paketteja:" - -#: install_steps_gtk.pm:558 install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Tapahtui virhe asennettaessa paketteja:" - -#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:730 -#: install_steps_interactive.pm:734 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jatka kuitenkin?" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:910 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Yhteenveto" - -#: install_steps_gtk.pm:605 install_steps_interactive.pm:906 -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "ei asetettu" - -#: install_steps_gtk.pm:668 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Seuraavar asennusmediat on löydetty.\n" -"Jos haluat ohittaa joku niistä, voit poistaa niiden valinta nyt." - -#: install_steps_gtk.pm:677 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Sinulla on mahdollisuus kopioida CD-levyjen sisältö kovalevylle ennen " -"asennusta.\n" -"Asennus jatkaa sen jälkeen kovalevyltä ja paketit ovat käytettävissä myös " -"asennuksen jälkeen." - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Kopioi koko CD" - -#: install_steps_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." - -#: install_steps_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista näppäimistöistä" - -#: install_steps_interactive.pm:127 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Asenna/Päivitä" - -#: install_steps_interactive.pm:128 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" - -#: install_steps_interactive.pm:134 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Päivitä %s" - -#: install_steps_interactive.pm:147 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Salausavain %s:lle" - -#: install_steps_interactive.pm:170 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi" - -#: install_steps_interactive.pm:171 -#, c-format -msgid "Mouse choice" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:180 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Hiiren portti" - -#: install_steps_interactive.pm:181 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." - -#: install_steps_interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Näppäinemulaatio" - -#: install_steps_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "2. näppäimen emulaatio" - -#: install_steps_interactive.pm:194 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "3. näppäimen emulaatio" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Asetetaan PCMCIA kortteja..." - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:222 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Asetetaan IDE-levyä" - -#: install_steps_interactive.pm:242 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "ei vapaita osioita" - -#: install_steps_interactive.pm:245 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" - -#: install_steps_interactive.pm:252 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Valitse liitospisteet" - -#: install_steps_interactive.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta " -"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " -"DiskDrake:ssa." - -#: install_steps_interactive.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Sinun pitää luoda PPC PReP Boot bootstrap! Asennusta jatketaan, mutta " -"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio " -"DiskDrake:ssa." - -#: install_steps_interactive.pm:341 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Valitse alustettavat osiot" - -#: install_steps_interactive.pm:343 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" - -#: install_steps_interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" -"(huomioi: voit menettää tietoja)" - -#: install_steps_interactive.pm:374 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Etsitään saatavilla olevia paketteja ja rakennetaan rpm-tietokanta " -"uudelleen..." - -#: install_steps_interactive.pm:384 install_steps_interactive.pm:436 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..." - -#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:810 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Valitse peilipalvelin josta paketit haetaan" - -#: install_steps_interactive.pm:445 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Järjestelmässäsi ei ole riittävästi tilaa asennukseen tai päivitykseen (%d > " -"%d)" - -#: install_steps_interactive.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Lataa tai tallenna pakettien valinta.\n" -"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla tiedostoilla." - -#: install_steps_interactive.pm:481 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Verkkokuorma" - -#: install_steps_interactive.pm:481 standalone/drakbackup:4083 -#: standalone/drakbackup:4153 standalone/logdrake:175 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: install_steps_interactive.pm:489 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Huono tiedosto" - -#: install_steps_interactive.pm:562 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila" - -#: install_steps_interactive.pm:577 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Asennuksen tyyppi" - -#: install_steps_interactive.pm:578 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n" -"Valitse haluamasi minimaalinen asennus" - -#: install_steps_interactive.pm:582 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)" - -#: install_steps_interactive.pm:583 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Vähimmäisasennus (erityisesti ei urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:622 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: install_steps_interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Jos sinulla on kaikki CD-levyt alla olevalta listalta, paina OK.\n" -"Jos sinulla ei ole mitään levyistä, paina Peruuta.\n" -"Jos jotkut levyistä puuttuvat, poista niiden valinnat ja paina OK." - -#: install_steps_interactive.pm:666 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM nimeltään \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:691 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Valmistellaan asennusta" - -#: install_steps_interactive.pm:699 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Asennetaan pakettia: %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:748 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" - -#: install_steps_interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:783 -#, c-format -msgid "Updates" -msgstr "Päivitykset" - -#: install_steps_interactive.pm:784 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea päivitetyt paketit. Nämä paketit\n" -"on julkaistu tämän jakelun julkaisun jälkeen. Ne voivat sisältää\n" -"tietoturva- tai virhekorjauksia.\n" -"\n" -"Hakeaksesi nämä paketit sinulla pitää olla toimiva Internetyhteys.\n" -"\n" -"Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?" - -#: install_steps_interactive.pm:805 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Otetaan yhteys Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." - -#: install_steps_interactive.pm:824 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..." - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" - -#: install_steps_interactive.pm:828 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Haluatko kokeilla uudelleen?" - -#: install_steps_interactive.pm:855 standalone/drakclock:45 -#: standalone/finish-install:56 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?" - -#: install_steps_interactive.pm:860 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automaattinen kellon synkronointi (käyttäen NTP:tä)" - -#: install_steps_interactive.pm:868 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP-palvelin" - -#: install_steps_interactive.pm:923 install_steps_interactive.pm:931 -#: install_steps_interactive.pm:949 install_steps_interactive.pm:956 -#: install_steps_interactive.pm:1107 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" - -#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:990 -#: install_steps_interactive.pm:1007 install_steps_interactive.pm:1023 -#: install_steps_interactive.pm:1034 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" - -#: install_steps_interactive.pm:969 install_steps_interactive.pm:978 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" - -#: install_steps_interactive.pm:969 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Ei tulostinta" - -#: install_steps_interactive.pm:1011 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?" - -#: install_steps_interactive.pm:1013 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Suorita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi " -"äänikorttisi." - -#: install_steps_interactive.pm:1015 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" - -#: install_steps_interactive.pm:1035 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Graafinen käyttöliittymä" - -#: install_steps_interactive.pm:1041 install_steps_interactive.pm:1053 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Verkko & Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "asetettu" - -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1078 -#: security/level.pm:55 steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Tietoturva" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "aktivoitu" - -#: install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "ei käytössä" - -#: install_steps_interactive.pm:1094 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Käynnistys" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1098 printer/printerdrake.pm:961 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s kohteessa %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Palvelut: %d aktivoitu, %d rekisteröity" - -#: install_steps_interactive.pm:1124 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?" - -#: install_steps_interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..." - -#: install_steps_interactive.pm:1215 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone, joten Yaboot " -"käynnistyslataaja ei toimi koneessasi. Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy " -"käyttää BootX:ää koneesi käynnistämiseen. Ytimen paremetrit root " -"tiedostojärjestelmälle on: root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?" - -#: install_steps_interactive.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Virhe asennettaessa aboot:a,\n" -"yritetäänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?" - -#: install_steps_interactive.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Tällä turvatasolla pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu " -"ylläpitäjälle." - -# mat -#: install_steps_interactive.pm:1270 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1275 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Aseta toinen levyke asemaan ajureille" - -#: install_steps_interactive.pm:1277 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Valmistellaan automaattiasennuslevykettä..." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n" -"\n" -"Haluatko todella lopettaa?" - -#: install_steps_interactive.pm:1299 standalone/draksambashare:421 -#: standalone/draksambashare:527 standalone/drakups:118 standalone/drakups:157 -#: standalone/logdrake:451 standalone/logdrake:457 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Onnittelut" - -#: install_steps_interactive.pm:1307 install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke" - -#: install_steps_interactive.pm:1309 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n" -"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n" -"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n" -"\n" -"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Installation %s" -msgstr "Mandriva Linux asennus %s" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:37 -#, c-format -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" -" / vaihtaa elementtiä | valitsee | seuraava " - -#: interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakbackup:1537 -#: standalone/drakfont:649 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 -#: standalone/draksambashare:1127 standalone/drakups:299 -#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1084 -#: standalone/draksambashare:1137 standalone/draksambashare:1176 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Muokkaa" - -#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:508 standalone/drakfont:732 -#: standalone/drakhosts:256 standalone/draknfs:619 -#: standalone/draksambashare:1085 standalone/draksambashare:1145 -#: standalone/draksambashare:1184 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: interactive.pm:398 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Perusasetukset" - -#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:490 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Valmis" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Aseta" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Huono valinta, yritä uudelleen\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Valintasi? (oletus %s) " - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kohdat, jotka sinun pitää täyttää:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Valintasi? (0/1, oletus '%s') " - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Painike '%s': %s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Haluatko klikata tätä painiketta?" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Valintasi? (oletus '%s'%s) " - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr " kirjoita 'void' jos haluat tyhjän tietueen" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> On monta asiaa, joista valita (%s).\n" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Valitse ensimmäinen numero 10-alueella, jota haluat muokata,\n" -"tai paina vain Enter jatkaaksesi.\n" -"Valintasi? " - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Huomaa, nimike vaihtui:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Lähetä uudelleen" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Saksalainen" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Espanjalainen" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Suomalainen" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Ranskalainen" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Norjalainen" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Puolalainen" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Venäläinen" - -#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:281 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Ruotsalainen" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK näppäimistö" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "US näppäimistö" - -#: keyboard.pm:184 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albanialainen" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Armenialainen (vanha)" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenialainen (foneettinen)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Arabialainen" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belgialainen" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengali (Inscript järjestys)" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengali (Probhat järjestys)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgarialainen (BDS)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosnialainen" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Valkovenäläinen" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)" - -#: keyboard.pm:199 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)" - -#: keyboard.pm:201 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cherokee syllabics" - -#: keyboard.pm:203 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Tanskalainen" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (esperanto)" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (ranskalainen)" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (UK)" - -#: keyboard.pm:212 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (norjalainen)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (puolalainen)" - -#: keyboard.pm:214 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (ruotsalainen)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibetan" - -#: keyboard.pm:216 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Eestiläinen" - -#: keyboard.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Fäärsaarelainen" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Kreikkalainen" - -#: keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Kreikkalainen (polytonic)" - -#: keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujaratilainen" - -#: keyboard.pm:226 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhilainen" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Kroatialainen" - -#: keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Unkarilainen" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Irlantilainen" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Israelilainen" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Israelilainen (foneettinen)" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iranilainen" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "Islantilainen" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Italialainen" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Korealainen näppäimistö" - -#: keyboard.pm:245 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Kurdilainen (arabialainen kirjoitus)" - -#: keyboard.pm:246 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kyrgyz-näppäimistö" - -#: keyboard.pm:247 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Latinalaisamerikkalainen" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laoslainen" - -#: keyboard.pm:250 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Liettualainen AZERTY (vanha)" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Liettualainen AZERTY (uusi)" - -#: keyboard.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Liettualainen \"numerorivi\"-QWERTY" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Liettualainen \"foneettinen\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Latvialainen" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalamilainen" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Makedonialainen" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmarilainen" - -#: keyboard.pm:260 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltalainen (UK)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltalainen (US)" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Hollantilainen" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Puolalainen (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugalilainen" - -#: keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadalainen (Quebec)" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanialainen (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanialainen (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Venäläinen (foneettinen)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saamelainen (norjalainen)" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Slovenialainen" - -#: keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbialainen (kyrillinen)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syyrialainen" - -#: keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thai (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Thai (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Thai (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:301 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tajik-näppäimistö" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Turkmenilainen" - -#: keyboard.pm:306 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)" - -#: keyboard.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Ukrainalainen" - -#: keyboard.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Urdu näppäimistö" - -#: keyboard.pm:314 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US-näppäimistö (kansainvälinen)" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY" - -#: keyboard.pm:318 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Oikea Alt-näppäin" - -#: keyboard.pm:326 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Molemmat Shift-näppäimet samanaikaisesti" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Control- ja Shift-näppäin samanaikaisesti" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "CapsLock-näppäin" - -#: keyboard.pm:329 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Shift- ja CapsLock-näppäin samanaikaisesti" - -#: keyboard.pm:330 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Ctrl- ja Alt-näppäin samanaikaisesti" - -#: keyboard.pm:331 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Alt- ja Shift-näppäin samanaikaisesti" - -#: keyboard.pm:332 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "\"Valikko\"-näppäin" - -#: keyboard.pm:333 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Vasen \"Windows\"-näppäin" - -#: keyboard.pm:334 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Oikea \"Windows\"-näppäin" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Molemmat Control-näppäimet samanaikaisesti" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Molemmat Alt-näppäimet samanaikaisesti" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Vasen Shift-näppäin" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Oikea Shift-näppäin" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Oikea Alt-näppäin" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Vasen Control-näppäin" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Oikea Control-näppäin" - -#: keyboard.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Tässä voit valita näppäimen tai näppäinyhdistelmän joka vaihtaa eri\n" -"näppäimistöasettelujen välillä (esim. latinalainen ja ei-latinalainen)" - -#: keyboard.pm:382 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Tämä asetus otetaan käyttöön asennuksen jälkeen.\n" -"Asennuksen aikana sinun pitää käyttää oikeaa Control-\n" -"näppäintä vaihtaaksesi eri näppäimistöasettelujen välillä." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:195 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Arabiemiirikunnat" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua ja Barbuda" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: lang.pm:201 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Alankomaiden Antillit" - -#: lang.pm:203 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktis" - -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentiina" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikan Samoa" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:210 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidžan" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia ja Herzegovina" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benin" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: lang.pm:222 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahama" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvet'n saari" - -#: lang.pm:227 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Valko-Venäjä" - -#: lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Kookossaaret" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Kongo (Kinshasa)" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Kongo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:236 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cookinsaaret" - -#: lang.pm:238 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" - -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kiina" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Kolumbia" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbia & Montenegro" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Kuuba" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kap Verde" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Joulusaari" - -#: lang.pm:247 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Kypros" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikaaninen tasavalta" - -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algeria" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Egypti" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Länsi-Sahara" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Falklandinsaaret" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronesia" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Färsaaret" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965 -#: network/netconnect.pm:46 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Ranskan Guayana" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Grönlanti" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: lang.pm:278 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea-Bissau" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Hong Kong SAR (China)" - -#: lang.pm:287 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Intia" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islanti" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaika" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordania" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgistan" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodza" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Komorit" - -#: lang.pm:309 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts ja Nevis" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Korea (Pohjois-)" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" - -#: lang.pm:313 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Caymansaaret" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakstan" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Liettua" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburg" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libya" - -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marocco" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldova" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshallinsaaret" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonia" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Pohjoiset Mariaanit" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:339 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Malediivit" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Meksiko" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malesia" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mosambik" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Uusi-Kaledonia" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolkinsaari" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Peru" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Ranskan Polynesia" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Uusi-Guinea" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filippiinit" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre ja Miquelon" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: lang.pm:369 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestiina" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: lang.pm:372 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunion" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi Arabia" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Salomonsaaret" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychellit" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Saint Helena" - -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard ja Jan Mayen" - -#: lang.pm:388 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome ja Principe" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Syyria" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swazimaa" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Turks ja Caicossaaret" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Tsad" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Ranskan eteläiset alueet" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadzikistan" - -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Itä-Timor" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" - -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turkki" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinidad ja Tobago" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tansania" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret" - -#: lang.pm:417 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vatikaani" - -#: lang.pm:420 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit" - -#: lang.pm:421 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: lang.pm:422 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret" - -#: lang.pm:423 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret" - -#: lang.pm:424 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: lang.pm:425 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: lang.pm:426 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis ja Futuna" - -#: lang.pm:427 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:428 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Jemen" - -#: lang.pm:429 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: lang.pm:431 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: lang.pm:432 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -# mat -#: lang.pm:1149 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Tervetuloa %s:n" - -#: lvm.pm:83 -#, c-format -msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "" - -#: lvm.pm:135 -#, c-format -msgid "Physical volume %s is still in use" -msgstr "" - -#: lvm.pm:145 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Poista ensin loogiset osiot\n" - -#: lvm.pm:178 -#, c-format -msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" -msgstr "" - -#: modules/interactive.pm:19 -#, fuzzy, c-format -msgid "This driver has no configuration parameter!" -msgstr "UPS ajurin asetukset" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Moduulien asetukset" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Voit määrittää moduulin jokaisen parametrin täällä." - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "Löydetty %s liitäntää" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Onko sinulla muita?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Onko koneessa liitäntää %s?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Katso laitteistotietoja" - -#: modules/interactive.pm:82 -#, c-format -msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Asennetaan ajuria USB ohjaimelle" - -#: modules/interactive.pm:83 -#, c-format -msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "Asennetaan ajuria firewireohjaimelle %s" - -#: modules/interactive.pm:84 -#, c-format -msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "Asennetaan ajuria kovalevyohjaimelle %s" - -#: modules/interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "Asennetaan ajuria verkkoohjaimelle %s" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Asennetaan ajuria %s ohjaimelle %s" - -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(moduuli %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Voit nyt määrittää moduulin %s optiot.\n" -"Huomaa että osoite täytyy määrittää '0x' etuliitteellä, esim. 0x123." - -#: modules/interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Voit antaa lisäasetuksia moduulille %s.\n" -"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" -"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" - -#: modules/interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Moduulin optiot:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Mitä %s ajuria kokeillaan?" - -#: modules/interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Joissakin tapauksissa %s ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" -"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluatko antaa ajurille\n" -"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" -"voi jumiuttaa tietokoneen, mutta sen ei pitäisi aiheuttaa vahinkoa." - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automaattitunnistus" - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: modules/interactive.pm:155 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Moduulin %s lataaminen epäonnistui.\n" -"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "numero" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d pilkulla erotettuja numeroita" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d pilkulla erotettuja merkkijonoja" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "pilkulla erotettuja numeroita" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "pilkulla erotettuja merkkijonoja" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - Hiiri" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Vakio" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Yleinen PS2 rullahiiri" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:81 network/modem.pm:86 -#: network/modem.pm:115 network/netconnect.pm:596 network/netconnect.pm:601 -#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 network/netconnect.pm:636 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 näppäin" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Yleinen 2-näppäiminen hiiri" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri rullaemulaatiolla" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Rulla" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "sarja" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Yleinen 3-näppäiminen hiiri" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan rullaemulaatiolla" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series rullaemulaatiolla" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi), rullaemulaatiolla" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse rullaemulaatiolla" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "väylähiiri" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 näppäintä" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 näppäintä" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 näppäintä ja rullaemulaatio" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Yleismalli" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Mikä tahansa PS/2- ja USB-hiiri" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Xbox Controller S" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Ei hiirtä" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Synaptics Touchpad" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Testaa hiiri" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "WWW-palvelin" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS)" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "SSH-palvelin" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-palvelin" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Sähköpostipalvelin" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "POP- ja IMAP-palvelin" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Telnet-palvelin" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Windows tiedostojako (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "CUPS-palvelin" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Kaiutuspyyntö (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:74 -#, c-format -msgid "Port scan detection" -msgstr "" - -#: network/drakfirewall.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"drakfirewall asetustyökalu\n" -"\n" -"Tämä asettaa henkilökohtaisen palomuurin tähän Mandriva Linux koneeseen.\n" -"Jos haluat vahvan omistetun palomuuriratkaisun, tutustu räätälöityyn\n" -"Mandriva Security Firewall -jakeluun." - -#: network/drakfirewall.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"drakfirewall asetustyökalu\n" -"\n" -"Varmista että olet määrittänyt verkko-/Internetyhteytesi käyttämällä\n" -"drakconnectia ennen kuin jatkat." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Mitkä palvelut haluat olevan käytettävissä Internetistä?" - -#: network/drakfirewall.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Voit syöttää sekalaisia portteja.\n" -"Toimivia esimerkkejä ovat: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Katso /etc/services saadaksesi lisätietoa." - -#: network/drakfirewall.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Virheellinen portti annettu: %s.\n" -"Oikea muoto on \"portti/tcp\" tai \"portti/udp\",\n" -"jossa portti on 1 ja 65535 väliltä.\n" -"\n" -"Voit myös antaa porttialueen (esim. 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:207 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Kaikki (ei palomuuria)" - -#: network/drakfirewall.pm:209 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Muut portit" - -#: network/drakfirewall.pm:253 network/drakfirewall.pm:256 -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 -#: standalone/drakids:170 standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 -#: standalone/drakids:265 standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:202 -#: standalone/net_applet:385 standalone/net_applet:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Palomuuri" - -#: network/drakfirewall.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude " -"into your computer.\n" -"Please select which network activity should be watched." -msgstr "" - -#: network/drakfirewall.pm:259 -#, c-format -msgid "Use Interactive Firewall" -msgstr "" - -#: network/ifw.pm:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Port scanning" -msgstr "Ei jaettu" - -#: network/ifw.pm:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Service attack" -msgstr "Hyökätty palvelu: %s" - -#: network/ifw.pm:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password cracking" -msgstr "Salasana (uudelleen)" - -#: network/ifw.pm:132 -#, c-format -msgid "\"%s\" attack" -msgstr "" - -#: network/ifw.pm:134 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Porttiskannausta on yritetty kohteesta %s." - -#: network/ifw.pm:135 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Palveluun %s on hyökätty kohteesta %s." - -#: network/ifw.pm:136 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Salasanan murtoyritystä on yritetty kohteesta %s." - -#: network/ifw.pm:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" -msgstr "Porttiskannausta on yritetty kohteesta %s." - -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:463 network/netconnect.pm:557 -#: network/netconnect.pm:560 network/netconnect.pm:708 -#: network/netconnect.pm:712 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Ei listattu - muokkaa manuaalisesti" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "En tiedä" - -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:395 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:618 -#: network/netconnect.pm:634 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuaalinen" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Ole hyvä ja valitse Windows ajuri (.inf tiedosto)" - -#: network/ndiswrapper.pm:42 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver?" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:493 -#: network/netconnect.pm:505 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Manuaalinen valinta" - -#: network/netconnect.pm:69 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Sisäinen ISDN-kortti" - -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1622 standalone/drakups:72 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Manuaalinen asettaminen" - -#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:121 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Automaattinen IP (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:83 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Automaattinen IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:86 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Muun maailman käyttämä protokolla" - -#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Eurooppalainen protokolla (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Muun maailman käyttämä protokolla \n" -"Ei D-kanavaa (vuokralinjat)" - -#: network/netconnect.pm:103 standalone/harddrake2:328 -#: standalone/net_monitor:102 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:220 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB modeemi" - -#: network/netconnect.pm:121 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Sagem USB modeemi" - -#: network/netconnect.pm:122 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Bewan modeemi" - -#: network/netconnect.pm:123 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "ECI Hi-Focus modeemi" - -#: network/netconnect.pm:127 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:128 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Manuaaliset TCP/IP-asetukset" - -#: network/netconnect.pm:129 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:130 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:131 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:132 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL CAPIn yli" - -#: network/netconnect.pm:136 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Sillattu Ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:137 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Sillattu Ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:138 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "Reititetty IP LLC" - -#: network/netconnect.pm:139 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "Reititetty IP VC" - -#: network/netconnect.pm:140 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:141 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Skriptipohjainen" - -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Terminaalipohjainen" - -#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:250 standalone/drakconnect:56 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Verkko- & Internetasetukset" - -#: network/netconnect.pm:256 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Lähiverkko" - -#: network/netconnect.pm:257 network/netconnect.pm:276 standalone/drakroam:182 -#: standalone/drakroam:220 standalone/drakroam:223 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Langaton yhteys" - -#: network/netconnect.pm:258 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL-yhteys" - -#: network/netconnect.pm:259 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Kaapeliyhteys" - -#: network/netconnect.pm:260 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN-yhteys" - -#: network/netconnect.pm:261 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Modeemiyhteys" - -#: network/netconnect.pm:262 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:272 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Valitse yhteys, jonka haluat asettaa" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:786 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Yhteyden asetus" - -#: network/netconnect.pm:287 network/netconnect.pm:787 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Täytä tai tarkista alla olevat kentät." - -#: network/netconnect.pm:290 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Henkilökohtainen puhelinnumerosi" - -#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:790 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Palveluntarjoajan nimi (esim.: tarjoaja.fi)" - -#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:493 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Palveluntarjoajan puhelinnumero" - -#: network/netconnect.pm:293 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "Palveluntarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" - -#: network/netconnect.pm:294 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "Palveluntarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" - -#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:444 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Soittotila" - -#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:449 -#: standalone/drakconnect:517 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Yhteyden nopeus" - -#: network/netconnect.pm:297 standalone/drakconnect:454 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Yhteyden aikakatkaisu (sekunneissa)" - -#: network/netconnect.pm:298 network/netconnect.pm:323 -#: network/netconnect.pm:793 standalone/drakconnect:491 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Käyttäjätunnus (käyttäjän nimi)" - -#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:324 -#: network/netconnect.pm:794 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Salasana" - -#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:554 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "Kortin IRQ" - -#: network/netconnect.pm:301 standalone/drakconnect:555 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Kortin muisti (DMA)" - -#: network/netconnect.pm:302 standalone/drakconnect:556 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "Kortin IO" - -#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:557 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "Kortin IO_0" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "Kortin IO_1" - -#: network/netconnect.pm:319 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Kaapeli: tilin ominaisuudet" - -#: network/netconnect.pm:322 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Käytä BPALogin (tarvitaan Telstralle)" - -#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:670 -#: network/netconnect.pm:826 network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Valitse asetettava verkkoliitäntä:" - -#: network/netconnect.pm:350 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:671 network/netconnect.pm:828 network/shorewall.pm:70 -#: standalone/drakconnect:714 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Verkkolaite" - -#: network/netconnect.pm:351 network/netconnect.pm:356 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Ulkoinen ISDN-modeemi" - -#: network/netconnect.pm:384 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Valitse laite!" - -#: network/netconnect.pm:393 network/netconnect.pm:403 -#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:446 -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "ISDN asetus" - -#: network/netconnect.pm:394 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Millainen kortti sinulla on?" - -#: network/netconnect.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jos sinulla on ISA-kortti, seuraavien arvojen pitäisi olla oikeat.\n" -"\n" -"Jos sinulla on PCMCIA-kortti sinun täytyy tietää korttisi \"IRQ\" ja \"I/O" -"\".\n" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" - -#: network/netconnect.pm:408 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Hylkää" - -#: network/netconnect.pm:414 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Mikä näistä on ISDN-korttisi?" - -#: network/netconnect.pm:432 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"CAPI ajuri tälle modeemille on saatavilla. Tämä CAPI ajuri voi tarjota " -"enemmän ominaisuuksia kuin vapaa ajuri (esimerkiksi lähettää fakseja). Kumpi " -"ajureista haluat käyttää?" - -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:249 -#: standalone/harddrake2:133 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Ajuri" - -#: network/netconnect.pm:446 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Mitä protokollaa haluat käyttää?" - -#: network/netconnect.pm:448 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 -#: standalone/drakids:207 standalone/drakvpn:1128 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolla" - -#: network/netconnect.pm:460 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Valitse palveluntarjoajasi.\n" -"Jos se ei ole listassa, valitse `Ei listattu'" - -#: network/netconnect.pm:462 network/netconnect.pm:556 -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Yhteydentarjoaja:" - -#: network/netconnect.pm:471 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Modeemiasi ei tueta tässä järjestelmässä.\n" -"Katso osoitteesta http://www.linmodems.org/" - -#: network/netconnect.pm:490 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Valitse asetettava modeemi:" - -#: network/netconnect.pm:525 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Valitse sarjaportti, johon modeemisi on kytketty." - -#: network/netconnect.pm:554 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Valitse yhteydentarjoajasi:" - -#: network/netconnect.pm:578 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Soittoasetukset: tilin ominaisuudet" - -#: network/netconnect.pm:581 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Yhteyden nimi" - -#: network/netconnect.pm:582 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Puhelinnumero" - -#: network/netconnect.pm:583 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: network/netconnect.pm:598 network/netconnect.pm:631 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Soittoasetukset: IP-parametrit" - -#: network/netconnect.pm:601 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "IP-parametrit" - -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:941 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 -#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:122 standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "IP-osoite" - -#: network/netconnect.pm:603 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Aliverkon peite:" - -#: network/netconnect.pm:615 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Soittoasetukset: DNS-parametrit" - -#: network/netconnect.pm:618 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:619 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Verkkoalueen nimi" - -#: network/netconnect.pm:620 network/netconnect.pm:791 -#: standalone/drakconnect:992 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Ensimmäinen nimipalvelin (ei pakollinen)" - -#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:792 -#: standalone/drakconnect:993 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Toinen nimipalvelin (ei pakollinen)" - -#: network/netconnect.pm:622 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Aseta konenimi IP-osoitteen mukaan" - -#: network/netconnect.pm:634 standalone/drakconnect:327 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Yhdyskäytävä" - -#: network/netconnect.pm:635 standalone/drakroam:124 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Yhdyskäytävän IP-osoite" - -#: network/netconnect.pm:670 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "ADSL-asetukset" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Valitse ADSL yhteydentarjoajasi" - -#: network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Please choose your DSL connection type.\n" -"If you do not know it, keep the preselected type." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "ADSL-yhteyden tyyppi:" - -#: network/netconnect.pm:796 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Virtuaalihakemisto ID (VPI):" - -#: network/netconnect.pm:797 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Virtuaalipiiri ID (VCI):" - -#: network/netconnect.pm:800 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Paketointi:" - -#: network/netconnect.pm:830 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Manuaalinen ajurin lataus" - -#: network/netconnect.pm:831 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Käytä Windows ajuria (ndiswrapperin kanssa)" - -#: network/netconnect.pm:896 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Zeroconf konenimen valinta" - -#: network/netconnect.pm:897 network/netconnect.pm:928 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Asetetaan verkkolaitetta %s (ajuri %s)" - -#: network/netconnect.pm:898 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Seuraavia protokollia voidaan käyttää LAN-yhteyden asettamiseen. Ole hyvä ja " -"valitse se jota haluat käyttää" - -#: network/netconnect.pm:929 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Syötä koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee syöttää IP-osoitteena,\n" -"pisteillä eroteltuna nelinumeroisena sarjana (esim. 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:936 standalone/drakconnect:373 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Määritä konenimi DHCP-osoitteesta" - -#: network/netconnect.pm:937 standalone/drakconnect:375 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "DHCP konenimi" - -#: network/netconnect.pm:942 standalone/drakconnect:321 -#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Verkkopeite" - -#: network/netconnect.pm:944 standalone/drakconnect:437 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Selvitä verkkokortti-id (hyödyllistä sylimikroille)" - -#: network/netconnect.pm:945 standalone/drakconnect:438 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Verkon pikakytkentä (Hotplugging)" - -#: network/netconnect.pm:947 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Käynnistä koneen käynnistyksen yhteydessä" - -#: network/netconnect.pm:949 standalone/drakconnect:460 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Metric" - -#: network/netconnect.pm:950 -#, c-format -msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:952 standalone/drakconnect:369 -#: standalone/drakconnect:886 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP-asiakas" - -#: network/netconnect.pm:954 standalone/drakconnect:379 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "DHCP aikakatkaisu (sekunneissa)" - -#: network/netconnect.pm:955 standalone/drakconnect:382 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Hae DNS-palvelimen IP-osoite DHCP kautta" - -#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:383 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Hae YP palvelimet DHCP kautta" - -#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Hae NTPD palvelimet DHCP kautta" - -#: network/netconnect.pm:965 printer/printerdrake.pm:1876 -#: standalone/drakconnect:676 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP-osoitteen tulee olla muotoa 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:969 standalone/drakconnect:680 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 255.255.224.0" - -#: network/netconnect.pm:973 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Varoitus: IP osoite %s on yleensä varattu !" - -#: network/netconnect.pm:978 standalone/drakTermServ:1927 -#: standalone/drakTermServ:1928 standalone/drakTermServ:1929 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s on jo käytössä\n" - -#: network/netconnect.pm:1018 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Ndiswrapperin ajurin valinta" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1020 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Asenna uusi ajuri" - -#: network/netconnect.pm:1032 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1061 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Syötä tälle kortille käytettävät langattoman verkon asetukset:" - -#: network/netconnect.pm:1064 standalone/drakconnect:404 -#: standalone/drakroam:52 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Toimintatila" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Hallittu" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Ensisijainen" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Toistin" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Toissijainen" - -#: network/netconnect.pm:1065 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaattinen" - -#: network/netconnect.pm:1068 standalone/drakconnect:405 -#: standalone/drakroam:115 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Verkon nimi (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1069 standalone/drakroam:116 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1074 -#, c-format -msgid "Allow access point roaming" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1076 standalone/drakconnect:406 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Network ID" - -#: network/netconnect.pm:1077 standalone/drakconnect:407 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Toimintataajuus" - -#: network/netconnect.pm:1078 standalone/drakconnect:408 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Herkkyyskynnys" - -#: network/netconnect.pm:1079 standalone/drakconnect:409 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Bittivirta (b/s)" - -#: network/netconnect.pm:1080 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1081 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS lisää kättelyn ennen jokaista siirrettyä pakettia kanavan puhtauden\n" -"varmistamiseksi. Tämä lisää ylimääräistä kuormitusta, mutta parantaa " -"nopeutta\n" -"piilotettujen solmujen tai useiden aktiivisten solmujen tapauksessa. Tämä\n" -"parametri asettaa pienimmän RTS-paketin koon yhtä suureksi kuin " -"maksimikoko.\n" -"Voit asettaa tämän parametrin myös arvoon auto (automaattinen), fixed\n" -"(kiinteä) tai off (pois käytöstä)." - -#: network/netconnect.pm:1088 standalone/drakconnect:421 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Pirstoutuminen" - -#: network/netconnect.pm:1089 standalone/drakconnect:422 -#, c-format -msgid "iwconfig command extra arguments" -msgstr "Komennon iwconfig ylimääräiset parametrit" - -#: network/netconnect.pm:1090 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Tähän voit lisätä joitakin ylimääräisiä langattoman verkon asetuksia, kuten\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick on jo asetettu\n" -"samaksi kuin konenimi).\n" -"\n" -"Katso lisätietoja iwpconfig(8) manuaalisivulta." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:423 -#, c-format -msgid "iwspy command extra arguments" -msgstr "Komennon iwspy ylimääräiset parametrit" - -#: network/netconnect.pm:1098 -#, c-format -msgid "" -"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwspy käytetään asettamaan lista osoitteita langattomaan verkkoliitäntään\n" -"ja tarkistamaan jokaisesta yhteyden laatu.\n" -"\n" -"Nämä tiedot ovat samat jotka löytyvät /proc/net/wireless:\n" -"yhteyden laatu, signaalin voimakkuus ja kohinataso.\n" -"\n" -"Katso lisätietoja iwpspy(8) manuaalissivulta." - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:424 -#, c-format -msgid "iwpriv command extra arguments" -msgstr "Komennon iwpriv ylimääräiset parametrit" - -#: network/netconnect.pm:1108 -#, c-format -msgid "" -"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"iwpriv mahdollistaa langattoman verkkoliitännän lisäasetusten (private)\n" -"asettamisen.\n" -"\n" -"iwpriv käsittelee kullekin ajurille ominaiset parametrit ja asetukset\n" -"(toisin kuin iwconfig joka käsittelee yleiset asetukset).\n" -"\n" -"Teoriassa kunkin laiteajurin dokumentaation tulisi kertoa kuinka käyttää\n" -"liitäntäkohtaisia komentoja ja niiden vaikutukset.\n" -"\n" -"Katso lisätietoja iwpriv(8) manuaalisivulta" - -#: network/netconnect.pm:1123 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Taajuuden pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"2.46G\" jos " -"taajuus\n" -"on 2.46 GHz) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun." - -#: network/netconnect.pm:1127 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Nopeuden pitäisi loppua päätteeseen k, M tai G (esim. \"11M\" jos nopeus\n" -"on 11M) tai sinun pitää lisätä riittävästi '0' (nollia) loppuun." - -#: network/netconnect.pm:1170 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1171 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1188 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1191 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1192 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1193 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Syötä koneesi nimi.\n" -"Koneesi nimen pitäisi olla täydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n" -"Voit antaa myös yhdyskäytävän IP-osoitteen jos sinulla on sellainen." - -#: network/netconnect.pm:1226 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" -"Viimeisimpänä mutta ei vähäisimpänä voit myös kirjoittaa DNS-palvelimesi IP-" -"osoitteet." - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakconnect:991 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Konenimi (ei pakollinen)" - -#: network/netconnect.pm:1228 standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Konenimi" - -#: network/netconnect.pm:1230 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Nimipalvelin 1" - -#: network/netconnect.pm:1231 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Nimipalvelin 2" - -#: network/netconnect.pm:1232 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "Nimipalvelin 3" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Etsi verkkoalueelta" - -#: network/netconnect.pm:1234 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "Oletuksena etsittävä verkkoalue asetetaan täyden konenimen perusteella" - -#: network/netconnect.pm:1235 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Yhdyskäytävä (esim. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1237 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Yhdyskäytävän laite" - -#: network/netconnect.pm:1246 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "DNS palvelimen osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1251 standalone/drakconnect:685 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Yhdyskäytävän osoite pitää olla muotoa 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1264 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Voit halutessasi syöttää Zeroconf-konenimen.\n" -"Tätä nimeä käytetään jaettaessa resursseja, joita ei hallita\n" -"verkossa. Useimmissa verkoissa tämä asetus on tarpeeton." - -#: network/netconnect.pm:1268 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Zeroconf konenimi" - -#: network/netconnect.pm:1271 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf konenimi ei saa sisältää . (pistettä)" - -#: network/netconnect.pm:1281 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Haluatko sallia käyttäjien avata yhteyden?" - -#: network/netconnect.pm:1294 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Haluatko ottaa yhteyden käyttöön koneen käynnistyksen yhteydessä?" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automaattisesti koneen käynnistyksen yhteydessä" - -#: network/netconnect.pm:1312 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "Käyttämällä järjestelmätarjottimen Verkkosovelmaa" - -#: network/netconnect.pm:1314 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Manuaalisesti (liitäntä kuitenkin aktivoidaan koneen käynnistyessä)" - -#: network/netconnect.pm:1323 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Miten haluat soittaa tähän yhteyteen?" - -#: network/netconnect.pm:1336 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Haluatko kokeilla Internetyhteyttä nyt?" - -#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:1023 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testataan yhteyttäsi..." - -#: network/netconnect.pm:1369 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Järjestelmä on nyt yhdistetty Internetiin." - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Turvallisuussyistä yhteys suljetaan nyt." - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Järjestelmä ei näytä olevan yhteydessä Internetiin.\n" -"Kokeile muuttaa Internet-asetuksia." - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Onnittelut, verkko- ja Internetyhteyksien asetus on valmis.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Kun tämä on tehty, suosittelemme käynnistämään X-ympäristön\n" -"uudelleen välttääksesi järjestelmän nimen vaihdoksesta koituvat ongelmat." - -#: network/netconnect.pm:1390 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Asettamisen aikana ilmeni ongelmia.\n" -"Testaa yhteytesi net_monitor- tai mcc-työkalulla. Jos yhteytesi ei toimi, " -"voit käynnistää asetustyökalun uudelleen" - -#: network/netconnect.pm:1402 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(löydetty portista %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(löydetty %s)" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(löydetty)" - -#: network/netconnect.pm:1405 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Verkon asetukset" - -#: network/netconnect.pm:1406 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Koska asennat käyttöjärjestelmää verkon yli, verkon asetukset on jo " -"määritelty.\n" -"Klikkaa OK säilyttääksesi nykyiset asetukset tai peruuta asettaaksesi " -"Internet- ja verkkoasetukset uudelleen.\n" - -#: network/netconnect.pm:1409 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Verkko pitää käynnistää uudelleen. Haluatko tehdä sen nyt ?" - -#: network/netconnect.pm:1410 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ongelma käynnistettäessä verkkoa uudelleen: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Asetamme seuraavaksi %s yhteyden.\n" -"\n" -"\n" -"Paina \"%s\" jatkaaksesi." - -#: network/netconnect.pm:1412 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "Asetukset ovat tehty, haluatko ottaa ne käyttöön?" - -#: network/netconnect.pm:1413 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Olet asettanut useita eri tapoja ottaa yhteys Internetiin.\n" -"Valitse se, jota haluat käyttää.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1414 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetyhteys" - -#: network/netconnect.pm:1428 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sattui odottamaton virhe:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:411 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Välityspalvelimien asettaminen" - -#: network/network.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://" -"my_caching_server:8080)" -msgstr "" - -#: network/network.pm:413 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP-välityspalvelin:" - -#: network/network.pm:414 -#, c-format -msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections" -msgstr "" - -#: network/network.pm:415 -#, c-format -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "" - -#: network/network.pm:416 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP-välityspalvelin:" - -#: network/network.pm:420 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Välityspalvelimen tulee olla muotoa http://..." - -#: network/network.pm:421 -#, c-format -msgid "Proxy should be https?://..." -msgstr "" - -#: network/network.pm:422 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Web-osoitteen tulee alkaa etuliitteellä 'ftp:' tai 'http:'" - -#: network/shorewall.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Ole hyvä ja syötä liitännän nimi jolla yhdistetään Internetiin.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\t\tppp+ modeemi tai DSL yhteyksille.\n" -"\t\teth0 tai eth1 kaapeliyhteydelle.\n" -"\t\tppp+ ISDN-yhteydelle.\n" - -#: network/thirdparty.pm:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/" -msgstr "" -"Tarvitset Alcatel mikrokoodin.\n" -"Voit hakea sen osoitteesta: \n" -"%s\n" -"ja kopioida tiedoston 'mgmt.o' hakemistoon '/usr/share/speedtouch'" - -#: network/thirdparty.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"ECI Hi-Focus modeemia ei voida tukea johtuen binääriajurin toimitukseen " -"liittyvistä ongelmista.\n" -"\n" -"Löydät ajurin osoitteesta http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/thirdparty.pm:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not install the packages (%s)!" -msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa!" - -#: network/thirdparty.pm:329 -#, c-format -msgid "Some packages (%s) are required but aren't available." -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:330 -#, c-format -msgid "" -"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial " -"releases." -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:332 -#, c-format -msgid "" -"The required files can also be installed from this URL:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!" -msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" - -#: network/thirdparty.pm:374 -#, c-format -msgid "No Windows system has been detected!" -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:384 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Aseta levyke " - -#: network/thirdparty.pm:385 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke asemaan %s jossa %s on juurihakemistossa ja " -"paina %s" - -#: network/thirdparty.pm:395 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Levykkeen käyttövirhe, ei voida liittää %s" - -#: network/thirdparty.pm:405 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Tarvitset Alcatel mikrokoodin.\n" -"Voit hakea sitä nyt levykkeeltä tai windows-osiolta,\n" -"tai ohita ja aseta se myöhemmin." - -#: network/thirdparty.pm:409 network/thirdparty.pm:411 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Käytä levykettä" - -#: network/thirdparty.pm:409 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Käytä Windows osiotani" - -#: network/thirdparty.pm:419 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Firmwaren kopiointi epäonnistui, tiedostoa %s ei löytynyt" - -#: network/thirdparty.pm:424 standalone/drakautoinst:250 -#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:422 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Onnittelut!" - -#: network/thirdparty.pm:424 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Firmwaren kopiointi onnistui" - -#: network/thirdparty.pm:493 -#, c-format -msgid "Looking for required software and drivers..." -msgstr "" - -#: network/thirdparty.pm:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, running device configuration commands..." -msgstr "Odota hetki, tunnistetaan ja asetetaan laitteistoa..." - -#: network/wireless.pm:8 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "" - -#: network/wireless.pm:9 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "" - -#: network/wireless.pm:10 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "" - -#: partition_table.pm:391 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "liittäminen epäonnistui: " - -#: partition_table.pm:496 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei tueta tässä ympäristössä" - -#: partition_table.pm:514 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" -"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " -"laajennettuja osioita" - -#: partition_table.pm:605 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" - -#: partition_table.pm:607 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" - -#: partition_table.pm:627 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" - -#: partition_table/raw.pm:253 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n" -"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" -"Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n" -"tieto muuttuu tunnistamattomaksi." - -#: pkgs.pm:21 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "pakollinen" - -#: pkgs.pm:22 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "tärkeä" - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "erittäin hyvä" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "hyvä" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "ehkä" - -#: pkgs.pm:474 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Haetaan tiedosto %s ..." - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(%s:ssa)" - -#: printer/cups.pm:105 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(tällä koneella)" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/cups.pm:117 standalone/printerdrake:200 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Asetettu muissa koneissa" - -#: printer/cups.pm:119 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "CUPS-palvelimella \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:119 printer/printerdrake.pm:4909 -#: printer/printerdrake.pm:4919 printer/printerdrake.pm:5078 -#: printer/printerdrake.pm:5089 printer/printerdrake.pm:5303 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Oletus)" - -#: printer/data.pm:67 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Tulosta, älä jonota" - -#: printer/data.pm:68 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:80 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - rivitulostus demoni" - -#: printer/data.pm:81 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:102 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR uusi sukupolvi" - -#: printer/data.pm:103 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:128 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Yleinen Unix Tulostusjärjestelmä" - -#: printer/data.pm:158 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Yleinen Unix Tulostusjärjestelmä (etäpalvelin)" - -#: printer/data.pm:159 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "Ulkoinen CUPS-palvelin" - -#: printer/detect.pm:168 printer/detect.pm:263 printer/detect.pm:498 -#: printer/detect.pm:571 printer/main.pm:330 printer/main.pm:692 -#: printer/main.pm:1815 printer/printerdrake.pm:960 -#: printer/printerdrake.pm:1120 printer/printerdrake.pm:2448 -#: printer/printerdrake.pm:4004 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Tuntematon malli" - -#: printer/main.pm:24 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Paikallinen tulostin" - -#: printer/main.pm:25 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Etätulostin" - -#: printer/main.pm:26 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Tulostin etäpalvelimella (CUPS)" - -#: printer/main.pm:27 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1899 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Tulostin etäpalvelimella (lpd)" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Verkkotulostin (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows server" -msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella" - -#: printer/main.pm:30 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Tulostin NetWare-palvelimella" - -#: printer/main.pm:31 printer/printerdrake.pm:1903 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Syötä tulostinlaitteen osoite (URI)" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Putkita työ käskylle" - -#: printer/main.pm:43 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "suositeltu" - -#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:199 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Asetettu tässä koneessa" - -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1445 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " rinnakkaisliitännässä #%s" - -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1448 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", USB tulostin #%s" - -#: printer/main.pm:366 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", USB tulostin" - -#: printer/main.pm:370 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", HP tulostin rinnakkaisportissa" - -#: printer/main.pm:372 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", HP tulostin USB portissa" - -#: printer/main.pm:374 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", HP tulostin JetDirectissä" - -#: printer/main.pm:376 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", HP tulostin" - -#: printer/main.pm:382 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", monitoimilaite rinnakkaisportissa #%s" - -#: printer/main.pm:385 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", monitoimilaite rinnakkaisportissa " - -#: printer/main.pm:387 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", monitoimilaite USB:ssa" - -#: printer/main.pm:389 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", monitoimilaite HP JetDirectissä" - -#: printer/main.pm:391 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", monitoimilaite" - -#: printer/main.pm:395 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", tulostetaan kohteeseen: %s" - -#: printer/main.pm:398 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" - -#: printer/main.pm:401 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s" - -#: printer/main.pm:406 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" - -#: printer/main.pm:411 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" - -#: printer/main.pm:414 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", käyttäen komentoa %s" - -#: printer/main.pm:429 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Rinnakkaisliitäntä #%s" - -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1466 -#: printer/printerdrake.pm:1493 printer/printerdrake.pm:1508 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "USB-tulostin #%s" - -#: printer/main.pm:434 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "USB tulostin" - -#: printer/main.pm:438 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "HP tulostin rinnakkaisportissa" - -#: printer/main.pm:440 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "HP tulostin USB portissa" - -#: printer/main.pm:442 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", HP tulostin HP JetDirectissä" - -#: printer/main.pm:444 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "HP Tulostin" - -#: printer/main.pm:450 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Monitoimilaite rinnakkaisportissa #%s" - -#: printer/main.pm:453 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Monitoimilaite rinnakkaisportissa " - -#: printer/main.pm:455 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Monitoimilaite USB:ssa" - -#: printer/main.pm:457 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Monitoimilaite HP JetDirectissä" - -#: printer/main.pm:459 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Monitoimilaite" - -#: printer/main.pm:463 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Tulostetaan kohteeseen %s" - -#: printer/main.pm:466 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "LPD-palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" - -#: printer/main.pm:469 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "TCP/IP -palvelimella \"%s\", portissa %s" - -#: printer/main.pm:474 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "SMB/Windows-palvelimella \"%s\", jako \"%s\"" - -#: printer/main.pm:479 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Novell palvelimella \"%s\", tulostin \"%s\"" - -#: printer/main.pm:482 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Käyttää komentoa %s" - -#: printer/main.pm:484 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:689 printer/printerdrake.pm:1047 -#: printer/printerdrake.pm:3142 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Raakatulostin (ei ajuria)" - -#: printer/main.pm:1309 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Paikallisverkko(ja)" - -#: printer/main.pm:1311 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Liitäntä \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1313 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Verkko %s" - -#: printer/main.pm:1315 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Kone %s" - -#: printer/main.pm:1344 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (portti %s)" - -#: printer/main.pm:1945 printer/main.pm:2100 -#, c-format -msgid "user-supplied" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:1949 printer/main.pm:2104 -#, c-format -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"HP LaserJet 1000 tulostimeen pitää lähettää sen firmware-koodi kun se on " -"kytketty päälle. Lataa Windows ajuripaketti HP:n kotisivulta (ajuri-CD-" -"levyllä oleva firmware ei toimi) ja pura itsepurkautuva '.exe' tiedosto " -"käyttäen 'unzip' työkalua ja etsi 'sihp1000.img' tiedosto. Kopioi tämä " -"tiedosto hakemistoon '/etc/printer'. Sieltä automattinen lataamisskripti " -"löytää sen ja lataa sen tulostimelle joka kerta kun se on liitetty ja " -"kytketty päälle.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "CUPS tulostus asetukset" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitettyjen tulostimien pitäisi " -"olla käytettävissä etäkoneissa ja missä etäkoneissa." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Voit myös määrittää täällä tulisiko etäkoneiden tulostimien olla " -"automaattisesti käytettävissä tässä koneessa." - -#: printer/printerdrake.pm:72 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4542 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "CUPS etäpalvelin eikä paikallista CUPS-demonia" - -#: printer/printerdrake.pm:75 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Päällä" - -#: printer/printerdrake.pm:77 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Pois" - -#: printer/printerdrake.pm:78 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Tässä tilassa paikallinen CUPS-demoni pysäytetään ja kaikki tulostuspyynnöt " -"lähetetään suoraan alla mainittuun palvelimeen. Huomaa ettei ole mahdollista " -"märittää paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on alas et voi " -"tulostaa ollenkaan tästä koneesta." - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "Tulostimet tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä" - -#: printer/printerdrake.pm:89 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Etsi käytettävissä olevia tulostimia etäkoneista automaattisesti" - -#: printer/printerdrake.pm:94 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Tulostimen jako koneissa/verkoissa: " - -#: printer/printerdrake.pm:96 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Mukautettu asetus" - -#: printer/printerdrake.pm:101 standalone/scannerdrake:610 -#: standalone/scannerdrake:627 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Ei etäkoneita" - -#: printer/printerdrake.pm:112 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Muut CUPS-palvelimet:" - -#: printer/printerdrake.pm:119 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Saadaksesi käyttöösi paikallisverkon CUPS-palvelimilla olevat tulostimet " -"sinun tarvitsee vain valita \"Etsi automaattisesti etäkoneilla olevat " -"tulostimet\" -valinta; CUPS-palvelimet kertovat koneellesi automaattisesti " -"tulostimistaan. Kaikki koneesi tunnistamat tulostimet näkyvät \"Etätulostimet" -"\" osassa Printerdraken pääikkunassa. Mikäli CUPS-palvelin/palvelimet eivät " -"ole paikallisverkossa sinun täytyy määrittää IP-osoitteet ja tarpeen mukaan " -"porttinumerot saadaksesi tulostintiedot palvelimilta." - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:127 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Japaninkielisen tekstin tulostustila" - -#: printer/printerdrake.pm:128 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Tämän ottaminen käyttöön mahdollistaa japaninkielisten tekstitiedostojen " -"tulostamisen. Käytä tätä ainoastaan jos todellakin haluat tulostaa " -"japaninkielistä tekstiä. Jos tämä on käytössä et voi enää tulostaa " -"latinalaisten kirjasinten erikoismerkkejä etkä asettaa marginaaleja, " -"tekstikokoa, jne. Tämä asetus koskee ainoastaan tässä koneessa määritettyjä " -"tulostimia. Jos haluat tulostaa japaninkielistä tekstiä etäkoneessa olevalla " -"tulostimella, sinun pitää asettaa tämä toiminto kyseisessä koneessa." - -#: printer/printerdrake.pm:135 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "CUPS asetuksien automaattinen korjaus" - -#: printer/printerdrake.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Kun tämä optio on valittu, jokainen kerta kun CUPS käynnistyy, seuraavat " -"asiat varmistetaan:\n" -"\n" -"- jos LPD/LPRng on asennettu, CUPS ei ylikirjoita /etc/printcap\n" -"\n" -"- jos /etc/cups/cupsd.conf puuttuu, se luodaan.\n" -"\n" -"- kun tulostintiedot kuulutetaan, se ei sisällä \"localhost\":a palvelimen " -"nimenä.\n" -"\n" -"Jos jokin näistä toiminnoista aiheuttaa sinulle ongelmia, poista tämä optio, " -"mutta silloin sinun pitää itse huolehtia näistä asioista." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Paikallisten tulostimien jakaminen" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Nämä ovat koneet ja verkot joissa paikallisesti liitetty tulostin pitäisi " -"olla käytettävissä." - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Lisää kone/verkko" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Muokkaa valittua konetta/verkkoa" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Poista valittu kone/verkko" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "koneen/verkon IP-osoite:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Valitse verkko tai kone jolle paikalliset tulostimet pitäisi asettaa " -"käytettäviksi:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Koneen/verkon IP-osoite puuttuu." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "Syötetty koneen/verkon IP on virheellinen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Esimerkkejä oikeista IP-osoitteista:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tämä kone/verkko on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Tulostin CUPS-etäpalvelimella" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Lisää tähän CUPS-palvelimet, joiden tulostimia haluat käyttää. Sinun " -"tarvitsee tehdä tämä vain mikäli palvelimet eivät lähetä tulostintietojaan " -"paikallisverkkoon." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Lisää palvelin" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Muokkaa valittua palvelinta" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Poista valittu palvelin" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "Syötä sen koneen IP-osoite ja portti jonka tulostimia haluat käyttää." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Jos porttia ei ole määritetty, käytetään oletusporttia 631" - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Palvelimen IP puuttuu!" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "Syötetty IP on virheellinen.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2133 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tämä palvelin on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2160 -#: standalone/drakups:249 standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Portti" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Päällä, etäpalvelimen nimi tai IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4551 -#: printer/printerdrake.pm:4617 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "CUPS palvelimen nimi tai IP-osoite puuttuu." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880 -#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 -#: printer/printerdrake.pm:1023 printer/printerdrake.pm:1065 -#: printer/printerdrake.pm:1075 printer/printerdrake.pm:1110 -#: printer/printerdrake.pm:2220 printer/printerdrake.pm:2490 -#: printer/printerdrake.pm:2524 printer/printerdrake.pm:2575 -#: printer/printerdrake.pm:2582 printer/printerdrake.pm:2621 -#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2700 -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2984 -#: printer/printerdrake.pm:2989 printer/printerdrake.pm:3137 -#: printer/printerdrake.pm:3248 printer/printerdrake.pm:3862 -#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3978 -#: printer/printerdrake.pm:3981 printer/printerdrake.pm:4091 -#: printer/printerdrake.pm:4149 printer/printerdrake.pm:4221 -#: printer/printerdrake.pm:4242 printer/printerdrake.pm:4252 -#: printer/printerdrake.pm:4342 printer/printerdrake.pm:4437 -#: printer/printerdrake.pm:4443 printer/printerdrake.pm:4471 -#: printer/printerdrake.pm:4578 printer/printerdrake.pm:4687 -#: printer/printerdrake.pm:4707 printer/printerdrake.pm:4716 -#: printer/printerdrake.pm:4731 printer/printerdrake.pm:4932 -#: printer/printerdrake.pm:5407 printer/printerdrake.pm:5490 -#: standalone/printerdrake:75 standalone/printerdrake:590 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4688 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Luetaan tulostimen tietoja..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Käynnistetään CUPS uudelleen..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 -#, c-format -msgid "" -"Allow pop-up windows, printer setup and package installation may be canceled" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:616 -#, c-format -msgid "" -"No pop-up windows, printer setup and package installation cannot be canceled" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:622 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer auto administration" -msgstr "Tulostimen automaattitunnistus" - -#: printer/printerdrake.pm:623 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure printer administration tasks which should be done " -"automatically." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do automatic configuration of new printers" -msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" - -#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "when a USB printer is connected and turned on" -msgstr " (Varmista että kaikki tulostimesi on liitetty ja kytketty päälle).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "when Printerdrake is started" -msgstr "Tämän tulostin on poistettu käytöstä" - -#: printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Mode for automatic printer setup:" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re-enable disabled printers" -msgstr "Saatavilla olevat tulostimet" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "when the printing system is started" -msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Communication error handling for the printer \"%s\"" -msgstr "Käytetään/ylläpidetään tulostinta: \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:682 -#, c-format -msgid "" -"Here you can configure how errors during the communication between your " -"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the " -"printer is not turned on)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!" -msgstr "Portin numeron pitäisi olla kokonaisluku!" - -#: printer/printerdrake.pm:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "The delay between retries should be a positive integer number!" -msgstr "Aikakatkaisu täytyy olla positiivinen kokonaisluku!" - -#: printer/printerdrake.pm:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do not disable the printer" -msgstr "Poista tulostin käytöstä" - -#: printer/printerdrake.pm:704 -#, c-format -msgid "Retry infinitely often" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:707 -#, c-format -msgid "Number of retries" -msgstr "Uudelleenyrityksien määrä:" - -#: printer/printerdrake.pm:712 -#, c-format -msgid "Delay between retries (in sec)" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Valitse tulostinyhteys" - -#: printer/printerdrake.pm:746 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Miten tulostin on liitetty?" - -#: printer/printerdrake.pm:748 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Tulostimia, jotka ovat CUPS-etäpalvelimella, ei tarvitse asettaa\n" -"tässä; nämä tulostimet tunnistetaan automaattisesti." - -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:4934 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"VAROITUS: Ei paikallista verkkoyhteyttä aktiivisena, etätulostimia ei voida " -"tunnistaa eikä kokeilla!" - -#: printer/printerdrake.pm:758 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Tulostimen automaattitunnistus (paikallinen, TCP/Socket, SMB-tulostimet ja " -"laite URI)" - -#: printer/printerdrake.pm:760 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Muuta aikakatkaisu verkkotulostimen automaattitunnistukselle" - -#: printer/printerdrake.pm:766 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "" -"Syötä aikakatkaisu verkkotulostimen automaattitunnistukselle (msek) täällä. " - -#: printer/printerdrake.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Mitä pitempi määrät aikakatkaisu, sitä tarkempi verkkotulostimien tunnistus " -"on, mutta verkon skannaus kestää pitempään, varsinkin jos on monta koneita " -"jossa on henkilökohtaiset palomuurit verkossa. " - -#: printer/printerdrake.pm:772 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Aikakatkaisu täytyy olla positiivinen kokonaisluku!" - -#: printer/printerdrake.pm:811 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Tarkistetaan järjestelmääsi..." - -#: printer/printerdrake.pm:829 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr " ja yksi tuntematon tulostin" - -#: printer/printerdrake.pm:831 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr " ja %d tuntematonta tulostinta" - -#: printer/printerdrake.pm:835 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Seuraavat tulostimet:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"on kytketty suoraan koneeseesi" - -#: printer/printerdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Seuraavat tulostimet\n" -"\n" -"%s%s\n" -"on kytketty suoraan koneeseesi" - -#: printer/printerdrake.pm:838 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"Seuraava tulostin:\n" -"\n" -"%s%s\n" -"on kytketty suoraan koneeseesi" - -#: printer/printerdrake.pm:842 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Löytyi yksi tuntematon tulostin joka on kytketty suoraan koneeseesi" - -#: printer/printerdrake.pm:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Löytyi %d tuntemattomia tulostimia jotka on kytketty suoraan koneeseesi" - -#: printer/printerdrake.pm:846 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "Yhtäkään suoraan tietokoneeseesi kytkettyä tulostinta ei löytynyt" - -#: printer/printerdrake.pm:849 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Varmista että kaikki tulostimesi on liitetty ja kytketty päälle).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Haluatko mahdollistaa tulostamisen yllä mainittuihin tulostimiin tai " -"tulostimiin, jotka löytyvät paikallisverkostasi?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:863 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostamisen paikallisverkon tulostimella?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:865 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Haluatko mahdollistaa tulostamisen yllä mainituissa tulostimissa?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:866 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Oletko varma että haluat asettaa tulostuksen tässä koneessa?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"HUOM: Tulostinmallista ja tulostusjärjestelmästä riippuen asennetaan jopa %d " -"Mt tarvittavia lisäohjelmia" - -#: printer/printerdrake.pm:884 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically now, and never do it again" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:928 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Etsii uusia tulostimia..." - -#: printer/printerdrake.pm:976 -#, c-format -msgid "Do not setup printer automatically again" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "New printers found" -msgstr "Tulostinta ei löydetty!" - -#: printer/printerdrake.pm:984 -#, fuzzy, c-format -msgid "New printer found" -msgstr "Tulostinta ei löydetty!" - -#: printer/printerdrake.pm:986 -#, c-format -msgid "" -"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set " -"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the " -"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:987 -#, c-format -msgid "" -"The following new printer was found and printerdrake can automatically set " -"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click " -"\"Cancel\".\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:988 -#, c-format -msgid "" -"Note that for certain printer models additional packages need to be " -"installed. So keep your installation media handy.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1024 printer/printerdrake.pm:1066 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Asetetaan tulostinta kohteessa %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:1049 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:1050 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " " - -#: printer/printerdrake.pm:1051 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:1056 printer/printerdrake.pm:3149 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Tulostimen mallin valinta" - -#: printer/printerdrake.pm:1057 printer/printerdrake.pm:3150 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Mikä tulostinmalli sinulla on?" - -#: printer/printerdrake.pm:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake ei tunnistanut mitä mallia tulostimesi %s on. Ole hyvä ja " -"valitse oikea malli listasta." - -#: printer/printerdrake.pm:1061 printer/printerdrake.pm:3155 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Jos tulostimesi ei ole listattu, valitse yhteensopiva (katso tulostimen " -"ohjekirjasta) tai vastaava." - -#: printer/printerdrake.pm:1076 printer/printerdrake.pm:4708 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Asetetaan tulostinta \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:1111 -#, c-format -msgid "" -"Now you have turned off automatic printer setup.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 -#, c-format -msgid "" -"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's " -"main menu. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1112 printer/printerdrake.pm:4984 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure Auto Administration" -msgstr "Etähallinta" - -#: printer/printerdrake.pm:1113 -#, c-format -msgid "" -"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done " -"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new " -"USB printer)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1261 printer/printerdrake.pm:1273 -#: printer/printerdrake.pm:1380 printer/printerdrake.pm:2401 -#: printer/printerdrake.pm:2460 printer/printerdrake.pm:2556 -#: printer/printerdrake.pm:4951 printer/printerdrake.pm:5138 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Lisää uusi tulostin" - -#: printer/printerdrake.pm:1262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n" -"\n" -"Tämä velho antaa sinun asentaa paikallisen tai etätulostimen jota voidaan " -"käyttää tästä koneesta ja myös verkon muista koneista.\n" -"\n" -"Sinulta kysytään tarvittavia tietoja tulostimen asettamiseen, ja sinulle " -"annetaan pääsy kaikkiin tulostinajureihin, niiden asetuksiin ja " -"yhteystyyppeihin." - -#: printer/printerdrake.pm:1275 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n" -"\n" -"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn, suoraan verkkoon " -"liitetyn tai Windows etäkoneeseen liitetyn tulostimen.\n" -"\n" -"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty " -"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti. Myös verkkotulostimen ja " -"Windows-koneen pitää olla päällä.\n" -"\n" -"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin " -"paikallisten tulostimien tunnistus. Eli poista verkkotulostimien ja/tai " -"Windows-tulostimien tunnistus käytöstä, jos et tarvitse niitä.\n" -"\n" -"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " -"tulostinta nyt." - -#: printer/printerdrake.pm:1284 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n" -"\n" -"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn tulostimen.\n" -"\n" -"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty " -"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti.\n" -"\n" -"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " -"tulostinta nyt." - -#: printer/printerdrake.pm:1292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n" -"\n" -"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn tai suoraan " -"verkkoon liitetyn tulostimen.\n" -"\n" -"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty " -"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti. Myös verkkotulostimen " -"pitää olla päällä.\n" -"\n" -"Huomaa että tulostimen tunnistaminen verkosta kestää kauemmin kuin " -"paikallisten tulostimien tunnistus. Eli poista verkkotulostimien tunnistus " -"käytöstä jos et tarvitse sitä.\n" -"\n" -"Klikkaa \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " -"tulostinta nyt." - -#: printer/printerdrake.pm:1301 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Tervetuloa Tulostimen asetusvelhoon\n" -"\n" -"Tämä velho auttaa sinua asentamaan paikallisesti liitetyn tulostimen.\n" -"\n" -"Jos sinulla on paikallisesti liitetty tulostin, varmista että se on kytketty " -"päälle jotta se voidaan tunnistaa automaattisesti.\n" -"\n" -"Paina \"Seuraava\" kun haluat jatkaa tai \"Peruuta\" jos et halua asettaa " -"tulostinta nyt." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Tunnista automaattisesti tähän koneeseen liitetyt tulostimet" - -#: printer/printerdrake.pm:1355 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Tunnista automaattisesti paikallisverkkoon liitetyt tulostimet" - -#: printer/printerdrake.pm:1358 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Tunnista automaattisesti Windows-koneisiin liitetyt tulostimet" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Ei automaattitunnistus" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Onnittelut, tulostimesi on nyt asennettu ja asetettu!\n" -"\n" -"Voit tulostaa käyttämällä \"Tulosta\" toimintoa ohjelmassasi (yleensä " -"\"Tiedosto\" valikossa).\n" -"\n" -"Jos haluat lisätä, poistaa tai uudelleennimetä tulostimen, tai jos haluat " -"muuttaa oletusasetuksia (paperilähde, tulostuslaatu, ...), käynnistä %s " -"Ohjauskeskus, valitse \"Laitteisto\" ja sitten \"Tulostin\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1417 printer/printerdrake.pm:1641 -#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1796 -#: printer/printerdrake.pm:1934 printer/printerdrake.pm:2010 -#: printer/printerdrake.pm:2177 printer/printerdrake.pm:2268 -#: printer/printerdrake.pm:2277 printer/printerdrake.pm:2286 -#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2496 -#: printer/printerdrake.pm:2633 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa!" - -#: printer/printerdrake.pm:1419 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Ohitetaan Windows/SMB-palvelimen automaattitunnistus" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 printer/printerdrake.pm:1564 -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Tulostimen automaattitunnistus" - -#: printer/printerdrake.pm:1425 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Etsitään laitteita..." - -#: printer/printerdrake.pm:1451 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", verkkotulostin \"%s\", portti %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1454 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", tulostin \"%s\" , SMB/Windows palvelimella \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1458 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Löydetty %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1463 printer/printerdrake.pm:1490 -#: printer/printerdrake.pm:1505 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Tulostin rinnakkaisportissa #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1469 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Verkkotulostin \"%s\", portissa %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1472 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Tulostin \"%s\" SMB/Windows palvelimella \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1550 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Paikallinen tulostin" - -#: printer/printerdrake.pm:1551 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Paikallista tulostinta ei löydetty! Asentaaksesi tulostimen syötä laitenimi/ " -"tiedostonimi syöteriville (Rinnakkaisportti: /dev/lp0, /dev/lp1, ... " -"vastaavat LPT1:, LPT2:,..., ensimmäinen USB tulostin:/dev/usb/lp0, " -"seuraava: /dev/usb/lp1, ...)" - -#: printer/printerdrake.pm:1555 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Sinun täytyy syöttää laitteen tai tiedoston nimi!" - -#: printer/printerdrake.pm:1565 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Tulostinta ei löydetty!" - -#: printer/printerdrake.pm:1573 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Paikalliset tulostimet" - -#: printer/printerdrake.pm:1574 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Saatavilla olevat tulostimet" - -#: printer/printerdrake.pm:1578 printer/printerdrake.pm:1587 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Seuraava tulostin tunnistettiin automaattisesti. " - -#: printer/printerdrake.pm:1580 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Jos se ei ole sama jota haluat asettaa, syötä laite- tai tiedostonimi " -"syöteriville" - -#: printer/printerdrake.pm:1581 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Vaihtoehtoisesti voit syöttää laitteen tai tiedoston nimen syöteriville" - -#: printer/printerdrake.pm:1582 printer/printerdrake.pm:1591 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Tässä on lista tunnistetuista tulostimista: " - -#: printer/printerdrake.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Valitse tulostin jota haluat asettaa, tai syötä laitteen tai tiedoston nimi " -"syöteriville" - -#: printer/printerdrake.pm:1585 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Valitse tulostin johon tulostustyöt pitäisi ohjata, tai syötä laitteen tai " -"tiedoston nimi syöteriville" - -#: printer/printerdrake.pm:1589 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Tulostimen asetukset määritetään automaattisesti. Jos tulostintasi ei " -"tunnistettu oikein, tai jos haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse " -"\"Manuaalinen asettaminen\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1590 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Tällä hetkellä vaihtoehtoa ei ole olemassa" - -#: printer/printerdrake.pm:1593 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Ole hyvä ja valitse tulostin jota haluat asettaa. Tulostimen asetukset " -"määritetään automaattisesti. Jos tulostintasi ei tunnistettu oikein tai jos " -"haluat räätälöidyt tulostinasetukset valitse \"Manuaalinen asettaminen\"." - -#: printer/printerdrake.pm:1594 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Valitse tulostin johon tulostustyöt pitää ohjata." - -#: printer/printerdrake.pm:1596 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty tai syötä laitteen tai " -"tiedoston nimi syöteriville" - -#: printer/printerdrake.pm:1597 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Valitse portti, johon tulostimesi on kytketty." - -#: printer/printerdrake.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Rinnakkaisportit: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., vastaavat LPT1:, LPT2:, ..., 1. " -"USB-tulostin: /dev/usb/lp0, 2. USB-tulostin: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1603 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Sinun täytyy valita tai syöttää tulostinlaite!" - -#: printer/printerdrake.pm:1643 printer/printerdrake.pm:1706 -#: printer/printerdrake.pm:1798 printer/printerdrake.pm:1936 -#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2179 -#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2279 -#: printer/printerdrake.pm:2288 printer/printerdrake.pm:2299 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Keskeytetään" - -#: printer/printerdrake.pm:1679 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Lpd-etätulostimen parametrit" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Jotta voisit käyttää lpd-etätulostinta, sinun pitäisi syöttää " -"tulostuspalvelimen verkkonimi sekä tulostimen nimi kyseisellä palvelimella." - -#: printer/printerdrake.pm:1681 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Etäkoneen verkkonimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1682 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Etätulostimen nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1685 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Etäpalvelimen verkkonimi puuttuu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1689 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Etätulostimen nimi puuttuu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 standalone/drakTermServ:475 -#: standalone/drakTermServ:807 standalone/drakTermServ:823 -#: standalone/drakTermServ:1653 standalone/drakTermServ:1662 -#: standalone/drakTermServ:1676 standalone/drakbackup:512 -#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653 -#: standalone/drakbackup:754 standalone/draknfs:203 -#: standalone/draksambashare:627 standalone/draksambashare:794 -#: standalone/harddrake2:275 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Tiedot" - -#: printer/printerdrake.pm:1719 printer/printerdrake.pm:2195 -#: printer/printerdrake.pm:2318 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Tunnistettu malli: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1802 printer/printerdrake.pm:2064 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Tutkitaan verkkoa..." - -#: printer/printerdrake.pm:1814 printer/printerdrake.pm:1835 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1838 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Tulostin \"%s\" palvelimella \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1859 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit" - -#: printer/printerdrake.pm:1860 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"SMB-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää SMB-koneen " -"nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja mahdollisesti " -"tulostuspalvelimen IP-osoite, tulostimen jakonimi sekä soveltuva " -"käyttäjätunnus, salasana ja työryhmä." - -#: printer/printerdrake.pm:1861 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Jos haluttu tulostin tunnistettiin automaattisesti, sinun tarvitsee " -"ainoastaan valita se listasta ja lisätä käyttäjänimi, salasana, ja/tai " -"työryhmä tarvittaessa." - -#: printer/printerdrake.pm:1863 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "SMB-palvelimen nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1864 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "SMB-palvelimen IP" - -#: printer/printerdrake.pm:1865 standalone/draksambashare:67 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Jakonimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1868 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Työryhmä" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Automaattinen tunnistus" - -#: printer/printerdrake.pm:1880 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Joko palvelimen nimi tai IP-osoite on annettava!" - -#: printer/printerdrake.pm:1884 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Samba-jaon nimi puuttuu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1890 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "TURVAVAROITUS!" - -#: printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Olet asettamassa tulostamista Windows-tiliin salasanan kanssa. Samban " -"asiakasohjelmiston arkkitehtuurissa olevan virheen takia salasana syötetään " -"selkokielisenä komentoriviin, jolla Samba-asiakas lähettää tulostustyön " -"Windows-palvelimelle. Joten tämän koneen jokaisella käyttäjällä on " -"mahdollisuus nähdä tuo salasana näytöllä käyttämällä komentoa: \"ps auxwww" -"\".\n" -"\n" -"Suosittelemme käyttämään jotain seuraavista vaihtoehdoista (kaikissa " -"vaihtoehdoissa sinun pitää varmistua siitä että ainoastaan paikallisverkon " -"käyttäjät voivat käyttää Windows-palvelintasi, esimerkiksi käyttämällä " -"palomuuria):\n" -"\n" -"Käytä salasanasuojatonta tiliä Windows-palvelimellasi, joko \"VIERAS\" tiliä " -"tai tulostamiseen omistettua tiliä. Älä poista salasanaa henkilökohtaisesta " -"tilistä tai järjestelmävalvojan tililtä.\n" -"\n" -"Aseta Windows-palvelimesi jakamaan tulostinta LPD-protokollan kautta. Aseta " -"sen jälkeen tulostus tästä koneesta käyttämällä \"%s\" yhteystyyppiä " -"Printerdrake:ssa.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1901 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Aseta Windows-palvelimesi jakamaan tulostinta IPP protokollan kautta ja " -"aseta tulostaminen tästä koneesta käyttäen \"%s\" yhteystapaa Printerdrake:" -"ssa.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1904 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Yhdistä tulostimesi Linux-palvelimeen ja salli Windows-asiakkaiden käyttää " -"sitä.\n" -"\n" -"Haluatko varmasti jatkaa asettamalla tulostimen tällä tavalla?" - -#: printer/printerdrake.pm:1983 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare tulostusparametrit" - -#: printer/printerdrake.pm:1984 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"NetWare-palvelimen tulostimelle tulostaaksesi sinun pitäisi syöttää NetWare-" -"palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi!) ja " -"mahdollisesti tulostusjonon nimi sille tulostimelle, jota haluat käyttää, " -"sekä soveltuva käyttäjätunnus ja salasana." - -#: printer/printerdrake.pm:1985 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Tulostuspalvelin" - -#: printer/printerdrake.pm:1986 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Tulostusjonon nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:1991 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "NCP-palvelimen nimi puuttuu!" - -#: printer/printerdrake.pm:1995 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "NCP-jonon nimi puuttuu!" - -#: printer/printerdrake.pm:2076 printer/printerdrake.pm:2097 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", kone \"%s\", portti %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2079 printer/printerdrake.pm:2100 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Kone \"%s\", portti %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2122 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "TCP/Socket -tulostimen parametrit" - -#: printer/printerdrake.pm:2124 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Valitse yksi automaattitunnistetuista tulostimista listalta, tai syötä " -"verkkonimi tai IP-osoite ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100) " -"syöttökenttiin." - -#: printer/printerdrake.pm:2125 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Tulostaaksesi TCP tai Socket tulostimeen, sinun täytyy antaa tulostimen " -"verkkonimi tai IP-osoite ja tarvittaessa porttinumero (oletus: 9100). HP:n " -"JetDirect tulostuspalvelimien portti on yleensä 9100, muissa palvelimissa " -"voi olla eri portti. Katso laitteistosi käsikirjaa." - -#: printer/printerdrake.pm:2129 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite puuttuu!" - -#: printer/printerdrake.pm:2158 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Tulostinlaitteen verkkonimi tai osoite" - -#: printer/printerdrake.pm:2221 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Päivitetään laite URI lista..." - -#: printer/printerdrake.pm:2224 printer/printerdrake.pm:2226 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Tulostinlaitteen osoite (URI)" - -#: printer/printerdrake.pm:2225 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Voit määrittää URI:n suoraan käyttääksesi tulostinta. URI:n pitää täyttää " -"joko CUPS tai Foomatic määritykset. Huomioi ettei kaikki URI tyypit ole " -"tuettuja kaikissa tulostusjonoissa." - -#: printer/printerdrake.pm:2249 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Sinun pitää syöttää oikeanmuotoinen URI!" - -#: printer/printerdrake.pm:2354 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Putkita työ komennolle" - -#: printer/printerdrake.pm:2355 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Täällä voit määrittää haluamasi komentorivin johon tulostustyö putkitetaan " -"suoraan tulostimelle lähettämisen sijasta" - -#: printer/printerdrake.pm:2356 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Komentorivi" - -#: printer/printerdrake.pm:2360 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Komentorivi pitää syöttää!" - -#: printer/printerdrake.pm:2402 -#, c-format -msgid "Your printer %s is currently connected %s." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2404 printer/printerdrake.pm:2411 -#, fuzzy, c-format -msgid "to a parallel port" -msgstr " rinnakkaisliitännässä #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2405 printer/printerdrake.pm:2412 -#, c-format -msgid "to the USB" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2406 printer/printerdrake.pm:2413 -#, fuzzy, c-format -msgid "via the network" -msgstr "Käynnistetään verkkoa" - -#: printer/printerdrake.pm:2407 -#, c-format -msgid "This type of connection is currently not fully supported by HPLIP." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2409 -#, c-format -msgid "You get full HPLIP support for your device if you connect it " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2415 -#, c-format -msgid "" -"You can now set up your device with HPLIP anyway (works in many cases), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, c-format -msgid "set it up without HPLIP (print-only), " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2416 -#, fuzzy, c-format -msgid "or" -msgstr "Tunti" - -#: printer/printerdrake.pm:2417 -#, c-format -msgid "cancel the setup (for example to reconnect your device)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "" -"You can always revise your choice by clicking your printer's entry in the " -"main window, " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2420 -#, c-format -msgid "clicking the \"%s\" button, " -msgstr "" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: printer/printerdrake.pm:2420 standalone/drakperm:124 standalone/drakups:300 -#: standalone/drakups:360 standalone/drakups:380 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 standalone/printerdrake:245 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 -#, c-format -msgid "and choosing \"%s\"." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2421 printer/printerdrake.pm:5334 -#: printer/printerdrake.pm:5394 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" - -#: printer/printerdrake.pm:2423 standalone/logdrake:408 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Mitä haluat tehdä?" - -#: printer/printerdrake.pm:2424 printer/printerdrake.pm:2428 -#, c-format -msgid "Set up with HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2425 printer/printerdrake.pm:2427 -#: printer/printerdrake.pm:2430 -#, c-format -msgid "Set up without HPLIP" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2461 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Monissa HP tulostimissa on erikoistoimintoja, hallinta (musteen määrän " -"tarkistus, puhdistus, kalibrointi, ...) kaikissa melko uusissa " -"mustesuihkutulostimissa, skannausta monitoimilaitteissa, muistikorttien " -"käyttö tulostimissa jossa on muistikorttien lukulaitetta." - -#: printer/printerdrake.pm:2463 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on HP printers they must be set up with " -"HPLIP (HP Linux Imaging and Printing). " -msgstr "" -"Jotta voit käyttää näitä ylimääräisiä toimintoja HP tulostimellasi, sen " -"pitää olla asetettu oikealla ohjelmistolla: " - -#: printer/printerdrake.pm:2465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to use HPLIP (choose \"No\" for non-HP printers)? " -msgstr "" -"Mikä on valintasi (Valitse \"Ei mitään\" muille kuin HPn tulostimille)?" - -#: printer/printerdrake.pm:2491 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Asennetaan %s pakettia..." - -#: printer/printerdrake.pm:2491 printer/printerdrake.pm:2497 -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2498 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Tulostaminen on sallittu ainoastaan koneella %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2513 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "En voinut poistaa vana HPOJ asetustiedostoa %s %s laitteelesi!" - -#: printer/printerdrake.pm:2515 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Ole hyvä ja poista tiedostoa itse ja käynnistä HPOJ uudestaan." - -#: printer/printerdrake.pm:2525 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Tarkistetaan laite ja asetetaan %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2557 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Minkä tulosimen haluat asettaa käyttäen HPLIP?" - -#: printer/printerdrake.pm:2576 -#, c-format -msgid "HPLIP was not able to communicate with the chosen printer!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2577 printer/printerdrake.pm:2584 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up the printer without HPLIP..." -msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..." - -#: printer/printerdrake.pm:2583 -#, c-format -msgid "" -"HPLIP did not find any local printers (Parallel, USB) which it supports!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2622 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Asennetaan SANE paketteja..." - -#: printer/printerdrake.pm:2635 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Kuvanluku %s:ssa ei ole mahdollista." - -#: printer/printerdrake.pm:2650 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Käytetään ja Ylläpidetään %s laitteesi." - -#: printer/printerdrake.pm:2664 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Asetetaan laitetta..." - -#: printer/printerdrake.pm:2701 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Asetetaan tulostusporttia CUPS:n käyttöön..." - -#: printer/printerdrake.pm:2711 printer/printerdrake.pm:2985 -#: printer/printerdrake.pm:3138 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Luetaan tulostintietokantaa..." - -#: printer/printerdrake.pm:2943 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Syötä tulostimen nimi ja kuvaus" - -#: printer/printerdrake.pm:2947 printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Tulostimen nimi saa sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivan" - -#: printer/printerdrake.pm:2953 printer/printerdrake.pm:4211 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Tulostin \"%s\" on jo olemassa,\n" -"haluatko todellakin korvata olemassa olevat asetukset?" - -#: printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"Tulostimen nime \"%s\" on pitempi kuin 12 merkkiä jonka takia sitä voi olla " -"mahdotonta käyttää Windows-asiakaskoneilta. Haluatko varmasti käyttää tämä " -"nimi?" - -#: printer/printerdrake.pm:2969 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Jokainen tulostin tarvitsee nimen (esim. \"tulostin\"). Kenttiä Kuvaus ja " -"Sijainti ei tarvitse täyttää. Ne ovat kommentteja käyttäjille." - -#: printer/printerdrake.pm:2970 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Tulostimen nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:2971 standalone/drakconnect:592 -#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: printer/printerdrake.pm:2972 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#: printer/printerdrake.pm:2990 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Valmistellaan tulostintietokantaa..." - -#: printer/printerdrake.pm:3116 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Tulostimesi malli " - -#: printer/printerdrake.pm:3117 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Printerdrake on verrannut tulostimen automaattitunnistuksesta saatuja " -"tietoja tulostintietokannassa oleviin tietoihin löytääkseen sopivimman " -"mallin. Valinta voi olla väärä, varsinkin jos tulostimesi ei löydy " -"tietokannasta. Varmista että valinta on oikea, ja paina \"Malli on oikea\", " -"tai jos valinta on väärä paina \"Valitse malli manuaalisesti\", jolloin voit " -"valita tulostinmallisi itse seuraavassa ruudussa.\n" -"\n" -"Tulostimellesi Printerdrake on löytänyt:\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:3122 printer/printerdrake.pm:3125 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Malli on oikea" - -#: printer/printerdrake.pm:3123 printer/printerdrake.pm:3124 -#: printer/printerdrake.pm:3127 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Valitse malli manuaalisesti" - -#: printer/printerdrake.pm:3151 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Tarkista jos Printerdrake on tunnistanut tulostimesi mallin oikein. Etsi " -"oikea malli kun kohdistin on väärässä mallissa tai \"Raakatulostin\" " -"valinnassa." - -#: printer/printerdrake.pm:3170 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Asenna valmistajan tarjoama PPD-tiedosto" - -#: printer/printerdrake.pm:3202 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Jokainen PostScript-tulostin toimitetaan PPD-tiedoston kanssa, joka kuvaa " -"tulostimen asetukset ja ominaisuudet." - -#: printer/printerdrake.pm:3203 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Tämä tiedosto löytyy tavallisesti tulostimen mukana toimitetulta ajuri-CD:" -"ltä." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "PPD-tiedostot löytyvät myös valmistajan kotisivuilta." - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Mikäli sinulla on Windows asennettuna koneellesi, löydät PPD-tiedoston myös " -"Windows-osioltasi." - -#: printer/printerdrake.pm:3206 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Asentamalla tulostimen PPD-tiedoston ja käyttämällä sitä tulostimen " -"asettamiseen tulevat kaikki tulostimen laitteistotasolla tarjoamat toiminnot " -"käyttöön." - -#: printer/printerdrake.pm:3207 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Tässä voit valita PPD-tiedoston asennettavaksi koneeseesi. Sitä tullaan " -"käyttämään tulostimen asettamisen yhteydessä." - -#: printer/printerdrake.pm:3209 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Asenna PPD-tiedosto kohteesta" - -#: printer/printerdrake.pm:3212 printer/printerdrake.pm:3220 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Levyke" - -#: printer/printerdrake.pm:3213 printer/printerdrake.pm:3222 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Muu" - -#: printer/printerdrake.pm:3228 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Valitse PPD-tiedosto" - -#: printer/printerdrake.pm:3232 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "PPD-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" - -#: printer/printerdrake.pm:3238 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "PPD-tiedosto %s ei ole yhteensopiva PPD-määrityksen kanssa!" - -#: printer/printerdrake.pm:3249 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Asennetaan PPD-tiedostoa..." - -#: printer/printerdrake.pm:3368 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "OKI wintulostimen asettaminen" - -#: printer/printerdrake.pm:3369 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Olet asettamassa OKI laser wintulostinta. Nämä tulostimet käyttävät hyvin " -"erikoista kommunikointiprotokollaa ja sen takia ne toimivat ainoastaan " -"liitettynä ensimmäiseen rinnakkaisporttiin. Jos tulostimesi on liitetty " -"toiseen porttiin tai tulostuspalvelimeen sinun täytyy liittää tulostin " -"ensimmäiseen rinnakkaisporttiin ennen kuin tulostat testisivun. Muussa " -"tapauksessa tulostin ei toimi. Ajuri ei välitä asettamastasi yhteystavasta." - -#: printer/printerdrake.pm:3394 printer/printerdrake.pm:3424 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Lexmark inkjetin asettaminen" - -#: printer/printerdrake.pm:3395 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Lexmark:n tuottamat inkjet tulostimien ajurit tukevat ainoastaan paikallisia " -"tulostimia, mutta ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien " -"tulostimia. Liitä tulostin paikalliseen porttiin tai aseta se koneessa johon " -"se on liitetty." - -#: printer/printerdrake.pm:3425 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Voidaksesi tulostaa Lexmark Inkjet tulostimellasi näillä asetuksilla, " -"tarvitset Lexmark:n tuottamat ajurit (http://www.lexmark.com/). Paina " -"\"Drivers\" linkki. Valitse sen jälkeen tulostinmallisi ja \"Linux\" " -"käyttöjärjestelmä. Ajurit tulevat RPM-pakettina tai komentoskripteinä " -"interaktiivisella graafisella asennuksella. Sinun ei tarvitse asettaa " -"tulostinta graafisella käyttöliittymällä. Peruuta heti lisenssisopimuksen " -"jälkeen. Sitten voit tulostaa tulostinpäiden kohdistussivut \"lexmarkmaintain" -"\" ohjelmalla ja säätää kohdistusasetukset kohdalleen." - -#: printer/printerdrake.pm:3435 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Lexmark X125 asettaminen" - -#: printer/printerdrake.pm:3436 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Ajuri tälle tulostimelle tukee ainoastaan paikallisia USB tulostimia, mutta " -"ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin " -"paikalliseen USB porttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." - -#: printer/printerdrake.pm:3458 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Samsung ML/QL-85G asetus" - -#: printer/printerdrake.pm:3459 printer/printerdrake.pm:3486 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Ajuri tälle tulostimelle tukee ainoastaan paikallisia tulostimia liitetty " -"ensimmäiseen tulostusporttiin, mutta ei lainkaan etäkoneiden tai " -"tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin ensimmäiseen paikalliseen " -"tulostusporttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." - -#: printer/printerdrake.pm:3485 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660 asetukset" - -#: printer/printerdrake.pm:3512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" -msgstr "Canon LBP-460/660 asetukset" - -#: printer/printerdrake.pm:3513 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel " -"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine " -"where it is directly connected to." -msgstr "" -"Ajuri tälle tulostimelle tukee ainoastaan paikallisia USB tulostimia, mutta " -"ei lainkaan etäkoneiden tai tulostinpalvelimien tulostimia. Liitä tulostin " -"paikalliseen USB porttiin tai aseta se koneessa johon se on liitetty." - -#: printer/printerdrake.pm:3520 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Firmwaren lataus HP LaserJet 1000 tulostimelle" - -#: printer/printerdrake.pm:3670 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Tulostimen vakioasetukset\n" -"\n" -"Sinun kannattaisi varmistaa että paperiasetukset ja mustetyyppi/tulostustila " -"(jos säädettävissä) ja myös lasertulostimien laitteistoasetukset (muisti, " -"kaksipuolinen tulostus, lisäsyöttölokerot) ovat oikein määritetty. Huomaa " -"että korkean tulostuslaadun/resoluution käyttö voi hidastaa tulostusnopeutta." - -#: printer/printerdrake.pm:3795 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Tulostimen oletusasetukset" - -#: printer/printerdrake.pm:3802 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla kokonaisluku!" - -#: printer/printerdrake.pm:3806 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Valitsimen %s pitää olla luku!" - -#: printer/printerdrake.pm:3810 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Valitsin %s on arvoalueensa ulkopuolella!" - -#: printer/printerdrake.pm:3862 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Haluatko asettaa tämän tulostimen (\"%s\")\n" -"oletustulostimeksi?" - -#: printer/printerdrake.pm:3878 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Testisivut" - -#: printer/printerdrake.pm:3879 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Valitse testisivut jotka haluat tulostaa.\n" -"Huomautus: valokuva testisivun tulostus voi kestää aika kauan ja " -"lasertulostimissa, joissa on liian vähän muistia, tulostus voi epäonnistua. " -"Yleensä vakiotestisivun tulostus riittää." - -#: printer/printerdrake.pm:3883 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Ei testisivuja" - -#: printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: printer/printerdrake.pm:3909 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Vakio testisivu" - -#: printer/printerdrake.pm:3912 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3915 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Vaihtoehtoinen testisivu (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3917 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Valokuva testisivu" - -#: printer/printerdrake.pm:3930 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tulostetaan testisivu(ja)..." - -#: printer/printerdrake.pm:3950 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Ohitetaan valokuva testisivu." - -#: printer/printerdrake.pm:3967 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" -"Tulostuksen tila:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3971 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Testisivu(t) on lähetetty tulostimelle.\n" -"Voi kestää hetken ennen kuin tulostus alkaa.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3981 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Toimiiko tulostus kunnolla?" - -#: printer/printerdrake.pm:4005 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Raakatulostin" - -#: printer/printerdrake.pm:4027 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) voit käyttää joko " -"komentoa: \"%s \" tai graafinen tulostustyökalu: \"xpp tiedosto\" " -"tai \"kprinter \". Graafiset työkalut sallivat sinun valita " -"tulostimen ja muuttaa sen asetuksia helposti.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Näitä komentoja voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien " -"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " -"nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 printer/printerdrake.pm:4049 -#: printer/printerdrake.pm:4059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " -msgstr "" -"\n" -"\"%s\" komento tarjoaa myös mahdollisuuden muokata asetukset erityiselle " -"tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " -"komentoriville, esim.: \"%s \". " - -#: printer/printerdrake.pm:4035 printer/printerdrake.pm:4075 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Saadaksesi tietoja nykyisen tulostimen olemassa olevista optioista, lue joko " -"alla näytetty lista tai klikkaa \"Tulostusparametrien lista\" -painiketta.%s%" -"s%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tässä on lista nykyisen tulostimen käytössä olevista tulostusvalinnoista:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4054 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " -"\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4046 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4066 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tätä komentoa voit myös käyttää monien ohjelmien tulostusdialogien " -"\"Tulostuskomento\" kentässä, mutta tässä sinun ei pidä määrittää tiedoston " -"nimeä koska ohjelma määrittää sen itse.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4051 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Saadaksesi listan nykyisen tulostimen parametreista klikkaa " -"\"Tulostusparametrien lista\" -painiketta." - -#: printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"Tulostaaksesi tiedoston komentoriviltä (pääteikkunasta) käytä komentoa \"%s " -"\" tai \"%s \".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4068 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Voit käyttää myös graafista käyttöliittymää \"xpdq\" optioiden asettamiseen " -"ja tulostustöiden hallintaan.\n" -"\n" -"Jos käytät KDE työpöytäympäristöä sinulla on \"paniikkipainike\", kuvake " -"työpöydällä \"PYSÄYTÄ tulostus!\", joka pysäyttää kaikki tulostustyöt heti " -"kun painat sitä. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi silloin kun tulostimessa on " -"paperitukos.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4072 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" -msgstr "" -"\n" -"Komennot \"%s\" ja \"%s\" sallivat myös mahdollisuuden muokata asetuksia " -"erityiselle tulostustyölle. Voit yksinkertaisesti lisätä halutut asetukset " -"komentoriville, esim.: \"%s \". \n" - -#: printer/printerdrake.pm:4081 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Käytetään/ylläpidetään tulostinta: \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4082 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Tulostus käynnissä tulostimella \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:4088 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Tulostusparametrien lista" - -#: printer/printerdrake.pm:4092 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing option list..." -msgstr "Tulostusparametrien lista" - -#: printer/printerdrake.pm:4110 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Laitteesi %s on asetettu HPn HPLIP ajurisoftalla. Tällä tavalla monet " -"tulostimesi erikoisominaisuuded ovat tuettuja.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4113 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"Tulostimesi kuvanlukija voidaan käyttää SANE ohjelmilla, esimerkiksi Kooka " -"tai XSane (Molemmat ovat Multimedia/Grafiikka valikossa). " - -#: printer/printerdrake.pm:4114 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Suorita Scannerdrake (Laitteisto/Kuvanlukija Mandriva Linux " -"ohjauskeskuksessa) jaaksesi kuvalnukijasi verkkoon.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4118 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Tulostimesi muistikortinlukijat voidaan käyttää tavallisena USB " -"tallennuslaitteena. " - -#: printer/printerdrake.pm:4119 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kun olet asettanut muistikortin asemaan kovelevykuvake jolla voit käyttää " -"korttia pitäisi tulla näkyviin työpöydälle.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4121 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Tulostimesi muistikortinlukijat voidaan käyttää HP Tulostimen Tökalupakin " -"kautta (Valikko: Järjestelmä/Seuranta/HP Tulostimen Työkalupakki) painamalla " -"\"Käytä kuvakortteja...\" painiketta \"Tominto\" välilehdessä. " - -#: printer/printerdrake.pm:4122 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Huomaa että tämä on aika hidas, kuvien lukeminen kameran tai USB-" -"muistikortilukijan kautta on yleensä nopeampi.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4125 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"HP Tulostimen Tökalupakki (Valikko: Järjestelmä/Seuranta/HP Tulostimen " -"Työkalupakki) tarjoaa paljon tilanseurantaa ja hallintatoimintoja %s " -"laitteellesi:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4126 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - mustetaso/tilastotietoja\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4127 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - mustesuuttimien puhdistus\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4128 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Tulostinpäiden kalibrointi\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4129 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Värien kalibrointi\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4170 printer/printerdrake.pm:4197 -#: printer/printerdrake.pm:4232 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Siirrä tulostimen asetukset" - -#: printer/printerdrake.pm:4171 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Voit kopioida tulostinasetukset jotka olet tehnyt %s jonolle nykyiseen %s " -"jonoon. Kaikki asetustiedot (tulostimen nimi, kuvaus, sijainti, yhteystyyppi " -"sekä vakioasetukset) kopioidaan, mutta tulostustöitä ei siirretä.\n" -"Kaikkia tulostusjonoja ei voida siirtää seuraavista syistä:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4174 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ei tue tulostimia, jotka ovat Novell-palvelimissa, tai jotka lähettävät " -"dataa vapaamuotoiseen komentoon.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4176 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ tukee vain paikallisia tulostimia, LPD etätulostimia, ja Socket/TCP " -"tulostimia.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4178 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ja LPRng eivät tue IPP-tulostimia.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4180 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"Lisäksi jonoja, joita ei ole luotu tällä ohjelmalla tai \"foomatic-configure" -"\" komennolla, ei voida siirtää." - -#: printer/printerdrake.pm:4181 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Myöskään tulostimia, jotka ovat asetettuja valmistajien tuottamilla PPD-" -"tiedostoilla tai natiivi CUPS-ajureilla, ei voida siirtää." - -#: printer/printerdrake.pm:4182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Merkitse tulostimet jotka haluat siirtää ja klikkaa \n" -"\"Siirrä\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4185 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Älä siirrä tulostimia" - -#: printer/printerdrake.pm:4186 printer/printerdrake.pm:4202 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Siirrä" - -#: printer/printerdrake.pm:4198 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Tulostin nimellä \"%s\" on jo olemassa kohdassa %s.\n" -"Klikkaa \"Siirrä\" ylikirjoittaaksesi sen.\n" -"Voit myös kirjoittaa uuden nimen tai ohittaa tämän tulostimen." - -#: printer/printerdrake.pm:4219 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Uuden tulostimen nimi" - -#: printer/printerdrake.pm:4222 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Siirretään %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4233 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Olet siirtänyt edellisen oletustulostimesi (\"%s\"). Asetetaanko se " -"oletustulostimeksi myös uudessa %s tulostusjärjestelmässä?" - -#: printer/printerdrake.pm:4243 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Päivitetään tulostintietoja..." - -#: printer/printerdrake.pm:4253 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Käynnistetään verkkoa..." - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4302 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Aseta verkkoyhteys nyt" - -#: printer/printerdrake.pm:4297 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Verkkotoimintoja ei ole asetettu" - -#: printer/printerdrake.pm:4298 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Olet asettamassa etätulostinta. Tämä vaatii toimivan verkkoyhteyden, mutta " -"verkkosi ei ole vielä määritetty. Mikäli jatkat ilman verkkoasetusta, et voi " -"käyttää tulostinta jota olet nyt asettamassa. Miten haluat jatkaa?" - -#: printer/printerdrake.pm:4301 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Jatka asettamatta verkkoyhteyttä" - -#: printer/printerdrake.pm:4332 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Verkkoasetusta, joka tehtiin asennuksen aikana, ei voida käynnistää nyt. Ole " -"hyvä ja tarkista onko verkko käytettävissä kun olet käynnistänyt " -"järjestelmäsi uudelleen ja korjannut asetukset %s Ohjauskeskuksessa, osassa " -"\"Verkko & Internet\"/\"Yhteys\", ja aseta sen jälkeen tulostin, myös %s " -"Ohjauskeskuksessa, osassa \"Laitteisto\"/\"Tulostin\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4333 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"Verkkoyhteys ei ollut käynnissä, eikä sitä voitu käynnistää. Ole hyvä ja " -"tarkista laitteistosi ja asetuksesi. Sen jälkeen voit yrittää asettaa " -"etätulostimen uudelleen." - -#: printer/printerdrake.pm:4343 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Käynnistän tulostusjärjestelmää uudelleen..." - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "korkea" - -#: printer/printerdrake.pm:4374 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "vainoharhainen" - -#: printer/printerdrake.pm:4376 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Asennetaan tulostusjärjestelmä turvatasolla %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4377 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Olet asentamassa tulostusjärjestelmää %s järjestelmään, joka käyttää " -"turvallisuustasoa %s.\n" -"\n" -"Tämä tulostusjärjestelmä suorittaa demonin (taustaprosessina), joka odottaa " -"tulostustöitä ja käsittelee niitä. Tämä demoni on myös käytettävissä " -"etäkoneilta verkon kautta, ja sen vuoksi se on mahdollinen hyökkäyskohde. " -"Tästä syystä ainoastaan harvat valitut demonit käynnistetään oletuksena " -"tällä turvallisuustasolla.\n" -"\n" -"Haluatko varmasti asettaa tulostuksen tässä koneessa?" - -#: printer/printerdrake.pm:4413 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Käynnistä tulostusjärjestelmä käynnistyksen aikana" - -#: printer/printerdrake.pm:4414 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Tulostusjärjestelmää (%s) ei käynnistetä automaattisesti kun kone " -"käynnistetään.\n" -"\n" -"On mahdollista että automaattikäynnistys on poistettu käytöstä " -"turvallisuustason nostamisen takia, koska tulostusjärjestelmä on mahdollinen " -"hyökkäyskohta.\n" -"\n" -"Haluatko ottaa uudestaan käyttöön tulostusjärjestelmän " -"automaattikäynnistyksen?" - -#: printer/printerdrake.pm:4437 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Tarkistetaan asennetut ohjelmistot..." - -#: printer/printerdrake.pm:4443 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Poistetaan %s..." - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4447 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "%s tulostusjärjestelmää ei voitu poistaa!" - -#: printer/printerdrake.pm:4471 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Asennetaan %s ..." - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4475 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Ei voitu asentaa %s tulostusjärjestelmää!" - -#: printer/printerdrake.pm:4543 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Tässä tilassa paikallista tulostusjonoa ei ole, sen sijaan kaikki " -"tulostustyöt menevät suoraan alla määrittyyn palvelimeen. Huomaa ettei ole " -"mahdollista märittää paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on " -"alas et voi tulostaa ollenkaan tästä koneesta." - -#: printer/printerdrake.pm:4545 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Syötä CUPS palvelimesi nimi tai IP ja paina OK jos haluat käyttää tätä " -"tilaa, muuten paina \"Lopeta\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4559 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Etäpalvelimen nimi tai IP:" - -#: printer/printerdrake.pm:4579 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Asetetaan oletustulostinta..." - -#: printer/printerdrake.pm:4599 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä vai CUPS etäpalvelin?" - -#: printer/printerdrake.pm:4600 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "CUPS tulostusjärjestelmää voidaan käyttää kahta eri tavalla: " - -#: printer/printerdrake.pm:4602 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. CUPS tulostusjärjestelmä voi toimia paikallisena. " - -#: printer/printerdrake.pm:4603 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Silloin paikkallise liitetyt tulostimet voidaan käyttää ja etätulostimia " -"muissa CUPS palvelimissa samassa verkossa tunnistetaan automaattisesti. " - -#: printer/printerdrake.pm:4604 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Tämän menettelytavan varjopuoli on lisää resursseja vaaditaan paikallisesta " -"koneesta. Lisää ohjelmia tarvitsee olla asennettuna, CUPS demoni pitää " -"pyöriä taustalla ja vaatii vähän muistia, ja IPP portti (631) on avoinna. " - -#: printer/printerdrake.pm:4606 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "2. Kaikki tulostustyöt lähetetään heti CUPS etäpalvelimelle. " - -#: printer/printerdrake.pm:4607 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Tässä menettelytavassa paikallisten resurssien käyttö ob vähäistä. CUPS " -"demoni ei ole käynnissä tai portti avoinna, ohjelmia paikkallista " -"tulostusjonoa varten ei ole asennettu, joten vähemmän muistia ja levytila " -"kuluu." - -#: printer/printerdrake.pm:4608 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"Tämän menettelytavan varjopuoli on ettei ole mahdollista märittää " -"paikallista tulostusjonoa ja jos määritty palvelin on alas et voi tulostaa " -"ollenkaan tästä koneesta." - -#: printer/printerdrake.pm:4610 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Minten haluat asetta CUPS järjestelmässäsi?" - -#: printer/printerdrake.pm:4614 printer/printerdrake.pm:4629 -#: printer/printerdrake.pm:4633 printer/printerdrake.pm:4639 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Etäpalvelin, syötä nimi tai IP täällä:" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4628 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Paikallinen CUPS tulostusjärjestelmä" - -#: printer/printerdrake.pm:4667 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Valitse tulostusjono" - -#: printer/printerdrake.pm:4668 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Mitä tulostusjärjestelmää (jonoa) haluat käyttää?" - -#: printer/printerdrake.pm:4717 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Tulostimen \"%s\" asetus epäonnistui!" - -#: printer/printerdrake.pm:4732 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Asennetaan Foomatic..." - -#: printer/printerdrake.pm:4738 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "%s paketteja ei voitu asentaa, joten %s ei voida käynnistää!" - -#: printer/printerdrake.pm:4933 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Seuraavat tulostimet ovat asetettuja. Tuplaklikkaa tulostinta muuttaaksesi " -"sen asetuksia, asettaaksesi sen oletustulostimeksi tai nähdäksesi tulostimen " -"tiedot." - -#: printer/printerdrake.pm:4963 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet" - -#: printer/printerdrake.pm:4964 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Päivitä tulostinlista (näytä kaikki saatavilla olevat CUPS-etätulostimet)" - -#: printer/printerdrake.pm:4975 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "CUPS asetukset" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: printer/printerdrake.pm:4996 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Muuta tulostusjärjestelmä" - -#: printer/printerdrake.pm:5005 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Perustila" - -#: printer/printerdrake.pm:5006 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Asiantuntijatila" - -#: printer/printerdrake.pm:5284 printer/printerdrake.pm:5340 -#: printer/printerdrake.pm:5426 printer/printerdrake.pm:5435 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Tulostimen asetukset" - -#: printer/printerdrake.pm:5320 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Muokkaa tulostimen asetuksia" - -#: printer/printerdrake.pm:5322 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Tulostin %s%s\n" -"Mitä haluat muokata tästä tulostimesta?" - -#: printer/printerdrake.pm:5327 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Tämän tulostin on poistettu käytöstä" - -#: printer/printerdrake.pm:5329 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Suorita!" - -#: printer/printerdrake.pm:5335 printer/printerdrake.pm:5400 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Tulostimen nimi, kuvaus, paikka" - -#: printer/printerdrake.pm:5337 printer/printerdrake.pm:5419 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Tulostimen valmistaja, malli, ajuri" - -#: printer/printerdrake.pm:5338 printer/printerdrake.pm:5420 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Tulostimen valmistaja, malli" - -#: printer/printerdrake.pm:5342 printer/printerdrake.pm:5430 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Aseta tämä tulostin oletukseksi" - -#: printer/printerdrake.pm:5347 printer/printerdrake.pm:5436 -#: printer/printerdrake.pm:5438 printer/printerdrake.pm:5447 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Ota tulositn käyttöön" - -#: printer/printerdrake.pm:5350 printer/printerdrake.pm:5441 -#: printer/printerdrake.pm:5442 printer/printerdrake.pm:5444 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Poista tulostin käytöstä" - -#: printer/printerdrake.pm:5354 printer/printerdrake.pm:5448 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer communication error handling" -msgstr "Tulostusyhteyden tyyppi" - -#: printer/printerdrake.pm:5355 printer/printerdrake.pm:5452 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Tulosta testisivut" - -#: printer/printerdrake.pm:5356 printer/printerdrake.pm:5454 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Opi kuinka käyttää tätä tulostinta" - -#: printer/printerdrake.pm:5357 printer/printerdrake.pm:5456 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Poista tulostin" - -#: printer/printerdrake.pm:5408 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Poistetaan vanha tulostin \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5439 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt otettu käyttöön." - -#: printer/printerdrake.pm:5445 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "Tulostin \"%s\" on nyt poistettu käytöstä." - -#: printer/printerdrake.pm:5487 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tulostimen \"%s\"?" - -#: printer/printerdrake.pm:5491 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Poistetaan tulostin \"%s\" ..." - -#: printer/printerdrake.pm:5515 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Oletustulostin" - -#: printer/printerdrake.pm:5516 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Tulostin \"%s\" on asetettu oletustulostimeksi." - -#: raid.pm:42 -#, c-format -msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Ei voitu lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle %s" - -#: raid.pm:148 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Hakemistoa /usr/share/sane/firmware ei voitu luoda!" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Linkkiä /usr/share/sane/%s ei voitu luoda!" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Firmware-tiedostoa %s ei voitu kopioida kohteeseen /usr/share/sane/firmware" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Firmware-tiedoston %s oikeuksia ei voitu asettaa!" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:321 -#: standalone/scannerdrake:370 standalone/scannerdrake:463 -#: standalone/scannerdrake:507 standalone/scannerdrake:511 -#: standalone/scannerdrake:533 standalone/scannerdrake:598 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:964 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "Kuvanlukijasi jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä muille kuin pääkäyttäjälle." - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Hyväksy / Hylkää virheelliset IPv4 virheviestit." - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr " Hyväksy / Hylkää kuulutetut icmp echo viestit." - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr " Hyväksy / Hylkää icmp echo viestit." - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Salli / Estä automaattinen sisäänkirjautuminen." - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Jos \"KAIKKI\" asetettu, salli /etc/issue ja /etc/issue.net olemassaolo.\n" -"\n" -"Jos \"EI\" asetettu, kumpaakaan ei sallita.\n" -"\n" -"Muutoin sallitaan ainoastaan/etc/issue." - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Salli / Estä 'reboot' konsolin käyttäjille." - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä." - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen paikallisesti." - -#: security/help.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Salli / Estä järjestelmän käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" -"Salli/Kiellä näytön edelleenohjaus\n" -"kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin.\n" -"\n" -"Katso pam_xauth(8) saadaaksesi lisää tietoa." - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"Salli / Estä X-yhteydet:\n" -"\n" -"- KAIKKI (kaikki yhteydet sallitaan)\n" -"\n" -"- PAIKALLINEN (ainoastaan paikalliset yhteydet)\n" -"\n" -"- EI (ei yhteyttä)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"Parametri määrää sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimelle\n" -"TCP-portissa 6000 vai ei." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Salli:\n" -"\n" -"- kaikki palvelut joita ohjataan tcp_wrappers:ien kautta (katso hosts.deny" -"(5)) jos \"KAIKKI\",\n" -"\n" -"- vain paikalliset jos \"PAIKALLINEN\",\n" -"\n" -"- ei yhtään jos \"EI\". \n" -"\n" -"Salliaksesi tarvitsemasi palvelut, käytä /etc/hosts.allow (katso hosts.allow" -"(5))." - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server..\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"Jos SERVER_LEVEL (tai SECURE_LEVEL sen puuttuessa) on\n" -"korkeampi kuin 3 (kolme) tiedostossa '/etc/security/msec/security.conf',\n" -"luodaan symlinkin '/etc/security/msec/server' :istä \n" -"'/etc/security/msec/server.'\n" -"\n" -"'chkconfig --add' käyttää '/etc/security/msec/server' päättääkseen jos\n" -"palvelu pitää asettaa vai ei asennuksen aikana." - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Ota käyttöön / poista käytöstä crontab ja at käyttäjille.\n" -"\n" -"Laita hyväksytyt käyttäjät tiedostoihin '/etc/cron.allow' ja '/etc/at." -"allow'.\n" -"(katso man at(1) ja crontab(1))." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä syslog:n raportin ohjaus konsoliin 12." - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Ota käyttöön / poista käytöstä nimiselvityksen spoofing suojaus.\n" -"Jos \"%s\" on tosi, raportoidaan myös syslog:iin." - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:215 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Tietoturvahälytykset:" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä IP spoofing suojaus." - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä libsafe jos se löytyy järjestelmästä." - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "" -"Ota käyttöön / poista käytöstä epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen " -"lokiin." - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" -"Ota käyttöön / poista käytöstä msec turvallisuustarkistukset joka tunti." - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -"Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento " -"kaikille." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus." - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä päivittäiset turvallisuustarkistukset." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Ota käyttöön / Poista käytöstä sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa." - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Lisää nimi jota msec:n salasanojen vanheneminen ei koske." - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Asettaa salasanojen vanhenemisen \"max\" päivään ja viiveen vaihtamiselle " -"\"inactive\"." - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä " -"uudelleen." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Aseta salasanojen vähimmäispituus sekä vähimmäismäärä numeroita ja isoja " -"kirjaimia." - -#: security/help.pm:108 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Aseta root umask." - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "jos asetettu, tarkistetaan avoimet portit." - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan:\n" -"\n" -"- tyhjät salasanat,\n" -"\n" -"- salasanan puuttuminen tiedostossa /etc/shadow\n" -"\n" -"- muut käyttäjät kuin root joiden id on 0." - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'sgid' tiedostojen lisäykset/poistamiset." - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"jos 'kyllä', tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäämiset/poistamiset." - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "jos asetettu, raportoidaan omistamattomat tiedostot." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"jos asetettu, tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen " -"kaikille." - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit tarkistuksia." - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Älä lähetä viestiä jos ei ole varoituksia." - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "jos asetettu, suoritetaan tarkistuksia rpm-tietokannassa." - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset syslog:iin." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulokset näytölle." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Asettaa komentotulkin historian koon. Arvo -1 tarkoittaa rajoittamatonta." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Asettaa komentotulkin aikaviiveen. Arvo 0 (nolla) poistaa aikaviiveen." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "Aikaviiveen yksikkö on sekunti" - -#: security/help.pm:138 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Aseta käyttäjän umask." - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4 virheviestit" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Hyväksy kuulutetut icmp echo viestit" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Salli icmp echo" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* on olemassa" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "Uudelleenkäynnistys konsolikäyttäjällä" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Salli root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä." - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Suora root-sisäänkirjautuminen" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "Näytä lista järjestelmän käyttäjistä näytönhallinnassa (kdm ja gdm)" - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" -"Käytä näytön edelleenlähetys kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin." - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Salli X Window -yhteydet" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet X Windowille" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Valtuuta kaikki palvelut, joita tcp_wrappers valvoo" - -#: security/l10n.pm:24 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig tottelee msec:n sääntöjä" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Salli \"crontab\" ja \"at\" käyttäjille" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "Järjestelmäloki konsoliin 12" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Koneen nimen huijaussuojaus" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Ota käyttöön IP spoofing suojaus." - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Ota käyttöön libsafe jos se löytyy järjestelmästä." - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Ota käyttöön epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen lokiin" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Ota käyttöön msec turvallisuustarkistukset joka tunti." - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" -"Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento " -"kaikille" - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus" - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Päivittäiset turvallisuustarkistukset" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa." - -#: security/l10n.pm:37 -#, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Salasana ei vanhene" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "Aseta salasanan vanheneminen ja tilin käyttämättömyysviive" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Salasanahistorian pituus" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"Salasanan vähimmäispituus sekä numeroiden ja isojen kirjainten lukumäärä" - -#: security/l10n.pm:41 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Pääkäyttäjän umask" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Komentotulkin historian koko" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Komentotulkin aikaviive" - -#: security/l10n.pm:44 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Käyttäjän umask" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Tarkista avoimet portit" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Tarkista turvattomat tilit" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Suorita päivittäiset turvallisuustarkistukset" - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Tarkista 'sgid' tiedostojen lisäämiset/poistamiset" - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Tarkista tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow" - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "Tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "Tarkista 'suid root' tiedostojen lisäykset/poistamiset." - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Raportoi omistamattomat tiedostot" - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen kaikille." - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Suorita chkrootkit tarkistuksia" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Älä lähetä sähköpostia kuin tarvittaessa" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Jos asetettu, raportit lähetetään tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Suorita tarkistuksia rpm-tietokannassa" - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Raportoi tarkistuksien tulokset järjestelmälokiin" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Raportoi tarkistuksen tulokset näytölle" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Tervetuloa murtautujat" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Huono" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Korkea" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Korkeampi" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Vainoharhainen" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " -"käyttää,\n" -"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " -"koneisiin\n" -"tai Internetiin. Koneessa ei ole salasanoja." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Salasanat ovat nyt käytössä, mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Tämä on vakio turvataso, jota suositellaan tietokoneelle, jota käytetään\n" -"Internetissä asiakaskoneena." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Joitakin rajoituksia on voimassa ja enemmän automaattisia tarkistuksia " -"suoritetaan joka yö." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Tällä turvatasolla tämän järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" -"Turvallisuustaso on riittävän korkea, jotta järjestelmää voi käyttää " -"palvelimena,\n" -"joka hyväksyy monia yhteyksiä asiakaskoneilta. Huomaa: Jos koneesi on\n" -"ainoastaan asiakaskone Internetissä, sinun kannattaisi valita alhaisempi " -"turvataso." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n" -"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "DracSec perusoptiot" - -#: security/level.pm:57 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Valitse haluttu turvataso" - -#: security/level.pm:61 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Turvataso" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Käytä libsafea palvelimille" - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Kirjasto, joka suojelee puskurin ylivuoto- ja\n" -"merkkijonon muotovirhehyökkäyksiä vastaan." - -#: security/level.pm:65 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä (tunnus tai sähköposti)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä" - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron on ajoitettujen komentojen ajastaja." - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd:ta käytetään valvomaan akkujen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" -"kautta. apmd:a voidaan myös käyttää sulkemaan kone akkujen ollessa tyhjiä." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" -"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" -"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia ominaisuuksia verrattuna normaaliin\n" -"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM on tiedostonvalvontademoni. Sitä käytetään raportoimaan tiedostojen\n" -"muuttuminen. Sitä käyttävät GNOME ja KDE." - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten\n" -"Midnight Commanderiin. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa\n" -"toiminnot hiirellä ja sisältää tuen valikoille konsolissa." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja tarvittaessa\n" -"asettaa uuden/muuttuneen laitteiston." - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" -"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internet pääpalvelindemoni (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" -"Internetpalveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin tarpeen mukaan.\n" -"Inetd:n poistaminen poistaa myös nämä palvelut käytöstä." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Käynnistä pakettisuodatin Linux-ytimen 2.2-sarjalle, jos haluat\n" -"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä." - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" -"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig\n" -"työkalulla. Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa\n" -"tiedostoille /usr/include/linux/{autoconf,versio}.h" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "" -"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen\n" -"ja asettaminen koneen käynnistyksen yhteydessä." - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n" -"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" -"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä tulostimille." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa\n" -"tehokas korkean käytettävyyden palvelin." - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään\n" -"muunnettaessa koneiden verkkonimiä IP-osoitteiksi." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Liittää ja irrottaa NFS (Network File System),\n" -"SMB (Lan Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteet" - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliitännät jotka on asetettu\n" -"käynnistymään koneen käynnistyksen yhteydessä." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" -"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" -"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Asettaa käynnistyksessä numlock-tilan päälle\n" -"sekä konsolille että Xorg:lle." - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille." - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" -"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu,\n" -"joten sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" -"NFS ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" -"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix on sähköpostin siirtoagentti eli ohjelma,\n" -"joka välittää postia koneelta toiselle." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan,\n" -"mikä parantaa satunnaislukujen laatua." - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Määrää raakalaitteet lohkolaitteiksi (kuten kiintolevyn osiot)\n" -"tietyn tyyppisten sovellusten, kuten Oracle tai DVD-soitin, käyttöön" - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" -"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä\n" -"verkoissa, monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Rstat-protokolla mahdollistaa verkon käyttäjien hakea\n" -"kyseisen verkon eri koneiden tilatietoja." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Rusers-protokolla antaa verkon käyttäjille mahdollisuuden\n" -"tunnistaa, ketkä ovat kirjautuneina eri koneissa." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki\n" -"koneella olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi" - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog on tapa jolla monet palvelut kirjoittavat viestinsä talteen\n" -"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Lataa USB-laitteiden ajurit." - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa Xorg:a)" - -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti koneen käynnistyksen " -"yhteydessä" - -#: services.pm:127 standalone/draksambashare:111 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Tulostus" - -#: services.pm:128 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: services.pm:131 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Tiedostojen jako" - -#: services.pm:138 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Etähallinta" - -#: services.pm:146 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Tietokantapalvelin" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "käynnissä" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "pysähtynyt" - -#: services.pm:213 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Palvelut ja demonit" - -#: services.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Ei lisätietoja tästä\n" -"palvelusta, valitan." - -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1009 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Käynnistä tarvittaessa" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" - -#: services.pm:244 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Käynnistä" - -#: services.pm:244 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" - -#: share/advertising/01.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" -msgstr "" - -#: share/advertising/02.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More features" -msgstr "" - -#: share/advertising/03.pl:3 -#, c-format -msgid "Interactive firewall" -msgstr "" - -#: share/advertising/04.pl:3 -#, c-format -msgid "Desktop search" -msgstr "" - -#: share/advertising/05.pl:3 -#, c-format -msgid "New package manager" -msgstr "" - -#: share/advertising/06.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" -msgstr "" - -#: share/advertising/07.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest kernel and GCC" -msgstr "" - -#: share/advertising/08.pl:3 -#, c-format -msgid "High Availibility" -msgstr "" - -#: share/advertising/09.pl:3 -#, c-format -msgid "Delta RPM" -msgstr "" - -#: share/advertising/10.pl:3 -#, c-format -msgid "Low resources setup" -msgstr "" - -#: share/advertising/11.pl:3 -#, c-format -msgid "Boot time reduction" -msgstr "" - -#: share/advertising/12.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" -msgstr "" - -#: share/advertising/13.pl:3 -#, c-format -msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" -msgstr "" - -#: share/advertising/14.pl:3 -#, c-format -msgid "auto-installation servers" -msgstr "" - -#: share/advertising/15.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy and quick installation" -msgstr "" - -#: share/advertising/16.pl:3 -#, c-format -msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" -msgstr "" - -#: share/advertising/17.pl:3 -#, c-format -msgid "Look and feel improved" -msgstr "" - -#: share/advertising/18.pl:3 -#, c-format -msgid "New webmin theme" -msgstr "" - -#: share/advertising/19.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More support" -msgstr "" - -#: share/advertising/20.pl:3 -#, c-format -msgid "Better Hardware support" -msgstr "" - -#: share/advertising/21.pl:3 -#, c-format -msgid "Xen support" -msgstr "" - -#: share/advertising/22.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: More information" -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:3 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" -msgstr "" - -#: share/advertising/24.pl:3 -#, c-format -msgid "Where to find technical assistance?" -msgstr "" - -#: share/advertising/25.pl:3 -#, c-format -msgid "How to join the Mandriva Linux community?" -msgstr "" - -#: share/advertising/26.pl:3 -#, c-format -msgid "How to keep your system up-to-date?" -msgstr "" - -#: share/advertising/intel.pl:3 -#, c-format -msgid "Intel Software" -msgstr "" - -#: share/advertising/skype.pl:3 -#, c-format -msgid "Skype lets you make calls through the Internet for free." -msgstr "" - -#: share/compssUsers.pl:26 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistotyöasema" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"taulukkolaskenta (OpenOffice.org calc, Kspread), PDF-lukijat jne" - -#: share/compssUsers.pl:29 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -"(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Peliasema" - -#: share/compssUsers.pl:35 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Viihdeohjelmat: tasohyppely, korttipelit, strategia jne" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediatyöasema" - -#: share/compssUsers.pl:39 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Äänen sekä videon toisto- ja editointiohjelmat" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internettyöasema" - -#: share/compssUsers.pl:45 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen (mutt, tin...) " -"sekä Internetin selailuun" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkopääte (asiakas)" - -#: share/compssUsers.pl:51 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (SSH jne)" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Asetustyökalut" - -#: share/compssUsers.pl:56 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivityökalut" - -#: share/compssUsers.pl:61 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet" - -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ kehityskirjastot, ohjelmat ja include-tiedostot" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" - -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" -"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" -" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" - -#: share/compssUsers.pl:86 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" - -#: share/compssUsers.pl:90 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititin" - -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetin yhdyskäytävä" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Posti/Uutiset" - -#: share/compssUsers.pl:98 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix sähköpostipalvelin, Inn uutispalvelin" - -#: share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Hakemisto-palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP-palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:106 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:110 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS) ja verkon informaatio-palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Tiedosto- ja Tulostuspalvelin" - -#: share/compssUsers.pl:114 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS-palvelin, Samba-palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" - -#: share/compssUsers.pl:118 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL ja MySQL tietokantapalvelin" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:123 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" - -#: share/compssUsers.pl:127 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix sähköpostipalvelin" - -#: share/compssUsers.pl:131 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" - -#: share/compssUsers.pl:139 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, välitys- ja SSH-palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-työasema" - -#: share/compssUsers.pl:148 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME-työasema" - -#: share/compssUsers.pl:153 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla." - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Plucker Työpöytä" - -#: share/compssUsers.pl:160 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt" - -#: share/compssUsers.pl:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, FVWM jne" - -#: share/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Työkalut" - -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH-palvelin" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin Etäasetuspalvelin" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Verkkotyökalut/Valvonta" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Valvontatyökalut, prosessihallinta, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:201 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva Velhoja" - -#: share/compssUsers.pl:202 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi" - -#: standalone.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" -"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" -"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" -"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" -"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" -"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" -"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" -"Public License' dokumentaatioon.\n" -"\n" -"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" -"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" -"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" -", USA.\n" - -#: standalone.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Varmistus- ja palautussovellus\n" -"\n" -"--default : tallenna oletushakemistot.\n" -"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n" -"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen " -"listaus.\n" -"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman " -"X).\n" -"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n" -"--help : näytä tämä viesti.\n" -"--version : näytä versiotiedot.\n" - -#: standalone.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"VALINNAT:\n" -" --boot - aseta käynnistyslataaja\n" -" --splash - aseta käynnistysteema\n" -"Oletustila: tarjoutuu asettamaan automaattisen sisäänkirjautumisen" - -#: standalone.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" -"\n" -"OPTIOT:\n" -" --help - tulosta tämä viesti.\n" -" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin " -"työkaluista\n" -" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin työkaluista" - -#: standalone.pm:65 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"lisää verkkoliitäntä\" velho\n" -" --del - \"poista verkkoliitäntä\" velho\n" -" --skip-wizard - yhteyksien hallinta\n" -" --internet - aseta Internet\n" -" --wizard - kuten --add" - -#: standalone.pm:71 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Kirjasinten tuonti- ja valvontasovellus\n" -"\n" -"OPTIOT:\n" -"--windows_import : tuo kaikilta käytettävissä olevilta windows-osioilta.\n" -"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls-kirjasimet\n" -"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n" -"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n" -"--replace : korvaa kaikki olemassa olevat kirjasimet.\n" -"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n" -" : 1 kaikki olemassa olevat ohjelmistot tuettu.\n" -" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa StarOfficea\n" -" : ja gs vastaa GhostScriptiä." - -#: standalone.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPTIOT]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server asetustyökalu\n" -"--enable : ota MTS käyttöön.\n" -"--disable : poista MTS käytöstä.\n" -"--start : käynnistä MTS\n" -"--stop : pysäytä MTS\n" -"--adduser : lisää olemassa oleva käyttäjä MTS:lle (tunnus vaaditaan)\n" -"--deluser : poista olemassa oleva käyttäjä MTS:lta (tunnus vaaditaan)\n" -"--addclient : lisää asiakaskone MTS:lle (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " -"kuvatiedoston nimen)\n" -"--delclient : poista asiakaskone MTS:lta (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " -"kuvatiedoston nimen)" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[näppäimistö]" - -#: standalone.pm:99 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" - -#: standalone.pm:100 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[OPTIOT]\n" -"Verkko & Internet yhteys- ja seurantasovellus\n" -"\n" -"--defaultintf liitäntä : näytä tämä liitäntä oletuksena.\n" -"--connect : avaa yhteyden Internetiin jos sitä ei ole.\n" -"--disconnect : sulkee yhteyden Internetiin jos se on käytössä.\n" -"--force : käytä (dis)connect:n kanssa: pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n" -"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja poistuu.\n" -"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:n kanssa." - -#: standalone.pm:109 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPTIO]...\n" -" --no-confirmation älä pyydä varmistusta Mandriva Update tilassa.\n" -" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" -" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " -"kuvausikkunassa\n" -" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen " -"yhdistämistä" - -#: standalone.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" - -#: standalone.pm:116 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] näyttö\n" -" XFdrake tarkkuus" - -#: standalone.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:59 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Sinun pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" - -#: standalone/XFdrake:90 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Kirjaudu ulos ja käytä sen jälkeen Ctrl-Alt-Askelpalautin" - -#: standalone/XFdrake:94 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Sinun pitää kirjautua ulos ja takaisin sisään jotta muutokset tulevat " -"voimaan." - -#: standalone/drakTermServ:112 standalone/drakTermServ:118 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s tarvitsee käyttäjänimen...\n" - -#: standalone/drakTermServ:129 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s: %s vaatii konenimen, MAC-osoitteen, IP-osoitteen, nbi-kuvan, 0/1 " -"THIN_CLIENT-asetukselle, 0/1 paikallisasetukselle...\n" - -#: standalone/drakTermServ:135 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s tarvitsee konenimen...\n" - -#: standalone/drakTermServ:144 -#, c-format -msgid "Host name for client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:145 -#, c-format -msgid "MAC address should be in the format 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:146 -#, c-format -msgid "IP address to be assigned to client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:147 -#, c-format -msgid "Kernel/network adapter image to use to boot client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:148 -#, c-format -msgid "Create masking files to allow configuration tools to run on client" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:149 -#, c-format -msgid "Applications will run on server machine" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:234 standalone/drakTermServ:237 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Päätepalvelimen asetukset" - -#: standalone/drakTermServ:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "dhcpd asetukset..." - -#: standalone/drakTermServ:247 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Ota palvelin käyttöön" - -#: standalone/drakTermServ:253 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Poista palvelin käytöstä" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Käynnistä palvelin" - -#: standalone/drakTermServ:265 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Pysäytä palvelin" - -#: standalone/drakTermServ:274 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot levyke/ISO" - -#: standalone/drakTermServ:278 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Verkkokäynnistyksen kuvat" - -#: standalone/drakTermServ:285 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Lisää/Poista käyttäjiä" - -#: standalone/drakTermServ:289 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Lisää/Poista asiakkaita" - -#: standalone/drakTermServ:297 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" - -#: standalone/drakTermServ:298 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Asiakkaat/Käyttäjät" - -#: standalone/drakTermServ:316 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Aloittelija velho" - -#: standalone/drakTermServ:354 standalone/drakTermServ:355 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s on määritetty näytönhallinta, lisätään gdm käyttäjä /etc/passwd$$CLIENT$$ " -"tiedostoon" - -#: standalone/drakTermServ:361 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -" Tämä velho\n" -"\t1) Kysyy haluatko käyttää 'kevyitä' vai 'raskaita' asiakkaita\n" -"\t2) Asettaa dhcp:n\n" -"Tämän jälkeen velho\n" -"\n" -" a) Make all nbis\n" -" b) Aktivoi palvelimen\n" -" c) Käynnistää palvelimen\n" -" d) Synkronoi shadow-tiedostot jotta kaikki käyttäjät, mukaanlukien " -"root,\n" -" lisätään shadow$$CLIENT$$ tiedostoon\n" -" e) Pyytää luomaan käynnistyslevykkeen\n" -" f) Mikäli kyseessä on kevyet asiakkaat, pyytää käynnistämään KDM:n " -"uudelleen\n" - -#: standalone/drakTermServ:407 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Keskeytä velho" - -#: standalone/drakTermServ:422 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Ole hyvä ja tallenna dhcpd asetukset!" - -#: standalone/drakTermServ:450 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Käytä kevyitä asiakkaita" - -#: standalone/drakTermServ:452 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synkronoi asiakkaan X näppäimistöasetukset palvelimen kanssa." - -#: standalone/drakTermServ:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Valitse oletus asiakastyyppi.\n" -" Kevyet 'Thin' asiakkaat käyttävät palvelimen prosessoria ja muistia ja " -"asiakkaan näyttöä.\n" -" Raskaat 'Fat' asiakkaat käyttävät omaa prosessoria ja muistia mutta " -"palvelimen tiedostojärjestelmää." - -#: standalone/drakTermServ:474 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" - -#: standalone/drakTermServ:475 standalone/drakTermServ:807 -#: standalone/drakTermServ:823 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Tämä kestää joitakin minuutteja." - -#: standalone/drakTermServ:481 standalone/drakTermServ:521 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" - -#: standalone/drakTermServ:492 standalone/drakTermServ:894 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:501 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:507 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Tahdistetaan palvelimen käyttäjälista asiakkaan käyttäjälistan kanssa, " -"mukaanlukien root." - -#: standalone/drakTermServ:527 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Jotta kevyille asiakkaille tekemäsi muutokset tulisivat käyttöön " -"näytönhallinta on käynnistettävä uudelleen. Uudelleenkäynnistetäänkö nyt?" - -#: standalone/drakTermServ:564 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Päätepalvelimen yleiskuva" - -#: standalone/drakTermServ:565 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and %s is just a graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Luo Etherbootia tukevia käynnistyskuvia:\n" -" \t\tYtimen käynnistämiseksi etherbootin kautta pitää luoda erityinen " -"kernel/initrd\n" -" \t\t-kuva. mkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja %s on\n" -" \t\tainoastaan graafinen käyttöliittymä näiden kuvien hallintaan/" -"räätälöintiin.\n" -" \t\tLuodaksesi tiedoston /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, " -"jota\n" -" \t\tkutsutaan tiedostosta dhcpd.conf, sinun pitää luoda etherboot-" -"kuva ainakin\n" -" \t\tyhdelle kernelille." - -#: standalone/drakTermServ:571 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. %s helps create/" -"remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tVerkkokäynnistystä käyttävät asiakkaat tarvitsevat oman dhcpd.conf " -"tietueen,\n" -" \tjoka määrää IP-osoitteen ja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle " -"koneelle.\n" -" \t%s auttaa näiden tietueiden luomisessa/poistamisessa.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI-kortit voivat jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää " -"oikean kuvan.\n" -" \tSinun kannattaisi myös harkita sitä että kun etherboot etsii " -"kuvia, se\n" -" \todottaa nimiä kuten boot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.1-16mdk.nbi " -"sijasta).\n" -"\t\t\t \n" -" \tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi olla:" - -#: standalone/drakTermServ:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that %s provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by %s. Clients can either be " -"'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, \n" -" %s is written for thin clients. \n" -" System config files xdm-config, kdmrc, and gdm.conf are modified if " -"thin clients are \n" -" used, to enable XDMCP. Since there are security issues in using " -"XDMCP, hosts.deny and \n" -" hosts.allow are modified to limit access to the local subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by %s. Clients can " -"either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" Vaikka voit käyttää IP-osoiteryhmää asiakaskoneelle räätälöidyn " -"tietueen sijasta,\n" -" kiinteiden osoitteiden määritysten käyttöä helpottaa %s:n tarjoama\n" -" asiakaskohtaisten asetustiedostojen käyttö.\n" -"\t\t\t\n" -" Huomaa: \"#type\" -tietue on ainoastaan %s:n käytössä. Asiakkaat " -"voivat\n" -" olla joko 'thin'- tai 'fat-tyyppisiä'. 'Thin' asiakkaat suorittavat " -"suurimman osan\n" -" ohjelmista palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat " -"suorittavat suurimman\n" -" osan ohjelmista itse. Erikoinen inittab-tiedosto, %s on\n" -" luotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-config, " -"kdmrc ja gdm.conf\n" -" muokataan xdmcp:n käyttämiseksi, jos 'thin' asiakkaita käytetään. " -"Koska xdmcp:n\n" -" käytössä on turvallisuusongelmia, hosts.deny ja hosts.allow " -"muokataan käytön\n" -" rajoittamiseen paikallisverkon aliverkolle.\n" -"\t\t\t\n" -" Huomaa: Tietue '#hdw_config' on ainoastaan %s käyttämä.\n" -" Asiakkaat voivat olla joko 'true' tai 'false' . 'true' sallii root " -"kirjautuminen ja\n" -" sallii paikallinen asetus äänille, hiirelle, X:lle ja drakx " -"työkaluille. Tämä on\n" -" sallittu käyttämällä eri asetustiedotstoja asiakkaan IP-osioitteen " -"mukaan\n" -" ja luomalla luku/kirjoitus liitospisteet jotta asiakkaat voivat " -"muokata tiedostoa.\n" -" Kun ole tyytyväinen asetuksiin voit poistaa root kirjautumisoikeudet " -"asiakkailta.\n" -"\t\t\t\n" -" Huomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden " -"lisäämisen tai\n" -" muokkauksen jälkeen" - -#: standalone/drakTermServ:609 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \t%s allows export of the root filesystem to diskless clients. %s\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for %s is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Ylläpidä /etc/exports:\n" -" \t\t%s sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa levyttömille " -"asiakkaille. %s\n" -" \t\tasettaa oikean tietueen anonyymikäytön sallimiseksi " -"juuritiedostojärjestelmälle\n" -" \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n" -"\n" -" \t\tTyypillinen exports tietue %s:ille:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tmissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkoasi." - -#: standalone/drakTermServ:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. \n" -" \t%s helps in this respect by adding or removing system users from " -"this \n" -" \tfile." -msgstr "" -" - Ylläpidä %s:\n" -" \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjät pystyvät kirjautumaan " -"tähän järjestelmään,\n" -" \t\tniiden tietue /etc/shadow tiedostossa pitää kopioida tiedostoon\n" -" \t\t%s. %s auttaa tässä toimenpiteessä\n" -" \t\tlisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä tiedostosta." - -#: standalone/drakTermServ:626 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \t%s will help create these files." -msgstr "" -" - Asiakaskohtainen %s:\n" -" \t\t%s:n kautta jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi olla oma " -"räätälöity\n" -" \t\tasetustiedosto palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -"Tulevaisuudessa\n" -" \t\t%s auttaa näiden tiedostojen luomisessa." - -#: standalone/drakTermServ:631 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough %s, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n" -" \t\t%s:n kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi olla omat " -"räätälöidyt\n" -" \t\tasetustiedostot palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -"Sallimalla paikallisen asiakaan\n" -"\t\t\t\tlaitteistoasetukset, asiakkaat voivat muokata esimerkiksi /etc/" -"modules.conf,\n" -" \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard asiakaskohtaisina " -"tiedostoina.\n" -"\n" -"\n" -" Huom! Paikallisten laitteistoasetuksien salliminen sallii root " -"kirjautumista jokaisen\n" -" koneen terminaalipalvelimelle jossa tämä toiminto on käytössä.\n" -" Paikallinen asetus voidaan poistaa käytöstä kun kaikki asetukset on " -"tehty, säästäen\n" -" mukautetut asetustiedostot." - -#: standalone/drakTermServ:640 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t%s will configure this file to work in conjunction with the images " -"created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \t\t%s asettaa tämän tiedoston toimimaan yhteistyössä mkinitrd-net:" -"llä\n" -" \t\tluotujen kuvien kanssa ja tietueet /etc/dhcpd.conf tiedostossa " -"jakamaan\n" -" \t\tkäynnistyskuvan jokaiselle levyttömälle asiakkaalle.\n" -"\n" -" \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' lipun " -"asettaminen\n" -" \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, johon " -"mkinitrd-net\n" -" \t\ttallentaa kuvat." - -#: standalone/drakTermServ:661 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. %s will help generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Luo etherboot levykkeet/CD:t:\n" -" \tLevyttömät asiakaskoneet tarvitsevat joko ROM-kuvat " -"verkkokortissa, tai\n" -" \tkäynnistyslevykkeen tai CD:n aloittamaan käynnistysjakson. %s\n" -" \tauttaa näiden kuvien luomisessa, jotka perustuvat asiakaskoneiden\n" -" \tverkkokorttiin.\n" -" \t\n" -" \tPerusesimerkki käynnistyslevykkeen luominen 3Com 3c509 " -"verkkokortille:\n" -" \t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" - -#: standalone/drakTermServ:694 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Käynnistyslevyke" - -#: standalone/drakTermServ:696 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Käynnistys-ISO" - -#: standalone/drakTermServ:698 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE käynnistyskuva" - -#: standalone/drakTermServ:759 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Oletus ytimen versio" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Create PXE images" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:765 -#, c-format -msgid "Use Unionfs (TS2)" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:795 -#, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:805 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Käännä koko ydin -->" - -#: standalone/drakTermServ:812 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Ydintä ei valittu!" - -#: standalone/drakTermServ:815 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Käännä yksi verkkokortti -->" - -#: standalone/drakTermServ:819 standalone/drakTermServ:1643 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Verkkokorttia ei valittu!" - -#: standalone/drakTermServ:822 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Käännä kaikki ytimet -->" - -#: standalone/drakTermServ:835 -#, c-format -msgid "" -"Custom\n" -"kernel args" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:840 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Poista" - -#: standalone/drakTermServ:845 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Ei kuvaa valittuna !" - -#: standalone/drakTermServ:848 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Poista kaikki NBI:t" - -#: standalone/drakTermServ:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Luodaan verkkokäynnistyskuvat kaikille ytimille" - -#: standalone/drakTermServ:1050 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Osoittaa että salasana järjestelmän tietokannassa on eri kuin\n" -"Päätepalvelimen tietokannassa oleva.\n" -"Poista ja lisää käyttäjä uudestaan Päätepalvelimelle mahdollistaaksesi\n" -"sisäänkirjautumisen." - -#: standalone/drakTermServ:1055 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Lisää käyttäjä -->" - -#: standalone/drakTermServ:1061 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Poista käyttäjä" - -#: standalone/drakTermServ:1097 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tyyppi: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1101 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "paikallinen asetus: %s" - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Salli paikalliset\n" -"laitteistoasetukset." - -#: standalone/drakTermServ:1146 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Yhtäkään verkkokäynnistyskuvaa ei ole luotu!" - -#: standalone/drakTermServ:1165 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Kevyt asiakas" - -#: standalone/drakTermServ:1169 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Salli kevyet asiakkaat" - -#: standalone/drakTermServ:1170 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Synkronoi asiakkaan X näppäimistö-\n" -"asetukset palvelimen kanssa." - -#: standalone/drakTermServ:1171 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Lisää asiakas -->" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Unknown MAC address format" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1195 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "tyyppi: raskas" - -#: standalone/drakTermServ:1196 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "tyyppi: kevyt" - -#: standalone/drakTermServ:1203 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "paikallinen asetus: ei käytössä" - -#: standalone/drakTermServ:1204 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "paikallinen asetus:käytössä" - -#: standalone/drakTermServ:1212 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Muokkaa asiakasta" - -#: standalone/drakTermServ:1237 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Poista paikalliset asetukset käytöstä" - -#: standalone/drakTermServ:1244 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Poista asiakas" - -#: standalone/drakTermServ:1267 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Näytönhallinta pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulisivat " -"voimaan.\n" -"(kirjoita 'service dm restart' - konsolissa)" - -#: standalone/drakTermServ:1313 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Kevyet asiakkaat eivät toimi automaattikirjautumisen kanssa. Poistetaanko " -"käytöstä?" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Kaikki asiakkaat käyttävät %s" - -#: standalone/drakTermServ:1362 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Aliverkko:" - -#: standalone/drakTermServ:1369 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Verkkopeite:" - -#: standalone/drakTermServ:1376 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Reitittimet:" - -#: standalone/drakTermServ:1383 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Aliverkon peite:" - -#: standalone/drakTermServ:1390 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Lähetysosoite:" - -#: standalone/drakTermServ:1397 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Verkkoalueen nimi:" - -#: standalone/drakTermServ:1405 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nimipalvelimet:" - -#: standalone/drakTermServ:1416 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP-alueen alku:" - -#: standalone/drakTermServ:1417 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP-alueen loppu:" - -#: standalone/drakTermServ:1459 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Lisää Päätepalvelimen Includet olemassa oleviin asetuksiin" - -#: standalone/drakTermServ:1461 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Kirjoita asetukset" - -#: standalone/drakTermServ:1477 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd palvelinasetukset" - -#: standalone/drakTermServ:1478 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Suurin osa näistä arvoista otettiin\n" -"suoraan käytössä olevassa järjestelmästäsi.\n" -"Voit muokata niitä tarvittaessa." - -#: standalone/drakTermServ:1481 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1634 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1647 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Aseta levyke asemaan:" - -#: standalone/drakTermServ:1651 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Levykettä ei voitu käyttää!" - -#: standalone/drakTermServ:1653 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Voit nyt poistaa levykkeen" - -#: standalone/drakTermServ:1656 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä!" - -#: standalone/drakTermServ:1662 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE käynnistyskuva on %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1664 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Virhe kirjoitettaessa %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1676 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO-kuva on %s" - -#: standalone/drakTermServ:1680 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Jotain meni pieleen! - Onko mkisofs asennettu?" - -#: standalone/drakTermServ:1700 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Pitää ensin luoda /etc/dhcpd.conf!" - -#: standalone/drakTermServ:1867 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s salasana väärin Päätepalvelimella - uudelleenkirjoitetaan...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1880 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s ei ole käyttäjä...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1881 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s on jo Päätepalvelimen käyttäjä\n" - -#: standalone/drakTermServ:1883 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Lisäys %s Päätepalvelimeen epäonnistui!\n" - -#: standalone/drakTermServ:1885 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s lisätty Päätepalvelimelle\n" - -#: standalone/drakTermServ:1903 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Poistettu %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1905 standalone/drakTermServ:1978 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s ei löytynyt...\n" - -#: standalone/drakTermServ:2006 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on jo asetettu - ei muutoksia" - -#: standalone/drakTermServ:2158 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart %s/dhcpd?" -msgstr "Asetukset muutettu - käynnistetäänkö %s/dhcpd uudestaan?" - -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 -#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:187 -#: standalone/draksambashare:208 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on melko " -"vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n" -"\n" -"Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet " -"suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun muuttaa " -"ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n" -"\n" -"Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan " -"suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen " -"asennuksen aikana.\n" -"\n" -"Haluatko jatkaa?" - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "toista" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuaalinen" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt vai " -"onko kyseinen vaihe manuaalinen" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä" - -# mat -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)" - -#: standalone/drakautoinst:156 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Tervetuloa.\n" -"\n" -"Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista" - -#: standalone/drakautoinst:251 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Levykkeen luominen onnistui.\n" -"Voit nyt toistaa asennuksesi." - -#: standalone/drakautoinst:287 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Automaattinen asennus" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakautoinst:356 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Lisää alkio" - -# mat -#: standalone/drakautoinst:363 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Poista viimeinen alkio" - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect on TCL skriptikielen laajennus, joka sallii interaktiiviset sessiot " -"vaatimatta toimenpiteitä käyttäjiltä." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Tallenna tämän järjestelmän salasana drakbackup asetuksissa." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Multisessio-CD:lle ainoastaan ensimmäinen sessio tyhjentää CD-RW:n. Muissa " -"tapauksissa CD-RW tyhjennetään ennen jokaista varmistusta." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Tämä optio tallentaa muuttuneet tiedostot. Tarkka toimintatapa riippuu " -"siitä, käytetäänkö asteittaista vai erotusvarmistus." - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Asteittaiset varmistukset tallentavat ainoastaan muuttuneet tiedostot ja " -"tiedostot jotka on luotu viimeisimmän varmistuksen jälkeen." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Erotusvarmistukset tallentavat ainoastaan edellisen perusvarmistuksen " -"jälkeen muuttuneet tai luodut tiedostot." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Star should be selected if you want to backup EA or ACLs, otherwise choose " -"tar" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server. Multiple " -"users can be in a comma seperated list" -msgstr "" -"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " -"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " -"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." - -#: standalone/drakbackup:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Tämä on pilkuilla erotettu lista paikallisista käyttäjistä tai " -"sähköpostiosoitteista, joille haluat tulokset varmistuksesta. Sinun pitää " -"määritellä toimiva sähköpostipalvelin." - -#: standalone/drakbackup:166 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Päähakemistossa olevassa .backupignore tiedostossa lueteltuja tiedostoja tai " -"jokerimerkkeihin täsmääviä tiedostoja ei varmisteta." - -#: standalone/drakbackup:167 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Kun varmistat toiselle levylle, tiedostot luodaan kuitenkin ensin " -"kiintolevylle ja siirretään sen jälkeen toiselle levylle. Valitsemalla tämän " -"option kiintolevylle luodut 'tar'-tiedostot poistetaan varmistuksen jälkeen." - -#: standalone/drakbackup:168 -#, c-format -msgid "" -"Selecting this option allows you to view the raw output from the restore " -"process, after a file restore." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:169 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Joitakin protokollia, kuten rsync, voi olla asetettu palvelimella. " -"Hakemiston käyttämisen sijaan voit käyttää 'moduulin' nimeä " -"palveluhakemistona." - -#: standalone/drakbackup:170 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Mukautettu sallii sinun määrittää oma päivä ja aika. Muut optiot käyttävät " -"run-parts tiedostossa /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:344 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Cron toiminnolle ei ole valittu mediaa." - -#: standalone/drakbackup:348 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Cron toiminnolle ei ole asetettu aikaväliä." - -#: standalone/drakbackup:393 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Cron ei vielä tue muita kuin pääkäyttäjää" - -#: standalone/drakbackup:477 standalone/logdrake:439 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!" - -#: standalone/drakbackup:481 standalone/logdrake:444 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista SMTP-" -"palvelinta joten sinun täytyy käyttää täydellistä sähköpostiosoitetta!" - -#: standalone/drakbackup:491 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Voimassa olevaa käyttäjälistaa on muutettu, asetustiedosto kirjoitetaan " -"uudestaan." - -#: standalone/drakbackup:493 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Vanha käyttäjälista:\n" - -#: standalone/drakbackup:495 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Uusi käyttäjälista:\n" - -#: standalone/drakbackup:524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-raportti \n" - -#: standalone/drakbackup:525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-demonin raportti\n" - -#: standalone/drakbackup:531 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" DrakBackup-raportin yksityiskohdat\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 -#: standalone/drakbackup:683 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Kokonaisedistyminen" - -#: standalone/drakbackup:609 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s on olemassa, poistetaanko?\n" -"\n" -"Varoitus: Jos olet jo suorittanut tämä prosessin, sinun pitää\n" -"todennäköisesti poistaa tietue authorized_keys -tiedostosta palvelimella." - -#: standalone/drakbackup:618 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Avaimien luominen voi kestää vähän aikaa." - -#: standalone/drakbackup:625 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "VIRHE: Ei voida haaroittaa %s." - -#: standalone/drakbackup:642 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Ei salasanakyselyä kohteessa %s portissa %s" - -#: standalone/drakbackup:643 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Virheellinen salasana kohteessa %s" - -#: standalone/drakbackup:644 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Oikeudet evätty siirrettäessä %s kohteeseen %s" - -#: standalone/drakbackup:645 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "En löydä %s kohteessa %s" - -#: standalone/drakbackup:649 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ei vastaa" - -#: standalone/drakbackup:653 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Siirto onnistui\n" -"Sinun kannattaa varmistaa että voit kirjautua palvelimelle komennolla:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"ilman että sinulta pyydetään salasanaa." - -#: standalone/drakbackup:703 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Ei CD-R/DVD-R levyä asemassa!" - -#: standalone/drakbackup:707 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Tallennusta tukevaa mediaa ei näytä olevan!" - -#: standalone/drakbackup:712 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ei tyhjennettävää mediaa!" - -#: standalone/drakbackup:754 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Median tyhjentäminen voi kestää hetken." - -#: standalone/drakbackup:812 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Ongelma CD-käytön oikeuksien kanssa." - -#: standalone/drakbackup:840 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Ei nauhaa asemassa %s!" - -#: standalone/drakbackup:953 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:973 standalone/drakbackup:1005 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot..." - -#: standalone/drakbackup:1006 standalone/drakbackup:1045 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopiotiedostot..." - -#: standalone/drakbackup:1044 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot..." - -#: standalone/drakbackup:1078 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot..." - -#: standalone/drakbackup:1079 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Kiintolevyn varmuuskopion edistyminen..." - -#: standalone/drakbackup:1084 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ei varmistettavia muutoksia!" - -#: standalone/drakbackup:1100 standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toiminnot käyttäen %s:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" FTP yhteysongelma: Varmistustietojasi ei voitu lähettää FTP:n kautta.\n" - -#: standalone/drakbackup:1110 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Virhe tiedoston lähetyksessä käyttäen FTP:tä. Ole hyvä ja korjaa FTP-" -"asetuksesi." - -#: standalone/drakbackup:1112 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "tiedostolista lähetetty FTP:llä: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toiminnot käyttäen CD:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup toiminnot käyttäen nauhaa:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1141 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Virhe lähetettäessä sähköpostia. Raporttiviestiäsi ei lähetetty." - -#: standalone/drakbackup:1142 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Virhe sähköpostin lähetyksessä. \n" - -#: standalone/drakbackup:1172 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Luetteloa ei voida luoda!" - -#: standalone/drakbackup:1332 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem installing %s" -msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" - -#: standalone/drakbackup:1420 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Varmista järjestelmätiedostot. (hakemisto /etc)" - -#: standalone/drakbackup:1421 standalone/drakbackup:1484 -#: standalone/drakbackup:1550 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Käytä asteittaiset/erotus varmuuskopioita (älä korvaa vanhoja " -"varmuuskopioita)" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Käytä asteittaiset varmuuskopiot" - -#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1486 -#: standalone/drakbackup:1552 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Käytä erotusvarmistusta" - -#: standalone/drakbackup:1425 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Älä sisällytä kriittisiä tiedostoja (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1456 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Valitse kaikki ne käyttäjät, jotka haluat sisällyttää varmuuskopioosi." - -#: standalone/drakbackup:1483 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Älä sisällytä selaimen välimuistia" - -#: standalone/drakbackup:1537 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Valitse tiedostot tai hakemistot ja klikkaa 'OK'" - -#: standalone/drakbackup:1538 standalone/drakfont:650 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Poista valitut" - -#: standalone/drakbackup:1601 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" - -#: standalone/drakbackup:1621 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Käytä verkkoyhteyttä varmuuskopiointiin" - -#: standalone/drakbackup:1623 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Verkko tapa:" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Käytä Expect SSH:lle" - -#: standalone/drakbackup:1628 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Luo/Siirrä SSH:n varmistusavaimet" - -#: standalone/drakbackup:1630 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Siirrä nyt" - -#: standalone/drakbackup:1632 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Muut (ei drakbackup) avaimet ovat jo paikallaan" - -#: standalone/drakbackup:1635 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Koneen nimi tai IP" - -#: standalone/drakbackup:1640 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" -"Hakemisto (tai moduuli) johon haluat tallentaa varmistukset tässä koneessa." - -#: standalone/drakbackup:1652 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Muista tämä salasana" - -#: standalone/drakbackup:1664 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Verkkoaseman nimi, käyttäjätunnus ja salasana tarvitaan!" - -#: standalone/drakbackup:1755 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Käytä CD/DVD-ROM -levyä varmuuskopiointiin" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Valitse CD/DVD-asemasi" - -#: standalone/drakbackup:1763 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Valitse CD/DVD-levyn koko" - -#: standalone/drakbackup:1770 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Multisessio-CD" - -#: standalone/drakbackup:1772 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CD-RW-levy" - -#: standalone/drakbackup:1778 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Tyhjennä RW-levy (ensimmäinen sessio)" - -#: standalone/drakbackup:1779 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Tyhjennä nyt " - -#: standalone/drakbackup:1785 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW-levy" - -#: standalone/drakbackup:1787 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R-levy" - -#: standalone/drakbackup:1789 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM laite" - -#: standalone/drakbackup:1820 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Yhtäkään CD-asemaa ei määritetty!" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Käytä nauhaa varmuuskopiointiin" - -#: standalone/drakbackup:1865 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Varmuuskopioinnissa käytettävän laitteen nimi" - -#: standalone/drakbackup:1871 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Varmistus suoraan nauhalle" - -#: standalone/drakbackup:1877 -#, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1883 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Älä kelaa nauhaa alkuun varmistuksen jälkeen" - -#: standalone/drakbackup:1889 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Tyhjennä nauha ennen varmuuskopiointia" - -#: standalone/drakbackup:1895 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Syötä nauha ulos varmistuksen jälkeen" - -#: standalone/drakbackup:1976 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan:" - -#: standalone/drakbackup:1980 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Syötä hakemisto johon tallennetaan" - -#: standalone/drakbackup:1985 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1989 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2056 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:2061 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Kiintolevy / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2077 -#: standalone/drakbackup:2082 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "tunneittain" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2078 -#: standalone/drakbackup:2083 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "päivittäin" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2079 -#: standalone/drakbackup:2084 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "viikoittain" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2080 -#: standalone/drakbackup:2085 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "kuukausittain" - -#: standalone/drakbackup:2076 standalone/drakbackup:2081 -#: standalone/drakbackup:2086 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "mukautettu" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Tammikuu" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Helmikuu" - -#: standalone/drakbackup:2090 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Maaliskuu" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Huhtikuu" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Toukokuu" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Kesäkuu" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Heinäkuu" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Elokuu" - -#: standalone/drakbackup:2091 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Syyskuu" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Lokakuu" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Marraskuu" - -#: standalone/drakbackup:2092 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Joulukuu" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Sunnuntai" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Maanantai" - -#: standalone/drakbackup:2095 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Tiistai" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Keskiviikko" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Torstai" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Perjantai" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Lauantai" - -#: standalone/drakbackup:2126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete cron entry" -msgstr "Poista asiakas" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add cron entry" -msgstr "Lisää tulostin" - -#: standalone/drakbackup:2185 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Käytä demonia" - -#: standalone/drakbackup:2189 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Valitse peräkkäisten varmuuskopioiden aikaväli" - -#: standalone/drakbackup:2197 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuutti" - -#: standalone/drakbackup:2201 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Tunti" - -#: standalone/drakbackup:2205 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Päivä" - -#: standalone/drakbackup:2209 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" - -#: standalone/drakbackup:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (start)" -msgstr "Viikonpäivä" - -#: standalone/drakbackup:2217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weekday (end)" -msgstr "Viikonpäivä" - -#: standalone/drakbackup:2221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile" -msgstr "Profiilit" - -#: standalone/drakbackup:2227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current crontab:" -msgstr "Nykyinen käyttäjä" - -#: standalone/drakbackup:2235 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Valitse varmuuskopiointiin käytettävä media." - -#: standalone/drakbackup:2239 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Varmista että cron demoni sisältyy palveluihisi." - -#: standalone/drakbackup:2240 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Jos koneesi ei aina ole päällä, sinun kannattaa asentaa anacron." - -#: standalone/drakbackup:2316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the archive program" -msgstr "Valitse päivämäärä, josta tiedon palauttaminen tehdään:" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Valitse pakkaustapa" - -#: standalone/drakbackup:2325 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Käytä .backupignore tiedostoja" - -#: standalone/drakbackup:2327 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Lähetä raportti jokaisesta varmuuskopiosta sähköpostitse:" - -#: standalone/drakbackup:2333 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2339 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP palvelin sähköpostille:" - -#: standalone/drakbackup:2343 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Poista kiintolevyllä olevat 'varmista toiselle levylle' -toiminnon jälkeiset " -"tar-tiedostot" - -#: standalone/drakbackup:2344 -#, fuzzy, c-format -msgid "View restore log after file restore." -msgstr "OK palauttaaksesi muut tiedostot." - -#: standalone/drakbackup:2389 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Mitä" - -#: standalone/drakbackup:2394 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Missä" - -#: standalone/drakbackup:2399 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Koska" - -#: standalone/drakbackup:2404 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Lisävalinnat" - -#: standalone/drakbackup:2417 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Varmuuskopioiden kohdetta ei ole asetettu..." - -#: standalone/drakbackup:2437 standalone/drakbackup:4367 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup asetukset" - -#: standalone/drakbackup:2453 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Valitse, mihin haluat tehdä varmuuskopiot" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Kaikkien levyjen varmuuskopioiden valmistelemiseen käytettävä kiintolevy" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "verkon yli" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-R-levylle" - -#: standalone/drakbackup:2456 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Nauhalle" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjät" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Oletuksena kaikki käyttäjät)" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Valitse mitä haluat varmuuskopioida" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmä" - -#: standalone/drakbackup:2519 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Valitse käyttäjät yksitellen" - -#: standalone/drakbackup:2548 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Valitse varmuuskopioitavat tiedot..." - -#: standalone/drakbackup:2620 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Varmuuskopion lähteet: \n" - -#: standalone/drakbackup:2621 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Järjestelmätiedostot:\n" - -#: standalone/drakbackup:2623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Käyttäjätiedostot:\n" - -#: standalone/drakbackup:2625 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Muut tiedostot:\n" - -#: standalone/drakbackup:2627 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Tallenna kiintolevylle polulle: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2628 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tRajoita levyn käyttö %s megatavuun\n" - -#: standalone/drakbackup:2629 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Poista tar-tiedostot kiintolevyltä varmistuksen jälkeen.\n" - -#: standalone/drakbackup:2637 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Polta CD:lle" - -#: standalone/drakbackup:2638 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2639 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "laitteella: %s" - -#: standalone/drakbackup:2640 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisessio)" - -#: standalone/drakbackup:2641 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Tallenna nauhalle laitteessa: %s" - -#: standalone/drakbackup:2642 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tPoista=%s" - -#: standalone/drakbackup:2644 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tVarmistus suoraan nauhalle\n" - -#: standalone/drakbackup:2646 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Tallenna käyttäen %s palvelimella: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2647 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t käyttäjätunnus: %s\n" -"\t\t polulla: %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2648 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Valitsimet:\n" - -#: standalone/drakbackup:2649 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tÄlä sisällytä järjestelmätiedostoja\n" - -#: standalone/drakbackup:2651 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and bzip2\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2652 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s and gzip\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: tar ja gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2653 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tBackups use %s only\n" -msgstr "\tVarmuuskopiot käyttävät: vain tar\n" - -#: standalone/drakbackup:2655 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tKäytä .backupignore tiedostoja\n" - -#: standalone/drakbackup:2656 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tLähetä sähköposti osoitteeseen %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2657 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2658 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tKäyttäen SMTP-palvelinta %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2660 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Demoni, %s käyttäen:\n" - -#: standalone/drakbackup:2661 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Kiintolevy.\n" - -#: standalone/drakbackup:2662 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2663 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Nauha \n" - -#: standalone/drakbackup:2664 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2665 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2666 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Verkkoon käyttäen Rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2668 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ei asetettu, valitse Velho tai Edistynyt.\n" - -#: standalone/drakbackup:2673 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista palautettavista tiedoista:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2675 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Palauta järjestelmätiedostot:\n" - -#: standalone/drakbackup:2677 standalone/drakbackup:2687 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - ajalta: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2680 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Palauta käyttäjätiedostot:\n" - -#: standalone/drakbackup:2685 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Palauta muut tiedostot:\n" - -#: standalone/drakbackup:2864 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista vahingoittuneista tiedoista:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2866 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Poista valinta tai poista se seuraavalla kerralla." - -#: standalone/drakbackup:2876 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Varmuuskopiot ovat vahingoittuneet" - -#: standalone/drakbackup:2897 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Kaikki valitsemasi tiedot on " - -#: standalone/drakbackup:2898 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " onnistuneesti palautettu paikkaan %s " - -#: standalone/drakbackup:2999 -#, c-format -msgid "/usr/bin/star not found, using tar..." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Palauta asetukset " - -#: standalone/drakbackup:3063 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK palauttaaksesi muut tiedostot." - -#: standalone/drakbackup:3079 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Palautettava käyttäjälista (vain uusin päivä kutakin käyttäjää kohti on " -"tärkeä)" - -#: standalone/drakbackup:3144 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Valitse päivämäärä, josta tiedon palauttaminen tehdään:" - -#: standalone/drakbackup:3181 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Palauta kiintolevyltä." - -#: standalone/drakbackup:3183 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Anna hakemisto, johon varmuuskopiot on tallennettu" - -#: standalone/drakbackup:3187 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Varmistuksien hakemisto" - -#: standalone/drakbackup:3241 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Valitse toinen media, josta palauttaa" - -#: standalone/drakbackup:3243 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Muu media" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:3248 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Palauta järjestelmä" - -#: standalone/drakbackup:3249 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Palauta käyttäjät" - -#: standalone/drakbackup:3250 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Palauta muut" - -#: standalone/drakbackup:3252 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "valitse polku, johon palautat (juurihakemiston sijaan)" - -#: standalone/drakbackup:3256 standalone/drakbackup:3539 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Hakemisto johon palautetaan" - -#: standalone/drakbackup:3259 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Luo uusi varmuuskopio ennen palauttamista (vain kasvavilla varmuuskopioilla)" - -#: standalone/drakbackup:3261 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Poista käyttäjien hakemistot ennen palauttamista." - -#: standalone/drakbackup:3345 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Etsittävän tiedoston nimi tai sen osa (tyhjä kelpuuttaa kaikki):" - -#: standalone/drakbackup:3348 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Etsi varmuuskopiot" - -#: standalone/drakbackup:3367 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Yhteensopivuuksia ei löydetty" - -#: standalone/drakbackup:3371 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Palauta valitut" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Klikkaa päivä/aika nähdäksesi varmistustiedostot.\n" -"Paina Ctrl-näppäin pohjaan ja klikkaa tiedostoja valitaksesi useita " -"tiedostoja." - -#: standalone/drakbackup:3513 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Palauta valittu\n" -"luettelotietue" - -#: standalone/drakbackup:3522 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Palauta valitut\n" -"tiedostot" - -#: standalone/drakbackup:3599 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Varmistustiedostoja ei löydetty kohteesta: %s" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Palauta CD-levyltä" - -#: standalone/drakbackup:3612 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Aseta CD nimellä: %s\n" -"CD-asemaan liitospisteessä /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3614 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimetty CD. CD:n nimike on: %s." - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Palauta nauhalta" - -#: standalone/drakbackup:3624 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Aseta nauha nimellä %s\n" -" nauha-asemaan %s" - -#: standalone/drakbackup:3626 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ei oikein nimetty nauha. Nauhan nimike on: %s." - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Palauta verkon kautta" - -#: standalone/drakbackup:3637 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Palauta verkon kautta protokollalla: %s" - -#: standalone/drakbackup:3638 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Koneen nimi" - -#: standalone/drakbackup:3639 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Koneen polku tai moduuli" - -#: standalone/drakbackup:3646 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Salasana vaaditaan" - -#: standalone/drakbackup:3652 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Käyttäjätunnus vaaditaan" - -#: standalone/drakbackup:3655 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Koneen nimi vaaditaan" - -#: standalone/drakbackup:3660 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Hakemisto tai moduuli vaaditaan" - -#: standalone/drakbackup:3672 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Tiedostot palautettu..." - -#: standalone/drakbackup:3675 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Palautus epäonnistui..." - -#: standalone/drakbackup:3703 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s ei haettu ..." - -#: standalone/drakbackup:3929 standalone/drakbackup:3998 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Etsi tiedostoja jotka haluat palauttaa" - -#: standalone/drakbackup:3933 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Palauta kaikki varmuuskopiot" - -#: standalone/drakbackup:3941 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Mukautettu palautus" - -#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:3994 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Palauta luettelosta" - -#: standalone/drakbackup:3966 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Palautettavissa olevia varmistuksia ei löydy...\n" - -#: standalone/drakbackup:3967 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Tarkista että %s on oikea hakemisto" - -#: standalone/drakbackup:3968 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr "ja CD on asemassa" - -#: standalone/drakbackup:3970 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Varmistukset ovat levyillä jota ei voida liittää - Käytä Catalog " -"palauttaaksesi" - -#: standalone/drakbackup:3986 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD on paikallaan - jatka." - -#: standalone/drakbackup:3991 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Selaa uuteen palautus säilytykseen." - -#: standalone/drakbackup:3992 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Hakemisto josta palautetaan" - -#: standalone/drakbackup:4028 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Palautuksen edistyminen" - -#: standalone/drakbackup:4136 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Luo varmuuskopio" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4466 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Palauta" - -#: standalone/drakbackup:4261 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Valitse palautettavat tiedot..." - -#: standalone/drakbackup:4301 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Varmuuskopioi järjestelmätiedostot" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Varmuuskopioi käyttäjätiedostot" - -#: standalone/drakbackup:4307 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Varmuuskopioi muut tiedostot" - -#: standalone/drakbackup:4310 standalone/drakbackup:4344 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Kokonaisedistyminen" - -#: standalone/drakbackup:4336 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Lähetetään tiedostoja FTP:n kautta" - -#: standalone/drakbackup:4339 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Lähetetään tiedostoja..." - -#: standalone/drakbackup:4409 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Luo heti asetustiedoston varmuuskopio" - -#: standalone/drakbackup:4414 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Näytä varmuuskopioinnin asetukset." - -#: standalone/drakbackup:4440 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Velhon asetukset" - -#: standalone/drakbackup:4445 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: standalone/drakbackup:4450 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Näytä asetukset" - -#: standalone/drakbackup:4454 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Näytä viimeisin lokimerkintä" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbackup:4459 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Varmuuskopioi heti" - -#: standalone/drakbackup:4463 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Asetustiedostoa ei löytynyt\n" -"valitse joko Velho tai Kehittynyt." - -#: standalone/drakbackup:4501 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load profile" -msgstr "Paikallinen tiedosto" - -#: standalone/drakbackup:4510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save profile as..." -msgstr "Tallenna nimellä..." - -#: standalone/drakbackup:4532 standalone/drakbackup:4535 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:49 -#, c-format -msgid "No bootloader found, creating a new configuration" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:69 standalone/printerdrake:150 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" - -#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "Q" -msgstr "L" - -#: standalone/drakboot:125 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Monisanainen" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Hiljennä" - -#: standalone/drakboot:134 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Järjestelmäsi käynnistyslataaja ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi " -"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataajan " -"asetustyökalusta." - -#: standalone/drakboot:135 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Haluatko määritellä asetukset nyt?" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakboot:144 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Asenna teemoja" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta" - -#: standalone/drakboot:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Käytä graafista käynnistystä" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Teema" - -#: standalone/drakboot:154 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Näytön teema\n" -"konsolissa" - -#: standalone/drakboot:159 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Luo uusi teema" - -#: standalone/drakboot:191 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Oletuskäyttäjä" - -#: standalone/drakboot:192 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Oletus työpöytä" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ei, en halua automaattista sisäänkirjautumista" - -#: standalone/drakboot:196 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Kyllä, haluan automaattisen sisäänkirjautumisen (käyttäjä, ympäristö)" - -#: standalone/drakboot:203 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Järjestelmän tila" - -#: standalone/drakboot:206 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Käytä graafista ympäristöä järjestelmän käynnistyessä" - -#: standalone/drakboot:272 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Ole hyvä ja valitse näyttötila, se otetaan käyttöön jokaisessa alla olevissa " -"käynistystietueissa.\n" -"Varmista että näytönohjaimesi ja näyttösi tukee valitsemasi näyttötila." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linux virheenraportointityökalu" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Synkronointityökalu" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Itsenäisiä työkaluja" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Kauko-ohjaus" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Ohjelmiston hallinta" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windowsista siirtymisen työkalu" - -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1234 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asetusvelhot" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Valitse Mandriva työkalu:" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"tai ohjelman nimi\n" -"(tai hakemistopolku):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Etsi paketti" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paketti: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Ydin:" - -#: standalone/drakbug:101 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Lähettääksesi virheraportin, paina \"Raportti\" painiketta.\n" -"Tämä avaa Internetselaimen osoitteeseen: %s josta löydät täytettävän " -"lomakkeen. Yllä näytetyt tiedot lähetetään edellä mainitulle palvelimelle.\n" -"Hyödyllisiä tietoja jota kannattaa liittää mukaan virheraportissa on lspci " -"tuloste, ytimen versio ja /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:107 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Raportti" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbug:162 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Ei asennettu" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakbug:174 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakettia ei asennettu" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "ei määritetty" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Vaihda aikavyöhykettä" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 standalone/finish-install:57 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "NTP" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Tietokoneesi voi tahdistaa kellonsa\n" -"aikapalvelimeen käyttäen NTP:a" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Ota käyttöön NTP" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Palvelin:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Ei voitu tahdistaa %s kanssa." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Alusta" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Jotta NTP-palvelu voidaan ottaa käyttöön\n" -"paketti nimeltä ntp on ensin asennettava.\n" -"\n" -"Haluatko asentaa paketin ntp?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Verkon asetukset (%d-sovittimille)" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Yhdyskäytävä:" - -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Liitäntä:" - -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Odota hetki" - -#: standalone/drakconnect:109 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Liitäntä" - -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:224 -#: standalone/printerdrake:231 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#: standalone/drakconnect:126 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Konenimi: " - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakconnect:128 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Aseta konenimi..." - -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" - -#: standalone/drakconnect:147 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Aseta paikallisverkko..." - -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Toteuta" - -#: standalone/drakconnect:188 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Yhteyksien hallinta" - -#: standalone/drakconnect:215 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Laite valittu" - -#: standalone/drakconnect:296 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP asetukset" - -#: standalone/drakconnect:335 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Nimipalvelimet" - -#: standalone/drakconnect:343 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Etsi verkkoalueelta" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "Staattinen" - -#: standalone/drakconnect:351 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:515 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Vuonohjaus" - -#: standalone/drakconnect:516 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Linjan katkaiseminen" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modeemin aikaviive" - -#: standalone/drakconnect:531 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Käytä lukkotiedostoa" - -#: standalone/drakconnect:533 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Odota valintaääntä ennen numeronvalintaa" - -#: standalone/drakconnect:536 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Busy wait" - -#: standalone/drakconnect:541 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modeemi ääni" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Ota käyttöön" - -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Poista käytöstä" - -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Media luokka" - -#: standalone/drakconnect:594 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Moduulin nimi" - -#: standalone/drakconnect:595 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "MAC-osoite" - -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Väylä" - -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Sijainti väylässä" - -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Koneestasi ei löytynyt yhtään verkkokorttia. Aja laitteistonasetustyökalu." - -#: standalone/drakconnect:709 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Poista verkkoliitäntä" - -#: standalone/drakconnect:713 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Valitse poistettava verkkoliitäntä:" - -#: standalone/drakconnect:745 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ilmeni ongelma poistettaessa verkkoliitäntää \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:746 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Onnittelut, verkkoliitäntä \"%s\" on onnistuneesti poistettu" - -#: standalone/drakconnect:761 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Ei IP" - -#: standalone/drakconnect:762 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Ei aliverkkoa" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "päällä" - -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "pois päältä" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Yhteys muodostettu" - -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Ei yhteyttä" - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Katkaise yhteys..." - -#: standalone/drakconnect:800 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Yhdistä..." - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Deaktivoi nyt" - -#: standalone/drakconnect:841 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktivoi nyt" - -#: standalone/drakconnect:849 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Sinulla ei ole ainoatakaan asetettua liitäntää.\n" -"Aseta ne ensin klikkaamalla 'Aseta'" - -#: standalone/drakconnect:863 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Lähiverkon asetukset" - -#: standalone/drakconnect:875 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Laite %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:884 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Käynnistysprotokolla" - -#: standalone/drakconnect:885 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Käynnistetty koneen käynnistämisen yhteydessä" - -#: standalone/drakconnect:921 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"." - -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -"Suorita Mandriva Linux Ohjauskeskuksesta \"%s\"." - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:34 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Aseta uusi verkkoliityntä (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetukset" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Kolmas nimipalvelin (ei pakollinen)" - -#: standalone/drakconnect:1016 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Internetyhteyden asetukset" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Internetyhteys" - -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Yhteyden nimi: " - -#: standalone/drakconnect:1022 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" - -#: standalone/drakconnect:1027 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" - -#: standalone/drakedm:40 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Näytönhallinta)" - -#: standalone/drakedm:41 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Näytönhallinta)" - -#: standalone/drakedm:42 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Näytönhallinta)" - -#: standalone/drakedm:53 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Näytönhallinnan valitseminen" - -#: standalone/drakedm:54 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"X11 Näytönhallinta sallii sinua käyttämään graafista\n" -"sisäänkirjautumista järjestelmään, jossa X-ikkunointijärjestelmä on " -"käytössä\n" -"ja sallii useita samanaikaisia käyttäjiä paikallisessa koneessa." - -#: standalone/drakedm:72 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Muutos on tehty, haluatko käynnistää palvelun dm uudelleen?" - -#: standalone/drakedm:73 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. " -"Oletko varma että haluat käynnistää palvelun dm uudelleen?" - -#: standalone/drakfont:182 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Etsi asennetut kirjasimet" - -#: standalone/drakfont:184 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Poista asennettujen kirjasimien valinta" - -#: standalone/drakfont:207 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "jäsennä kaikki kirjasimet" - -#: standalone/drakfont:209 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Kirjasimia ei löytynyt" - -#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326 -#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393 -#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "valmis" - -#: standalone/drakfont:222 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt yhtään kirjasinta" - -#: standalone/drakfont:257 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet" - -#: standalone/drakfont:260 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n" - -#: standalone/drakfont:270 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta" - -#: standalone/drakfont:295 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s kirjasinten muunnos" - -#: standalone/drakfont:324 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Kirjasimien kopioiminen" - -#: standalone/drakfont:327 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type -kirjasimien asennus" - -#: standalone/drakfont:334 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..." - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type -asennus valmis" - -#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "rakennetaan: type1inst" - -#: standalone/drakfont:350 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript viittaus" - -#: standalone/drakfont:360 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Poista väliaikaistiedostot" - -#: standalone/drakfont:363 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Käynnistä XFS uudelleen" - -#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Poista kirjasintiedostot" - -#: standalone/drakfont:421 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs:n uudelleenkäynnistys" - -#: standalone/drakfont:429 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Ennen kuin asennat uusia kirjasimia varmista, että sinulla on oikeudet " -"käyttää niitä ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" -"\n" -"Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " -"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen." - -#: standalone/drakfont:473 standalone/drakfont:482 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Kirjasinlista" - -#: standalone/drakfont:486 -#, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:492 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:718 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:495 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:513 -#, c-format -msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:515 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" -"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" -"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" -"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" -"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" -"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" -"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" -"Public License' dokumentaatioon.\n" -"\n" -"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" -"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" -"Inc.:lle osoitteeseen 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307\n" -", USA." - -#: standalone/drakfont:531 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Kiitokset:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t tekijä: Ken Borgendale:\n" -"\t Muuntaa Windowsin .pfm tiedoston .afm (Adobe Font Metrics) muotoon\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t tekijä: James Macnicol: \n" -"\t type1inst luo tiedostot fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t tekijä: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -"\t Muuntaa ttf kirjasimet afm ja pfb kirjasimiksi.\n" - -#: standalone/drakfont:550 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:" - -#: standalone/drakfont:561 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:562 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:563 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:564 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Yleiset tulostimet" - -#: standalone/drakfont:578 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja klikkaa 'Lisää'" - -#: standalone/drakfont:579 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Tiedostojen valinta" - -#: standalone/drakfont:583 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:646 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Tuo kirjasimia" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:651 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Asenna kirjasimia" - -#: standalone/drakfont:681 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Poista valinta kaikista" - -#: standalone/drakfont:729 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Valitse kaikki" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:743 standalone/drakfont:762 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Tuodaan kirjasimia" - -#: standalone/drakfont:747 standalone/drakfont:767 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Alkutestit" - -#: standalone/drakfont:748 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopioi kirjasimet järjestelmääsi" - -#: standalone/drakfont:749 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Asenna & muunna kirjasimia" - -#: standalone/drakfont:750 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot" - -#: standalone/drakfont:768 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Poista järjestelmässäsi olevia kirjasimia" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakfont:769 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot" - -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Valitettavasti tuemme ainoastaan 2.4 ja uudempia ytimiä." - -#: standalone/drakgw:75 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Internetyhteyden jakaminen" - -#: standalone/drakgw:79 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Olet asettamassa tietokoneesi jakamaan Internetyhteyden muiden koneiden " -"kanssa.\n" -"Käyttäen tätä ominaisuutta muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voivat " -"käyttää tämän tietokoneen Internetyhteyttä.\n" -"\n" -"Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " -"drakconnectia ennen kuin jatkat.\n" -"\n" -"Huomaa: tarvitset erillisen verkkokortin pystyttääksesi oman paikallisverkon." - -#: standalone/drakgw:95 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: standalone/drakgw:99 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetyhteyden jakaminen on jo asetettu.\n" -"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: standalone/drakgw:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "aseta uudelleen" - -#: standalone/drakgw:145 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Tietokoneessasi on vain yksi verkkokortti:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lähiverkkosi asetetaan käyttämään kyseistä laitetta." - -#: standalone/drakgw:156 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Valitse verkkokortti, joka on kytketty paikallisverkkoon." - -#: standalone/drakgw:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local Area Network settings" -msgstr "Paikallisverkko-osoite" - -#: standalone/drakgw:180 -#, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:182 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Sisäinen verkkoalueen nimi" - -#: standalone/drakgw:188 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Mahdollinen lähiverkon osoiteristiriita löydetty nykyisillä asetuksilla %s!\n" - -#: standalone/drakgw:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Päätepalvelimen asetukset" - -#: standalone/drakgw:208 -#, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:209 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS-palvelimen IP-osoite" - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP-palvelimen asetukset.\n" -"\n" -"Täällä voit muuttaa DHCP-palvelimen asetuksia.\n" -"Jos et tiedä jonkun option tarkoitusta, jätä se oletusarvoonsa." - -#: standalone/drakgw:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Automaattinen uudelleenasetus" - -#: standalone/drakgw:244 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCP:n alueen alku" - -#: standalone/drakgw:245 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCP:n alueen loppu" - -#: standalone/drakgw:246 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Vakio käyttöaika (sekunneissa)" - -#: standalone/drakgw:247 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Maksimi käyttöaika (sekunneissa)" - -#: standalone/drakgw:270 -#, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:274 -#, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:275 -#, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Etäkoneen verkkonimi" - -#: standalone/drakgw:277 -#, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Välityspalvelimen portti:" - -#: standalone/drakgw:278 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Välimuistin koko" - -#: standalone/drakgw:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Kiintolevyn tiedot" - -#: standalone/drakgw:317 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen on nyt käytössä." - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole enää käytössä." - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Kaikki on asetettu.\n" -"Voit nyt jakaa Internetyhteyden muiden lähiverkon koneiden kanssa " -"käyttämällä automaattista\n" -" lähiverkon määrittelyä (DHCP) ja läpinäkyvää välimuistipalvelinta (SQUID)." - -#: standalone/drakgw:363 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Poistan palvelut käytöstä..." - -#: standalone/drakgw:377 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Palomuurin asetukset löydetty!" - -#: standalone/drakgw:378 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Varoitus! Olemassa oleva palomuuri löydetty. Tarvitset mahdollisesti käsin " -"tehtäviä korjauksia asennuksen jälkeen." - -#: standalone/drakgw:383 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Asetetaan..." - -#: standalone/drakgw:384 -#, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "" - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"Käyttö: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - näytä tämä ohje \n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr " --id - lataa html ohjesivu joka koskee id_label\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc - linkki toiselle webbisivustolle (WM tervetuloa-" -"etusivulle)\n" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linux Apukeskus" - -#: standalone/drakhelp:51 -#, c-format -msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:98 -#, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" - -#: standalone/drakhosts:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" - -#: standalone/drakhosts:110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot" - -#: standalone/drakhosts:115 -#, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP-osoite:" - -#: standalone/drakhosts:116 -#, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Palvelimen osoite:" - -#: standalone/drakhosts:117 -#, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:123 -#, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Ole hyvä ja syötä pätevän IP-osoitteen." - -#: standalone/drakhosts:129 -#, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:197 -#, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:237 -#, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:246 -#, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:253 -#, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "" - -#: standalone/drakhosts:260 -#, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakids:26 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Salli kaikille käyttäjille" - -#: standalone/drakids:57 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Loki" - -#: standalone/drakids:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Tyhjennä kaikki" - -#: standalone/drakids:62 standalone/drakids:67 standalone/net_applet:470 -#, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:63 standalone/drakids:80 standalone/net_applet:475 -#, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Poista LVM:stä" - -#: standalone/drakids:72 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "" - -#: standalone/drakids:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Poista LVM:stä" - -#: standalone/drakids:136 standalone/drakids:145 standalone/drakids:170 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:189 standalone/drakids:265 -#: standalone/drakroam:182 standalone/net_applet:202 standalone/net_applet:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" - -#: standalone/drakids:202 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: standalone/drakids:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" - -#: standalone/drakids:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" - -#: standalone/drakids:205 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Palvelu" - -#: standalone/drakids:206 standalone/net_applet:72 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Verkkoliitäntä" - -#: standalone/draknfs:41 -#, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:42 -#, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:43 -#, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:44 -#, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS-palvelin" - -#: standalone/draknfs:83 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:84 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:203 -#, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:208 -#, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Pitää olla hakemisto." - -#: standalone/draknfs:136 -#, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:151 -#, c-format -msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymous: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:167 -#, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:168 -#, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:169 -#, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:171 -#, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:172 -#, c-format -msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:173 -#, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:174 -#, c-format -msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:306 -#, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: standalone/draknfs:389 -#, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:592 -#: standalone/draksambashare:771 -#, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Hakemisto:" - -#: standalone/draknfs:394 -#, c-format -msgid "Host access" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Yksityisyys:" - -#: standalone/draknfs:396 -#, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:399 -#, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#: standalone/draknfs:401 -#, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:402 -#, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:403 -#, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:444 -#, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:447 -#, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Jaettava kansio" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: standalone/draknfs:527 -#, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Omat asetukset" - -#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:629 -#: standalone/draksambashare:796 -#, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:546 -#, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:600 -#, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:609 -#, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:616 -#, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "" - -#: standalone/draknfs:623 -#, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:21 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Järjestelmäasetukset" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Mukautetut asetukset" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Mukautetut & järjestelmäasetukset" - -#: standalone/drakperm:43 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Muokattavissa" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 -#: standalone/draksambashare:101 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Polku" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#: standalone/drakperm:57 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä" - -#: standalone/drakperm:106 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot muuttaaksesi oikeuksia, omistajia ja " -"ryhmiä msecin kautta.\n" -"Voit myös lisätä omia sääntöjäsi jotka ohittavat oletussäännöt." - -#: standalone/drakperm:109 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n" -"Valitse oikeudet jos haluat nähdä/muokata sitä." - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Ylennä valittua sääntöä yksi taso" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Alenna valittua sääntöä yksi taso" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Lisää sääntö" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Poista valittu sääntö" - -#: standalone/drakperm:242 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "selaa" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "käyttäjä" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "ryhmä" - -#: standalone/drakperm:247 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "muut" - -#: standalone/drakperm:252 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Vain luku" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle" - -#: standalone/drakperm:259 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon" - -#: standalone/drakperm:266 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Suorita" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Tahmea-bitti" - -#: standalone/drakperm:272 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Käytetään hakemistolle:\n" -" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Aseta-UID" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "käytä omistaja-id:tä suoritukseen" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Aseta-GID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "käytä ryhmä-id:tä suoritukseen" - -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" - -#: standalone/drakperm:294 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: standalone/drakperm:298 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Nykyinen käyttäjä" - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta" - -#: standalone/drakperm:309 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Polun valinta" - -#: standalone/drakperm:329 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus" - -#: standalone/drakperm:380 -#, c-format -msgid "" -"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:390 -#, c-format -msgid "Both the username and the group must valid!" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:391 -#, c-format -msgid "User: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:392 -#, c-format -msgid "Group: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:33 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:48 -#, c-format -msgid "SSID" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:49 -#, c-format -msgid "Signal strength" -msgstr "Signaalin voimakkuus: " - -#: standalone/drakroam:51 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Salaus" - -#: standalone/drakroam:112 -#, c-format -msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:123 -#, c-format -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-palvelin" - -#: standalone/drakroam:228 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:229 standalone/printerdrake:251 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: standalone/draksambashare:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" - -#: standalone/draksambashare:69 standalone/draksambashare:102 -#, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Selaa" - -#: standalone/draksambashare:71 -#, c-format -msgid "Public" -msgstr "Julkinen" - -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:108 -#, c-format -msgid "Writable" -msgstr "Kirjoitettavissa" - -#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Luo" - -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Varmistuksien hakemisto" - -#: standalone/draksambashare:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Vain luku" - -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:109 -#: standalone/draksambashare:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Kirjoita" - -#: standalone/draksambashare:77 standalone/draksambashare:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: standalone/draksambashare:78 standalone/draksambashare:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Lisää käyttäjä" - -#: standalone/draksambashare:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#: standalone/draksambashare:80 standalone/draksambashare:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Piilota tiedostot" - -#: standalone/draksambashare:82 standalone/draksambashare:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preserve case" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: standalone/draksambashare:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Tulostimesi malli " - -#: standalone/draksambashare:84 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force group" -msgstr "PFS ryhmä" - -#: standalone/draksambashare:85 standalone/draksambashare:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default case" -msgstr "Oletuskäyttäjä" - -#: standalone/draksambashare:100 -#, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Tulostimen nimi:" - -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:598 -#, c-format -msgid "Printable" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:105 -#, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:106 -#, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:107 -#, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:110 standalone/draksambashare:151 -#: standalone/draksambashare:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Oikeudet" - -#: standalone/draksambashare:112 -#, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:113 -#, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Poista lista" - -#: standalone/draksambashare:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Kirjoita" - -#: standalone/draksambashare:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: standalone/draksambashare:146 -#, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:166 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" -"\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba-palvelin" - -#: standalone/draksambashare:186 -#, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:187 -#, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Samba-palvelin" - -#: standalone/draksambashare:375 -#, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Sertifikaatin nimi" - -#: standalone/draksambashare:378 standalone/draksambashare:591 -#: standalone/draksambashare:772 -#, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" - -#: standalone/draksambashare:379 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" - -#: standalone/draksambashare:384 -#, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:388 standalone/draksambashare:394 -#, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:391 standalone/draksambashare:627 -#: standalone/draksambashare:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Syötä tälle kortille käytettävät langattoman verkon asetukset:" - -#: standalone/draksambashare:422 -#, c-format -msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:437 -#, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:438 -#, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:442 -#, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:445 -#, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:453 -#, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:477 -#, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:528 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the printer Samba share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:551 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:587 -#, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:590 -#, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Tulostimen nimi:" - -#: standalone/draksambashare:596 standalone/draksambashare:777 -#, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "Kirjoitettavissa :" - -#: standalone/draksambashare:597 standalone/draksambashare:778 -#, fuzzy, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Selaa" - -#: standalone/draksambashare:602 -#, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: standalone/draksambashare:604 -#, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:608 -#, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:609 -#, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:613 -#, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:615 -#, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Tulostuskomento:" - -#: standalone/draksambashare:616 -#, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:617 -#, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Tulostaminen:" - -#: standalone/draksambashare:633 -#, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:695 -#, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:700 -#, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba-palvelin" - -#: standalone/draksambashare:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Perusoptiot" - -#: standalone/draksambashare:745 -#, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Näyttöasetukset:" - -#: standalone/draksambashare:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samba share directory" -msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" - -#: standalone/draksambashare:770 -#, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Jakonimi :" - -#: standalone/draksambashare:776 -#, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Julkinen :" - -#: standalone/draksambashare:800 -#, c-format -msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:807 -#, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:930 -#, c-format -msgid "User information" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:932 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Käyttäjänimi:" - -#: standalone/draksambashare:933 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: standalone/draksambashare:1133 -#, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1142 -#, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1151 -#, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1158 -#, c-format -msgid "File share" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1166 -#, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1172 -#, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1181 -#, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1190 -#, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1197 -#, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Tulostimet" - -#: standalone/draksambashare:1205 -#, c-format -msgid "Change password" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1210 -#, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1218 -#, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1221 -#, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1230 -#, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1242 -#, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "" - -#: standalone/draksambashare:1251 -#, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "KAIKKI" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "PAIKALLINEN" - -#: standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "EI" - -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:480 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Älä huomioi" - -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:103 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n" -"\n" -"\n" -"'Tietoturvan ylläpitäjä' on henkilö, joka saa " -"turvahälytykset jos 'Tietoturvahälytykset' -\n" -"optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n" -"\n" -"\n" -"'Turvallisuustaso'-valikosta voit valita jonkin " -"kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n" -"joita msec käyttää. Ne ulottuvat 'heikosta' " -"turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n" -"'vainoharhaiseen' turvallisuuteen, joka on " -"sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n" -"palvelinsovelluksille:\n" -"\n" -"\n" -"Heikko: Tämä on erittäin turvaton " -"mutta erittäin helppokäyttöinen\n" -"turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty " -"mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n" -"kaikkien käytettävissä.\n" -"\n" -"\n" -"Oletus: Tämä on oletus " -"turvallisuustaso, joka on sopiva\n" -"tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n" -"\n" -"\n" -"Korkea: Käytössä on rajoituksia ja " -"automaattiset tarkistukset joka yö.\n" -"\n" -"\n" -"Korkeampi: Turvallisuus on riittävän " -"hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n" -"käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on " -"ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n" -"sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n" -"\n" -"\n" -"Vainoharhainen: Muuten sama kuin " -"edellinen, mutta järjestelmä on\n" -"täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." - -#: standalone/draksec:156 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "Kenttien kuvaus:\n" - -#: standalone/draksec:170 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(oletusarvo: %s)" - -#: standalone/draksec:212 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Turvallisuustaso:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:" - -#: standalone/draksec:221 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Perusoptiot" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Verkko-optiot" - -#: standalone/draksec:235 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Järjestelmäoptiot" - -#: standalone/draksec:270 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Ajottaiset tarkistukset" - -#: standalone/draksec:300 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..." - -#: standalone/draksec:306 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Äänikorttia ei löydetty!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " -"äänikortti on kytketty oikein.\n" -"\n" -"\n" -"Voit katsoa meidän laitteistotietokantaa osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Huomaa: Jos sinulla on ISA PnP äänikortti, sinun pitää käyttää alsaconf tai " -"sndconfig ohjelmaa. Eli kirjoita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" konsolissa." - -#: standalone/draksplash:30 -#, c-format -msgid "x coordinate of text box" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:31 -#, c-format -msgid "y coordinate of text box" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text box width" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "tekstiruudun korkeus" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edistymispalkin x-koordinaatti\n" -"(vasen yläkulma)" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"edistymispalkin y-koordinaatti\n" -"(vasen yläkulma)" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin leveys" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "edistymispalkin korkeus" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "x coordinate of the text" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "y coordinate of the text" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:40 -#, c-format -msgid "text box transparency" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:41 -#, c-format -msgid "progress box transparency" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:42 -#, c-format -msgid "text size" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar background" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Gradient type" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Choose text color" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:65 standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:69 -#, c-format -msgid "Choose text zone color" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:70 -#, c-format -msgid "Text color" -msgstr "Tekstin väri" - -#: standalone/draksplash:71 -#, c-format -msgid "Background color" -msgstr "Taustaväri" - -#: standalone/draksplash:73 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Näytä logo konsolissa" - -#: standalone/draksplash:78 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:84 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Teeman nimi" - -#: standalone/draksplash:87 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "lopullinen tarkkuus" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/draksplash:92 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Tallenna teema" - -#: standalone/draksplash:153 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "tallennetaan Bootsplash teema..." - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:173 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "valitse kuva" - -#: standalone/draksplash:188 -#, c-format -msgid "Color selection" -msgstr "" - -#: standalone/drakups:71 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/drakups:78 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Lisää UPS-laite" - -#: standalone/drakups:81 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Tervetuloa UPS asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit lisätä uuden UPS:in järjestelmääsi.\n" - -#: standalone/drakups:88 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Lisäämme nyt UPS-laitetta.\n" -"\n" -"Haluatko tunnistaa liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai valita ne itse?" - -#: standalone/drakups:91 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Automaattitunnistus" - -#: standalone/drakups:99 standalone/harddrake2:375 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Tunnistus käynnissä" - -#: standalone/drakups:119 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Velho lisäsi seuraavat UPS-laitteet onnistuneesti." - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt" - -#: standalone/drakups:126 standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS ajurin asetukset" - -#: standalone/drakups:126 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Ole hyvä ja valitse UPS-laitteesi malli." - -#: standalone/drakups:127 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Valmistaja / Malli:" - -#: standalone/drakups:138 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Asetamme \"%s\" UPS laitteesi kohteelta \"%s\".\n" -"Ole hyvä ja täytä nimi, ajuri ja portti." - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: standalone/drakups:143 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPS-laitteesi nimi" - -#: standalone/drakups:144 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Ajuri joka ohjaa UPS-laitettasi" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Portti johon UPS-laitteesi on kytketty" - -#: standalone/drakups:157 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS laitteen \"%s\"." - -#: standalone/drakups:248 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS laitteet" - -#: standalone/drakups:249 standalone/drakups:268 standalone/drakups:284 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: standalone/drakups:267 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS käyttäjät" - -#: standalone/drakups:283 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "ACL käyttöoikeuslistat" - -#: standalone/drakups:284 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP maski" - -#: standalone/drakups:296 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Säännöt" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminnot" - -#: standalone/drakups:297 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Taso" - -#: standalone/drakups:297 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL nimi" - -#: standalone/drakups:327 standalone/drakups:331 standalone/drakups:340 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:337 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Tervetuloa UPS asetustyökaluihin" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN yhteys on nyt käytössä." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" -"\n" -"Sen nykyinen tila on: käytössä.\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "poista käytöstä" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "aseta uudelleen" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "peruuta" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Poistetaan VPN käytöstä..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN yhteys on nyt poistettu käytöstä." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN-yhteys ei ole käytössä" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN-yhteys on jo asetettu.\n" -"\n" -"Sen nykyinen tila on: ei käytössä\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" - -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "ota käyttöön" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Otetaan VPN käyttöön..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN-yhteys on nyt käytössä." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Perus VPN-asetus" - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Olet asettamassa tietokoneesi käyttämään VPN-yhteyttä.\n" -"\n" -"Tällä ominaisuudella tietokoneesi paikallisverkossa ja tietokoneet\n" -"muissa yksityisissä verkoissa voivat jakaa resursseja \n" -"keskinäisten palomuurien kautta Internetin läpi turvallisella tavalla.\n" -"\n" -"Yhteys Internetin läpi on salattu. Paikalliset ja etätietokoneet\n" -"näyttävät siltä kuin ne olisivat samassa verkossa.\n" -"\n" -"Varmista että olet asettanut verkko-/Internetyhteyden käyttämällä\n" -"drakconnectia ennen kuin teet mitään muuta." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN-yhteys\n" -"\n" -"Tämä ohjelma perustuu seuraaviin projekteihin:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto:\t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - dokumentaatiot ja manuaalisivut tulevat %s-paketin mukana\n" -"\n" -"Pyydämme lukemaan VÄHINTÄÄN ipsec-howto -dokumentaation\n" -"ennenkuin siirryt eteenpäin." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Ytimen moduuli" - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Kernel tarvitsee ipsec-tuen.\n" -"\n" -"Käytät %s -kernel -versiota.\n" -"\n" -"Tällä kernelillä on '%s'-tuki." - -#: standalone/drakvpn:264 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Ongelmia asennettaessa pakettia %s" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Turvallisuusmenettelyt" - -#: standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE demoni racoon" - -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Asetustiedosto" - -#: standalone/drakvpn:282 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Asetukset\n" -"\n" -"Sinun on määriteltävä turvallisuusmenettelyt ja sen jälkeen\n" -"asetettava automaattinen avaimenvaihtodemoni (IKE). KAME IKE\n" -"demoni, jota käytetään, on nimeltään 'racoon'.\n" -"\n" -"Mitä haluat asettaa?\n" - -#: standalone/drakvpn:293 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Seuraavaksi asetamme %s-tiedoston.\n" -"\n" -"\n" -"Klikkaa Seuraava jatkaaksesi.\n" - -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s tietueita" - -#: standalone/drakvpn:312 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"%s-tiedoston sisältö\n" -"on jaettu osioihin\n" -"\n" -"Voit nyt:\n" -"\n" -" - katsoa, lisätä, muokata, tai poistaa osioita\n" -" - ja tallettaa muutokset\n" -"\n" -"Mitä haluaisit tehdä?\n" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Näytä" - -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Commit" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Näytä asetukset" - -#: standalone/drakvpn:338 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"%s-tiedostoa ei ole olemassa.\n" -"\n" -"Uusien asetusten on täytynyt tulla voimaan.\n" -"\n" -"Sinun täytyy palata takaisin ja valita 'lisää'.\n" - -#: standalone/drakvpn:354 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf tietueet" - -#: standalone/drakvpn:355 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s sisältää eri osioita.\n" -"\n" -"Tässä on sen runko:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Voit nyt lisätä jonkin näistä osioista.\n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "config asetus" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:362 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "normal conn" - -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "On olemassa!" - -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Tällä nimellä oleva osio on jo olemassa.\n" -"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" -"\n" -"Sinun täytyy palata takaisin ja lisätä toinen osio\n" -"tai muuttaa sen nimeä.\n" - -#: standalone/drakvpn:386 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" -"\n" -"Varmista että kaikki muut osiot ovat tämän\n" -"asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai edellinen kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:391 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "liitännät" - -#: standalone/drakvpn:392 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:393 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:394 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:395 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:396 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:430 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"Tämä on ensimmäinen osio asetusmäärittelyosion jälkeen.\n" -"\n" -"Tässä määrittelet oletusasetukset.\n" -"Muut osiot ovat tämän osion jälkeen.\n" -"Loput asetukset ovat valinnaisia. Jos et\n" -"määrittele niitä tässä, yleisinä asetuksina,\n" -"voit lisätä ne jokaiseen osioon.\n" - -#: standalone/drakvpn:437 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:438 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:439 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compress" - -#: standalone/drakvpn:440 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:474 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä uuden osion.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:477 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "osion nimi" - -#: standalone/drakvpn:478 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:479 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:485 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:486 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:487 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:489 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Tällä nimellä löytyy jo osio.\n" -"Osioiden nimien tulee olla yksilöllisiä.\n" -"\n" -"Sinun on palattava takaisin ja lisättävä uusi osio\n" -"tai nimettävä osio uudelleen.\n" - -#: standalone/drakvpn:529 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Lisää turvallisuusmenettely.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelyn.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Muokkaa osiota" - -#: standalone/drakvpn:563 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse se jota haluat muokata ja klikkaa sitten seuraava.\n" - -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Osastonimi" - -#: standalone/drakvpn:576 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Ei voida muokata!" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Et voi muokata tätä osiota.\n" -"\n" -"FreeSwan 2.X vaatii tämän osion.\n" -"Tiedoston %s alkuun on määriteltävä\n" -"version 2.0 ja otettava käyttöön tai\n" -"pois käytöstä salaus.\n" - -#: standalone/drakvpn:586 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muuttaa asetusmäärittelyosion tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:597 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata oletusasetuksia.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:610 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata tavallisten osioiden tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:631 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Muokkaa turvallisuusmenettelytapaa.\n" -"\n" -"Voit nyt lisätä turvallisuusmenettelytavan.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Poista valinta" - -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat poistaa ja sen jälkeen seuraava.\n" - -#: standalone/drakvpn:672 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Tiedoston racoon.conf asetukset.\n" -"\n" -"Tiedoston sisältö on jaettu osioihin.\n" -"Voit nyt valita\n" -" - näytä\t\t(näyttää tiedoston sisällön)\n" -" - lisää\t\t(lisää uusi osio)\n" -" - muokkaa\t\t(muokkaa olemassa olevaa osiota)\n" -" - poista\t\t(poista olemassa oleva osio)\n" -" - toteuta\t\t(kirjoittaa muutokset tiedostoon)" - -#: standalone/drakvpn:700 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s ei ole olemassa.\n" -"\n" -"Tämä on uusi asetustiedosto.\n" -"\n" -"Palaa takaisin ja valitse aseta.\n" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoonf.conf tietueet" - -#: standalone/drakvpn:715 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Lisää osioita\n" -"\n" -"Tiedoston racoon.conf runko:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Valitse osio jonka haluat lisätä.\n" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "polku" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "remote" - -#: standalone/drakvpn:721 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"Lisää polku\n" -"\n" -"Polkumäärittelyt on oltava tiedoston racoon.conf alussa.\n" -"\n" -"Siirrä hiiresi sertifikaatin ylle nähdäksesi ohjeen." - -#: standalone/drakvpn:732 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "polkutyyppi" - -#: standalone/drakvpn:736 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include polku - määrittää lisättävän polun.\n" -"Katso tiedoston sisällyttäminen\n" -"\tEsim.: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key tiedosto - määrittää tiedoston,\n" -"joka sisältää esijaetut avaimet eri tunnuksille.\n" -"Katso esijaetun avaimen tiedosto.\n" -"\tEsim.: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt'\n" -"\n" -"path certificate polku - racoon(8) etsii tästä hakemistosta\n" -"kun sertifikaatti tai sertifikaattipyyntö saapuu.\n" -"\tEsim.: path certificate '/etc/cert'\n" -"\n" -"Tiedoston sisällyttäminen:\n" -"Muita asetustiedostoja voidaan sisällyttää.\n" -"\tEsim.: include \"remote.conf\"\n" -"\n" -"Esijaetun avaimen tiedosto:\n" -"Esijaetun avaimen tiedosto määrittää tunnuksen ja salaisen\n" -"avaimen muodostaman parin joita käytetään esijaetun avaimen\n" -"tunnistustavan vaiheessa 1." - -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "oikea tiedosto" - -#: standalone/drakvpn:779 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Varmista että tiedoston racoon.conf alussa\n" -"on polkumäärittelyt.\n" -"\n" -"Voit nyt valita etäasetukset.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:796 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Varmista että tiedoston %s alussa\n" -"on polkumäärittelyt.\n" -"\n" -"Voit nyt valita sainfo asetukset.\n" -"\n" -"Valitse jatka tai seuraava kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:813 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista tai yhteyksistä.\n" -"\n" -"Valitse alla olevasta listasta jokin jota haluat muokata ja valitse sen " -"jälkeen seuraava.\n" - -#: standalone/drakvpn:824 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata etäyhteyksiin liittyviä osioita.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:833 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Tiedosto %s koostuu useista osioista.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata sainfo osion tietoja.\n" -"\n" -"Valitse jatka kun olet valmis." - -#: standalone/drakvpn:841 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Tämän osion on oltava tiedoston %s alussa.\n" -"\n" -"Varmista että kaikki muut osiot ovat näiden\n" -"polkumäärittelyjen jälkeen.\n" -"\n" -"Voit nyt muokata polkumäärittelyjä.\n" -"\n" -"Valitse edellinen tai jatka kun olet valmis.\n" - -#: standalone/drakvpn:848 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" - -#: standalone/drakvpn:889 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Kaikki on asetettu.\n" -"\n" -"Voit nyt jakaa resursseja Internetin läpi turvallisesti\n" -"käyttäen VPN-yhteyttä.\n" -"\n" -"Varmista että tunnelit osiossa shorewall on asetettu." - -#: standalone/drakvpn:909 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo lähdeosoite" - -#: standalone/drakvpn:910 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 on lähdeosoite\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 on lähdeosoite" - -#: standalone/drakvpn:927 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo lähdeprotokolla" - -#: standalone/drakvpn:928 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tEnsimmäinen 'any' sallii kaikki protokollat lähteestä" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo kohdeosoite" - -#: standalone/drakvpn:943 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 on kohdeosoite\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 on kohdeosoite" - -#: standalone/drakvpn:960 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo kohdeprotokolla" - -#: standalone/drakvpn:961 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (lähde_id kohde_id | anonymous) { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 2\n" -"(IPsec-SA luominen).\n" -"\n" -"lähde_id ja kohde_id muodostetaan seuraavasti:\n" -"\n" -"\taddress osoite [/ etuliite] [[portti]] protokolla\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"sainfo anonymous (hyväksyy yhteydet kaikkialta)\n" -"\tjätä tämä kohta tyhjäksi mikäli haluat anonyymin\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tToinen 'any' sallii kaikki protokollat kohteelle" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS ryhmä" - -#: standalone/drakvpn:977 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"määrittää ryhmän Diffie-Hellman potensseja.\n" -"Mikäli et tarvitse PFS:a voit jättää pois tämän asetuksen.\n" -"Mikä ehdotus tahansa hyväksytään mikäli et määritä\n" -"jotain tiettyä. Ryhmä on jokin seuraavista: modp768,\n" -"modp1024, modp1536. Tai voit määrittää ryhmän\n" -"numeroilla 1, 2 tai 5." - -#: standalone/drakvpn:982 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Elinikä" - -#: standalone/drakvpn:983 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota käytetään vaiheen 1\n" -"neuvotteluissa. Kaikki ehdotukset hyväksytään, attribuutteja\n" -"ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä. Ne voidaan\n" -"määritellä erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Tässä eliniän numerot ovat 1, 1, 30, 30, 60 ja 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:999 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Eliniän yksikkö" - -#: standalone/drakvpn:1001 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"määrittää eliniäksi tietyn ajan jota ehdotetaan vaiheen 1\n" -"neuvotteluissa. Mikä tahansa ehdotus hyväksytään ja\n" -"attribuutteja ei ehdoteta vastapäälle mikäli et määritä niitä.\n" -"Ne voidaan määrittää erikseen jokaiselle ehdotukselle.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 30 sec;\n" -"\tlifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour ;\n" -"\n" -"Tässä eliniän yksiköt ovat 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ja 'hour'.\n" - -#: standalone/drakvpn:1019 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "autentikointialgoritmi" - -#: standalone/drakvpn:1021 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "pakkausalgoritmi" - -#: standalone/drakvpn:1022 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "pakkaa" - -#: standalone/drakvpn:1029 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Etäyhteys" - -#: standalone/drakvpn:1030 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (osoite | anonymous } [[portti]] { lauseet }\n" -"määrittää parametrit IKE vaiheelle 1 kullekin etäkoneelle.\n" -"Oletusportti on 500. Mikäli käytetään anonymous, lauseet\n" -"koskevat kaikkia vastapuolia jotka eivät täsmää mihinkään\n" -"muuhun asetukseen.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1038 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Vaihtotapa" - -#: standalone/drakvpn:1040 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"määrittää vaihtotilan vaiheelle 1 kun racoon on aloittaja.\n" -"Tämä on myös hyväksyttävä vaihtotila kun racoon on vastaaja.\n" -"Useampia tiloja voidaan määrittää erottelemalla ne toisistaan\n" -"pilkuilla. Kaikki tilat hyväksytään. Ensimmäinen tila on se jota\n" -"racoon käyttää kun se on aloittaja.\n" - -#: standalone/drakvpn:1046 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Luo menettely" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "pois" - -#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "päällä" - -#: standalone/drakvpn:1048 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Tämä asetus on vastaajalle. Siksi sinun pitäisi asettaa\n" -"passiivinen tila päälle, jolloin racoon(8) toimii vain vastaajana.\n" -"Mikäli vastaajalla ei ole mitään menettelyä SPD:ssa vaiheen 2\n" -"neuvottelussa ja asetus on päällä, racoon(8) valitsee\n" -"ensimmäisen aloittajan tarjoaman ehdotuksen ja luo\n" -"menettelymääritykset ehdotuksen perusteella. Tämä on\n" -"hyödyllistä asiakkaiden kanssa, joiden IP on dynaaminen.\n" -"Huomaa että tällöin vastaajan SPD:een saattaa asentua\n" -"epäasiallinen menettely. Tämä vuorostaan saattaa aiheuttaa\n" -"muiden yhteyksien epäonnistumisen menettelytaparistiriitojen\n" -"vuoksi. Aloittavalla osapuolella tätä asetusta ei huomioida.\n" -"Oletusarvo on pois käytöstä." - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passiivinen" - -#: standalone/drakvpn:1064 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Jos et halua aloittaa neuvottelua, aseta tämä käyttöön.\n" -"Oletus on pois käytöstä. Tämä on hyödyllinen palvelimelle." - -#: standalone/drakvpn:1067 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Sertifikaattityyppi" - -#: standalone/drakvpn:1069 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Oma sertifikaattitiedosto" - -#: standalone/drakvpn:1070 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Sertifikaatin nimi" - -#: standalone/drakvpn:1071 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Oma yksityisavain" - -#: standalone/drakvpn:1072 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Henkilökohtaisen avaimen nimi" - -#: standalone/drakvpn:1073 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Vastapään sertifikaattitiedosto" - -#: standalone/drakvpn:1074 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Vastapään sertifikaatin nimi" - -#: standalone/drakvpn:1075 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Varmenna sertifikaatti" - -#: standalone/drakvpn:1077 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Jos et jostain syystä halua varmentaa vastapään sertifikaattia,\n" -"poista tämä käytöstä. Oletuksena tarkistus on käytössä." - -#: standalone/drakvpn:1079 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Oma tunniste" - -#: standalone/drakvpn:1080 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"määrittää tunnisteen joka lähetetään etäkoneelle ja\n" -"vaiheessa 1 käytettävän neuvottelutyypin. Tunnistetyyppinä\n" -"voidaan käyttää address, fqdnuser_fqdn, keyid ja asn1dn.\n" -"\tmy_identifier address [osoite]\n" -"\t\tTyyppi on IP-osoite. Tämä on oletustyyppi mikäli et määritä\n" -"\t\tkäytettävän tunnisteen tyyppiä.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn merkkijono\n" -"\t\tTyyppi on USER_FQDN (koko käyttäjän koneen verkkonimi).\n" -"\tmy_identifier keyid tiedosto\n" -"\t\tTyyppi on KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [merkkijono]\n" -"\t\tTyyppi on ASN.1 tunniste. Mikäli merkkijono jätetään pois,\n" -"\t\tracoon(8) hakee tunnisteen sertifikaatin aihe-kentästä.\n" -"\n" -"Esimerkkejä:\n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1100 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Vastapään tunniste" - -#: standalone/drakvpn:1101 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Ehdotus" - -#: standalone/drakvpn:1103 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"määritä vaiheessa 1 käytettävä salausalgoritmi.\n" -"Tämä kohta on määriteltävä. Algoritmi on jokin seuraavista:\n" -"\n" -"des, 3des, blowfish, cast128 oakleylle.\n" -"\n" -"Muille muunnoksille tätä lausetta ei pidä käyttää." - -#: standalone/drakvpn:1110 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash algoritmi" - -#: standalone/drakvpn:1112 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH ryhmä" - -#: standalone/drakvpn:1119 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komento" - -#: standalone/drakvpn:1120 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Lähde IP osoiteavaruus" - -#: standalone/drakvpn:1121 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Kohde IP osoiteavaruus" - -#: standalone/drakvpn:1122 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Ylemmän tason protokolla" - -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "mikä tahansa" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Lippu" - -#: standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Suunta" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec sääntö" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "hylkää" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tila" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunneli" - -#: standalone/drakvpn:1129 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "siirto" - -#: standalone/drakvpn:1131 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Lähde/kohde" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "vaatii" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "oletus" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "käytä" - -#: standalone/drakvpn:1132 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "uniikki" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "Yhdysvallat (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "Yhdysvallat (kaapeli)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "Yhdysvallat (hrc-kaapeli)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kaapeli)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japani (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japani (kaapeli)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Kiina (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Länsi-Eurooppa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Itä-Eurooppa" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Ranska [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Uusi-Seelanti" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Australian Optus cable TV" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"Ole hyvä,\n" -"kirjoita käyttämäsi TV-normi sekä maa jossa olet" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TV-normi:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Alue:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "TV-kanavien haku käynnissä..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Haetaan TV-kanavia" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Tapahtui virhe TV-kanavien haun aikana" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Hyvää päivänjatkoa!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nyt voit käyttää xavtv:a (X Windowin alla!) !\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Yhtäkään TV-korttia ei löydetty." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Yhtäkään TV-korttia ei löydetty koneestasi. Varmista, että Linux-tuettu " -"Video/TV-kortti on kytketty oikein.\n" -"\n" -"\n" -"Voit katsoa laitteistotietokantaamme osoitteesta:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/finish-install:42 standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit" - -#: standalone/harddrake2:26 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "lista vaihtoehtoisista ajureista tälle äänikortille" - -#: standalone/harddrake2:29 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "tämä on fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Väylän tunniste" - -#: standalone/harddrake2:32 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI- ja USB-laitteet: tämä listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja " -"alilaitteen PCI/USB id:t" - -#: standalone/harddrake2:35 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- PCI-laitteet: tämä kertoo PCI-korttipaikan, laitteen sekä kortin " -"toiminnon\n" -"- EIDE-laitteet: tämä laite on joko orja- tai isäntälaite\n" -"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä sekä SCSI-laitteiden id:t" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Aseman kapasiteetti" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "erikoisominaisuudet ajurissa (polttomahdollisuus ja/tai DVD tuki)" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "Tämä kenttä kuvaa laitteen" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Vanha laitetiedosto" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "vanha staattinen laitenimi jota on käytetty dev-paketissa" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Uusi devfs laite" - -#: standalone/harddrake2:43 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "uusi dynaaminen laitenimi, ytimen sisäisen devfs:n luomana" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Moduuli" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "GNU/Linux ytimen moduuli joka käsittelee kyseistä laitetta" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Laajennetut osiot" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "laajennettujen osioiden lukumäärä" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Levyn sylinteri/pää/sektori-geometria" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Levyohjaimet" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "levyohjain isäntäpuolella" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "rautatason laiteluokka" - -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:224 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Malli" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "kiintolevyn malli" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "verkkotulostimen portti" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Ensisijaiset osiot" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "laitteen valmistaja" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Väylä PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI-väylä johon laite on kytketty" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI laite" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI laitenumero" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI toiminto #" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI toimintonumero" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Valmistajan tunnus" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "tämä on standardinmukainen numeerinen valmistajan tunniste" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Laitetunnus" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "Tämä on laitteen numeerinen tunniste" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Valmistajan alitunniste" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "tämä on valmistajan tunnisteen tarkenne" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Laitteen alitunniste" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "Tämä on laitteen tunnisteen tarkennin" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "USB laitetunniste" - -#: standalone/harddrake2:62 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen " -"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan bogomipseinä, joka on " -"tapa mitata prosessorin suorituskykyä." - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Välimuistin koko" - -#: standalone/harddrake2:67 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "Prosessorin (kakkostason) välimuistin koko" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma-virhe" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "löytyykö tästä prosessorista Cyrix 6x86 Coma -virhe" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid-perhe" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "prosessoriperhe (esim. i686 luokka on 6)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid-taso" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "tietotaso joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Kellotaajuus (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"Prosessorin taajuus MHz:einä (Megahertziä voidaan karkeasti verrata " -"tehtävien määrään jotka prosessori suorittaa sekunnissa)" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Liput" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "ytimen raportoimat prosessorin liput" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv virhe" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Varhaisimmista Intel Pentium prosessorien liukulukuyksiköstä löytyy virhe, " -"joka heikentää tarkkuutta kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Löytyykö FPU" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "kyllä tarkoittaa että prosessorissa on liukulukuyksikkö" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Löytyykö irq-vektori FPU:sta" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "kyllä tarkoittaa että laskentaprosessorista löytyy poikkeusvektori" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00F virhe" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Information on configuring your system is available in the post\n" +"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" -"ensimmäiset pentiumprosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat " -"purettaessa F00F tavukoodia" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt virhe" +"Onnittelut, asennus on valmis.\n" +"Poista käynnistyslevyke ja paina Enter käynnistääksesi koneesi uudelleen.\n" +"\n" +"\n" +"Löydät tähän Mandriva Linuxin versioon saatavilla olevat korjaukset ja\n" +"korjattujen virheiden listan osoitteesta:\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Järjestelmän asettamisesta saat tietoja virallisen Mandriva Linuxin\n" +"käyttäjäoppaan jälkiasennuskappaleesta." -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Jotkut aikaisimmista i486DX-100 prosessoreista eivät osaa luotettavasti " -"palata käyttötilaan \"halt\" käskyn jälkeen" +#: modules/interactive.pm:19 +#, fuzzy, c-format +msgid "This driver has no configuration parameter!" +msgstr "UPS ajurin asetukset" -#: standalone/harddrake2:82 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "prosessorin alasukupolvi" +msgid "Module configuration" +msgstr "Moduulien asetukset" -#: standalone/harddrake2:83 +#: modules/interactive.pm:22 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "prosessorin sukupolvi (esim.: Pentium III on 8, ...)" +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Voit määrittää moduulin jokaisen parametrin täällä." -#: standalone/harddrake2:84 +#: modules/interactive.pm:63 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Mallinimi" +msgid "Found %s interfaces" +msgstr "Löydetty %s liitäntää" -#: standalone/harddrake2:84 +#: modules/interactive.pm:64 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "prosessorin valmistajan virallinen nimi" +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Onko sinulla muita?" -#: standalone/harddrake2:85 +#: modules/interactive.pm:65 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "prosessorin nimi (CPU)" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Onko koneessa liitäntää %s?" -#: standalone/harddrake2:86 +#: modules/interactive.pm:71 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prosessorin ID" +msgid "See hardware info" +msgstr "Katso laitteistotietoja" -#: standalone/harddrake2:86 +#: modules/interactive.pm:82 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "prosessorin numero" +msgid "Installing driver for USB controller" +msgstr "Asennetaan ajuria USB ohjaimelle" -#: standalone/harddrake2:87 +#: modules/interactive.pm:83 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Malli askel" +msgid "Installing driver for firewire controller %s" +msgstr "Asennetaan ajuria firewireohjaimelle %s" -#: standalone/harddrake2:87 +#: modules/interactive.pm:84 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "prosessorin askel (alimalli (sukupolvi) numero)" +msgid "Installing driver for hard drive controller %s" +msgstr "Asennetaan ajuria kovalevyohjaimelle %s" -#: standalone/harddrake2:88 +#: modules/interactive.pm:85 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prosessorin valmistaja" +msgid "Installing driver for ethernet controller %s" +msgstr "Asennetaan ajuria verkkoohjaimelle %s" -#: standalone/harddrake2:89 +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: modules/interactive.pm:96 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Kirjoitussuoja" +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Asennetaan ajuria %s ohjaimelle %s" -#: standalone/harddrake2:89 +#: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" -"WP lipuke rekisterissä CR0 pakottaa kirjoitussuojan muistisivun tasolla, " -"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin " -"käytöt (eli tämä on virhesuoja)" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Levykkeen muoto" - -#: standalone/harddrake2:93 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "levykkeiden eri muodot joita asema tukee" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI-kanava" +"Voit nyt määrittää moduulin %s optiot.\n" +"Huomaa että osoite täytyy määrittää '0x' etuliitteellä, esim. 0x123." -#: standalone/harddrake2:98 +#: modules/interactive.pm:116 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Levyn tunniste" +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Voit antaa lisäasetuksia moduulille %s.\n" +"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n" +"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''" -#: standalone/harddrake2:98 +#: modules/interactive.pm:118 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "yleensä levyn sarjanumero" +msgid "Module options:" +msgstr "Moduulin optiot:" -#: standalone/harddrake2:99 +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: modules/interactive.pm:131 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Looginen yksikkönumero" +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Mitä %s ajuria kokeillaan?" -#: standalone/harddrake2:99 +#: modules/interactive.pm:140 #, c-format msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." msgstr "" -"SCSI kohdenumero. Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet yksilöidään\n" -"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella" +"Joissakin tapauksissa %s ajuri tarvitsee lisätietoja toimiakseen kunnolla,\n" +"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluatko antaa ajurille\n" +"lisämääreitä vai annatko sen itse etsiä tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n" +"voi jumiuttaa tietokoneen, mutta sen ei pitäisi aiheuttaa vahinkoa." -# Asennuksen sivuvalikko -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Assennettu koko" +msgid "Autoprobe" +msgstr "Automaattitunnistus" -#: standalone/harddrake2:106 +#: modules/interactive.pm:144 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "asennetun muistimoduulin koko" +msgid "Specify options" +msgstr "Lisäasetukset" -#: standalone/harddrake2:107 +#: modules/interactive.pm:156 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Käytössä oleva koko" +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Moduulin %s lataaminen epäonnistui.\n" +"Haluatko yrittää muilla asetuksilla?" -#: standalone/harddrake2:107 +#: partition_table.pm:390 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko" +msgid "mount failed: " +msgstr "liittäminen epäonnistui: " -#: standalone/harddrake2:108 +#: partition_table.pm:500 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "muistilaitteen tyyppi" +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Laajennettua osiotyyppiä ei tueta tässä ympäristössä" -#: standalone/harddrake2:109 +#: partition_table.pm:518 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" +msgid "" +"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." +msgstr "" +"Sinulla on reikä osiotaulussasi eikä sitä voida käyttää.\n" +"Ainoa ratkaisu on siirtää primääriosioita siten että reikä on ennen " +"laajennettuja osioita" -#: standalone/harddrake2:109 +#: partition_table.pm:597 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Muistilaitteen nopeus" +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s" -#: standalone/harddrake2:110 +#: partition_table.pm:604 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Moduuliyhteydet" +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Palautus tiedostosta %s epäonnistui: %s" -#: standalone/harddrake2:111 +#: partition_table.pm:606 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Muistimoduulin sokkelimalli" +msgid "Bad backup file" +msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto" -#: standalone/harddrake2:115 +#: partition_table.pm:626 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Laitetiedosto" +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: standalone/harddrake2:115 +#: partition_table/raw.pm:264 #, c-format msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Emuloitu rulla" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu vai ei" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "Hiiren tyyppi" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "Hiiren nimi" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"Jotakin kamalaa on tapahtunut kiintolevyllesi.\n" +"Tiedon oikeellisuuden tarkistus epäonnistui.\n" +"Tämä tarkoittaa että kaikki asemalle kirjoitettu\n" +"tieto muuttuu tunnistamattomaksi." -#: standalone/harddrake2:119 +#: raid.pm:42 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Painikkeiden määrä" +msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" +msgstr "Ei voitu lisätä osiota _alustetulle_ RAID:lle %s" -#: standalone/harddrake2:119 +#: raid.pm:150 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "hiiren painikkeiden määrä" +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Ei riittävästi osioita RAID tasolle %d\n" -#: standalone/harddrake2:120 +#: scanner.pm:95 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "hiiren väylätyyppi" +msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Hakemistoa /usr/share/sane/firmware ei voitu luoda!" -#: standalone/harddrake2:121 +#: scanner.pm:106 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11 hiiriprotokolla" +msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" +msgstr "Linkkiä /usr/share/sane/%s ei voitu luoda!" -#: standalone/harddrake2:121 +#: scanner.pm:113 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "protokolla jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa" +msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "" +"Firmware-tiedostoa %s ei voitu kopioida kohteeseen /usr/share/sane/firmware" -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:341 +#: scanner.pm:120 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Tunniste" +msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" +msgstr "Firmware-tiedoston %s oikeuksia ei voitu asettaa!" -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: scanner.pm:199 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Yhteys" +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Scannerdrake" -#: standalone/harddrake2:138 +#: scanner.pm:200 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Suorituskyky" +msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." +msgstr "Kuvanlukijasi jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa." -#: standalone/harddrake2:139 +#: scanner.pm:201 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Virheet" +msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." +msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä muille kuin pääkäyttäjälle." -#: standalone/harddrake2:140 +#: security/help.pm:11 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "Liukulukuyksikkö" +msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." +msgstr "Hyväksy / Hylkää virheelliset IPv4 virheviestit." -#: standalone/harddrake2:147 +#: security/help.pm:13 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Laite" +msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo." +msgstr "Hyväksy / Hylkää kuulutetut icmp echo viestit." -#: standalone/harddrake2:148 +#: security/help.pm:15 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Osiot" +msgid "Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "Hyväksy / Hylkää icmp echo viestit." -#: standalone/harddrake2:153 +#: security/help.pm:17 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Ominaisuudet" +msgid "Allow/Forbid autologin." +msgstr "Salli / Estä automaattinen sisäänkirjautuminen." -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:146 standalone/printerdrake:159 -#: standalone/printerdrake:171 +#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is +#: security/help.pm:21 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Optiot" +msgid "" +"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" +"\n" +"If set to NONE, no issues are allowed.\n" +"\n" +"Else only /etc/issue is allowed." +msgstr "" +"Jos \"KAIKKI\" asetettu, salli /etc/issue ja /etc/issue.net olemassaolo.\n" +"\n" +"Jos \"EI\" asetettu, kumpaakaan ei sallita.\n" +"\n" +"Muutoin sallitaan ainoastaan/etc/issue." -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:172 standalone/printerdrake:174 -#: standalone/printerdrake:177 standalone/printerdrake:179 +#: security/help.pm:27 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" +msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." +msgstr "Salli / Estä 'reboot' konsolin käyttäjille." -#: standalone/harddrake2:181 +#: security/help.pm:29 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus" +msgid "Allow/Forbid remote root login." +msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä." -#: standalone/harddrake2:182 +#: security/help.pm:31 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus" +msgid "Allow/Forbid direct root login." +msgstr "Salli / Estä root sisäänkirjautuminen paikallisesti." -#: standalone/harddrake2:183 +#: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus" +msgid "" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Salli / Estä järjestelmän käyttäjien listaus näytönhallinnassa (kdm ja gdm)." -#: standalone/harddrake2:184 +#: security/help.pm:35 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Rinnakkaisliitettyjen ZIP-asemien automaattitunistus" +msgid "" +"Allow/forbid to export display when\n" +"passing from the root account to the other users.\n" +"\n" +"See pam_xauth(8) for more details.'" +msgstr "" +"Salli/Kiellä näytön edelleenohjaus\n" +"kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin.\n" +"\n" +"Katso pam_xauth(8) saadaaksesi lisää tietoa." -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:152 +#: security/help.pm:40 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" +msgid "" +"Allow/Forbid X connections:\n" +"\n" +"- ALL (all connections are allowed),\n" +"\n" +"- LOCAL (only connection from local machine),\n" +"\n" +"- NONE (no connection)." +msgstr "" +"Salli / Estä X-yhteydet:\n" +"\n" +"- KAIKKI (kaikki yhteydet sallitaan)\n" +"\n" +"- PAIKALLINEN (ainoastaan paikalliset yhteydet)\n" +"\n" +"- EI (ei yhteyttä)." -#: standalone/harddrake2:204 +#: security/help.pm:48 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Kenttien kuvaus" +msgid "" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." +msgstr "" +"Parametri määrää sallitaanko asiakkaiden yhdistää X-palvelimelle\n" +"TCP-portissa 6000 vai ei." -#: standalone/harddrake2:206 +#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're +#: security/help.pm:53 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake ohje" +msgid "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." +msgstr "" +"Salli:\n" +"\n" +"- kaikki palvelut joita ohjataan tcp_wrappers:ien kautta (katso hosts.deny" +"(5)) jos \"KAIKKI\",\n" +"\n" +"- vain paikalliset jos \"PAIKALLINEN\",\n" +"\n" +"- ei yhtään jos \"EI\". \n" +"\n" +"Salliaksesi tarvitsemasi palvelut, käytä /etc/hosts.allow (katso hosts.allow" +"(5))." -#: standalone/harddrake2:215 +#: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" +"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" +"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" +"/etc/security/msec/server..\n" +"\n" +"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" +"add a service if it is present in the file during the installation of\n" +"packages." msgstr "" -"Kunhan olet valinnut laitteen, näet kuvauksen oikealla näkyvässä kehyksessä " -"(\"Tiedot\")" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:177 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportoi virheestä" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:179 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Tietoja..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Tietoja Harddrakesta" +"Jos SERVER_LEVEL (tai SECURE_LEVEL sen puuttuessa) on\n" +"korkeampi kuin 3 (kolme) tiedostossa '/etc/security/msec/security.conf',\n" +"luodaan symlinkin '/etc/security/msec/server' :istä \n" +"'/etc/security/msec/server.'\n" +"\n" +"'chkconfig --add' käyttää '/etc/security/msec/server' päättääkseen jos\n" +"palvelu pitää asettaa vai ei asennuksen aikana." -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:226 +#: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" +"Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" +"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" +"and crontab(1))." msgstr "" -"Tämä on HardDrake, %s laitteistonasetustyökalu.\n" -"Versio: %s\n" -"Tekijä: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" +"Ota käyttöön / poista käytöstä crontab ja at käyttäjille.\n" "\n" +"Laita hyväksytyt käyttäjät tiedostoihin '/etc/cron.allow' ja '/etc/at." +"allow'.\n" +"(katso man at(1) ja crontab(1))." -#: standalone/harddrake2:242 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:272 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Tunnistettu laitteisto" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/harddrake2:277 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Aseta moduuli" - -#: standalone/harddrake2:284 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Suorita asetustyökalu" - -#: standalone/harddrake2:308 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Valitse laite vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi sen tiedot täällä." - -#: standalone/harddrake2:329 standalone/printerdrake:306 -#: standalone/printerdrake:320 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: standalone/harddrake2:349 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaista" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "toissijainen" - -#: standalone/harddrake2:427 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "ensisijainen" - -#: standalone/harddrake2:431 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "poltin" - -#: standalone/harddrake2:431 +#: security/help.pm:77 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" +msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä syslog:n raportin ohjaus konsoliin 12." -#: standalone/harddrake2:511 +#: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" -"The following devices needs proprietary drivers or firmwares in order to " -"operate smoothly. The appropriate packages can be retrieved from the " -"Mandriva Club. Do you want to subscribe to the Mandriva Club?" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" +"Ota käyttöön / poista käytöstä nimiselvityksen spoofing suojaus.\n" +"Jos \"%s\" on tosi, raportoidaan myös syslog:iin." -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" - -#: standalone/localedrake:38 +#: security/help.pm:80 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Tietoturvahälytykset:" -#: standalone/localedrake:44 +#: security/help.pm:82 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "sinun pitäisi asentaa seuraavatr paketit: %s" +msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." +msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä IP spoofing suojaus." -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#: security/help.pm:84 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." +msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä libsafe jos se löytyy järjestelmästä." -#: standalone/localedrake:55 +#: security/help.pm:86 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" -"Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos" - -#: standalone/logdrake:49 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Mandriva Linux työkalujen lokit" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "LogDrake" - -#: standalone/logdrake:63 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Näytä vain valittu päivä" - -#: standalone/logdrake:70 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Tiedosto/_Uusi" +"Ota käyttöön / poista käytöstä epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen " +"lokiin." -#: standalone/logdrake:70 +#: security/help.pm:88 #, c-format -msgid "N" -msgstr "U" +msgid "Enable/Disable msec hourly security check." +msgstr "" +"Ota käyttöön / poista käytöstä msec turvallisuustarkistukset joka tunti." -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Tiedosto/_Avaa" +#: security/help.pm:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento " +"kaikille." -#: standalone/logdrake:71 +#: security/help.pm:92 #, c-format -msgid "O" -msgstr "A" +msgid "Use password to authenticate users." +msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." -#: standalone/logdrake:72 +#: security/help.pm:94 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" +msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." +msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus." -#: standalone/logdrake:72 +#: security/help.pm:96 #, c-format -msgid "S" -msgstr "T" +msgid "Activate/Disable daily security check." +msgstr "Ota käyttöön / poista käytöstä päivittäiset turvallisuustarkistukset." -#: standalone/logdrake:73 +#: security/help.pm:98 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä" +msgid "Enable/Disable sulogin(8) in single user level." +msgstr "Ota käyttöön / Poista käytöstä sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa." -#: standalone/logdrake:74 +#: security/help.pm:100 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Tiedosto/-" +msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." +msgstr "Lisää nimi jota msec:n salasanojen vanheneminen ei koske." -#: standalone/logdrake:77 +#: security/help.pm:102 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Asetukset/Testaa" +msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." +msgstr "" +"Asettaa salasanojen vanhenemisen \"max\" päivään ja viiveen vaihtamiselle " +"\"inactive\"." -#: standalone/logdrake:79 +#: security/help.pm:104 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Ohje/_Tietoja..." +msgid "Set the password history length to prevent password reuse." +msgstr "" +"Aseta salasanojen historian pituus estääksesi salasanojen käyttämistä " +"uudelleen." -#: standalone/logdrake:108 +#: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Tunnistus" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Aseta salasanojen vähimmäispituus sekä vähimmäismäärä numeroita ja isoja " +"kirjaimia." -#: standalone/logdrake:109 +#: security/help.pm:108 #, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Käyttäjä" +msgid "Set the root umask." +msgstr "Aseta root umask." -#: standalone/logdrake:110 +#: security/help.pm:109 #, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Viestit" +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan avoimet portit." -#: standalone/logdrake:111 +#: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Järjestelmäloki" - -#: standalone/logdrake:115 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "etsi" - -#: standalone/logdrake:127 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen" - -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:347 standalone/net_monitor:93 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: standalone/logdrake:133 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Täsmää" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mutta ei täsmää" - -#: standalone/logdrake:138 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Valitse tiedosto" - -#: standalone/logdrake:150 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" - -#: standalone/logdrake:160 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Tiedoston sisältö" - -#: standalone/logdrake:164 standalone/logdrake:401 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Postihälytys" - -#: standalone/logdrake:171 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" - -#: standalone/logdrake:224 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "odota hetki, jäsennetään tiedostoa: %s" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache WWW-palvelin" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Verkkoalueen nimiratkaisija" +"if set to yes, check for:\n" +"\n" +"- empty passwords,\n" +"\n" +"- no password in /etc/shadow\n" +"\n" +"- for users with the 0 id other than root." +msgstr "" +"jos asetettu, tarkistetaan:\n" +"\n" +"- tyhjät salasanat,\n" +"\n" +"- salasanan puuttuminen tiedostossa /etc/shadow\n" +"\n" +"- muut käyttäjät kuin root joiden id on 0." -#: standalone/logdrake:381 +#: security/help.pm:117 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "FTP palvelin" +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"jos asetettu, tarkistetaan tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." -#: standalone/logdrake:382 +#: security/help.pm:118 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix postipalvelin" +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." +msgstr "" +"jos asetettu, tarkistetaan ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." -#: standalone/logdrake:383 +#: security/help.pm:119 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba palvelin" +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "jos asetettu, suoritetaan päivittäiset turvallisuustarkistukset." -#: standalone/logdrake:385 +#: security/help.pm:120 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin palvelu" +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'sgid' tiedostojen lisäykset/poistamiset." -#: standalone/logdrake:386 +#: security/help.pm:121 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd palvelu" +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/logdrake:395 +#: security/help.pm:122 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä" +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "jos asetettu, tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." -#: standalone/logdrake:396 +#: security/help.pm:123 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä" +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" +"jos 'kyllä', tarkistetaan 'suid root' tiedostojen lisäämiset/poistamiset." -#: standalone/logdrake:404 +#: security/help.pm:124 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Postihälytyksen asetukset" +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "jos asetettu, raportoidaan omistamattomat tiedostot." -#: standalone/logdrake:405 +#: security/help.pm:125 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "" -"Tervetuloa sähköpostin asetustyökaluun.\n" -"\n" -"Täältä voit asettaa hälytysjärjestelmän.\n" +"jos asetettu, tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen " +"kaikille." -#: standalone/logdrake:415 +#: security/help.pm:126 #, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Palvelujen asetukset" +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "jos asetettu, suoritetaan chkrootkit tarkistuksia." -#: standalone/logdrake:416 +#: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Saat hälytyksen jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Lataa asetukset" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "jos asetettu, lähetä raportit tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." -#: standalone/logdrake:424 +#: security/help.pm:128 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Saat hälytyksen jos kuorma on tätä arvoa suurempi" +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." -#: standalone/logdrake:425 +#: security/help.pm:129 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Kuorma" +msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" +msgstr "Älä lähetä viestiä jos ei ole varoituksia." -#: standalone/logdrake:430 +#: security/help.pm:130 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Hälytyksen asetukset" +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "jos asetettu, suoritetaan tarkistuksia rpm-tietokannassa." -#: standalone/logdrake:431 +#: security/help.pm:131 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi " +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "jos asetettu, raportoidaan tarkistuksen tulokset syslog:iin." -#: standalone/logdrake:432 +#: security/help.pm:132 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "ja syötä sen SMTP palvelimen nimi (tai IP-osoite) jota haluat käyttää." +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "jos asetettu, raportoi tarkistuksen tulokset näytölle." -#: standalone/logdrake:451 +#: security/help.pm:134 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen." +msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." +msgstr "" +"Asettaa komentotulkin historian koon. Arvo -1 tarkoittaa rajoittamatonta." -#: standalone/logdrake:457 +#: security/help.pm:136 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä." +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "Asettaa komentotulkin aikaviiveen. Arvo 0 (nolla) poistaa aikaviiveen." -#: standalone/logdrake:516 +#: security/help.pm:136 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Tallenna nimellä..." +msgid "Timeout unit is second" +msgstr "Aikaviiveen yksikkö on sekunti" -#: standalone/mousedrake:31 +#: security/help.pm:138 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Valitse hiiren tyyppi." +msgid "Set the user umask." +msgstr "Aseta käyttäjän umask." -#: standalone/mousedrake:44 +#: security/l10n.pm:11 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emuloi kolmas näppäin?" +msgid "Accept bogus IPv4 error messages" +msgstr "Hyväksy virheelliset IPv4 virheviestit" -#: standalone/mousedrake:61 +#: security/l10n.pm:12 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Hiiritesti" +msgid "Accept broadcasted icmp echo" +msgstr "Hyväksy kuulutetut icmp echo viestit" -#: standalone/mousedrake:64 +#: security/l10n.pm:13 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Ole hyvä ja testaa hiiresi:" +msgid "Accept icmp echo" +msgstr "Salli icmp echo" -#: standalone/net_applet:47 +#: security/l10n.pm:15 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Verkko on käytössä liitännässä %s" +msgid "/etc/issue* exist" +msgstr "/etc/issue* on olemassa" -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: security/l10n.pm:16 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "Verkko ei ole käytössä liitännässä %s. Valitse \"Aseta verkko\"." +msgid "Reboot by the console user" +msgstr "Uudelleenkäynnistys konsolikäyttäjällä" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 +#: security/l10n.pm:17 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Yhdistä %s" +msgid "Allow remote root login" +msgstr "Salli root sisäänkirjautuminen etäyhteyksiltä." -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_applet:76 -#: standalone/net_monitor:468 +#: security/l10n.pm:18 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Katkaise %s" +msgid "Direct root login" +msgstr "Suora root-sisäänkirjautuminen" -#: standalone/net_applet:58 +#: security/l10n.pm:19 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Valvo verkkoa" +msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" +msgstr "Näytä lista järjestelmän käyttäjistä näytönhallinnassa (kdm ja gdm)" -#: standalone/net_applet:60 +#: security/l10n.pm:20 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" +msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" +"Käytä näytön edelleenlähetys kun siirrytään root-tilistä muihin käyttäjiin." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/net_applet:61 +#: security/l10n.pm:21 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Aseta verkko" +msgid "Allow X Window connections" +msgstr "Salli X Window -yhteydet" -#: standalone/net_applet:63 +#: security/l10n.pm:22 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Seurattu liitäntä" +msgid "Authorize TCP connections to X Window" +msgstr "Valtuuta TCP-yhteydet X Windowille" -#: standalone/net_applet:93 +#: security/l10n.pm:23 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilit" +msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" +msgstr "Valtuuta kaikki palvelut, joita tcp_wrappers valvoo" -#: standalone/net_applet:102 +#: security/l10n.pm:24 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Verkossa olevat ohjeet" +msgid "Chkconfig obey msec rules" +msgstr "Chkconfig tottelee msec:n sääntöjä" -#: standalone/net_applet:335 +#: security/l10n.pm:25 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "" +msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" +msgstr "Salli \"crontab\" ja \"at\" käyttäjille" -#: standalone/net_applet:340 +#: security/l10n.pm:26 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" - -#: standalone/net_applet:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Langaton yhteys" - -#: standalone/net_applet:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" - -#: standalone/net_applet:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?" +msgid "Syslog reports to console 12" +msgstr "Järjestelmäloki konsoliin 12" -#: standalone/net_applet:445 +#: security/l10n.pm:27 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Hyökkäyksen yksityiskohdat" +msgid "Name resolution spoofing protection" +msgstr "Koneen nimen huijaussuojaus" -#: standalone/net_applet:449 +#: security/l10n.pm:28 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Hyökkäyksen aika: %s" +msgid "Enable IP spoofing protection" +msgstr "Ota käyttöön IP spoofing suojaus." -#: standalone/net_applet:450 +#: security/l10n.pm:29 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Verkkoliitäntä: %s" +msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" +msgstr "Ota käyttöön libsafe jos se löytyy järjestelmästä." -#: standalone/net_applet:451 +#: security/l10n.pm:30 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Hyökkäyksen tyyppi: %s" +msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" +msgstr "Ota käyttöön epätavallisten IPv4 pakettien kirjaaminen lokiin" -#: standalone/net_applet:452 +#: security/l10n.pm:31 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokolla: %s" +msgid "Enable msec hourly security check" +msgstr "Ota käyttöön msec turvallisuustarkistukset joka tunti." -#: standalone/net_applet:453 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Hyökkääjän IP-osoite: %s" +#: security/l10n.pm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enable su only from the wheel group members" +msgstr "" +"Salli 'su' vain 'wheel' ryhmään kuuluville jäsenille, tai salli komento " +"kaikille" -#: standalone/net_applet:454 +#: security/l10n.pm:33 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Hyökkääjän verkkonimi: %s" +msgid "Use password to authenticate users" +msgstr "Käytä salasanoja käyttäjien tunnistamiseen." -#: standalone/net_applet:457 +#: security/l10n.pm:34 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Hyökätty palvelu: %s" +msgid "Ethernet cards promiscuity check" +msgstr "Verkkokorttien 'promiscuous' tarkistus" -#: standalone/net_applet:458 +#: security/l10n.pm:35 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Hyökätty portti: %s" +msgid "Daily security check" +msgstr "Päivittäiset turvallisuustarkistukset" -#: standalone/net_applet:460 +#: security/l10n.pm:36 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP hyökkäyksen tyyppi: %s" +msgid "Sulogin(8) in single user level" +msgstr "Sulogin(8) yhden käyttäjän tasossa." -#: standalone/net_applet:465 +#: security/l10n.pm:37 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Laita aina \"mustalle listalle\" (älä kysy enää)" +msgid "No password aging for" +msgstr "Salasana ei vanhene" -#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 +#: security/l10n.pm:38 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Verkon valvonta" +msgid "Set password expiration and account inactivation delays" +msgstr "Aseta salasanan vanheneminen ja tilin käyttämättömyysviive" -#: standalone/net_monitor:98 +#: security/l10n.pm:39 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Yleiset tilastot" +msgid "Password history length" +msgstr "Salasanahistorian pituus" -#: standalone/net_monitor:101 +#: security/l10n.pm:40 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Hetkellinen" +msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" +msgstr "" +"Salasanan vähimmäispituus sekä numeroiden ja isojen kirjainten lukumäärä" -#: standalone/net_monitor:101 +#: security/l10n.pm:41 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Keskiarvo" +msgid "Root umask" +msgstr "Pääkäyttäjän umask" -#: standalone/net_monitor:102 +#: security/l10n.pm:42 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Lähetys\n" -"nopeus:" +msgid "Shell history size" +msgstr "Komentotulkin historian koko" -#: standalone/net_monitor:103 +#: security/l10n.pm:43 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Vastaanotto\n" -"nopeus:" +msgid "Shell timeout" +msgstr "Komentotulkin aikaviive" -#: standalone/net_monitor:107 +#: security/l10n.pm:44 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Yhteys\n" -"aika: " +msgid "User umask" +msgstr "Käyttäjän umask" -#: standalone/net_monitor:114 +#: security/l10n.pm:45 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Käytä samaa mittakaavaa lähetetylle ja vastaanotetulle liikenteelle" +msgid "Check open ports" +msgstr "Tarkista avoimet portit" -#: standalone/net_monitor:133 +#: security/l10n.pm:46 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Odota, testataan yhteyttäsi..." +msgid "Check for unsecured accounts" +msgstr "Tarkista turvattomat tilit" -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 +#: security/l10n.pm:47 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Katkaisen Internetyhteyden " +msgid "Check permissions of files in the users' home" +msgstr "Tarkista tiedostojen oikeudet käyttäjien kotihakemistossa." -#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 +#: security/l10n.pm:48 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Avaan Internetyhteyden " +msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" +msgstr "Tarkista ovatko verkkolaitteet 'promiscuous' tilassa." -#: standalone/net_monitor:226 +#: security/l10n.pm:49 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen epäonnistui." +msgid "Run the daily security checks" +msgstr "Suorita päivittäiset turvallisuustarkistukset" -#: standalone/net_monitor:227 +#: security/l10n.pm:50 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetyhteyden katkaiseminen valmis." +msgid "Check additions/removals of sgid files" +msgstr "Tarkista 'sgid' tiedostojen lisäämiset/poistamiset" -#: standalone/net_monitor:229 +#: security/l10n.pm:51 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Yhteys valmis." +msgid "Check empty password in /etc/shadow" +msgstr "Tarkista tyhjät salasanat tiedostossa /etc/shadow" -#: standalone/net_monitor:230 +#: security/l10n.pm:52 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Yhteys epäonnistui.\n" -"Tarkista asetukset Mandriva Linux Ohjauskeskuksessa." +msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" +msgstr "Tarkistetaan 'suid/sgid' tiedostojen tarkistussumma." -#: standalone/net_monitor:335 +#: security/l10n.pm:53 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Väriasetukset" +msgid "Check additions/removals of suid root files" +msgstr "Tarkista 'suid root' tiedostojen lisäykset/poistamiset." -#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 +#: security/l10n.pm:54 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "lähetetty: " +msgid "Report unowned files" +msgstr "Raportoi omistamattomat tiedostot" -#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 +#: security/l10n.pm:55 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "vastaanotettu: " +msgid "Check files/directories writable by everybody" +msgstr "Tarkistetaan sallivatko tiedostot/hakemistot kirjoituksen kaikille." -#: standalone/net_monitor:397 +#: security/l10n.pm:56 #, c-format -msgid "average" -msgstr "keskiarvo" +msgid "Run chkrootkit checks" +msgstr "Suorita chkrootkit tarkistuksia" -#: standalone/net_monitor:400 +#: security/l10n.pm:57 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Paikallinen mitta" +msgid "Do not send empty mail reports" +msgstr "" -#: standalone/net_monitor:461 +#: security/l10n.pm:58 #, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" -"Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " -"verkkoasi" +"Jos asetettu, raportit lähetetään tähän osoitteeseen, muuten root saa ne." -#: standalone/net_monitor:472 +#: security/l10n.pm:59 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Ei asetettua Internetyhteyttä" +msgid "Report check result by mail" +msgstr "Raportoi tarkistuksen tulos sähköpostitse." -#: standalone/printerdrake:76 +#: security/l10n.pm:60 #, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Haetaan asennettuja tulostimia..." +msgid "Run some checks against the rpm database" +msgstr "Suorita tarkistuksia rpm-tietokannassa" -#: standalone/printerdrake:128 +#: security/l10n.pm:61 #, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s Tulostinhallinta" +msgid "Report check result to syslog" +msgstr "Raportoi tarkistuksien tulokset järjestelmälokiin" -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:145 -#: standalone/printerdrake:153 standalone/printerdrake:154 -#: standalone/printerdrake:158 +#: security/l10n.pm:62 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/T_oiminnot" +msgid "Reports check result to tty" +msgstr "Raportoi tarkistuksen tulokset näytölle" -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:154 +#: security/level.pm:10 #, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Lisää tulostin" +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Tervetuloa murtautujat" -#: standalone/printerdrake:143 +#: security/level.pm:11 #, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Aseta _oletukseksi" +msgid "Poor" +msgstr "Huono" -#: standalone/printerdrake:144 +#: security/level.pm:12 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muokkaa" +msgid "Standard" +msgstr "Vakio" -#: standalone/printerdrake:145 +#: security/level.pm:13 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Poista" +msgid "High" +msgstr "Korkea" -#: standalone/printerdrake:146 +#: security/level.pm:14 #, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Asiantuntijatila" +msgid "Higher" +msgstr "Korkeampi" -#: standalone/printerdrake:151 +#: security/level.pm:15 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Päivitä" +msgid "Paranoid" +msgstr "Vainoharhainen" -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/printerdrake:158 +#: security/level.pm:41 #, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Aseta CUPS" - -#: standalone/printerdrake:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "Etähallinta" +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Tätä tasoa tulee käyttää varoen. Se tekee järjestelmästäsi helpomman " +"käyttää,\n" +"mutta hyvin herkän: sitä ei tule käyttää koneessa joka on kytketty muihin " +"koneisiin\n" +"tai Internetiin. Koneessa ei ole salasanoja." -#: standalone/printerdrake:194 +#: security/level.pm:44 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Etsi:" +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Salasanat ovat nyt käytössä, mutta koneen käyttö verkossa ei ole suositeltua." -#: standalone/printerdrake:197 +#: security/level.pm:45 #, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Suodata" +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Tämä on vakio turvataso, jota suositellaan tietokoneelle, jota käytetään\n" +"Internetissä asiakaskoneena." -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 +#: security/level.pm:46 #, c-format -msgid "Def." -msgstr "Vak." +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Joitakin rajoituksia on voimassa ja enemmän automaattisia tarkistuksia " +"suoritetaan joka yö." -#: standalone/printerdrake:224 standalone/printerdrake:231 +#: security/level.pm:47 #, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Tulostimen nimi" +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Tällä turvatasolla tämän järjestelmän käyttö palvelimena on mahdollista.\n" +"Turvallisuustaso on riittävän korkea, jotta järjestelmää voi käyttää " +"palvelimena,\n" +"joka hyväksyy monia yhteyksiä asiakaskoneilta. Huomaa: Jos koneesi on\n" +"ainoastaan asiakaskone Internetissä, sinun kannattaisi valita alhaisempi " +"turvataso." -#: standalone/printerdrake:224 +#: security/level.pm:50 #, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Yhteystyyppi" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Pohjautuu edelliseen tasoon, mutta järjestelmä on kokonaan suljettu.\n" +"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan." -#: standalone/printerdrake:231 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Palvelin Nimi" +msgid "Security" +msgstr "Tietoturva" -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:239 +#: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää tulostin" +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "DracSec perusoptiot" -#: standalone/printerdrake:239 +#: security/level.pm:57 #, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Lisää uusi tulostin järjestelmään" +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Valitse haluttu turvataso" -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:242 +#: security/level.pm:61 #, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Aseta oletus" +msgid "Security level" +msgstr "Turvataso" -#: standalone/printerdrake:242 +#: security/level.pm:63 #, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Aseta valittu tulostin oletukseksi" +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Käytä libsafea palvelimille" -#: standalone/printerdrake:245 +#: security/level.pm:64 #, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Muokkaa valittua tulostinta" +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Kirjasto, joka suojelee puskurin ylivuoto- ja\n" +"merkkijonon muotovirhehyökkäyksiä vastaan." -#: standalone/printerdrake:248 +#: security/level.pm:65 #, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Poista valittu tulostin" +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä (tunnus tai sähköposti)" -#: standalone/printerdrake:251 +#: services.pm:19 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Päivitä lista" +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Käynnistä ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) äänijärjestelmä" -# Asennuksen sivuvalikko -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:254 +#: services.pm:20 #, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Aseta CUPS" +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron on ajoitettujen komentojen ajastaja." -# Asennuksen sivuvalikko -#: standalone/printerdrake:254 +#: services.pm:21 #, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Aseta CUPS tulostusjärjestelmä" +msgid "" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"apmd:ta käytetään valvomaan akkujen tilaa ja raportoimaan siitä syslogin\n" +"kautta. apmd:a voidaan myös käyttää sulkemaan kone akkujen ollessa tyhjiä." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 +#: services.pm:23 #, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Ajaa komentoja määrätyillä ajanhetkillä, jotka on määritelty at-komennolla.\n" +"Ajaa myös eräajoja, kun järjestelmän kuormitus on riittävän matala." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:324 -#: standalone/printerdrake:348 standalone/printerdrake:360 +#: services.pm:25 #, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Poistettu käytöstä" +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa määriteltyjä ohjelmia määrätyillä\n" +"ajanhetkillä. vixie cron lisää monia ominaisuuksia verrattuna normaaliin\n" +"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset." -#: standalone/printerdrake:596 +#: services.pm:28 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Tekijät: " +msgid "" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" +"It is used by GNOME and KDE" +msgstr "" +"FAM on tiedostonvalvontademoni. Sitä käytetään raportoimaan tiedostojen\n" +"muuttuminen. Sitä käyttävät GNOME ja KDE." -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:606 +#: services.pm:30 #, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Tulostinhallinta %s" +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM lisää hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten\n" +"Midnight Commanderiin. GPM mahdollistaa myös leikkaa/liimaa\n" +"toiminnot hiirellä ja sisältää tuen valikoille konsolissa." -#: standalone/scannerdrake:51 +#: services.pm:33 #, c-format msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." msgstr "" -"Käyttääksesi kuvanlukijaa SANE pitää olla asennettuna.\n" -"\n" -"Haluatko asentaa SANEn?" +"HardDrake etsii uutta laitteistoa ja tarvittaessa\n" +"asettaa uuden/muuttuneen laitteiston." -#: standalone/scannerdrake:55 +#: services.pm:35 #, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Keskeytetään Scannerdrake." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta käytetään jakamaan HTML-\n" +"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia." -#: standalone/scannerdrake:60 +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Paketteja joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen Scannerdraken avulla ei " -"voitu asentaa." +"Internet pääpalvelindemoni (yleensä inetd) käynnistää useita eri\n" +"Internetpalveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin tarpeen mukaan.\n" +"Inetd:n poistaminen poistaa myös nämä palvelut käytöstä." -#: standalone/scannerdrake:61 +#: services.pm:40 #, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt." +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Käynnistä pakettisuodatin Linux-ytimen 2.2-sarjalle, jos haluat\n" +"pystyttää palomuurin suojaamaan konettasi verkkohyökkäyksiltä." -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:508 +#: services.pm:42 #, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..." +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Paketti lataa valitun näppäinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n" +"tiedoston asetusten mukaisesti. Asetukset voidaan valita kbdconfig\n" +"työkalulla. Tämä tulisi ottaa käyttöön lähes kaikissa järjestelmissä." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:512 +#: services.pm:45 #, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..." +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Automaattinen ytimen otsikkotiedoston korjaus /boot-hakemistossa\n" +"tiedostoille /usr/include/linux/{autoconf,versio}.h" -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:534 +#: services.pm:47 #, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..." +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "" +"Automaattinen uuden laitteiston havaitseminen\n" +"ja asettaminen koneen käynnistyksen yhteydessä." -#: standalone/scannerdrake:101 +#: services.pm:48 #, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "Tämä %s versio ei tue laitetta %s." +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "" +"Linuxconf järjestää joskus aikaa erilaisten tehtävien hoitamiseen\n" +"käynnistyksen aikana pitääkseen yllä järjestelmän asetuksia." -#: standalone/scannerdrake:104 +#: services.pm:50 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?" +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n" +"lpd on palvelin joka jakaa tulostustöitä tulostimille." -#: standalone/scannerdrake:116 +#: services.pm:52 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgid "" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n" -"asetetaanko manuaalisesti?" +"Linux Virtual Server, jonka avulla voidaan rakentaa\n" +"tehokas korkean käytettävyyden palvelin." -#: standalone/scannerdrake:131 +#: services.pm:54 #, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Valitse kuvanlukijan malli" +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota käytetään\n" +"muunnettaessa koneiden verkkonimiä IP-osoitteiksi." -#: standalone/scannerdrake:132 +#: services.pm:55 #, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Liittää ja irrottaa NFS (Network File System),\n" +"SMB (Lan Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteet" -#: standalone/scannerdrake:133 +#: services.pm:57 #, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Tunnistettu malli: %s" +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliitännät jotka on asetettu\n" +"käynnistymään koneen käynnistyksen yhteydessä." -#: standalone/scannerdrake:136 +#: services.pm:59 #, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Portti: %s" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" +"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n" +"käynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports." -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 +#: services.pm:62 #, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (EI TUETTU)" +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n" +"verkoissa. Tämä palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot." -#: standalone/scannerdrake:144 +#: services.pm:64 #, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s ei ole tuettu Linuxissa." +msgid "" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and Xorg at boot." +msgstr "" +"Asettaa käynnistyksessä numlock-tilan päälle\n" +"sekä konsolille että Xorg:lle." -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 +#: services.pm:66 #, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Tuki OKI 4w -yhteensopiville Windows-tulostimille." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 +#: services.pm:67 #, c-format msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" +"it installed on machines that do not need it." msgstr "" -"On mahdollista että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen joka kerta " -"kun se kytketään päälle." +"PCMCIA tukea käytetään yleensä kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n" +"korttien tukemiseen. Palvelu ei käynnisty ellei sitä ole asetettu,\n" +"joten sen voi asentaa myös koneisiin jotka eivät sitä tarvitse." -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 +#: services.pm:70 #, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Siinä tapauksessa voit asettaa, että tämä tehdään sinulle automaattisesti." +"Portmapper hallitsee RPC-yhteyksiä, joita käyttävät esimerkiksi\n" +"NFS ja NIS-protokollat. Portmap-palvelin on oltava käynnissä\n" +"järjestelmissä jotka haluavat tarjota näitä protokollia." -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 +#: services.pm:73 #, c-format msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" -"tiedosto jotta se voidaan asentaa." +"Postfix on sähköpostin siirtoagentti eli ohjelma,\n" +"joka välittää postia koneelta toiselle." -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 +#: services.pm:74 #, c-format msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." msgstr "" -"Löydät tiedoston kuvanlukijan mukana tulevalta CD:ltä tai levykkeeltä, " -"valmistajan kotisivulta tai Windows-osioltasi." +"Tallentaa ja palauttaa järjestelmän satunnaislukualtaan,\n" +"mikä parantaa satunnaislukujen laatua." -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 +#: services.pm:76 #, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Asennetaan firmware-tiedosto paikasta" +msgid "" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" +msgstr "" +"Määrää raakalaitteet lohkolaitteiksi (kuten kiintolevyn osiot)\n" +"tietyn tyyppisten sovellusten, kuten Oracle tai DVD-soitin, käyttöön" -#: standalone/scannerdrake:200 +#: services.pm:78 #, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto" +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun päivitykset\n" +"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon käytetty pienissä\n" +"verkoissa, monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia." -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 +#: services.pm:81 #, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!" +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Rstat-protokolla mahdollistaa verkon käyttäjien hakea\n" +"kyseisen verkon eri koneiden tilatietoja." -#: standalone/scannerdrake:226 +#: services.pm:83 #, c-format msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"On mahdollista että kuvanlukijasi tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen " -"joka kerta kun se kytketään päälle." +"Rusers-protokolla antaa verkon käyttäjille mahdollisuuden\n" +"tunnistaa, ketkä ovat kirjautuneina eri koneissa." -#: standalone/scannerdrake:230 +#: services.pm:85 #, c-format msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" -"Tehdäksesi tämän sinun on annettava kuvanlukijallesi tarkoitettu firmware-" -"tiedosto jotta se voidaan asentaa." +"Rwho-protokollalla etäkäyttäjät voivat listata kaikki\n" +"koneella olevat käyttäjät (vastaa fingeriä)." + +#: services.pm:87 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Käynnistä äänijärjestelmä tietokoneessasi" -#: standalone/scannerdrake:233 +#: services.pm:88 #, c-format msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Jos olet jo asentanut kuvanlukijasi firmwaren voit päivittää\n" -"sen täällä antamalla uuden firmwaren tiedostonimen." +"Syslog on tapa jolla monet palvelut kirjoittavat viestinsä talteen\n" +"useisiin lokitiedostoihin. On järkevää käyttää syslog-ohjelmaa." -#: standalone/scannerdrake:235 +#: services.pm:90 #, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Asenna firmware laitteelle" +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Lataa USB-laitteiden ajurit." -#: standalone/scannerdrake:258 +#: services.pm:91 #, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s" +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." +msgstr "Käynnistää X-kirjasinpalvelimen (pakollinen, jos haluat ajaa Xorg:a)" -#: standalone/scannerdrake:276 +#: services.pm:114 #, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!" +msgid "Printing" +msgstr "Tulostus" -#: standalone/scannerdrake:289 +#: services.pm:115 #, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti." +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: standalone/scannerdrake:299 +#: services.pm:118 #, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "Laitetta %s ei tueta" +msgid "File sharing" +msgstr "Tiedostojen jako" -#: standalone/scannerdrake:304 +#: services.pm:120 #, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n" -"PrinterDraken %s Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta." +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" -#: standalone/scannerdrake:322 +#: services.pm:125 #, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..." +msgid "Remote Administration" +msgstr "Etähallinta" -#: standalone/scannerdrake:332 standalone/scannerdrake:339 -#: standalone/scannerdrake:369 +#: services.pm:133 #, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Porttien automaattitunnistus" +msgid "Database Server" +msgstr "Tietokantapalvelin" -#: standalone/scannerdrake:334 standalone/scannerdrake:380 +#: services.pm:144 services.pm:180 #, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Valitse laite johon %s on kytketty" +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" -#: standalone/scannerdrake:335 +#: services.pm:144 #, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Huomio: rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti)" +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Valitse mitkä palvelut käynnistetään automaattisesti koneen käynnistyksen " +"yhteydessä" -#: standalone/scannerdrake:337 standalone/scannerdrake:382 +#: services.pm:162 #, c-format -msgid "choose device" -msgstr "valitse laite" +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Palvelut: %d aktivoitu, %d rekisteröity" -#: standalone/scannerdrake:371 +#: services.pm:196 #, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..." +msgid "running" +msgstr "käynnissä" -#: standalone/scannerdrake:407 standalone/scannerdrake:414 +#: services.pm:196 #, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Huomio !" +msgid "stopped" +msgstr "pysähtynyt" -#: standalone/scannerdrake:408 +#: services.pm:201 #, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Laitteesi %s ei voida asetta täysin automaattisesti.\n" -"\n" -"Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. ole hyvä ja muokkaa asetustiedostoa /etc/" -"sane.d/%s.conf. " +msgid "Services and daemons" +msgstr "Palvelut ja demonit" -#: standalone/scannerdrake:409 standalone/scannerdrake:418 +#: services.pm:207 #, c-format msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." +"No additional information\n" +"about this service, sorry." msgstr "" -"Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" " -"lukeaaksesi sitä." +"Ei lisätietoja tästä\n" +"palvelusta, valitan." -#: standalone/scannerdrake:411 standalone/scannerdrake:420 +#: services.pm:212 ugtk2.pm:898 #, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä ohjelmaa \"XSane\" tai " -"\"Kooka\" Multimedia/Grafiikka ohjelmistovalikosta." +msgid "Info" +msgstr "Tietoja" -#: standalone/scannerdrake:415 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Laitteesi %s on asetettu, mutta on mahdollista että jotain lisäasetuksia " -"pitää tehdä käsin saadaaksesi sitä toimimaan. " +msgid "Start when requested" +msgstr "Käynnistä tarvittaessa" -#: standalone/scannerdrake:416 +#: services.pm:215 #, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Jos sitä ei näy asetettujen kuvanlukijien listauksessa Scannerdraken " -"pääikkunassa se ei toimi oikein, " +msgid "On boot" +msgstr "Käynnistyksen yhteydessä" -#: standalone/scannerdrake:417 +#: services.pm:233 #, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "muokkaa tiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. " +msgid "Start" +msgstr "Käynnistä" -#: standalone/scannerdrake:423 +#: services.pm:233 #, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s on asetettu.\n" -"Nyt voit lukea dokumentit tietokoneeseesi käyttämällä ohjelmaa \"XSane\" tai " -"\"Kooka\" Multimedia/Grafiikka valikosta." +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: standalone/scannerdrake:448 +#: standalone.pm:24 #, c-format msgid "" -"The following scanners\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" "\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" -"Seuraavat kuvanlukijat:\n" +"Tämä ohjelma on vapaa; voit levittää ja/tai muokata sitä Free\n" +"Software Foundationin julkaiseman 'GNU General Public License'\n" +"-lisenssin mukaisesti; joko lisenssin version 2 mukaisesti, tai\n" +"(niin halutessasi) minkä tahansa uudemman version mukaisesti.\n" "\n" -"%s\n" -"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" +"Tämä ohjelma on julkaistu siinä toivossa, että se osoittautuisi\n" +"hyödylliseksi, mutta ILMAN MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA; ilman edes\n" +"oletettua takuuta TUOTTEEN TOIMIVUUDESTA tai SOPIVUUDESTA \n" +"TIETTYYN TEHTÄVÄÄN. Lisätietoja saat tutustumalla 'GNU General \n" +"Public License' dokumentaatioon.\n" +"\n" +"Hakemasi ohjelman mukana kuuluu tulla kopio 'GNU General Public License'\n" +"dokumentaatiosta; jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundation,\n" +"Inc.:lle osoitteeseen 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +"1301\n" +", USA.\n" -#: standalone/scannerdrake:449 +#: standalone.pm:43 #, c-format msgid "" -"The following scanner\n" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" "\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"Seuraava kuvanlukija:\n" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Varmistus- ja palautussovellus\n" "\n" -"%s\n" -"on käytettävissä järjestelmässäsi.\n" +"--default : tallenna oletushakemistot.\n" +"--debug : näytä kaikki debuggaus-viestit.\n" +"--show-conf : varmistettavien tiedostojen tai hakemistojen " +"listaus.\n" +"--config-info : selitä asetustiedoston optiot (käyttäjille ilman " +"X).\n" +"--daemon : käytä demoni-asetukset. \n" +"--help : näytä tämä viesti.\n" +"--version : näytä versiotiedot.\n" -#: standalone/scannerdrake:452 standalone/scannerdrake:455 +#: standalone.pm:55 #, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgid "" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Yhtäkään järjestelmässäsi käytettävissä olevaa kuvanlukijaa ei löydetty.\n" - -#: standalone/scannerdrake:469 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..." - -#: standalone/scannerdrake:475 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Lisää kuvanlukija manuaalisesti" - -#: standalone/scannerdrake:482 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot" - -#: standalone/scannerdrake:488 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Kuvanlukijan jako" - -#: standalone/scannerdrake:547 standalone/scannerdrake:712 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Kaikki etäkoneet" - -#: standalone/scannerdrake:559 standalone/scannerdrake:862 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Tämä kone" +"[--boot] [--splash]\n" +"VALINNAT:\n" +" --boot - aseta käynnistyslataaja\n" +" --splash - aseta käynnistysteema\n" +"Oletustila: tarjoutuu asettamaan automaattisen sisäänkirjautumisen" -#: standalone/scannerdrake:599 +#: standalone.pm:60 #, c-format msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" -"Täällä voit määrittää mikäli tähän koneeseen liitetyt kuvanlukijat pitäisi " -"olla käytettävissä etäkoneissa sekä mitkä etäkoneet sallitaan." +"[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" +"\n" +"OPTIOT:\n" +" --help - tulosta tämä viesti.\n" +" --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin " +"työkaluista\n" +" --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandriva Linuxin työkaluista" -#: standalone/scannerdrake:600 +#: standalone.pm:66 #, c-format msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" -"Voit myös määrittää täällä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijat " -"automaattisesti olla käytettävissä tässä koneessa." - -#: standalone/scannerdrake:603 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Kuvanlukijat tässä koneessa ovat muiden koneiden käytettävissä" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Kuvanlukijan jako koneille: " - -#: standalone/scannerdrake:619 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita" - -#: standalone/scannerdrake:622 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: " +"[--add]\n" +" --add - \"lisää verkkoliitäntä\" velho\n" +" --del - \"poista verkkoliitäntä\" velho\n" +" --skip-wizard - yhteyksien hallinta\n" +" --internet - aseta Internet\n" +" --wizard - kuten --add" -#: standalone/scannerdrake:649 standalone/scannerdrake:721 -#: standalone/scannerdrake:871 +#: standalone.pm:72 #, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen" +msgid "" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"\n" +"Kirjasinten tuonti- ja valvontasovellus\n" +"\n" +"OPTIOT:\n" +"--windows_import : tuo kaikilta käytettävissä olevilta windows-osioilta.\n" +"--xls_fonts : näytä kaikki olemassa olevat xls-kirjasimet\n" +"--install : hyväksy mikä tahansa kirjasin ja hakemisto.\n" +"--uninstall : poista mikä tahansa kirjasin tai kirjasinhakemisto.\n" +"--replace : korvaa kaikki olemassa olevat kirjasimet.\n" +"--application : 0 ei ohjelmistoa.\n" +" : 1 kaikki olemassa olevat ohjelmistot tuettu.\n" +" : ohjelmiston_nimi, eli so vastaa StarOfficea\n" +" : ja gs vastaa GhostScriptiä." -#: standalone/scannerdrake:650 +#: standalone.pm:87 #, c-format msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"Nämä ovat koneet joissa paikallisesti liitetyt kuvanlukijat pitäisi olla " -"käytettävissä:" +"[OPTIOT]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server asetustyökalu\n" +"--enable : ota MTS käyttöön.\n" +"--disable : poista MTS käytöstä.\n" +"--start : käynnistä MTS\n" +"--stop : pysäytä MTS\n" +"--adduser : lisää olemassa oleva käyttäjä MTS:lle (tunnus vaaditaan)\n" +"--deluser : poista olemassa oleva käyttäjä MTS:lta (tunnus vaaditaan)\n" +"--addclient : lisää asiakaskone MTS:lle (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " +"kuvatiedoston nimen)\n" +"--delclient : poista asiakaskone MTS:lta (vaatii MAC osoitteen, IP, nbi " +"kuvatiedoston nimen)" -#: standalone/scannerdrake:661 standalone/scannerdrake:811 +#: standalone.pm:99 #, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Lisää kone" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[näppäimistö]" -#: standalone/scannerdrake:667 standalone/scannerdrake:817 +#: standalone.pm:100 #, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Muokkaa valittua konetta" +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: standalone/scannerdrake:676 standalone/scannerdrake:826 +#: standalone.pm:101 #, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Poista valittu kone" +msgid "" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +msgstr "" +"[OPTIOT]\n" +"Verkko & Internet yhteys- ja seurantasovellus\n" +"\n" +"--defaultintf liitäntä : näytä tämä liitäntä oletuksena.\n" +"--connect : avaa yhteyden Internetiin jos sitä ei ole.\n" +"--disconnect : sulkee yhteyden Internetiin jos se on käytössä.\n" +"--force : käytä (dis)connect:n kanssa: pakota yhteyden avaus/sulkeminen.\n" +"--status : palauttaa 1 jos yhteys on avattu, muuten 0, ja poistuu.\n" +"--quiet : ei-interaktiivinen tila. Käytetään (dis)connect:n kanssa." -#: standalone/scannerdrake:700 standalone/scannerdrake:708 -#: standalone/scannerdrake:713 standalone/scannerdrake:759 -#: standalone/scannerdrake:850 standalone/scannerdrake:858 -#: standalone/scannerdrake:863 standalone/scannerdrake:909 +#: standalone.pm:111 #, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:" +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[OPTIO]...\n" +" --no-confirmation älä pyydä varmistusta Mandriva Update tilassa.\n" +" --no-verify-rpm älä tarkista pakettien allekirjoitusta\n" +" --changelog-first näytä muutosloki ennen tiedostolistausta " +"kuvausikkunassa\n" +" --merge-all-rpmnew ehdota kaikkien .rpmnew/.rpmsave tiedostojen " +"yhdistämistä" -#: standalone/scannerdrake:722 standalone/scannerdrake:872 +#: standalone.pm:116 #, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"Valitse kone jolle paikalliset kuvanlukijat pitäisi asettaa käytettäviksi:" - -#: standalone/scannerdrake:733 standalone/scannerdrake:883 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Sinun pitää syöttää verkkoaseman nimi tai IP-osoite.\n" - -#: standalone/scannerdrake:744 standalone/scannerdrake:894 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Tämä kone on jo listassa, eikä sitä voida lisätä uudestaan.\n" - -#: standalone/scannerdrake:799 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttö" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: standalone/scannerdrake:800 +#: standalone.pm:117 #, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Nämä ovat koneet joista kuvanlukijoita pitäisi käyttää: " +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] näyttö\n" +" XFdrake tarkkuus" -#: standalone/scannerdrake:957 +#: standalone.pm:150 #, c-format msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" -"Do you want to install the saned package?" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Jakaaksesi paikalliset kuvanlukijat pitää saned olla asennettuna.\n" "\n" -"Haluatko asentaa paketin saned?" - -#: standalone/scannerdrake:961 standalone/scannerdrake:965 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Kuvanlukijasi ei ole käytettävissä verkossa." - -#: standalone/service_harddrake:113 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Joitakin laitteita luokasta \"%s\" poistettiin:\n" - -#: standalone/service_harddrake:114 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s poistettiin\n" - -#: standalone/service_harddrake:117 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Joitakin laitteita lisättiin: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:118 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s lisättiin\n" - -#: standalone/service_harddrake:235 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..." - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Lisenssi" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Aseta hiiri" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Kiintolevyjen tunnistus" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Valitse asennuksen luokka" - -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Valitse näppäimistö" +"Käyttö: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Alusta osiot" +#: timezone.pm:148 timezone.pm:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "All servers" +msgstr "Lisää palvelin" -#: steps.pm:23 +#: timezone.pm:183 #, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Valitse asennettavat paketit" +msgid "Global" +msgstr "Yleiset" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Asenna järjestelmä" +#: timezone.pm:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Africa" +msgstr "Etelä-Afrikka" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Ylläpitäjän (\"root\") salasana" +#: timezone.pm:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Asia" +msgstr "Itävalta" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:26 +#: timezone.pm:188 #, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Lisää käyttäjä" +msgid "Europe" +msgstr "" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Aseta verkko" +#: timezone.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "North America" +msgstr "Etelä-Afrikka" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:28 +#: timezone.pm:190 #, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Asenna käynnistyslataaja" +msgid "Oceania" +msgstr "Oseania" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Aseta X" +#: timezone.pm:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "South America" +msgstr "Etelä-Afrikka" -#: steps.pm:31 +#: timezone.pm:200 #, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Aseta palvelut" +msgid "Hong Kong" +msgstr "HongKong" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:32 +#: timezone.pm:237 #, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Asenna päivitykset" +msgid "Russian Federation" +msgstr "Venäjä" -# Asennuksen sivuvalikko -#: steps.pm:33 +#: timezone.pm:245 #, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Poistu asennuksesta" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavia" -#: ugtk2.pm:899 +#: ugtk2.pm:788 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Onko tämä oikein?" -#: ugtk2.pm:959 +#: ugtk2.pm:848 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Tiedostoa ei valittu" -#: ugtk2.pm:961 +#: ugtk2.pm:850 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Olet valinnut tiedostoo, ei hakemistoa" -#: ugtk2.pm:963 +#: ugtk2.pm:852 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Olet valinnut hakemiston, eikä tiedostoa" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Hakemisto ei ole olemassa" -#: ugtk2.pm:965 +#: ugtk2.pm:854 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Ei tiedostoa" -#: ugtk2.pm:1046 +#: ugtk2.pm:933 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Laajenna puu" -#: ugtk2.pm:1047 +#: ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Sulje puu" -#: ugtk2.pm:1048 +#: ugtk2.pm:935 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmäjärjestyksen välillä" @@ -27043,3443 +6927,23 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (original version)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien \n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry " -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " DUPONT Sebastien (alkuperäinen versio)\n" -#~ "\n" -#~ " CHAUMETTE Damien \n" -#~ "\n" -#~ " VIGNAUD Thierry " - -#~ msgid "click here if you are sure." -#~ msgstr "paina tähän, kun olet varma." - -#~ msgid "here if no." -#~ msgstr "tähän jos et ole." - -#~ msgid "Remove List" -#~ msgstr "Poista lista" - -#~ msgid "/_Upload the hardware list" -#~ msgstr "/Lähetä laitteistolista" - -#~ msgid "Upload the hardware list" -#~ msgstr "Lähetä laitteistolistaus" - -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Tietokoneen nimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel setup" -#~ msgstr "Peruuta" - -#~ msgid "" -#~ " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -#~ " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image " -#~ "must be created.\n" -#~ " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -#~ "graphical \n" -#~ " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -#~ "file \n" -#~ " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as " -#~ "an include in \n" -#~ " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -#~ "one full kernel." -#~ msgstr "" -#~ " - Luo Etherbootia tukevia käynnistyskuvia:\n" -#~ " \t\tYtimen käynnistämiseksi etherbootin kautta pitää luoda " -#~ "erityinen kernel/initrd\n" -#~ " \t\t-kuva. mkinitrd-net tekee suuren osan tästä työstä ja " -#~ "drakTermServ on\n" -#~ " \t\tainoastaan graafinen käyttöliittymä näiden kuvien hallintaan/" -#~ "räätälöintiin.\n" -#~ " \t\tLuodaksesi tiedoston /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap." -#~ "include, jota\n" -#~ " \t\tkutsutaan tiedostosta dhcpd.conf, sinun pitää luoda etherboot-" -#~ "kuva ainakin\n" -#~ " \t\tyhdelle kernelille." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -#~ "assigning an IP \n" -#~ " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -#~ "create/remove \n" -#~ " \tthese entries.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " -#~ "correct image. \n" -#~ "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, " -#~ "it expects \n" -#~ "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk." -#~ "nbi).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -#~ "like:" -#~ msgstr "" -#~ " - Ylläpidä /etc/dhcpd.conf:\n" -#~ " \tVerkkokäynnistystä käyttävät asiakkaat tarvitsevat oman dhcpd." -#~ "conf tietueen,\n" -#~ " \tjoka määrää IP-osoitteen ja verkkokäynnistyskuvan kyseiselle " -#~ "koneelle.\n" -#~ " \tdrakTermServ auttaa näiden tietueiden luomisessa/" -#~ "poistamisessa.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \t(PCI-kortit voivat jättää kuvan asettamatta - etherboot pyytää " -#~ "oikean kuvan.\n" -#~ " \tSinun kannattaisi myös harkita sitä että kun etherboot etsii " -#~ "kuvia, se\n" -#~ " \todottaa nimiä kuten boot-3c59x.nbi, boot-3c59x.2.4.1-16mdk.nbi " -#~ "sijasta).\n" -#~ "\t\t\t \n" -#~ " \tTyypillinen dhcpd.conf tietue levyttömälle asiakkaalle voi olla:" - -#~ msgid "" -#~ " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -#~ "specific entry for\n" -#~ " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using " -#~ "the functionality\n" -#~ " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients " -#~ "can either be 'thin'\n" -#~ " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via " -#~ "XDMCP, while fat clients run \n" -#~ " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -#~ " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, " -#~ "and gdm.conf are \n" -#~ " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there " -#~ "are security issues in \n" -#~ " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit " -#~ "access to the local\n" -#~ " subnet.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -#~ "Clients can either \n" -#~ " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -#~ "machine and allows local \n" -#~ " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -#~ "tools. This is enabled \n" -#~ " by creating separate config files associated with the client's IP " -#~ "address and creating \n" -#~ " read/write mount points to allow the client to alter the file. " -#~ "Once you are satisfied \n" -#~ " with the configuration, you can remove root login privileges from " -#~ "the client.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Note: You must stop/start the server after adding or changing " -#~ "clients." -#~ msgstr "" -#~ " Vaikka voit käyttää IP-osoiteryhmää asiakaskoneelle räätälöidyn " -#~ "tietueen sijasta,\n" -#~ " kiinteiden osoitteiden määritysten käyttöä helpottaa ClusterNFS:n " -#~ "tarjoama\n" -#~ " asiakaskohtaisten asetustiedostojen käyttö.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Huomaa: \"#type\" -tietue on ainoastaan drakTermServ:n käytössä. " -#~ "Asiakkaat voivat\n" -#~ " olla joko 'thin'- tai 'fat-tyyppisiä'. 'Thin' asiakkaat " -#~ "suorittavat suurimman osan\n" -#~ " ohjelmista palvelimella xdmcp kautta, kun 'fat' asiakkaat " -#~ "suorittavat suurimman\n" -#~ " osan ohjelmista itse. Erikoinen inittab-tiedosto, %s on\n" -#~ " luotu 'thin' asiakkaille. Järjestelmän asetustiedostot xdm-" -#~ "config, kdmrc ja gdm.conf\n" -#~ " muokataan xdmcp:n käyttämiseksi, jos 'thin' asiakkaita käytetään. " -#~ "Koska xdmcp:n\n" -#~ " käytössä on turvallisuusongelmia, hosts.deny ja hosts.allow " -#~ "muokataan käytön\n" -#~ " rajoittamiseen paikallisverkon aliverkolle.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Huomaa: Tietue '#hdw_config' on ainoastaan drakTermServ " -#~ "käyttämä.\n" -#~ " Asiakkaat voivat olla joko 'true' tai 'false' . 'true' sallii " -#~ "root kirjautuminen ja\n" -#~ " sallii paikallinen asetus äänille, hiirelle, X:lle ja drakx " -#~ "työkaluille. Tämä on\n" -#~ " sallittu käyttämällä eri asetustiedotstoja asiakkaan IP-" -#~ "osioitteen mukaan\n" -#~ " ja luomalla luku/kirjoitus liitospisteet jotta asiakkaat voivat " -#~ "muokata tiedostoa.\n" -#~ " Kun ole tyytyväinen asetuksiin voit poistaa root " -#~ "kirjautumisoikeudet asiakkailta.\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " Huomaa: Sinun pitää pysäyttää/käynnistää palvelin asiakkaiden " -#~ "lisäämisen tai\n" -#~ " muokkauksen jälkeen" - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain /etc/exports:\n" -#~ " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -#~ "clients. drakTermServ\n" -#~ " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -#~ "filesystem from\n" -#~ " \tdiskless clients.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -#~ msgstr "" -#~ " - Ylläpidä /etc/exports:\n" -#~ " \t\tClusternfs sallii juuritiedostojärjestelmän jakoa " -#~ "levyttömille asiakkaille. drakTermServ\n" -#~ " \t\tasettaa oikean tietueen anonyymikäytön sallimiseksi " -#~ "juuritiedostojärjestelmälle\n" -#~ " \t\tlevyttömiltä asiakkailta.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tTyypillinen exports tietue clusternfs:ille:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -#~ " \t\t/home ALIVERKKO/MASKI(rw,root_squash)\n" -#~ "\t\t\t\n" -#~ "\t\t\tmissä ALIVERKKO/MASKI vastaa verkkoasi." - -#~ msgid "" -#~ " - Maintain %s:\n" -#~ " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -#~ "client, their entry in\n" -#~ " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -#~ " \thelps in this respect by adding or removing system users from " -#~ "this file." -#~ msgstr "" -#~ " - Ylläpidä %s:\n" -#~ " \t\tJotta levyttömien asiakkaiden käyttäjät pystyvät kirjautumaan " -#~ "tähän järjestelmään,\n" -#~ " \t\tniiden tietue /etc/shadow tiedostossa pitää kopioida " -#~ "tiedostoon\n" -#~ " \t\t%s. drakTermServ auttaa tässä toimenpiteessä\n" -#~ " \t\tlisäämällä tai poistamalla käyttäjiä tästä tiedostosta." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client %s:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tdrakTermServ will help create these files." -#~ msgstr "" -#~ " - Asiakaskohtainen %s:\n" -#~ " \t\tClusternfs:n kautta jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " -#~ "olla oma räätälöity\n" -#~ " \t\tasetustiedosto palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -#~ "Tulevaisuudessa\n" -#~ " \t\tdrakTermServ auttaa näiden tiedostojen luomisessa." - -#~ msgid "" -#~ " - Per client system configuration files:\n" -#~ " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own " -#~ "unique configuration files\n" -#~ " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -#~ "hardware configuration, \n" -#~ " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -#~ "sysconfig/mouse, \n" -#~ " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -#~ "\n" -#~ " Note: Enabling local client hardware configuration does enable " -#~ "root login to the terminal \n" -#~ " server on each client machine that has this feature enabled. " -#~ "Local configuration can be\n" -#~ " turned back off, retaining the configuration files, once the " -#~ "client machine is configured." -#~ msgstr "" -#~ " - Asiakaskohtaiset järjestelmän asetustiedostot:\n" -#~ " \t\tClusternfs:n kautta, jokaisella levyttömällä asiakkaalla voi " -#~ "olla omat räätälöidyt\n" -#~ " \t\tasetustiedostot palvelimen juuritiedostojärjestelmässä. " -#~ "Sallimalla paikallisen asiakaan\n" -#~ "\t\t\t\tlaitteistoasetukset, asiakkaat voivat muokata esimerkiksi /etc/" -#~ "modules.conf,\n" -#~ " \t\t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard " -#~ "asiakaskohtaisina tiedostoina.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Huom! Paikallisten laitteistoasetuksien salliminen sallii root " -#~ "kirjautumista jokaisen\n" -#~ " koneen terminaalipalvelimelle jossa tämä toiminto on käytössä.\n" -#~ " Paikallinen asetus voidaan poistaa käytöstä kun kaikki asetukset " -#~ "on tehty, säästäen\n" -#~ " mukautetut asetustiedostot." - -#~ msgid "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " -#~ "with the images created\n" -#~ " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve " -#~ "up the boot image to \n" -#~ " \teach diskless client.\n" -#~ "\n" -#~ " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tThe changes here from the default installation are changing the " -#~ "disable flag to\n" -#~ " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, " -#~ "where mkinitrd-net\n" -#~ " \tputs its images." -#~ msgstr "" -#~ " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -#~ " \t\tdrakTermServ asettaa tämän tiedoston toimimaan yhteistyössä " -#~ "mkinitrd-net:llä\n" -#~ " \t\tluotujen kuvien kanssa ja tietueet /etc/dhcpd.conf " -#~ "tiedostossa jakamaan\n" -#~ " \t\tkäynnistyskuvan jokaiselle levyttömälle asiakkaalle.\n" -#~ "\n" -#~ " \t\tTyypillinen tftp asetustiedosto näyttää tältä:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tservice tftp\n" -#~ "\t\t\t{\n" -#~ " disable = no\n" -#~ " socket_type = dgram\n" -#~ " protocol = udp\n" -#~ " wait = yes\n" -#~ " user = root\n" -#~ " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -#~ " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -#~ " \t}\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tMuutokset täällä verrattuna vakioasennukseen on 'disable' " -#~ "lipun asettaminen\n" -#~ " \t\t'no' tilaan ja hakemiston muuttaminen /var/lib/tftpboot, " -#~ "johon mkinitrd-net\n" -#~ " \t\ttallentaa kuvat." - -#~ msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -#~ msgstr "Asetukset muutettu - käynnistetäänkö clusternfs/dhcpd uudestaan?" - -#~ msgid "" -#~ "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you have a supplementary installation media to configure?" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat mediat on löydetty ja tullaan käyttämään asennuksen aikana: %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Onki sinulla lisää asennusmedioita joita haluat määrittää?" - -#~ msgid "Create PXE images." -#~ msgstr "Luo PXE kuvatiedostoja." - -#~ msgid "" -#~ "Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -#~ "name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -#~ "file\n" -#~ "system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -#~ "(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -#~ "user,exec,dev,suid )." -#~ msgstr "" -#~ "Salli tavallisen käyttäjän liittää tiedostojärjestelmä.\n" -#~ "Käyttäjän nimi kirjoitetaan tiedostoon mtab jotta hän\n" -#~ "voi irrottaa tiedostojärjestelmän. Tämä optio valitsee\n" -#~ "myös optiot noexec, nosuid ja nodev (ellei tätä estetä\n" -#~ "seuraavilla optioilla, esim. user,exec,dev,suid)." - -#~ msgid "Unknown Model" -#~ msgstr "Tuntematon malli" - -#~ msgid "" -#~ "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " -#~ "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " -#~ "newer PhotoSmart models " -#~ msgstr "" -#~ "Joko uudemmalla HPLIP joka sallii tulostimenhallinan helppokäyttöisen " -#~ "graafisen \"Työkalupakin\" kautta ja neljä-teräinen täysverinen " -#~ "uusimmissa PhotoSmart malleissa" - -#~ msgid "" -#~ "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, " -#~ "but could help you in case of failure of HPLIP. " -#~ msgstr "" -#~ "tai vanhemman HPOJ kautta joka sallii ainoastaan kuvanlukijan ja " -#~ "muistikortin käytön, mutta joka voi auttaa sinua jos HPLIP ei toimi " -#~ "kunnolla. " - -#~ msgid "HPOJ" -#~ msgstr "HPOJ" - -#~ msgid "" -#~ "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -#~ "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, " -#~ "Sony IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -#~ msgstr "" -#~ "Onko tulostimesi HP tai Sony monitoimilaite (OfficeJet, PSC, LaserJet " -#~ "1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 kuvanlukijalla, DeskJet 450, Sony IJP-" -#~ "V100), HP PhotoSmart tai HP LaserJet 2200?" - -#~ msgid "Installing mtools packages..." -#~ msgstr "Asennetaan mtools paketteja..." - -#~ msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -#~ msgstr "Kuva-muistikortin käyttö %s:ssa ei ole mahdollista." - -#~ msgid "Scanning on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Tunnistetaan HP monitoimilaitettasi" - -#~ msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -#~ msgstr "Kuva-muistikortin käyttö HP monitoimilaitteissasi" - -#~ msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -#~ msgstr "Tulostus/Skannaus/Kuva-Kortit laitteella \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -#~ msgstr "Tulostus/Skannaus laitteella \"%s\"" - -#~ msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -#~ msgstr "Tulostus/Kuva-Kortin käyttö laitteella \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "Your multi-function device was configured automatically to be able to " -#~ "scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to " -#~ "specify the scanner when you have more than one) from the command line or " -#~ "with the graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are " -#~ "using the GIMP, you can also scan by choosing the appropriate point in " -#~ "the \"File\"/\"Acquire\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command " -#~ "line to get more information.\n" -#~ "\n" -#~ "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -#~ "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -#~ "scanner on the network." -#~ msgstr "" -#~ "Monitoimilaitteesi asetettiin automaattisesti osaamaan skannauksen. Nyt " -#~ "voit skannata komennolla \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" " -#~ "määrittääksesi skanneri jos sinulla on enemmän kuin yksi) komentorivillä " -#~ "tai graafisella käyttöliittymällä: \"xscanimage\" tai \"xsane\". Jos " -#~ "käytät GIMP:ä voit myös skannata valitsemalla sopivan pisteen \"Tiedosto" -#~ "\"/\"Nouda\" valikosta. Voit myös kutsua \"man scanimage\" komentorivillä " -#~ "saadaksesi lisää tietoa.\n" -#~ "\n" -#~ "Sinun ei tarvitse käyttää\"scannerdrake\" asettaaksesi skannausta tälle " -#~ "laitteelle, tarvitset vain käyttää \"scannerdrake\" jos haluat jakaa " -#~ "skannerin verkkoon." - -#~ msgid "" -#~ "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -#~ "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -#~ "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -" -#~ "> \"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools" -#~ "\" (enter \"man mtools\" on the command line for more info). You find the " -#~ "card's file system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive " -#~ "letters when you have more than one HP printer with photo card drives. In " -#~ "\"MtoolsFM\" you can switch between drive letters with the field at the " -#~ "upper-right corners of the file lists." -#~ msgstr "" -#~ "Tulostimesi asetettiin automaattisesti sallimaan kuva-kortti-aseman " -#~ "käyttö tietokoneeltasi. Voit nyt käyttää kuvakorttisi graafisella " -#~ "ohjelmalla \"MtoolsFM\" (Valikko: \"Sovellukset\" -> \"Tiedostotyökalut\" " -#~ "-> \"Mtools tiedostonhallinta\") tai komentorivityökaluilla \"mtools" -#~ "\" ( \"man mtools\" komentorivillä antaa lisää tietoa). Löydät kortin " -#~ "tiedostojärjestelmän asematunnuksen \"p:\" alta tai sen jälkeisten " -#~ "asematunnusten alta mikäli sinulla on enemmän kuin yksi HP tulostin, " -#~ "jossa on kuva-kortti asema. Jos käytät \"MtoolsFM\":a voit vaihtaa eri " -#~ "asematunnusten välillä tiedostolistauksen oikean yläkulman kentässä." - -#~ msgid "Custom setup/crontab entry:" -#~ msgstr "Mukautettu asetus / crontab tietue:" - -#~ msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -#~ msgstr "" -#~ "Huomaa että tällä hetkellä kaikki verkkolevyt käyttävät myös kiintolevyä." - -#~ msgid "" -#~ "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -#~ "install them on your system.\n" -#~ "\n" -#~ "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -#~ "hang up your X Server." -#~ msgstr "" -#~ "Ennen kuin asennat uusia kirjasimia, varmista että sinulla on oikeudet " -#~ "käyttää ja asentaa ne järjestelmääsi.\n" -#~ "\n" -#~ "- Voit asentaa kirjasimet perinteisellä tavalla. Harvoissa tapauksissa " -#~ "vialliset kirjasimet voivat lukita X-palvelimen." - -#~ msgid "" -#~ "%s cannot be displayed \n" -#~ ". No Help entry of this type\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s ei voida näyttää\n" -#~ "Ohjetietuetta ei ole tälle tyypille\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check all options that you need.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Valitse kaikki valitsimet jotka tarvitset.\n" - -#~ msgid "" -#~ "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Näillä asetuksilla voit varmuuskopioida ja palauttaa kaikki tiedostot /" -#~ "etc-hakemistosta.\n" - -#~ msgid "" -#~ "With this option you will be able to restore any version\n" -#~ " of your /etc directory." -#~ msgstr "" -#~ "Tällä valitsimella voit palauttaa minkä tahansa version\n" -#~ "/etc-hakemistostasi." - -#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -#~ msgstr "Kerberos on turvallinen verkkotunnistuksen tarjoava järjestelmä." - -#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " -#~ msgstr "Käytä Idmap:a UID/SID-tallennukseen " - -#~ msgid "Default Idmap " -#~ msgstr "Oletus Idmap " - -#~ msgid "Please wait, preparing installation..." -#~ msgstr "Odota, asennusta valmistellaan..." - -#~ msgid "Installing package %s" -#~ msgstr "Asennetaan pakettia: %s" - -#~ msgid "What is Mandriva Linux?" -#~ msgstr "Mitä Mandriva Linux on?" - -#~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -#~ msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxiin!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of " -#~ "the system, called the operating system (based on the Linux " -#~ "kernel) together with a lot of applications meeting every need you " -#~ "could even think of." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux on Linuxjakelu joka yhdistää järjestelmän ydintä, " -#~ "niin kutsuttu käyttöjärjestelmä (perustuu Linux ytimeen), ja " -#~ "suuren sovellusmäärään kokonaisuuteen joka kattaa kaikki tarpeet " -#~ "joita tulee mieleen." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. " -#~ "It is also one of the most widely used Linux distributions " -#~ "worldwide!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux on käyttäjäystävällisin Linux-jakelu tänään. Se on " -#~ "myös eräs käytetyimmistä Linux-jakeluista ympäri maailman!" - -#~ msgid "Open Source" -#~ msgstr "Avoin Koodi" - -#~ msgid "Welcome to the world of open source!" -#~ msgstr "Tervetuloa Avoimen Lähdekoodin maailmaan!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " -#~ "this new release is the result of collaboration between " -#~ "Mandriva's team of developers and the worldwide community " -#~ "of Mandriva Linux contributors." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux on sitoutunut Open Source (vapaa lähdekoodi) -malliin. " -#~ "Tämä tarkoittaa että tämä uusi julkaisu on tulosta Mandrivain " -#~ "kehittäjätiimin ja maailmanlaajuisen vapaaehtoisten avustajien " -#~ "yhteisön välisestä yhteistyöstä." - -#~ msgid "" -#~ "We would like to thank everyone who participated in the " -#~ "development of this latest release." -#~ msgstr "" -#~ "Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman " -#~ "julkaisun kehittämiseen." - -#~ msgid "The GPL" -#~ msgstr "GPL" - -#~ msgid "" -#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -#~ "Linux tools are licensed under the General Public License." -#~ msgstr "" -#~ "Suurin osa jakelussa olevista ohjelmista ja kaikki Mandriva Linux " -#~ "työkalut ovat julkistettu GPL lisenssin ehtojen mukaisesti." - -#~ msgid "" -#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -#~ "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " -#~ "they want, provided they make the results available." -#~ msgstr "" -#~ "GPL on avoimen lähdekoodimallin sydän, se antaa kaikille vapauden " -#~ "käyttää, tutkia, jakaa ja kehittää ohjelmaa millä tavalla tahansa, sillä " -#~ "ehdolla että he antavat tulokset kaikille käytettäviksi." - -#~ msgid "" -#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -#~ "unlimited, resulting in very high quality software." -#~ msgstr "" -#~ "Päähyöty tästä on että kehittäjien määrä on melkein rajaton, " -#~ "tuloksena erittäin laadukas ohjelmisto." - -#~ msgid "Join the Community" -#~ msgstr "Liity Mandriva Linux yhteisöön!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " -#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " -#~ "key role in the Mandriva Linux world." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linuxilla on yksi suurimmista yhteisöstä käyttäjiä ja " -#~ "kehittäjiä. Tämän yhteisön rooli on erittäin laaja, virheiden etsijöistä " -#~ "uusiin ohjemien kehittäjiin. Yhteisö on avainasemassa Mandriva " -#~ "Linux maailmassa." - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www." -#~ "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -#~ "php3 if you would like to get involved in the development." -#~ msgstr "" -#~ "Oppiaaksesi enemmän dynaamisesta yhteisöstämme, vieraile " -#~ "osoitteessa www.mandrivalinux.com tai suoraan www.mandrivalinux." -#~ "com/en/cookerdevel.php3 jos haluat osallistua kehitykseen." - -#~ msgid "Download Version" -#~ msgstr "Download Versio." - -#~ msgid "" -#~ "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " -#~ "version that Mandriva wants to keep available to everyone." -#~ msgstr "" -#~ "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux Download. Tämä on ilmainen " -#~ "versio joka Mandriva haluaa pitää kaikkien käytettävissä." - -#~ msgid "" -#~ "The Download version cannot include all the software that is not " -#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" -#~ msgstr "" -#~ "Download versio ei voi sisältää kaikki ohjelmat jotka eivät ole " -#~ "avoita lähdekoodia. Tästä syystä Download versiosta ei löydy:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Patenttisuojatut ajurit (kuten NVIDIA®, ATI™, jne. ajurit)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -#~ "Flash™, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Patenttisuojatut ohjelmat (Kuten Acrobat® Reader®, " -#~ "RealPlayer®, Flash™, jne.)" - -#~ msgid "" -#~ "You will not have access to the services included in the other " -#~ "Mandriva products either." -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla ei ole pääsyä lisäpalveluihin joita ovat mukana muissa " -#~ "Mandriva tuotteissa." - -#~ msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" -#~ msgstr "Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi" - -#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." -#~ msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux Discovery." - -#~ msgid "" -#~ "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " -#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" -#~ "oriented, with a single application per task." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery on helpoin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu. " -#~ "Sen mukana tulee huolella valittu joukko ohjelmia " -#~ "toimistosovelluksista multimedia- ja Internet-käyttöön. Valikko on " -#~ "järjestetty toimintojen mukaan, ja ainoastaan yksi ohjelmaa toimintoa " -#~ "kohti." - -#~ msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" -#~ msgstr "PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" - -#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." -#~ msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux PowerPack." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " -#~ "includes thousands of applications - everything from the most " -#~ "popular to the most advanced." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack on Mandrivain hienoin työpöytä-Linux. Sen lisäksi että " -#~ "se on helppokäyttöisin ja käyttäjäystävällisin Linux-jakelu, PowerPack " -#~ "sisältää tuhansia sovelluksia - kaikkea suosituimmista " -#~ "teknisimpiin sovelluksiin." - -#~ msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" -#~ msgstr "PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." - -#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." -#~ msgstr "Olet nyt asentamassa Mandriva Linux PowerPack+." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" -#~ "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " -#~ "applications and a comprehensive selection of world-class server " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ on monipuolinen Linux-ratkaisu pieniin ja " -#~ "keskikokoisiin verkkoihin. PowerPack+ sisältää tuhansia tuo " -#~ " ja laajan valikoiman palvelinsovelluksia." - -#~ msgid "Mandriva Products" -#~ msgstr "Mandriva tuotteita" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux " -#~ "products." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva on luonut laajan valkoiman Mandriva Linux " -#~ "tuotteita." - -#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" -#~ msgstr "Mandriva Linux tuotteet ovat:" - -#~ msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* Discovery, Ensimmäinen Linux työpöytäsi." - -#~ msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." -#~ msgstr "\t* PowerPack, Tehokäyttäjän Linux työpöytä" - -#~ msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." -#~ msgstr "\t* PowerPack+, Linux Ratkaisu Työpöydälle ja Palvelimille." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for " -#~ "making the most of your 64-bit processor." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Mandriva Linux x86-64, Mandriva Linuxin ratkaisu 64 bittisen " -#~ "prosessorin hyödyntämiselle." - -#~ msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" -#~ msgstr "Mandriva tuotteita (Nomad tuotteita)" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -#~ "on any computer and without any need to actually install it:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva on luonut kaksi tuotetta joka salli sinua käyttämään Mandriva " -#~ "Linux missä koneessa tahansa ilman tarvetta asentaa sitä:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -#~ "bootable CD-ROM." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Move, Mandriva Linux jakelu joka toimii suoraan " -#~ "käynnistettävästä CD-levystä." - -#~ msgid "" -#~ "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " -#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -#~ msgstr "" -#~ "\t* GlobeTrotter, Mandriva Linux jakelu joka on esiasennettu ultra-" -#~ "kompaktiin “LaCie Mobile Hard Drive” levylle." - -#~ msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" -#~ msgstr "Mandriva tuotteita (Ammattimaiset ratkaisut)" - -#~ msgid "" -#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the professional " -#~ "needs:" -#~ msgstr "" -#~ "Alla on Mandriva tuotteita suunniteltu vastaamaan ammattillisin " -#~ "tarpeisiin:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -#~ msgstr "\t* Corporate Desktop, Mandriva Linux työpöytä yrityksille." - -#~ msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." -#~ msgstr "\t* Corporate Server, Mandriva Linux Palvelinratkaisu." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Multi-Network Firewall, Mandriva Linux turvallisuusratkaisu." - -#~ msgid "The KDE Choice" -#~ msgstr "KDE valinta" - -#~ msgid "" -#~ "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most " -#~ "advanced and user-friendly graphical desktop environment available." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery esittää sinulle KDE, edistyksellisin ja " -#~ "käyttäjäystävällisin graafinen käyttöliittymä saatavilla." - -#~ msgid "" -#~ "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " -#~ "will not ever think of running another operating system!" -#~ msgstr "" -#~ "KDE tekee sinun ensimmäiset askeleet Linuxin kanssa niin " -#~ "helpoksi ettet koskaan aio käytää toista käyttöjärjestelmää!" - -#~ msgid "" -#~ "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " -#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -#~ msgstr "" -#~ "KDE sisältää myös paljon hyvin integroidut ohjelmat kuten " -#~ "Konqueror, nettiselain ja Kontact, henkilökohtainen tiedonhallinta." - -#~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" -#~ msgstr "Valitse graafinen suosikki työpöytäympäristösi!" - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " -#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttämällä Powerpack, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " -#~ "käyttölittymissä. Mandriva on valinnut KDE oletukseksi." - -#~ msgid "" -#~ "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " -#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "KDE on yksiedistyksellisimmästä ja käyttäjäystävällisimmästägraafisista käyttöliittymistä saatavilla olevista. Se sisältää paljon " -#~ "integroituja ohjelmia." - -#~ msgid "" -#~ "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " -#~ "IceWM, etc.) and pick your favorite." -#~ msgstr "" -#~ "Kehotamme sinua kummiskin kokeilla kaikki saatavilla olevia (kuten " -#~ "GNOME, IceWM, jne.) ja valitse suosikkisi." - -#~ msgid "" -#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " -#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Käyttämällä Powerpack+, sinulla on valinnanvaraa grafisissa " -#~ "käyttölittymissä. Mandriva on valinnut KDE oletukseksi." - -#~ msgid "OpenOffice.org" -#~ msgstr "OpenOffice.org" - -#~ msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." -#~ msgstr "Käyttämällä Discovery, tutustut OpenOffice.org ohjelmistoon." - -#~ msgid "" -#~ "It is a full-featured office suite that includes word processor, " -#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." -#~ msgstr "" -#~ "Se on monipuolinen toimistoohjelmisto joka sisältää " -#~ "kirjoitusohjelmaa, taulukkolaskentaa, esitysten tekoa ja piirtoohjelmia." - -#~ msgid "" -#~ "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " -#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -#~ msgstr "" -#~ "OpenOffice.org osaa lukea ja kirjoittaa suurin osa Microsoft® Office tiedostoja kuten Word, Excel ja PowerPoint® tiedostoja." - -#~ msgid "Kontact" -#~ msgstr "Kontact" - -#~ msgid "" -#~ "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -#~ msgstr "" -#~ "Discovery sisältää Kontact, uusi KDE ryhmätyöratkaisu." - -#~ msgid "" -#~ "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also " -#~ "includes an address book, a calendar, plus a tool for " -#~ "taking notes!" -#~ msgstr "" -#~ "Paitsi monipuolisen sähköpostiohjelman Kontact sisältää myös " -#~ "osoitekirjan, kalenterin ja muistikirjan!" - -#~ msgid "" -#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " -#~ "your time." -#~ msgstr "" -#~ "Se on helpoin tapa pitää yhteyttä yhteyshenkilöihin ja järjestää aikasi." - -#~ msgid "Surf the Internet" -#~ msgstr "Selaa Internetiä" - -#~ msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -#~ msgstr "" -#~ "Discovery antaa sinulle pääsyn jokaiseen Internet resurssiin:" - -#~ msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." -#~ msgstr "\t* Selaa Internetiä- Konqueror-selaimilla." - -#~ msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." -#~ msgstr "\t* Keskustele online ystäviäsi kanssa käyttäen Kopete." - -#~ msgid "\t* Transfer files with KBear." -#~ msgstr "\t* Siirrä tiedostoja käyttäen KBear." - -#~ msgid "\t* ..." -#~ msgstr "\t* ..." - -#~ msgid "Enjoy our Multimedia Features" -#~ msgstr "Nauti meidän Multimedia ominaisuuksista" - -#~ msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" -#~ msgstr "Discovery myös tekee multimediaa helpoksi sinulle." - -#~ msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." -#~ msgstr "\t* Katso suosikkivideoitasi käyttäen Kaffeine." - -#~ msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." -#~ msgstr "\t* Kuuntele musiikkitiedostojasi käyttäen amaroK." - -#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -#~ msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The GIMP." - -#~ msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" -#~ msgstr "Nauti laajasta ohjelmien valikoimasta" - -#~ msgid "" -#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications " -#~ "for all of your tasks:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux valikosta löydät helppokäyttöiset sovellukset " -#~ "kaikkiin tehtäviin:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Luo, muokkaa ja jaa toimistodokumentteja OpenOffice.org-" -#~ "ohjelmistolla." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -#~ "suites Kontact and Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " -#~ "Kontactilla tai Evolutionilla." - -#~ msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Selaa Internetiä Mozilla- ja Konqueror-selaimilla." - -#~ msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." -#~ msgstr "\t* Osallistu verkossa käytäviin keskusteluihin Kopetella" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " -#~ "videos." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Kuuntele äänil-cdevyjäsi ja äänitiedostojasi, katso " -#~ "videoitasi." - -#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -#~ msgstr "\t* Muokkaa kuvia käyttäen The Gimp" - -#~ msgid "Development Environments" -#~ msgstr "Kehitysympäristöt" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack gives you the best tools to develop your own " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack antaa sinulle parhaat työkalut omien ohjelmien kehitykseen." - -#~ msgid "" -#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -#~ "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." -#~ msgstr "" -#~ "Nautit tehokkaasta, integroidusta KDE kehitysympäristöstäsi KDevelop, joka sallii sinua ohjelmoida moni eri kielissä." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and " -#~ "GDB, the associated debugger." -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack sisältää myös GCC, johtava Linux kääntäjä ja GDB, " -#~ "yhdistetty debuggeri." - -#~ msgid "Development Editors" -#~ msgstr "Kehitystyöeditorit" - -#~ msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack sallii sinua valitsemaan suosittujen editorien välillä." - -#~ msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -#~ msgstr "\t* Emacs: mukautettava reaaliaikainen editori." - -#~ msgid "" -#~ "\t* XEmacs: another open source text editor and application " -#~ "development system." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " -#~ "sovelluskehitysjärjestelmä." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard " -#~ "Vi." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " -#~ "kuin tavallisessa Vi-editorissa." - -#~ msgid "Development Languages" -#~ msgstr "Kehityskielet" - -#~ msgid "" -#~ "With all these powerful tools, you will be able to write " -#~ "applications in dozens of programming languages:" -#~ msgstr "" -#~ "Näillä kaikilla tehotyökaluilla voit luoda ojelmia tusina " -#~ "ohjelmointikielissä:" - -#~ msgid "\t* The famous C language." -#~ msgstr "\t* Kuuluisa C kieli." - -#~ msgid "\t* Object oriented languages:" -#~ msgstr "\t* Objektipohjaiset kielet:" - -#~ msgid "\t\t* C++" -#~ msgstr "\t\t* C++" - -#~ msgid "\t\t* Java™" -#~ msgstr "\t\t* Java™" - -#~ msgid "\t* Scripting languages:" -#~ msgstr "\t* Skriptauskielet:" - -#~ msgid "\t\t* Perl" -#~ msgstr "\t\t*Perl" - -#~ msgid "\t\t* Python" -#~ msgstr "\t\t* Python" - -#~ msgid "\t* And many more." -#~ msgstr "\t* Ja monia muita." - -#~ msgid "Development Tools" -#~ msgstr "Kehitystyökalut" - -#~ msgid "" -#~ "With the powerful integrated development environment KDevelop and " -#~ "the leading Linux compiler GCC, you will be able to create " -#~ "applications in many different languages (C, C++, Java™, Perl, " -#~ "Python, etc.)." -#~ msgstr "" -#~ "Tehokkaalla integroidulla kehitysympäristöllä KDevelop, ja " -#~ "johtavalla Linux kääntäjällä GCC, voit luoda ohjelmia moni eri " -#~ "kielissä (C, C++, Java™, Perl, Python, jne.)." - -#~ msgid "Groupware Server" -#~ msgstr "Työryhmäpalvelin" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " -#~ "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " -#~ "allow you to:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack+ antaa sinulle pääsyn Kolab, monipuoliseen ryhmätyö " -#~ "palvelimeen joka kiitos asiakasohjelmaan Kontact, sallii sinua:" - -#~ msgid "\t* Send and receive your e-mails." -#~ msgstr "\t- Lähetä ja vastaanota Sähköpostisi." - -#~ msgid "\t* Share your agendas and your address books." -#~ msgstr "\t* Jakaa päivyriäsi ja osoitekirjojasi." - -#~ msgid "\t* Manage your memos and task lists." -#~ msgstr "\t* Hallitse muistiosi ja tehtävälistat." - -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Palvelimet" - -#~ msgid "" -#~ "Empower your business network with premier server solutions " -#~ "including:" -#~ msgstr "" -#~ "Tehosta yrityksen verkkoa laadukkailla palvelinratkaisuilla, kuten:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -#~ msgstr "" -#~ "\t- Samba: Tiedostojen ja tulostimien jako Microsoft® Windows® -" -#~ "asiakkaille." - -#~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -#~ msgstr "\t- Apache: Laajimmin käytetty WWW-palvelin." - -#~ msgid "" -#~ "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open " -#~ "source databases." -#~ msgstr "" -#~ "\t- MySQL ja PostgreSQL: Maailman suosituimmat Avoimen " -#~ "Lähdekoodin tietokantoja." - -#~ msgid "" -#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source " -#~ "network-transparent version control system." -#~ msgstr "" -#~ "\t- CVS: Concurrent Versions System, hallitseva verkossa toimiva " -#~ "versionhallintajärjestelmä" - -#~ msgid "" -#~ "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "\t- ProFTPD: monipuolisesti asetettava GPL-lisensoitu FTP-palvelin." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " -#~ "servers." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Postfix ja Sendmail: Suositut ja tehokkaat " -#~ "postipalvelimet." - -#~ msgid "Mandriva Linux Control Center" -#~ msgstr "Mandriva Linux Ohjauskeskus" - -#~ msgid "" -#~ "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " -#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " -#~ "of your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux Ohjauskeskus on oleellinen kokoelma Mandriva Linux-" -#~ "sidonnaisia työkaluja helpottamaan tietokoneesi asetusten muokkaamista." - -#~ msgid "" -#~ "You will immediately appreciate this collection of more than 60 " -#~ "handy utilities for easily configuring your system: hardware " -#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " -#~ "computer, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Arvostat välittömästi tätä kokoelmaa yli 60 kätevää työkalua, " -#~ "joilla asetat laitteistoa helposti, määrität liitospisteet, asetat " -#~ "verkon ja Internetin, säädät tietokoneesi turvallisuustason ja kaiken " -#~ "muun järjestelmään liittyvän." - -#~ msgid "The Open Source Model" -#~ msgstr "Avoin Lähdekoodi malli" - -#~ msgid "" -#~ "Like all computer programming, open source software requires time and " -#~ "people for development. In order to respect the open source " -#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to keep " -#~ "improving Mandriva Linux. If you want to support the open source " -#~ "philosophy and the development of Mandriva Linux, please " -#~ "consider buying one of our products or services!" -#~ msgstr "" -#~ "Kuten kaikki ohjelmointityöt. avoimen lädekoodin ohjelmat vaatii aikaa " -#~ "ja ihmisiä kehitykseen. Kunnioittaakseen avoimen lädekoodin " -#~ "filosofiaa, Mandriva myy lisäarvotuotteita ja palveluja jotta Mandriva " -#~ "Linuxin kehitys voi jatkua. Jos haluat tukea avoimen lädekoodin " -#~ "filosofiaa, ja Mandriva Linuxin tuotteiden kehitystä, ole hyvä " -#~ "ja mieti jos haluat ostaa jonkun meidän tuotteista tai palveluista!" - -#~ msgid "Online Store" -#~ msgstr "Online kauppa" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " -#~ "e-commerce platform." -#~ msgstr "" -#~ "Tutustuaaksesi kaikkiin Mandrivain tuotteisiin ja palveluihin, voit " -#~ "vierailla meidän e-commerce alustassa." - -#~ msgid "" -#~ "There you can find all our products, services and third-party products." -#~ msgstr "" -#~ "Siellä voit löytää kaikki meidän tuotteet, palvelut ja kolmannen " -#~ "osapuolten tuotteet." - -#~ msgid "" -#~ "This platform has just been redesigned to improve its efficiency " -#~ "and usability." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä alusta on udellensuuniteltu paremman tehokkuuden ja " -#~ "käytettävyyden saavuttamiseksi." - -#~ msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" -#~ msgstr "Käy jo tänään osoitteessa store.mandriva.com!" - -#~ msgid "Mandriva Club" -#~ msgstr "Mandriva Club" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva " -#~ "Linux product.." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Club on täydellinen kumppani Mandriva Linux " -#~ "tuotellesi." - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such " -#~ "as:" -#~ msgstr "" -#~ "Hyödynnä arvokkaista etuista liittymällä Mandriva Clubiin, kuten:" - -#~ msgid "" -#~ "\t* Special discounts on products and services of our online store " -#~ "store.mandriva.com." -#~ msgstr "" -#~ "\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista onlinekaupassamme " -#~ "store.mandriva.com." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or " -#~ "ATI™ drivers)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Pääsy kaupallisiin ohjelmiin (kuten NVIDIA® tai ATI™ ajuria)." - -#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -#~ msgstr "\t* Osallistu Mandriva Linux käyttäjien keskusteluihin." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Early and privileged access, before public release, to " -#~ "Mandriva Linux ISO images." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Aikainen ja etuoikeutettu pääsy, ennen julkinen levitys, " -#~ "Mandriva Linux ISO tiedostoille.." - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " -#~ "offer its customers!" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online on uusi erikoispalvelu joka Mandriva ylpeänä " -#~ "esittää asiakkailleen!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " -#~ "updating your Mandriva Linux systems:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online tarjoaa laajan valikoiman hyödyllisiä palveluja Mandriva " -#~ "Linux järjestelmiäsi helposti päivittämiseen." - -#~ msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Täydellinen järjestelmäturvallisuus (automaattinen " -#~ "ohjelmistopäivitys)." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " -#~ "desktop)." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Huomautus päivityksistä (sähköpostitse tai työpöydälläsi)." - -#~ msgid "\t* Flexible scheduled updates." -#~ msgstr "\t* Joustavaa ajastettu päivitys." - -#~ msgid "" -#~ "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." -#~ msgstr "" -#~ "\t* Kaikki Mandriva Linux järjestelmiäsi hallinta yhdellä tilillä." - -#~ msgid "Mandriva Expert" -#~ msgstr "Mandriva Expert" - -#~ msgid "" -#~ "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " -#~ "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitetko apua? Tapaa Mandrivain tekniset asiantuntijat meidän " -#~ "teknisessä tukialustassa www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "" -#~ "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will " -#~ "save a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Kiitos pätevistä Mandriva Linux asiantuntijoista, säästät paljon " -#~ "aikaa." - -#~ msgid "" -#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -#~ "purchase support incidents at store.mandriva.com." -#~ msgstr "" -#~ "Mille Mandriva Linuxia koskevia kysymyksille tahansa voit ostaa " -#~ "aputapahtuman osoitteessa store.mandriva.com." - -#~ msgid "ESSID" -#~ msgstr "ESSID" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Avain" - -#~ msgid "Network:" -#~ msgstr "Verkko:" - -#~ msgid "IP:" -#~ msgstr "IP:" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Moodi:" - -#~ msgid "Encryption:" -#~ msgstr "Salaus:" - -#~ msgid "Signal:" -#~ msgstr "Signal:" - -#~ msgid "Roaming" -#~ msgstr "Verkkovierailu" - -#~ msgid "Roaming: %s" -#~ msgstr "Verkkovierailu: %s" - -#~ msgid "Scan interval (sec): " -#~ msgstr "skannausviive (sek): " - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Aseta" - -#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -#~ msgstr "Tunnetut Verkot (Vedä ylös/alas tai muokkaa)" - -#~ msgid "Available Networks" -#~ msgstr "Käytettävissä olevia verkkoja" - -#~ msgid "Rescan" -#~ msgstr "Skannaa uudelleen" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Tila" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Katkaise yhteys" - -#~ msgid "" -#~ "x coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "tekstiruudun x-koordinaatti\n" -#~ "määrä merkeissä" - -#~ msgid "" -#~ "y coordinate of text box\n" -#~ "in number of characters" -#~ msgstr "" -#~ "tekstiruudun y-koordinaatti\n" -#~ "määrä merkeissä" - -#~ msgid "text width" -#~ msgstr "tekstiruudun leveys" - -#~ msgid "ProgressBar color selection" -#~ msgstr "Edistymispalkin värivalinta" - -#~ msgid "Connect to the Internet" -#~ msgstr "Yhdistä Internetiin" - -#~ msgid "" -#~ "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -#~ "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -#~ "If you do not know, choose 'use PPPoE'" -#~ msgstr "" -#~ "Yleisin tapa liittyä adsl-verkkoon on käyttää pppoe.\n" -#~ "Jotkin yhteydet käyttävät pptp:tä, muutamat dhcp:aa.\n" -#~ "Jos et tiedä mitä valita, valitse 'käytä pppoe:tä'" - -#~ msgid "Do not print any test page" -#~ msgstr "Älä tulosta testisivua" - -#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -#~ msgstr "Tulostin SMB/Windows 95/98/NT -palvelimella" - -#~ msgid "Found printer on %s..." -#~ msgstr "Löydettiin tulostin kohteessa \"%s\" ..." - -#~ msgid "Useless without Terminal Server" -#~ msgstr "Hyödytön ilman Päätepalvelinta" - -#~ msgid "" -#~ "Please select default client type.\n" -#~ " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the " -#~ "client display.\n" -#~ " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse oletus asiakastyyppi.\n" -#~ " Kevyet 'Thin' asiakkaat käyttävät palvelimen prosessoria ja muistia " -#~ "ja asiakkaan näyttöä.\n" -#~ " Raskaat 'Fat' asiakkaat käyttävät omaa prosessoria ja muistia mutta " -#~ "palvelimen tiedostojärjestelmää." - -#~ msgid "dhcpd Config..." -#~ msgstr "dhcpd asetukset..." - -#~ msgid "" -#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "paketti 'ImageMagick' vaaditaan jotta kaikki toimisi oikein.\n" -#~ "Klikkaa \"Ok\" asentaaksesi 'ImageMagick\" tai \"Peruuta\" lopettaaksesi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to select wireless network: %s" -#~ msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa" - -#~ msgid "Interactive intrusion detection" -#~ msgstr "Interaktiivinen tunkeutumisen havaitsemis-järjestelmä" - -#~ msgid "Active Firewall: intrusion detected" -#~ msgstr "Aktiivinen Palomuuri: tunkeutuminen tunnistettu" - -#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -#~ msgstr "Haluatko asettaa hyökkääjän \"mustalle listalle\"?" - -#~ msgid "Grub" -#~ msgstr "GRUB" - -#~ msgid "Local Network adress" -#~ msgstr "Paikallisverkko-osoite" - -#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -#~ msgstr "" -#~ "Asetetaan komentotiedostot, asennetaan ohjelmistot, käynnistetään " -#~ "palvelimet..." - -#~ msgid "drakfloppy" -#~ msgstr "drakfloppy" - -#~ msgid "Boot disk creation" -#~ msgstr "Käynnistyslevykkeen luominen" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Yleinen" - -#~ msgid "Kernel version" -#~ msgstr "Ytimen versio" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Ominaisuudet" - -#~ msgid "Advanced preferences" -#~ msgstr "Lisävalinnat" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Koko" - -#~ msgid "Mkinitrd optional arguments" -#~ msgstr "mkinitrd lisäparametrit" - -#~ msgid "force" -#~ msgstr "pakota" - -#~ msgid "omit raid modules" -#~ msgstr "jätä pois raid-moduulit" - -#~ msgid "if needed" -#~ msgstr "jos tarvitaan" - -#~ msgid "omit scsi modules" -#~ msgstr "jätä pois scsi-moduulit" - -#~ msgid "Add a module" -#~ msgstr "Lisää moduuli" - -#~ msgid "Remove a module" -#~ msgstr "Poista moduuli" - -#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s" -#~ msgstr "Varmista, että media on laitteessa %s" - -#~ msgid "" -#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -#~ "Please insert one." -#~ msgstr "" -#~ "Mediaa ei ole olemassa tai se on kirjoitussuojattu laitteessa %s.\n" -#~ "Ole hyvä ja aseta media." - -#~ msgid "Unable to fork: %s" -#~ msgstr "Prosessia ei voitu haaroittaa: %s" - -#~ msgid "Floppy creation completed" -#~ msgstr "Levykkeen luominen valmis" - -#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -#~ msgstr "Käynnistyslevykkeen luominen on valmis\n" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "mkbootdisk ei voitu sulkea oikein: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " -#~ "multiple PVs)" -#~ msgstr "" -#~ "Et ehkä pysty asentamaan LILOa, koska LILO ei osaa käsitellä monista " -#~ "fyysisistä osioista koostuvia loogisia osioita." - -#~ msgid "use PPPoE" -#~ msgstr "käytä PPPoE" - -#~ msgid "use PPTP" -#~ msgstr "käytä PPTP" - -#~ msgid "use DHCP" -#~ msgstr "käytä DHCP" - -#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB" -#~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#~ msgid " - detected" -#~ msgstr " - löydetty" - -#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -#~ msgstr "Sagem (käyttäen PPPoA) USB" - -#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB" -#~ msgstr "Sagem (käyttäen DHCP) USB" - -#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -#~ msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, FVWM jne" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus, toinen Internetyhteys on havaittu, mahdollisesti käyttäen sinun " -#~ "verkkoasi" - -#~ msgid "PXE Server Configuration" -#~ msgstr "PXE-palvelimen asetukset" - -#~ msgid "Installation Server Configuration" -#~ msgstr "Asennuspalvelimen asetukset" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a " -#~ "DHCP server\n" -#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n" -#~ "With that feature, other computers on your local network will be " -#~ "installable using this computer as source.\n" -#~ "\n" -#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using " -#~ "drakconnect before going any further.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN)." -#~ msgstr "" -#~ "Olet aikeissa asettaa tietokoneesi asentamaan PXE palvelimen toimimaan " -#~ "DHCP-\n" -#~ "palvelimena, ja TFTP palvelimen rakentaaksesi asennuspalvelimen.\n" -#~ "\n" -#~ "Tällä ominaisuudella muut paikallisverkossa olevat tietokoneet voidaan \n" -#~ "asentaa käyttämällä tämän palvelimen tietoja.\n" -#~ "\n" -#~ "Varmista että olet määrittänyt verkkosi/Internetyhteytesi käyttämällä " -#~ "drakconnect:a ennen kuin jatkat.\n" -#~ "\n" -#~ "Huomaa: tarvitset erillisen verkkokortin pystyttääksesi oman " -#~ "paikallisverkon." - -#~ msgid "No network adapter on your system!" -#~ msgstr "Koneessasi ei ole verkkokorttia!" - -#~ msgid "Choose the network interface" -#~ msgstr "Valitse verkkoliitäntä" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -#~ msgstr "Valitse verkkokortti jota käytetään dhcp-palvelimelle." - -#~ msgid "Interface %s (on network %s)" -#~ msgstr "Liitäntä %s (verkossa %s)" - -#~ msgid "" -#~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -#~ "range of address.\n" -#~ "\n" -#~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "DHCP-palvelin sallii muiden tietokoneiden käynnistyä käyttäen PXE:tä " -#~ "annetussa osoiteavaruudessa.\n" -#~ "\n" -#~ "Verkko-osoite on: %s ja aliverkko on: %s.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "The DHCP start ip" -#~ msgstr "DHCP:n alueen alku" - -#~ msgid "The DHCP end ip" -#~ msgstr "DHCP:n alueen loppu" - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -#~ "contents.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ole hyvä ja valitse missä asennuskuvatiedosto sijaitsee.\n" -#~ "\n" -#~ "Jos sinulle ei ole olemassa olevaa hakemistoa, ole hyvä ja kopioi CD-" -#~ "levyjen tai DVD-levyn sisältö.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Installation image directory" -#~ msgstr "Asennuskuvatiedoston hakemisto" - -#~ msgid "No image found" -#~ msgstr "Kuvatiedostoa ei löydetty" - -#~ msgid "" -#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "CD- tai DVD-kuvaa ei löydy, ole hyvä ja kopioi asennusohjelma ja rpm-" -#~ "tiedostot." - -#~ msgid "" -#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -#~ "\n" -#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ole hyvä ja määritä missä auto_install.cfg tiedosto sijaitsee.\n" -#~ "\n" -#~ "Jätä tyhjäksi jos et halua asettaa automaattiasennuksen tilaa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Location of auto_install.cfg file" -#~ msgstr "auto_install.cfg tiedoston sijainti" - -#~ msgid "Do it later" -#~ msgstr "Suorita myöhemmin" - -#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -#~ msgstr "MdkKDDM (Mandriva Linux Näytönhallinta)" - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -#~ msgstr "Internetyhteyden jakaminen ei ole käytössä" - -#~ msgid "Enabling servers..." -#~ msgstr "Otan palvelut käyttöön.." - -#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -#~ msgstr "Internetyhteyden jakaminen on käytössä" - -#~ msgid "Interface %s (using module %s)" -#~ msgstr "Liitäntä %s (käyttäen moduulia %s)" - -#~ msgid "Interface %s" -#~ msgstr "Liitäntä %s" - -#~ msgid "Network interface already configured" -#~ msgstr "Verkkoliitäntä on jo asetettu" - -#~ msgid "" -#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n" -#~ "\n" -#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing." -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus, verkkokortti (%s) on jo asetettu.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko automaattisen uudelleenasetuksen?\n" -#~ "\n" -#~ "Voit asettaa sen myös manuaalisesti, mutta silloin sinun pitää tietää, " -#~ "mitä olet tekemässä." - -#~ msgid "No (experts only)" -#~ msgstr "Ei (vain asiantuntijoille)" - -#~ msgid "Show current interface configuration" -#~ msgstr "Näytä nykyiset liitäntäasetukset" - -#~ msgid "Current interface configuration" -#~ msgstr "Nykyiset liitäntäasetukset" - -#~ msgid "" -#~ "Current configuration of `%s':\n" -#~ "\n" -#~ "Network: %s\n" -#~ "IP address: %s\n" -#~ "IP attribution: %s\n" -#~ "Driver: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Koneen `%s' nykyiset asetukset:\n" -#~ "\n" -#~ "Verkko: %s\n" -#~ "IP-osoite: %s\n" -#~ "IP-määreet: %s\n" -#~ "Ajuri: %s" - -#~ msgid "" -#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a " -#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that " -#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " -#~ "touch your DHCP server configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the " -#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -#~ "\t\t \n" -#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP " -#~ "server for you.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nykyiset asetuksesi voidaan säilyttää ja olettaa että olet jo asettanut " -#~ "DHCP-palvelimen; siinä tapauksessa varmista, että käyttämäsi " -#~ "verkkoasetukset on tunnistettu verkollesi oikein; niitä ei aseteta " -#~ "uudelleen eikä DHCP-palvelimen asetuksiin kosketa.\n" -#~ "\n" -#~ "Oletus DNS-tietue on välimuisti-nimipalvelin, joka on asetettu " -#~ "palomuurissa. Voit vaihtaa sen tilalle esimerkiksi Internet-" -#~ "palveluntarjoajasi DNS:n IP:n.\n" -#~ "\n" -#~ "Verkkoliitäntäsi ja DHCP-palvelin voidaan myös (uudelleen)asettaa.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "(This) DHCP Server IP" -#~ msgstr "(Tämän) DHCP-palvelimen IP-osoite" - -#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server" -#~ msgstr "Aseta liitäntä ja DHCP-palvelin uudelleen" - -#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -#~ msgstr "Paikallisverkko-osoite ei päättynyt '.0', täydennetään." - -#~ msgid "Number of logical extents: %d" -#~ msgstr "Loogisten osioiden määrä: %d" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "VAROITUS: Tämä laite on aikaisemmin määritelty Internetyhteyden " -#~ "muodostamiseen.\n" -#~ "Hyväksy, jos haluat pitää laitteen asetukset sellaisina kuin ne olivat.\n" -#~ "Alla olevien kohtien muokkaaminen korvaa voimassa olevat asetukset." - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Luo etherboot levykkeet/CD:t:\n" -#~ " \tLevyttömät asiakaskoneet tarvitsevat joko ROM-kuvat " -#~ "verkkokortissa, tai\n" -#~ " \tkäynnistyslevykkeen tai CD:n aloittamaan käynnistysjakson. " -#~ "drakTermServ\n" -#~ " \tauttaa näiden kuvien luomisessa, jotka perustuvat " -#~ "asiakaskoneiden\n" -#~ " \tverkkokorttiin.\n" -#~ " \t\n" -#~ " \tPerusesimerkki käynnistyslevykkeen luominen 3Com 3c509 " -#~ "verkkokortille:\n" -#~ " \t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "Dynaaminen IP-osoiteavaruus:" - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "hd" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "nauha" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "WebDAV etäsivusto on jo synkronoitu!" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "WebDAV siirto epäonnistui!" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d MB used vs %d MB allocated." -#~ msgstr "" -#~ "Varmuuskopion kokoraja ylitetty!\n" -#~ "%d Mt käytetty mutta %d Mt varattu." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Suurin sallittu koko\n" -#~ " DrakBackup-varmuuskopiolle (Mt)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-Verkkoon käyttäen WebDAV.\n" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "ensiaskeleen luominen" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "valitse kuvatiedosto" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "Aseta bootsplash kuva" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "edistymispalkin väri" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Esikatselu" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "Valitse väri" - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "Aseta ytimen viestit hiljaiseksi oletuksena" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Huomautus" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -#~ msgstr "Tälle teemalle ei ole olemassa yhtään bootsplashia kohdassa %s!" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "Sinun pitää valita kuvatiedosto ensin!" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "Luodaan esikatselu..." - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "%s Bootsplash (%s) esikatselu" - -# -PO: Do not alter the and tags -#~ msgid "" -#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kuvaa\"%s\" ei voitu ladata johtuen seuraavista ongelmista:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "No floppy drive available" -#~ msgstr "Ei levykeasemaa käytettävissä" - -# mat -#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -#~ msgstr "Aseta moduulien päivityslevyke asemaan %s" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" -#~ msgstr "Tifinagh (+latinalainen/arabilainen)" - -#~ msgid "No network card" -#~ msgstr "Ei verkkokorttia" - -#~ msgid "Use already installed driver (%s)" -#~ msgstr "Käytä jo asennettu ajuri (%s)" - -#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -#~ msgstr "Käytä Wi-Fi Protected Access (WPA)" - -#~ msgid "You've not selected any font" -#~ msgstr "Et valinnut yhtäkään kirjasinta" - -#~ msgid "Save and close" -#~ msgstr "Tallenna ja Sulje" - -#~ msgid "No browser available! Please install one" -#~ msgstr "Ei selainta käytettävissä! Ole hyvä ja asenna jokin" - -#~ msgid "" -#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -#~ "browse the help system" -#~ msgstr "" -#~ "Selainta ei ole asennettu järjestelmässäsi, ole hyvä ja asenna jokin jos " -#~ "haluat selata ohjejärjestelmää" - -#~ msgid "" -#~ "Insert a floppy in drive\n" -#~ "All data on this floppy will be lost" -#~ msgstr "" -#~ "Aseta levyke asemaan\n" -#~ "Kaikki levykkeen tiedot häviävät" - -#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -#~ msgstr "Aseta tyhjä FAT-alustettu levyke levykeasemaan %s" - -#~ msgid "This floppy is not FAT formatted" -#~ msgstr "Tämä levyke ei ole FAT-alustettu" - -#~ msgid "" -#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -#~ "defcfg=floppy''" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttääksesi tätä \"tallennetut paketit\" valintaa, käynnistä asennus " -#~ "optiolla \"linux defcfg=floppy\"" - -#~ msgid "Load/Save on floppy" -#~ msgstr "Lataa/Tallenna levykkeelle" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" -#~ "The format is the same as auto_install generated floppies." -#~ msgstr "" -#~ "Lataa tai tallenna pakettien valinta levykkeelle.\n" -#~ "Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla levykkeillä." - -#~ msgid "Load from floppy" -#~ msgstr "Lataa levykkeeltä" - -#~ msgid "Save on floppy" -#~ msgstr "Tallenna levykkeelle" - -#~ msgid "Package selection" -#~ msgstr "Pakettien valinta" - -#~ msgid "Loading from floppy" -#~ msgstr "Ladataan levykkeeltä" - -#~ msgid "Insert a floppy containing package selection" -#~ msgstr "Aseta levyke, jossa on pakettien valinta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Firewall : intrusion detected" -#~ msgstr "Palomuurin asetukset löydetty!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker ?" -#~ msgstr "Haluatko ottaa pohjaan jäävät näppäimet käyttöön?" - -#~ msgid "Application:" -#~ msgstr "Sovellus:" - -#~ msgid "Release: " -#~ msgstr "Jakelu" - -# Asennuksen sivuvalikko -#~ msgid "Summary: " -#~ msgstr "Yhteenveto: " - -#~ msgid "Bug Description/System Information" -#~ msgstr "Vian kuvaus/Järjestelmätiedot" - -#~ msgid "YOUR TEXT HERE" -#~ msgstr "VIESTISI TÄNNE" - -#~ msgid "Submit kernel version" -#~ msgstr "Lähetä ytimen versio" - -#~ msgid "Submit cpuinfo" -#~ msgstr "Lähetä cpuinfo" - -#~ msgid "Submit lspci" -#~ msgstr "Lähetä lspci" - -#~ msgid "NOT FOUND" -#~ msgstr "EI LÖYTYNYT" - -#~ msgid "connecting to %s..." -#~ msgstr "yhdistetään kohteeseen %s ..." - -#~ msgid "Please enter a package name." -#~ msgstr "Anna paketin nimi." - -#~ msgid "Please enter summary text." -#~ msgstr "Syötä tiivistelmäteksti." - -#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" -#~ msgstr "Ladataan tulostinasetukset... Odota hetki" - -#, fuzzy -#~ msgid "The " -#~ msgstr "Teema" - -#~ msgid "%s (was %s)" -#~ msgstr "%s (oli %s)" - -#~ msgid "Root password" -#~ msgstr "Pääkäyttäjän salasana" - -#~ msgid "Do you want to recover your system?" -#~ msgstr "Haluatko palauttaa järjestelmäsi?" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Siirrä" - -#~ msgid "Which disk do you want to move it to?" -#~ msgstr "Mille levylle haluat siirtää?" - -#~ msgid "Sector" -#~ msgstr "Sektori" - -#~ msgid "Which sector do you want to move it to?" -#~ msgstr "Mille sektorille haluat siirtää?" - -#~ msgid "Moving" -#~ msgstr "Siirretään" - -#~ msgid "Moving partition..." -#~ msgstr "Siirretään osiota..." - -#~ msgid "Error opening %s for writing: %s" -#~ msgstr "Virhe avattaessa %s kirjoitusta varten: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This is HardDrake, a Mandriva Linux hardware configuration tool.\n" -#~ "Version: %s\n" -#~ "Author: Thierry Vignaud <" -#~ "tvignaud@mandriva.com>\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tämä on HardDrake, Mandriva Linuxin laitteistonasetustyökalu.\n" -#~ "Versio: %s\n" -#~ "Tekijä: Thierry Vignaud <" -#~ "tvignaud@mandriva.com>\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Use Anonymous Bind" -#~ msgstr "Käytä anonyymia BIND:a " - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "NO" -#~ msgstr "EI" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "KYLLÄ" - -#~ msgid "" -#~ "The following options can be set to customize your\n" -#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat optiot voidaan asettaa järjestelmäsi turvallisuuden \n" -#~ "räätälöintiin. Jos tarvitset selityksiä, katso vinkit.\n" - -#~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." -#~ msgstr "ScannerDraken tämä versio ei tunne laitetta %s." - -#~ msgid "Hide Release Notes" -#~ msgstr "Piilota Julkaisutiedote" - -#~ msgid "Czech (QWERTZ)" -#~ msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Saksalainen" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "Dvorak" - -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espanjalainen" - -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Suomalainen" - -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Ranskalainen" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norjalainen" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Puolalainen" - -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Venäläinen" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Ruotsalainen" - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "Albanialainen" - -#~ msgid "Armenian (old)" -#~ msgstr "Armenialainen (vanha)" - -#~ msgid "Armenian (typewriter)" -#~ msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)" - -#~ msgid "Armenian (phonetic)" -#~ msgstr "Armenialainen (foneettinen)" - -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arabialainen" - -#~ msgid "Azerbaidjani (latin)" -#~ msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)" - -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "Belgialainen" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Bengali" - -#~ msgid "Bulgarian (phonetic)" -#~ msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)" - -#~ msgid "Bulgarian (BDS)" -#~ msgstr "Bulgarialainen (BDS)" - -#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" -#~ msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "Bosnialainen" - -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "Valkovenäläinen" - -#~ msgid "Swiss (German layout)" -#~ msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)" - -#~ msgid "Swiss (French layout)" -#~ msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)" - -#~ msgid "Czech (QWERTY)" -#~ msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" - -#~ msgid "German (no dead keys)" -#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" - -#~ msgid "Devanagari" -#~ msgstr "Devanagari" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "Tanskalainen" - -#~ msgid "Dvorak (US)" -#~ msgstr "Dvorak (US)" - -#~ msgid "Dvorak (Esperanto)" -#~ msgstr "Dvorak (esperanto)" - -#~ msgid "Dvorak (Norwegian)" -#~ msgstr "Dvorak (norjalainen)" - -#~ msgid "Dvorak (Swedish)" -#~ msgstr "Dvorak (ruotsalainen)" - -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "Eestiläinen" - -#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -#~ msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)" - -#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -#~ msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)" - -#~ msgid "Greek" -#~ msgstr "Kreikkalainen" - -#~ msgid "Greek (polytonic)" -#~ msgstr "Kreikkalainen (polytonic)" - -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "Gujaratilainen" - -#~ msgid "Gurmukhi" -#~ msgstr "Gurmukhilainen" - -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "Unkarilainen" - -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "Kroatialainen" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "Irlantilainen" - -#~ msgid "Israeli" -#~ msgstr "Israelilainen" - -#~ msgid "Israeli (Phonetic)" -#~ msgstr "Israelilainen (foneettinen)" - -#~ msgid "Iranian" -#~ msgstr "Iranilainen" - -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Islantilainen" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italialainen" - -#~ msgid "Inuktitut" -#~ msgstr "Inuktitut" - -#~ msgid "Japanese 106 keys" -#~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" - -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "Kannada" - -#~ msgid "Korean keyboard" -#~ msgstr "Korealainen näppäimistö" - -#~ msgid "Kyrgyz keyboard" -#~ msgstr "Kyrgyz-näppäimistö" - -#~ msgid "Latin American" -#~ msgstr "Latinalaisamerikkalainen" - -#~ msgid "Laotian" -#~ msgstr "Laoslainen" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -#~ msgstr "Liettualainen AZERTY (vanha)" - -#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -#~ msgstr "Liettualainen AZERTY (uusi)" - -#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -#~ msgstr "Liettualainen \"numerorivi\"-QWERTY" - -#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -#~ msgstr "Liettualainen \"foneettinen\" QWERTY" - -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "Latvialainen" - -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "Malayalamilainen" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Makedonialainen" - -#~ msgid "Myanmar (Burmese)" -#~ msgstr "Myanmarilainen" - -#~ msgid "Mongolian (cyrillic)" -#~ msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)" - -#~ msgid "Maltese (UK)" -#~ msgstr "Maltalainen (UK)" - -#~ msgid "Maltese (US)" -#~ msgstr "Maltalainen (US)" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Hollantilainen" - -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "Oriya" - -#~ msgid "Polish (qwerty layout)" -#~ msgstr "Puolalainen (QWERTY)" - -#~ msgid "Polish (qwertz layout)" -#~ msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" - -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "Portugalilainen" - -#~ msgid "Canadian (Quebec)" -#~ msgstr "Kanadalainen (Quebec)" - -#~ msgid "Romanian (qwertz)" -#~ msgstr "Romanialainen (QWERTZ)" - -#~ msgid "Romanian (qwerty)" -#~ msgstr "Romanialainen (QWERTY)" - -#~ msgid "Russian (Phonetic)" -#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen)" - -#~ msgid "Saami (norwegian)" -#~ msgstr "Saamelainen (norjalainen)" - -#~ msgid "Saami (swedish/finnish)" -#~ msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovenialainen" - -#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" -#~ msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)" - -#~ msgid "Slovakian (QWERTY)" -#~ msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" - -#~ msgid "Serbian (cyrillic)" -#~ msgstr "Serbialainen (kyrillinen)" - -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "Syyrialainen" - -#~ msgid "Syriac (phonetic)" -#~ msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" - -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "Telugu" - -#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" -#~ msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)" - -#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" -#~ msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)" - -#~ msgid "Thai keyboard" -#~ msgstr "Thai-näppäimistö" - -#~ msgid "Tajik keyboard" -#~ msgstr "Tajik-näppäimistö" - -#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -#~ msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)" - -#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -#~ msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)" - -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "Ukrainalainen" - -#~ msgid "Uzbek (cyrillic)" -#~ msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)" - -#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -#~ msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY" - -#~ msgid "Yugoslavian (latin)" -#~ msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)" - -#~ msgid "RAID md%s\n" -#~ msgstr "RAID md%s\n" - -#~ msgid "No devices found" -#~ msgstr "Laitetta ei löydetty" - -#~ msgid "Enable multiple profiles" -#~ msgstr "Käytä useaa profiilia" - -#~ msgid "" -#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" -#~ "\".\n" -#~ "Mandriva Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. " -#~ "If\n" -#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" -#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" -#~ "\"\n" -#~ "button will take you to the next step.\n" -#~ "\n" -#~ "When configuring your network, the available connections options are:\n" -#~ "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL " -#~ "connection,\n" -#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -#~ "\n" -#~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you " -#~ "have\n" -#~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, " -#~ "etc.\n" -#~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end " -#~ "modems\n" -#~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some " -#~ "of\n" -#~ "those modems actually work under Mandriva Linux, some others do not. You\n" -#~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" -#~ "\n" -#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -#~ "installed and use the program described there to configure your " -#~ "connection." -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa Internet-/verkkoyhteytesi. Jos\n" -#~ "haluat yhdistää tietokoneesi Internetiin tai lähiverkkoon, valitse\n" -#~ "\"%s\". Mandriva Linux yrittää tunnistaa verkkolaitteet ja\n" -#~ "modeemit automaattisesti. Jos tämä tunnistus epäonnistuu, poista\n" -#~ "valinta kohdasta \"%s\" seuraavalla kerralla.\n" -#~ "Voit myös jättää verkon asettamisen tekemättä, tai tehdä sen\n" -#~ "myöhemmin. Siinä tapauksessa valitse \"%s\" jolloin\n" -#~ "siirryt seuraavaan vaiheeseen.\n" -#~ "\n" -#~ "Kun asetat verkkoasi, seuraavat yhteystavat ovat tarjolla:\n" -#~ "tavallinen modeemi, ISDN modeemi, ADSL yhteys, kaapelimodeemi\n" -#~ "ja tavallinen lähiverkkoyhteys (Ethernet).\n" -#~ "\n" -#~ "Emme käy läpi kaikkia asetusoptioita täällä - muistutamme vain\n" -#~ "että sinun kannattaa varmistaa että sinulla on kaikki tarvittavat tiedot\n" -#~ "käytettävissä, kuten mahdollinen IP-osoite, oletusyhdyskäytävä,\n" -#~ "DNS palvelinten osoitteet jne. Internet-palveluntarjoajaltasi tai\n" -#~ "järjestelmän ylläpitäjältä.\n" -#~ "\n" -#~ "Winmodeemiyhteyksistä: Winmodeemit ovat erityisiä integroituja\n" -#~ "halpamallimodeemeja (tai softamodeemeja) jotka vaativat lisäohjelmia\n" -#~ "toimiakseen verrattuna tavallisiin modeemeihin. Jotkin softamodeemit\n" -#~ "todellakin toimivat Mandriva Linuxin kanssa, toiset eivät. Voit\n" -#~ "tarkistaa tuetut modeemit LinModems-sivustolta\n" -#~ "\n" -#~ "Voit katsoa ``Starter Guidesta'' Internetyhteyksiä koskevia tietoja\n" -#~ "asetuksien tekemisestä tai odottaa kunnes järjestelmäsi on asennettu\n" -#~ "ja käyttää määritysohjelmaa yhteytesi asettamiseen." - -#~ msgid "Use auto detection" -#~ msgstr "Käytä automaattista tunnistusta" - -#~ msgid "" -#~ "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but " -#~ "if\n" -#~ "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" -#~ "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" -#~ "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" -#~ "default.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" -#~ "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it " -#~ "and\n" -#~ "you need it, check this box.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ " -#~ "conflicts,\n" -#~ "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" -#~ "checking this box.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandriva Linux\n" -#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" -#~ "options. !!\n" -#~ "\n" -#~ "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options " -#~ "which\n" -#~ "are normally reserved for the expert user." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä dialogi sallii käynnistyslataajan hienosäädön:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": sinulla on kolme vaihtoehtoa:\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": jos pidät GRUB:sta (tekstipohjainen);\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": jos pidät LILO:n tekstipohjaisesta käyttöliittymästä.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": jos pidät LILO:n graafisesta käyttö-\n" -#~ "liittymästä;\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": useimmissa tapauksissa käytät oletuslaitetta\n" -#~ "(\"%s\"), mutta käynnistyslataaja voidaan myös asentaa toiselle\n" -#~ "kiintolevylle (\"%s\"), tai jopa levykkeelle (\"%s\");\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": kun (uudelleen)\n" -#~ "käynnistät tietokoneesi, tämä on viive jonka aikana käyttäjä voi\n" -#~ "käynnistysvalikosta valita muun kuin oletustietueen.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": ACPI on uusi standardi virranhallintaan, erityisesti " -#~ "kannettavissa.\n" -#~ "Jos tiedät että laitteistosi tukee ja tarvitsee sitä, valitse tämä.\n" -#~ "\n" -#~ " * \"%s\": mikäli havaitset laitteisto-ongelmia (IRQ-ristiriitoja,\n" -#~ "epävakautta, koneen kaatumisia,...) sinun kannattaa kokeilla\n" -#~ "ottaa APIC pois käytöstä valitsemalla tämä.\n" -#~ "\n" -#~ "!! Huom! Jos jätät käynnistyslataajan asentamatta (valitsemalla\n" -#~ "\"%s\"), sinun pitää varmistaa, että sinulla on keino käynnistää\n" -#~ "Mandriva Linux -järjestelmäsi! Varmista myös, että tiedät mitä olet\n" -#~ "tekemässä ennen kuin muutat näitä asetuksia !!\n" -#~ "\n" -#~ "\"%s\"-painike tässä valikossa mahdollistaa useat\n" -#~ "edistyneet vaihtoehdot, jotka ovat varattuja asiantuntijalle." - -#~ msgid "GRUB" -#~ msgstr "GRUB" - -#~ msgid "/dev/hda" -#~ msgstr "/dev/hda" - -#~ msgid "/dev/hdb" -#~ msgstr "/dev/hdb" - -#~ msgid "/dev/fd0" -#~ msgstr "/dev/fd0" - -#~ msgid "Delay before booting the default image" -#~ msgstr "Viive ennen oletusjärjestelmän käynnistystä" - -#~ msgid "" -#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -#~ "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" -#~ "\n" -#~ "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" -#~ "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" -#~ "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" -#~ "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" -#~ "changes.\n" -#~ "\n" -#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -#~ "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete " -#~ "the\n" -#~ "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" -#~ "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those " -#~ "other\n" -#~ "operating systems!" -#~ msgstr "" -#~ "Asetettuasi yleiset käynnistyslataajan parametrit, näytetään lista\n" -#~ "käynnistysvaihtoehdoista, jotka käynnistyksen aikana on tarjolla.\n" -#~ "\n" -#~ "Jos joku toinen käyttöjärjestelmä on asennettu koneessasi, se\n" -#~ "lisätään automaattisesti käynnistysvalikkoon. Voit hienosäätää\n" -#~ "olemassa olevia optioita, painamalla \"%s\" luodaksesi uuden\n" -#~ "tietueen; valitsemalla olemassa olevan tietueen ja painamalla\n" -#~ "\"%s\" muokataksesi sen asetuksia; tai \"%s\" jos haluat\n" -#~ "poistaa sen. Painamalla \"%s\" tekemäsi muutokset otetaan käyttöön.\n" -#~ "\n" -#~ "Jos et halua kenenkään pääsevän osaan käyttöjärjestelmistä, voit\n" -#~ "poistaa kyseiset tietueet, jolloin ne poistetaan käynnistysvalikosta.\n" -#~ "Mutta siinä tapauksessa tarvitset itse käynnistyslevykettä päästäksesi\n" -#~ "kyseisiin käyttöjärjestelmiin!" - -#~ msgid "" -#~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" -#~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -#~ "\n" -#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -#~ "partition.\n" -#~ "\n" -#~ "For Linux, there are a few possible options:\n" -#~ "\n" -#~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" -#~ "select this boot option.\n" -#~ "\n" -#~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or " -#~ "a\n" -#~ "variation of vmlinux with an extension.\n" -#~ "\n" -#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" -#~ "\n" -#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" -#~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse " -#~ "button\n" -#~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple " -#~ "mouse.\n" -#~ "The following are some examples:\n" -#~ "\n" -#~ " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -#~ "hda=autotune\n" -#~ "\n" -#~ " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" -#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " -#~ "emergency\n" -#~ "boot situation.\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If " -#~ "you\n" -#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" -#~ "ramdisk larger than the default.\n" -#~ "\n" -#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" -#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " -#~ "``live''.\n" -#~ "You can override the default with this option.\n" -#~ "\n" -#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " -#~ "with\n" -#~ "native frame buffer support.\n" -#~ "\n" -#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -#~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also " -#~ "be\n" -#~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." -#~ msgstr "" -#~ "Voit lisätä ylimääräisiä tietueita Yabootille, joko toisia " -#~ "käyttöjärjestelmiä,\n" -#~ "vaihtoehtoisia ytimiä, tai hätätilan käynnistyskuvan.\n" -#~ "\n" -#~ "Toisille käyttöjärjestelmille tietue sisältää ainoastaan nimikkeen ja\n" -#~ "\"juuri\"-osion.\n" -#~ "\n" -#~ "Linuxille löytyy pari lisäoptiota:\n" -#~ "\n" -#~ " * Nimike: tämä on vain nimi joka sinun pitää kirjoittaa Yabootin\n" -#~ "kehotteessa valitaksesi tämän käynnistysvaihtoehdon;\n" -#~ "\n" -#~ " * Kuva: tämä on käynnistettävän ytimen nimi. Yleensä tämä on vmlinux\n" -#~ "tai vmlinux eri päätteillä;\n" -#~ "\n" -#~ " * Juuri: tämä on\"juuri\"-laite, tai ``/'' Linux-asennuksellesi;\n" -#~ "\n" -#~ " * Lisää: Applen laitteistoilla ytimen lisää-optiota käytetään monesti " -#~ "apuna\n" -#~ "videolaitteiston alustamisessa tai määrittämään Applen vakiohiiristä\n" -#~ "yleensä puuttuvan toisen ja kolmannen hiirinäppäimen emuloinnin\n" -#~ "näppäimistöllä emuloiden. Tässä pari esimerkkiä:\n" -#~ "\n" -#~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -#~ "hda=autotune\n" -#~ "\n" -#~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd: tätä optiota voidaan käyttää alkuvaiheessa tarvittavien " -#~ "moduulien\n" -#~ "lataamiseen ennen kuin käynnistyslaite on käytettävissä tai virtuaalisen\n" -#~ "levykuvan lataamiseen muistiin hätätilanteissa.\n" -#~ "\n" -#~ " * Initrd:n koko: virtuaalilevyn vakiokoko on yleensä 4096 tavua. Jos " -#~ "sinun\n" -#~ "tarvitsee määrittää iso virtuaalilevy, voit käyttää tätä optiota\n" -#~ "\n" -#~ " * Luku-kirjoitus: yleensä \"juuri\"-osio liitetään vain lukutilassa,\n" -#~ "jotta voidaan suorittaa tiedostojärjestelmän tarkistus ennen\n" -#~ "kuin järjestelmä siirtyy ``aktiiviseen'' tilaan. Tässä voit ohittaa\n" -#~ "oletukset käyttämällä tätä optiota;\n" -#~ "\n" -#~ " * Ei näyttöä: jos Applen näytönohjain sattuu olemaan erittäin\n" -#~ "ongelmallinen, voit valita tämän option käynnistääksesi ``ei-näyttöä''\n" -#~ "-tilaan, jossa on sisäänrakennetun kehyspuskurin tuki;\n" -#~ "\n" -#~ " * Oletus: valitsee nykyisen tietueen Linuxin oletusvalinnaksi, joka " -#~ "voidaan\n" -#~ "valita vain painamalle ENTER Yabootin kehotteessa. Tämä tietue on\n" -#~ "myös merkitty ``*'' jos painat [Tab] nähdäksesi käynnistysvalinnat." - -#~ msgid "" -#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used " -#~ "to\n" -#~ "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are " -#~ "correctly\n" -#~ "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, " -#~ "you\n" -#~ "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" -#~ "parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "Yaboot's main options are:\n" -#~ "\n" -#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information " -#~ "required\n" -#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition " -#~ "earlier\n" -#~ "to hold this information.\n" -#~ "\n" -#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you " -#~ "can\n" -#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -#~ "\n" -#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" -#~ "before your default kernel description is selected;\n" -#~ "\n" -#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for " -#~ "CD\n" -#~ "at the first boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -#~ "Open Firmware at the first boot prompt.\n" -#~ "\n" -#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the " -#~ "Open\n" -#~ "Firmware Delay expires." -#~ msgstr "" -#~ "Yaboot on käynnistyslataaja NewWorld MacIntosh laitteistolle. Se osaa\n" -#~ "käynnistää GNU/Linuxin, MacOS:n tai MacOSX:n jos ne löytyvät koneestasi.\n" -#~ "Yleensä nämä muut käyttöjärjestelmät tunnistetaan oikein ja asetetaan\n" -#~ "käynnistyslataajan valikkoon. Jos näin ei tapahdu, voit tässä lisätä\n" -#~ "tietueen käsin. Varmista että valitset oikeat parametrit.\n" -#~ "\n" -#~ "Yabootin pääoptiot ovat:\n" -#~ "\n" -#~ " * Käynnistysviesti: yksinkertainen tekstiviesti joka näytetään ennen\n" -#~ "käynnistyskehotetta;\n" -#~ "\n" -#~ " * Käynnistyslaite: kertoo mihin haluat asentaa GNU/Linuxin " -#~ "käynnistykseen\n" -#~ "tarvittavat tiedot. Yleensä olet jo asettanut bootstrap-osion tähän\n" -#~ "tarkoitukseen;\n" -#~ "\n" -#~ " * Open Firmware -viive: eri tavoin kuin LILO, Yabootille löytyy kaksi\n" -#~ "viivettä. Ensimmäinen viive lasketaan sekunneissa jolloin sinulla on\n" -#~ "mahdollisuus valita CD:n, OF käynnistyksen, MacOS:n ja Linuxin välillä;\n" -#~ "\n" -#~ " * Ytimen käynnistysviive: tämä viive on vastaava kuin LILO:n " -#~ "käynnistys-\n" -#~ "viive. Valittuasi Linuxin sinulla on tämä viive 0.1 sekunnin " -#~ "kertoimella,\n" -#~ "ennen kuin oletusytimen käynnistys valitaan;\n" -#~ "\n" -#~ " * Mahdollista CD-käynnistys?: merkitsemällä tämän option sinun " -#~ "sallitaan\n" -#~ "valita ``C'' valitaksesi CD-käynnistyksen ensimmäisessä\n" -#~ "käynnistyskehotteessa;\n" -#~ "\n" -#~ " * Mahdollista OF-käynnistys?: merkitsemällä tämä optio sinun sallitaan\n" -#~ "valita ``N'' valitaksesi Open Firmware -käynnistys ensimmäisessä\n" -#~ "käynnistyskehotteessa;\n" -#~ "\n" -#~ " * Oletuskäyttöjärjestelmä: voit määrittää mikä käyttöjärjestelmä\n" -#~ "käynnistetään oletuksena kun Open Firmware -viive täyttyy." - -# Asennuksen sivuvalikko -#~ msgid "Installing bootloader" -#~ msgstr "Asennetaan käyttöjärjestelmän lataajaa" - -#~ msgid "China (Hong Kong)" -#~ msgstr "Kiina (Hong Kong)" - -#~ msgid "use pppoe" -#~ msgstr "käytä pppoe:tä" - -#~ msgid "use pptp" -#~ msgstr "käytä pptp:tä" - -#~ msgid "use dhcp" -#~ msgstr "käytä dhpc:tä" - -#~ msgid "" -#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -#~ "I cannot set up this connection type." -#~ msgstr "" -#~ "Ethernet-verkkokorttia ei löytynyt järjestelmästä.\n" -#~ "En voi asentaa tämän tyyppistä yhteyttä." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " -#~ "Internet." -#~ msgstr "" -#~ "Valitse mitä verkkokorteista haluat käyttää Internetiin liittymiseen" - -#~ msgid "Configuring printer ..." -#~ msgstr "Asetetaan tulostinta..." - -#~ msgid "Configuring applications..." -#~ msgstr "Asetetaan ohjelmia..." - -#~ msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" -#~ msgstr "" -#~ "Tarvittavia paketteja ei voitu asentaa, joten %s ei voida käynnistää!" - -#~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "Lisää tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön" - -#~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "Poista tämä tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä" - -#~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "Lisätään tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön." - -#~ msgid "" -#~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" -#~ "GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Tulostin \"%s\" lisättiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön " -#~ "onnistuneesti." - -#~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Tulostimen \"%s\" lisääminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käyttöön " -#~ "epäonnistui." - -#~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#~ msgstr "Poistetaan tulostin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä." - -#~ msgid "" -#~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." -#~ "org/GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Tulostin \"%s\" poistettiin Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " -#~ "onnistuneesti." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#~ msgstr "" -#~ "Tulostimen \"%s\" poistaminen Star Office/OpenOffice.org/GIMP käytöstä " -#~ "epäonnistui." - -#~ msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" -#~ msgstr "Onnittelut Mandriva Linuxin valinnasta!" - -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandriva Linux operating system and its many applications is the " -#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and Mandriva " -#~ "Linux contributors throughout the world." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux käyttöjärjestelmäsi ja sen monet sovellukset ovat tulosta " -#~ "yhteistyöstä Mandrivain kehittäjien sekä Mandriva Linuxin kehityksessä " -#~ "avustaneiden välillä ympäri maailman." - -#~ msgid "" -#~ "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." -#~ msgstr "" -#~ "Valikko on tehtäväkeskeinen, jossa jokaiselle tehtävälle on valittu " -#~ "käytettävä ohjelma." - -#~ msgid "" -#~ "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop " -#~ "of choice for the Discovery Pack." -#~ msgstr "" -#~ "Tehokas avoimen lähdekoodin graafinen työpöytäympäristö KDE on valittu " -#~ "Discovery Packin työpöydäksi." - -#~ msgid "OpenOffice.org: The complete Linux office suite." -#~ msgstr "OpenOffice.org: Täydellinen toimisto-ohjelmisto Linuxille." - -#~ msgid "" -#~ "WRITER is a powerful word processor for creating all types of text " -#~ "documents. Documents may include images, diagrams and tables." -#~ msgstr "" -#~ "WRITER on tehokas tekstinkäsittelyohjelma, jolla voit luoda " -#~ "kaikentyyppisiä tekstidokumentteja. Dokumentit voivat sisältää kuvia, " -#~ "kaavioita ja taulukoita." - -#~ msgid "" -#~ "CALC is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " -#~ "analyze and manage all of your data." -#~ msgstr "" -#~ "CALC on runsaasti ominaisuuksia sisältävä taulukkolaskentaohjelma, " -#~ "jolla voit laskea, analysoida ja hallita kaikkea dataa." - -#~ msgid "" -#~ "IMPRESS is the fastest, most powerful way to create effective " -#~ "multimedia presentations." -#~ msgstr "" -#~ "IMPRESS on nopein ja tehokkain tapa luoda näyttäviä " -#~ "multimediaesityksiä." - -#~ msgid "" -#~ "DRAW will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " -#~ "illustrations." -#~ msgstr "" -#~ "DRAW:lla teet kaikenlaiset piirrokset yksinkertaisista kaavioista " -#~ "dynaamisiin 3D-kuviin." - -#~ msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact." -#~ msgstr "" -#~ "Tutustu uuteen integroituun henkilötietojärjestelmään KDE Kontactiin." - -#~ msgid "You can also:" -#~ msgstr "Voit myös:" - -#~ msgid "\t- browse the Web" -#~ msgstr "\t- selata Internetiä" - -#~ msgid "\t- chat" -#~ msgstr "\t- jutella" - -#~ msgid "\t- organize a video-conference" -#~ msgstr "\t- järjestää videoneuvottelun" - -#~ msgid "\t- create your own Web site" -#~ msgstr "\t- luoda omat kotisivusi" - -#~ msgid "Multimedia: Software for every need!" -#~ msgstr "Multimedia: Ohjelmia joka tarpeeseen!" - -#~ msgid "Listen to audio CDs with KsCD." -#~ msgstr "Kuuntele Audio-CD:itä KsCD:llä." - -#~ msgid "Listen to music files and watch videos with Totem." -#~ msgstr "Kuuntele musiikkitiedostoja ja katsele videoita Totemilla." - -#~ msgid "" -#~ "View and edit images and photos with GQview and The Gimp!" -#~ msgstr "Katsele ja muokkaa kuvia GQview- ja GIMP-ohjelmilla!" - -#~ msgid "\t- Full access to commercial applications" -#~ msgstr "\t- Täydet oikeudet kaupallisiin sovelluksiin" - -#~ msgid "" -#~ "\t- Special download mirror list exclusively for Mandriva Club Members" -#~ msgstr "\t- Erityinen Mandriva Clubin jäsenille tarkoitettu palvelinlista" - -#~ msgid "\t- Voting for software to put in Mandriva Linux" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Äänestysmahdollisuus Mandriva Linuxin mukana toimitettavista " -#~ "ohjelmista" - -#~ msgid "\t- Plus much more" -#~ msgstr "\t- Ja paljon muuta" - -#~ msgid "For more information, please visit www.mandrakeclub.com" -#~ msgstr "Saat lisätietoja osoitteessa www.mandrivaclub.com" - -#~ msgid "Do you require assistance?" -#~ msgstr "Tarvitsetko apua?" - -#~ msgid "MandrakeExpert is the primary source for technical support." -#~ msgstr "Mandriva Expert on ensisijainen teknisen tuen lähde." - -#~ msgid "" -#~ "If you have Linux questions, subscribe to MandrakeExpert at www." -#~ "mandrivaexpert.com" -#~ msgstr "" -#~ "Mikäli sinulla on Linuxiin liittyviä kysymyksiä, tilaa MandrakeExpert " -#~ "osoitteessa www.mandrivaexpert.com" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " -#~ "mailing list by visiting mandrake-linux.com/cooker" -#~ msgstr "" -#~ "Jos haluat osallistua kehittämiseen, liity \"Cooker\" postituslistalle " -#~ "osoitteessa www.mandrake-linux.com/cooker" - -#~ msgid "" -#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www.mandrake-" -#~ "linux.com!" -#~ msgstr "" -#~ "Tutustuaksesi dynaamiseen kehittäjäyhteisöömme käy osoitteessa www." -#~ "mandrake-linux.com!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " -#~ "the latest versions of the most popular Open Source applications." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linuxin mukana tulee kuuluisat työpöytäympäristöt KDE ja GNOME " -#~ "sekä uusimmat versiot suosituimmista Avoimen Lähdekoodin sovelluksista." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is widely known as the most user-friendly and the easiest " -#~ "to install and easy to use Linux distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux tunnetaan laajalti käyttäjäystävällisimpänä ja " -#~ "helppokäyttöisimpänä Linux-jakeluna." - -#~ msgid "" -#~ "\t- Find out Mandriva Linux on a bootable CD with Mandrakemove" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Tutustu Mandrakemove-jakeluun, CD:ltä toimivaan Mandriva " -#~ "Linuxiin" - -#~ msgid "" -#~ "\t- If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " -#~ "Discovery perfectly meets your needs" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Jos käytät Linuxissa pääsääntöisesti toimisto-, Internet- ja " -#~ "multimediaohjelmia, Discovery sopii sinulle loistavasti." - -#~ msgid "" -#~ "\t- If you appreciate the largest selection of software including " -#~ "powerful development tools, PowerPack is for you" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Mikäli arvostat suurta ohjelmistovalikoimaa, mukaanlukien tehokkaat " -#~ "kehitystyökalut, PowerPack on juuri sinulle" - -#~ msgid "" -#~ "\t- If you require a full-featured Linux solution customized for small to " -#~ "medium-sized networks, choose PowerPack+" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Mikäli tarvitset monipuolisen Linux-ratkaisun räätälöitynä pienille " -#~ "ja keskisuurille verkoille valitse PowerPack+" - -#~ msgid "Find out also our Business Solutions!" -#~ msgstr "Tutustu myös yritysratkaisuihimme!" - -#~ msgid "" -#~ "Corporate Server: the ideal solution for entreprises. It is a " -#~ "complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to " -#~ "rapidly deploy world-class Linux server applications." -#~ msgstr "" -#~ "Corporate Server: ihanteellinen ratkaisu yrityksille. Se on " -#~ "täydellinen kokonaisratkaisu johon sisältyy kaikki tarvittava nopeasti " -#~ "käyttöön otettavaa tehokasta Linux-palvelinta varten." - -#~ msgid "" -#~ "Multi Network Firewall: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to " -#~ "provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect " -#~ "high performance security solution." -#~ msgstr "" -#~ "Multi Network Firewall: Linux 2.4 \"kernel secure\" pohjainen " -#~ "järjestelmä, joka tarjoaa multi-VPN-yhteydet samoin kuin multi-DMZ-" -#~ "toiminnot. Se on tehokas turvaratkaisu." - -#~ msgid "" -#~ "MandrakeClustering: the power and speed of a Linux cluster " -#~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous Mandriva " -#~ "Linux distribution. A unique blend for incomparable HPC performance." -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeClustering: Linux-clusterin tehokkuus ja nopeus " -#~ "yhdistettynä maailmankuuluun Mandriva Linux-jakelun vakauteen ja " -#~ "helppokäyttöisyyteen. Ainutlaatuinen yhdistelmä verratonta HPC tehoa." - -#~ msgid "" -#~ "Find out also support incidents if you have any problems, from standard " -#~ "to professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets " -#~ "perfectly your needs!" -#~ msgstr "" -#~ "Tutustu myös tukipalveluihimme jos sinulla on jotain ongelmia, " -#~ "tavallisesta ammattilaistukeen, 1-50 tapahtumaan, valitse se joka " -#~ "parhaiten täyttää tarpeesi!" - -#~ msgid "Become a Mandriva Club member!" -#~ msgstr "Tule Mandriva Clubin jäseneksi!" - -#~ msgid "Do you require assistance?" -#~ msgstr "Tarvitsetko apua?" - -#~ msgid "" -#~ "The free download version does not include commercial software, and " -#~ "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) " -#~ "and video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." -#~ msgstr "" -#~ "Vapaa Download versio ei sisällä kaupallisia ohjelmistoja eikä sen vuoksi " -#~ "ehkä toimi tiettyjen modeemien (kuten eräät ADSL- ja RTC-mallit) sekä " -#~ "näytönohjainkorttien (kuten ATI® ja NVIDIA®) kanssa." - -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandriva Linux distribution and its many applications are the " -#~ "result of collaborative efforts between Mandriva developers and Mandriva " -#~ "Linux contributors throughout the world." -#~ msgstr "" -#~ "Uusi Mandriva Linux-jakelusi ja sen mukana tulevat sovellukset ovat " -#~ "Mandrivain kehittäjien ja ympäri maailman Mandriva Linuxin kehityksessä " -#~ "avustaneiden välisen yhteistyön tulosta." - -#~ msgid "PowerPack+" -#~ msgstr "PowerPack+" - -#~ msgid "" -#~ "It is the only Mandriva Linux product that includes the groupware " -#~ "solution." -#~ msgstr "" -#~ "Se on ainoa Mandriva Linux tuote johon sisältyy " -#~ "ryhmätyöohjelmistoratkaisu." - -#~ msgid "" -#~ "When you log into your Mandriva Linux system for the first time, you can " -#~ "choose between several popular graphical desktops environments, " -#~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." -#~ msgstr "" -#~ "Kun kirjaudut sisään Mandriva Linux-järjestelmääsi ensimmäistä kertaa " -#~ "voit valita graafisen työpöytäympäristön jota haluat käyttää useista " -#~ "suosituista vaihtoehdoista: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM jne." - -#~ msgid "" -#~ "\t- Listen to audio CDs and music files with KsCD and Totem" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Kuuntele ääni-CD:itä ja musiikkitiedostoja KsCD:llä ja " -#~ "Totemilla" - -#~ msgid "\t- Edit images and photos with The Gimp" -#~ msgstr "\t- Muokkaa kuvia käyttäen The Gimp -ohjelmaa" - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your " -#~ "own software, including:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack sisältää kaiken tarvittavan omien ohjelmien kehittämiseen, " -#~ "mukaanlukien:" - -#~ msgid "" -#~ "\t- Kdevelop: a full featured, easy to use Integrated Development " -#~ "Environment for C++ programming" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Kdevelop: monipuolinen ja helppokäyttöinen kehitysympäristö C+" -#~ "+-ohjelmointiin" - -#~ msgid "\t- GCC: the GNU Compiler Collection" -#~ msgstr "" -#~ "\t- GCC: the GNU Compiler Collection, kokoelma kääntäjiä " -#~ "lukuisille ohjelmointikielille" - -#~ msgid "\t- GDB: the GNU Project debugger" -#~ msgstr "\t- GDB: the GNU Project debugger" - -#~ msgid "Discover the full-featured groupware solution!" -#~ msgstr "Tutustu täysveriseen ryhmätyöohjelmistoratkaisuun!" - -#~ msgid "It includes both server and client features for:" -#~ msgstr "" -#~ "Siihen sisältyy sekä palvelin- että asiakasominaisuudet seuraaville " -#~ "toiminnoille: " - -#~ msgid "" -#~ "\t- Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and " -#~ "receiving), Task Requests (sending and receiving)" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Kalenteri, tehtävälista, muistiot, kontaktit, palaverikutsut (lähetys " -#~ "ja lukeminen), tehtäväpyynnöt (lähetys ja lukeminen)" - -#~ msgid "\t- Address Book (server and client)" -#~ msgstr "\t- Osoitekirja (palvelin ja asiakas)" - -#~ msgid "\t- And others" -#~ msgstr "\t- Ja monia muita" - -#~ msgid "" -#~ "Your new Mandriva Linux distribution is the result of collaborative " -#~ "efforts between Mandriva developers and Mandriva Linux contributors " -#~ "throughout the world." -#~ msgstr "" -#~ "Uusi Mandriva Linux-jakelusi on Mandrivain kehittäjien ja ympäri maailman " -#~ "Mandriva Linuxin kehityksessä avustaneiden välisen yhteistyön tulosta." - -#~ msgid "" -#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " -#~ "our latest release." -#~ msgstr "" -#~ "Haluamme kiittää kaikkia jotka ovat osallistuneet tämän uusimman " -#~ "julkaisun kehittämiseen." - -#~ msgid "" -#~ "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " -#~ "software, including:" -#~ msgstr "" -#~ "PowerPack sisältää kaiken tarvittavan omien ohjelmien kehittämiseen:" - -#~ msgid "And of course the editors!" -#~ msgstr "Ja tietenkin editorit!" - -#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -#~ msgstr "%s:n asennus epäonnistui. Seuraava virhe tapahtui:" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click the report button, which will open your " -#~ "default browser\n" -#~ "to Anthill where you will be able to upload the above information as a " -#~ "bug report." -#~ msgstr "" -#~ "Lähettääksesi virheraportin, valitse \"Raportti\" joka avaa " -#~ "oletusselaimesi\n" -#~ "Anthill sivustoon jossa voit lähettää yllämainitut tiedot virheraporttina." - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any configured Internet connection.\n" -#~ "Please run \"Internet access\" in control center." -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla ei ole yhtään asetettua Internet-yhteyttä.\n" -#~ "Ole hyvä ja suorita \"Internet-yhteys\" Ohjauskeskuksessa." - -#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" -#~ msgstr "" -#~ "Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen sekä " -#~ "Internetin selailuun" - -#~ msgid "" -#~ "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-" -#~ "specific utilities for simplifying the configuration of your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Mandrake Ohjauskeskus on oleellinen kokoelma Mandrake-sidonnaisia " -#~ "työkaluja helpottamaan tietokoneesi konfigurointia." - -#~ msgid "" -#~ "Find all Mandriva products and services at MandrakeStore -- our " -#~ "full service e-commerce platform." -#~ msgstr "" -#~ "Tutustu kaikkiin Mandrivain tuotteisiin ja palveluihin " -#~ "MandrakeStoressa -- täyden palvelun sähköisessä kaupassa." - -#~ msgid "Become a MandrakeClub member!" -#~ msgstr "Tule MandrakeClub jäseneksi!" - -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "MandrakeClub, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "Liittymällä MandrakeClubiin saat käyttöösi arvokkaita etuja, tuotteita ja " -#~ "palveluita, kuten:" - -#~ msgid "" -#~ "\t- Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Erityinen MandrakeClubin jäsenille tarkoitettu latauspalvelinlista" - -#~ msgid "\t- Special discounts for products and services at MandrakeStore" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Erikoistarjouksia tuotteista ja palveluista jotka on tarjolla " -#~ "MandrakeStoressa" - -#~ msgid "" -#~ "\t- Find out Mandriva Linux on a bootable CD with Mandriva Move" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Tutustu Mandriva Move jakeluun, CD:ltä toimivaan Mandriva " -#~ "Linuxiin" - -#~ msgid "" -#~ "Find all Mandriva products at MandrakeStore -- our full service e-" -#~ "commerce platform." -#~ msgstr "" -#~ "Tutustu kaikkiin Mandrivain tuotteisiin MandrakeStoressa - täyden " -#~ "palvelun sähköisessä kaupassa." - -#~ msgid "Become a MandrakeClub member!" -#~ msgstr "Tule MandrakeClubin jäseneksi!" - -#~ msgid "" -#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for all " -#~ "tasks:" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux valikoista löydät helppokäyttöiset sovellukset kaikkiin " -#~ "tehtäviin:" - -#~ msgid "" -#~ "\t- Take charge of your personal data with the integrated personal " -#~ "information suites: Kontact and Evolution" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Järjestä henkilötiedot integroidulla henkilötietoohjelmistolla " -#~ "Kontactilla tai Evolutionilla" - -#~ msgid "" -#~ "\t- Xemacs: open source text editor and application development " -#~ "system" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Xemacs: avoimen lähdekoodin tekstieditori ja " -#~ "sovelluskehitysjärjestelmä" - -#~ msgid "" -#~ "\t- Vim: advanced text editor with more features than standard Vi" -#~ msgstr "" -#~ "\t- Vim: kehittynyt tekstieditori, jossa on enemman ominaisuuksia " -#~ "kuin tavallisessa Vi-editorissa" - -#~ msgid "" -#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ " --incident - program should be one of mandrake tools" -#~ msgstr "" -#~ "[OPTIOT] [OHJELMAN_NIMI]\n" -#~ "\n" -#~ "OPTIOT:\n" -#~ " --help - tulosta tämä viesti.\n" -#~ " --report - ohjelman pitäisi olla yksi Mandraken työkaluista\n" -#~ " --incident - ohjelman pitäisi olla yksi Mandraken työkaluista" - -#~ msgid "Mandrake Control Center" -#~ msgstr "Mandraken Ohjauskeskus" - -#~ msgid "" -#~ "This interface has not been configured yet.\n" -#~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" -#~ msgstr "" -#~ "Tätä liitäntää ei ole vielä asetettu.\n" -#~ "Suorita Mandraken Ohjauskeskuksesta \"Lisää liitäntä\"" - -#~ msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" -#~ msgstr "Hälytysvelho on kohdannut odottamattoman virheen:" - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "Yhteys epäonnistui.\n" -#~ "Tarkista asetukset Mandraken Ohjauskeskuksessa." - -#~ msgid "The package %s is needed. Install it?" -#~ msgstr "Paketti %s tarvitaan. Haluatko asentaa sen?" - -#~ msgid "ignore" -#~ msgstr "jätä huomiotta" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "ei" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "kyllä" - -#~ msgid "SILO Installation" -#~ msgstr "SILOn asennus" - -#~ msgid "First sector of boot partition" -#~ msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla" - -#~ msgid "Bootloader installation" -#~ msgstr "Käyttöjärjestelmän lataajan asennus" - -#~ msgid "SILO" -#~ msgstr "SILO" - -#~ msgid "Alcatel speedtouch usb" -#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb" - -#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" -#~ msgstr "Sagem (käyttäen pppoa) usb" - -#~ msgid "" -#~ "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will " -#~ "get back to other machines on the network:" -#~ msgstr "" -#~ "Syötä Zeroconf konenimi jota käytetään kun kone on kytkeytynyt verkkoon:" - -#~ msgid "Harddrake2 version %s" -#~ msgstr "Harddrake2 versio %s" - -#~ msgid "transmitted" -#~ msgstr "lähetetty" - -#~ msgid "received" -#~ msgstr "vastaanotettu" - -#~ msgid "" -#~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." -#~ msgstr "" -#~ "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." - -#~ msgid "" -#~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -#~ msgstr "" -#~ "Voit jakaa sekä NFS:llä että Samballa. Valitse kumpaa haluat käyttää." - -#~ msgid "The package %s is going to be removed." -#~ msgstr "Paketti %s tullaan poistamaan." - -#~ msgid "You must be root to read configuration file. \n" -#~ msgstr "Sinun pitää olla root lukeaksesi asetustiedostoa.\n" - -#~ msgid "Can not open %s!" -#~ msgstr "En voi avata %s!" - -#~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" -#~ "s.\n" -#~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -#~ msgstr "" -#~ "Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" -#~ "lle.\n" -#~ "Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-" -#~ "tuki." - -#~ msgid "" -#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %" -#~ "s,\n" -#~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -#~ "Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -#~ msgstr "" -#~ "Näytönohjaimelle löytyy laitteistokiihdytetyt 3D-ajurit vain XFree %s:" -#~ "ssa.\n" -#~ "HUOMAA, ETTÄ TUKI ON KOKEELLINEN JA VOI KAATAA TIETOKONEESI.\n" -#~ "Korttisi on tuettu myös XFree %s:ssa, jossa on mahdollisesti parempi 2D-" -#~ "tuki." - -#~ msgid "Xpmac (installation display driver)" -#~ msgstr "Xpmac (näytönohjaimen ajurin asennus)" - -#~ msgid "4 billion colors (32 bits)" -#~ msgstr "4 miljardia väriä (32 bittiä)" - -#~ msgid "XFree86 server: %s\n" -#~ msgstr "XFree86 palvelin: %s\n" - -#~ msgid "Here is the full list of keyboards available" -#~ msgstr "Tässä on koko lista tarjolla olevista näppäimistöistä" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Kuvake" -#~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -#~ msgstr "Aseta käyttämäsi käynnistyslevyke asemaan %s" +#~ msgid "Number of capture buffers:" +#~ msgstr "Kaappauspuskurien määrä:" -#~ msgid "" -#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining " -#~ "Mandriva Club, such as:" -#~ msgstr "" -#~ "Liittymällä Mandriva Clubiin saat käyttöösi arvokkaat edut, tuotteet ja " -#~ "palvelut, kuten:" +#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +#~ msgstr "mmap-kaappauspuskurien määrä:" -#~ msgid "TCP/IP" -#~ msgstr "TCP/IP" +#~ msgid "PLL setting:" +#~ msgstr "PLL asetus:" -#~ msgid "Wireless" -#~ msgstr "Langaton" +#~ msgid "Radio support:" +#~ msgstr "Radiotuki:" -#~ msgid "" -#~ "Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n" -#~ "tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n" -#~ "compliance under the \"LSB\" group selection." -#~ msgstr "" -#~ "2.6-sarjan kernelin ja LSB:n runtime-testien yhteensopivuusongelmien " -#~ "vuoksi\n" -#~ "2.4-sarjan kernel asennetaan oletuksena varmistamalla näin " -#~ "yhteensopivuus\n" -#~ "\"LSB\" ryhmän valinnassa." - -#~ msgid "XawTV is not installed!" -#~ msgstr "XawTV ei ole asennettuna!" - -#~ msgid "Provider dns 1 (optional)" -#~ msgstr "Yhteydentarjoajan dns 1 (vapaaehtoinen)" - -#~ msgid "Provider dns 2 (optional)" -#~ msgstr "Yhteydentarjoajan dns 2 (vapaaehtoinen)" - -#~ msgid "DHCP Client" -#~ msgstr "DHCP-asiakas" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Näytä" - -#~ msgid "Display configuration" -#~ msgstr "Näyttö-asetukset" - -#~ msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" -#~ msgstr "Käytä tar+bzip2 -pakkausta tar+gzip -pakkauksen sijaan" - -#~ msgid "" -#~ "Change\n" -#~ "Restore Path" -#~ msgstr "" -#~ "Muuta\n" -#~ "palautushakemisto" - -#~ msgid "European protocol" -#~ msgstr "Eurooppalainen protokolla" - -#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -#~ msgstr "Löysin \"%s\" liitännän, haluatko käyttää sitä?" - -#~ msgid "Bewan USB modem" -#~ msgstr "Bewan USB modem" - -#~ msgid "ISDN configuration has not yet be ported to new wizard layer" -#~ msgstr "ISDN asetukset eivät ole vielä käännetty uuden velhon tasoon" - -#~ msgid "What kind is your ISDN connection?" -#~ msgstr "Minkälainen ISDN-yhteytesi on?" - -#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?" -#~ msgstr "Haluatko aloittaa uuden asetuksen?" - -#~ msgid "" -#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I do not know its type. Please " -#~ "select a PCI card on the next screen." -#~ msgstr "" -#~ "Olen havainnut ISDN PCI-kortin, mutta en tunnista tyyppiä. Valitse yksi " -#~ "seuraavassa ruudussa olevista korteista." +#~ msgid "enable radio support" +#~ msgstr "ota radio-tuki käyttöön" -#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -#~ msgstr "ISDN PCI-korttia ei löydetty. Valitse yksi seuraavasta ruudusta." +#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -- cgit v1.2.1