From 2a47bab783d6edf8c0412bfbb45f34acc7c46198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Fri, 2 Sep 2005 17:56:13 +0000 Subject: Updated POT file. --- perl-install/share/po/eu.po | 17748 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 8855 insertions(+), 8893 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/eu.po') diff --git a/perl-install/share/po/eu.po b/perl-install/share/po/eu.po index c2263569f..8f84cf1c6 100644 --- a/perl-install/share/po/eu.po +++ b/perl-install/share/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-eu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-30 18:05+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-03 01:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-29 00:07+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Klikatu makina berrabiarazteko botoia, desentxufatu, kendu idazketa\n" "babesa, gakoa berriro konektatu, eta berriro abiarazi Mandriva Move." -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1324 +#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Berrabiarazi" @@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Itxaron, gailuak detektatzen eta konfiguratzen..." #: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404 #: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558 #: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782 +#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1754 install_any.pm:1806 #: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42 #: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:910 network/netconnect.pm:914 -#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:923 -#: network/netconnect.pm:1067 network/netconnect.pm:1071 -#: network/netconnect.pm:1189 network/netconnect.pm:1194 -#: network/netconnect.pm:1214 network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:908 network/netconnect.pm:912 +#: network/netconnect.pm:916 network/netconnect.pm:921 +#: network/netconnect.pm:1065 network/netconnect.pm:1069 +#: network/netconnect.pm:1187 network/netconnect.pm:1192 +#: network/netconnect.pm:1212 network/netconnect.pm:1365 #: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273 #: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311 #: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356 @@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "Itxaron, gailuak detektatzen eta konfiguratzen..." #: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440 #: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514 #: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690 -#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575 -#: printer/printerdrake.pm:1623 printer/printerdrake.pm:1660 -#: printer/printerdrake.pm:1705 printer/printerdrake.pm:1709 -#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815 -#: printer/printerdrake.pm:1896 printer/printerdrake.pm:1900 -#: printer/printerdrake.pm:1904 printer/printerdrake.pm:1953 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2015 -#: printer/printerdrake.pm:2029 printer/printerdrake.pm:2149 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2196 -#: printer/printerdrake.pm:2271 printer/printerdrake.pm:2289 -#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307 -#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2382 -#: printer/printerdrake.pm:2477 printer/printerdrake.pm:3026 -#: printer/printerdrake.pm:3310 printer/printerdrake.pm:3316 -#: printer/printerdrake.pm:3880 printer/printerdrake.pm:3884 -#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:4349 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4614 -#: printer/printerdrake.pm:4691 printer/printerdrake.pm:4757 -#: printer/printerdrake.pm:4877 standalone/drakTermServ:394 +#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1576 +#: printer/printerdrake.pm:1624 printer/printerdrake.pm:1661 +#: printer/printerdrake.pm:1706 printer/printerdrake.pm:1710 +#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 +#: printer/printerdrake.pm:1897 printer/printerdrake.pm:1901 +#: printer/printerdrake.pm:1905 printer/printerdrake.pm:1954 +#: printer/printerdrake.pm:2012 printer/printerdrake.pm:2016 +#: printer/printerdrake.pm:2030 printer/printerdrake.pm:2150 +#: printer/printerdrake.pm:2154 printer/printerdrake.pm:2197 +#: printer/printerdrake.pm:2272 printer/printerdrake.pm:2290 +#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 +#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2383 +#: printer/printerdrake.pm:2478 printer/printerdrake.pm:3032 +#: printer/printerdrake.pm:3316 printer/printerdrake.pm:3322 +#: printer/printerdrake.pm:3886 printer/printerdrake.pm:3890 +#: printer/printerdrake.pm:3894 printer/printerdrake.pm:4355 +#: printer/printerdrake.pm:4596 printer/printerdrake.pm:4620 +#: printer/printerdrake.pm:4697 printer/printerdrake.pm:4763 +#: printer/printerdrake.pm:4883 standalone/drakTermServ:394 #: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473 #: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781 #: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849 @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Itxaron, gailuak detektatzen eta konfiguratzen..." #: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261 #: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98 #: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260 -#: standalone/draknfs:304 standalone/draknfs:593 standalone/draknfs:600 -#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:379 +#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:609 standalone/draknfs:616 +#: standalone/draknfs:623 standalone/drakroam:29 standalone/draksambashare:379 #: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386 #: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449 #: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Itxaron, gailuak detektatzen eta konfiguratzen..." #: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177 #: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206 #: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226 -#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107 +#: standalone/draksplash:163 standalone/drakxtv:107 #: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168 #: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59 #: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 @@ -481,18 +481,19 @@ msgstr "" "Zure txartelak 3D hardware-azelerazioa izan dezake Xorg %s(r)ekin,\n" "KONTUAN IZAN EUSKARRI ESPERIMENTALA DELA ETA ORDENAGAILUA BLOKEA DEZAKEELA." -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:971 +#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:973 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1324 +#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1320 #: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899 -#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71 -#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_applet:82 standalone/scannerdrake:477 +#: standalone/drakids:79 standalone/drakroam:168 standalone/draksplash:94 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_applet:82 +#: standalone/scannerdrake:477 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -651,48 +652,46 @@ msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" msgid "Graphics card: %s" msgstr "Txartel grafikoa: %s" -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432 -#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 +#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:119 interactive.pm:436 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/newt.pm:321 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 #: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515 #: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975 #: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079 #: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852 #: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030 -#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340 -#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:918 ugtk2.pm:941 +#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/draksplash:174 +#: standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 +#: ugtk2.pm:919 ugtk2.pm:942 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:425 -#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815 +#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:458 install_steps_interactive.pm:425 +#: install_steps_interactive.pm:830 interactive.pm:120 interactive.pm:437 #: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3960 -#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350 -#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905 -#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157 -#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029 -#: standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740 -#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173 -#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:918 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 +#: printer/printerdrake.pm:3966 standalone/drakautoinst:215 +#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3901 +#: standalone/drakbackup:3905 standalone/drakbackup:3963 +#: standalone/drakconnect:157 standalone/drakconnect:937 +#: standalone/drakconnect:1029 standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 +#: standalone/drakfont:740 standalone/draksplash:174 standalone/drakups:219 +#: standalone/logdrake:173 standalone/net_monitor:338 ugtk2.pm:406 +#: ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:919 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150 -#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:636 interactive.pm:527 +#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:620 interactive.pm:564 #: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284 #: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105 #: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236 #: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133 #: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338 -#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1050 ugtk2.pm:1051 +#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1051 ugtk2.pm:1052 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -837,7 +836,7 @@ msgid "" "other" msgstr "beste bat" -#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:461 +#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:474 pkgs.pm:473 #: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68 #: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246 #: standalone/service_harddrake:207 @@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "Erroko partizioko lehen sektorea" msgid "On Floppy" msgstr "Disketean" -#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4346 +#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Saltatu" @@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "LILO/grub instalazioa" msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Non instalatu nahi duzu abioko kargatzailea?" -#: any.pm:267 standalone/drakboot:261 +#: any.pm:267 standalone/drakboot:269 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Abioko estilo-konfigurazioa" @@ -958,12 +957,12 @@ msgid "" msgstr "" "``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat" -#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 +#: any.pm:278 any.pm:615 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Saiatu berriro" @@ -998,15 +997,15 @@ msgstr "Behartu APIC ez" msgid "Force No Local APIC" msgstr "Behartu APIC ez-lokala" -#: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:565 printer/printerdrake.pm:1887 -#: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630 +#: any.pm:294 any.pm:650 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 +#: network/netconnect.pm:563 printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:2009 standalone/drakbackup:1630 #: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299 #, c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: any.pm:295 any.pm:649 authentication.pm:187 +#: any.pm:295 any.pm:651 authentication.pm:187 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" @@ -1061,102 +1060,102 @@ msgstr "Gaitu OF abiaraztea?" msgid "Default OS?" msgstr "SE lehenetsia?" -#: any.pm:368 +#: any.pm:369 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imajina" -#: any.pm:369 any.pm:379 +#: any.pm:370 any.pm:380 #, c-format msgid "Root" msgstr "Erroa" -#: any.pm:370 any.pm:392 +#: any.pm:371 any.pm:393 #, c-format msgid "Append" msgstr "Erantsi" -#: any.pm:372 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 +#: any.pm:373 standalone/drakboot:271 standalone/drakboot:275 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Bideo modua" -#: any.pm:374 +#: any.pm:375 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:375 +#: any.pm:376 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Sare profila" -#: any.pm:384 any.pm:389 any.pm:391 +#: any.pm:385 any.pm:390 any.pm:392 #, c-format msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: any.pm:386 any.pm:396 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 +#: any.pm:387 any.pm:397 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52 #, c-format msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: any.pm:393 +#: any.pm:394 #, c-format msgid "Initrd-size" msgstr "Initrd-tamaina" -#: any.pm:395 +#: any.pm:396 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "BideorikEz" -#: any.pm:406 +#: any.pm:407 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu" -#: any.pm:407 +#: any.pm:408 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu" -#: any.pm:408 +#: any.pm:409 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da" -#: any.pm:422 +#: any.pm:423 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:423 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Beste SE bat (SunOS...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Beste SE bat (MacOS...)" -#: any.pm:424 +#: any.pm:425 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Beste SE bat (Windows...)" -#: any.pm:452 +#: any.pm:453 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -1165,52 +1164,52 @@ msgstr "" "Hona hemen abioko menuko orain arteko sarrerak.\n" "Sarrera gehgiago sor ditzakezu, edo lehendik daudenak aldatu." -#: any.pm:599 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "X programen atzipena" -#: any.pm:600 +#: any.pm:602 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "rpm tresnen atzipena" -#: any.pm:601 +#: any.pm:603 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "onartu \"su\"" -#: any.pm:602 +#: any.pm:604 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "administrazio-fitxategien atzipena" -#: any.pm:603 +#: any.pm:605 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "sare-tresnen atzipena" -#: any.pm:604 +#: any.pm:606 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "konpilazio-tresnen atzipena" -#: any.pm:609 +#: any.pm:611 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s jadanik gehituta)" -#: any.pm:614 +#: any.pm:616 #, c-format msgid "This password is too simple" msgstr "Pasahitz hau sinpleegia da" -#: any.pm:615 +#: any.pm:617 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat" -#: any.pm:616 +#: any.pm:618 #, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" @@ -1218,42 +1217,42 @@ msgstr "" "Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' " "soilik izan ditzake" -#: any.pm:617 +#: any.pm:619 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da" -#: any.pm:618 +#: any.pm:620 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik" -#: any.pm:619 any.pm:651 +#: any.pm:621 any.pm:653 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID" -#: any.pm:620 any.pm:652 +#: any.pm:622 any.pm:654 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Talde ID" -#: any.pm:623 +#: any.pm:625 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s zenbakia izan behar da" -#: any.pm:624 +#: any.pm:626 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s 500 gainetik egon behar luke. Onartu hala ere?" -#: any.pm:629 standalone/draksambashare:1210 +#: any.pm:631 standalone/draksambashare:1210 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Gehitu erabiltzailea" -#: any.pm:631 +#: any.pm:633 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -1262,77 +1261,77 @@ msgstr "" "Sartu erabiltzaile bat\n" "%s" -#: any.pm:634 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 +#: any.pm:636 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154 #: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530 #: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5141 +#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5147 #: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668 #: standalone/scannerdrake:818 #, c-format msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: any.pm:635 help.pm:51 +#: any.pm:637 help.pm:51 #, c-format msgid "Accept user" msgstr "Onartu erabiltzailea" -#: any.pm:646 +#: any.pm:648 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Benetako izena" -#: any.pm:647 standalone/drakbackup:1625 +#: any.pm:649 standalone/drakbackup:1625 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Saioa hasteko izena" -#: any.pm:650 +#: any.pm:652 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:654 +#: any.pm:656 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: any.pm:701 security/l10n.pm:14 +#: any.pm:703 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Automatikoki hasi saioa" -#: any.pm:702 +#: any.pm:704 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko." -#: any.pm:703 +#: any.pm:705 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Ezaugarri hau erabili" -#: any.pm:704 +#: any.pm:706 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:" -#: any.pm:705 +#: any.pm:707 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:" -#: any.pm:717 any.pm:785 +#: any.pm:719 any.pm:787 #, c-format msgid "Please choose a language to use." msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat." -#: any.pm:718 any.pm:786 +#: any.pm:720 any.pm:788 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Hizkuntza aukera" -#: any.pm:746 +#: any.pm:748 #, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" @@ -1343,70 +1342,70 @@ msgstr "" "instalatu nahi dituzun hizkuntzak. Instalazioa osatzean eta\n" "sistema berrabiaraztean, erabilgarri egongo dira." -#: any.pm:749 +#: any.pm:751 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Hizkuntza anitz" -#: any.pm:765 any.pm:794 help.pm:647 +#: any.pm:767 any.pm:796 help.pm:647 #, c-format msgid "Use Unicode by default" msgstr "Erabili Unicode lehenespenez" -#: any.pm:766 help.pm:647 +#: any.pm:768 help.pm:647 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Hizkuntza guztiak" -#: any.pm:838 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955 +#: any.pm:840 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:951 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Estatua/Eskualdea" -#: any.pm:840 +#: any.pm:842 #, c-format msgid "Please choose your country." msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua." -#: any.pm:842 +#: any.pm:844 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Hona hemen herrialde erabilgarri guztien zerrenda" -#: any.pm:843 +#: any.pm:845 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Beste Herrialde batzuk" -#: any.pm:843 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:393 +#: any.pm:845 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 +#: interactive.pm:397 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: any.pm:851 +#: any.pm:853 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Sarrera metodoa:" -#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:303 -#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:1180 network/wireless.pm:7 -#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2429 +#: any.pm:856 install_any.pm:417 network/netconnect.pm:301 +#: network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:1178 network/wireless.pm:7 +#: printer/printerdrake.pm:105 printer/printerdrake.pm:2430 #, c-format msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Ez partekatu" -#: any.pm:971 +#: any.pm:973 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei" -#: any.pm:975 +#: any.pm:977 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr "" "\n" "\"Custom\"ek erabiltzaileen araberako banaketa egiteko aukera ematen du.\n" -#: any.pm:987 +#: any.pm:989 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " @@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr "" "NFS: usadioz Unixen fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Mac eta Windowsen " "euskarri gutxiago duena." -#: any.pm:990 +#: any.pm:992 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " @@ -1439,28 +1438,28 @@ msgstr "" "SMB: fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Windows, Mac OS X eta gaur egungo " "hainbat Linux sistemek erabiltzen dutena." -#: any.pm:998 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "NFS edo SMB-rekin esporta dezakezu. Hautatu zein erabili nahi duzun." -#: any.pm:1023 +#: any.pm:1025 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Abiarazi userdrake" -#: any.pm:1023 printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4188 -#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4190 -#: printer/printerdrake.pm:5453 standalone/drakTermServ:294 +#: any.pm:1025 printer/printerdrake.pm:4191 printer/printerdrake.pm:4194 +#: printer/printerdrake.pm:4195 printer/printerdrake.pm:4196 +#: printer/printerdrake.pm:5459 standalone/drakTermServ:294 #: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118 +#: standalone/draknfs:210 standalone/net_monitor:117 #: standalone/printerdrake:565 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: any.pm:1025 +#: any.pm:1027 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -1555,28 +1554,32 @@ msgstr "Windows domeinua:" #: authentication.pm:58 #, c-format msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"iWinbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" -"Winbind erabiliz sistemak Windows domeinu batetik informazioa lortu eta " -"erabiltzaileak egiaztatu ditzake." #: authentication.pm:59 #, c-format msgid "Active Directory with SFU:" msgstr "Direktorio Aktiboa SFU-rekin:" -#: authentication.pm:59 authentication.pm:60 +#: authentication.pm:59 #, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "Kerberos sareko egiaztatze zerbitzuak hornitzeko sistema segurua da." +msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " +msgstr "" #: authentication.pm:60 #, c-format msgid "Active Directory with Winbind:" msgstr "Direktorio Aktiboa Windbind-ekin:" +#: authentication.pm:60 +#, c-format +msgid "" +"Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active " +"Directory Server." +msgstr "" + #: authentication.pm:85 #, c-format msgid "Authentication LDAP" @@ -1649,7 +1652,7 @@ msgstr "Direktorio Aktiboa arakatzeko baimena duen LDAP erabiltzailea" msgid "Password for user" msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza" -#: authentication.pm:118 +#: authentication.pm:118 standalone/drakroam:46 #, c-format msgid "Encryption" msgstr "Zifraketa" @@ -1714,16 +1717,6 @@ msgstr "Domeinu-administratzailearen erabiltzaile-izena" msgid "Domain Admin Password" msgstr "Domeinu-administratzailearen pasahitza" -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Erabili ldmap UID/SID gordetzeko " - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "ldmap lehenetsia" - #: authentication.pm:170 #, c-format msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" @@ -1751,7 +1744,7 @@ msgstr "Pasahitzik ez" msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "Pasahitz hau laburregia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)" -#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:566 +#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:306 network/netconnect.pm:564 #: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481 #, c-format msgid "Authentication" @@ -1763,7 +1756,7 @@ msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:765 +#: bootloader.pm:731 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1778,42 +1771,42 @@ msgstr "" "itxaron lehenespenez berrabiarazi arte.\n" "\n" -#: bootloader.pm:865 +#: bootloader.pm:871 #, c-format msgid "LILO with graphical menu" msgstr "LILO menu grafikoarekin" -#: bootloader.pm:866 +#: bootloader.pm:872 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO testu-menuarekin" -#: bootloader.pm:867 +#: bootloader.pm:873 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB menu grafikoarekin" -#: bootloader.pm:868 +#: bootloader.pm:874 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB testu menuarekin" -#: bootloader.pm:869 +#: bootloader.pm:875 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:947 +#: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en" -#: bootloader.pm:1433 +#: bootloader.pm:1442 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n" -#: bootloader.pm:1473 +#: bootloader.pm:1482 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " @@ -1822,7 +1815,7 @@ msgstr "" "Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa " "berriro zenbakitu delako" -#: bootloader.pm:1486 +#: bootloader.pm:1495 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " @@ -1831,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi " "berreskuratzea, eta hautatu \"%s\"" -#: bootloader.pm:1487 +#: bootloader.pm:1496 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea" @@ -1871,12 +1864,12 @@ msgstr "minutu bat" msgid "%d seconds" msgstr "%d segundo" -#: common.pm:253 +#: common.pm:255 #, c-format msgid "kdesu missing" msgstr "kdesu falta da" -#: common.pm:256 +#: common.pm:258 #, c-format msgid "consolehelper missing" msgstr "consolehelper falta da" @@ -2170,7 +2163,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Egin klik partizio batean" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:460 #: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012 #, c-format msgid "Details" @@ -2301,7 +2294,7 @@ msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:332 +#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" @@ -2959,8 +2952,8 @@ msgstr "" msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat" -#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1018 -#: standalone/drakconnect:419 +#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1016 +#: standalone/drakconnect:419 standalone/drakroam:112 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Enkriptatze-gakoa" @@ -3028,7 +3021,7 @@ msgstr "Bilatu zerbitzari berriak" msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?" -#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4026 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4032 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Ezin izan da %s paketea instalatu!" @@ -3308,7 +3301,7 @@ msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko" msgid "Nothing to do" msgstr "Ez dago zer eginik" -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665 +#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1689 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Disketea" @@ -3318,12 +3311,12 @@ msgstr "Disketea" msgid "Zip" msgstr "Zip" -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666 +#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1690 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Diskoa" -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667 +#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1691 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CD-ROMa" @@ -3413,7 +3406,7 @@ msgstr "Bluetooth gailuak" msgid "Ethernetcard" msgstr "Ethernet txartela" -#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:478 +#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:476 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modema" @@ -3434,7 +3427,7 @@ msgid "AGP controllers" msgstr "AGP kontroladoreak" #: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:987 +#: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" @@ -3501,7 +3494,7 @@ msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Zubiak eta sistema-kontroladoreak" #: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119 -#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29 +#: install_steps_interactive.pm:943 standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" @@ -3511,7 +3504,7 @@ msgstr "Teklatua" msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "Tabletak eta ukipen-pantailak" -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980 +#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:976 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Sagua" @@ -3630,17 +3623,17 @@ msgstr "Kontrolatzailea:" msgid "Trouble shooting" msgstr "Arazoak konpontzea" -#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:457 -#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460 -#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605 -#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707 -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:3039 -#: printer/printerdrake.pm:4025 printer/printerdrake.pm:4354 -#: printer/printerdrake.pm:4474 printer/printerdrake.pm:5614 +#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1305 keyboard.pm:391 +#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:455 +#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2461 +#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2607 +#: printer/printerdrake.pm:2674 printer/printerdrake.pm:2709 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:3045 +#: printer/printerdrake.pm:4031 printer/printerdrake.pm:4360 +#: printer/printerdrake.pm:4480 printer/printerdrake.pm:5620 #: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205 #: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 +#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:133 #: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 #: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43 #: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 @@ -3856,8 +3849,8 @@ msgstr "" "bazaude, hautatu \"%s\" laukia. Onartzen ez badituzu, \"%s\" botoian klik\n" "egin eta ordenagailua berrabiaraziko da." -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214 +#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 standalone/drakautoinst:214 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Onartu" @@ -3942,15 +3935,15 @@ msgstr "" "hautatu erabiltzailea eta leiho-kudeatzailea, eta egin klik \"%s\"(e)n. \n" "Eginbidea interesatzen ez bazaizu, garbitu \"%s\" laukia." -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:2007 +#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1887 printer/printerdrake.pm:2008 #: standalone/draksambashare:54 #, c-format msgid "User name" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237 -#: install_steps_gtk.pm:701 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 -#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962 +#: install_steps_gtk.pm:685 interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 +#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3968 #: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954 #: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065 #: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510 @@ -4183,7 +4176,7 @@ msgstr "Garapena" msgid "Graphical Environment" msgstr "Ingurune grafikoa" -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:645 +#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Pakete indibidualen hautapena" @@ -4193,7 +4186,7 @@ msgstr "Pakete indibidualen hautapena" msgid "Upgrade" msgstr "Bertsio-berritzea" -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:603 +#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 #, c-format msgid "With X" msgstr "Xrekin" @@ -4284,17 +4277,17 @@ msgstr "" "urratseko\n" "bigarren iradokizuna." -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904 -#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:925 +#: interactive.pm:161 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517 +#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Ez" -#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157 +#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:925 interactive.pm:161 #: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883 #: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517 -#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156 +#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:918 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Bai" @@ -4317,9 +4310,10 @@ msgstr "" "kapitulua inprimagailu berria nola ezarri jakiteko. Gure eskuliburuan \n" "aurkeztutako interfazea instalazio garaian erabilitakoaren antzekoa da." -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:614 +#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:598 #: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345 #: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353 +#: standalone/drakroam:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -4394,7 +4388,7 @@ msgstr "" " zerbitzaria aukeratzea gomendatzen dizugu. Aukera honek ordu zerbitzari\n" " bat instalatzen du zure bertako sareko beste makinek ere erabili dezaketena." -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882 +#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:878 #, c-format msgid "Hardware clock set to GMT" msgstr "Hardwarearen ordua GMTn ezarria" @@ -4846,17 +4840,17 @@ msgstr "" msgid "Generate auto-install floppy" msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Errepikatu" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatizatua" -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338 +#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Gorde pakete-hautapena" @@ -4911,8 +4905,8 @@ msgstr "" "Klikatu \"%s\" diskoan hondatutako blokeak aurkitzeko egiaztatuko diren\n" " partizioak aukeratu nahi badituzu." -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960 +#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:437 +#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3966 #: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914 #: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064 #: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508 @@ -5757,8 +5751,8 @@ msgstr "" "baduzu,\n" "botoian klik egin eta beste gidari bat hauta dezakezu." -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014 -#: install_steps_interactive.pm:1031 +#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1010 +#: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Soinu-txartela" @@ -5905,13 +5899,13 @@ msgstr "" "kontrola dezakezu hemendik. Makina hau zerbitzari gisa erabiltzeko asmoa \n" "baduzu, konfigurazio hau berrikustea komeni zaizu." -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878 -#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:874 +#: install_steps_interactive.pm:969 standalone/drakclock:100 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Ordu-zona" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1043 #, c-format msgid "TV card" msgstr "Telebista-txartela" @@ -5926,33 +5920,33 @@ msgstr "ISDN txartela" msgid "Graphical Interface" msgstr "Interfaze grafikoa" -#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065 +#: help.pm:855 install_any.pm:1712 install_steps_interactive.pm:1061 #: standalone/drakbackup:2035 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxy-ak" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Segurtasun-maila" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1098 network/drakfirewall.pm:189 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Suebakia" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Abioko kargatzailea" -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114 +#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:114 #: services.pm:157 services.pm:193 #, c-format msgid "Services" @@ -6019,13 +6013,13 @@ msgstr "" msgid "You must also format %s" msgstr "%s ere formateatu behar duzu" -#: install_any.pm:405 +#: install_any.pm:401 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "Baduzu beste euskarri osagarririk?" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:408 +#: install_any.pm:404 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" @@ -6038,82 +6032,97 @@ msgstr "" "\n" "Ba al daukazu konfiguratu beharreko instalazio euskarri osagarririk?" -#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290 -#: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182 +#: install_any.pm:417 printer/printerdrake.pm:3296 +#: printer/printerdrake.pm:3303 standalone/scannerdrake:182 #: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 #: standalone/scannerdrake:248 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "Sarea (HTTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "Sarea (FTP)" -#: install_any.pm:421 +#: install_any.pm:417 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "Sarea (NFS)" -#: install_any.pm:451 +#: install_any.pm:447 #, c-format msgid "Insert the CD 1 again" msgstr "Sartu berriro 1. CDa" -#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112 +#: install_any.pm:473 standalone/drakbackup:112 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ez da gailurik aurkitu" -#: install_any.pm:482 +#: install_any.pm:478 #, c-format msgid "Insert the CD" msgstr "Sartu CDa" -#: install_any.pm:487 +#: install_any.pm:483 #, c-format msgid "Unable to mount CD-ROM" msgstr "Ezin da CDROMa muntatu" -#: install_any.pm:520 install_any.pm:539 +#: install_any.pm:516 install_any.pm:535 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "Ispiluaren URL?" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "NFS ezarpena" -#: install_any.pm:525 +#: install_any.pm:521 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "Mesedez sartu zure NFS euskarriaren ostalari izena eta direktorioa" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "NFS muntaiaren ostalari izena?" -#: install_any.pm:526 +#: install_any.pm:522 standalone/draknfs:288 #, c-format msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" -#: install_any.pm:575 +#: install_any.pm:571 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan" -#: install_any.pm:740 +#: install_any.pm:647 +#, c-format +msgid "Removing packages prior to upgrade..." +msgstr "" + +#: install_any.pm:679 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..." + +#: install_any.pm:683 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen..." + +#: install_any.pm:761 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -6125,13 +6134,13 @@ msgstr "" "Mesedez, sartu \"%s\" etiketa duen CD-ROMa zure unitatean, ondoren, sakatu " "'Ados'." -#: install_any.pm:753 +#: install_any.pm:774 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiatzen ari da" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:895 +#: install_any.pm:916 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -6155,7 +6164,7 @@ msgstr "" "Ziur zaude zerbitzari hauek instalatu nahi dituzula?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:918 +#: install_any.pm:939 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -6168,22 +6177,22 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude pakete hauek kendu nahi dituzula?\n" -#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597 +#: install_any.pm:1375 partition_table.pm:597 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean" -#: install_any.pm:1585 +#: install_any.pm:1609 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Ondoko diskoa(k) berrizendatu egin d(ir)a:" -#: install_any.pm:1587 +#: install_any.pm:1611 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (lehenago %s deitua)" -#: install_any.pm:1625 +#: install_any.pm:1649 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -6192,52 +6201,52 @@ msgstr "" "Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu " "baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: install_any.pm:1669 +#: install_any.pm:1693 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: install_any.pm:1692 +#: install_any.pm:1716 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Aukeratu euskarri bat mesedez" -#: install_any.pm:1708 +#: install_any.pm:1732 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?" -#: install_any.pm:1712 +#: install_any.pm:1736 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" -#: install_any.pm:1761 +#: install_any.pm:1785 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "NFS izen okerra" -#: install_any.pm:1782 +#: install_any.pm:1806 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "%s okerreko euskarria" -#: install_any.pm:1829 +#: install_any.pm:1853 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik" -#: install_any.pm:1836 +#: install_any.pm:1860 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" @@ -6834,7 +6843,7 @@ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua" -#: install_steps.pm:469 +#: install_steps.pm:471 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -6865,12 +6874,12 @@ msgstr "" "Horretarako, sakatu `F1' CD-ROMetik abiaraztean, eta idatzi `text'." #: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228 -#: install_steps_interactive.pm:627 +#: install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakete-taldearen hautapena" -#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570 +#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB" @@ -6991,48 +7000,38 @@ msgstr "Gutxieneko instalazioa" msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak" -#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_gtk.pm:431 install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalatzen" -#: install_steps_gtk.pm:437 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Kalkulatzen" - -#: install_steps_gtk.pm:487 +#: install_steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "No details" msgstr "Xehetasunik ez" -#: install_steps_gtk.pm:495 +#: install_steps_gtk.pm:475 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Geratzen den denbora " -#: install_steps_gtk.pm:504 +#: install_steps_gtk.pm:476 #, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen..." +msgid "Estimating" +msgstr "Kalkulatzen" -#: install_steps_gtk.pm:519 +#: install_steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d pakete" -#: install_steps_gtk.pm:524 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "%s paketea instalatzen" - -#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:738 +#: install_steps_gtk.pm:542 install_steps_interactive.pm:92 +#: install_steps_interactive.pm:734 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Ezetsi" -#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:742 +#: install_steps_gtk.pm:546 install_steps_interactive.pm:738 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -7046,34 +7045,34 @@ msgstr "" "'Ados'.\n" "Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan." -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_interactive.pm:753 +#: install_steps_gtk.pm:559 install_steps_interactive.pm:749 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak ordenatzean:" -#: install_steps_gtk.pm:578 install_steps_gtk.pm:582 -#: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Jarraitu hala ere?" - -#: install_steps_gtk.pm:582 install_steps_interactive.pm:757 +#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:753 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "Errore bat izan da paketeak instalatzean:" -#: install_steps_gtk.pm:601 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30 +#: install_steps_gtk.pm:563 install_steps_interactive.pm:749 +#: install_steps_interactive.pm:753 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Jarraitu hala ere?" + +#: install_steps_gtk.pm:585 install_steps_interactive.pm:929 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: install_steps_gtk.pm:624 install_steps_interactive.pm:929 -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_gtk.pm:608 install_steps_interactive.pm:925 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "not configured" msgstr "konfiguratu gabe" -#: install_steps_gtk.pm:687 +#: install_steps_gtk.pm:671 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -7082,7 +7081,7 @@ msgstr "" "Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n" "Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain." -#: install_steps_gtk.pm:696 +#: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -7094,7 +7093,7 @@ msgstr "" "Disko zurrunetik jarraituko du orduan eta paketeak eskuragarri egongo dira " "sistema osorik instalatu ondoren." -#: install_steps_gtk.pm:698 +#: install_steps_gtk.pm:682 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Kopiatu CD osoak" @@ -7134,82 +7133,82 @@ msgstr "Zer egin nahi duzu: instalazioa ala bertsio-berritzea?" msgid "Upgrade %s" msgstr "%s bertsio-berritu" -#: install_steps_interactive.pm:170 +#: install_steps_interactive.pm:172 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa" -#: install_steps_interactive.pm:187 +#: install_steps_interactive.pm:195 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: install_steps_interactive.pm:188 +#: install_steps_interactive.pm:196 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Sagu aukeraketa" -#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46 +#: install_steps_interactive.pm:205 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Sagu-ataka" -#: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47 +#: install_steps_interactive.pm:206 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." -#: install_steps_interactive.pm:208 +#: install_steps_interactive.pm:216 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Botoien emulazioa" -#: install_steps_interactive.pm:210 +#: install_steps_interactive.pm:218 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. botoiaren emulazioa" -#: install_steps_interactive.pm:211 +#: install_steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. botoiaren emulazioa" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: install_steps_interactive.pm:232 +#: install_steps_interactive.pm:240 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "PCMCIA txartelak konfiguratzen..." -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: install_steps_interactive.pm:239 +#: install_steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "IDE konfiguratzen" -#: install_steps_interactive.pm:259 +#: install_steps_interactive.pm:267 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk" -#: install_steps_interactive.pm:262 +#: install_steps_interactive.pm:270 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko" -#: install_steps_interactive.pm:269 +#: install_steps_interactive.pm:277 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak" -#: install_steps_interactive.pm:315 +#: install_steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -7219,7 +7218,7 @@ msgstr "" "baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-" "rekin" -#: install_steps_interactive.pm:320 +#: install_steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -7230,17 +7229,17 @@ msgstr "" "jarraituko du, baino zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu " "beharko duzu DiskDrake erabiliz" -#: install_steps_interactive.pm:356 +#: install_steps_interactive.pm:364 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak" -#: install_steps_interactive.pm:358 +#: install_steps_interactive.pm:366 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?" -#: install_steps_interactive.pm:386 +#: install_steps_interactive.pm:394 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " @@ -7249,32 +7248,22 @@ msgstr "" "Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi " "dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)" -#: install_steps_interactive.pm:389 +#: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu" -#: install_steps_interactive.pm:396 +#: install_steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen eta rpm datu-basea berregiten..." -#: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455 +#: install_steps_interactive.pm:405 install_steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: install_steps_interactive.pm:400 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:404 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Bertsio-berritzeko paketeak bilatzen..." - -#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833 +#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:829 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko" @@ -7303,7 +7292,7 @@ msgid "Load" msgstr "Karga" #: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932 -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172 +#: standalone/drakbackup:4005 standalone/logdrake:172 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -7313,17 +7302,17 @@ msgstr "Gorde" msgid "Bad file" msgstr "Okerreko fitxategia" -#: install_steps_interactive.pm:584 +#: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Hautatutako tamaina handiagoa da leku erabilgarria baino" -#: install_steps_interactive.pm:599 +#: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Instalazio-mota" -#: install_steps_interactive.pm:600 +#: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -7332,22 +7321,22 @@ msgstr "" "Ez duzu talde edo paketerik hautatuta\n" "Nahi duzun gutxieneko instalazioa hautatu behar duzu:" -#: install_steps_interactive.pm:604 +#: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Oinarrizko dokumentazioarekin (gomendatua)" -#: install_steps_interactive.pm:605 +#: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalazio minimo-minimoa (batez ere, urpmi gabe)" -#: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52 +#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Denak" -#: install_steps_interactive.pm:683 +#: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" @@ -7358,17 +7347,17 @@ msgstr "" "CD horietako bat ere ez baduzu, sakatu 'Utzi'.\n" "CD batzuk soilik falta badituzu, desauta itzazu, eta sakatu 'Ados'." -#: install_steps_interactive.pm:688 +#: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "\"%s\" etiketadun CD-ROMa" -#: install_steps_interactive.pm:713 +#: install_steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Instalazioa prestatzen" -#: install_steps_interactive.pm:722 +#: install_steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -7377,22 +7366,22 @@ msgstr "" "%s paketea instalatzen\n" "%% %d" -#: install_steps_interactive.pm:771 +#: install_steps_interactive.pm:767 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Instalazio-ondorengo konfigurazioa" -#: install_steps_interactive.pm:778 +#: install_steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Mesedez egiaztatu Moduluak Eguneratzeko euskarria %s unitatean dagoela" -#: install_steps_interactive.pm:806 +#: install_steps_interactive.pm:802 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" -#: install_steps_interactive.pm:807 +#: install_steps_interactive.pm:803 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -7413,7 +7402,7 @@ msgstr "" "\n" "Eguneratzeak instalatu nahi dituzu?" -#: install_steps_interactive.pm:828 +#: install_steps_interactive.pm:824 #, c-format msgid "" "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." @@ -7421,67 +7410,67 @@ msgstr "" "Mandriva Linux web gunearekin konektatzen, ispilu erabilgarrien zerrenda " "lortzeko..." -#: install_steps_interactive.pm:847 +#: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Ispiluarekin kontaktatzen pakete erabilgarrien zerrenda lortzeko..." -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Ezin da %s ispiluarekin kontaktatu" -#: install_steps_interactive.pm:851 +#: install_steps_interactive.pm:847 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Berriro saiatu nahi duzu?" -#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45 +#: install_steps_interactive.pm:874 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Zein da zure ordu-zona?" -#: install_steps_interactive.pm:883 +#: install_steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)" -#: install_steps_interactive.pm:891 +#: install_steps_interactive.pm:887 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP Zerbitzaria" -#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954 -#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979 -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133 +#: install_steps_interactive.pm:942 install_steps_interactive.pm:950 +#: install_steps_interactive.pm:968 install_steps_interactive.pm:975 +#: install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1576 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013 -#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046 -#: install_steps_interactive.pm:1057 +#: install_steps_interactive.pm:982 install_steps_interactive.pm:1009 +#: install_steps_interactive.pm:1026 install_steps_interactive.pm:1042 +#: install_steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001 +#: install_steps_interactive.pm:988 install_steps_interactive.pm:997 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria" -#: install_steps_interactive.pm:992 +#: install_steps_interactive.pm:988 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Inprimagailurik ez" -#: install_steps_interactive.pm:1034 +#: install_steps_interactive.pm:1030 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "ISA soinu-txartela duzu?" -#: install_steps_interactive.pm:1036 +#: install_steps_interactive.pm:1032 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -7490,71 +7479,71 @@ msgstr "" "Instalazioa egindakoan, exekutatu \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" soinu-" "txartela konfiguratzeko" -#: install_steps_interactive.pm:1038 +#: install_steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Ez da detektatu soinu-txartelik. Probatu \"harddrake\" instalazioa egin " "ondoren" -#: install_steps_interactive.pm:1058 +#: install_steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaze grafikoa" -#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076 +#: install_steps_interactive.pm:1060 install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sarea eta Internet" -#: install_steps_interactive.pm:1078 +#: install_steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "configured" msgstr "konfiguratuta" -#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101 +#: install_steps_interactive.pm:1083 install_steps_interactive.pm:1097 #: security/level.pm:55 steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktibatuta" -#: install_steps_interactive.pm:1106 +#: install_steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desgaituta" -#: install_steps_interactive.pm:1117 +#: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Abioa" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974 +#: install_steps_interactive.pm:1117 printer/printerdrake.pm:974 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s - %s" -#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175 +#: install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta" -#: install_steps_interactive.pm:1145 +#: install_steps_interactive.pm:1141 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "X ez duzu konfiguratu. Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?" -#: install_steps_interactive.pm:1226 +#: install_steps_interactive.pm:1222 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Abioko kargatzailea prestatzen..." -#: install_steps_interactive.pm:1236 +#: install_steps_interactive.pm:1232 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -7567,12 +7556,12 @@ msgstr "" "abiatzeko beste bide bat erabili beharko duzu zure makina abiarazteko. Erro " "fitxategi sistemarentzako nukleo argumentua honakoa da: root=%s" -#: install_steps_interactive.pm:1242 +#: install_steps_interactive.pm:1238 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "aboot erabili nahi duzu?" -#: install_steps_interactive.pm:1245 +#: install_steps_interactive.pm:1241 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -7581,7 +7570,7 @@ msgstr "" "Errorea aboot instalatzean, \n" "instalazioa egitera behartzen saiatu lehen partizioa suntsitzen badu ere?" -#: install_steps_interactive.pm:1262 +#: install_steps_interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -7590,22 +7579,22 @@ msgstr "" "Segurtasun-maila honetan, administratzaileak soilik du Windows partizioko " "fitxategiak atzitzeko eskubidea." -#: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76 +#: install_steps_interactive.pm:1287 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Sartu diskete huts bat %s unitatean" -#: install_steps_interactive.pm:1296 +#: install_steps_interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Sartu beste diskete bat kontrolatzaile-diskorako" -#: install_steps_interactive.pm:1298 +#: install_steps_interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Auto-instalazioko disketea sortzen..." -#: install_steps_interactive.pm:1310 +#: install_steps_interactive.pm:1306 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -7616,19 +7605,19 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude orain irten nahi duzula?" -#: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416 +#: install_steps_interactive.pm:1316 standalone/draksambashare:416 #: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 #: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Zorionak" -#: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329 +#: install_steps_interactive.pm:1324 install_steps_interactive.pm:1325 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Sortu auto-instalazioko disketea" -#: install_steps_interactive.pm:1330 +#: install_steps_interactive.pm:1326 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -7657,43 +7646,42 @@ msgstr "" " / elementuz aldatzeko | hautatzeko | hurr." "pantaila " -#: interactive.pm:192 +#: interactive.pm:196 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 -#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589 -#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123 -#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:605 +#: standalone/draksambashare:1123 standalone/drakups:301 +#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:319 +#: standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 -#: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249 +#: standalone/draknfs:612 standalone/draksambashare:1080 #: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Aldatu" -#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 -#: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202 -#: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141 -#: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303 -#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 -#: standalone/drakvpn:680 +#: interactive.pm:321 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256 +#: standalone/draknfs:619 standalone/draksambashare:1081 +#: standalone/draksambashare:1141 standalone/draksambashare:1180 +#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: interactive.pm:394 +#: interactive.pm:398 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 +#: interactive.pm:436 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Amaitu" @@ -9943,9 +9931,9 @@ msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 #: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87 -#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:582 -#: network/netconnect.pm:594 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 network/netconnect.pm:617 +#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:575 network/netconnect.pm:580 +#: network/netconnect.pm:592 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 network/netconnect.pm:615 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" @@ -10180,7 +10168,12 @@ msgstr "Oihartzun-eskaera (ping):" msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" -#: network/drakfirewall.pm:158 +#: network/drakfirewall.pm:74 +#, c-format +msgid "Port scan detection" +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:165 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10195,7 +10188,7 @@ msgstr "" "Suebaki-soluzio ahaltsua eskuratu ahal izateko, kontsultatu\n" "Mandriva Security suebaki banaketa espezializatua." -#: network/drakfirewall.pm:164 +#: network/drakfirewall.pm:171 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" @@ -10208,12 +10201,12 @@ msgstr "" "Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea\n" "drakconnect-ekin konfiguratu duzula." -#: network/drakfirewall.pm:181 +#: network/drakfirewall.pm:188 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "Zein zerbitzutara konektatu nahi duzu Internet bidez?" -#: network/drakfirewall.pm:184 +#: network/drakfirewall.pm:191 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" @@ -10224,7 +10217,7 @@ msgstr "" "Adibidez: 139/tcp 139/udp.\n" "Informazio gehiago lortzeko, ikus /etc/services." -#: network/drakfirewall.pm:190 +#: network/drakfirewall.pm:197 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" @@ -10239,16 +10232,38 @@ msgstr "" "\n" "Ataka-bitarte bat ere zehatz dezakezu (adib.: 24300:24350/udp)" -#: network/drakfirewall.pm:200 +#: network/drakfirewall.pm:207 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Dena (suebakirik ez)" -#: network/drakfirewall.pm:202 +#: network/drakfirewall.pm:209 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Beste ataka batzuk" +#: network/drakfirewall.pm:251 network/drakfirewall.pm:254 +#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 +#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 +#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:180 +#: standalone/net_applet:354 standalone/net_applet:391 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Suhesi Interaktiboa" + +#: network/drakfirewall.pm:252 +#, c-format +msgid "" +"You can be warned when someone access to a service or tries to intrude into " +"your computer.\n" +"Please select which network activity should be watched." +msgstr "" + +#: network/drakfirewall.pm:257 +#, c-format +msgid "Use Interactive Firewall" +msgstr "" + #: network/ifw.pm:136 #, c-format msgid "Port scanning" @@ -10289,36 +10304,36 @@ msgstr "Pasahitza hausteko eraso saio bat egin du %s-k." msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s" msgstr "\"%s\" eraso bat egiten saiatu da %s" -#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:449 network/netconnect.pm:538 -#: network/netconnect.pm:541 network/netconnect.pm:684 -#: network/netconnect.pm:688 +#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:447 network/netconnect.pm:536 +#: network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:682 +#: network/netconnect.pm:686 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "Ez dago zerrendan - editatu eskuz" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "Ez dakit" -#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:381 +#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:379 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49 -#: network/netconnect.pm:582 network/netconnect.pm:599 -#: network/netconnect.pm:615 +#: network/netconnect.pm:580 network/netconnect.pm:597 +#: network/netconnect.pm:613 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Eskuz" @@ -10357,8 +10372,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" msgstr "Ezin da ndiswrapper interfazea aurkitu!" -#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:479 -#: network/netconnect.pm:486 +#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:477 +#: network/netconnect.pm:484 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Eskuzko aukera" @@ -10368,12 +10383,12 @@ msgstr "Eskuzko aukera" msgid "Internal ISDN card" msgstr "Barneko ISDN txartela" -#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75 +#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1643 standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:81 +#: network/netconnect.pm:81 standalone/drakroam:113 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automatikoa (BOOTP/DHCP)" @@ -10402,290 +10417,291 @@ msgstr "" "Gainerako munduko protokoloa \n" "D kanalik ez (linea alokatuak)" -#: network/netconnect.pm:117 network/thirdparty.pm:184 +#: network/netconnect.pm:115 network/thirdparty.pm:184 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Alcatel speedtouch USB modema" -#: network/netconnect.pm:118 +#: network/netconnect.pm:116 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Sagem USB modema" -#: network/netconnect.pm:119 +#: network/netconnect.pm:117 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Bewan modema" -#: network/netconnect.pm:120 +#: network/netconnect.pm:118 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "ECI Hi-Focus modema" -#: network/netconnect.pm:124 +#: network/netconnect.pm:122 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -#: network/netconnect.pm:125 +#: network/netconnect.pm:123 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Eskuzko TCP/IP konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:126 +#: network/netconnect.pm:124 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -#: network/netconnect.pm:127 +#: network/netconnect.pm:125 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" -#: network/netconnect.pm:128 +#: network/netconnect.pm:126 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" -#: network/netconnect.pm:129 +#: network/netconnect.pm:127 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "DSL CAPI gainetik" -#: network/netconnect.pm:133 +#: network/netconnect.pm:131 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "Bridged Ethernet LLC" -#: network/netconnect.pm:134 +#: network/netconnect.pm:132 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "Bridged Ethernet VC" -#: network/netconnect.pm:135 +#: network/netconnect.pm:133 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "Routed IP LLC" -#: network/netconnect.pm:136 +#: network/netconnect.pm:134 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "Routed IP VC" -#: network/netconnect.pm:137 +#: network/netconnect.pm:135 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" -#: network/netconnect.pm:138 +#: network/netconnect.pm:136 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" -#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:140 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Script-ean oinarritua" -#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:141 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:142 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Terminalean oinarritua" -#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:143 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498 +#: network/netconnect.pm:144 standalone/drakconnect:498 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" -#: network/netconnect.pm:236 standalone/drakconnect:56 +#: network/netconnect.pm:234 standalone/drakconnect:56 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Sarearen eta Interneten konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:242 +#: network/netconnect.pm:240 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Sare lokaleko konexioa (LAN)" -#: network/netconnect.pm:243 network/netconnect.pm:262 +#: network/netconnect.pm:241 network/netconnect.pm:260 standalone/drakroam:140 +#: standalone/drakroam:158 standalone/drakroam:161 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Haririk gabeko konexioa" -#: network/netconnect.pm:244 +#: network/netconnect.pm:242 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "ADSL konexioa" -#: network/netconnect.pm:245 +#: network/netconnect.pm:243 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Kable-konexioa" -#: network/netconnect.pm:246 +#: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "ISDN konexioa" -#: network/netconnect.pm:247 +#: network/netconnect.pm:245 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Modem-konexioa" -#: network/netconnect.pm:248 +#: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "DVB connection" msgstr "DVB lotura" -#: network/netconnect.pm:258 +#: network/netconnect.pm:256 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Aukeratu konfiguratu nahi duzun konexioa" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:761 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:759 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Konexioaren konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:273 network/netconnect.pm:762 +#: network/netconnect.pm:271 network/netconnect.pm:760 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Bete edo egiaztatu ondoko eremua" -#: network/netconnect.pm:276 +#: network/netconnect.pm:274 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "Zure telefono-zenbakia" -#: network/netconnect.pm:277 network/netconnect.pm:765 +#: network/netconnect.pm:275 network/netconnect.pm:763 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Hornitzailearen izena (adib. hornitzailea.net)" -#: network/netconnect.pm:278 standalone/drakconnect:493 +#: network/netconnect.pm:276 standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Hornitzailearen telefono-zenbakia" -#: network/netconnect.pm:279 +#: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "Hornitzailearen 1. dns (aukerakoa)" -#: network/netconnect.pm:280 +#: network/netconnect.pm:278 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "Hornitzailearen 2. dns (aukerakoa)" -#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:444 +#: network/netconnect.pm:279 standalone/drakconnect:444 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Markatzeko modua" -#: network/netconnect.pm:282 standalone/drakconnect:449 +#: network/netconnect.pm:280 standalone/drakconnect:449 #: standalone/drakconnect:517 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Konexioaren abiadura" -#: network/netconnect.pm:283 standalone/drakconnect:454 +#: network/netconnect.pm:281 standalone/drakconnect:454 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Konexioaren denbora-muga (segundotan)" -#: network/netconnect.pm:284 network/netconnect.pm:309 -#: network/netconnect.pm:768 standalone/drakconnect:491 +#: network/netconnect.pm:282 network/netconnect.pm:307 +#: network/netconnect.pm:766 standalone/drakconnect:491 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Kontuaren identifikatzailea (erabiltzaile-izena)" -#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:310 -#: network/netconnect.pm:769 standalone/drakconnect:492 +#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:767 standalone/drakconnect:492 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Kontuaren pasahitza" -#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:554 +#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:554 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "Txartelaren IRQ" -#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:555 +#: network/netconnect.pm:285 standalone/drakconnect:555 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Txartelaren mem (DMA)" -#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:556 +#: network/netconnect.pm:286 standalone/drakconnect:556 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "Txartelaren S/I" -#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:557 +#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:557 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "Txartelaren S/I_0" -#: network/netconnect.pm:290 +#: network/netconnect.pm:288 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "Txartelaren S/I_1" -#: network/netconnect.pm:305 +#: network/netconnect.pm:303 #, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Kablea: kontu aukerak" -#: network/netconnect.pm:308 +#: network/netconnect.pm:306 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "BPALogin erabili (Telstra-rekin beharrezkoa)" -#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:651 -#: network/netconnect.pm:800 network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:332 network/netconnect.pm:649 +#: network/netconnect.pm:798 network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den sare-interfazea:" -#: network/netconnect.pm:336 network/netconnect.pm:371 -#: network/netconnect.pm:652 network/netconnect.pm:802 network/shorewall.pm:69 +#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:369 +#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:800 network/shorewall.pm:65 #: standalone/drakconnect:713 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Sareko gailua" -#: network/netconnect.pm:337 network/netconnect.pm:342 +#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:340 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Kanpoko ISDN modema" -#: network/netconnect.pm:370 standalone/harddrake2:216 +#: network/netconnect.pm:368 standalone/harddrake2:216 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Hautatu gailu bat!" -#: network/netconnect.pm:379 network/netconnect.pm:389 -#: network/netconnect.pm:399 network/netconnect.pm:432 -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:387 +#: network/netconnect.pm:397 network/netconnect.pm:430 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "ISDN konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:380 +#: network/netconnect.pm:378 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Nolako txartela duzu?" -#: network/netconnect.pm:390 +#: network/netconnect.pm:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10700,22 +10716,22 @@ msgstr "" "\n" "PCMCIA txartela baduzu, txartelaren \"irq\" eta \"io\" jakin behar dituzu.\n" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: network/netconnect.pm:394 +#: network/netconnect.pm:392 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abortatu" -#: network/netconnect.pm:400 +#: network/netconnect.pm:398 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Hauetako zein da zure ISDN txartela?" -#: network/netconnect.pm:418 +#: network/netconnect.pm:416 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " @@ -10726,25 +10742,25 @@ msgstr "" "askeak baino gaitasun gehiago eskaini ditzake (faxak bidaltzea modukoak). " "Zein gidari erabili nahi duzu?" -#: network/netconnect.pm:420 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 +#: network/netconnect.pm:418 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251 #: standalone/harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Kontrolatzailea" -#: network/netconnect.pm:432 +#: network/netconnect.pm:430 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Zein protokolo erabili nahi duzu?" -#: network/netconnect.pm:434 standalone/drakconnect:109 +#: network/netconnect.pm:432 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562 #: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoloa" -#: network/netconnect.pm:446 +#: network/netconnect.pm:444 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" @@ -10753,13 +10769,13 @@ msgstr "" "Hautatu zure hornitzailea.\n" "Zerrendan ez badago, aukeratu 'Zerrendatu gabe'." -#: network/netconnect.pm:448 network/netconnect.pm:537 -#: network/netconnect.pm:683 +#: network/netconnect.pm:446 network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:681 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Hornitzailea:" -#: network/netconnect.pm:457 +#: network/netconnect.pm:455 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" @@ -10768,164 +10784,164 @@ msgstr "" "Zure modema ez du onartzen sistemak.\n" "Begiratu //www.linmodems.org gunean" -#: network/netconnect.pm:476 +#: network/netconnect.pm:474 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Hautatu konfiguratu behar den modema:" -#: network/netconnect.pm:506 +#: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Aukeratu modema konektatuta dagoen serieko ataka." -#: network/netconnect.pm:535 +#: network/netconnect.pm:533 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Hautatu zure hornitzailea:" -#: network/netconnect.pm:559 +#: network/netconnect.pm:557 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Deitzeko kontuaren aukerak" -#: network/netconnect.pm:562 +#: network/netconnect.pm:560 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Konexio-izena" -#: network/netconnect.pm:563 +#: network/netconnect.pm:561 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Telefono-zenbakia" -#: network/netconnect.pm:564 +#: network/netconnect.pm:562 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "Saio-hasierako ID" -#: network/netconnect.pm:579 network/netconnect.pm:612 +#: network/netconnect.pm:577 network/netconnect.pm:610 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Deitzeko IP parametroak" -#: network/netconnect.pm:582 +#: network/netconnect.pm:580 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "IP parametroak" -#: network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:886 +#: network/netconnect.pm:581 network/netconnect.pm:884 #: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109 #: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882 -#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286 +#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakroam:114 standalone/drakups:286 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP helbidea" -#: network/netconnect.pm:584 +#: network/netconnect.pm:582 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Azpisare-maskara" -#: network/netconnect.pm:596 +#: network/netconnect.pm:594 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Deitzeko DNS parametroak" -#: network/netconnect.pm:599 +#: network/netconnect.pm:597 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: network/netconnect.pm:600 +#: network/netconnect.pm:598 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Domeinu-izena:" -#: network/netconnect.pm:601 network/netconnect.pm:766 +#: network/netconnect.pm:599 network/netconnect.pm:764 #: standalone/drakconnect:992 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Lehen DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: network/netconnect.pm:602 network/netconnect.pm:767 +#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:765 #: standalone/drakconnect:993 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Bigarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: network/netconnect.pm:603 +#: network/netconnect.pm:601 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Ezarri ostalari-izena IPtik" -#: network/netconnect.pm:615 standalone/drakconnect:327 +#: network/netconnect.pm:613 standalone/drakconnect:327 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Atebidea" -#: network/netconnect.pm:616 +#: network/netconnect.pm:614 standalone/drakroam:116 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Atebidearen IP helbidea" -#: network/netconnect.pm:651 +#: network/netconnect.pm:649 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "ADSL konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:681 +#: network/netconnect.pm:679 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Hautatu zure ADSL hornitzailea" -#: network/netconnect.pm:711 +#: network/netconnect.pm:709 #, c-format msgid "" "Please choose your DSL connection type.\n" "If you do not know it, keep the preselected type." msgstr "" -#: network/netconnect.pm:714 +#: network/netconnect.pm:712 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "ADSL konexio-mota:" -#: network/netconnect.pm:771 +#: network/netconnect.pm:769 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "Virtual Path ID (VPI):" -#: network/netconnect.pm:772 +#: network/netconnect.pm:770 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):" -#: network/netconnect.pm:775 +#: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Kapsulatzea:" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Eskuz zamatu gidari bat" -#: network/netconnect.pm:802 +#: network/netconnect.pm:800 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "Windows gidari bat erabili (ndiswrapper-rekin)" -#: network/netconnect.pm:842 +#: network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "Zeroconf ostalari-izenaren bereizmena" -#: network/netconnect.pm:843 network/netconnect.pm:873 +#: network/netconnect.pm:841 network/netconnect.pm:871 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "%s sareko gailua konfiguratzen (%s kontrolatzailea)" -#: network/netconnect.pm:844 +#: network/netconnect.pm:842 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " @@ -10934,7 +10950,7 @@ msgstr "" "Protokolo hauek erabil daitezke LAN konexioa konfiguratzeko. Hautatu erabili " "nahi duzuna" -#: network/netconnect.pm:874 +#: network/netconnect.pm:872 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" @@ -10945,196 +10961,197 @@ msgstr "" "Elementu bakoitza IP helbide gisa sartu behar da puntuz\n" "bereizitako zenbakizko notazioan (adibidez, 1.2.3.4)." -#: network/netconnect.pm:881 standalone/drakconnect:373 +#: network/netconnect.pm:879 standalone/drakconnect:373 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Esleitu ostalari-izena DHCP helbidetik" -#: network/netconnect.pm:882 standalone/drakconnect:375 +#: network/netconnect.pm:880 standalone/drakconnect:375 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "DHCP ostalari-izena" -#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:321 +#: network/netconnect.pm:885 standalone/drakconnect:321 #: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Sare-maskara" -#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:437 +#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:437 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "Sare-txartelaren identifikazioa (eramangarrientzat erosoa)" -#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:438 +#: network/netconnect.pm:888 standalone/drakconnect:438 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "Sareko Hotplugging-a" -#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:432 +#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Abiarazi abioan" -#: network/netconnect.pm:894 standalone/drakconnect:460 +#: network/netconnect.pm:892 standalone/drakconnect:460 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: network/netconnect.pm:895 +#: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel" msgstr "Gaitu IPv6-tik IPv4-ra tunela" -#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:369 +#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:369 #: standalone/drakconnect:886 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "DHCP bezeroa" -#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:379 +#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:379 #, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "DHCP denbora-muga (segundutan)" -#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:382 +#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "Eskuratu DNS zerbitzariak DHCP-tik" -#: network/netconnect.pm:901 standalone/drakconnect:383 +#: network/netconnect.pm:899 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "Eskuratu YP zerbitzariak DHCP-tik" -#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:384 +#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "Eskuratu NTPD zerbitzariak DHCP-tik" -#: network/netconnect.pm:910 printer/printerdrake.pm:1896 +#: network/netconnect.pm:908 printer/printerdrake.pm:1897 #: standalone/drakconnect:676 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: network/netconnect.pm:914 standalone/drakconnect:680 +#: network/netconnect.pm:912 standalone/drakconnect:680 #, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "Sare-maskara 255.255.224.0 formatuan egon behar luke" -#: network/netconnect.pm:918 +#: network/netconnect.pm:916 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Abisua: %s IP helbidea erreserbatua izaten da!" -#: network/netconnect.pm:923 standalone/drakTermServ:1852 +#: network/netconnect.pm:921 standalone/drakTermServ:1852 #: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s lehendik ari da erabiltzen\n" -#: network/netconnect.pm:963 +#: network/netconnect.pm:961 #, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "ndiswrapper gidari bat aukeratu" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Use the ndiswrapper driver %s" msgstr "Erabili %s ndiswrapper gidaria" -#: network/netconnect.pm:965 +#: network/netconnect.pm:963 #, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Gidari berri bat instalatu" -#: network/netconnect.pm:977 +#: network/netconnect.pm:975 #, c-format msgid "Select a device:" msgstr "Gailu bat aukeratu:" -#: network/netconnect.pm:1006 +#: network/netconnect.pm:1004 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Sartu haririk gabeko parametroak txartel honentzat:" -#: network/netconnect.pm:1009 standalone/drakconnect:404 +#: network/netconnect.pm:1007 standalone/drakconnect:404 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Lan egiteko modua" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Kudeatua" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Master" msgstr "Maisua" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Errepikatzailea" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Bigarren mailakoa" -#: network/netconnect.pm:1010 +#: network/netconnect.pm:1008 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: network/netconnect.pm:1013 standalone/drakconnect:405 +#: network/netconnect.pm:1011 standalone/drakconnect:405 +#: standalone/drakroam:107 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Sare-izena (ESSID)" -#: network/netconnect.pm:1014 +#: network/netconnect.pm:1012 standalone/drakroam:108 #, c-format msgid "Encryption mode" msgstr "Zifraketa modua" -#: network/netconnect.pm:1019 +#: network/netconnect.pm:1017 #, c-format msgid "Allow access point roaming" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:406 +#: network/netconnect.pm:1018 standalone/drakconnect:406 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "Sareko ID" -#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:407 +#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:407 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Eragiketa-maiztasuna" -#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:408 +#: network/netconnect.pm:1020 standalone/drakconnect:408 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "Sentikortasun-atalasea" -#: network/netconnect.pm:1023 standalone/drakconnect:409 +#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:409 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Bit-abiadura (b/s)" -#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:420 +#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:420 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" -#: network/netconnect.pm:1025 +#: network/netconnect.pm:1023 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " @@ -11156,17 +11173,17 @@ msgstr "" "dezakezu\n" "automatikoa, finkoa edo desaktibatuta." -#: network/netconnect.pm:1032 standalone/drakconnect:421 +#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:421 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentazioa" -#: network/netconnect.pm:1033 standalone/drakconnect:422 +#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "iwconfig command extra arguments" msgstr "iwconfig komandoko argumentu estrak" -#: network/netconnect.pm:1034 +#: network/netconnect.pm:1032 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" @@ -11182,12 +11199,12 @@ msgstr "" "Informazioa lortzeko, ikus iwconfig(8) eskuliburuko orrialdea." #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:423 +#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:423 #, c-format msgid "iwspy command extra arguments" msgstr "iwspy komandoko argumentu estrak" -#: network/netconnect.pm:1042 +#: network/netconnect.pm:1040 #, c-format msgid "" "iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" @@ -11207,12 +11224,12 @@ msgstr "" "\n" "Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpspy(8) eskuliburuko orrialdea." -#: network/netconnect.pm:1051 standalone/drakconnect:424 +#: network/netconnect.pm:1049 standalone/drakconnect:424 #, c-format msgid "iwpriv command extra arguments" msgstr "iwpriv komandoko argumentu estrak" -#: network/netconnect.pm:1052 +#: network/netconnect.pm:1050 #, c-format msgid "" "iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " @@ -11243,7 +11260,7 @@ msgstr "" "\n" "Informazio gehiago lortzeko, ikus iwpriv(8) eskuliburuko orrialdea." -#: network/netconnect.pm:1067 +#: network/netconnect.pm:1065 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " @@ -11252,7 +11269,7 @@ msgstr "" "Maiztasunak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"2,46G\" 2,46 GHz " "adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: network/netconnect.pm:1071 +#: network/netconnect.pm:1069 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " @@ -11261,37 +11278,37 @@ msgstr "" "Abiadurak k, M edo G atzizkia izan behar du (adibidez, \"11M\" 11M " "adierazteko), edo bestela behar adina '0' (zero) gehitu behar dira." -#: network/netconnect.pm:1113 +#: network/netconnect.pm:1111 #, c-format msgid "DVB configuration" msgstr "DVB konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:1114 +#: network/netconnect.pm:1112 #, c-format msgid "DVB Adapter" msgstr "DVB Moldagailua" -#: network/netconnect.pm:1131 +#: network/netconnect.pm:1129 #, c-format msgid "DVB adapter settings" msgstr "DVB moldagailuaren ezarpenak" -#: network/netconnect.pm:1134 +#: network/netconnect.pm:1132 #, c-format msgid "Adapter card" msgstr "Moldagailu txartela" -#: network/netconnect.pm:1135 +#: network/netconnect.pm:1133 #, c-format msgid "Net demux" msgstr "" -#: network/netconnect.pm:1136 +#: network/netconnect.pm:1134 #, c-format msgid "PID" msgstr "PID" -#: network/netconnect.pm:1164 +#: network/netconnect.pm:1162 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" @@ -11304,69 +11321,69 @@ msgstr "" "esate baterako, ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Atebidearen IP helbidea ere sar dezakezu, baldin baduzu." -#: network/netconnect.pm:1169 +#: network/netconnect.pm:1167 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "Azkenik, zure DNS zerbitzariko IP helbideak idatz ditzakezu." -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakconnect:991 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakconnect:991 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Ostalari-izena (aukerakoa)" -#: network/netconnect.pm:1171 standalone/drakhosts:197 +#: network/netconnect.pm:1169 standalone/drakhosts:197 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Ostalari-izena" -#: network/netconnect.pm:1173 +#: network/netconnect.pm:1171 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "DNS zerbitzaria 1" -#: network/netconnect.pm:1174 +#: network/netconnect.pm:1172 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "DNS zerbitzaria 2" -#: network/netconnect.pm:1175 +#: network/netconnect.pm:1173 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "DNS zerbitzaria 3" -#: network/netconnect.pm:1176 +#: network/netconnect.pm:1174 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Bilaketa-domeinua" -#: network/netconnect.pm:1177 +#: network/netconnect.pm:1175 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" "Lehenespen gisa, ostalari-izen osotik (guztiz kualifikatutik) ezarriko da " "bilaketa-domeinua" -#: network/netconnect.pm:1178 +#: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Atebidea (adib. %s)" -#: network/netconnect.pm:1180 +#: network/netconnect.pm:1178 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Atebide-gailua" -#: network/netconnect.pm:1189 +#: network/netconnect.pm:1187 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "DNS zerbitzariaren helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: network/netconnect.pm:1194 standalone/drakconnect:685 +#: network/netconnect.pm:1192 standalone/drakconnect:685 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "Atebidearen helbideak 1.2.3.4 formatua izan behar du" -#: network/netconnect.pm:1207 +#: network/netconnect.pm:1205 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" @@ -11379,67 +11396,67 @@ msgstr "" "baliabideak iragarri ditzan erabiliko duen izena. Sare\n" "gehienetan ez da beharrezkoa." -#: network/netconnect.pm:1211 +#: network/netconnect.pm:1209 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Zeroconf ostalari-izena" -#: network/netconnect.pm:1214 +#: network/netconnect.pm:1212 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "Zeroconf ostalari-izenak ez du izan behar punturik." -#: network/netconnect.pm:1224 +#: network/netconnect.pm:1222 #, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Erabiltzaileei konexioa abiatzeko baimena eman nahi diezu?" -#: network/netconnect.pm:1237 +#: network/netconnect.pm:1235 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Abioan hasi nahi duzu konexioa?" -#: network/netconnect.pm:1252 +#: network/netconnect.pm:1250 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automatikoki abioan" -#: network/netconnect.pm:1254 +#: network/netconnect.pm:1252 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "Net Applet sistemaren erretiluan erabiliz" -#: network/netconnect.pm:1256 +#: network/netconnect.pm:1254 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "Eskuz (hala ere interfazea abioan gaituko da)" -#: network/netconnect.pm:1265 +#: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Nola markatu nahi duzu konexio hau?" -#: network/netconnect.pm:1278 +#: network/netconnect.pm:1276 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Internetera orain konektatu nahi duzu?" -#: network/netconnect.pm:1286 standalone/drakconnect:1023 +#: network/netconnect.pm:1284 standalone/drakconnect:1023 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "Konexioa probatzen..." -#: network/netconnect.pm:1306 +#: network/netconnect.pm:1304 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Sistema Internetera konektatuta dago orain." -#: network/netconnect.pm:1307 +#: network/netconnect.pm:1305 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Segurtasun-arrazoiengatik, deskonektatu egingo da orain." -#: network/netconnect.pm:1308 +#: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" @@ -11448,7 +11465,7 @@ msgstr "" "Badirudi sistema ez dagoela Internetera konektatuta.\n" "Saiatu konexioa birkonfiguratzen." -#: network/netconnect.pm:1323 +#: network/netconnect.pm:1321 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" @@ -11457,7 +11474,7 @@ msgstr "" "Sarearen eta Interneten konfigurazioa amaitu da.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1326 +#: network/netconnect.pm:1324 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " @@ -11466,7 +11483,7 @@ msgstr "" "Ondoren, zure X ingurunea berrabiaraztea gomendatzen dugu,\n" "ostalari-izena aldatzeagatik arazorik ez izateko." -#: network/netconnect.pm:1327 +#: network/netconnect.pm:1325 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" @@ -11477,28 +11494,28 @@ msgstr "" "Probatu konexioak net_monitor edo mcc bitartez. Konexioa ez badabil," "beharbada konfigurazioa berriro abiarazi beharko duzu." -#: network/netconnect.pm:1338 +#: network/netconnect.pm:1336 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(%s atakan detektatua)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(%s detektatua)" -#: network/netconnect.pm:1340 +#: network/netconnect.pm:1338 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detektatua)" -#: network/netconnect.pm:1341 +#: network/netconnect.pm:1339 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Sare-konfigurazioa" -#: network/netconnect.pm:1342 +#: network/netconnect.pm:1340 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " @@ -11510,12 +11527,12 @@ msgstr "" "Hautatu 'Ados' zure konfigurazioa mantentzeko, edo hautatu 'Utzi' Internet " "eta Sare-konexioa birkonfiguratzeko.\n" -#: network/netconnect.pm:1345 +#: network/netconnect.pm:1343 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Sarea berrabiarazi egin behar da. Berrabiarazi nahi duzu?" -#: network/netconnect.pm:1346 +#: network/netconnect.pm:1344 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" @@ -11526,7 +11543,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: network/netconnect.pm:1347 +#: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" @@ -11539,12 +11556,12 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzeko, sakatu \"%s\"." -#: network/netconnect.pm:1348 +#: network/netconnect.pm:1346 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Konfigurazioa osatu da. Ezarpenak aplikatu nahi dituzu?" -#: network/netconnect.pm:1349 +#: network/netconnect.pm:1347 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" @@ -11555,12 +11572,12 @@ msgstr "" "Aukeratu erabili nahi duzuna.\n" "\n" -#: network/netconnect.pm:1350 +#: network/netconnect.pm:1348 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Interneteko konexioa" -#: network/netconnect.pm:1367 +#: network/netconnect.pm:1365 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" @@ -11569,32 +11586,32 @@ msgstr "" "Ustekabeko errorea gertatu da:\n" "%s" -#: network/network.pm:396 network/network.pm:397 +#: network/network.pm:401 network/network.pm:402 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Proxy-en konfigurazioa" -#: network/network.pm:398 +#: network/network.pm:403 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy-a" -#: network/network.pm:399 +#: network/network.pm:404 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "FTP proxy-a" -#: network/network.pm:402 +#: network/network.pm:407 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "Proxy-ak http://... izan behar du" -#: network/network.pm:403 +#: network/network.pm:408 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "URLaren hasieran 'ftp:' edo 'http:' jarri behar du" -#: network/shorewall.pm:54 +#: network/shorewall.pm:50 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" @@ -11823,7 +11840,7 @@ msgstr "baliagarria" msgid "maybe" msgstr "beharbada" -#: pkgs.pm:461 +#: pkgs.pm:473 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "%s fitxategiak jaisten..." @@ -11848,9 +11865,9 @@ msgstr "Beste makina batzuetan konfiguratua" msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "\"%s\" CUPS zerbitzarian" -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049 -#: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204 -#: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428 +#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5055 +#: printer/printerdrake.pm:5065 printer/printerdrake.pm:5210 +#: printer/printerdrake.pm:5221 printer/printerdrake.pm:5434 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (lehenetsia)" @@ -11900,8 +11917,8 @@ msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (urruneko zerbitzaria)" msgid "Remote CUPS" msgstr "Urruneko CUPS" -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 +#: printer/detect.pm:166 printer/detect.pm:250 printer/detect.pm:452 +#: printer/detect.pm:489 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Modelo ezezaguna" @@ -11922,7 +11939,7 @@ msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailua" #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373 -#: printer/printerdrake.pm:1919 +#: printer/printerdrake.pm:1920 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Urruneko lpd zerbitzariko inprimagailua" @@ -11942,7 +11959,7 @@ msgstr "Inprimagailua SMB/Windows zerbitzarian" msgid "Printer on NetWare server" msgstr "NetWare zerbitzariko inprimagailua" -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923 +#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1924 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Adierazi inprimagailuaren URI bat" @@ -11957,10 +11974,10 @@ msgstr "Kanalizatu lana komando batean" msgid "recommended" msgstr "gomendatua" -#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800 -#: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973 -#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411 -#: printer/printerdrake.pm:5465 +#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:690 printer/main.pm:1805 +#: printer/main.pm:2973 printer/main.pm:2982 printer/printerdrake.pm:973 +#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2412 +#: printer/printerdrake.pm:5471 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Modelo ezezaguna" @@ -11970,12 +11987,12 @@ msgstr "Modelo ezezaguna" msgid "Configured on this machine" msgstr "Makina honetan konfiguratua" -#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462 +#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1463 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " \\#%s ataka paraleloan" -#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465 +#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1466 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", #%s USB inprimagailua" @@ -12065,8 +12082,8 @@ msgstr ", %s komandoaren bidez" msgid "Parallel port #%s" msgstr "#%s ataka paraleloa" -#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483 -#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528 +#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1484 +#: printer/printerdrake.pm:1511 printer/printerdrake.pm:1529 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "#%s USB inprimagailua" @@ -12156,34 +12173,34 @@ msgstr "%s komandoaren bidez" msgid "URI: %s" msgstr "URIa: %s" -#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060 -#: printer/printerdrake.pm:3221 +#: printer/main.pm:687 printer/printerdrake.pm:1060 +#: printer/printerdrake.pm:3227 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Inprimagailu gordina (kontrolatzailerik ez)" -#: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211 +#: printer/main.pm:1304 printer/printerdrake.pm:211 #: printer/printerdrake.pm:223 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Sare lokala(k)" -#: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227 +#: printer/main.pm:1306 printer/printerdrake.pm:227 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "\"%s\" interfazea" -#: printer/main.pm:1302 +#: printer/main.pm:1308 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "%s sarea" -#: printer/main.pm:1304 +#: printer/main.pm:1310 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "%s ostalaria" -#: printer/main.pm:1333 +#: printer/main.pm:1339 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (%s ataka)" @@ -12344,7 +12361,7 @@ msgstr "" "baina zuk zaindu beharko dituzu orduan puntu horiek." #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4682 +#: printer/printerdrake.pm:4688 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Urruneko CUPS zerbitzaria eta ez bertako CUPS deabrua" @@ -12491,7 +12508,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren IPa falta da!" msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "Sartutako IPa ez da zuzena.\n" -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153 +#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2154 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" @@ -12501,7 +12518,7 @@ msgstr "Ataka-zenbakiak osoko zenbakia izan behar du!" msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Zerbitzaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180 +#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2181 #: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" @@ -12514,8 +12531,8 @@ msgstr "Ataka" msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Piztuta, urruneko zerbitzariaren Izen edo IP:" -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691 -#: printer/printerdrake.pm:4757 +#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4697 +#: printer/printerdrake.pm:4763 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "CUPS zerbitzari izena edo IP helbidea falta da." @@ -12525,31 +12542,31 @@ msgstr "CUPS zerbitzari izena edo IP helbidea falta da." #: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927 #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078 #: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123 -#: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455 -#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548 -#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617 -#: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701 -#: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785 -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063 -#: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216 -#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056 -#: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191 -#: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364 -#: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395 -#: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581 -#: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611 -#: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827 -#: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856 -#: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072 -#: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617 +#: printer/printerdrake.pm:2241 printer/printerdrake.pm:2456 +#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2550 +#: printer/printerdrake.pm:2602 printer/printerdrake.pm:2619 +#: printer/printerdrake.pm:2663 printer/printerdrake.pm:2703 +#: printer/printerdrake.pm:2753 printer/printerdrake.pm:2790 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3074 printer/printerdrake.pm:3222 +#: printer/printerdrake.pm:3333 printer/printerdrake.pm:3946 +#: printer/printerdrake.pm:4013 printer/printerdrake.pm:4062 +#: printer/printerdrake.pm:4065 printer/printerdrake.pm:4197 +#: printer/printerdrake.pm:4298 printer/printerdrake.pm:4370 +#: printer/printerdrake.pm:4391 printer/printerdrake.pm:4401 +#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 printer/printerdrake.pm:4617 +#: printer/printerdrake.pm:4724 printer/printerdrake.pm:4833 +#: printer/printerdrake.pm:4853 printer/printerdrake.pm:4862 +#: printer/printerdrake.pm:4877 printer/printerdrake.pm:5078 +#: printer/printerdrake.pm:5540 printer/printerdrake.pm:5623 #: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293 -#: printer/printerdrake.pm:4828 +#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4299 +#: printer/printerdrake.pm:4834 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "Inprimagailu-datuak irakurtzen..." @@ -12682,7 +12699,7 @@ msgstr "" "Urruneko CUPS zerbitzariko inprimagailuak ez dituzu hemen konfiguratu behar; " "horrelako inprimagailuak automatikoki detektatuko dira." -#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074 +#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12920,12 +12937,12 @@ msgstr " - " msgid ")" msgstr ")" -#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228 +#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3234 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Inprimagailu-modeloaren hautapena" -#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229 +#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3235 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Zein inprimagailu-modelo daukazu?" @@ -12943,7 +12960,7 @@ msgstr "" "Printerdrake-k ezin izan du erabaki %s inprimagailua zein modelotakoa den. " "Hauta ezazu modeloa zerrendan." -#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234 +#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3240 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " @@ -12952,7 +12969,7 @@ msgstr "" "Zure inprimagailua ez badago zerrendan, aukeratu bateragarria (ikus " "inprimagailuaren eskuliburua) edo antzekoa den bat." -#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848 +#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4854 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" inprimagailua konfiguratzen..." @@ -12992,9 +13009,9 @@ msgstr "" "inprimagailu berri bat konektatzerakoan)." #: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286 -#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421 -#: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508 -#: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264 +#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2437 printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:5097 printer/printerdrake.pm:5270 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Gehitu inprimagailu berria" @@ -13199,14 +13216,14 @@ msgstr "" "lehenetsiak (paper-iturria, inprimatze-kalitatea...) aldatu nahi badituzu, " "hautatu \"Inprimagailua\" %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\" atalean." -#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661 -#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816 -#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030 -#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290 -#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308 -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461 -#: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606 -#: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708 +#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1662 +#: printer/printerdrake.pm:1725 printer/printerdrake.pm:1817 +#: printer/printerdrake.pm:1955 printer/printerdrake.pm:2031 +#: printer/printerdrake.pm:2198 printer/printerdrake.pm:2291 +#: printer/printerdrake.pm:2300 printer/printerdrake.pm:2309 +#: printer/printerdrake.pm:2320 printer/printerdrake.pm:2462 +#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2675 printer/printerdrake.pm:2710 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "Ezin izan dira %s paketeak instalatu!" @@ -13216,8 +13233,8 @@ msgstr "Ezin izan dira %s paketeak instalatu!" msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "Windows/SMB zerbitzariaren detekzio automatikoa saltatzen" -#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584 -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Inprimagailuaren detekzio automatikoa" @@ -13227,43 +13244,43 @@ msgstr "Inprimagailuaren detekzio automatikoa" msgid "Detecting devices..." msgstr "Gailuak detektatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:1468 +#: printer/printerdrake.pm:1469 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", \"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka" -#: printer/printerdrake.pm:1471 +#: printer/printerdrake.pm:1472 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa" -#: printer/printerdrake.pm:1475 +#: printer/printerdrake.pm:1476 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "%s detektatua" -#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507 -#: printer/printerdrake.pm:1525 +#: printer/printerdrake.pm:1481 printer/printerdrake.pm:1508 +#: printer/printerdrake.pm:1526 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "#%s ataka paraleloko inprimagailua" -#: printer/printerdrake.pm:1486 +#: printer/printerdrake.pm:1487 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "\"%s\" sareko inprimagailua, %s ataka" -#: printer/printerdrake.pm:1489 +#: printer/printerdrake.pm:1490 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "\"%s\" inprimagailua, \"%s\" SMB/Windows zerbitzarikoa" -#: printer/printerdrake.pm:1570 +#: printer/printerdrake.pm:1571 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Inprimagailu lokala" -#: printer/printerdrake.pm:1571 +#: printer/printerdrake.pm:1572 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" @@ -13276,32 +13293,32 @@ msgstr "" "dev/lp0, /dev/lp1, ..., horien baliokideak dira LPT1:, LPT2:, ..., 1. USB " "inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1575 +#: printer/printerdrake.pm:1576 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Gailua edo fitxategi-izena adierazi behar duzu!" -#: printer/printerdrake.pm:1585 +#: printer/printerdrake.pm:1586 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu!" -#: printer/printerdrake.pm:1593 +#: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Inprimagailu lokalak" -#: printer/printerdrake.pm:1594 +#: printer/printerdrake.pm:1595 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Inprimagailu erabilgarriak" -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607 +#: printer/printerdrake.pm:1599 printer/printerdrake.pm:1608 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "Inprimagailu hau automatikoki detektatu da. " -#: printer/printerdrake.pm:1600 +#: printer/printerdrake.pm:1601 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " @@ -13310,19 +13327,19 @@ msgstr "" "Ez bada zuk konfiguratu nahi duzuna, idatzi gailu-izen/fitxategi-izen bat " "sarrerako lerroan" -#: printer/printerdrake.pm:1601 +#: printer/printerdrake.pm:1602 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Bestela, gailu-izen/fitxategi-izen bat idatz dezakezu sarrerako lerroan" -#: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611 +#: printer/printerdrake.pm:1603 printer/printerdrake.pm:1612 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Hemen duzu automatikoki detektatutako inprimagailu guztien zerrenda. " -#: printer/printerdrake.pm:1604 +#: printer/printerdrake.pm:1605 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " @@ -13331,7 +13348,7 @@ msgstr "" "Hautatu konfiguratu nahi duzun inprimagailua, edo idatzi gailu-izen/" "fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" -#: printer/printerdrake.pm:1605 +#: printer/printerdrake.pm:1606 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " @@ -13340,7 +13357,7 @@ msgstr "" "Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua, edo idatzi gailu-izen edo " "fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" -#: printer/printerdrake.pm:1609 +#: printer/printerdrake.pm:1610 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " @@ -13351,12 +13368,12 @@ msgstr "" "behar bezala detektatu, edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu " "\"Eskuzko konfigurazioa\"." -#: printer/printerdrake.pm:1610 +#: printer/printerdrake.pm:1611 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Une honetan ez dago bestelako aukera erabilgarririk" -#: printer/printerdrake.pm:1613 +#: printer/printerdrake.pm:1614 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " @@ -13368,12 +13385,12 @@ msgstr "" "erabat automatikoki egingo da. Inprimagailua ez bada behar bezala detektatu " "edo nahiago baduzu eskuz konfiguratu, aktibatu \"Eskuzko konfigurazioa\"." -#: printer/printerdrake.pm:1614 +#: printer/printerdrake.pm:1615 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "Hautatu inprimatze-lanak bidaltzeko inprimagailua." -#: printer/printerdrake.pm:1616 +#: printer/printerdrake.pm:1617 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " @@ -13382,12 +13399,12 @@ msgstr "" "Hautatu inprimagailua konektatuta dagoen ataka, edo idatzi gailu-izen/" "fitxategi-izen bat sarrerako lerroan" -#: printer/printerdrake.pm:1617 +#: printer/printerdrake.pm:1618 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "Aukeratu inprimagailua konektatuta dagoen ataka." -#: printer/printerdrake.pm:1619 +#: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " @@ -13397,26 +13414,26 @@ msgstr "" "LPT2:..., lehen USB inprimagailua: /dev/usb/lp0, 2. USB inprimagailua: /dev/" "usb/lp1, ...)." -#: printer/printerdrake.pm:1623 +#: printer/printerdrake.pm:1624 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Inprimagailua/gailua aukeratu/adierazi behar duzu!" -#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726 -#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956 -#: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199 -#: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301 -#: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321 +#: printer/printerdrake.pm:1664 printer/printerdrake.pm:1727 +#: printer/printerdrake.pm:1819 printer/printerdrake.pm:1957 +#: printer/printerdrake.pm:2033 printer/printerdrake.pm:2200 +#: printer/printerdrake.pm:2293 printer/printerdrake.pm:2302 +#: printer/printerdrake.pm:2311 printer/printerdrake.pm:2322 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "Abortatzen" -#: printer/printerdrake.pm:1699 +#: printer/printerdrake.pm:1700 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Urruneko lpd inprimagailuaren aukerak" -#: printer/printerdrake.pm:1700 +#: printer/printerdrake.pm:1701 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " @@ -13425,66 +13442,66 @@ msgstr "" "Urruneko lpd inprimagailua erabiltzeko, inprimagailu-zerbitzariaren ostalari-" "izena eta zerbitzari horretako inprimagailu-izena eman behar dituzu." -#: printer/printerdrake.pm:1701 +#: printer/printerdrake.pm:1702 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Urruneko ostalari-izena" -#: printer/printerdrake.pm:1702 +#: printer/printerdrake.pm:1703 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Urruneko inprimagailu-izena" -#: printer/printerdrake.pm:1705 +#: printer/printerdrake.pm:1706 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Urruneko ostalari-izena falta da!" -#: printer/printerdrake.pm:1709 +#: printer/printerdrake.pm:1710 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Urruneko inprimagailu-izena falta da!" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 standalone/drakTermServ:447 #: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785 #: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599 #: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499 #: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 +#: standalone/drakbackup:741 standalone/draknfs:203 #: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790 #: standalone/harddrake2:259 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215 -#: printer/printerdrake.pm:2340 +#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:2216 +#: printer/printerdrake.pm:2341 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Detektatutako modeloa: %s %s" -#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084 +#: printer/printerdrake.pm:1823 printer/printerdrake.pm:2085 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "Sarea eskaneatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855 +#: printer/printerdrake.pm:1835 printer/printerdrake.pm:1856 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", \"%s\" inprimagailua, \"%s\" zerbitzarikoa" -#: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858 +#: printer/printerdrake.pm:1838 printer/printerdrake.pm:1859 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "\"%s\" zerbitzariko \"%s\" inprimagailua" -#: printer/printerdrake.pm:1879 +#: printer/printerdrake.pm:1880 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "SMB (Windows 9x/NT) inprimagailuaren aukerak" -#: printer/printerdrake.pm:1880 +#: printer/printerdrake.pm:1881 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " @@ -13498,7 +13515,7 @@ msgstr "" "izena, eta erabiltzaile-izenak, pasahitzak eta lantaldeen datuak ere eman " "beharko dituzu." -#: printer/printerdrake.pm:1881 +#: printer/printerdrake.pm:1882 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " @@ -13507,47 +13524,47 @@ msgstr "" "Inprimagailua automatikoki detektatu badu, hautatu zerrendan, eta, behar " "izanez gero, gehitu erabiltzaile-izena, pasahitza eta/edo lantaldea." -#: printer/printerdrake.pm:1883 +#: printer/printerdrake.pm:1884 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "SMB zerbitzariaren ostalaria" -#: printer/printerdrake.pm:1884 +#: printer/printerdrake.pm:1885 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "SMB zerbitzariaren IP" -#: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61 +#: printer/printerdrake.pm:1886 standalone/draksambashare:61 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Partekatze-izena" -#: printer/printerdrake.pm:1888 +#: printer/printerdrake.pm:1889 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Lantaldea" -#: printer/printerdrake.pm:1890 +#: printer/printerdrake.pm:1891 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Autodetektatua" -#: printer/printerdrake.pm:1900 +#: printer/printerdrake.pm:1901 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Zerbitzariaren izena edo IP helbidea eman behar da!" -#: printer/printerdrake.pm:1904 +#: printer/printerdrake.pm:1905 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Samba partekatze-izena falta da!" -#: printer/printerdrake.pm:1910 +#: printer/printerdrake.pm:1911 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "SEGURTASUN-ABISUA!" -#: printer/printerdrake.pm:1911 +#: printer/printerdrake.pm:1912 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " @@ -13591,7 +13608,7 @@ msgstr "" "motarekin Printerdrake-n.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1921 +#: printer/printerdrake.pm:1922 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " @@ -13604,7 +13621,7 @@ msgstr "" "Printerdrake-ko \"%s\" konexio-motarekin.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:1924 +#: printer/printerdrake.pm:1925 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " @@ -13617,12 +13634,12 @@ msgstr "" "\n" "Inprimagailu hau horrela konfiguratzen jarraitu nahi duzu?" -#: printer/printerdrake.pm:2003 +#: printer/printerdrake.pm:2004 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "NetWare inprimagailuaren aukerak" -#: printer/printerdrake.pm:2004 +#: printer/printerdrake.pm:2005 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " @@ -13635,42 +13652,42 @@ msgstr "" "desberdina izatea!) eta baita inprimagailuaren inprimaketa-ilararen izena " "eta erabiltzaile-izenak eta pasahitzak ere." -#: printer/printerdrake.pm:2005 +#: printer/printerdrake.pm:2006 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Inprimagailu-zerbitzaria" -#: printer/printerdrake.pm:2006 +#: printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Inprimaketa-ilararen izena" -#: printer/printerdrake.pm:2011 +#: printer/printerdrake.pm:2012 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "NCP zerbitzari-izena falta da!" -#: printer/printerdrake.pm:2015 +#: printer/printerdrake.pm:2016 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "NCP ilara-izena falta da!" -#: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117 +#: printer/printerdrake.pm:2097 printer/printerdrake.pm:2118 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", \"%s\" ostalaria, %s ataka" -#: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120 +#: printer/printerdrake.pm:2100 printer/printerdrake.pm:2121 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "\"%s\" ostalaria, %s ataka" -#: printer/printerdrake.pm:2142 +#: printer/printerdrake.pm:2143 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "TCP/Socket inprimagailuaren aukerak" -#: printer/printerdrake.pm:2144 +#: printer/printerdrake.pm:2145 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " @@ -13680,7 +13697,7 @@ msgstr "" "idatzi sarrera-eremuetan ostalari-izena edo IPa eta aukerako ataka-zenbakia " "(lehenetsia 9100 da)." -#: printer/printerdrake.pm:2145 +#: printer/printerdrake.pm:2146 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " @@ -13693,27 +13710,27 @@ msgstr "" "lehenetsia). HP JetDirect zerbitzarietan ataka-zenbakia 9100 izaten da, " "gainerakoetan beste bat izan daiteke. Ikus zure hardwarearen eskuliburua." -#: printer/printerdrake.pm:2149 +#: printer/printerdrake.pm:2150 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa falta da!" -#: printer/printerdrake.pm:2178 +#: printer/printerdrake.pm:2179 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Inprimagailuaren ostalari-izena edo IPa" -#: printer/printerdrake.pm:2241 +#: printer/printerdrake.pm:2242 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "Gailuaren URI zerrenda freskatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246 +#: printer/printerdrake.pm:2245 printer/printerdrake.pm:2247 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Inprimagailuaren URIa" -#: printer/printerdrake.pm:2245 +#: printer/printerdrake.pm:2246 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " @@ -13724,17 +13741,17 @@ msgstr "" "Foomatic zehaztapenak bete behar ditu. Kontuan izan spooler guztiek ez " "dituztela URI mota guztiak onartzen." -#: printer/printerdrake.pm:2271 +#: printer/printerdrake.pm:2272 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Baliozko URI bat sartu behar da!" -#: printer/printerdrake.pm:2376 +#: printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Kanalizatu komandora" -#: printer/printerdrake.pm:2377 +#: printer/printerdrake.pm:2378 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " @@ -13743,17 +13760,17 @@ msgstr "" "Zuzenean inprimagailura bidali beharrean lana kanalizatzeko komando-lerro " "arbitrario bat zehatz dezakezu hemen." -#: printer/printerdrake.pm:2378 +#: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Komando-lerroa" -#: printer/printerdrake.pm:2382 +#: printer/printerdrake.pm:2383 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "Komando-lerro bat sartu behar duzu!" -#: printer/printerdrake.pm:2422 +#: printer/printerdrake.pm:2423 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " @@ -13767,7 +13784,7 @@ msgstr "" "guztietan, eta memoria txarteletara atzipena txartela irakurleak dituzten " "inprimagailuetan." -#: printer/printerdrake.pm:2424 +#: printer/printerdrake.pm:2425 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " @@ -13776,7 +13793,7 @@ msgstr "" "Zure HP inprimagailuaren funtzio berezi hauek erabili ahal izateko, software " "egokiarekin ezarri behar da: " -#: printer/printerdrake.pm:2425 +#: printer/printerdrake.pm:2426 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " @@ -13787,7 +13804,7 @@ msgstr "" "bitartez inprimagailuaren mantenua egin eta PhotoSmart eredu berrienetan " "margenik gabeko inpresio aukera eskaintzen duen " -#: printer/printerdrake.pm:2426 +#: printer/printerdrake.pm:2427 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " @@ -13797,27 +13814,27 @@ msgstr "" "soilik eskaintzen dituen, baino HPLIP-ek huts egiten badu lagungarri izango " "zaizuna. " -#: printer/printerdrake.pm:2428 +#: printer/printerdrake.pm:2429 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" "Zein da zure aukera (hautatu \"Batere ez\" HP ez diren inprimagailuentzat)?" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430 -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462 -#: printer/printerdrake.pm:2488 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2431 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2463 +#: printer/printerdrake.pm:2489 #, c-format msgid "HPLIP" msgstr "HPLIP" -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432 -#: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607 -#: printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2433 +#: printer/printerdrake.pm:2603 printer/printerdrake.pm:2609 +#: printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "HPOJ" -#: printer/printerdrake.pm:2437 +#: printer/printerdrake.pm:2438 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " @@ -13828,101 +13845,101 @@ msgstr "" "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 eskanerduna, DeskJet 450, " "Sony IJP-V100), HP Photosmart edo HP LaserJet 2200 da?" -#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601 +#: printer/printerdrake.pm:2457 printer/printerdrake.pm:2603 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "%s paketea instalatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608 +#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2610 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "Inprimatu besterik ezingo da egin %s(e)n." -#: printer/printerdrake.pm:2478 +#: printer/printerdrake.pm:2479 #, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" "Ezin izan da zure HPOJ zaharraren konfigurazio fitxategia %s ezabatu zure %s-" "tik! " -#: printer/printerdrake.pm:2480 +#: printer/printerdrake.pm:2481 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "Mesedez, ezabatu fitxategia eskuz eta berrabiarazi HPOJ." -#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618 +#: printer/printerdrake.pm:2489 printer/printerdrake.pm:2620 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "Gailua egiaztatzen eta %s konfiguratzen..." -#: printer/printerdrake.pm:2509 +#: printer/printerdrake.pm:2510 #, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "Zein inprimagailu ezarri nahi duzu HPLIP-ekin?" -#: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662 +#: printer/printerdrake.pm:2551 printer/printerdrake.pm:2664 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "SANE paketeak instalatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675 +#: printer/printerdrake.pm:2564 printer/printerdrake.pm:2677 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "%s ezingo da erabili eskaneatzeko." -#: printer/printerdrake.pm:2577 +#: printer/printerdrake.pm:2579 #, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "Zure %s Erabiltzen eta Mantentzen" -#: printer/printerdrake.pm:2702 +#: printer/printerdrake.pm:2704 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "mtools paketeak instalatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:2710 +#: printer/printerdrake.pm:2712 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "Ezin izango da %s(e)n argazki-memoriako txartelaren bidez atzitu." -#: printer/printerdrake.pm:2726 +#: printer/printerdrake.pm:2728 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "Funtzio anitzeko HP gailuan eskaneatzen" -#: printer/printerdrake.pm:2735 +#: printer/printerdrake.pm:2737 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "Argazki-memoriako txartelen atzipena funtzio anitzeko HP gailuan" -#: printer/printerdrake.pm:2752 +#: printer/printerdrake.pm:2754 #, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "Gailua konfiguratzen..." -#: printer/printerdrake.pm:2786 +#: printer/printerdrake.pm:2791 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "Inprimagailu-ataka CUPSerako erabilgarri egiten..." -#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064 -#: printer/printerdrake.pm:3217 +#: printer/printerdrake.pm:2801 printer/printerdrake.pm:3070 +#: printer/printerdrake.pm:3223 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "Inprimagailuaren datu-basea irakurtzen..." -#: printer/printerdrake.pm:3022 +#: printer/printerdrake.pm:3028 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Idatzi Inprimagailuaren izena eta iruzkinak" -#: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349 +#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Inprimagailu-izenak letrak, zenbakiak eta azpimarra soilik eduki ditzake" -#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354 +#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4360 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" @@ -13931,7 +13948,7 @@ msgstr "" "\"%s\" inprimagailua badago lehendik ere,\n" "bere konfigurazioa gainidatzi nahi duzu?" -#: printer/printerdrake.pm:3039 +#: printer/printerdrake.pm:3045 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " @@ -13941,7 +13958,7 @@ msgstr "" "Inprimagailuaren izenak \"%s\" 12 karaktere baino gehiago dauzka, honek " "Windows bezeroetatik eskuraezin utzi lezake. Izen hori erabili nahi duzu?" -#: printer/printerdrake.pm:3048 +#: printer/printerdrake.pm:3054 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " @@ -13951,35 +13968,35 @@ msgstr "" "Azalpenaren eta Kokalekuaren eremuak ez dira nahitaez bete behar. " "Erabiltzaileentzako iruzkinak dira." -#: printer/printerdrake.pm:3049 +#: printer/printerdrake.pm:3055 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Inprimagailuaren izena" -#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592 +#: printer/printerdrake.pm:3056 standalone/drakconnect:592 #: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222 +#: printer/printerdrake.pm:3057 standalone/printerdrake:222 #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: printer/printerdrake.pm:3069 +#: printer/printerdrake.pm:3075 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "Inprimagailuaren datu-basea prestatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:3195 +#: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "Zure inprimagailu-modeloa" -#: printer/printerdrake.pm:3196 +#: printer/printerdrake.pm:3202 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" @@ -14004,18 +14021,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204 +#: printer/printerdrake.pm:3207 printer/printerdrake.pm:3210 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "Modeloa zuzena da" -#: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203 -#: printer/printerdrake.pm:3206 +#: printer/printerdrake.pm:3208 printer/printerdrake.pm:3209 +#: printer/printerdrake.pm:3212 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Hautatu modeloa eskuz" -#: printer/printerdrake.pm:3230 +#: printer/printerdrake.pm:3236 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14030,12 +14047,12 @@ msgstr "" "Printerdrake-k. Okerreko modeloa edo \"Inprimagailu gordina\" badago " "nabarmenduta, bilatu modelo egokia zerrendan." -#: printer/printerdrake.pm:3249 +#: printer/printerdrake.pm:3255 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Instalatu fabrikatzaileak emandako PPF fitxategia" -#: printer/printerdrake.pm:3281 +#: printer/printerdrake.pm:3287 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " @@ -14044,7 +14061,7 @@ msgstr "" "PostScript inprimagailu guztiekin batera PPD fitxategi bat ematen da, " "inprimagailuaren aukerak eta eginbideak deskribatzen dituena." -#: printer/printerdrake.pm:3282 +#: printer/printerdrake.pm:3288 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " @@ -14053,12 +14070,12 @@ msgstr "" "Fitxategi hori, normalean, inprimagailuarekin batera ematen den CDan izan " "ohi da, Windows eta Mac kontrolatzaileak dauzkan horretan." -#: printer/printerdrake.pm:3283 +#: printer/printerdrake.pm:3289 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "Fabrikatzailearen web guneetan ere aurkituko dituzu PPD fitxategiak." -#: printer/printerdrake.pm:3284 +#: printer/printerdrake.pm:3290 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " @@ -14067,7 +14084,7 @@ msgstr "" "Zure makinan Windows baduzu instalatuta, Windows partizioan ere aurkituko " "duzu PPD fitxategia." -#: printer/printerdrake.pm:3285 +#: printer/printerdrake.pm:3291 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " @@ -14078,7 +14095,7 @@ msgstr "" "erabiliz, inprimagailu-hardwareak eskaintzen dituen aukera guztiak " "erabilgarri egingo dira" -#: printer/printerdrake.pm:3286 +#: printer/printerdrake.pm:3292 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " @@ -14087,51 +14104,51 @@ msgstr "" "Hemen, makinan instalatzeko PPD fitxategia aukera dezakezu; gero, " "inprimagailua konfiguratzeko erabil dezakezu." -#: printer/printerdrake.pm:3288 +#: printer/printerdrake.pm:3294 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Instalatu PPD fitxategia hemendik:" -#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299 +#: printer/printerdrake.pm:3297 printer/printerdrake.pm:3305 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disketea" -#: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301 +#: printer/printerdrake.pm:3298 printer/printerdrake.pm:3307 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Beste leku bat" -#: printer/printerdrake.pm:3307 +#: printer/printerdrake.pm:3313 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Hautatu PPD fitxategia" -#: printer/printerdrake.pm:3311 +#: printer/printerdrake.pm:3317 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "%s PPD fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!" -#: printer/printerdrake.pm:3317 +#: printer/printerdrake.pm:3323 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "%s PPD fitxategiak ez ditu betetzen PPD zehaztapenak!" -#: printer/printerdrake.pm:3328 +#: printer/printerdrake.pm:3334 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "PPD fitxategia instalatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:3446 +#: printer/printerdrake.pm:3452 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "OKI winprinter-en konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:3447 +#: printer/printerdrake.pm:3453 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" @@ -14150,12 +14167,12 @@ msgstr "" "funtzionatuko. Zure konexio-motaren ezarpena ez du kontuan hartuko " "kontrolatzaileak." -#: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502 +#: printer/printerdrake.pm:3478 printer/printerdrake.pm:3508 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Lexmark inkjet inprimagailuaren konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:3473 +#: printer/printerdrake.pm:3479 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " @@ -14168,7 +14185,7 @@ msgstr "" "zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua ataka lokal batera, edo " "konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan." -#: printer/printerdrake.pm:3503 +#: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " @@ -14190,12 +14207,12 @@ msgstr "" "orriak \"lexmarkmaintain\"ekin, eta doitu burua lerrokatzeko " "ezarpenak`programa honekin." -#: printer/printerdrake.pm:3513 +#: printer/printerdrake.pm:3519 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Lexmark X125en konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:3514 +#: printer/printerdrake.pm:3520 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14208,12 +14225,12 @@ msgstr "" "inprimaketa-zerbitzariak ez. Konektatu zure inprimagailua USB ataka lokal " "batera, edo konfigura ezazu konektatuta dagoen makinan." -#: printer/printerdrake.pm:3536 +#: printer/printerdrake.pm:3542 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Samsung ML/QL-85G konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564 +#: printer/printerdrake.pm:3543 printer/printerdrake.pm:3570 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " @@ -14226,17 +14243,17 @@ msgstr "" "edo inprimaketa zerbitzariak edo beste ataka paraleloetan. Mesedez lotu zure " "makina lehenengo ataka paralelora edo konfiguratu lotuta dagoen makinan." -#: printer/printerdrake.pm:3563 +#: printer/printerdrake.pm:3569 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Canon LBP-460/660 konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:3590 +#: printer/printerdrake.pm:3596 #, c-format msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration" msgstr "Canon LBP-810/1120 (CAPT) konfiguraketa" -#: printer/printerdrake.pm:3591 +#: printer/printerdrake.pm:3597 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " @@ -14250,12 +14267,12 @@ msgstr "" "Konektatu zure inprimagailua bertako USB ataka batera, edo konfigura ezazu " "konektatuta dagoen makinan." -#: printer/printerdrake.pm:3598 +#: printer/printerdrake.pm:3604 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "HP LaserJet 1000ren firmwarea kargatzea" -#: printer/printerdrake.pm:3748 +#: printer/printerdrake.pm:3754 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" @@ -14273,27 +14290,27 @@ msgstr "" "inprimatzeko kalitatea oso handia bada askoz mantsoago inprimatuko duela " "normalean." -#: printer/printerdrake.pm:3873 +#: printer/printerdrake.pm:3879 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Inprimagailuaren ezarpen lehenetsiak" -#: printer/printerdrake.pm:3880 +#: printer/printerdrake.pm:3886 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "%s aukerak osoko zenbakia izan behar du!" -#: printer/printerdrake.pm:3884 +#: printer/printerdrake.pm:3890 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "%s aukerak zenbakia izan behar du!" -#: printer/printerdrake.pm:3888 +#: printer/printerdrake.pm:3894 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "%s aukera barrutitik kanpo dago!" -#: printer/printerdrake.pm:3940 +#: printer/printerdrake.pm:3946 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -14302,12 +14319,12 @@ msgstr "" "Inprimagailu hau (\"%s\")\n" "lehenetsi nahi duzu?" -#: printer/printerdrake.pm:3956 +#: printer/printerdrake.pm:3962 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Proba-orriak" -#: printer/printerdrake.pm:3957 +#: printer/printerdrake.pm:3963 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" @@ -14320,47 +14337,47 @@ msgstr "" "eta memoria gutxiko inprimagailu laserretan baliteke ez ateratzea ere. " "Gehienetan nahikoa izaten da proba-orri estandarra inprimatzea." -#: printer/printerdrake.pm:3961 +#: printer/printerdrake.pm:3967 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Proba-orririk ez" -#: printer/printerdrake.pm:3962 +#: printer/printerdrake.pm:3968 #, c-format msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: printer/printerdrake.pm:3987 +#: printer/printerdrake.pm:3993 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Proba-orri estandarra" -#: printer/printerdrake.pm:3990 +#: printer/printerdrake.pm:3996 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Proba-orri alternatiboa (Letter)" -#: printer/printerdrake.pm:3993 +#: printer/printerdrake.pm:3999 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Proba-orri alternatiboa (A4)" -#: printer/printerdrake.pm:3995 +#: printer/printerdrake.pm:4001 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Argazkien proba-orria" -#: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192 +#: printer/printerdrake.pm:4014 printer/printerdrake.pm:4198 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "Proba-orria(k) inprimatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4028 +#: printer/printerdrake.pm:4034 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "Argazkien proba-orria saltatzen." -#: printer/printerdrake.pm:4045 +#: printer/printerdrake.pm:4051 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14375,7 +14392,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4049 +#: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -14384,17 +14401,17 @@ msgstr "" "Proba-orria(k) inprimagailura bidali dira.\n" "Denbora pixka bat igaro liteke inprimatzen hasi arte.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4059 +#: printer/printerdrake.pm:4065 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Ongi egin du?" -#: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466 +#: printer/printerdrake.pm:4089 printer/printerdrake.pm:5472 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Inprimagailu gordina" -#: printer/printerdrake.pm:4121 +#: printer/printerdrake.pm:4127 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " @@ -14407,7 +14424,7 @@ msgstr "" "edo \"kprinter \". Inprimagailua aukeratzeko eta aukera-ezarpenak " "erraz aldatzeko aukera ematen dizute tresna grafikoek.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4123 +#: printer/printerdrake.pm:4129 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14418,8 +14435,8 @@ msgstr "" "komandoa\" eremuan ere erabil ditzakezu, baina hor ez eman fitxategi-izena, " "inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143 -#: printer/printerdrake.pm:4153 +#: printer/printerdrake.pm:4132 printer/printerdrake.pm:4149 +#: printer/printerdrake.pm:4159 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14432,7 +14449,7 @@ msgstr "" "alda daitezke. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroari, adib. \"%s " "\". " -#: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169 +#: printer/printerdrake.pm:4135 printer/printerdrake.pm:4175 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " @@ -14443,7 +14460,7 @@ msgstr "" "egin klik \"Inprimatzeko aukeren zerrenda\" botoian.%s%s%s\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4133 +#: printer/printerdrake.pm:4139 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" @@ -14452,7 +14469,7 @@ msgstr "" "Hemen duzu inprimagailu honen inprimatzeko aukeren zerrenda:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148 +#: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14461,8 +14478,8 @@ msgstr "" "Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " "\" komandoa.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150 -#: printer/printerdrake.pm:4160 +#: printer/printerdrake.pm:4146 printer/printerdrake.pm:4156 +#: printer/printerdrake.pm:4166 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " @@ -14473,7 +14490,7 @@ msgstr "" "komandoa\" eremuan ere erabil dezakezu. Baina hor ez eman fitxategi-izena, " "inprimatu behar den fitxategia aplikazioak ematen baitu.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155 +#: printer/printerdrake.pm:4151 printer/printerdrake.pm:4161 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " @@ -14482,7 +14499,7 @@ msgstr "" "Uneko inprimagailuaren aukeren zerrenda ikusteko, egin klik \"Inprimatzeko " "aukeren zerrenda\" botoian." -#: printer/printerdrake.pm:4158 +#: printer/printerdrake.pm:4164 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -14491,7 +14508,7 @@ msgstr "" "Fitxategi bat komando-lerrotik (terminal-leihoa) inprimatzeko, erabili \"%s " "\" komandoa edo \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4162 +#: printer/printerdrake.pm:4168 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " @@ -14508,7 +14525,7 @@ msgstr "" "berehala eteteko balio duena. Papera trabatzen denean eta horrelakoetan " "erabili ohi da.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4166 +#: printer/printerdrake.pm:4172 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14521,37 +14538,37 @@ msgstr "" "aukera-ezarpenak aldatzeko. Gehitu nahi dituzun ezarpenak komando-lerroan, " "adib. \"%s \".\n" -#: printer/printerdrake.pm:4176 +#: printer/printerdrake.pm:4182 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/eskaneatzea/argazki txartelak atzitzea" -#: printer/printerdrake.pm:4177 +#: printer/printerdrake.pm:4183 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/eskaneatzea" -#: printer/printerdrake.pm:4179 +#: printer/printerdrake.pm:4185 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)n inprimatzea/argazki-txartelak atzitzea" -#: printer/printerdrake.pm:4181 +#: printer/printerdrake.pm:4187 #, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "\"%s\" inprimagailua Erabiltzen/Mantentzen" -#: printer/printerdrake.pm:4182 +#: printer/printerdrake.pm:4188 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "\"%s\" inprimagailuan inprimatzen" -#: printer/printerdrake.pm:4188 +#: printer/printerdrake.pm:4194 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Inprimatzeko aukeren zerrenda" -#: printer/printerdrake.pm:4210 +#: printer/printerdrake.pm:4216 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " @@ -14562,7 +14579,7 @@ msgstr "" "inprimagailuaren ezaugarri berezi ugari erabili daitezke.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4213 +#: printer/printerdrake.pm:4219 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " @@ -14571,7 +14588,7 @@ msgstr "" "Zure inprimagailuko eskanerra ohiko SANE softwarearekin erabili daiteke, " "adibidez Kooka edo XSane (Biak Multimedia/Grafikoak menuan). " -#: printer/printerdrake.pm:4214 +#: printer/printerdrake.pm:4220 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " @@ -14582,7 +14599,7 @@ msgstr "" "zure eskanerra sarean partekatzeko\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4218 +#: printer/printerdrake.pm:4224 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " @@ -14591,7 +14608,7 @@ msgstr "" "Zure inprimagailuko memoria txartel irakurleak ohiko USB biltegiratze " "gailuak bezala atzitu daiteke. " -#: printer/printerdrake.pm:4219 +#: printer/printerdrake.pm:4225 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " @@ -14601,7 +14618,7 @@ msgstr "" "Txartela sartu ondoren honetara sarbidea emango duen disko ikono bat agertu " "beharko litzateke zure idaztegian.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4221 +#: printer/printerdrake.pm:4227 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " @@ -14613,7 +14630,7 @@ msgstr "" "tresna multzoa) \"Funtzioak\" fitxako \"Atzitu Argazki Txartelak...\" botoia " "sakatuz. " -#: printer/printerdrake.pm:4222 +#: printer/printerdrake.pm:4228 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " @@ -14624,7 +14641,7 @@ msgstr "" "irakurletik irakurtzea normalean azkarragoa da.\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4225 +#: printer/printerdrake.pm:4231 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " @@ -14636,27 +14653,27 @@ msgstr "" "eskaintzen ditu zure %s-rentzako:\n" "\n" -#: printer/printerdrake.pm:4226 +#: printer/printerdrake.pm:4232 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr " - Tinta maila/egoera info\n" -#: printer/printerdrake.pm:4227 +#: printer/printerdrake.pm:4233 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr " - Tinta injektore garbiketa\n" -#: printer/printerdrake.pm:4228 +#: printer/printerdrake.pm:4234 #, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr " - Inprimaketa buruen lerrokapena\n" -#: printer/printerdrake.pm:4229 +#: printer/printerdrake.pm:4235 #, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr " - Kolore Kalibraketa\n" -#: printer/printerdrake.pm:4244 +#: printer/printerdrake.pm:4250 #, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " @@ -14681,7 +14698,7 @@ msgstr "" "Ez daukazu gailu honetan eskaneaketa ezartzeko \"scannerdrake\" erabili " "beharrik, \"scannerdrake\" eskanerra sarean elkarbanatzeko soilik behar duzu." -#: printer/printerdrake.pm:4270 +#: printer/printerdrake.pm:4276 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " @@ -14705,13 +14722,13 @@ msgstr "" "unitate-letra batetik bestera joan zaitezke, fitxategi-zerrendetan " "eskuinaldeko goiko ertzean aurkituko duzun eremuaren bidez." -#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340 -#: printer/printerdrake.pm:4375 +#: printer/printerdrake.pm:4319 printer/printerdrake.pm:4346 +#: printer/printerdrake.pm:4381 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transferitu inprimagailu-konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:4314 +#: printer/printerdrake.pm:4320 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" @@ -14726,7 +14743,7 @@ msgstr "" "ezarpen lehenetsiak) hartuko ditu, baina lanak ez ditu transferituko.\n" "Ilara guztiak ezin dira transferitu, arrazoi hauek direla eta:\n" -#: printer/printerdrake.pm:4317 +#: printer/printerdrake.pm:4323 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " @@ -14735,7 +14752,7 @@ msgstr "" "CUPSek ez ditu onartzen Novell zerbitzarietako inprimagailuak edo datuak " "libre osatutako komando batean bidaltzen dituztenak.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4319 +#: printer/printerdrake.pm:4325 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " @@ -14744,12 +14761,12 @@ msgstr "" "PDQk inprimagailu lokalak, urruneko LPD inprimagailuak eta Socket/TCP " "inprimagailuak soilik onartzen ditu.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4321 +#: printer/printerdrake.pm:4327 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPDk eta LPRng-ek ez dute IPP inprimagailurik onartzen.\n" -#: printer/printerdrake.pm:4323 +#: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " @@ -14758,7 +14775,7 @@ msgstr "" "Gainera, programa honen edo \"foomatic-configure\"ren bidez sortu ez diren " "ilarak ezin dira transferitu." -#: printer/printerdrake.pm:4324 +#: printer/printerdrake.pm:4330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14769,7 +14786,7 @@ msgstr "" "Halaber, ezin dira transferitu fabrikatzaileek emandako PPD fitxategiekin " "edo jatorrizko CUPS kontrolatzaileekin konfiguratutako inprimagailuak." -#: printer/printerdrake.pm:4325 +#: printer/printerdrake.pm:4331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14780,17 +14797,17 @@ msgstr "" "Markatu transferitu nahi dituzun inprimagailuak eta sakatu\n" "\"Transferitu\"." -#: printer/printerdrake.pm:4328 +#: printer/printerdrake.pm:4334 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "Ez transferitu inprimagailuak" -#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345 +#: printer/printerdrake.pm:4335 printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transferitu" -#: printer/printerdrake.pm:4341 +#: printer/printerdrake.pm:4347 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -14801,17 +14818,17 @@ msgstr "" "Sakatu \"Transferitu\" gainidazteko.\n" "Beste izen bat idatz dezakezu, edo inprimagailu hori saltatu." -#: printer/printerdrake.pm:4362 +#: printer/printerdrake.pm:4368 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Inprimagailu-izen berria" -#: printer/printerdrake.pm:4365 +#: printer/printerdrake.pm:4371 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "%s transferitzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4376 +#: printer/printerdrake.pm:4382 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " @@ -14820,28 +14837,28 @@ msgstr "" "Zure lehengo inprimagailu lehenetsia (\"%s\") transferitu duzu. Inprimagailu " "lehenetsia izan behar du %s inprimatze-sistema berrian ere?" -#: printer/printerdrake.pm:4386 +#: printer/printerdrake.pm:4392 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "Inprimagailuaren datuak freskatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4396 +#: printer/printerdrake.pm:4402 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "Sarea abiarazten ..." -#: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444 -#: printer/printerdrake.pm:4446 +#: printer/printerdrake.pm:4446 printer/printerdrake.pm:4450 +#: printer/printerdrake.pm:4452 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Konfiguratu sarea orain" -#: printer/printerdrake.pm:4441 +#: printer/printerdrake.pm:4447 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "Sare-funtzionalitatea ez dago konfiguratuta" -#: printer/printerdrake.pm:4442 +#: printer/printerdrake.pm:4448 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " @@ -14854,12 +14871,12 @@ msgstr "" "aurrera jarraitzen baduzu, ezingo duzu erabili orain konfiguratzen ari zaren " "inprimagailua. Zer egin nahi duzu?" -#: printer/printerdrake.pm:4445 +#: printer/printerdrake.pm:4451 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Jarraitu sarea konfiguratu gabe" -#: printer/printerdrake.pm:4476 +#: printer/printerdrake.pm:4482 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " @@ -14874,7 +14891,7 @@ msgstr "" "konfiguratu inprimagailua, %s kontrol-zentroko \"Hardwarea\"/\"Inprimagailua" "\" atalean." -#: printer/printerdrake.pm:4477 +#: printer/printerdrake.pm:4483 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " @@ -14885,27 +14902,27 @@ msgstr "" "konfigurazioa eta hardwarea ondo dauden. Gero saiatu berriro urruneko " "inprimagailua konfiguratzen." -#: printer/printerdrake.pm:4487 +#: printer/printerdrake.pm:4493 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "Inprimatze-sistema berrabiarazten ..." -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "high" msgstr "handia" -#: printer/printerdrake.pm:4518 +#: printer/printerdrake.pm:4524 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoidea" -#: printer/printerdrake.pm:4520 +#: printer/printerdrake.pm:4526 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "Inprimatze-sistema segurtasun-maila %sn instalatzen" -#: printer/printerdrake.pm:4521 +#: printer/printerdrake.pm:4527 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" @@ -14930,12 +14947,12 @@ msgstr "" "\n" "Makina honetan konfiguratu nahi duzu inprimaketa?" -#: printer/printerdrake.pm:4557 +#: printer/printerdrake.pm:4563 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Abioan inprimatze-sistema abiarazi" -#: printer/printerdrake.pm:4558 +#: printer/printerdrake.pm:4564 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " @@ -14956,32 +14973,32 @@ msgstr "" "\n" "Inprimatze-sistema automatikoki hastea berriro aktibatu nahi duzu?" -#: printer/printerdrake.pm:4581 +#: printer/printerdrake.pm:4587 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "Instalatutako softwarea egiaztatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4587 +#: printer/printerdrake.pm:4593 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "%s kentzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4591 +#: printer/printerdrake.pm:4597 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema kendu!" -#: printer/printerdrake.pm:4611 +#: printer/printerdrake.pm:4617 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "%s instalatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4615 +#: printer/printerdrake.pm:4621 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "Ezin izan da %s inprimatze-sistema instalatu!" -#: printer/printerdrake.pm:4683 +#: printer/printerdrake.pm:4689 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " @@ -14994,7 +15011,7 @@ msgstr "" "izan ezingo direla bertako inprimaketa ilarak definitu eta zehaztutako " "zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz inprimatu." -#: printer/printerdrake.pm:4685 +#: printer/printerdrake.pm:4691 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " @@ -15003,32 +15020,32 @@ msgstr "" "Sartu zure CUPS zerbitzariaren izen edo IP eta klikatu Ados modu hau erabili " "nahi baduzu, bestela klikatu \"Irten\"." -#: printer/printerdrake.pm:4699 +#: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Urruneko zerbitzariaren izena edo IP:" -#: printer/printerdrake.pm:4719 +#: printer/printerdrake.pm:4725 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Inprimagailu lehenetsia ezartzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4739 +#: printer/printerdrake.pm:4745 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema edo urruneko CUPS zerbitzaria?" -#: printer/printerdrake.pm:4740 +#: printer/printerdrake.pm:4746 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "CUPS inprimaketa sistema bi eratan erabili daiteke: " -#: printer/printerdrake.pm:4742 +#: printer/printerdrake.pm:4748 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "1. CUPS inprimaketa sistema bertan exekutatu daiteke. " -#: printer/printerdrake.pm:4743 +#: printer/printerdrake.pm:4749 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " @@ -15038,7 +15055,7 @@ msgstr "" "beste CUPS zerbitzari batzuetako urruneko inprimagailuak automatikoki " "aurkitutzen dira." -#: printer/printerdrake.pm:4744 +#: printer/printerdrake.pm:4750 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " @@ -15051,14 +15068,14 @@ msgstr "" "lanegin behar du eta memoria pixka bat behar du horretarako, eta IPP ataka " "(631 ataka) irekitzen da." -#: printer/printerdrake.pm:4746 +#: printer/printerdrake.pm:4752 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" "2. Inprimaketa eskari guztiak bereala bidaltzen dira urruneko CUPS " "zerbitzari batera. " -#: printer/printerdrake.pm:4747 +#: printer/printerdrake.pm:4753 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " @@ -15070,7 +15087,7 @@ msgstr "" "ezartzeko software azpiegitura instalatzen, beraz memoria eta disko leku " "gutxiago erabiltzen da." -#: printer/printerdrake.pm:4748 +#: printer/printerdrake.pm:4754 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " @@ -15080,48 +15097,48 @@ msgstr "" "inprimagailu zerbitzaria erorita badago makina honetatik ezingo dela inolaz " "inprimatu." -#: printer/printerdrake.pm:4750 +#: printer/printerdrake.pm:4756 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Nola ezarri beharko litzateke CUPS zure sisteman?" -#: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769 -#: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779 +#: printer/printerdrake.pm:4760 printer/printerdrake.pm:4775 +#: printer/printerdrake.pm:4779 printer/printerdrake.pm:4785 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Urruneko zerbitzaria, zehaztu Izena edo IP hemen:" -#: printer/printerdrake.pm:4768 +#: printer/printerdrake.pm:4774 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Bertako CUPS inprimaketa sistema" -#: printer/printerdrake.pm:4807 +#: printer/printerdrake.pm:4813 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Hautatu inprimagailuaren spooler-a" -#: printer/printerdrake.pm:4808 +#: printer/printerdrake.pm:4814 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Zein inprimatze-sistema (spooler) erabili nahi duzu?" -#: printer/printerdrake.pm:4857 +#: printer/printerdrake.pm:4863 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "Huts egin du \"%s\" inprimagailua konfiguratzean!" -#: printer/printerdrake.pm:4872 +#: printer/printerdrake.pm:4878 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "Foomatic instalatzen..." -#: printer/printerdrake.pm:4878 +#: printer/printerdrake.pm:4884 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "Ezin izan dira %s pakete instalatu, %s ezin dira ireki!" -#: printer/printerdrake.pm:5073 +#: printer/printerdrake.pm:5079 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " @@ -15132,48 +15149,48 @@ msgstr "" "ezarpenak aldatzeko, inprimagailu lehenetsia egiteko edo hari buruzko " "informazioa bistaratzeko." -#: printer/printerdrake.pm:5103 +#: printer/printerdrake.pm:5109 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Bistaratu urruneko CUPS inprimagailu erabilgarri guztiak" -#: printer/printerdrake.pm:5104 +#: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "Freskatu inprimagailu-zerrenda (urruneko CUPS inprimagailuak ikusteko)" -#: printer/printerdrake.pm:5115 +#: printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "CUPSen konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:5127 +#: printer/printerdrake.pm:5133 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Aldatu inprimatzeko sistema" -#: printer/printerdrake.pm:5136 +#: printer/printerdrake.pm:5142 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Modu normala" -#: printer/printerdrake.pm:5137 +#: printer/printerdrake.pm:5143 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Aditu modua" -#: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467 -#: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562 +#: printer/printerdrake.pm:5415 printer/printerdrake.pm:5473 +#: printer/printerdrake.pm:5559 printer/printerdrake.pm:5568 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Inprimagailuaren aukerak" -#: printer/printerdrake.pm:5445 +#: printer/printerdrake.pm:5451 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Aldatu inprimagailuaren konfigurazioa" -#: printer/printerdrake.pm:5447 +#: printer/printerdrake.pm:5453 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" @@ -15182,104 +15199,104 @@ msgstr "" "%s%s inprimagailua\n" "Zer da inprimagailu honetan aldatu nahi duzuna?" -#: printer/printerdrake.pm:5452 +#: printer/printerdrake.pm:5458 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Inprimagailu hau ezgaituta dago" -#: printer/printerdrake.pm:5454 +#: printer/printerdrake.pm:5460 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Egin!" -#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521 +#: printer/printerdrake.pm:5465 printer/printerdrake.pm:5527 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Inprimagailuaren konexio-mota" -#: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527 +#: printer/printerdrake.pm:5466 printer/printerdrake.pm:5533 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Inprimagailuaren izena, azalpena, kokalekua" -#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546 +#: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5552 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa, kontrolatzailea" -#: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547 +#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5553 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Inprimagailuaren fabrikatzailea, modeloa" -#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557 +#: printer/printerdrake.pm:5475 printer/printerdrake.pm:5563 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Ezarri inprimagailu hau lehenetsi gisa" -#: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563 -#: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5569 +#: printer/printerdrake.pm:5571 printer/printerdrake.pm:5580 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Gaitu inprimagailua" -#: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568 -#: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571 +#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5574 +#: printer/printerdrake.pm:5575 printer/printerdrake.pm:5577 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Ezgaitu imprimagailua" -#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575 +#: printer/printerdrake.pm:5487 printer/printerdrake.pm:5581 #, c-format msgid "Printer communication error handling" msgstr "Inprimaketa komunikazio akatsak maneiatzeko era" -#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579 +#: printer/printerdrake.pm:5488 printer/printerdrake.pm:5585 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Inprimatu proba-orriak" -#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581 +#: printer/printerdrake.pm:5489 printer/printerdrake.pm:5587 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Ikasi inprimagailua erabiltzen" -#: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583 +#: printer/printerdrake.pm:5490 printer/printerdrake.pm:5589 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Kendu inprimagailua" -#: printer/printerdrake.pm:5535 +#: printer/printerdrake.pm:5541 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" inprimagailu zaharra kentzen..." -#: printer/printerdrake.pm:5566 +#: printer/printerdrake.pm:5572 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "\"%s\" inprimagailua gaituta dago orain." -#: printer/printerdrake.pm:5572 +#: printer/printerdrake.pm:5578 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "\"%s\" inprimagailua ezgaituta dago orain." -#: printer/printerdrake.pm:5614 +#: printer/printerdrake.pm:5620 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Benetan kendu nahi duzu \"%s\" inprimagailua?" -#: printer/printerdrake.pm:5618 +#: printer/printerdrake.pm:5624 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "\"%s\" inprimagailua kentzen..." -#: printer/printerdrake.pm:5642 +#: printer/printerdrake.pm:5648 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" -#: printer/printerdrake.pm:5643 +#: printer/printerdrake.pm:5649 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "\"%s\" inprimagailu lehenetsia da orain." @@ -16509,7 +16526,7 @@ msgstr "" "Ez dago zerbitzu honi buruzko\n" "informazio gehiago." -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1028 +#: services.pm:224 ugtk2.pm:1029 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informazioa" @@ -16524,11358 +16541,11303 @@ msgstr "Eskatutakoan hasi" msgid "On boot" msgstr "Abioan" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Hasi" -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 +#: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Zer da Mandriva Linux?" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to Mandriva Linux!" -msgstr "Ongi etorri Mandriva Linux-era!" - -#: share/advertising/01.pl:17 +#: share/advertising/01.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of the " -"system, called the operating system (based on the Linux kernel) " -"together with a lot of applications meeting every need you could even " -"think of." +msgid "Mandriva Linux 2006: Packs" msgstr "" -"Mandriva Linux Linux banaketa bat da sistemaren bihotza duena, " -"sistema eragilea deitua (Linux nukleoan oinarritua) aplikazio pila " -"batekin batera, izan ditzakezun behar guztiak hasetuko dituena." -#: share/advertising/01.pl:19 +#: share/advertising/02.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. It " -"is also one of the most widely used Linux distributions worldwide!" +msgid "Mandriva Linux 2006: More features" msgstr "" -"Mandriva Linux gaur egun Linux banaketa lagunkoiena da. Gainera " -"munduan zehar gehien erabilitakonux banaketen an artean dago!" -#: share/advertising/02.pl:13 +#: share/advertising/03.pl:3 #, c-format -msgid "Open Source" -msgstr "Iturburu Irekia" +msgid "Interactive firewall" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:15 +#: share/advertising/04.pl:3 #, c-format -msgid "Welcome to the world of open source!" -msgstr "Ongi etorri Iturburu Irekiaren mundura!" +msgid "Desktop search" +msgstr "" -#: share/advertising/02.pl:17 +#: share/advertising/05.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of collaboration between Mandriva's team " -"of developers and the worldwide community of Mandriva Linux " -"contributors." +msgid "New package manager" msgstr "" -"Mandriva Linux iturburu irekiko ereduari herabat atsekitzen zaio. Honek esan " -"nahi du bertsio berri hau Mandriva-eko garatzaile taldearen eta " -"Mandriva Linux-en mundu zabaleko komunitatearen arteko " -"lankidetzaren emaitza dela." -#: share/advertising/02.pl:19 +#: share/advertising/06.pl:3 #, c-format -msgid "" -"We would like to thank everyone who participated in the development " -"of this latest release." +msgid "Mandriva Linux 2006: More performances" msgstr "" -"Eskerrak eman nahi dizkiegu azken bertsio hau garatzen lagundu duten " -"guztiei." -#: share/advertising/03.pl:13 +#: share/advertising/07.pl:3 #, c-format -msgid "The GPL" -msgstr "GPLa" +msgid "Latest kernel and GCC" +msgstr "" -#: share/advertising/03.pl:15 +#: share/advertising/08.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the General Public License." +msgid "High Availibility" msgstr "" -"Banaketa honetan sartutako software gehiena eta Mandriva Linux tresna " -"guztiak Lizentzia Publiko Orokorraren babesean lizentziatuta daude." -#: share/advertising/03.pl:17 +#: share/advertising/09.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"freedom to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." +msgid "Delta RPM" msgstr "" -"GPL iturburu ireki ereduaren bihotzean dago, guztioi softwarea nahi duten " -"moduan erabiltzeko, aztertzeko, banatzeko eta hobetzeko askatasuna " -"ziurtatzen digu, emaitzak eskuragarri jartzen ditugun bitartean." -#: share/advertising/03.pl:19 +#: share/advertising/10.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"unlimited, resulting in very high quality software." +msgid "Low resources setup" msgstr "" -"Honen onura nagusia garatzaile kopurua mugagabea izatea da, oso " -"kalitate handiko softwarea ematen duelarik." -#: share/advertising/04.pl:13 +#: share/advertising/11.pl:3 #, c-format -msgid "Join the Community" -msgstr "Elkartu Mandriva Linux komunitatera" +msgid "Boot time reduction" +msgstr "" -#: share/advertising/04.pl:15 +#: share/advertising/12.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"key role in the Mandriva Linux world." +msgid "Mandriva Linux 2006: Easier to use" msgstr "" -"Mandriva Linux-ek erabitzaile eta garatzaile komunitate handienetako " -"bat dauka. Horrelako komunitate baten eginkizuna oso zabala da, akatsak " -"jakinaraztetik aplikazio berrien garapenera. Komunitateak funtsezko " -"eginkizuna betetzen du Mandriva Linux munduan." -#: share/advertising/04.pl:17 +#: share/advertising/13.pl:3 #, c-format -msgid "" -"To learn more about our dynamic community, please visit www." -"mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3 if you would like to get involved in the development." +msgid "Latest graphical interfaces: KDE and GNOME" msgstr "" -"Gure komunitate dinamikoari buruz gehiago jakiteko, mesedez bisitatu " -"www.mandrivalinux.com edo zuzenean www.mandrivalinux.com/en/" -"cookerdevel.php3 garapenean nahastu nahi bazenu." -#: share/advertising/05.pl:15 +#: share/advertising/14.pl:3 #, c-format -msgid "Download Version" -msgstr "Deskargatzeko bertsioa" +msgid "auto-installation servers" +msgstr "" -#: share/advertising/05.pl:17 +#: share/advertising/15.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep available to everyone." +msgid "Easy and quick installation" msgstr "" -"Orain Mandriva Linux Download instalatzen ari zara. Hau Mandrivaek " -"guztientzako eskuragarri mantendu nahi duen doako bertsioa da." -#: share/advertising/05.pl:19 +#: share/advertising/16.pl:3 #, c-format -msgid "" -"The Download version cannot include all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" +msgid "Easy configuration thanks to 60 wizards" msgstr "" -"\"Download\" bertsioak ezin du eraman iturburu irekikoa ez den " -"software guztia. Horregatik \"Download\" bertsioan ez duzu aurkituko:" -#: share/advertising/05.pl:20 +#: share/advertising/17.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +msgid "Look and feel improved" msgstr "" -"\t* Gidari propietarioak (NVIDIA®, ATI™, eta horrelako gidariak)." -#: share/advertising/05.pl:21 +#: share/advertising/18.pl:3 #, c-format -msgid "" -"\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." +msgid "New webmin theme" msgstr "" -"\t* Software propietaioa (Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, eta " -"horrelakoak.)." -#: share/advertising/05.pl:23 +#: share/advertising/19.pl:3 #, c-format -msgid "" -"You will not have access to the services included in the other " -"Mandriva products either." +msgid "Mandriva Linux 2006: More support" msgstr "" -"Beste Mandriva produktuetan ematen diren zerbitzuetara ere ezingo " -"duzu sarbiderik eduki." -#: share/advertising/06.pl:13 +#: share/advertising/20.pl:3 #, c-format -msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" -msgstr "Discovery, Zure Lehenengo Linux Idaztegia" +msgid "Better Hardware support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:15 +#: share/advertising/21.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." -msgstr "Orain Mandriva Linux Discovery instalatzen ari zara." +msgid "Xen support" +msgstr "" -#: share/advertising/06.pl:17 +#: share/advertising/22.pl:3 #, c-format -msgid "" -"Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of premium software " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." +msgid "Mandriva Linux 2006: More information" msgstr "" -"Discovery Linux banaketarik errazena eta erabiltzailearentzat " -"lagunkoiena da. Bulego, multimedia eta Internet ekintzetarako " -"software hautapen zoragarria eskaintzen du. Bere menua atazetara " -"zuzenduta dago, ataza bakoitzarentzako aplikazio bakarrarekin." -#: share/advertising/07.pl:13 +#: share/advertising/23.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" -msgstr "PowerPack, Linux Idaztegia Gorena" +msgid "Mandriva Linux 2006: Where to buy?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:15 +#: share/advertising/24.pl:3 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." -msgstr "Mandriva Linux PowerPack instalatzen ari zara." +msgid "Where to find technical assistance?" +msgstr "" -#: share/advertising/07.pl:17 +#: share/advertising/25.pl:3 #, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " -"includes thousands of applications - everything from the most popular " -"to the most advanced." +msgid "How to join the Mandriva Linux community?" msgstr "" -"PowerPack Mandriva-en lehen mailako idaztegi produktua da. PowerPack-" -"ek milaka aplikazio dakartza - guztia ospetsuenetatik " -"aurreratuenetara." -#: share/advertising/08.pl:13 +#: share/advertising/26.pl:3 #, c-format -msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" -msgstr "PowerPack+, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa" +msgid "How to maintain your system up-to-date?" +msgstr "" -#: share/advertising/08.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:26 #, c-format -msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." -msgstr "Mandriva Linux PowerPack+ instalatzen ari zara." +msgid "Office Workstation" +msgstr "Bulegoko lanpostua" -#: share/advertising/08.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" -"sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " -"applications and a comprehensive selection of world-class server " -"applications." +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"PowerPack+ sare txiki eta ertainetarako eginbide ugariko Linux " -"soluzio bat da. PowerPack+ek milaka idaztegi aplikazio eta lehen " -"mailako zerbitzari aplikazio aukeraketa dauzka." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Products" -msgstr "Mandriva Produktuak" +"Bulego programak: testu-prozetzaileak (OpenOffice.org Writer, Kword), " +"kalkulu-orriak (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF ikustaileak, etab" -#: share/advertising/09.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:29 #, c-format msgid "" -"Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux products." +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Mandrivaek Mandriva Linux produktu eremu zabala garatudu." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Mandriva Linux produktuak dira:" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* Discovery, Zure Lehen Linux Idaztegia." +"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" +"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." -#: share/advertising/09.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:34 #, c-format -msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* PowerPack, Linux Idaztegietan Gorena." +msgid "Game station" +msgstr "Jokoak" -#: share/advertising/09.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:35 #, c-format -msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "\t* PowerPack+, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa." +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." -#: share/advertising/09.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:38 #, c-format -msgid "" -"\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* Mandriva Linux x86-64-rako, zure 64-biteko prozesatzaileari onena " -"ateratzeko Mandriva Linux soluzioa." +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia" -#: share/advertising/10.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:39 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" -msgstr "Mandriva Produktuak (Nomada Produktuak)" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" -#: share/advertising/10.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:44 #, c-format -msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"on any computer and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Mandriva-ek bi produktu garatu ditu Mandriva Linux edozein " -"konputagailutan erabili ahal izateko berau instalatu beharrik gabe:" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" -#: share/advertising/10.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:45 #, c-format msgid "" -"\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" msgstr "" -"\t* Move, osorik CD-ROM abiarazle batetik exekutatzen den Mandriva " -"Linux banaketa bat." +"Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko " +"eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa" -#: share/advertising/10.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:50 #, c-format -msgid "" -"\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* GlobeTrotter, “LaCie Mobile Hard Drive” ultra-konpaktoan aurre-" -"instalatutako Mandriva Linux banaketa bat." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" -#: share/advertising/11.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:51 #, c-format -msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" -msgstr "Mandriva Produktuak (Soluzio Profesionalak)" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" -#: share/advertising/11.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:55 #, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the professional needs:" -msgstr "" -"Azpian daude behar profesionalei erantzuteko diseinatutako Mandriva " -"produktuak:" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" -#: share/advertising/11.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:56 #, c-format -msgid "" -"\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "\t* Corporate Desktop, Enpresentzako Mandriva Linux Idaztegia." +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" -#: share/advertising/11.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:60 #, c-format -msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "\t* Corporate Server, Mandriva Linux Zerbitzari Soluzioa." +msgid "Console Tools" +msgstr "Kontsola-tresnak" -#: share/advertising/11.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:61 #, c-format -msgid "" -"\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "\t* Multi-Network Firewall, Mandriva Linux Segurtasun Soluzioa." +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" -#: share/advertising/12.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 #, c-format -msgid "The KDE Choice" -msgstr "KDE aukera" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" -#: share/advertising/12.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 #, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most advanced " -"and user-friendly graphical desktop environment available." -msgstr "" -"Discovery-rekin, KDE aurkeztuko zaizu, eskuragarri dagoen idaztegi " -"ingurune grafiko aurreratu eta lagunkoiena." +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" -#: share/advertising/12.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 #, c-format -msgid "" -"KDE will make your first steps with Linux so easy that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE-k zure lehen urratsak hainbeste erraztuko ditu ez duzula " -"beste sistema eragile bat exekutatzea pentsatu ere egingo!" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" -#: share/advertising/12.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of well integrated applications such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"KDE-k ondo bateratutako aplikazio anitz ere barne dauzka, Konqueror, " -"web arakatzailea eta Kontact, informazio pertsonalaren kudeatzailea " -"esaterako." +msgid "LSB" +msgstr "LSB" -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 #, c-format -msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" -msgstr "Hautatu zure Idaztegi Ingurune Gogokoena" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria" -#: share/advertising/13-a.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:86 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"PowerPack-ekin idaztegi ingurune grafikoaren aukera izango duzu. " -"Mandriva-ek KDE aukeratu du lehetsi gisa." +msgid "Apache" +msgstr "Apache" -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:89 #, c-format -msgid "" -"KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE eskuragarri dagoen idaztegi ingurune aurreratuena eta lagunkoiena " -"da. Bateratutako aplikazio asko dauzka." +msgid "Groupware" +msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:90 #, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including GNOME, " -"IceWM, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Baino eskuragarri dauden guztiak probatzea aholkatzen dizugu (GNOME, " -"IceWM, etab) eta gogokoena hartzea." +msgid "Kolab Server" +msgstr "Kolab Zerbitzaria" -#: share/advertising/13-b.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " -"environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." -msgstr "" -"PowerPack+-ekin idaztegi ingurune grafikoaren aukera izango duzu. " -"Mandriva-ek KDE aukeratu du lehetsi gisa." +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Suebakia/Bideratzailea" -#: share/advertising/14.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 #, c-format -msgid "OpenOffice.org" -msgstr "OpenOffice.org" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interneteko atebidea" -#: share/advertising/14.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:97 #, c-format -msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." -msgstr "Discovery-rekin, OpenOffice.org aurkituko duzu." +msgid "Mail/News" +msgstr "Posta/Berriak" -#: share/advertising/14.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:98 #, c-format -msgid "" -"It is a full-featured office suite that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"Ezaugarriz beteriko ofimatika pakete /bat da hitz prozesatzailea, " -"kalkuluulu orria, aurkezpen eta marrazketa aplikazioak barne dituena." +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posta zerbitzaria, Inn berri zerbitzaria" -#: share/advertising/14.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:101 #, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org-ek Microsoft ® Office-en dokumentu mota gehienak " -"irakurri eta idatzi ditzake, Word, Excel eta PowerPoint ® fitxategiak " -"esaterako." +msgid "Directory Server" +msgstr "Direktorio Zerbitzara" -#: share/advertising/15.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:105 #, c-format -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP Zerbitzaria" -#: share/advertising/15.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:106 #, c-format -msgid "" -"Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." -msgstr "" -"Discovery-k Kontact KDE-ren taldelanerako soluzio berria dakar." +msgid "ProFTPd" +msgstr "ProFTPd" -#: share/advertising/15.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:109 #, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured e-mail client, Kontact also includes " -"an address book, a calendar, plus a tool for taking notes!" -msgstr "" -"Ezaugarriz beteriko posta-e bezero bat baino gehiago, Kontact-ek " -"helbide liburu bat, kalendario bat, gehi oharrak " -"hartzeko tresna bat ere eskaintzen ditu!" +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" -#: share/advertising/15.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:110 #, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"Zure kontaktuekin komunikatzeko eta zure denbora antolatzeko bide errazena " -"da." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinu Izen eta Sare Informazio Zerbitzaria" -#: share/advertising/16.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:113 #, c-format -msgid "Surf the Internet" -msgstr "Internet Surfeatu" +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Fitxategi eta Inprimaketa Elkarbanatzeko Zerbitzaria" -#: share/advertising/16.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:114 #, c-format -msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" -msgstr "" -"Discovery-k Interneteko baliabide guztietara sarbide emango dizu:" +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "NFS zerbitzaria, Samba zerbitzaria" -#: share/advertising/16.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 #, c-format -msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." -msgstr "\t* Arakatu Amarauna Konqueror-rekin." +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" -#: share/advertising/16.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:118 #, c-format -msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* Txateatu zure laguneki Kopete erabiliz." +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "PostgreSQL eta MySQL Datubase Zerbitzaria" -#: share/advertising/16.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:122 #, c-format -msgid "\t* Transfer files with KBear." -msgstr "\t* Transferitu zure ftxategiak KBear-rekin." +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 +#: share/compssUsers.pl:123 #, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" -#: share/advertising/17.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:126 #, c-format -msgid "Enjoy our Multimedia Features" -msgstr "Gozatu gure Multimediz Ezaugarriak" +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: share/advertising/17.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:127 #, c-format -msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" -msgstr "Discovery-k multimedia ere izugarri erraztuko dizu:" +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" -#: share/advertising/17.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:131 #, c-format -msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." -msgstr "\t* Ikusi zure bideo gogokoenak Kaffeine erabiliz." +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" -#: share/advertising/17.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:138 #, c-format -msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." -msgstr "\t* Entzun zure muska fitxategiak amaroK erabiliz." +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sare-zerbitzaria" -#: share/advertising/17.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:139 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Editatu eta sortu, irudiak the GIMP erabiliz." +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" -#: share/advertising/18.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:147 #, c-format -msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" -msgstr "Gozatu ezazu Aplikazio Eremu Zabala" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE lanpostua" -#: share/advertising/18.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:148 #, c-format msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications for " -"all of your tasks:" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"Mandriva Linux menuan zure eginbehar guztientzako aplikazio erabilerrazak " -"aurkituko dituzu:" +"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa" -#: share/advertising/18.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:152 #, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." -msgstr "" -"\t* Bulego-dokumentuak sortu, editatu eta partekatzeko, OpenOffice.org" +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "GNOME lanpostua" -#: share/advertising/18.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites Kontact and Evolution." +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" -"\t* Kudeatu zure datu pertsonalak Kontact eta Evolution " -"bateratutako informazio pertsonaleko paketeekin." +"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " +"ingurune grafikoa" -#: share/advertising/18.pl:18 +#: share/compssUsers.pl:156 #, c-format -msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." -msgstr "\t* Web-a arakatzeko, Mozilla eta Konqueror" +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "IceWm Idaztegia" -#: share/advertising/18.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:160 #, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." -msgstr "\t* Lineako berriketetan parte hartzeko, Kopete" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" -#: share/advertising/18.pl:20 +#: share/compssUsers.pl:161 #, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " -"videos." -msgstr "" -"\t* Entzun zure audio-CDak eta musika fitxategiak, ikusi zure " -"bideoak." +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." -#: share/advertising/18.pl:21 +#: share/compssUsers.pl:184 #, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." -msgstr "\t* Irudiak eta argazkiak editatzeko, The Gimp" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitateak" -#: share/advertising/19.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 #, c-format -msgid "Development Environments" -msgstr "Garapen inguruneak" +msgid "SSH Server" +msgstr "SSH zerbitzaria" -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:191 #, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to develop your own applications." -msgstr "" -"PowerPack-ek zure aplikazioak garatzeko tresna onenak ematen dizu." +msgid "Webmin" +msgstr "Webmin" -#: share/advertising/19.pl:17 +#: share/compssUsers.pl:192 #, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"KDevelop, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"KDE-ren garapen ingurune bateratu ahaltsua gozatuko duzu, b>KDevelop, " -"hizkuntza ugaritan programatzeko aukera emango dizu." +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Webmin Urruneko Konfigurazio Zerbitzaria" -#: share/advertising/19.pl:19 +#: share/compssUsers.pl:196 #, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and GDB, the associated debugger." -msgstr "" -"PowerPack-ek GCC, Linux konpilatzaile nagusia eta GDB, " -"elkartutako debuggerra ere eskaintzen ditu." +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Sare Utilitateak/Gainbegiraketa" -#: share/advertising/20.pl:13 +#: share/compssUsers.pl:197 #, c-format -msgid "Development Editors" -msgstr "Garapen Editoreak" +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Gainbegiraketa tresnak, prozesuen kotabilitatea, tcpdump, nmap, ..." -#: share/advertising/20.pl:15 +#: share/compssUsers.pl:201 #, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" -msgstr "" -"PowerPack-ek ondorengo editore ezagunen artean aukeratzen uzten dizu:" +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva Morroiak" -#: share/advertising/20.pl:16 +#: share/compssUsers.pl:202 #, c-format -msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." -msgstr "" -"\t* Emacs: denbora errealeko bistaratze-editore pertsonalizagarria" +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak" -#: share/advertising/20.pl:17 +#: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" -"\t* XEmacs: another open source text editor and application " -"development system." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"\t* XEmacs: iturburu irekiko testu-editorea eta aplikazioakgaratzeko " -"sistema" +"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" +"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" +"2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" +"baldintzak betez gero.\n" +"\n" +"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" +"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" +"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" +"gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +"\n" +"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" +"ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" +"02111-1307, USA.\n" -#: share/advertising/20.pl:18 +#: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" -"\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard Vi." +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" msgstr "" -"\t* Vim: testu-editore aurreratua, Vi estandarra baino eginbide " -"gehiago dituena" - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Languages" -msgstr "Garapen Hizkuntzak" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Babeskopiak egiteko eta leheneratzeko aplikazioa\n" +"\n" +"--default : gorde direktorio lehenetsiak.\n" +"--debug : erakutsi arazketa-mezu guztiak.\n" +"--show-conf : babeskopia egiteko fitxategien edo direktorioen " +"zerrenda.\n" +"--config-info : azaldu konfigurazio-fitxategiaren aukerak (X " +"erabiltzen ez dutenentzat).\n" +"--daemon : erabili daemon-konfigurazioa. \n" +"--help : erakutsi mezu hau.\n" +"--bertsioa : erakutsi bertsio-zenbakia.\n" -#: share/advertising/21.pl:17 +#: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" -"With all these powerful tools, you will be able to write applications " -"in dozens of programming languages:" +"[--boot] [--splash]\n" +"OPTIONS:\n" +" --boot - enable to configure boot loader\n" +" --splash - enable to configure boot theme\n" +"default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" -"Tresna ahaltsu guzti hauekin, aplikazioak idatzi ahal izango dituzu " -"majina bat programazio hizkuntzatan:" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous C language." -msgstr "\t* C hizkuntza famatua." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Objektuetara zuzenduriko hizkuntzak:" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* C++" -msgstr "\t\t* C++" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* Java™" -msgstr "\t\t* Java™" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Script hizkuntzak:" - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* Perl" -msgstr "\t\t* Perl" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* Python" -msgstr "\t\t* Python" - -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* Eta askoz gehiago." - -#: share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "Development Tools" -msgstr "Garapen Tresnak" +"[--boot] [--splash]\n" +"AUKERAK:\n" +" --boot - gaitu abioko kargatzailea konfiguratzea\n" +" --splash - gaitu abioko gaia konfiguratzea\n" +"modu lehenetsia: eskaini saioa automatikoki hasteko eginbidea konfiguratzea" -#: share/advertising/22.pl:19 +#: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" -"With the powerful integrated development environment KDevelop and the " -"leading Linux compiler GCC, you will be able to create applications " -"in many different languages (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" +" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" -"KDevelop bateratutako garapen ingurune ahaltsuarekin eta GCC " -"linux konpilatzaile aitzindariarekin, aplikazioak sortu ahalko dituzu " -"hizkuntza desberdin ugaritan (C, C++, Java™, Perl, Python, etab)." - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, c-format -msgid "Groupware Server" -msgstr "Taldelanerako Zerbitzaria" +"[AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n" +"\n" +"AUKERAK:\n" +" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" +" --report - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " +"du\n" +" --incident - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " +"du" -#: share/advertising/23.pl:15 +#: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" -"PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " -"groupware server which will, thanks to the client Kontact, " -"allow you to:" +"[--add]\n" +" --add - \"add a network interface\" wizard\n" +" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" +" --skip-wizard - manage connections\n" +" --internet - configure internet\n" +" --wizard - like --add" msgstr "" -"PowerPack+-ek Kolab eskaintzen dizu, ezaugarriz betetako lantalde " -"zerbitzari bat, Kontact bezeroari esker ondorengo aukerak " -"eskainiko dizkizuna:" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your e-mails." -msgstr "\t* Bidali eta jaso zure posta-e." - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your agendas and your address books." -msgstr "\t* Elkarbanatu zure agendak eta zure helbide liburuak." - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your memos and task lists." -msgstr "\t* Kudeatu zure oharrak eta ataza zerrendak." - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Zerbitzariak" +"[--add]\n" +" --add - \"sare-interfaze bat gehitzeko\" morroia\n" +" --del - \"sare-interfaze bat ezabatzeko\" morroia\n" +" --skip-wizard - maneiatu konexioak\n" +" --internet - konfiguratuinternet\n" +" --wizard - --add bezala" -#: share/advertising/24.pl:17 +#: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" -"Empower your business network with premier server solutions including:" +"\n" +"Font Importation and monitoring application\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--install : accept any font file and any directory.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" -"Indartu zure enpresako sarea zerbitzari-irtenbide nagusia erabiliz. " -"Eskura izango dituzu, besteak beste:" +"\n" +"Letra-tipoak inportatzeko eta monitorizatzeko aplikazioa\n" +"\n" +"AUKERAK:\n" +"--windows_import : inportatu windows partizio erabilgarri guztietatik.\n" +"--xls_fonts : erakutsi xls-erako dauden letra tipo guztiak \n" +"--install : onartu letra-tipoen edozein fitxategi eta direktorio.\n" +"--uninstall : desinstalatu letra-tipoen edozein fitxategi eta \n" +" direktorio.\n" +"--replace : ordeztu lehendik dauden letra-tipo guztiak\n" +"--application : 0 aplikaziorik ez.\n" +" : 1 aplikazio erabilgarri guztiak onartuta.\n" +" : name_of_application Staroffice-rako gisa \n" +" : and gs ghostscript-erako horretarako bakarrik." -#: share/advertising/24.pl:18 +#: standalone.pm:84 #, c-format msgid "" -"\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +"[OPTIONS]...\n" +"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" -"\t* Samba: MS-Windows bezeroentzako fitxategi- eta inprimatze-" -"zerbitzuak" +"[AUKERAK]...\n" +"Mandriva Terminal Zerbitzariaren (MTS) konfiguratzailea\n" +"--enable : gaitu MTS\n" +"--disable : ezgaitu MTS\n" +"--start : abiarazi MTS\n" +"--stop : gelditu MTS\n" +"--adduser : erantsi existiten den sistema erabiltzaile bat MTS-ra" +"(erabiltzaile-izena behar da)\n" +"--deluser : ezabatu existitzen den sistema erabiltzaile bat MTS-tik " +"(erabiltzaile-izena behar da)\n" +"--addclient : erantsi bezero makina bat MTS-ra (MAC helbidea, IP, nbi " +"irudi izena behar dira)\n" +"--delclient : ezabatu bezero makina bat MTS-tik (MAC helbidea, IP, nbi " +"irudi izena behar dira)" -#: share/advertising/24.pl:19 +#: standalone.pm:96 #, c-format -msgid "\t* Apache: The most widely used web server." -msgstr "\t* Apache: Web zerbitzari erabiliena" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[teklatua]" -#: share/advertising/24.pl:20 +#: standalone.pm:97 #, c-format -msgid "" -"\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "" -"\t* MySQL eta PostgreSQL: Munduko iturburu irekidun datubase " -"ospetsuenak dira." +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: share/advertising/24.pl:21 +#: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"\t* CVS: Concurrent Versions System, iturburu irekiko sare gardeneko " -"kontrol-sistema nagusia" +"[AUKERAK]\n" +"Sarera eta Internetera konektatzeko eta konexioa kontrolatzeko aplikazioa\n" +"\n" +"--defaultintf interface : bistaratu interfaze hau lehenespenez\n" +"--connect : konektatu Internetera, konektatu gabe badago\n" +"--disconnect : deskonektatu Internetetik, konektatuta badago\n" +"--force : (dis)connect-ekin erabiltzen da : (des)konektatzera behartzen du.\n" +"--status : konektatuta badago, 1 ematen du; bestela, 0. Ondoren irten.\n" +"--quiet : interaktiboa ez izateko. (dis)connect-ekin erabiltzen da." -#: share/advertising/24.pl:22 +#: standalone.pm:107 #, c-format -msgid "" -"\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* ProFTPD: GPL lizentziadun FTP zerbitzari-softwarea, oso " -"konfiguragarria" +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: share/advertising/24.pl:23 +#: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" -"\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " -"servers." +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " +"Update mode\n" +" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"\t* Postfix eta Sendmail: Posta zerbitzari ezagun eta " -"ahaltsuak." - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux kontrol-zentroa" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation ez eskatu berrespenik Mandriva Update moduan\n" +" --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak\n" +" --changelog-first bistaratu changelog fitxategi-zerrendaren aurretik " +"azalpenen leihoan\n" +" --merge-all-rpmnew proposatu aurkitzen diren .rpmnew/.rpmsave " +"fitxategi guztiak fusionatzea" -#: share/advertising/25.pl:15 +#: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" -"Mandriva Linux Aginte Gunea zure konputagailuaren konfigurazioa " -"errazteko diseinatutako Mandriva Linux-en ezinbesteko utilitate espezifikoen " -"bilduma bat da." +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" -#: share/advertising/25.pl:17 +#: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of more than 60 handy " -"utilities for easily configuring your system: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" msgstr "" -"Berehala ikusiko duzu zein erabilgarriak diren 60tik gora utilitate " -"hauek zure sistema erraz konfiguratzeko: hardware gailuak, muntaketa " -"puntuak, sarea eta Internet, zure konputagailuaren segurtasun maila, etab." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, c-format -msgid "The Open Source Model" -msgstr "Iturburu Irekidun Eredua" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" -#: share/advertising/26.pl:15 +#: standalone.pm:146 #, c-format msgid "" -"Like all computer programming, open source software requires time and " -"people for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to keep improving " -"Mandriva Linux. If you want to support the open source philosophy " -"and the development of Mandriva Linux, please consider buying one of " -"our products or services!" +"\n" +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"Konputagailu programaketa guztiak bezala, iturburu irekiko softwareak " -"denbora eta jendea behar du garapenerako. Iturburu irekiko filosofia " -"errespetatzeko asmoz, Mandriva-ek balio erantsidun produktu eta zerbitzuak " -"saltzen ditu Mandriva Linux hobetzen jarraitzeko. Iturburu irekiko " -"filosofiari eta Mandriva Linux-en garapenari laguntza eman nahi badiezu, " -"mesedez gogoan hartu gure produktu edo zerbitzuetako baten erosketa!" +"\n" +"Erabilera: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: share/advertising/27.pl:13 +#: standalone/XFdrake:59 #, c-format -msgid "Online Store" -msgstr "Lerroko Denda" +msgid "You need to reboot for changes to take effect" +msgstr "Saioa berriro abiatu behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: share/advertising/27.pl:15 +#: standalone/XFdrake:90 #, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our e-" -"commerce platform." -msgstr "" -"Mandriva produktu eta zerbitzuei buruz gehiago ikasteko, gure e-commece " -"plataforma bisitatu dezakezu." +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" -#: share/advertising/27.pl:17 +#: standalone/XFdrake:94 #, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." +msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "" -"Han gure produktu guztiak, zerbitzuak eta beste batzuren produktuak aurkitu " -"ditzakezu." +"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" + +#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#, c-format +msgid "%s: %s requires a username...\n" +msgstr "%s: %s(e)k erabiltzaile-izena behar du...\n" -#: share/advertising/27.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:119 #, c-format msgid "" -"This platform has just been redesigned to improve its efficiency and " -"usability." +"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " +"0/1 for Local Config...\n" msgstr "" -"Plataforma hau oraintsu berdiseinatua izan da bere eraginkortasun eta " -"erabilgarritasuna hobetzeko." +"%s: %s(e)k ostalari-izena behar du, eta MAC helbidea, IP, nbi-image, 0/1 " +"THIN_CLIENTentzat, 0/1 Local Config-entzat...\n" -#: share/advertising/27.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:125 #, c-format -msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" -msgstr "Joan gaur bertan store.mandriva.com gunera" +msgid "%s: %s requires hostname...\n" +msgstr "%s: %s(e)k ostalari-izena behar du...\n" -#: share/advertising/28.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 #, c-format -msgid "Mandriva Club" -msgstr "Mandriva Club" +msgid "Terminal Server Configuration" +msgstr "Terminal-zerbitzariaren konfigurazioa" -#: share/advertising/28.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:216 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"Mandriva Club zure Mandriva Linux produktuen lagunperfektua " -"da..." +msgid "dhcpd Config" +msgstr "dhcpd konfig" -#: share/advertising/28.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:220 #, c-format -msgid "" -"Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Baliatu Mandriva Club-eko kide eginez eskuratuko dituzun onurez, hala nola:" +msgid "Enable Server" +msgstr "Gaitu zerbitzaria" -#: share/advertising/28.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:226 #, c-format -msgid "" -"\t* Special discounts on products and services of our online store " -"store.mandriva.com." -msgstr "" -"\t* Deskontu bereziak gure lerroko dendaren, store.mandriva.com, produktu eta zerbitzuetan." +msgid "Disable Server" +msgstr "Desgaitu zerbitzaria" -#: share/advertising/28.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:232 #, c-format -msgid "" -"\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Aplikazio komertzialetara sarbidea (adibidez NVIDIA® edo ATI™ " -"gidariak)." +msgid "Start Server" +msgstr "Abiarazi zerbitzaria" -#: share/advertising/28.pl:22 +#: standalone/drakTermServ:238 #, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." -msgstr "\t* Parte-hartzea Mandriva Linux erabiltzaile foruetan." +msgid "Stop Server" +msgstr "Gelditu zerbitzaria" -#: share/advertising/28.pl:23 +#: standalone/drakTermServ:247 #, c-format -msgid "" -"\t* Early and privileged access, before public release, to Mandriva " -"Linux ISO images." -msgstr "" -"\t* Askapen publikoaren aurretik sarbide goiztiar eta pribilegiatua, " -"Mandriva Linux ISO irudietara." +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot disketea/ISO" -#: share/advertising/29.pl:13 +#: standalone/drakTermServ:251 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Saretik abiarazteko imajinak" -#: share/advertising/29.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:258 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" -"Mandriva Online Mandriva bere bezeroei erabil dezaten eskaintzeaz " -"harro dagoen premium zerbitzu berria da!" +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Gehitu/ezabatu erabiltzaileak" -#: share/advertising/29.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:262 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " -"updating your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online-k zerbitzu baliogarrien aukera zabala eskaintzen du zure " -"Mandriva Linux sistema erraz eguneratzeko:" +msgid "Add/Del Clients" +msgstr "Gehitu/ezabatu bezeroak" -#: share/advertising/29.pl:18 +#: standalone/drakTermServ:270 #, c-format -msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* Sistemaren segurtasun perfektua (software eguneraketa " -"automatizatua)." +msgid "Images" +msgstr "Irudiak" -#: share/advertising/29.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:271 #, c-format -msgid "" -"\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" -"\t* Eguneraketa jakinarazpena (posta-e edo idaztegiko applet baten " -"bitartez)." +msgid "Clients/Users" +msgstr "Bezeroak/Erabiltzaileak" -#: share/advertising/29.pl:20 +#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format -msgid "\t* Flexible scheduled updates." -msgstr "\t* Eguneraketa programazio malgua." +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Lehen aldiko morroia" -#: share/advertising/29.pl:21 +#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 #, c-format -msgid "" -"\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" -"\t* Zure Mandriva Linux sistema guztien kudeaketa kontu bakarrarekin." - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "Mandriva Expert" -msgstr "Mandriva Expert" +"%s dm gisa definitua, gdm erabiltzailea gehitzen hemen: /etc/passwd$$CLIENT$$" -#: share/advertising/30.pl:15 +#: standalone/drakTermServ:333 #, c-format msgid "" -"Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " -"our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +"\n" +" This wizard routine will:\n" +" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" +"\t2) Setup DHCP.\n" +"\t\n" +"After doing these steps, the wizard will:\n" +"\t\n" +" a) Make all " +"nbis. \n" +" b) Activate the " +"server. \n" +" c) Start the " +"server. \n" +" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" +" are added to the shadow$$CLIENT$$ " +"file. \n" +" e) Ask you to make a boot floppy.\n" +" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" -"Laguntza behar duzu? Mandriva-en aditu teknikoak aurkituko dituzu www." -"mandrivaexpert.com gure euskarri teknikoaren plataforman." +"\n" +" Morroi-errutinak:\n" +" \t1) Bezero 'arin' edo 'astunen' artean hautatzeko eskatuko dizu.\n" +"\t2) dhcp instalatuko du.\n" +"\t\n" +"Ondoren, urrats hauek egingo ditu:\n" +"\t\n" +" a) Denak nbis " +"egin. \n" +" b) Zerbitzaria " +"aktibatu. \n" +" c) Zerbitzaria " +"abiarazi. \n" +" d) shadow fitxategiak sinkronizatu, erabiltzaile guztiak, root-a barne,\n" +" shadow$$CLIENT$$ fitxategira " +"gehitzeko. \n" +" e) Abioko diskete bat egin dezazun eskatu.\n" +" f) Bezero arina bada, KDM berrabiarazteko eskatu.\n" -#: share/advertising/30.pl:17 +#: standalone/drakTermServ:379 #, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" -"Mandriva Linux aditu gaituen laguntzari esker, denbora asko " -"aurreztuko duzu." +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "Bertan behera utzi morroia" -#: share/advertising/30.pl:19 +#: standalone/drakTermServ:394 #, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at store.mandriva.com." -msgstr "" -"Mandriva Linux-ekin zerikusia duten galderak erantzuteko, store.mandriva." -"com-en euskarri gertakariak erosteko aukera daukazu." +msgid "Please save dhcpd config!" +msgstr "Gorde dhcpd konfigurazioa!" -#: share/compssUsers.pl:26 +#: standalone/drakTermServ:422 #, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Bulegoko lanpostua" +msgid "Use thin clients." +msgstr "Erabili bezero arinak." -#: share/compssUsers.pl:28 +#: standalone/drakTermServ:424 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Bulego programak: testu-prozetzaileak (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"kalkulu-orriak (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF ikustaileak, etab" +msgid "Sync client X keyboard settings with server." +msgstr "Sinkronizatu bezeroaren X teklatu-ezarpenak zerbitzariarekin." -#: share/compssUsers.pl:29 +#: standalone/drakTermServ:426 #, c-format msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " +"unchecked).\n" +" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " +"display.\n" +" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" -"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Jokoak" +"Mesedez, hautatu bezero-mota lehenetsia (Astuna da mota lehenetsia 'Arina " +"erabili' markatu gabe badago).\n" +" Bezero 'arinek' zerbitzariaren CPU/RAMetik exekutatzen dute guztia, " +"bezero-bistaratzea erabiliz.\n" +" Bezero 'astunek' beren CPU/RAM propioa erabiltzen dute, baina " +"zerbitzariaren fitxategi-sistema." -#: share/compssUsers.pl:35 +#: standalone/drakTermServ:446 #, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." +msgid "Creating net boot images for all kernels" +msgstr "Nukleo guztietarako sareko abioko imajinak sortzen" -#: share/compssUsers.pl:38 +#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 +#: standalone/drakTermServ:785 #, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia" +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Minutu batzuk beharko ditu." -#: share/compssUsers.pl:39 +#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 #, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" +msgid "Done!" +msgstr "Eginda!" -#: share/compssUsers.pl:44 +#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 #, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "%s failed" +msgstr "%s-k huts egin du" -#: share/compssUsers.pl:45 +#: standalone/drakTermServ:473 #, c-format msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" +"Not enough space to create\n" +"NBIs in %s.\n" +"Needed: %d MB, Free: %d MB" msgstr "" -"Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko " -"eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa" +"Ez dago %s-n NBIak sortzeko\n" +"behar adina lekurik.\n" +"Beharrezko: %d MB, Hutsik: %d MB" -#: share/compssUsers.pl:50 +#: standalone/drakTermServ:479 #, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" +msgid "Syncing server user list with client list, including root." +msgstr "" +"Zerbitzariaren erabiltzaile-zerrenda eta bezero-zerrenda sinkronizatzen, " +"root-a barne." -#: share/compssUsers.pl:51 +#: standalone/drakTermServ:499 #, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" +msgid "" +"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " +"be restarted. Restart now?" +msgstr "" +"Bezero arinentzat egindako aldaketak gaitzeko, pantaila-kudeatzailea " +"berrabiarazi behar da. Orain berrabiarazi nahi duzu?" -#: share/compssUsers.pl:55 +#: standalone/drakTermServ:534 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" +msgid "Terminal Server Overview" +msgstr "Terminal-zerbitzariaren sarrera" -#: share/compssUsers.pl:56 +#: standalone/drakTermServ:535 #, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" +msgid "" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " +"be created.\n" +" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical \n" +" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " +"file \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " +"include in \n" +" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " +"one full kernel." +msgstr "" +" - Etherboot gaitutako abioko imajinak sortu:\n" +" \tNukleo bat etherboot bidez abiarazteko, nukleo/initrd imajina " +"berezi bat sortu behar da.\n" +" \tmkinitrd-net-ek egiten du lan horren zati handiena eta " +"drakTermServ interfaze \n" +" \tgrafiko bat besterik ez da, imajina horiek maneiatzen " +"laguntzeko. \n" +" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fitxategia sortzeko, " +"include gisa \n" +" \tdhcpd.conf-en dagoena, gutxienez nukleo oso baterako etherboot " +"imajinak sortu behar dituzu." + +#: standalone/drakTermServ:541 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP \n" +" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " +"create/remove \n" +" \tthese entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " +"image. \n" +"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects \n" +"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:" +msgstr "" +" - Mantendu /etc/dhcpd.conf:\n" +" \tBezeroak saretik abiarazteko, bezero bakoitzak dhcpd.conf sarrera " +"bat \n" +" \tizan behar du, IP helbidea eta makinaren abioko imajina esleitzen " +"dituena. \n" +" \tdrakTermServ-ek sarrera horiek sortzen eta kentzen laguntzen du.\n" +" \t\t\t\n" +" \t(PCI txartelek imajina salta dezakete - etherboot-ek behar den \n" +" \timajina eskatuko du. Kontuan izan behar duzu etherboot-ek \n" +" \timajinak bilatzen dituenean, boot-3c59x.nbi moduko izenak \n" +" \tespero dituela, eta ez boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi modukoak)\n" +"\t\t\t \n" +" \tEra honetakoa izan daiteke diskorik gabeko bezero batentzako dhcpd." +"conf sarrera tipikoa:" + +#: standalone/drakTermServ:559 +#, c-format +msgid "" +" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " +"specific entry for\n" +" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be 'thin'\n" +" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " +"while fat clients run \n" +" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" +" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are \n" +" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " +"security issues in \n" +" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " +"to the local\n" +" subnet.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " +"Clients can either \n" +" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " +"machine and allows local \n" +" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " +"tools. This is enabled \n" +" by creating separate config files associated with the client's IP " +"address and creating \n" +" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " +"you are satisfied \n" +" with the configuration, you can remove root login privileges from " +"the client.\n" +"\t\t\t\n" +" Note: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients." +msgstr "" +" IP helbideen pool bat erabil dezakezunez, makina bezero batentzako " +"sarrera espezifikoa\n" +" konfiguratu ordez, helbide-eskema finko batez baliatuz " +"errazagoerabiliko duzu\n" +" ClusterNFS-ek eskaintzen duen bezeroen konfigurazio-fitxategi " +"espezifikoen funtzionalitatea.\n" +"\t\t\t\n" +" Oharra: '#type' sarrera drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " +"Bezeroak 'arinak'\n" +" edo 'astunak' izan daitezke. Bezero arinek zerbitzarian exekutatzen " +"dute software gehiena, XDMCP bidez astunek berriz\n" +" makina bezeroan exekutatzen dute. inittab berezi bat, %s \n" +" idatziko da bezero arinentzat. Sistemako xdm-config, kdmrc, eta gdm." +"conf konfigurazio-fitxategiak \n" +" aldatu egingo dira bezero arinak erabiltzen badira, XDMCP gaitzeko. " +"Segurtasun-arazoak daudenez XDMCP \n" +" erabiltzeko, hosts.deny eta hosts.allow aldatu egingo dira, azpisare " +"lokalerako sarbidea\n" +" mugatzeko.\n" +"\t\t\t\n" +" Oharra: '#hdw_config' ere drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " +"Bezeroak \n" +" 'egiazkoak' edo 'faltsuak' izan daitezke. 'egiazkoak' aukera ematen " +"du root gisa \n" +" saioa hasteko makina bezeroan eta hardware lokaleko soinua, sagua, " +"eta X \n" +" konfiguratzeko 'drak' tresnen bidez. Horretarako, bezeroaren IP " +"helbidearekin \n" +" asoziatutako konfigurazio-fitxategi bereiziak sortu behar dira, eta " +"irakurri eta \n" +" idazteko muntatze-puntuak ere sortu behar dira, bezeroak fitxategian " +"aldaketak \n" +" egin ahal izan ditzan. Konfigurazioa egokitzat jotzen duzunean, root-" +"aren saioa \n" +" hasteko pribilegioak ken ditzakezu bezerotik.\n" +"\t\t\t\n" +" Oharra: Bezeroak aldatu edo gehitu ondoren, zerbitzaria gelditu/" +"abiarazi \n" +" behar duzu." + +#: standalone/drakTermServ:579 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \tdiskless clients.\n" +"\n" +" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +msgstr "" +" - Mantendu /etc/exports:\n" +" \tClusternfs-ek erroko fitxategi-sistema diskorik gabeko bezeroetara " +"esportatzeko \n" +" \t aukera ematen du . DrakTermServ-ek sarrera egokia konfiguratzen " +"du, diskorik gabeko \n" +" \t bezeroetatik erroko fitxategi-sistemara anonimoki sartzeko aukera " +"emateko.\n" +"\n" +" \tClusternfs-ren esportazio-sarrera ohiko bat:\n" +" \t\tn \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" +" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +" \tSUBNET/MASK zure sarerako definitua." + +#: standalone/drakTermServ:591 +#, c-format +msgid "" +" - Maintain %s:\n" +" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" +" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " +"file." +msgstr "" +" - Mantendu %s:\n" +" \tErabiltzaileek diskorik gabeko bezero batetik sartzeko aukera izan " +"dezaten, \n" +" \t/etc/shadow-en duten sarrera bikoiztu egin behar da hemen:\n" +" \t/%s. DrakTermServ-ek horretan \n" +" \tlaguntzen du fitxategi honetatik sistema-erabiltzaileak gehituz " +"edo kenduz." + +#: standalone/drakTermServ:595 +#, c-format +msgid "" +" - Per client %s:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tdrakTermServ will help create these files." +msgstr "" +" - Bezero bakoitzeko %s:\n" +" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " +"berekonfigurazio-fitxategi\n" +" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " +"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" +" \tdrakTermServ-ek lagunduko dizu fitxategi horiek sortzen." + +#: standalone/drakTermServ:600 +#, c-format +msgid "" +" - Per client system configuration files:\n" +" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " +"configuration files\n" +" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " +"hardware configuration, \n" +" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" +"sysconfig/mouse, \n" +" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" +"\n" +" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " +"login to the terminal \n" +" server on each client machine that has this feature enabled. Local " +"configuration can be\n" +" turned back off, retaining the configuration files, once the client " +"machine is configured." +msgstr "" +" - Bezero bakoitzeko sistema-konfigurazioko fitxategiak:\n" +" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " +"berekonfigurazio-fitxategi\n" +" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " +"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" +" \tbezeroek /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, eta /etc/" +"sysconfig/keyboard\n" +" \tgisako fitxategiak pertsonaliza ditzake bezerokako oinarri " +"batean.\n" +"\n" +" Oharra: Bezeroaren hardware-konfigurazio lokala gaitzean, eginbide " +"hori gaituta\n" +" daukaten makinetan terminal-zerbitzarian root gisa sartzeko aukera\n" +" gaitzen da. Makina bezeroa konfiguratutakoan, konfigurazio lokala \n" +" desaktiba daiteke konfigurazio-fitxategiak galdu gabe." + +#: standalone/drakTermServ:609 +#, c-format +msgid "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " +"the images created\n" +" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to \n" +" \teach diskless client.\n" +"\n" +" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \tputs its images." +msgstr "" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \tdrakTermServ-ek fitxategi hau konfiguratuko du, mkinitrd-net-" +"eksortutako imajinekin\n" +" \tbatera lan egiteko, eta /etc/dhcpd.conf-eko sarrerak, abioko " +"imajinaz baliatzeko\n" +" \tdisko gabeko bezero bakoitzerako.\n" +"\n" +" \tHorrelakoa da TFTP konfigurazio-fitxategi tipikobaten itxura:\n" +" \t\t\n" +" \tservice tftp\n" +"\t\t\t{\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t}\n" +" \t\t\n" +" \tInstalazio lehenetsian aldaketak eginez gero, desgaitze-" +"banderan'no' ezarriko da,\n" +" \tdirektorio-bidea /var/lib/tftpboot-ra aldatuko da, eta bertan " +"mkinitrd-net-ek\n" +" \tbere imajinak jarriko ditu." + +#: standalone/drakTermServ:630 +#, c-format +msgid "" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " +"a boot floppy\n" +" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these\n" +" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgstr "" +" - Sortu etherboot disketeak edo CDak:\n" +" \tDiskorik gabeko makinek bitako bat NIC-ean ROM irudiak edo abiapen " +"diskete\n" +" \tedo CD bat behar dute abiapen sekuentzia hasteko. DrakTermServ-ek " +"irudi hauek\n" +" \t sortzen lagunduko du, bezero makinaren NIC-ean oinarrituta.\n" +" \t\t\n" +" \tHemen duzu 3Com 3c509 txartelarentzako abiapen diskete bat eskuz " +"sortzeko oinarrizko adibide bat:\n" +" \t\t\n" +" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" + +#: standalone/drakTermServ:663 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Abioko disketea" + +#: standalone/drakTermServ:665 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Abioko ISO" + +#: standalone/drakTermServ:667 +#, c-format +msgid "PXE Image" +msgstr "PXE imajina" + +#: standalone/drakTermServ:728 +#, c-format +msgid "Default kernel version" +msgstr "Nukleo-bertsio lehenetsia" + +#: standalone/drakTermServ:731 +#, c-format +msgid "Create PXE images." +msgstr "PXE irudiak sortu." + +#: standalone/drakTermServ:757 +#, c-format +msgid "Install i586 kernel for older clients" +msgstr "instalatu i586 nukleoa bezero zaharragoentzako" + +#: standalone/drakTermServ:767 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Sortu nukleo osoa -->" + +#: standalone/drakTermServ:774 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Nukleorik ez dago hautatuta!" + +#: standalone/drakTermServ:777 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Sortu NIC bakarra -->" + +#: standalone/drakTermServ:781 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Ez da NICrik hautatu!" + +#: standalone/drakTermServ:784 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Sortu nukleo guztiak -->" + +#: standalone/drakTermServ:797 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Ezabatu" + +#: standalone/drakTermServ:802 +#, c-format +msgid "No image selected!" +msgstr "Ez da irudirik hautatu!" + +#: standalone/drakTermServ:805 +#, c-format +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Ezabatu NBI guztiak" + +#: standalone/drakTermServ:880 +#, c-format +msgid "Building images for kernel:" +msgstr "Nukleoarentzako irudiak sortzen:" + +#: standalone/drakTermServ:1004 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"!!! Sistemako datu-baseko pasahitza eta terminal-zerbitzariko datu-basekoa \n" +"ez direla berdinak adierazten du.\n" +"Ezabatu/gehitu berriro erabiltzailea terminal-zerbitzarian, saioa hasteko." + +#: standalone/drakTermServ:1009 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" + +#: standalone/drakTermServ:1015 +#, c-format +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Ezab erabiltzailea" + +#: standalone/drakTermServ:1051 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "mota: %s" + +#: standalone/drakTermServ:1055 +#, c-format +msgid "local config: %s" +msgstr "konfigurazio lokala: %s" + +#: standalone/drakTermServ:1086 +#, c-format +msgid "" +"Allow local hardware\n" +"configuration." +msgstr "" +"Onartu hardware lokalaren\n" +"konfigurazioa." + +#: standalone/drakTermServ:1095 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Saretik abiarazteko imajinarik ez da sortu!" + +#: standalone/drakTermServ:1114 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Bezero arina" + +#: standalone/drakTermServ:1118 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Onartu bezero arinak" + +#: standalone/drakTermServ:1119 +#, c-format +msgid "" +"Sync client X keyboard\n" +" settings with server." +msgstr "" +"Sinkronizatu bezeroaren X teklatu\n" +"ezarpenak zerbitzariarekin." -#: share/compssUsers.pl:60 +#: standalone/drakTermServ:1120 #, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Kontsola-tresnak" +msgid "Add Client -->" +msgstr "Bezeroa erantsi-->" -#: share/compssUsers.pl:61 +#: standalone/drakTermServ:1134 #, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" +msgid "type: fat" +msgstr "mota: astuna" -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 +#: standalone/drakTermServ:1135 #, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" +msgid "type: thin" +msgstr "mota: arina" -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#: standalone/drakTermServ:1142 #, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +msgid "local config: false" +msgstr "konfigurazio lokala: faltsua" -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 +#: standalone/drakTermServ:1143 #, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" +msgid "local config: true" +msgstr "konfigurazio lokala: egiazkoa" -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#: standalone/drakTermServ:1151 #, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Editatu bezeroa" -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 +#: standalone/drakTermServ:1176 #, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria" +msgid "Disable Local Config" +msgstr "Desgaitu konfigurazio lokala" -#: share/compssUsers.pl:86 +#: standalone/drakTermServ:1183 #, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" +msgid "Delete Client" +msgstr "Ezabatu bezeroa" -#: share/compssUsers.pl:89 +#: standalone/drakTermServ:1205 #, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Taldelanerako Aplikazioak" +msgid "" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" +msgstr "" +"Bistaratze-kudeatzailea berrabiarazi behar duzu, aldaketek eragina izan " +"dezaten. \n" +"(service dm restart - kontsolan)" -#: share/compssUsers.pl:90 +#: standalone/drakTermServ:1250 #, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Kolab Zerbitzaria" +msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" +msgstr "" +"Bezero arinek ez dute funtzionatuko saio-hasiera automatikoarekin. Saio-" +"hasiera automatikoa desgaitu?" -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#: standalone/drakTermServ:1266 #, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Suebakia/Bideratzailea" +msgid "All clients will use %s" +msgstr "Bezero guztiek erabiliko dute %s" -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 +#: standalone/drakTermServ:1300 #, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneteko atebidea" +msgid "Subnet:" +msgstr "Azpisarea:" -#: share/compssUsers.pl:97 +#: standalone/drakTermServ:1307 #, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Posta/Berriak" +msgid "Netmask:" +msgstr "Sare-maskara:" -#: share/compssUsers.pl:98 +#: standalone/drakTermServ:1314 #, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posta zerbitzaria, Inn berri zerbitzaria" +msgid "Routers:" +msgstr "Bideratzaileak:" -#: share/compssUsers.pl:101 +#: standalone/drakTermServ:1321 #, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Direktorio Zerbitzara" +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Azpisare-maskara:" -#: share/compssUsers.pl:105 +#: standalone/drakTermServ:1328 #, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP Zerbitzaria" +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Difusio-helbidea:" -#: share/compssUsers.pl:106 +#: standalone/drakTermServ:1335 #, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" +msgid "Domain Name:" +msgstr "Domeinu-izena:" -#: share/compssUsers.pl:109 +#: standalone/drakTermServ:1343 #, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Name Servers:" +msgstr "Izen-zerbitzariak:" -#: share/compssUsers.pl:110 +#: standalone/drakTermServ:1354 #, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinu Izen eta Sare Informazio Zerbitzaria" +msgid "IP Range Start:" +msgstr "IP barrutiaren hasiera:" -#: share/compssUsers.pl:113 +#: standalone/drakTermServ:1355 #, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Fitxategi eta Inprimaketa Elkarbanatzeko Zerbitzaria" +msgid "IP Range End:" +msgstr "IP barrutiaren amaiera:" -#: share/compssUsers.pl:114 +#: standalone/drakTermServ:1397 #, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFS zerbitzaria, Samba zerbitzaria" +msgid "Append TS Includes To Existing Config" +msgstr "Erantsi TS inklusioak existitzen den konfiguraziora" -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 +#: standalone/drakTermServ:1399 #, c-format -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +msgid "Write Config" +msgstr "Idatzi konfigurazioa" -#: share/compssUsers.pl:118 +#: standalone/drakTermServ:1415 #, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "PostgreSQL eta MySQL Datubase Zerbitzaria" +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "dhcpd zerbitzariaren konfigurazioa" -#: share/compssUsers.pl:122 +#: standalone/drakTermServ:1416 #, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." +msgstr "" +"Balio hauetako gehienak\n" +"zure sistematik atera dira.\n" +"Nahi izanez gero alda ditzakezu." -#: share/compssUsers.pl:123 +#: standalone/drakTermServ:1419 #, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" +msgid "" +"Dynamic IP Address Pool\n" +"(needed for PXE clients):" +msgstr "" +"IP Helbide Dinamikoen Barrutia\n" +"(beharrezkoa PXE bezeroentzako):" -#: share/compssUsers.pl:126 +#: standalone/drakTermServ:1572 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +msgid "Write to %s failed!" +msgstr "%s-ra idazteak huts egin du!" -#: share/compssUsers.pl:127 +#: standalone/drakTermServ:1584 #, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Sartu diskete bat:" -#: share/compssUsers.pl:131 +#: standalone/drakTermServ:1588 #, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" +msgid "Could not access the floppy!" +msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" -#: share/compssUsers.pl:138 +#: standalone/drakTermServ:1590 #, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare-zerbitzaria" +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Disketea atera dezakezu orain" -#: share/compssUsers.pl:139 +#: standalone/drakTermServ:1593 #, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" -#: share/compssUsers.pl:147 +#: standalone/drakTermServ:1599 #, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE lanpostua" +msgid "PXE image is %s/%s" +msgstr "PXE imajina: %s/%s" -#: share/compssUsers.pl:148 +#: standalone/drakTermServ:1601 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa" +msgid "Error writing %s/%s" +msgstr "Errorea %s/%s idaztean" -#: share/compssUsers.pl:152 +#: standalone/drakTermServ:1611 #, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOME lanpostua" +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "Etherboot ISO imajina %s da" -#: share/compssUsers.pl:153 +#: standalone/drakTermServ:1613 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Zerbait gaizki irten da! - mkisofs instalatuta dago?" -#: share/compssUsers.pl:156 +#: standalone/drakTermServ:1634 #, c-format -msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWm Idaztegia" +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "/etc/dhcpd.conf sortu behar duzu lehendabizi!" -#: share/compssUsers.pl:160 +#: standalone/drakTermServ:1793 #, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" +msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" +msgstr "%s pasahitz okerra terminal-zerbitzarian - berriro idazten...\n" -#: share/compssUsers.pl:161 +#: standalone/drakTermServ:1806 #, c-format -msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "%s is not a user..\n" +msgstr "%s ez da erabiltzaile bat..\n" + +#: standalone/drakTermServ:1807 +#, c-format +msgid "%s is already a Terminal Server user\n" +msgstr "%s lehendik da terminal-zerbitzariko erabiltzailea\n" + +#: standalone/drakTermServ:1809 +#, c-format +msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" +msgstr "Huts egin du %s terminal-zerbitzarira gehitzeak!\n" -#: share/compssUsers.pl:184 +#: standalone/drakTermServ:1811 #, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitateak" +msgid "%s added to Terminal Server\n" +msgstr "%s terminal-zerbitzarira gehitu da\n" -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381 +#: standalone/drakTermServ:1828 #, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "SSH zerbitzaria" +msgid "Deleted %s...\n" +msgstr "%s ezabatuta...\n" -#: share/compssUsers.pl:191 +#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 #, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" +msgid "%s not found...\n" +msgstr "%s ez da aurkitu...\n" -#: share/compssUsers.pl:192 +#: standalone/drakTermServ:1931 #, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webmin Urruneko Konfigurazio Zerbitzaria" +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +msgstr "" +"/etc/hosts.allow eta /etc/hosts.deny dagoeneko konfiguratuta - ez dira aldatu" -#: share/compssUsers.pl:196 +#: standalone/drakTermServ:2071 #, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Sare Utilitateak/Gainbegiraketa" +msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" +msgstr "Konfigurazioa aldatu egin da - clusternfs/dhcpd berrabiarazi?" -#: share/compssUsers.pl:197 +#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 +#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 +#: standalone/draknfs:444 standalone/draknfs:447 standalone/draknfs:539 +#: standalone/draknfs:546 standalone/draksambashare:181 +#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Gainbegiraketa tresnak, prozesuen kotabilitatea, tcpdump, nmap, ..." +msgid "Error!" +msgstr "Errorea!" -#: share/compssUsers.pl:201 +#: standalone/drakautoinst:39 #, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva Morroiak" +msgid "I can not find needed image file `%s'." +msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da." -#: share/compssUsers.pl:202 +#: standalone/drakautoinst:41 #, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak" +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea" -#: standalone.pm:21 +#: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" +"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " +"dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"With that feature, you will be able to replay the installation you've " +"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " +"order to change their values.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" -"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -"2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" -"baldintzak betez gero.\n" +"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " +"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" -"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" -"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" -"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" -"gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +"Press ok to continue." +msgstr "" +"Instalazio automatikoko diskete bat konfiguratzera zoaz. Hori arriskutsua " +"izan daiteke eta kontuz handiz egin beharrekoa da.\n" "\n" -"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -"ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" -"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" -"02111-1307, USA.\n" - -#: standalone.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" +"Eginbide honekin, ordenagailuan egin duzun instalazioa errepikatu ahal " +"izango duzu, eta urrats batzuetan datuak eskatuko zaizkizu interaktiboki, " +"balioak alda ditzazun.\n" "\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Babeskopiak egiteko eta leheneratzeko aplikazioa\n" +"Segurtasuna bermatzeko, partizioa egitea eta formateatzea ez dira inoiz " +"automatikoki egingo, berdin dio zer aukeratu duzun ordenagailu hau instalatu " +"duzunean.\n" "\n" -"--default : gorde direktorio lehenetsiak.\n" -"--debug : erakutsi arazketa-mezu guztiak.\n" -"--show-conf : babeskopia egiteko fitxategien edo direktorioen " -"zerrenda.\n" -"--config-info : azaldu konfigurazio-fitxategiaren aukerak (X " -"erabiltzen ez dutenentzat).\n" -"--daemon : erabili daemon-konfigurazioa. \n" -"--help : erakutsi mezu hau.\n" -"--bertsioa : erakutsi bertsio-zenbakia.\n" +"Jarraitzeko, egin klik 'Ados'en." -#: standalone.pm:52 +#: standalone/drakautoinst:60 #, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"AUKERAK:\n" -" --boot - gaitu abioko kargatzailea konfiguratzea\n" -" --splash - gaitu abioko gaia konfiguratzea\n" -"modu lehenetsia: eskaini saioa automatikoki hasteko eginbidea konfiguratzea" +msgid "replay" +msgstr "errepikatu" -#: standalone.pm:57 +#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n" -"\n" -"AUKERAK:\n" -" --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -" --report - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " -"du\n" -" --incident - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar " -"du" +msgid "manual" +msgstr "eskuz" -#: standalone.pm:63 +#: standalone/drakautoinst:64 #, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - \"sare-interfaze bat gehitzeko\" morroia\n" -" --del - \"sare-interfaze bat ezabatzeko\" morroia\n" -" --skip-wizard - maneiatu konexioak\n" -" --internet - konfiguratuinternet\n" -" --wizard - --add bezala" +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa" -#: standalone.pm:69 +#: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" -"\n" -"Letra-tipoak inportatzeko eta monitorizatzeko aplikazioa\n" -"\n" -"AUKERAK:\n" -"--windows_import : inportatu windows partizio erabilgarri guztietatik.\n" -"--xls_fonts : erakutsi xls-erako dauden letra tipo guztiak \n" -"--install : onartu letra-tipoen edozein fitxategi eta direktorio.\n" -"--uninstall : desinstalatu letra-tipoen edozein fitxategi eta \n" -" direktorio.\n" -"--replace : ordeztu lehendik dauden letra-tipo guztiak\n" -"--application : 0 aplikaziorik ez.\n" -" : 1 aplikazio erabilgarri guztiak onartuta.\n" -" : name_of_application Staroffice-rako gisa \n" -" : and gs ghostscript-erako horretarako bakarrik." +"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo " +"duzun" -#: standalone.pm:84 +#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 +#: standalone/drakautoinst:92 #, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[AUKERAK]...\n" -"Mandriva Terminal Zerbitzariaren (MTS) konfiguratzailea\n" -"--enable : gaitu MTS\n" -"--disable : ezgaitu MTS\n" -"--start : abiarazi MTS\n" -"--stop : gelditu MTS\n" -"--adduser : erantsi existiten den sistema erabiltzaile bat MTS-ra" -"(erabiltzaile-izena behar da)\n" -"--deluser : ezabatu existitzen den sistema erabiltzaile bat MTS-tik " -"(erabiltzaile-izena behar da)\n" -"--addclient : erantsi bezero makina bat MTS-ra (MAC helbidea, IP, nbi " -"irudi izena behar dira)\n" -"--delclient : ezabatu bezero makina bat MTS-tik (MAC helbidea, IP, nbi " -"irudi izena behar dira)" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen" -#: standalone.pm:96 +#: standalone/drakautoinst:90 #, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teklatua]" +msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" +msgstr "Sartu beste diskete huts bat %s unitatean (kontrolatzaile-diskorako)" -#: standalone.pm:97 +#: standalone/drakautoinst:91 #, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" +msgstr "" +"Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen (kontrolatzaile-diskoa)" -#: standalone.pm:98 +#: standalone/drakautoinst:156 #, c-format msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" -"[AUKERAK]\n" -"Sarera eta Internetera konektatzeko eta konexioa kontrolatzeko aplikazioa\n" "\n" -"--defaultintf interface : bistaratu interfaze hau lehenespenez\n" -"--connect : konektatu Internetera, konektatu gabe badago\n" -"--disconnect : deskonektatu Internetetik, konektatuta badago\n" -"--force : (dis)connect-ekin erabiltzen da : (des)konektatzera behartzen du.\n" -"--status : konektatuta badago, 1 ematen du; bestela, 0. Ondoren irten.\n" -"--quiet : interaktiboa ez izateko. (dis)connect-ekin erabiltzen da." - -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +"Ongi etorri.\n" +"\n" +"Instalazi automatikoko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri" -#: standalone.pm:108 +#: standalone/drakautoinst:251 #, c-format msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation ez eskatu berrespenik Mandriva Update moduan\n" -" --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak\n" -" --changelog-first bistaratu changelog fitxategi-zerrendaren aurretik " -"azalpenen leihoan\n" -" --merge-all-rpmnew proposatu aurkitzen diren .rpmnew/.rpmsave " -"fitxategi guztiak fusionatzea" +"Disketea behar bezala sortu da.\n" +"Orain zure instalazioa errepika dezakezu." -#: standalone.pm:113 +#: standalone/drakautoinst:287 #, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgid "Auto Install" +msgstr "Instalazio automatikoa" -#: standalone.pm:114 +#: standalone/drakautoinst:356 #, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" +msgid "Add an item" +msgstr "Gehitu elementu bat" -#: standalone.pm:146 +#: standalone/drakautoinst:363 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Kendu azken elementua" + +#: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " +"sessions without user intervention." msgstr "" -"\n" -"Erabilera: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " +"Erabiltzaileak parte hartu gabe saio interaktiboak egiteko aukera ematen " +"duen TCL script-lengoairen hedapen bat da Expect." -#: standalone/XFdrake:59 +#: standalone/drakbackup:154 #, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Saioa berriro abiatu behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" +msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." +msgstr "Gorde sistema honen pasahitza drakbackup konfigurazioan." -#: standalone/XFdrake:90 +#: standalone/drakbackup:155 #, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera" +msgid "" +"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " +"the cdrw is erased before each backup." +msgstr "" +"Saio anitzeko CDan, lehen saioak bakarrik borratuko du CDRWa. Bestela, " +"babeskopia bakoitza egin aurretik borratzen da CDRWa." -#: standalone/XFdrake:94 +#: standalone/drakbackup:156 #, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" +msgid "" +"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " +"whether incremental or differential mode is used." msgstr "" -"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" +"Aukera honek aldatu diren fitxategiak gordeko ditu. Modu inkrementala edo " +"diferentziala erabili, portaera ez da berdina izango." -#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108 +#: standalone/drakbackup:157 #, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s: %s(e)k erabiltzaile-izena behar du...\n" +msgid "" +"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " +"last backup." +msgstr "" +"Babeskopia inkrementalak azken babeskopia egin zenetik aldatu edo sortu " +"diren fitxategiak bakarrik kopiatzen ditu." -#: standalone/drakTermServ:119 +#: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" +"Differential backups only save files that have changed or are new since the " +"original 'base' backup." msgstr "" -"%s: %s(e)k ostalari-izena behar du, eta MAC helbidea, IP, nbi-image, 0/1 " -"THIN_CLIENTentzat, 0/1 Local Config-entzat...\n" +"Babeskopia diferentzialak jatorrizko 'oinarrizko' babeskopia egin zenetik " +"aldatu edo sortu diren fitxategiak bakarrik gordetzen ditu." -#: standalone/drakTermServ:125 +#: standalone/drakbackup:159 #, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s: %s(e)k ostalari-izena behar du...\n" +msgid "" +"This should be a local user or email address that you want the backup " +"results sent to. You will need to define a functioning mail server." +msgstr "" +"Babeskopiaren emaitzak bidali nahi dizkiozun erabiltzaile lokal bat edo " +"posta-helbide bat izan behar du. Badabilen posta-zerbitzari bat zehaztu " +"behar duzu." -#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210 +#: standalone/drakbackup:160 #, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Terminal-zerbitzariaren konfigurazioa" +msgid "" +"This should be the return address that you want the backup results sent " +"from. Default is drakbackup." +msgstr "" +"Hau, babeskopien emaitzak bidaliko dituen itzulera helbidea izan beharko " +"litzateke. Lehenetsia drakbackup da." -#: standalone/drakTermServ:216 +#: standalone/drakbackup:161 #, c-format -msgid "dhcpd Config" -msgstr "dhcpd konfig" +msgid "" +"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " +"tree will not be backed up." +msgstr "" +"Direktorio-zuhaitzaren hasierako .backupignore fitxategian dauden " +"fitxategiak edo komodinak ez dira kopiatuko." -#: standalone/drakTermServ:220 +#: standalone/drakbackup:162 #, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Gaitu zerbitzaria" +msgid "" +"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " +"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " +"tar files after the backup." +msgstr "" +"Babeskopiak beste euskarri batean egiten direnean, fitxategiak disko " +"zurrunean sortzen dira lehendabizi, eta gero beste euskarrira eramaten dira. " +"Aukera hau gaitzen bada, babeskopia egindakoan kendu egingo dira disko " +"zurruneko tar fitxategiak." -#: standalone/drakTermServ:226 +#: standalone/drakbackup:163 #, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Desgaitu zerbitzaria" +msgid "" +"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " +"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " +"path." +msgstr "" +"Protokolo batzuk (adib., rsync) zerbitzarian konfiguratu behar dira. " +"Direktorioaren bide-izena erabili beharrean, zerbitzuaren bide-izenaren " +"'modulu' izena erabiltzea komeni da." -#: standalone/drakTermServ:232 +#: standalone/drakbackup:164 #, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Abiarazi zerbitzaria" +msgid "" +"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " +"run-parts in /etc/crontab." +msgstr "" +"Pertsonalizatuak nahi duzun eguna eta ordua zehazteko aukera ematen dizu. " +"Beste aukerek run-parts erabiltzen dute /etc/crontab-en." -#: standalone/drakTermServ:238 +#: standalone/drakbackup:327 #, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Gelditu zerbitzaria" +msgid "No media selected for cron operation." +msgstr "Ez da euskarririk hautatu cron eragiketarako." -#: standalone/drakTermServ:247 +#: standalone/drakbackup:331 #, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot disketea/ISO" +msgid "No interval selected for cron operation." +msgstr "Ez da bitarterik hautatu cron eragiketarako." -#: standalone/drakTermServ:251 +#: standalone/drakbackup:378 #, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Saretik abiarazteko imajinak" +msgid "Interval cron not available as non-root" +msgstr "Bitarteko cron-a ez dago erabilgarri root-a ez denean" -#: standalone/drakTermServ:258 +#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 #, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Gehitu/ezabatu erabiltzaileak" +msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" +msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!" -#: standalone/drakTermServ:262 +#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 #, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Gehitu/ezabatu bezeroak" +msgid "" +"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " +"a complete email address!" +msgstr "" +"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, " +"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!" -#: standalone/drakTermServ:270 +#: standalone/drakbackup:478 #, c-format -msgid "Images" -msgstr "Irudiak" +msgid "Valid user list changed, rewriting config file." +msgstr "" +"Baliozko erabiltzaileen zerrenda aldatu egin da; konfigurazio-fitxategia " +"berridazten." -#: standalone/drakTermServ:271 +#: standalone/drakbackup:480 #, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Bezeroak/Erabiltzaileak" +msgid "Old user list:\n" +msgstr "Erabiltzaile-zerrenda zaharra:\n" -#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 +#: standalone/drakbackup:482 #, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Lehen aldiko morroia" +msgid "New user list:\n" +msgstr "Erabiltzaile-zerrenda berria:\n" + +#: standalone/drakbackup:511 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup-en berri-ematea \n" -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 +#: standalone/drakbackup:512 #, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" -"%s dm gisa definitua, gdm erabiltzailea gehitzen hemen: /etc/passwd$$CLIENT$$" +"\n" +" DrakBackup daemon-aren berri-ematea\n" -#: standalone/drakTermServ:333 +#: standalone/drakbackup:518 #, c-format msgid "" "\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" msgstr "" "\n" -" Morroi-errutinak:\n" -" \t1) Bezero 'arin' edo 'astunen' artean hautatzeko eskatuko dizu.\n" -"\t2) dhcp instalatuko du.\n" -"\t\n" -"Ondoren, urrats hauek egingo ditu:\n" -"\t\n" -" a) Denak nbis " -"egin. \n" -" b) Zerbitzaria " -"aktibatu. \n" -" c) Zerbitzaria " -"abiarazi. \n" -" d) shadow fitxategiak sinkronizatu, erabiltzaile guztiak, root-a barne,\n" -" shadow$$CLIENT$$ fitxategira " -"gehitzeko. \n" -" e) Abioko diskete bat egin dezazun eskatu.\n" -" f) Bezero arina bada, KDM berrabiarazteko eskatu.\n" +" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n" +"\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:379 +#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 +#: standalone/drakbackup:670 #, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Bertan behera utzi morroia" +msgid "Total progress" +msgstr "Guztizko progresioa" -#: standalone/drakTermServ:394 +#: standalone/drakbackup:596 #, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Gorde dhcpd konfigurazioa!" +msgid "" +"%s exists, delete?\n" +"\n" +"If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s badago, ezabatu?\n" +"\n" +"Prozesu hau egina baduzu, seguru asko sarrera purgatu\n" +" beharko duzu zerbitzariko authorized_keys-etik." -#: standalone/drakTermServ:422 +#: standalone/drakbackup:605 #, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Erabili bezero arinak." +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Beharbada gakoak sortzeko denbora pixka bat beharko du." -#: standalone/drakTermServ:424 +#: standalone/drakbackup:612 #, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Sinkronizatu bezeroaren X teklatu-ezarpenak zerbitzariarekin." +msgid "Cannot spawn %s." +msgstr "Ezin da %s abiarazi." -#: standalone/drakTermServ:426 +#: standalone/drakbackup:629 #, c-format -msgid "" -"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is " -"unchecked).\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Mesedez, hautatu bezero-mota lehenetsia (Astuna da mota lehenetsia 'Arina " -"erabili' markatu gabe badago).\n" -" Bezero 'arinek' zerbitzariaren CPU/RAMetik exekutatzen dute guztia, " -"bezero-bistaratzea erabiliz.\n" -" Bezero 'astunek' beren CPU/RAM propioa erabiltzen dute, baina " -"zerbitzariaren fitxategi-sistema." +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Pasahitz-eskaerarik ez %s(e)n %s atakan" -#: standalone/drakTermServ:446 +#: standalone/drakbackup:630 #, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Nukleo guztietarako sareko abioko imajinak sortzen" +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Pasahitz okerra %s(e)n" -#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769 -#: standalone/drakTermServ:785 +#: standalone/drakbackup:631 #, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Minutu batzuk beharko ditu." +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Baimena ukatu da %s %s(e)ra transferitzean" -#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493 +#: standalone/drakbackup:632 #, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Eginda!" +msgid "Can not find %s on %s" +msgstr "Ezin du aurkitu %s %s(e)n" -#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849 +#: standalone/drakbackup:636 #, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s-k huts egin du" +msgid "%s not responding" +msgstr "%s(e)k ez du erantzuten" -#: standalone/drakTermServ:473 +#: standalone/drakbackup:640 #, c-format msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Ez dago %s-n NBIak sortzeko\n" -"behar adina lekurik.\n" -"Beharrezko: %d MB, Hutsik: %d MB" +"Transferentzia ondo egin da\n" +"Beharbada egiaztatu nahiko duzu saioa has dezakezula zerbitzarian:\n" +"\n" +"ssh -i %s %s@%s\n" +"\n" +"pasahitzik eskatu gabe." -#: standalone/drakTermServ:479 +#: standalone/drakbackup:690 #, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Zerbitzariaren erabiltzaile-zerrenda eta bezero-zerrenda sinkronizatzen, " -"root-a barne." +msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" +msgstr "Ez duzu CD-R/DVD-Rrik sartu!" -#: standalone/drakTermServ:499 +#: standalone/drakbackup:694 #, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Bezero arinentzat egindako aldaketak gaitzeko, pantaila-kudeatzailea " -"berrabiarazi behar da. Orain berrabiarazi nahi duzu?" +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Ez dirudi euskarri grabagarria denik!" -#: standalone/drakTermServ:534 +#: standalone/drakbackup:699 #, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Terminal-zerbitzariaren sarrera" +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Euskarri hau ezin da ezabatu!" -#: standalone/drakTermServ:535 +#: standalone/drakbackup:741 #, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Etherboot gaitutako abioko imajinak sortu:\n" -" \tNukleo bat etherboot bidez abiarazteko, nukleo/initrd imajina " -"berezi bat sortu behar da.\n" -" \tmkinitrd-net-ek egiten du lan horren zati handiena eta " -"drakTermServ interfaze \n" -" \tgrafiko bat besterik ez da, imajina horiek maneiatzen " -"laguntzeko. \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include fitxategia sortzeko, " -"include gisa \n" -" \tdhcpd.conf-en dagoena, gutxienez nukleo oso baterako etherboot " -"imajinak sortu behar dituzu." +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Beharbada denbora pixka bat beharko du euskarria borratzeko." -#: standalone/drakTermServ:541 +#: standalone/drakbackup:799 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Baimen-arazoa CDa atzitzean." + +#: standalone/drakbackup:826 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Zintarik ez %s(e)n!" + +#: standalone/drakbackup:935 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" +"Backup destination quota exceeded!\n" +"%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" -" - Mantendu /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tBezeroak saretik abiarazteko, bezero bakoitzak dhcpd.conf sarrera " -"bat \n" -" \tizan behar du, IP helbidea eta makinaren abioko imajina esleitzen " -"dituena. \n" -" \tdrakTermServ-ek sarrera horiek sortzen eta kentzen laguntzen du.\n" -" \t\t\t\n" -" \t(PCI txartelek imajina salta dezakete - etherboot-ek behar den \n" -" \timajina eskatuko du. Kontuan izan behar duzu etherboot-ek \n" -" \timajinak bilatzen dituenean, boot-3c59x.nbi moduko izenak \n" -" \tespero dituela, eta ez boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi modukoak)\n" -"\t\t\t \n" -" \tEra honetakoa izan daiteke diskorik gabeko bezero batentzako dhcpd." -"conf sarrera tipikoa:" +"Babes-kopientzat ezarritako kuota gaindituta!\n" +"%d MB erabilita vs %d MB alokatutak." + +#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia..." + +#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Disko zurrunaren babeskopia fitxategiak..." -#: standalone/drakTermServ:559 +#: standalone/drakbackup:1026 #, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -" IP helbideen pool bat erabil dezakezunez, makina bezero batentzako " -"sarrera espezifikoa\n" -" konfiguratu ordez, helbide-eskema finko batez baliatuz " -"errazagoerabiliko duzu\n" -" ClusterNFS-ek eskaintzen duen bezeroen konfigurazio-fitxategi " -"espezifikoen funtzionalitatea.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: '#type' sarrera drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " -"Bezeroak 'arinak'\n" -" edo 'astunak' izan daitezke. Bezero arinek zerbitzarian exekutatzen " -"dute software gehiena, XDMCP bidez astunek berriz\n" -" makina bezeroan exekutatzen dute. inittab berezi bat, %s \n" -" idatziko da bezero arinentzat. Sistemako xdm-config, kdmrc, eta gdm." -"conf konfigurazio-fitxategiak \n" -" aldatu egingo dira bezero arinak erabiltzen badira, XDMCP gaitzeko. " -"Segurtasun-arazoak daudenez XDMCP \n" -" erabiltzeko, hosts.deny eta hosts.allow aldatu egingo dira, azpisare " -"lokalerako sarbidea\n" -" mugatzeko.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: '#hdw_config' ere drakTermServ-ek bakarrik erabiltzen du. " -"Bezeroak \n" -" 'egiazkoak' edo 'faltsuak' izan daitezke. 'egiazkoak' aukera ematen " -"du root gisa \n" -" saioa hasteko makina bezeroan eta hardware lokaleko soinua, sagua, " -"eta X \n" -" konfiguratzeko 'drak' tresnen bidez. Horretarako, bezeroaren IP " -"helbidearekin \n" -" asoziatutako konfigurazio-fitxategi bereiziak sortu behar dira, eta " -"irakurri eta \n" -" idazteko muntatze-puntuak ere sortu behar dira, bezeroak fitxategian " -"aldaketak \n" -" egin ahal izan ditzan. Konfigurazioa egokitzat jotzen duzunean, root-" -"aren saioa \n" -" hasteko pribilegioak ken ditzakezu bezerotik.\n" -"\t\t\t\n" -" Oharra: Bezeroak aldatu edo gehitu ondoren, zerbitzaria gelditu/" -"abiarazi \n" -" behar duzu." +msgid "Backup User files..." +msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia..." -#: standalone/drakTermServ:579 +#: standalone/drakbackup:1060 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia..." + +#: standalone/drakbackup:1061 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Disko zurrunaren babeskopia egiten..." + +#: standalone/drakbackup:1066 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Ez dago aldaketarik babeskopia egiteko!" + +#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 #, c-format msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" "\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." +"Drakbackup activities via %s:\n" +"\n" msgstr "" -" - Mantendu /etc/exports:\n" -" \tClusternfs-ek erroko fitxategi-sistema diskorik gabeko bezeroetara " -"esportatzeko \n" -" \t aukera ematen du . DrakTermServ-ek sarrera egokia konfiguratzen " -"du, diskorik gabeko \n" -" \t bezeroetatik erroko fitxategi-sistemara anonimoki sartzeko aukera " -"emateko.\n" "\n" -" \tClusternfs-ren esportazio-sarrera ohiko bat:\n" -" \t\tn \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tSUBNET/MASK zure sarerako definitua." +"Drakbackup jarduerak %s bidez:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:591 +#: standalone/drakbackup:1092 #, c-format msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" - Mantendu %s:\n" -" \tErabiltzaileek diskorik gabeko bezero batetik sartzeko aukera izan " -"dezaten, \n" -" \t/etc/shadow-en duten sarrera bikoiztu egin behar da hemen:\n" -" \t/%s. DrakTermServ-ek horretan \n" -" \tlaguntzen du fitxategi honetatik sistema-erabiltzaileak gehituz " -"edo kenduz." +"\n" +" FTP konexio-arazoa: Zure babeskopia-fitxategiak ezin izan dira FTP bidez " +"bidali.\n" -#: standalone/drakTermServ:595 +#: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." +"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" -" - Bezero bakoitzeko %s:\n" -" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " -"berekonfigurazio-fitxategi\n" -" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " -"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -" \tdrakTermServ-ek lagunduko dizu fitxategi horiek sortzen." +"Errorea FTP bidez fitxategia bidaltzean. Zuzendu zure FTP konfigurazioa." -#: standalone/drakTermServ:600 +#: standalone/drakbackup:1095 +#, c-format +msgid "file list sent by FTP: %s\n" +msgstr "FTP bidez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:1111 #, c-format msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." +"Drakbackup activities via CD:\n" +"\n" msgstr "" -" - Bezero bakoitzeko sistema-konfigurazioko fitxategiak:\n" -" \tclusternfs erabiliz, disko gabeko bezero bakoitzak " -"berekonfigurazio-fitxategi\n" -" \tesklusiboak ditu zerbitzariaren erroko fitxategi-sisteman. Bezero " -"lokalen hardwarea konfiguratzea onartuz, \n" -" \tbezeroek /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, eta /etc/" -"sysconfig/keyboard\n" -" \tgisako fitxategiak pertsonaliza ditzake bezerokako oinarri " -"batean.\n" "\n" -" Oharra: Bezeroaren hardware-konfigurazio lokala gaitzean, eginbide " -"hori gaituta\n" -" daukaten makinetan terminal-zerbitzarian root gisa sartzeko aukera\n" -" gaitzen da. Makina bezeroa konfiguratutakoan, konfigurazio lokala \n" -" desaktiba daiteke konfigurazio-fitxategiak galdu gabe." +"Drakbackup jarduerak CD bidez:\n" +"\n" -#: standalone/drakTermServ:609 +#: standalone/drakbackup:1116 #, c-format msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" "\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ-ek fitxategi hau konfiguratuko du, mkinitrd-net-" -"eksortutako imajinekin\n" -" \tbatera lan egiteko, eta /etc/dhcpd.conf-eko sarrerak, abioko " -"imajinaz baliatzeko\n" -" \tdisko gabeko bezero bakoitzerako.\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Drakbackup jarduerak zinta bidez:\n" "\n" -" \tHorrelakoa da TFTP konfigurazio-fitxategi tipikobaten itxura:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tInstalazio lehenetsian aldaketak eginez gero, desgaitze-" -"banderan'no' ezarriko da,\n" -" \tdirektorio-bidea /var/lib/tftpboot-ra aldatuko da, eta bertan " -"mkinitrd-net-ek\n" -" \tbere imajinak jarriko ditu." -#: standalone/drakTermServ:630 +#: standalone/drakbackup:1125 #, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" -" - Sortu etherboot disketeak edo CDak:\n" -" \tDiskorik gabeko makinek bitako bat NIC-ean ROM irudiak edo abiapen " -"diskete\n" -" \tedo CD bat behar dute abiapen sekuentzia hasteko. DrakTermServ-ek " -"irudi hauek\n" -" \t sortzen lagunduko du, bezero makinaren NIC-ean oinarrituta.\n" -" \t\t\n" -" \tHemen duzu 3Com 3c509 txartelarentzako abiapen diskete bat eskuz " -"sortzeko oinarrizko adibide bat:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" +msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." +msgstr "Errorea posta bidaltzean. Berri emateko mezua ez da bidali." -#: standalone/drakTermServ:663 +#: standalone/drakbackup:1126 #, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Abioko disketea" +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" -#: standalone/drakTermServ:665 +#: standalone/drakbackup:1156 #, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Abioko ISO" +msgid "Can not create catalog!" +msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" -#: standalone/drakTermServ:667 +#: standalone/drakbackup:1397 #, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "PXE imajina" +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n" -#: standalone/drakTermServ:728 +#: standalone/drakbackup:1398 #, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Nukleo-bertsio lehenetsia" +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu " +"ditzakete.\n" -#: standalone/drakTermServ:731 +#: standalone/drakbackup:1399 #, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "PXE irudiak sortu." +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia (/etc direktorioa)" -#: standalone/drakTermServ:757 +#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 +#: standalone/drakbackup:1530 #, c-format -msgid "Install i586 kernel for older clients" -msgstr "instalatu i586 nukleoa bezero zaharragoentzako" +msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgstr "" +"Erabili babeskopia inkrementalak/diferentzialak (ez ordeztu kopia zaharrak)" -#: standalone/drakTermServ:767 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Sortu nukleo osoa -->" +msgid "Use Incremental Backups" +msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak" -#: standalone/drakTermServ:774 +#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 +#: standalone/drakbackup:1532 #, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Nukleorik ez dago hautatuta!" +msgid "Use Differential Backups" +msgstr "Erabili babeskopia diferentzialak" -#: standalone/drakTermServ:777 +#: standalone/drakbackup:1404 #, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Sortu NIC bakarra -->" +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" -#: standalone/drakTermServ:781 +#: standalone/drakbackup:1405 #, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Ez da NICrik hautatu!" +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n" +"ahal izango duzu." -#: standalone/drakTermServ:784 +#: standalone/drakbackup:1436 #, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Sortu nukleo guztiak -->" +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." -#: standalone/drakTermServ:797 +#: standalone/drakbackup:1463 #, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Ezabatu" +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" -#: standalone/drakTermServ:802 +#: standalone/drakbackup:1517 #, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Ez da irudirik hautatu!" +msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" +msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Ados'en" -#: standalone/drakTermServ:805 +#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 #, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Ezabatu NBI guztiak" +msgid "Remove Selected" +msgstr "Kendu hautatutakoak" -#: standalone/drakTermServ:880 +#: standalone/drakbackup:1581 #, c-format -msgid "Building images for kernel:" -msgstr "Nukleoarentzako irudiak sortzen:" +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#: standalone/drakTermServ:1004 +#: standalone/drakbackup:1601 #, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Sistemako datu-baseko pasahitza eta terminal-zerbitzariko datu-basekoa \n" -"ez direla berdinak adierazten du.\n" -"Ezabatu/gehitu berriro erabiltzailea terminal-zerbitzarian, saioa hasteko." +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Erabili sare-konexioa babeskopia egiteko" -#: standalone/drakTermServ:1009 +#: standalone/drakbackup:1603 #, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Gehitu erabiltzailea -->" +msgid "Net Method:" +msgstr "Sareko metodoa:" -#: standalone/drakTermServ:1015 +#: standalone/drakbackup:1607 #, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Ezab erabiltzailea" +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Erabili Expect SSHrekin" -#: standalone/drakTermServ:1051 +#: standalone/drakbackup:1608 #, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "mota: %s" +msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" +msgstr "Sortu/Transferitu SSHren babeskopia-gakoak" -#: standalone/drakTermServ:1055 +#: standalone/drakbackup:1610 #, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "konfigurazio lokala: %s" +msgid "Transfer Now" +msgstr "Transferitu orain" -#: standalone/drakTermServ:1086 +#: standalone/drakbackup:1612 #, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Onartu hardware lokalaren\n" -"konfigurazioa." +msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" +msgstr "Beste gako batzuk (ez drakbackup-enak) badaude dagoeneko" -#: standalone/drakTermServ:1095 +#: standalone/drakbackup:1615 #, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Saretik abiarazteko imajinarik ez da sortu!" +msgid "Host name or IP." +msgstr "Ostalariaren izena edo IP helbidea." -#: standalone/drakTermServ:1114 +#: standalone/drakbackup:1620 #, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Bezero arina" +msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." +msgstr "Babeskopia ostalarian jartzeko direktorioa (edo modulua)" -#: standalone/drakTermServ:1118 +#: standalone/drakbackup:1632 #, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Onartu bezero arinak" +msgid "Remember this password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#: standalone/drakTermServ:1119 +#: standalone/drakbackup:1648 #, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Sinkronizatu bezeroaren X teklatu\n" -"ezarpenak zerbitzariarekin." +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dituzu!" -#: standalone/drakTermServ:1120 +#: standalone/drakbackup:1739 #, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Bezeroa erantsi-->" +msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" +msgstr "Erabili CD-R/DVD-R babeskopiak egiteko" -#: standalone/drakTermServ:1134 +#: standalone/drakbackup:1742 #, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "mota: astuna" +msgid "Choose your CD/DVD device" +msgstr "Aukeratu CD/DVD gailua" -#: standalone/drakTermServ:1135 +#: standalone/drakbackup:1747 #, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "mota: arina" +msgid "Choose your CD/DVD media size" +msgstr "Aukeratu CD/DVD euskarriaren tamaina" -#: standalone/drakTermServ:1142 +#: standalone/drakbackup:1754 #, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "konfigurazio lokala: faltsua" +msgid "Multisession CD" +msgstr "Saio anitzeko CDa" -#: standalone/drakTermServ:1143 +#: standalone/drakbackup:1756 #, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "konfigurazio lokala: egiazkoa" +msgid "CDRW media" +msgstr "CDRW euskarria" -#: standalone/drakTermServ:1151 +#: standalone/drakbackup:1762 #, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editatu bezeroa" +msgid "Erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Borratu irakurri eta idazteko euskarria (1. saioa)" + +#: standalone/drakbackup:1763 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr " Borratu orain " + +#: standalone/drakbackup:1769 +#, c-format +msgid "DVD+RW media" +msgstr "DVD+RW euskarria" -#: standalone/drakTermServ:1176 +#: standalone/drakbackup:1771 #, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Desgaitu konfigurazio lokala" +msgid "DVD-R media" +msgstr "DVD-R euskarria" -#: standalone/drakTermServ:1183 +#: standalone/drakbackup:1773 #, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Ezabatu bezeroa" +msgid "DVDRAM device" +msgstr "DVDRAM gailua" -#: standalone/drakTermServ:1205 +#: standalone/drakbackup:1804 #, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Bistaratze-kudeatzailea berrabiarazi behar duzu, aldaketek eragina izan " -"dezaten. \n" -"(service dm restart - kontsolan)" +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Ez duzu CD gailurik definitu!" -#: standalone/drakTermServ:1250 +#: standalone/drakbackup:1846 #, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Bezero arinek ez dute funtzionatuko saio-hasiera automatikoarekin. Saio-" -"hasiera automatikoa desgaitu?" +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" -#: standalone/drakTermServ:1266 +#: standalone/drakbackup:1849 #, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Bezero guztiek erabiliko dute %s" +msgid "Device name to use for backup" +msgstr "Babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" -#: standalone/drakTermServ:1300 +#: standalone/drakbackup:1855 #, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Azpisarea:" +msgid "Backup directly to tape" +msgstr "Babestu zuzenean zintara" -#: standalone/drakTermServ:1307 +#: standalone/drakbackup:1861 #, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Sare-maskara:" +msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Erabili zintan hardware konpresioa (ESPERIMENTALA)" -#: standalone/drakTermServ:1314 +#: standalone/drakbackup:1867 #, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Bideratzaileak:" +msgid "Do not rewind tape after backup" +msgstr "Ez errebobinatu zinta babeskopia egindakoan" -#: standalone/drakTermServ:1321 +#: standalone/drakbackup:1873 #, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Azpisare-maskara:" +msgid "Erase tape before backup" +msgstr "Borratu zinta babeskopia egin aurretik" -#: standalone/drakTermServ:1328 +#: standalone/drakbackup:1879 #, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Difusio-helbidea:" +msgid "Eject tape after the backup" +msgstr "Egotzi zinta babeskopia egindakoan" -#: standalone/drakTermServ:1335 +#: standalone/drakbackup:1960 #, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Domeinu-izena:" +msgid "Enter the directory to save to:" +msgstr "Adierazi zein direktoriotan gorde behar den:" -#: standalone/drakTermServ:1343 +#: standalone/drakbackup:1964 #, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Izen-zerbitzariak:" +msgid "Directory to save to" +msgstr "Gordetzeko direktorioa" -#: standalone/drakTermServ:1354 +#: standalone/drakbackup:1969 #, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "IP barrutiaren hasiera:" +msgid "" +"Maximum disk space\n" +" allocated for backups (MB)" +msgstr "" +"Babes-kopientzako alokatutako\n" +"gehienezko lekua (MB)" -#: standalone/drakTermServ:1355 +#: standalone/drakbackup:1973 #, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "IP barrutiaren amaiera:" +msgid "" +"Delete incremental or differential\n" +" backups older than N days\n" +" (0 is keep all backups) to save space" +msgstr "" +"Ezabatu N egun baino zaharragoak diren\n" +"babes-kopia inkremental edo diferentzialak\n" +"(0 babes-kopia guztiak mantendu) lekua aurrezteko" -#: standalone/drakTermServ:1397 +#: standalone/drakbackup:2040 #, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Erantsi TS inklusioak existitzen den konfiguraziora" +msgid "CD-R / DVD-R" +msgstr "CD-R / DVD-R" -#: standalone/drakTermServ:1399 +#: standalone/drakbackup:2045 #, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Idatzi konfigurazioa" +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "HardDrive / NFS" -#: standalone/drakTermServ:1415 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 +#: standalone/drakbackup:2066 #, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "dhcpd zerbitzariaren konfigurazioa" +msgid "hourly" +msgstr "orduero" -#: standalone/drakTermServ:1416 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 +#: standalone/drakbackup:2067 #, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Balio hauetako gehienak\n" -"zure sistematik atera dira.\n" -"Nahi izanez gero alda ditzakezu." +msgid "daily" +msgstr "egunero" -#: standalone/drakTermServ:1419 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 +#: standalone/drakbackup:2068 #, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" -"IP Helbide Dinamikoen Barrutia\n" -"(beharrezkoa PXE bezeroentzako):" +msgid "weekly" +msgstr "astero" -#: standalone/drakTermServ:1572 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 +#: standalone/drakbackup:2069 #, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "%s-ra idazteak huts egin du!" +msgid "monthly" +msgstr "hilero" -#: standalone/drakTermServ:1584 +#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 +#: standalone/drakbackup:2070 #, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Sartu diskete bat:" +msgid "custom" +msgstr "pertsonalizatua" -#: standalone/drakTermServ:1588 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Ezin izan da disketea atzitu!" +msgid "January" +msgstr "urtarrila" -#: standalone/drakTermServ:1590 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Disketea atera dezakezu orain" +msgid "February" +msgstr "otsaila" -#: standalone/drakTermServ:1593 +#: standalone/drakbackup:2074 #, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Ez dago diskete-unitate erabilgarririk!" +msgid "March" +msgstr "martxoa" -#: standalone/drakTermServ:1599 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "PXE imajina: %s/%s" +msgid "April" +msgstr "apirila" -#: standalone/drakTermServ:1601 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Errorea %s/%s idaztean" +msgid "May" +msgstr "maiatza" -#: standalone/drakTermServ:1611 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "Etherboot ISO imajina %s da" +msgid "June" +msgstr "ekaina" -#: standalone/drakTermServ:1613 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Zerbait gaizki irten da! - mkisofs instalatuta dago?" +msgid "July" +msgstr "uztaila" -#: standalone/drakTermServ:1634 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "/etc/dhcpd.conf sortu behar duzu lehendabizi!" +msgid "August" +msgstr "abuztua" -#: standalone/drakTermServ:1793 +#: standalone/drakbackup:2075 #, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "%s pasahitz okerra terminal-zerbitzarian - berriro idazten...\n" +msgid "September" +msgstr "iraila" -#: standalone/drakTermServ:1806 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s ez da erabiltzaile bat..\n" +msgid "October" +msgstr "urria" -#: standalone/drakTermServ:1807 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s lehendik da terminal-zerbitzariko erabiltzailea\n" +msgid "November" +msgstr "azaroa" -#: standalone/drakTermServ:1809 +#: standalone/drakbackup:2076 #, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "Huts egin du %s terminal-zerbitzarira gehitzeak!\n" +msgid "December" +msgstr "abendua" -#: standalone/drakTermServ:1811 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s terminal-zerbitzarira gehitu da\n" +msgid "Sunday" +msgstr "igandea" -#: standalone/drakTermServ:1828 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s ezabatuta...\n" +msgid "Monday" +msgstr "astelehena" -#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903 +#: standalone/drakbackup:2079 #, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s ez da aurkitu...\n" +msgid "Tuesday" +msgstr "asteartea" -#: standalone/drakTermServ:1931 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow eta /etc/hosts.deny dagoeneko konfiguratuta - ez dira aldatu" +msgid "Wednesday" +msgstr "asteazkena" -#: standalone/drakTermServ:2071 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "Konfigurazioa aldatu egin da - clusternfs/dhcpd berrabiarazi?" +msgid "Thursday" +msgstr "osteguna" -#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123 -#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105 -#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525 -#: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181 -#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Errorea!" +msgid "Friday" +msgstr "ostirala" -#: standalone/drakautoinst:39 +#: standalone/drakbackup:2080 #, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Ezin da aurkitu `%s' imajina-fitxategia, eta beharrezkoa da." +msgid "Saturday" +msgstr "larunbata" -#: standalone/drakautoinst:41 +#: standalone/drakbackup:2112 #, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Instalazio automatikoaren konfiguratzailea" +msgid "Use daemon" +msgstr "Erabili daemon-a" -#: standalone/drakautoinst:42 +#: standalone/drakbackup:2116 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Instalazio automatikoko diskete bat konfiguratzera zoaz. Hori arriskutsua " -"izan daiteke eta kontuz handiz egin beharrekoa da.\n" -"\n" -"Eginbide honekin, ordenagailuan egin duzun instalazioa errepikatu ahal " -"izango duzu, eta urrats batzuetan datuak eskatuko zaizkizu interaktiboki, " -"balioak alda ditzazun.\n" -"\n" -"Segurtasuna bermatzeko, partizioa egitea eta formateatzea ez dira inoiz " -"automatikoki egingo, berdin dio zer aukeratu duzun ordenagailu hau instalatu " -"duzunean.\n" -"\n" -"Jarraitzeko, egin klik 'Ados'en." +msgid "Please choose the time interval between each backup" +msgstr "Aukeratu babeskopiak egiteko maiztasuna" -#: standalone/drakautoinst:60 +#: standalone/drakbackup:2122 #, c-format -msgid "replay" -msgstr "errepikatu" +msgid "Custom setup/crontab entry:" +msgstr "Ezarpen pertsonalizatua/crontab sarrera:" -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 +#: standalone/drakbackup:2127 #, c-format -msgid "manual" -msgstr "eskuz" +msgid "Minute" +msgstr "Minutua" -#: standalone/drakautoinst:64 +#: standalone/drakbackup:2131 #, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Urrats automatikoen konfigurazioa" +msgid "Hour" +msgstr "Ordua" -#: standalone/drakautoinst:65 +#: standalone/drakbackup:2135 #, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Aukeratu urrats bakoitzean instalazioa errepikatuko den, ala eskuz egingo " -"duzun" +msgid "Day" +msgstr "Eguna" -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 +#: standalone/drakbackup:2139 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen" +msgid "Month" +msgstr "Hilabetea" -#: standalone/drakautoinst:90 +#: standalone/drakbackup:2143 #, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Sartu beste diskete huts bat %s unitatean (kontrolatzaile-diskorako)" +msgid "Weekday" +msgstr "Asteguna" -#: standalone/drakautoinst:91 +#: standalone/drakbackup:2149 #, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "" -"Instalazio automatikoa egiteko disketea sortzen (kontrolatzaile-diskoa)" +msgid "Please choose the media for backup." +msgstr "Aukeratu babeskopia egiteko euskarria." -#: standalone/drakautoinst:156 +#: standalone/drakbackup:2155 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Ongi etorri.\n" -"\n" -"Instalazi automatikoko parametroak ezkerreko sekzioetan daude erabilgarri" +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "Ziurtatu cron daemon-a zerbitzuetan sartuta daukazula." -#: standalone/drakautoinst:251 +#: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketea behar bezala sortu da.\n" -"Orain zure instalazioa errepika dezakezu." +"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." +msgstr "Zure makina etengabe piztuta ez badago, anacron instalatu nahiko duzu." -#: standalone/drakautoinst:287 +#: standalone/drakbackup:2157 #, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalazio automatikoa" +msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." +msgstr "" +"Kontuan izan orain sareko euskarri guztiek disko zurruna ere erabiltzen " +"dutela." -#: standalone/drakautoinst:356 +#: standalone/drakbackup:2204 #, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" +msgid "Please choose the compression type" +msgstr "Aukeratu konpresio-mota" -#: standalone/drakautoinst:363 +#: standalone/drakbackup:2208 #, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Kendu azken elementua" +msgid "Use .backupignore files" +msgstr "Erabili .backupignore fitxategiak" -#: standalone/drakbackup:153 +#: standalone/drakbackup:2210 #, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Erabiltzaileak parte hartu gabe saio interaktiboak egiteko aukera ematen " -"duen TCL script-lengoairen hedapen bat da Expect." +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" -#: standalone/drakbackup:154 +#: standalone/drakbackup:2216 #, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Gorde sistema honen pasahitza drakbackup konfigurazioan." +msgid "Return address for sent mail:" +msgstr "bidalitako mezuentzako Itzulera helbidea:" -#: standalone/drakbackup:155 +#: standalone/drakbackup:2222 #, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Saio anitzeko CDan, lehen saioak bakarrik borratuko du CDRWa. Bestela, " -"babeskopia bakoitza egin aurretik borratzen da CDRWa." +msgid "SMTP server for mail:" +msgstr "SMTP posta-zerbitzaria:" -#: standalone/drakbackup:156 +#: standalone/drakbackup:2227 #, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" -"Aukera honek aldatu diren fitxategiak gordeko ditu. Modu inkrementala edo " -"diferentziala erabili, portaera ez da berdina izango." +"Ezabatu disko zurruneko tar fitxategiak beste euskarri batean babeskopia " +"egin ondoren." -#: standalone/drakbackup:157 +#: standalone/drakbackup:2270 #, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Babeskopia inkrementalak azken babeskopia egin zenetik aldatu edo sortu " -"diren fitxategiak bakarrik kopiatzen ditu." +msgid "What" +msgstr "Zer" -#: standalone/drakbackup:158 +#: standalone/drakbackup:2275 #, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Babeskopia diferentzialak jatorrizko 'oinarrizko' babeskopia egin zenetik " -"aldatu edo sortu diren fitxategiak bakarrik gordetzen ditu." +msgid "Where" +msgstr "Non" -#: standalone/drakbackup:159 +#: standalone/drakbackup:2280 #, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Babeskopiaren emaitzak bidali nahi dizkiozun erabiltzaile lokal bat edo " -"posta-helbide bat izan behar du. Badabilen posta-zerbitzari bat zehaztu " -"behar duzu." +msgid "When" +msgstr "Noiz" -#: standalone/drakbackup:160 +#: standalone/drakbackup:2285 #, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbackup." -msgstr "" -"Hau, babeskopien emaitzak bidaliko dituen itzulera helbidea izan beharko " -"litzateke. Lehenetsia drakbackup da." +msgid "More Options" +msgstr "Aukera gehiago" -#: standalone/drakbackup:161 +#: standalone/drakbackup:2298 #, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Direktorio-zuhaitzaren hasierako .backupignore fitxategian dauden " -"fitxategiak edo komodinak ez dira kopiatuko." +msgid "Backup destination not configured..." +msgstr "Babeskopia-helburua ez dago konfiguratuta..." -#: standalone/drakbackup:162 +#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 #, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Babeskopiak beste euskarri batean egiten direnean, fitxategiak disko " -"zurrunean sortzen dira lehendabizi, eta gero beste euskarrira eramaten dira. " -"Aukera hau gaitzen bada, babeskopia egindakoan kendu egingo dira disko " -"zurruneko tar fitxategiak." +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Drakbackup-en konfigurazioa" -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Protokolo batzuk (adib., rsync) zerbitzarian konfiguratu behar dira. " -"Direktorioaren bide-izena erabili beharrean, zerbitzuaren bide-izenaren " -"'modulu' izena erabiltzea komeni da." +#: standalone/drakbackup:2334 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" -#: standalone/drakbackup:164 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." +msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" -"Pertsonalizatuak nahi duzun eguna eta ordua zehazteko aukera ematen dizu. " -"Beste aukerek run-parts erabiltzen dute /etc/crontab-en." +"Euskarri guztietarako babeskopiak prestatzeko erabilitako disko zurruna" -#: standalone/drakbackup:327 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Ez da euskarririk hautatu cron eragiketarako." +msgid "Across Network" +msgstr "Sarean zehar" -#: standalone/drakbackup:331 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Ez da bitarterik hautatu cron eragiketarako." +msgid "On CD-R" +msgstr "CD-Ran" -#: standalone/drakbackup:378 +#: standalone/drakbackup:2337 #, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "Bitarteko cron-a ez dago erabilgarri root-a ez denean" +msgid "On Tape Device" +msgstr "Zinta-gailuan" -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437 +#: standalone/drakbackup:2383 #, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "\"%s\" ez da ez baliozko helbide elektronikoa ez erabiltzaile lokala!" +msgid "Backup Users" +msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442 +#: standalone/drakbackup:2384 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"\"%s\" erabiltzaile lokala da, baina ez duzu SMTP lokala hautatu; beraz, " -"helbide elektroniko osoa erabili behar duzu!" +msgid " (Default is all users)" +msgstr " (Lehenetsia erabiltzaile guztiak da)" -#: standalone/drakbackup:478 +#: standalone/drakbackup:2397 #, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"Baliozko erabiltzaileen zerrenda aldatu egin da; konfigurazio-fitxategia " -"berridazten." +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" -#: standalone/drakbackup:480 +#: standalone/drakbackup:2398 #, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Erabiltzaile-zerrenda zaharra:\n" +msgid "Backup System" +msgstr "Sistemaren babeskopia" -#: standalone/drakbackup:482 +#: standalone/drakbackup:2400 #, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Erabiltzaile-zerrenda berria:\n" +msgid "Select user manually" +msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" -#: standalone/drakbackup:511 +#: standalone/drakbackup:2429 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." + +#: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" -" DrakBackup-en berri-ematea \n" +"Babeskopia-iturburuak: \n" -#: standalone/drakbackup:512 +#: standalone/drakbackup:2502 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +"- System Files:\n" msgstr "" "\n" -" DrakBackup daemon-aren berri-ematea\n" +"- Sistema-fitxategiak:\n" -#: standalone/drakbackup:518 +#: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" "\n" +"- Erabiltzailearen fitxategiak:\n" + +#: standalone/drakbackup:2506 +#, c-format +msgid "" "\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -" DrakBackup-en berri-ematearen xehetasunak\n" +"- Bestelako fitxategiak:\n" + +#: standalone/drakbackup:2508 +#, c-format +msgid "" "\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" +msgstr "" "\n" +"- Gorde disko zurrunean, bide-izen honetan: %s\n" -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 +#: standalone/drakbackup:2509 #, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Guztizko progresioa" +msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" +msgstr "\tMugatu disko-erabilera %s MBra\n" -#: standalone/drakbackup:596 +#: standalone/drakbackup:2510 +#, c-format +msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" +msgstr "\tEzabatu %s egun baino zaharragoak diren babes-kopiak\n" + +#: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" "\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" -"%s badago, ezabatu?\n" "\n" -"Prozesu hau egina baduzu, seguru asko sarrera purgatu\n" -" beharko duzu zerbitzariko authorized_keys-etik." +"- Ezabatu disko zurruneko tar fitxategiak babeskopia egin ondoren.\n" -#: standalone/drakbackup:605 +#: standalone/drakbackup:2518 #, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Beharbada gakoak sortzeko denbora pixka bat beharko du." +msgid "" +"\n" +"- Burn to CD" +msgstr "" +"\n" +"- Grabatu CDan" -#: standalone/drakbackup:612 +#: standalone/drakbackup:2519 #, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Ezin da %s abiarazi." +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: standalone/drakbackup:629 +#: standalone/drakbackup:2520 #, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pasahitz-eskaerarik ez %s(e)n %s atakan" +msgid " on device: %s" +msgstr " gailua: %s" -#: standalone/drakbackup:630 +#: standalone/drakbackup:2521 #, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Pasahitz okerra %s(e)n" +msgid " (multi-session)" +msgstr " (saio anitzekoa)" -#: standalone/drakbackup:631 +#: standalone/drakbackup:2522 #, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Baimena ukatu da %s %s(e)ra transferitzean" +msgid "" +"\n" +"- Save to Tape on device: %s" +msgstr "" +"\n" +"- Gorde gailu honetako zintan: %s" -#: standalone/drakbackup:632 +#: standalone/drakbackup:2523 #, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Ezin du aurkitu %s %s(e)n" +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tBorratu=%s" -#: standalone/drakbackup:636 +#: standalone/drakbackup:2525 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s(e)k ez du erantzuten" +msgid "\tBackup directly to Tape\n" +msgstr "\tBabestu zuzenean zintara\n" -#: standalone/drakbackup:640 +#: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" +"- Save via %s on host: %s\n" +msgstr "" "\n" -"without being prompted for a password." +"- Gorde %s bidez ostalarian: %s\n" + +#: standalone/drakbackup:2528 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"Transferentzia ondo egin da\n" -"Beharbada egiaztatu nahiko duzu saioa has dezakezula zerbitzarian:\n" +"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" +"\t\t bide-izena: %s \n" + +#: standalone/drakbackup:2529 +#, c-format +msgid "" "\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" +"- Options:\n" +msgstr "" "\n" -"pasahitzik eskatu gabe." +"- Aukerak:\n" -#: standalone/drakbackup:690 +#: standalone/drakbackup:2530 #, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Ez duzu CD-R/DVD-Rrik sartu!" +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" -#: standalone/drakbackup:694 +#: standalone/drakbackup:2532 #, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Ez dirudi euskarri grabagarria denik!" +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n" -#: standalone/drakbackup:699 +#: standalone/drakbackup:2533 #, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Euskarri hau ezin da ezabatu!" +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n" -#: standalone/drakbackup:741 +#: standalone/drakbackup:2534 #, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Beharbada denbora pixka bat beharko du euskarria borratzeko." +msgid "\tBackups use tar only\n" +msgstr "\tBabeskopietan erabili tar soilik\n" -#: standalone/drakbackup:799 +#: standalone/drakbackup:2536 #, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Baimen-arazoa CDa atzitzean." +msgid "\tUse .backupignore files\n" +msgstr "\tErabili .backupignore fitxategiak\n" -#: standalone/drakbackup:826 +#: standalone/drakbackup:2537 #, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Zintarik ez %s(e)n!" +msgid "\tSend mail to %s\n" +msgstr "\tBidali mezua %s(r)i\n" -#: standalone/drakbackup:935 +#: standalone/drakbackup:2538 +#, c-format +msgid "\tSend mail from %s\n" +msgstr "\tBidali posta %s-tik\n" + +#: standalone/drakbackup:2539 +#, c-format +msgid "\tUsing SMTP server %s\n" +msgstr "\t%s SMTP zerbitzaria erabiltzen\n" + +#: standalone/drakbackup:2541 #, c-format msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." +"\n" +"- Daemon, %s via:\n" msgstr "" -"Babes-kopientzat ezarritako kuota gaindituta!\n" -"%d MB erabilita vs %d MB alokatutak." +"\n" +"- Daemon-a, %s bidea:\n" -#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986 +#: standalone/drakbackup:2542 #, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia..." +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disko zurruna.\n" -#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027 +#: standalone/drakbackup:2543 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Disko zurrunaren babeskopia fitxategiak..." +msgid "\t-CD-R.\n" +msgstr "\t-CD-R.\n" -#: standalone/drakbackup:1026 +#: standalone/drakbackup:2544 #, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia..." +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Zinta \n" -#: standalone/drakbackup:1060 +#: standalone/drakbackup:2545 #, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Beste fitxategi batzuen babeskopia..." +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-FTP bidezko sarea.\n" -#: standalone/drakbackup:1061 +#: standalone/drakbackup:2546 #, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Disko zurrunaren babeskopia egiten..." +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-SSH bidezko sarea.\n" -#: standalone/drakbackup:1066 +#: standalone/drakbackup:2547 #, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Ez dago aldaketarik babeskopia egiteko!" +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-rsync bidezko sarea.\n" -#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106 +#: standalone/drakbackup:2549 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak %s bidez:\n" -"\n" +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n.\n" -#: standalone/drakbackup:1092 +#: standalone/drakbackup:2554 #, c-format msgid "" +"List of data to restore:\n" "\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" msgstr "" +"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" "\n" -" FTP konexio-arazoa: Zure babeskopia-fitxategiak ezin izan dira FTP bidez " -"bidali.\n" -#: standalone/drakbackup:1093 +#: standalone/drakbackup:2556 #, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Errorea FTP bidez fitxategia bidaltzean. Zuzendu zure FTP konfigurazioa." +msgid "- Restore System Files.\n" +msgstr "- Leheneratu sistema-fitxategiak.\n" -#: standalone/drakbackup:1095 +#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 #, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "FTP bidez bidalitako fitxategi-zerrenda: %s\n" +msgid " - from date: %s %s\n" +msgstr " - data honetatik: %s %s\n" -#: standalone/drakbackup:1111 +#: standalone/drakbackup:2561 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak CD bidez:\n" -"\n" +msgid "- Restore User Files: \n" +msgstr "- Leheneratu erabiltzaile-fitxategiak: \n" -#: standalone/drakbackup:1116 +#: standalone/drakbackup:2566 +#, c-format +msgid "- Restore Other Files: \n" +msgstr "- Leheneratu bestelako fitxategiak: \n" + +#: standalone/drakbackup:2745 #, c-format msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" +"List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"Drakbackup jarduerak zinta bidez:\n" +"Hondatutako datuen zerrenda:\n" "\n" -#: standalone/drakbackup:1125 +#: standalone/drakbackup:2747 #, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Errorea posta bidaltzean. Berri emateko mezua ez da bidali." +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." -#: standalone/drakbackup:1126 +#: standalone/drakbackup:2757 #, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Errorea posta bidaltzean. \n" +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" -#: standalone/drakbackup:1156 +#: standalone/drakbackup:2778 #, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Ezin da katalogoa sortu!" +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak " -#: standalone/drakbackup:1397 +#: standalone/drakbackup:2779 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Hautatu behar dituzun aukera guztiak.\n" +msgid " Successfully Restored on %s " +msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " -#: standalone/drakbackup:1398 +#: standalone/drakbackup:2899 #, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Aukera horiek /etc direktorioko fitxategi guztiak kopiatu eta leheneratu " -"ditzakete.\n" +msgid " Restore Configuration " +msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " -#: standalone/drakbackup:1399 +#: standalone/drakbackup:2927 #, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia (/etc direktorioa)" +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" -#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464 -#: standalone/drakbackup:1530 +#: standalone/drakbackup:2943 #, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" -"Erabili babeskopia inkrementalak/diferentzialak (ez ordeztu kopia zaharrak)" +"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " +"bakarrik dira garrantzitsuak)" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:3008 #, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Erabili babeskopia inkrementalak" +msgid "Please choose the date to restore:" +msgstr "Aukeratu leheneratzeko data:" -#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466 -#: standalone/drakbackup:1532 +#: standalone/drakbackup:3045 #, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Erabili babeskopia diferentzialak" +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Leheneratu disko zurrunetik" -#: standalone/drakbackup:1404 +#: standalone/drakbackup:3047 #, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ez sartu fitxategi kritikoak (passwd, group, fstab)" +msgid "Enter the directory where backups are stored" +msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" -#: standalone/drakbackup:1405 +#: standalone/drakbackup:3051 #, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Aukera honekin /etc direktorioaren edozein bertsio leheneratu\n" -"ahal izango duzu." +msgid "Directory with backups" +msgstr "Babeskopiak dituen direktorioa" -#: standalone/drakbackup:1436 +#: standalone/drakbackup:3105 #, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Hautatu babeskopian sartu nahi dituzun erabiltzaile guztiak." +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" -#: standalone/drakbackup:1463 +#: standalone/drakbackup:3107 #, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ez sartu arakatzailearen cache-a" +msgid "Other Media" +msgstr "Beste euskarri bat" -#: standalone/drakbackup:1517 +#: standalone/drakbackup:3112 #, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Hautatu fitxategiak edo direktorioak eta egin klik 'Ados'en" +msgid "Restore system" +msgstr "Leheneratu sistema" -#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656 +#: standalone/drakbackup:3113 #, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Kendu hautatutakoak" +msgid "Restore Users" +msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" -#: standalone/drakbackup:1581 +#: standalone/drakbackup:3114 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +msgid "Restore Other" +msgstr "Leheneratu bestelakoak" -#: standalone/drakbackup:1601 +#: standalone/drakbackup:3116 #, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Erabili sare-konexioa babeskopia egiteko" +msgid "Select path to restore (instead of /)" +msgstr "Hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)" -#: standalone/drakbackup:1603 +#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 #, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Sareko metodoa:" +msgid "Path To Restore To" +msgstr "Leheneratzeko helburuko bide-izena" -#: standalone/drakbackup:1607 +#: standalone/drakbackup:3123 #, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Erabili Expect SSHrekin" +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" -#: standalone/drakbackup:1608 +#: standalone/drakbackup:3125 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." + +#: standalone/drakbackup:3210 +#, c-format +msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" +msgstr "" +"Bilatu beharreko fitxategi-izeneko testu-zatia (kate hutsa denekin bat " +"etortzeko):" + +#: standalone/drakbackup:3213 +#, c-format +msgid "Search Backups" +msgstr "Bilatu babeskopiak" + +#: standalone/drakbackup:3231 +#, c-format +msgid "No matches found..." +msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu..." + +#: standalone/drakbackup:3235 +#, c-format +msgid "Restore Selected" +msgstr "Leheneratu hautatutakoak" + +#: standalone/drakbackup:3370 #, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Sortu/Transferitu SSHren babeskopia-gakoak" +msgid "" +"Click date/time to see backup files.\n" +"Ctrl-Click files to select multiple files." +msgstr "" +"Egin klik data/orduan, babeskopia-fitxategiak ikusteko.\n" +"Klik egitean Ktrl sakatuz, hainbat fitxategi hautatuko dituzu." -#: standalone/drakbackup:1610 +#: standalone/drakbackup:3376 #, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferitu orain" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Leheneratu hautatutako\n" +"katalogo-sarrera" -#: standalone/drakbackup:1612 +#: standalone/drakbackup:3385 #, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "Beste gako batzuk (ez drakbackup-enak) badaude dagoeneko" +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Leheneratu hautatutako\n" +"fitxategiak" -#: standalone/drakbackup:1615 +#: standalone/drakbackup:3462 #, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Ostalariaren izena edo IP helbidea." +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Babeskopia-fitxategirik ez da aurkitu %s(e)n." -#: standalone/drakbackup:1620 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Babeskopia ostalarian jartzeko direktorioa (edo modulua)" +msgid "Restore From CD" +msgstr "Leheneratu CDtik" -#: standalone/drakbackup:1632 +#: standalone/drakbackup:3475 #, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +msgid "" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +msgstr "" +"Sartu %s bolumen-etiketa duen CDa\n" +" /mnt/cdrom muntatze-puntuko CD unitatean" -#: standalone/drakbackup:1648 +#: standalone/drakbackup:3477 #, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Ostalari-izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dituzu!" +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "CDaren etiketa ez da zuzena. Diskoaren etiketa %s da." -#: standalone/drakbackup:1739 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Erabili CD-R/DVD-R babeskopiak egiteko" +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Leheneratu zintatik" -#: standalone/drakbackup:1742 +#: standalone/drakbackup:3487 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Aukeratu CD/DVD gailua" +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" +msgstr "" +"Sartu %s bolumen-etiketa duen zinta\n" +" %s zinta-unitatearen gailuan" -#: standalone/drakbackup:1747 +#: standalone/drakbackup:3489 #, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Aukeratu CD/DVD euskarriaren tamaina" +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Zintaren etiketa ez da zuzena. Zintaren etiketa %s da." -#: standalone/drakbackup:1754 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "Saio anitzeko CDa" +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Leheneratu sare bidez" -#: standalone/drakbackup:1756 +#: standalone/drakbackup:3500 #, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "CDRW euskarria" +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Leheneratu sare-protokoloaren bidez: %s" -#: standalone/drakbackup:1762 +#: standalone/drakbackup:3501 #, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Borratu irakurri eta idazteko euskarria (1. saioa)" +msgid "Host Name" +msgstr "Ostalari-izena" -#: standalone/drakbackup:1763 +#: standalone/drakbackup:3502 #, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Borratu orain " +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Ostalariaren bide-izena edo modulua" -#: standalone/drakbackup:1769 +#: standalone/drakbackup:3509 #, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "DVD+RW euskarria" +msgid "Password required" +msgstr "Pasahitza behar da" -#: standalone/drakbackup:1771 +#: standalone/drakbackup:3515 #, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "DVD-R euskarria" +msgid "Username required" +msgstr "Erabiltzaile-izena behar da" -#: standalone/drakbackup:1773 +#: standalone/drakbackup:3518 #, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "DVDRAM gailua" +msgid "Hostname required" +msgstr "Ostalari-izena behar da" -#: standalone/drakbackup:1804 +#: standalone/drakbackup:3523 #, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Ez duzu CD gailurik definitu!" +msgid "Path or Module required" +msgstr "Bide-izena edo modulua behar da" -#: standalone/drakbackup:1846 +#: standalone/drakbackup:3536 #, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Erabili zinta babeskopia egiteko" +msgid "Files Restored..." +msgstr "Fitxategiak leheneratuta..." -#: standalone/drakbackup:1849 +#: standalone/drakbackup:3539 #, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Babeskopiarako erabiliko den gailuaren izena" +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Leheneratzeak huts egin du..." -#: standalone/drakbackup:1855 +#: standalone/drakbackup:3557 #, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Babestu zuzenean zintara" +msgid "%s not retrieved..." +msgstr "%s ez da berreskuratu..." -#: standalone/drakbackup:1861 +#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 #, c-format -msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Erabili zintan hardware konpresioa (ESPERIMENTALA)" +msgid "Search for files to restore" +msgstr "Leheneratu beharreko fitxategiak bilatu" -#: standalone/drakbackup:1867 +#: standalone/drakbackup:3782 #, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Ez errebobinatu zinta babeskopia egindakoan" +msgid "Restore all backups" +msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak" -#: standalone/drakbackup:1873 +#: standalone/drakbackup:3790 #, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Borratu zinta babeskopia egin aurretik" +msgid "Custom Restore" +msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" -#: standalone/drakbackup:1879 +#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 #, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Egotzi zinta babeskopia egindakoan" +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Leheneratu katalogotik" -#: standalone/drakbackup:1960 +#: standalone/drakbackup:3815 #, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Adierazi zein direktoriotan gorde behar den:" +msgid "Unable to find backups to restore...\n" +msgstr "Ezin da aurkitu leheneratzeko moduko babeskopiarik...\n" -#: standalone/drakbackup:1964 +#: standalone/drakbackup:3816 #, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Gordetzeko direktorioa" +msgid "Verify that %s is the correct path" +msgstr "Egiaztatu %s bide-izen zuzena dela" -#: standalone/drakbackup:1969 +#: standalone/drakbackup:3817 #, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" -"Babes-kopientzako alokatutako\n" -"gehienezko lekua (MB)" +msgid " and the CD is in the drive" +msgstr " eta CDa unitatean dagoela" -#: standalone/drakbackup:1973 +#: standalone/drakbackup:3819 #, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" +msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" -"Ezabatu N egun baino zaharragoak diren\n" -"babes-kopia inkremental edo diferentzialak\n" -"(0 babes-kopia guztiak mantendu) lekua aurrezteko" +"Babeskopiak muntatu ezin den euskarrian daude - Erabili Katalogoa " +"leheneratzeko" -#: standalone/drakbackup:2040 +#: standalone/drakbackup:3835 #, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu." -#: standalone/drakbackup:2045 +#: standalone/drakbackup:3840 #, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "HardDrive / NFS" +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Arakatu leheneratze-biltegi berria." -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061 -#: standalone/drakbackup:2066 +#: standalone/drakbackup:3841 #, c-format -msgid "hourly" -msgstr "orduero" +msgid "Directory To Restore From" +msgstr "Leheneratzeko ituburu-direktorioa" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062 -#: standalone/drakbackup:2067 +#: standalone/drakbackup:3877 #, c-format -msgid "daily" -msgstr "egunero" +msgid "Restore Progress" +msgstr "Leheneratzearen progresioa" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063 -#: standalone/drakbackup:2068 +#: standalone/drakbackup:3988 #, c-format -msgid "weekly" -msgstr "astero" +msgid "Build Backup" +msgstr "Egin babeskopia" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064 -#: standalone/drakbackup:2069 +#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 #, c-format -msgid "monthly" -msgstr "hilero" +msgid "Restore" +msgstr "Leheneratu" -#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065 -#: standalone/drakbackup:2070 +#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 #, c-format -msgid "custom" -msgstr "pertsonalizatua" +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:4136 #, c-format -msgid "January" -msgstr "urtarrila" +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:4176 #, c-format -msgid "February" -msgstr "otsaila" +msgid "Backup system files" +msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" -#: standalone/drakbackup:2074 +#: standalone/drakbackup:4179 #, c-format -msgid "March" -msgstr "martxoa" +msgid "Backup user files" +msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4182 #, c-format -msgid "April" -msgstr "apirila" +msgid "Backup other files" +msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 #, c-format -msgid "May" -msgstr "maiatza" +msgid "Total Progress" +msgstr "Guztizko progresioa" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4211 #, c-format -msgid "June" -msgstr "ekaina" +msgid "Sending files by FTP" +msgstr "Fitxategiak FTB bidez bidaltzen" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4214 #, c-format -msgid "July" -msgstr "uztaila" +msgid "Sending files..." +msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4284 #, c-format -msgid "August" -msgstr "abuztua" +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" -#: standalone/drakbackup:2075 +#: standalone/drakbackup:4289 #, c-format -msgid "September" -msgstr "iraila" +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4315 #, c-format -msgid "October" -msgstr "urria" +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Morroiaren konfigurazioa" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4320 #, c-format -msgid "November" -msgstr "azaroa" +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Konfigurazio aurreratua" -#: standalone/drakbackup:2076 +#: standalone/drakbackup:4325 #, c-format -msgid "December" -msgstr "abendua" +msgid "View Configuration" +msgstr "Ikusi konfigurazioa" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4329 #, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "igandea" +msgid "View Last Log" +msgstr "Ikus azken egunkari-erregistroa" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4334 #, c-format -msgid "Monday" -msgstr "astelehena" +msgid "Backup Now" +msgstr "Egin babeskopia orain" -#: standalone/drakbackup:2079 +#: standalone/drakbackup:4338 #, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "asteartea" +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" +"egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n." -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 #, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "asteazkena" +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:49 #, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "osteguna" +msgid "No bootloader found, creating a new configuration" +msgstr "" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:84 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 +#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Friday" -msgstr "ostirala" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" -#: standalone/drakbackup:2080 +#: standalone/drakboot:85 standalone/logdrake:75 #, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "larunbata" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Fitxategia/I_rten" -#: standalone/drakbackup:2112 +#: standalone/drakboot:85 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 +#: standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Erabili daemon-a" +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: standalone/drakbackup:2116 +#: standalone/drakboot:125 #, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Aukeratu babeskopiak egiteko maiztasuna" +msgid "Text only" +msgstr "Testua soilik" -#: standalone/drakbackup:2122 +#: standalone/drakboot:126 #, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatua/crontab sarrera:" +msgid "Verbose" +msgstr "Berritsua" -#: standalone/drakbackup:2127 +#: standalone/drakboot:127 #, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minutua" +msgid "Silent" +msgstr "Isila" -#: standalone/drakbackup:2131 +#: standalone/drakboot:134 #, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Ordua" +msgid "" +"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " +"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." +msgstr "" +"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa " +"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea " +"konfiguratzeko tresnan." -#: standalone/drakbackup:2135 +#: standalone/drakboot:135 #, c-format -msgid "Day" -msgstr "Eguna" +msgid "Do you want to configure it now?" +msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" -#: standalone/drakbackup:2139 +#: standalone/drakboot:144 #, c-format -msgid "Month" -msgstr "Hilabetea" +msgid "Install themes" +msgstr "Instalatu gaiak" -#: standalone/drakbackup:2143 +#: standalone/drakboot:146 #, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Asteguna" +msgid "Graphical boot theme selection" +msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena" -#: standalone/drakbackup:2149 +#: standalone/drakboot:149 #, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Aukeratu babeskopia egiteko euskarria." +msgid "Graphical boot mode:" +msgstr "Abio Grafikodun modua:" -#: standalone/drakbackup:2155 +#: standalone/drakboot:151 #, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Ziurtatu cron daemon-a zerbitzuetan sartuta daukazula." +msgid "Theme" +msgstr "Gaia" -#: standalone/drakbackup:2156 +#: standalone/drakboot:154 #, c-format msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "Zure makina etengabe piztuta ez badago, anacron instalatu nahiko duzu." +"Display theme\n" +"under console" +msgstr "" +"Bistaratu gaia\n" +"kontsolan" -#: standalone/drakbackup:2157 +#: standalone/drakboot:159 #, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Kontuan izan orain sareko euskarri guztiek disko zurruna ere erabiltzen " -"dutela." +msgid "Create new theme" +msgstr "Sortu gai berria" -#: standalone/drakbackup:2204 +#: standalone/drakboot:191 #, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Aukeratu konpresio-mota" +msgid "Default user" +msgstr "Erabiltzaile lehenetsia" -#: standalone/drakbackup:2208 +#: standalone/drakboot:192 #, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Erabili .backupignore fitxategiak" +msgid "Default desktop" +msgstr "Mahaigain lehenetsia" -#: standalone/drakbackup:2210 +#: standalone/drakboot:195 #, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Babeskopia egindakoan, bidali berri-emateko mezua hona :" +msgid "No, I do not want autologin" +msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" -#: standalone/drakbackup:2216 +#: standalone/drakboot:196 #, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "bidalitako mezuentzako Itzulera helbidea:" +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" -#: standalone/drakbackup:2222 +#: standalone/drakboot:203 #, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "SMTP posta-zerbitzaria:" +msgid "System mode" +msgstr "Sistema modua" -#: standalone/drakbackup:2227 +#: standalone/drakboot:206 #, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean" + +#: standalone/drakboot:272 +#, c-format +msgid "" +"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " +"selected below.\n" +"Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" -"Ezabatu disko zurruneko tar fitxategiak beste euskarri batean babeskopia " -"egin ondoren." +"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera " +"bakoitzari aplikatuko zaio.\n" +"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." -#: standalone/drakbackup:2270 +#: standalone/drakbug:41 #, c-format -msgid "What" -msgstr "Zer" +msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" +msgstr "Mandriva Linux-en programa-erroreen berri emateko tresna" -#: standalone/drakbackup:2275 +#: standalone/drakbug:46 #, c-format -msgid "Where" -msgstr "Non" +msgid "Mandriva Linux Control Center" +msgstr "Mandriva Linux-en kontrol-zentroa" -#: standalone/drakbackup:2280 +#: standalone/drakbug:48 #, c-format -msgid "When" -msgstr "Noiz" +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Sinkronizazioko tresna" -#: standalone/drakbackup:2285 +#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 #, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Aukera gehiago" +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Tresna autonomoak" + +#: standalone/drakbug:50 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: standalone/drakbackup:2298 +#: standalone/drakbug:51 #, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "Babeskopia-helburua ez dago konfiguratuta..." +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242 +#: standalone/drakbug:52 #, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Drakbackup-en konfigurazioa" +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: standalone/drakbackup:2334 +#: standalone/drakbug:53 #, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Aukeratu non egin nahi duzun babeskopia" +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:54 #, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"Euskarri guztietarako babeskopiak prestatzeko erabilitako disko zurruna" +msgid "Remote Control" +msgstr "Urruneko kontrola" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:55 #, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Sarean zehar" +msgid "Software Manager" +msgstr "Software-kudeatzailea" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:56 #, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "CD-Ran" +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: standalone/drakbackup:2337 +#: standalone/drakbug:57 #, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Zinta-gailuan" +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Windows-etik migratzeko tresna" -#: standalone/drakbackup:2383 +#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 #, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Erabiltzaileen babeskopia" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: standalone/drakbackup:2384 +#: standalone/drakbug:59 #, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Lehenetsia erabiltzaile guztiak da)" +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Konfigurazio-morroiak" -#: standalone/drakbackup:2397 +#: standalone/drakbug:81 #, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Aukeratu zeren kopia egin nahi duzun" +msgid "Select Mandriva Tool:" +msgstr "Aukeratu Mandriva Tresna:" -#: standalone/drakbackup:2398 +#: standalone/drakbug:82 #, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Sistemaren babeskopia" +msgid "" +"or Application Name\n" +"(or Full Path):" +msgstr "" +"edo aplikazio izena\n" +"(edo Bide Osoa):" -#: standalone/drakbackup:2400 +#: standalone/drakbug:85 #, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Hautatu erabiltzailea eskuz" +msgid "Find Package" +msgstr "Bilatu paketea" -#: standalone/drakbackup:2429 +#: standalone/drakbug:87 #, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Hautatu babeskopia egiteko datuak..." +msgid "Package: " +msgstr "Paketea: " -#: standalone/drakbackup:2501 +#: standalone/drakbug:88 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Babeskopia-iturburuak: \n" +msgid "Kernel:" +msgstr "Nukleoa:" -#: standalone/drakbackup:2502 +#: standalone/drakbug:101 #, c-format msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" +"To submit a bug report, click on the report button. \n" +"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " +"version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" -"\n" -"- Sistema-fitxategiak:\n" +"Akats baten berri emateko, klikatu Akats Txostena botoian.\n" +"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko " +"inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari " +"hartara\n" +"bidaliko da.\n" +"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspci-ren irteera, nukleo " +"bertsioa, eta /proc/cpuinfo." -#: standalone/drakbackup:2504 +#: standalone/drakbug:107 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Erabiltzailearen fitxategiak:\n" +msgid "Report" +msgstr "Berri-ematea" -#: standalone/drakbackup:2506 +#: standalone/drakbug:162 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Bestelako fitxategiak:\n" +msgid "Not installed" +msgstr "Instalatu gabe" -#: standalone/drakbackup:2508 +#: standalone/drakbug:174 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde disko zurrunean, bide-izen honetan: %s\n" +msgid "Package not installed" +msgstr "Paketea ez dago instalatuta" -#: standalone/drakbackup:2509 +#: standalone/drakclock:29 #, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tMugatu disko-erabilera %s MBra\n" +msgid "DrakClock" +msgstr "DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2510 +#: standalone/drakclock:39 #, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "\tEzabatu %s egun baino zaharragoak diren babes-kopiak\n" +msgid "not defined" +msgstr "konfiguratu gabe" -#: standalone/drakbackup:2513 +#: standalone/drakclock:41 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ezabatu disko zurruneko tar fitxategiak babeskopia egin ondoren.\n" +msgid "Change Time Zone" +msgstr "Aldatu ordu-zona" -#: standalone/drakbackup:2518 +#: standalone/drakclock:45 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Grabatu CDan" +msgid "Timezone - DrakClock" +msgstr "Ordu-zona - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2519 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" +msgid "GMT - DrakClock" +msgstr "GMT - DrakClock" -#: standalone/drakbackup:2520 +#: standalone/drakclock:47 #, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " gailua: %s" +msgid "Is your hardware clock set to GMT?" +msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?" -#: standalone/drakbackup:2521 +#: standalone/drakclock:75 #, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (saio anitzekoa)" +msgid "Network Time Protocol" +msgstr "Network Time Protocol" -#: standalone/drakbackup:2522 +#: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"Your computer can synchronize its clock\n" +" with a remote time server using NTP" msgstr "" -"\n" -"- Gorde gailu honetako zintan: %s" +"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n" +" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz" -#: standalone/drakbackup:2523 +#: standalone/drakclock:78 #, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tBorratu=%s" +msgid "Enable Network Time Protocol" +msgstr "Gaitu Network Time Protocol" -#: standalone/drakbackup:2525 +#: standalone/drakclock:86 #, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tBabestu zuzenean zintara\n" +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" -#: standalone/drakbackup:2527 +#: standalone/drakclock:124 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gorde %s bidez ostalarian: %s\n" +msgid "Could not synchronize with %s." +msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu" -#: standalone/drakbackup:2528 +#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t erabiltzaile-izena: %s\n" -"\t\t bide-izena: %s \n" +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: standalone/drakbackup:2529 +#: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" +"We need to install ntp package\n" +" to enable Network Time Protocol\n" "\n" -"- Options:\n" +"Do you want to install ntp?" msgstr "" +"ntp paketea instalatu behar dugu\n" +" Network Time Protocol gaitzeko\n" "\n" -"- Aukerak:\n" +"ntp instalatu nahi duzu?" -#: standalone/drakbackup:2530 +#: standalone/drakconnect:80 #, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tEz sartu sistema-fitxategiak\n" +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailu)" -#: standalone/drakbackup:2532 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta bzip2\n" +msgid "Gateway:" +msgstr "Atebidea:" -#: standalone/drakbackup:2533 +#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 #, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar eta gzip\n" +msgid "Interface:" +msgstr "Interfazea:" -#: standalone/drakbackup:2534 +#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:116 #, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tBabeskopietan erabili tar soilik\n" +msgid "Wait please" +msgstr "Itxaron" -#: standalone/drakbackup:2536 +#: standalone/drakconnect:109 #, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tErabili .backupignore fitxategiak\n" +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" -#: standalone/drakbackup:2537 +#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tBidali mezua %s(r)i\n" +msgid "State" +msgstr "Egoera" -#: standalone/drakbackup:2538 +#: standalone/drakconnect:126 #, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "\tBidali posta %s-tik\n" +msgid "Hostname: " +msgstr "Ostalari-izena: " -#: standalone/drakbackup:2539 +#: standalone/drakconnect:128 #, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\t%s SMTP zerbitzaria erabiltzen\n" +msgid "Configure hostname..." +msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..." -#: standalone/drakbackup:2541 +#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 #, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Daemon-a, %s bidea:\n" +msgid "LAN configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: standalone/drakbackup:2542 +#: standalone/drakconnect:147 #, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disko zurruna.\n" +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Konfiguratu sare lokala..." -#: standalone/drakbackup:2543 +#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 +#: standalone/drakconnect:241 #, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" +msgid "Apply" +msgstr "Aplikatu" -#: standalone/drakbackup:2544 +#: standalone/drakconnect:188 #, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Zinta \n" +msgid "Manage connections" +msgstr "Kudeatu konexioak" -#: standalone/drakbackup:2545 +#: standalone/drakconnect:215 #, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-FTP bidezko sarea.\n" +msgid "Device selected" +msgstr "Gailua hautatuta" -#: standalone/drakbackup:2546 +#: standalone/drakconnect:296 #, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-SSH bidezko sarea.\n" +msgid "IP configuration" +msgstr "IP konfigurazioa" -#: standalone/drakbackup:2547 +#: standalone/drakconnect:335 #, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-rsync bidezko sarea.\n" +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS zerbitzariak" -#: standalone/drakbackup:2549 +#: standalone/drakconnect:343 #, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Ez dago konfiguraziorik, egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n.\n" +msgid "Search Domain" +msgstr "Bilaketa-domeinua" -#: standalone/drakbackup:2554 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Leheneratu beharreko datuen zerrenda:\n" -"\n" +msgid "static" +msgstr "estatikoa" -#: standalone/drakbackup:2556 +#: standalone/drakconnect:351 #, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Leheneratu sistema-fitxategiak.\n" +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" -#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568 +#: standalone/drakconnect:515 #, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - data honetatik: %s %s\n" +msgid "Flow control" +msgstr "Fluxu-kontrola" -#: standalone/drakbackup:2561 +#: standalone/drakconnect:516 #, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Leheneratu erabiltzaile-fitxategiak: \n" +msgid "Line termination" +msgstr "Linea-bukaera" -#: standalone/drakbackup:2566 +#: standalone/drakconnect:527 #, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Leheneratu bestelako fitxategiak: \n" +msgid "Modem timeout" +msgstr "Modemaren denbora-muga" -#: standalone/drakbackup:2745 +#: standalone/drakconnect:531 #, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Hondatutako datuen zerrenda:\n" -"\n" +msgid "Use lock file" +msgstr "Erabili blokeo-fitxategia" -#: standalone/drakbackup:2747 +#: standalone/drakconnect:533 #, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Desautatu edo kendu hurrengo aldian." +msgid "Wait for dialup tone before dialing" +msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte" -#: standalone/drakbackup:2757 +#: standalone/drakconnect:536 #, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Babeskopien fitxategiak hondatuta daude" +msgid "Busy wait" +msgstr "Okupatuta, itxaron" -#: standalone/drakbackup:2778 +#: standalone/drakconnect:541 #, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Hautatu dituzun datu guztiak " +msgid "Modem sound" +msgstr "Modem-soinua" -#: standalone/drakbackup:2779 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " behar bezala leheneratu dira hona: %s " +msgid "Enable" +msgstr "Gaitu" -#: standalone/drakbackup:2899 +#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " leheneratzeko konfigurazioa " +msgid "Disable" +msgstr "Desgaitu" -#: standalone/drakbackup:2927 +#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Ados, leheneratu beste fitxategiak" +msgid "Media class" +msgstr "Euskarri-klasea" -#: standalone/drakbackup:2943 +#: standalone/drakconnect:594 #, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Leheneratzeko erabiltzaile-zerrenda (erabiltzaile bakoitzaren datu berrienak " -"bakarrik dira garrantzitsuak)" +msgid "Module name" +msgstr "Moduluaren izena" -#: standalone/drakbackup:3008 +#: standalone/drakconnect:595 #, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Aukeratu leheneratzeko data:" +msgid "Mac Address" +msgstr "Mac Address" -#: standalone/drakbackup:3045 +#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Leheneratu disko zurrunetik" +msgid "Bus" +msgstr "Bus" -#: standalone/drakbackup:3047 +#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 #, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Adierazi zein direktoriotan dauden babeskopiak" +msgid "Location on the bus" +msgstr "Buseko kokalekua" -#: standalone/drakbackup:3051 +#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 #, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Babeskopiak dituen direktorioa" +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." +msgstr "" +"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " +"hardwarea konfiguratzeko tresna." -#: standalone/drakbackup:3105 +#: standalone/drakconnect:708 #, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Hautatu beste euskarri bat leheneratzeko" +msgid "Remove a network interface" +msgstr "Kendu sare-interfaze bat" -#: standalone/drakbackup:3107 +#: standalone/drakconnect:712 #, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Beste euskarri bat" +msgid "Select the network interface to remove:" +msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:" -#: standalone/drakbackup:3112 +#: standalone/drakconnect:744 #, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Leheneratu sistema" +msgid "" +"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n" +"\n" +"%s" -#: standalone/drakbackup:3113 +#: standalone/drakconnect:745 #, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Leheneratu erabiltzaileak" +msgid "" +"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" +msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" -#: standalone/drakbackup:3114 +#: standalone/drakconnect:761 #, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Leheneratu bestelakoak" +msgid "No IP" +msgstr "IPrik ez" -#: standalone/drakbackup:3116 +#: standalone/drakconnect:762 #, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Hautatu leheneratzeko bidea (/ ordez)" +msgid "No Mask" +msgstr "Maskararik ez" -#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402 +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 #, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Leheneratzeko helburuko bide-izena" +msgid "up" +msgstr "gora" + +#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#, c-format +msgid "down" +msgstr "behera" -#: standalone/drakbackup:3123 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Egin babeskopia berria leheneratu aurretik (inkrementaletan soilik.)" +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" -#: standalone/drakbackup:3125 +#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:465 #, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Kendu erabiltzaile-direktorioak leheneratu aurretik." +msgid "Not connected" +msgstr "Konektatu gabe" -#: standalone/drakbackup:3210 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "" -"Bilatu beharreko fitxategi-izeneko testu-zatia (kate hutsa denekin bat " -"etortzeko):" +msgid "Disconnect..." +msgstr "Deskonektatu..." -#: standalone/drakbackup:3213 +#: standalone/drakconnect:800 #, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Bilatu babeskopiak" +msgid "Connect..." +msgstr "Konektatu..." -#: standalone/drakbackup:3231 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu..." +msgid "Deactivate now" +msgstr "Desaktibatu orain" -#: standalone/drakbackup:3235 +#: standalone/drakconnect:841 #, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Leheneratu hautatutakoak" +msgid "Activate now" +msgstr "Aktibatu orain" -#: standalone/drakbackup:3370 +#: standalone/drakconnect:849 #, c-format msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." +"You do not have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Egin klik data/orduan, babeskopia-fitxategiak ikusteko.\n" -"Klik egitean Ktrl sakatuz, hainbat fitxategi hautatuko dituzu." +"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" +"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" -#: standalone/drakbackup:3376 +#: standalone/drakconnect:863 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Leheneratu hautatutako\n" -"katalogo-sarrera" +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: standalone/drakbackup:3385 +#: standalone/drakconnect:875 #, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Leheneratu hautatutako\n" -"fitxategiak" +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "%s moldagailua: %s" -#: standalone/drakbackup:3462 +#: standalone/drakconnect:884 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Babeskopia-fitxategirik ez da aurkitu %s(e)n." +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Abioko protokoloa" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:885 #, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Leheneratu CDtik" +msgid "Started on boot" +msgstr "Abioan abiaraztekoa" -#: standalone/drakbackup:3475 +#: standalone/drakconnect:921 #, c-format msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Sartu %s bolumen-etiketa duen CDa\n" -" /mnt/cdrom muntatze-puntuko CD unitatean" +"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" +"Exekutatu Mandriva Linux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" " +"laguntzailea" -#: standalone/drakbackup:3477 +#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "CDaren etiketa ez da zuzena. Diskoaren etiketa %s da." +msgid "" +"You do not have any configured Internet connection.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +msgstr "" +"Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n" +"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" -#: standalone/drakbackup:3487 +#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center +#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:30 standalone/net_applet:52 #, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Leheneratu zintatik" +msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" +msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -#: standalone/drakbackup:3487 +#: standalone/drakconnect:981 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Sartu %s bolumen-etiketa duen zinta\n" -" %s zinta-unitatearen gailuan" +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" -#: standalone/drakbackup:3489 +#: standalone/drakconnect:994 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Zintaren etiketa ez da zuzena. Zintaren etiketa %s da." +msgid "Third DNS server (optional)" +msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:1016 #, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Leheneratu sare bidez" +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" -#: standalone/drakbackup:3500 +#: standalone/drakconnect:1017 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Leheneratu sare-protokoloaren bidez: %s" +msgid "Internet access" +msgstr "Interneterako sarbidea" -#: standalone/drakbackup:3501 +#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:95 #, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Ostalari-izena" +msgid "Connection type: " +msgstr "Konexio-mota: " -#: standalone/drakbackup:3502 +#: standalone/drakconnect:1022 #, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Ostalariaren bide-izena edo modulua" +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" -#: standalone/drakbackup:3509 +#: standalone/drakedm:40 #, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Pasahitza behar da" +msgid "GDM (GNOME Display Manager)" +msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)" -#: standalone/drakbackup:3515 +#: standalone/drakedm:41 #, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Erabiltzaile-izena behar da" +msgid "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)" -#: standalone/drakbackup:3518 +#: standalone/drakedm:42 #, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Ostalari-izena behar da" +msgid "XDM (X Display Manager)" +msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)" -#: standalone/drakbackup:3523 +#: standalone/drakedm:53 #, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Bide-izena edo modulua behar da" +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea" -#: standalone/drakbackup:3536 +#: standalone/drakedm:54 #, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fitxategiak leheneratuta..." +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n" +"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n" +"berean hainbat X saio exekutatutzeko." -#: standalone/drakbackup:3539 +#: standalone/drakedm:72 #, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Leheneratzeak huts egin du..." +msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" +msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?" -#: standalone/drakbackup:3557 +#: standalone/drakedm:73 #, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s ez da berreskuratu..." +msgid "" +"You are going to close all running programs and lose your current session. " +"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgstr "" +"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. " +"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?" -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847 +#: standalone/drakfont:183 #, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Leheneratu beharreko fitxategiak bilatu" +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" -#: standalone/drakbackup:3782 +#: standalone/drakfont:185 #, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Leheneratu babeskopia guztiak" +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" -#: standalone/drakbackup:3790 +#: standalone/drakfont:208 #, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Leheneratze pertsonalizatua" +msgid "parse all fonts" +msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" -#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843 +#: standalone/drakfont:210 #, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Leheneratu katalogotik" +msgid "No fonts found" +msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu" -#: standalone/drakbackup:3815 +#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 +#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 +#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 #, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Ezin da aurkitu leheneratzeko moduko babeskopiarik...\n" +msgid "done" +msgstr "eginda" -#: standalone/drakbackup:3816 +#: standalone/drakfont:223 #, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Egiaztatu %s bide-izen zuzena dela" +msgid "Could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" -#: standalone/drakbackup:3817 +#: standalone/drakfont:258 #, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " eta CDa unitatean dagoela" +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" -#: standalone/drakbackup:3819 +#: standalone/drakfont:261 #, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Babeskopiak muntatu ezin den euskarrian daude - Erabili Katalogoa " -"leheneratzeko" +msgid "Could not find any font.\n" +msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" -#: standalone/drakbackup:3835 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CDa bere lekuan - jarraitu." +#: standalone/drakfont:271 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" -#: standalone/drakbackup:3840 +#: standalone/drakfont:296 #, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Arakatu leheneratze-biltegi berria." +msgid "%s fonts conversion" +msgstr "%s letra-tipoen bihurketa" -#: standalone/drakbackup:3841 +#: standalone/drakfont:325 #, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Leheneratzeko ituburu-direktorioa" +msgid "Fonts copy" +msgstr "Letra-tipoen kopia" -#: standalone/drakbackup:3877 +#: standalone/drakfont:328 #, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Leheneratzearen progresioa" +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" -#: standalone/drakbackup:3988 +#: standalone/drakfont:335 #, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Egin babeskopia" +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..." -#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341 +#: standalone/drakfont:336 #, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Leheneratu" +msgid "True Type install done" +msgstr "True Type instalazioa eginda" -#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479 +#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 #, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n" +msgid "type1inst building" +msgstr "type1inst eraikitzen" -#: standalone/drakbackup:4136 +#: standalone/drakfont:351 #, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Hautatu leheneratzeko datuak..." +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Ghostscript erreferentzia" -#: standalone/drakbackup:4176 +#: standalone/drakfont:361 #, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Sistema-fitxategien babeskopia" +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" -#: standalone/drakbackup:4179 +#: standalone/drakfont:364 #, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Erabiltzaile-fitxategien babeskopia" +msgid "Restart XFS" +msgstr "Berrabiarazi XFS" -#: standalone/drakbackup:4182 +#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 #, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Bestelako fitxategien babeskopia" +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" -#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219 +#: standalone/drakfont:422 #, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Guztizko progresioa" +msgid "xfs restart" +msgstr "xfs berrabiarazi" -#: standalone/drakbackup:4211 +#: standalone/drakfont:430 #, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Fitxategiak FTB bidez bidaltzen" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " +"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" +"\n" +"-Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" +"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." -#: standalone/drakbackup:4214 +#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 #, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Fitxategiak bidaltzen..." +msgid "DrakFont" +msgstr "DrakFont" -#: standalone/drakbackup:4284 +#: standalone/drakfont:484 #, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Egin babeskopia konfigurazio-fitxategitik" +msgid "Font List" +msgstr "Letra-tipoen zerrenda" -#: standalone/drakbackup:4289 +#: standalone/drakfont:490 #, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ikusi babeskopiaren konfigurazioa" +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" -#: standalone/drakbackup:4315 +#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 #, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Morroiaren konfigurazioa" +msgid "Uninstall" +msgstr "Desisntalatu" -#: standalone/drakbackup:4320 +#: standalone/drakfont:493 #, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Konfigurazio aurreratua" +msgid "Import" +msgstr "Inportatu" -#: standalone/drakbackup:4325 +#: standalone/drakfont:494 #, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Ikusi konfigurazioa" +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak" -#: standalone/drakbackup:4329 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakfont:512 #, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ikus azken egunkari-erregistroa" +msgid "" +"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (original version)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " +msgstr "" +"Copyright (C) 2001-2002 Mandriva \n" +"\n" +"\n" +" DUPONT Sebastien (jatorrizko bertsioa)\n" +"\n" +" CHAUMETTE Damien \n" +"\n" +" VIGNAUD Thierry " -#: standalone/drakbackup:4334 +#: standalone/drakfont:521 #, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Egin babeskopia orain" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" +" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" +" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" +" baldintzak betez gero.\n" +"\n" +" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" +" BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" +" MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" +" gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" +"\n" +" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" +" ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" +" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" +" 02111-1307, USA." -#: standalone/drakbackup:4338 +#: standalone/drakfont:537 #, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Thanks:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t by Ken Borgendale:\n" +"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t by James Macnicol: \n" +"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" -"Ez da konfigurazio-fitxategirik aurkitu \n" -"egin klik 'Morroia'n edo 'Aurreratua'n." +"Eskerrak:\n" +"\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t Ken Borgendale:\n" +"\t Windows .pfm fitxategia .afm (Adobe Font Metrics) bihurtu\n" +"\n" +" - type1inst:\n" +"\t James Macnicol: \n" +"\t type1inst-ek fitxategien fonts.dir fonts.scale & Fontmap sortzen " +"ditu.\n" +"\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" ttf letra-tipo fitxategiak afm eta pfb letra-tipo bihurtzen ditu.\n" -#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361 +#: standalone/drakfont:556 #, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:" -#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69 -#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:557 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." +msgstr "" +"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " +"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" +"\n" +"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" +"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." -#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75 +#: standalone/drakfont:567 #, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxategia/I_rten" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75 -#: standalone/printerdrake:150 +#: standalone/drakfont:568 #, c-format -msgid "Q" -msgstr "Q" +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" + +#: standalone/drakfont:569 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: standalone/drakboot:117 +#: standalone/drakfont:570 #, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Testua soilik" +msgid "Generic Printers" +msgstr "Inprimagailu generikoak" -#: standalone/drakboot:118 +#: standalone/drakfont:584 #, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Berritsua" +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "" +"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" -#: standalone/drakboot:119 +#: standalone/drakfont:585 #, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Isila" +msgid "File Selection" +msgstr "Fitxategi-hautapena" -#: standalone/drakboot:126 +#: standalone/drakfont:589 #, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Sistemaren abioko kargatzailea ez dago framebuffer moduan. Abio grafikoa " -"aktibatzeko, hautatu bideo grafikoko modu bat abioko kargatzailea " -"konfiguratzeko tresnan." +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" -#: standalone/drakboot:127 +#: standalone/drakfont:652 #, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Orain konfiguratu nahi duzu?" +msgid "Import fonts" +msgstr "Inportatu letra-tipoak" -#: standalone/drakboot:136 +#: standalone/drakfont:657 #, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalatu gaiak" +msgid "Install fonts" +msgstr "Instalatu letra-tipoak" -#: standalone/drakboot:138 +#: standalone/drakfont:692 #, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Abioko grafikoaren gai-hautapena" +msgid "click here if you are sure." +msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude." -#: standalone/drakboot:141 +#: standalone/drakfont:694 #, c-format -msgid "Graphical boot mode:" -msgstr "Abio Grafikodun modua:" +msgid "here if no." +msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude." -#: standalone/drakboot:143 +#: standalone/drakfont:733 #, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Gaia" +msgid "Unselected All" +msgstr "Desautatutako guztiak" -#: standalone/drakboot:146 +#: standalone/drakfont:736 #, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Bistaratu gaia\n" -"kontsolan" +msgid "Selected All" +msgstr "Hautatutako guztiak" -#: standalone/drakboot:151 +#: standalone/drakfont:739 #, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Sortu gai berria" +msgid "Remove List" +msgstr "Kendu zerrenda" -#: standalone/drakboot:183 +#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 #, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Erabiltzaile lehenetsia" +msgid "Importing fonts" +msgstr "Letra-tipoak inportatzen" -#: standalone/drakboot:184 +#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 #, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Mahaigain lehenetsia" +msgid "Initial tests" +msgstr "Hasierako probak" -#: standalone/drakboot:187 +#: standalone/drakfont:755 #, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ez, ez dut saioa automatikoki hasi nahi" +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" -#: standalone/drakboot:188 +#: standalone/drakfont:756 #, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Bai, automatikoki honekin hasi nahi dut (erabiltzailea, mahaigaina)" +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" -#: standalone/drakboot:195 +#: standalone/drakfont:757 #, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Sistema modua" +msgid "Post Install" +msgstr "Instalazio-ondorengoa" -#: standalone/drakboot:198 +#: standalone/drakfont:775 #, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Abiarazi ingurune grafikoa sistema abiaraztean" +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" -#: standalone/drakboot:264 +#: standalone/drakfont:776 #, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Mesedez aukeratu bideo modu bat, azpian hautatutako abiapen sarrera " -"bakoitzari aplikatuko zaio.\n" -"Ziurtatu zure bideo txartelak aukeratzen duzun modua onartzen duela." +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Posta-desinstalazioa" -#: standalone/drakbug:41 +#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Mandriva Linux-en programa-erroreen berri emateko tresna" +msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." +msgstr "Sentitzen dugu, 2.4 nukleoak edo berriagoak soilik onartzen ditugu." -#: standalone/drakbug:46 +#: standalone/drakgw:75 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Mandriva Linux-en kontrol-zentroa" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Interneteko konexioa partekatzea" -#: standalone/drakbug:48 +#: standalone/drakgw:79 #, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Sinkronizazioko tresna" +msgid "" +"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be able to use " +"this computer's Internet connection.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Ordenagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n" +"Eginbide horrekin, sare lokaleko ordenagailuek zure ordenagailuko " +"Interneteko konexioa erabili ahal izango dute.\n" +"\n" +"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea drakconnect-" +"ekin konfiguratu duzula.\n" +"\n" +"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " +"konfiguratzeko." -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152 +#: standalone/drakgw:95 #, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Tresna autonomoak" +msgid "" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" +"Desgaituta dago orain.\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?" -#: standalone/drakbug:50 +#: standalone/drakgw:99 #, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" +msgid "" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" +"Desgaituta dago orain.\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?" -#: standalone/drakbug:51 +#: standalone/drakgw:105 #, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" +msgid "Reconfigure" +msgstr "Birkonfiguratu" -#: standalone/drakbug:52 +#: standalone/drakgw:145 #, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." -#: standalone/drakbug:53 +#: standalone/drakgw:156 #, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." -#: standalone/drakbug:54 +#: standalone/drakgw:177 #, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Urruneko kontrola" +msgid "Local Area Network setings" +msgstr "Bertako Eremuko Sare ezarpenak" -#: standalone/drakbug:55 +#: standalone/drakgw:180 #, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Software-kudeatzailea" +msgid "Local IP address" +msgstr "Bertako IP helbidea" -#: standalone/drakbug:56 +#: standalone/drakgw:182 #, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +msgid "The internal domain name" +msgstr "Barneko domeinuaren izena" -#: standalone/drakbug:57 +#: standalone/drakgw:188 #, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Windows-etik migratzeko tresna" +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Sare lokaleko helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en " +"konfigurazioan!\n" -#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230 +#: standalone/drakgw:204 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" +msgstr "Domeinu Izen Zerbitzariaren (DNS) konfigurazioa" -#: standalone/drakbug:59 +#: standalone/drakgw:208 #, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Konfigurazio-morroiak" +msgid "Use this gateway as domain name server" +msgstr "Erabili atebide hau domeinu izen zerbitzari gisa" -#: standalone/drakbug:81 +#: standalone/drakgw:209 #, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Aukeratu Mandriva Tresna:" +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "DNS zerbitzariaren IPa" -#: standalone/drakbug:82 +#: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" -"edo aplikazio izena\n" -"(edo Bide Osoa):" +"DHCP Zerbitzariaren konfigurazioa.\n" +"\n" +"DHCP zerbitzaria konfiguratzeko hainbat aukera hauta ditzakezu hemen.\n" +"Aukera honen esanahia zein den ez badakizu, utz ezazu bere horretan." -#: standalone/drakbug:85 +#: standalone/drakgw:243 #, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Bilatu paketea" +msgid "Use automatic configuration (DHCP)" +msgstr "Erabili konfigurazio automatikoa (DHCP)" -#: standalone/drakbug:87 +#: standalone/drakgw:244 #, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paketea: " +msgid "The DHCP start range" +msgstr "DHCPren hasiera-barrutia" -#: standalone/drakbug:88 +#: standalone/drakgw:245 #, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Nukleoa:" +msgid "The DHCP end range" +msgstr "DHCPren amaiera-barrutia" -#: standalone/drakbug:101 +#: standalone/drakgw:246 #, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Akats baten berri emateko, klikatu Akats Txostena botoian.\n" -"Honek web arakatzailearen leiho bat irekiko du %s(e)n non betetzeko " -"inprimaki bat aurkituko duzun. Goian bistaratutako informazioa zerbitzari " -"hartara\n" -"bidaliko da.\n" -"Zure txostenean erantsita lagungarri izan daitezke lspci-ren irteera, nukleo " -"bertsioa, eta /proc/cpuinfo." +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "\"lease\" lehenetsia (segundotan)" -#: standalone/drakbug:107 +#: standalone/drakgw:247 #, c-format -msgid "Report" -msgstr "Berri-ematea" +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Gehienezko \"lease\"a (segundotan)" -#: standalone/drakbug:162 +#: standalone/drakgw:270 #, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Instalatu gabe" +msgid "Proxy caching server (SQUID)" +msgstr "Proxy katxe zerbitzaria (SQUID)" -#: standalone/drakbug:174 +#: standalone/drakgw:274 #, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paketea ez dago instalatuta" +msgid "Use this gateway as proxy caching server" +msgstr "Erabili atebide hau proxy katxe zerbitzari gisa" -#: standalone/drakclock:29 +#: standalone/drakgw:275 #, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" +msgid "Admin mail" +msgstr "Admin posta" -#: standalone/drakclock:39 +#: standalone/drakgw:276 #, c-format -msgid "not defined" -msgstr "konfiguratu gabe" +msgid "Visible hostname" +msgstr "Ageriko ostalari izena" -#: standalone/drakclock:41 +#: standalone/drakgw:277 #, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Aldatu ordu-zona" +msgid "Proxy port" +msgstr "Proxy ataka" -#: standalone/drakclock:45 +#: standalone/drakgw:278 #, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Ordu-zona - DrakClock" +msgid "Cache size (MB)" +msgstr "Katxe neurria (MB)" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:300 #, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" +msgid "Broadcast printer information" +msgstr "Igorri inprimagailuaren informazioa" -#: standalone/drakclock:47 +#: standalone/drakgw:317 #, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Hardwareko erlojua GMTn ezarria duzu?" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain." -#: standalone/drakclock:75 +#: standalone/drakgw:323 #, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Network Time Protocol" +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain." -#: standalone/drakclock:77 +#: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" +" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" -"Zure ordenagailuak urruneko ordu-zerbitzari\n" -" batekin sinkroniza dezake erlojua NTP erabiliz" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Gaitu Network Time Protocol" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" +"Guztia konfiguratu da.\n" +"Zure Interneteko konexioa beste ordenagailu batzuekin parteka dezakezu sare " +"lokalean, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) eta Transparent Proxy \n" +" Cache server (SQUID) erabiliz." -#: standalone/drakclock:124 +#: standalone/drakgw:364 #, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Ezin da %s-rekin sinkronizatu" +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 +#: standalone/drakgw:378 #, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" -#: standalone/drakclock:224 +#: standalone/drakgw:379 #, c-format msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"ntp paketea instalatu behar dugu\n" -" Network Time Protocol gaitzeko\n" -"\n" -"ntp instalatu nahi duzu?" - -#: standalone/drakconnect:80 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Sare-konfigurazioa (%d moldagailu)" +"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " +"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 -#: standalone/drakroam:163 +#: standalone/drakgw:384 #, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Atebidea:" +msgid "Configuring..." +msgstr "Konfiguratzen..." -#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807 +#: standalone/drakgw:385 #, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfazea:" +msgid "Configuring firewall..." +msgstr "Suhesia konfiguratzen..." -#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117 +#: standalone/drakhelp:17 #, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Itxaron" +msgid "" +" drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Usage: \n" +msgstr "" +"drakhelp 0.1\n" +"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" +"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " +"betetzen badira.\n" +"\n" +"Erabilera:\n" -#: standalone/drakconnect:109 +#: standalone/drakhelp:22 #, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interfazea" +msgid " --help - display this help \n" +msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" -#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222 -#: standalone/printerdrake:229 +#: standalone/drakhelp:23 #, c-format -msgid "State" -msgstr "Egoera" +msgid "" +" --id - load the html help page which refers to id_label\n" +msgstr "" +" --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" -#: standalone/drakconnect:126 +#: standalone/drakhelp:24 #, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Ostalari-izena: " +msgid "" +" --doc - link to another web page ( for WM welcome " +"frontend)\n" +msgstr "" +" --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" -#: standalone/drakconnect:128 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Konfiguratu ostalari-izena..." +msgid "Mandriva Linux Help Center" +msgstr "Mandriva Linux Laguntza Gunea" -#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845 +#: standalone/drakhelp:36 #, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +msgid "" +"%s cannot be displayed \n" +". No Help entry of this type\n" +msgstr "" +"%s ezin da bistaratu \n" +". Ez dago mota honetako laguntza-sarrerarik\n" -#: standalone/drakconnect:147 +#: standalone/drakhosts:98 #, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Konfiguratu sare lokala..." +msgid "Please add an host to be able to modify it." +msgstr "Mesedez erantsi ostalari bat hura aldatzeko gai izateko." -#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237 -#: standalone/drakconnect:241 +#: standalone/drakhosts:108 #, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplikatu" +msgid "Please modify information" +msgstr "Mesedez aldatu informazioa" -#: standalone/drakconnect:188 +#: standalone/drakhosts:109 #, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Kudeatu konexioak" +msgid "Please delete information" +msgstr "Mesedez ezabatu informazioa" -#: standalone/drakconnect:215 +#: standalone/drakhosts:110 #, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Gailua hautatuta" +msgid "Please add information" +msgstr "Mesedez erantsi informazioa" -#: standalone/drakconnect:296 +#: standalone/drakhosts:115 #, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "IP konfigurazioa" +msgid "IP address:" +msgstr "IP helbidea:" -#: standalone/drakconnect:335 +#: standalone/drakhosts:116 #, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "DNS zerbitzariak" +msgid "Host name:" +msgstr "Ostalari izena:" -#: standalone/drakconnect:343 +#: standalone/drakhosts:117 #, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Bilaketa-domeinua" +msgid "Host Aliases:" +msgstr "Ostalari Goitizenak:" -#: standalone/drakconnect:351 +#: standalone/drakhosts:123 #, c-format -msgid "static" -msgstr "estatikoa" +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "Mesedez sartu baliodun IP helbide bat." -#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144 +#: standalone/drakhosts:129 #, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "Same IP is already in %s file." +msgstr "IP berdina %s fitxategian dago." -#: standalone/drakconnect:515 +#: standalone/drakhosts:197 #, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Fluxu-kontrola" +msgid "Host Aliases" +msgstr "Ostalari Goitizenak" -#: standalone/drakconnect:516 +#: standalone/drakhosts:237 #, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Linea-bukaera" +msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" +msgstr "DrakHOSTS kudeatu ostalarien definizioak" -#: standalone/drakconnect:527 +#: standalone/drakhosts:246 #, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Modemaren denbora-muga" +msgid "Failed to add host." +msgstr "Ostalaria eransteak huts egin du." -#: standalone/drakconnect:531 +#: standalone/drakhosts:253 #, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Erabili blokeo-fitxategia" +msgid "Failed to Modify host." +msgstr "Ostalari aldaketak huts egin du." -#: standalone/drakconnect:533 +#: standalone/drakhosts:260 #, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Markatu aurretik, itxaron deitzeko tonua izan arte" +msgid "Failed to remove host." +msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du." -#: standalone/drakconnect:536 +#: standalone/drakids:26 #, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Okupatuta, itxaron" +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Onartutako helbideak" -#: standalone/drakconnect:541 +#: standalone/drakids:57 #, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Modem-soinua" +msgid "Log" +msgstr "Egunkaria" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakids:61 #, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Gaitu" +msgid "Clear logs" +msgstr "Garbitu egunkariak" -#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 #, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desgaitu" +msgid "Blacklist" +msgstr "Zerrenda beltza" -#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50 +#: standalone/drakids:69 #, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Euskarri-klasea" +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" -#: standalone/drakconnect:594 +#: standalone/drakids:70 #, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Moduluaren izena" +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Zerrenda zurira mugitu" -#: standalone/drakconnect:595 +#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 #, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Mac Address" +msgid "Whitelist" +msgstr "Zerrenda zuria" -#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28 -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/drakids:78 #, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" -#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34 +#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 +#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/drakroam:140 +#: standalone/net_applet:180 standalone/net_applet:354 #, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Buseko kokalekua" +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" -#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:311 +#: standalone/drakids:191 #, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Zure sisteman ez da ethernet sare-moldagailurik detektatu. Exekutatu " -"hardwarea konfiguratzeko tresna." +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: standalone/drakconnect:708 +#: standalone/drakids:192 #, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Kendu sare-interfaze bat" +msgid "Attacker" +msgstr "Erasotzaile" -#: standalone/drakconnect:712 +#: standalone/drakids:193 #, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Hautatu kendu behar den sare-interfazea:" +msgid "Attack type" +msgstr "Eraso mota" -#: standalone/drakconnect:744 +#: standalone/drakids:194 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Errorea gertatu da\"%s\" sare-interfazea detektatzean:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Service" +msgstr "Zerbitzua" -#: standalone/drakconnect:745 +#: standalone/drakids:195 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "\"%s\" sare-interfazea behar bezala ezabatu da" +msgid "Network interface" +msgstr "Sareko Interfazea" -#: standalone/drakconnect:761 +#: standalone/draknfs:41 #, c-format -msgid "No IP" -msgstr "IPrik ez" +msgid "map root user as anonymous" +msgstr "root erabiltzaile ezezagunarekin uztartu" -#: standalone/drakconnect:762 +#: standalone/draknfs:42 #, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Maskararik ez" +msgid "map all users to anonymous user" +msgstr "Erabiltzaile guztiak erabiltzaile anonimoarekin uztartu" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:43 #, c-format -msgid "up" -msgstr "gora" +msgid "No user UID mapping" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916 +#: standalone/draknfs:44 #, c-format -msgid "down" -msgstr "behera" +msgid "allow real remote root access" +msgstr "Onartu benetako urruneko root sarbidea" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" +msgid "NFS server" +msgstr "NFS zerbitzaria" -#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466 +#: standalone/draknfs:83 #, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Konektatu gabe" +msgid "Restarting/Reloading NFS server..." +msgstr "NFS zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:84 #, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Deskonektatu..." +msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" +msgstr "Akatsa NFS zerbitzaria Berrabiaraztean/Birzamatzean" -#: standalone/drakconnect:800 +#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 #, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Konektatu..." +msgid "Directory Selection" +msgstr "Direktorio Aukeraketa" -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 #, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desaktibatu orain" +msgid "Should be a directory." +msgstr "Direktorioa izan behar luke." -#: standalone/drakconnect:841 +#: standalone/draknfs:136 #, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Aktibatu orain" +msgid "" +"NFS clients may be specified in a number of " +"ways:\n" +"\n" +"\n" +"single host: a host either by an " +"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " +"an IP address\n" +"\n" +"\n" +"netgroups: NIS netgroups may be given " +"as @group.\n" +"\n" +"\n" +"wildcards: machine names may contain " +"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" +"\n" +"\n" +"IP networks: you can also export " +"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " +"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " +"result.\n" +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:849 +#: standalone/draknfs:151 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" +"User ID options\n" +"\n" +"\n" +"map root user as anonymou: map " +"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"allow real remote root access: turn " +"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " +"(no_root_squash).\n" +"\n" +"\n" +"map all users to anonymous user: map " +"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" +"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " +"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " +"setting.\n" +"\n" +"\n" +"anonuid and anongid: explicitly set " +"the uid and gid of the anonymous account.\n" msgstr "" -"Ez duzu interfaze konfiguraturik.\n" -"Konfigura itzazu lehendabizi, 'Konfiguratu'n klik eginda" -#: standalone/drakconnect:863 +#: standalone/draknfs:167 #, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" +msgid "Synchronous access:" +msgstr "Sarbide sinkronoa:" -#: standalone/drakconnect:875 +#: standalone/draknfs:168 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "%s moldagailua: %s" +msgid "Secured Connection:" +msgstr "Lotura Segurua:" -#: standalone/drakconnect:884 +#: standalone/draknfs:169 #, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Abioko protokoloa" +msgid "Read-Only share:" +msgstr "Irakurketa soileko banatutakoa:" -#: standalone/drakconnect:885 +#: standalone/draknfs:171 #, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Abioan abiaraztekoa" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Aukera Aurreratuak" -#: standalone/drakconnect:921 +#: standalone/draknfs:172 #, c-format msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"%s: this option requires that " +"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " +"This option is on by default." msgstr "" -"Interfaze hau ez da oraindik konfiguratu.\n" -"Exekutatu Mandriva Linux kontrol-zentroko \"Gehitu interfaze bat\" " -"laguntzailea" -#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:51 +#: standalone/draknfs:173 #, c-format msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"%s: allow either only read or both " +"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " +"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " +"using this option." msgstr "" -"Ez daukazu konfiguratutako Internet loturarik.\n" -"Exekutatu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:52 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Ezarri sareko interfaze berri bat (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:981 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" - -#: standalone/drakconnect:994 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Hirugarren DNS zerbitzaria (aukerakoa)" -#: standalone/drakconnect:1016 +#: standalone/draknfs:174 #, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Interneteko konexioaren konfigurazioa" +msgid "" +"%s: disallows the NFS server to " +"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " +"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." +msgstr "" -#: standalone/drakconnect:1017 +#: standalone/draknfs:306 #, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Interneterako sarbidea" +msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." +msgstr "Mesedez erantsi NFS partekatze bat hura aldatu ahal izateko." -#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96 +#: standalone/draknfs:378 #, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Konexio-mota: " +msgid "Advanced Options Help" +msgstr "Aukera Aurreratuen gaineko Laguntza" -#: standalone/drakconnect:1022 +#: standalone/draknfs:389 #, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" +msgid "NFS directory" +msgstr "NFS direktorioa" -#: standalone/drakedm:40 +#: standalone/draknfs:391 standalone/draksambashare:588 +#: standalone/draksambashare:767 #, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME konexioen kudeatzailea)" +msgid "Directory:" +msgstr "Direktorioa:" -#: standalone/drakedm:41 +#: standalone/draknfs:394 #, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE konexioen kudeatzailea)" +msgid "Host access" +msgstr "Ostalari sarbidea" -#: standalone/drakedm:42 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X11 konexioen kudeatzailea)" +msgid "Access:" +msgstr "Sarbidea:" -#: standalone/drakedm:53 +#: standalone/draknfs:396 #, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Bistaratze-kudeatzailea aukeratzea" +msgid "Hosts Access" +msgstr "Ostalarien Sarbidea" -#: standalone/drakedm:54 +#: standalone/draknfs:399 #, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgid "User ID Mapping" msgstr "" -"X11 bistaratze-kudeatzaileak aukera ematen dizu \n" -"sisteman saioa grafikoki hasteko X Window sistemarekin, eta makinan aldi \n" -"berean hainbat X saio exekutatutzeko." -#: standalone/drakedm:72 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Aldaketa egin da, dm zerbitzua berrabiarazi nahi duzu?" +msgid "User ID:" +msgstr "Erabiltzaile ID:" -#: standalone/drakedm:73 +#: standalone/draknfs:401 #, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" +msgid "Help User ID" msgstr "" -"Martxan dauden programa guztiak itxi eta zure uneko saioa galduko dituzu. " -"Ziur zaude benetan dm zerbitzua berrabiatu nahi duzula?" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Bilatu instalatutako letra-tipoak" - -#: standalone/drakfont:185 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Desautatu instalatutako letra-tipoak" -#: standalone/drakfont:208 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analizatu letra-tipo guztiak" - -#: standalone/drakfont:210 +#: standalone/draknfs:402 #, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Ez da letra-tiporik aurkitu" +msgid "Anonymous user ID:" +msgstr "Anonymous erabiltzailearen ID:" -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 +#: standalone/draknfs:403 #, c-format -msgid "done" -msgstr "eginda" +msgid "Anonymous Group ID:" +msgstr "Anonymous Taldearen ID:" -#: standalone/drakfont:223 +#: standalone/draknfs:444 #, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu muntatutako partizioetan" +msgid "Can't create this directory." +msgstr "" -#: standalone/drakfont:258 +#: standalone/draknfs:447 #, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Hautatu berriro letra-tipo egokiak" +msgid "You must specify hosts access." +msgstr "Ostalarien sarbidea zehaztu behar duzu." -#: standalone/drakfont:261 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Ezin izan da letra-tiporik aurkitu.\n" +msgid "Share Directory" +msgstr "Partekatu Direktorioa" -#: standalone/drakfont:271 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Bilatu letra-tipoak instalatutakoen zerrendan" +msgid "Hosts Wildcard" +msgstr "" -#: standalone/drakfont:296 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "%s letra-tipoen bihurketa" +msgid "General Options" +msgstr "Aukera Orokorrak" -#: standalone/drakfont:325 +#: standalone/draknfs:527 #, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Letra-tipoen kopia" +msgid "Custom Options" +msgstr "Aukera Pertsonalizatuak" -#: standalone/drakfont:328 +#: standalone/draknfs:539 standalone/draksambashare:625 +#: standalone/draksambashare:792 #, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "True Type letra-tipoen instalazioa" +msgid "Please enter a directory to share." +msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." -#: standalone/drakfont:335 +#: standalone/draknfs:546 #, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "itxaron ttmkfdir egin bitartean..." +msgid "Please use the modify button to set right access." +msgstr "Mesedez erabili aldatu botoia sarbide eskubideak ezartzeko." -#: standalone/drakfont:336 +#: standalone/draknfs:600 #, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "True Type instalazioa eginda" +msgid "DrakNFS manage NFS shares" +msgstr "DrakNFS kudeatu NFS banaketak" -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 +#: standalone/draknfs:609 #, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst eraikitzen" +msgid "Failed to add NFS share." +msgstr "NFS parekatze eransketak huts egin du." -#: standalone/drakfont:351 +#: standalone/draknfs:616 #, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript erreferentzia" +msgid "Failed to Modify NFS share." +msgstr "NFS partekatze aldaketak hutsegin du." -#: standalone/drakfont:361 +#: standalone/draknfs:623 #, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Ezabatu aldi baterako fitxategiak" +msgid "Failed to remove an NFS share." +msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." -#: standalone/drakfont:364 +#: standalone/drakperm:21 #, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Berrabiarazi XFS" +msgid "System settings" +msgstr "Sistemaren ezarpenak" -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 +#: standalone/drakperm:22 #, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Ezabatu letra-tipoen fitxategiak" +msgid "Custom settings" +msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak" -#: standalone/drakfont:422 +#: standalone/drakperm:23 #, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "xfs berrabiarazi" +msgid "Custom & system settings" +msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak" -#: standalone/drakfont:430 +#: standalone/drakperm:43 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " -"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" -"\n" -"-Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" -"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." +msgid "Editable" +msgstr "Editagarria" -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 #, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" -#: standalone/drakfont:484 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Letra-tipoen zerrenda" +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: standalone/drakfont:490 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 #, c-format -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725 +#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 #, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Desisntalatu" +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" -#: standalone/drakfont:493 +#: standalone/drakperm:57 #, c-format -msgid "Import" -msgstr "Inportatu" +msgid "Add a new rule" +msgstr "Erantsi arau berri bat" -#: standalone/drakfont:494 +#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 #, c-format -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Lortu Windows Hizki tipoak" +msgid "Edit current rule" +msgstr "Editatu uneko araua" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:512 +#: standalone/drakperm:106 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " +"groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" -"Copyright (C) 2001-2002 Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (jatorrizko bertsioa)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien \n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry " +"msec bidez baimenak, jabeak eta taldeak konpontzeko erabil ditzakezun " +"fitxategiak dauzkazu hemen.\n" +"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu." -#: standalone/drakfont:521 +#: standalone/drakperm:109 #, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"The current security level is %s.\n" +"Select permissions to see/edit" msgstr "" -"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n" -" Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n" -" 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n" -" baldintzak betez gero.\n" -"\n" -" Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n" -" BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n" -" MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide \n" -" gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -"\n" -" Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n" -" ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" -" 02111-1307, USA." +"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n" +"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak" -#: standalone/drakfont:537 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -"Eskerrak:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t Ken Borgendale:\n" -"\t Windows .pfm fitxategia .afm (Adobe Font Metrics) bihurtu\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t James Macnicol: \n" -"\t type1inst-ek fitxategien fonts.dir fonts.scale & Fontmap sortzen " -"ditu.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" ttf letra-tipo fitxategiak afm eta pfb letra-tipo bihurtzen ditu.\n" +msgid "Up" +msgstr "Gora" -#: standalone/drakfont:556 +#: standalone/drakperm:120 #, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Hautatu letra-tipoak onartuko dituzten aplikazioak:" +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua" -#: standalone/drakfont:557 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Letra-tipoak instalatu aurretik, ziurtatu letra-tipo horiek zure sisteman " -"erabiltzeko eta instalatzeko eskubidea duzula.\n" -"\n" -"Letra-tipoak ohiko moduan instala ditzakezu. Kasu berezi batzuetan letra-" -"tipo akastunen batek X zerbitzaria blokea dezake." +msgid "Down" +msgstr "Behera" -#: standalone/drakfont:567 +#: standalone/drakperm:121 #, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua" -#: standalone/drakfont:568 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +msgid "Add a rule" +msgstr "Gehitu arau bat" -#: standalone/drakfont:569 +#: standalone/drakperm:122 #, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" -#: standalone/drakfont:570 +#: standalone/drakperm:123 #, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Inprimagailu generikoak" +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Ezabatu hautatutako araua" -#: standalone/drakfont:584 +#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 +#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" -"Hautatu letra-tipoen fitxategia edo direktorioa eta egin klik 'Gehitu'n" +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" -#: standalone/drakfont:585 +#: standalone/drakperm:242 #, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Fitxategi-hautapena" +msgid "browse" +msgstr "arakatu" -#: standalone/drakfont:589 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Letra-tipoak" +msgid "user" +msgstr "erabiltzailea" -#: standalone/drakfont:652 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Inportatu letra-tipoak" +msgid "group" +msgstr "taldea" -#: standalone/drakfont:657 +#: standalone/drakperm:247 #, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalatu letra-tipoak" +msgid "other" +msgstr "Beste batzuk" -#: standalone/drakfont:692 +#: standalone/drakperm:252 #, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "egin klik hemen, ziur bazaude." +msgid "Read" +msgstr "Irakurtzeko" -#: standalone/drakfont:694 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:255 #, c-format -msgid "here if no." -msgstr "egin klik hemen, ziur ez bazaude." +msgid "Enable \"%s\" to read the file" +msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" -#: standalone/drakfont:733 +#: standalone/drakperm:259 #, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Desautatutako guztiak" +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" -#: standalone/drakfont:736 +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:262 #, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Hautatutako guztiak" +msgid "Enable \"%s\" to write the file" +msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko" -#: standalone/drakfont:739 +#: standalone/drakperm:266 #, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Kendu zerrenda" +msgid "Execute" +msgstr "Exekutatu" + +#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" +#: standalone/drakperm:269 +#, c-format +msgid "Enable \"%s\" to execute the file" +msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko" + +#: standalone/drakperm:272 +#, c-format +msgid "Sticky-bit" +msgstr "bit itsaskorra" + +#: standalone/drakperm:272 +#, c-format +msgid "" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" +msgstr "" +"Direktorioan erabiltzen da:\n" +" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake" + +#: standalone/drakperm:273 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769 +#: standalone/drakperm:273 #, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Letra-tipoak inportatzen" +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" -#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Hasierako probak" +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: standalone/drakfont:755 +#: standalone/drakperm:274 #, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Kopiatu zure sistemako letra-tipoak" +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako" -#: standalone/drakfont:756 +#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 #, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalatu eta bihurtu letra-tipoak" +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: standalone/drakfont:757 +#: standalone/drakperm:294 #, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Instalazio-ondorengoa" +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" -#: standalone/drakfont:775 +#: standalone/drakperm:298 #, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Kendu zure sistemako letra-tipoak" +msgid "Current user" +msgstr "Uneko erabiltzailea" -#: standalone/drakfont:776 +#: standalone/drakperm:299 #, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Posta-desinstalazioa" +msgid "When checked, owner and group will not be changed" +msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!" -#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51 +#: standalone/drakperm:309 #, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Sentitzen dugu, 2.4 nukleoak edo berriagoak soilik onartzen ditugu." +msgid "Path selection" +msgstr "Bide-izenaren hautapena" -#: standalone/drakgw:75 +#: standalone/drakperm:329 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea" +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" -#: standalone/drakgw:79 +#: standalone/drakroam:29 #, c-format msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." +"You do not have any wireless interface.\n" +"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" msgstr "" -"Ordenagailua Interneteko konexioa partekatzeko konfiguratzera zoaz.\n" -"Eginbide horrekin, sare lokaleko ordenagailuek zure ordenagailuko " -"Interneteko konexioa erabili ahal izango dute.\n" -"\n" -"Aurrera jarraitu arretik, egiaztatu Sareko/Interneteko sarbidea drakconnect-" -"ekin konfiguratu duzula.\n" -"\n" -"Oharra: Sare-moldagailu dedikatu bat behar duzu sare lokala (LAN) " -"konfiguratzeko." +"Ez daukazu hari gabeko interfazerik.\n" +"Egikaritu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" -#: standalone/drakgw:95 +#: standalone/drakroam:44 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "SSID" msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" -#: standalone/drakgw:99 +#: standalone/drakroam:47 #, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "Signal strength" msgstr "" -"Interneteko konexioa partekatzeko konfigurazioa eginda dago.\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" -#: standalone/drakgw:105 +#: standalone/drakroam:104 #, c-format -msgid "Reconfigure" -msgstr "Birkonfiguratu" +msgid "Please enter settings for wireless network \"%s\"" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:145 +#: standalone/drakroam:115 #, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgid "DNS server" msgstr "" -"Sare-moldagailu konfiguratu bakarra dago zure sisteman:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Zure sare lokala moldagailu horrekin konfiguratzera noa." -#: standalone/drakgw:156 +#: standalone/drakroam:166 #, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Aukeratu zein sare-moldagailu konektatuko den zure sare lokalarekin." +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#: standalone/drakgw:177 +#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/drakroam:167 standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Local Area Network setings" -msgstr "Bertako Eremuko Sare ezarpenak" +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: standalone/drakgw:180 +#: standalone/draksambashare:62 #, c-format -msgid "Local IP address" -msgstr "Bertako IP helbidea" +msgid "Share directory" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:182 +#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 #, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Barneko domeinuaren izena" +msgid "Comment" +msgstr "Azalpena" -#: standalone/drakgw:188 +#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Sare lokaleko helbide-gatazka potentziala aurkitu da %s(r)en " -"konfigurazioan!\n" +msgid "Browseable" +msgstr "Arakagarria" -#: standalone/drakgw:204 +#: standalone/draksambashare:65 #, c-format -msgid "Domain Name Server (DNS) configuration" -msgstr "Domeinu Izen Zerbitzariaren (DNS) konfigurazioa" +msgid "Public" +msgstr "Publikoa" -#: standalone/drakgw:208 +#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 #, c-format -msgid "Use this gateway as domain name server" -msgstr "Erabili atebide hau domeinu izen zerbitzari gisa" +msgid "Writable" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:209 +#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 #, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "DNS zerbitzariaren IPa" +msgid "Create mask" +msgstr "Maskara sortu" -#: standalone/drakgw:236 +#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 #, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"DHCP Zerbitzariaren konfigurazioa.\n" -"\n" -"DHCP zerbitzaria konfiguratzeko hainbat aukera hauta ditzakezu hemen.\n" -"Aukera honen esanahia zein den ez badakizu, utz ezazu bere horretan." +msgid "Directory mask" +msgstr "Direktorio maskara" -#: standalone/drakgw:243 +#: standalone/draksambashare:69 #, c-format -msgid "Use automatic configuration (DHCP)" -msgstr "Erabili konfigurazio automatikoa (DHCP)" +msgid "Read list" +msgstr "Irakurketa Zerrenda" -#: standalone/drakgw:244 +#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 +#: standalone/draksambashare:602 #, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "DHCPren hasiera-barrutia" +msgid "Write list" +msgstr "Idazketa zerrenda" -#: standalone/drakgw:245 +#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 #, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "DHCPren amaiera-barrutia" +msgid "Admin users" +msgstr "Admin erabiltzaileak" -#: standalone/drakgw:246 +#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 #, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "\"lease\" lehenetsia (segundotan)" +msgid "Valid users" +msgstr "Baliodun erabiltzaileak" -#: standalone/drakgw:247 +#: standalone/draksambashare:73 #, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Gehienezko \"lease\"a (segundotan)" +msgid "Inherit Permissions" +msgstr "Baimenak Heredatu" -#: standalone/drakgw:270 +#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 #, c-format -msgid "Proxy caching server (SQUID)" -msgstr "Proxy katxe zerbitzaria (SQUID)" +msgid "Hide dot files" +msgstr "Ezkutatu puntudun fitxategiak" -#: standalone/drakgw:274 +#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 #, c-format -msgid "Use this gateway as proxy caching server" -msgstr "Erabili atebide hau proxy katxe zerbitzari gisa" +msgid "Preserve case" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:275 +#: standalone/draksambashare:77 #, c-format -msgid "Admin mail" -msgstr "Admin posta" +msgid "Force create mode" +msgstr "Behartu sortu modua" -#: standalone/drakgw:276 +#: standalone/draksambashare:78 #, c-format -msgid "Visible hostname" -msgstr "Ageriko ostalari izena" +msgid "Force group" +msgstr "Behartu taldea" -#: standalone/drakgw:277 +#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 #, c-format -msgid "Proxy port" -msgstr "Proxy ataka" +msgid "Default case" +msgstr "" -#: standalone/drakgw:278 +#: standalone/draksambashare:94 #, c-format -msgid "Cache size (MB)" -msgstr "Katxe neurria (MB)" +msgid "Printer name" +msgstr "Inprimagailu izena" -#: standalone/drakgw:300 +#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 #, c-format -msgid "Broadcast printer information" -msgstr "Igorri inprimagailuaren informazioa" +msgid "Printable" +msgstr "Inprimagarri" -#: standalone/drakgw:317 +#: standalone/draksambashare:99 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea gaituta dago orain." +msgid "Print Command" +msgstr "Inprimaketa Komandoa" -#: standalone/drakgw:323 +#: standalone/draksambashare:100 #, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Interneteko konexioa partekatzea desgaituta dago orain." +msgid "LPQ command" +msgstr "LPQ komandoa" -#: standalone/drakgw:329 +#: standalone/draksambashare:101 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Guztia konfiguratu da.\n" -"Zure Interneteko konexioa beste ordenagailu batzuekin parteka dezakezu sare " -"lokalean, sare-konfigurazio automatikoa (DHCP) eta Transparent Proxy \n" -" Cache server (SQUID) erabiliz." +msgid "Guest ok" +msgstr "Gonbidatua ados" -#: standalone/drakgw:364 +#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 +#: standalone/draksambashare:603 #, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zerbitzariak desgaitzen..." +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Baimenak heredatu" -#: standalone/drakgw:378 +#: standalone/draksambashare:106 #, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Suebaki-konfigurazioa detektatu da!" +msgid "Create mode" +msgstr "Sortu modua" -#: standalone/drakgw:379 +#: standalone/draksambashare:107 #, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Kontuz! Lehendik dagoen suebaki-konfigurazio bat detektatu da. Beharbada " -"eskuz konponketa batzuk egin beharko dituzu instalazioaren ondoren." +msgid "Use client driver" +msgstr "Erabili bezero gidaria" -#: standalone/drakgw:384 +#: standalone/draksambashare:133 #, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Konfiguratzen..." +msgid "Read List" +msgstr "Irakurketa Zerrenda" -#: standalone/drakgw:385 +#: standalone/draksambashare:134 #, c-format -msgid "Configuring firewall..." -msgstr "Suhesia konfiguratzen..." +msgid "Write List" +msgstr "Idazketa Zerrenda" -#: standalone/drakhelp:17 +#: standalone/draksambashare:139 #, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -"drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " -"betetzen badira.\n" -"\n" -"Erabilera:\n" +msgid "Force Group" +msgstr "Taldea Behartu" -#: standalone/drakhelp:22 +#: standalone/draksambashare:140 #, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - laguntza hau erakusten du \n" +msgid "Force create group" +msgstr "Behartu taldea sortu" -#: standalone/drakhelp:23 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format -msgid "" -" --id - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id - id_label-i dagokion html laguntza-orria kargatu\n" +msgid "About Draksambashare" +msgstr "Draksambashare-ri buruz" -#: standalone/drakhelp:24 +#: standalone/draksambashare:160 #, c-format msgid "" -" --doc - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" +"Mandriva Linux \n" +"Release: %s\n" +"Author: Antoine Ginies\n" +"\n" +"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." msgstr "" -" --doc - beste web orri baterako esteka ( WM ongietorria)\n" +"Mandriva Linux \n" +"Argitalpena: %s\n" +"Egilea: Antoine Ginies\n" +"\n" +"Hau Samba konfigurazioa era errazean kudeatzeko tresna da." -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:180 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Mandriva Linux Laguntza Gunea" +msgid "Samba server" +msgstr "Samba zerbitzaria" -#: standalone/drakhelp:36 +#: standalone/draksambashare:180 #, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" -"%s ezin da bistaratu \n" -". Ez dago mota honetako laguntza-sarrerarik\n" +msgid "Restarting/Reloading Samba server..." +msgstr "Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." -#: standalone/drakhosts:98 +#: standalone/draksambashare:181 #, c-format -msgid "Please add an host to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi ostalari bat hura aldatzeko gai izateko." +msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" +msgstr "Akatsa Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzean" -#: standalone/drakhosts:108 +#: standalone/draksambashare:367 #, c-format -msgid "Please modify information" -msgstr "Mesedez aldatu informazioa" +msgid "Add a Samba share" +msgstr "Erantsi Samba partekatze bat" -#: standalone/drakhosts:109 +#: standalone/draksambashare:370 #, c-format -msgid "Please delete information" -msgstr "Mesedez ezabatu informazioa" +msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgstr "" +"Morroi honen helburua Samba partekatze berri bat era errazean sortzea da." -#: standalone/drakhosts:110 +#: standalone/draksambashare:372 #, c-format -msgid "Please add information" -msgstr "Mesedez erantsi informazioa" +msgid "Name of the share:" +msgstr "Partekatutakoaren izena:" -#: standalone/drakhosts:115 +#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 +#: standalone/draksambashare:768 #, c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" +msgid "Comment:" +msgstr "Azalpena:" -#: standalone/drakhosts:116 +#: standalone/draksambashare:374 #, c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Ostalari izena:" +msgid "Path:" +msgstr "Bidea:" -#: standalone/drakhosts:117 +#: standalone/draksambashare:379 #, c-format -msgid "Host Aliases:" -msgstr "Ostalari Goitizenak:" +msgid "" +"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " +"another name." +msgstr "" +"Partekatu daukan izen berarekin edo partekatu izenik gabe, mesedez aukeratu " +"beste izen bat." -#: standalone/drakhosts:123 +#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 #, c-format -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Mesedez sartu baliodun IP helbide bat." +msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." +msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." -#: standalone/drakhosts:129 +#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 +#: standalone/draksambashare:790 #, c-format -msgid "Same IP is already in %s file." -msgstr "IP berdina %s fitxategian dago." +msgid "Please enter a Comment for this share." +msgstr "Mesedez sartu partekatutako honentzako Azalpen bat." -#: standalone/drakhosts:197 +#: standalone/draksambashare:417 #, c-format -msgid "Host Aliases" -msgstr "Ostalari Goitizenak" +msgid "" +"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " +"in treeview to modify it" +msgstr "" +"Morroiak arrakastaz erantsi du Samba partekatzea. Orain zuhaitz ikuspegian " +"klik bikoitza egin bere gainean berau aldatzeko." -#: standalone/drakhosts:237 +#: standalone/draksambashare:433 #, c-format -msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions" -msgstr "DrakHOSTS kudeatu ostalarien definizioak" +msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgstr "" -#: standalone/drakhosts:246 +#: standalone/draksambashare:434 #, c-format -msgid "Failed to add host." -msgstr "Ostalaria eransteak huts egin du." +msgid "printers - all printers available" +msgstr "inprimagailuak - inprimagailu eskuragarri guztiak" -#: standalone/drakhosts:253 +#: standalone/draksambashare:438 #, c-format -msgid "Failed to Modify host." -msgstr "Ostalari aldaketak huts egin du." +msgid "Add Special Printer share" +msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" -#: standalone/drakhosts:260 +#: standalone/draksambashare:441 #, c-format -msgid "Failed to remove host." -msgstr "Ostalari ezabaketak huts egin du." +msgid "" +"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." +msgstr "" +"Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " +"sortzea da." -#: standalone/drakids:26 +#: standalone/draksambashare:449 #, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Onartutako helbideak" +msgid "A PDF generator already exists." +msgstr "" -#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 -#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 -#: standalone/net_applet:59 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390 +#: standalone/draksambashare:473 #, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Suhesi Interaktiboa" +msgid "Printers and print$ already exist." +msgstr "Inprimagailuak eta print$ dagoeneko existitzen dira." -#: standalone/drakids:57 +#: standalone/draksambashare:524 #, c-format -msgid "Log" -msgstr "Egunkaria" +msgid "The wizard successfully the Samba share" +msgstr "" -#: standalone/drakids:61 +#: standalone/draksambashare:547 #, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Garbitu egunkariak" +msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgstr "" +"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba inprimagailu partekatze bat hura aldatu " +"ahal izateko." -#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439 +#: standalone/draksambashare:583 #, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Zerrenda beltza" +msgid "Printer share" +msgstr "Inprimagailu partekatzea" -#: standalone/drakids:69 +#: standalone/draksambashare:586 #, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" +msgid "Printer name:" +msgstr "Inprimagailu izena:" -#: standalone/drakids:70 +#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 #, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Zerrenda zurira mugitu" +msgid "Writable:" +msgstr "" -#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444 +#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 #, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Zerrenda zuria" +msgid "Browseable:" +msgstr "Arakagarria:" -#: standalone/drakids:78 +#: standalone/draksambashare:598 #, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" +msgid "Advanced options" +msgstr "Aukera aurreratuak" -#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169 -#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:181 -#: standalone/net_applet:353 +#: standalone/draksambashare:600 #, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Ezin da deabrua kontaktatu" +msgid "Printer access" +msgstr "Inprimagailu sarbidea" -#: standalone/drakids:191 +#: standalone/draksambashare:604 #, c-format -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Guest ok:" +msgstr "Gonbidatuak ados:" -#: standalone/drakids:192 +#: standalone/draksambashare:605 #, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Erasotzaile" +msgid "Create mode:" +msgstr "Sortu modua:" -#: standalone/drakids:193 +#: standalone/draksambashare:609 #, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Eraso mota" +msgid "Printer command" +msgstr "Inprimagailu komandoa" -#: standalone/drakids:194 +#: standalone/draksambashare:611 #, c-format -msgid "Service" -msgstr "Zerbitzua" +msgid "Print command:" +msgstr "Inprimaketa komandoa:" -#: standalone/drakids:195 +#: standalone/draksambashare:612 #, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Sareko Interfazea" +msgid "LPQ command:" +msgstr "LPQ komandoa:" -#: standalone/draknfs:41 +#: standalone/draksambashare:613 #, c-format -msgid "map root user as anonymous" -msgstr "root erabiltzaile ezezagunarekin uztartu" +msgid "Printing:" +msgstr "Inprimaketa:" -#: standalone/draknfs:42 +#: standalone/draksambashare:629 #, c-format -msgid "map all users to anonymous user" -msgstr "Erabiltzaile guztiak erabiltzaile anonimoarekin uztartu" +msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." +msgstr "sortu modua zenbakizkoa behar luke. adib: 0755." -#: standalone/draknfs:43 +#: standalone/draksambashare:691 #, c-format -msgid "No user UID mapping" -msgstr "" +msgid "DrakSamba entry" +msgstr "DrakSamba sarrera" -#: standalone/draknfs:44 +#: standalone/draksambashare:696 #, c-format -msgid "allow real remote root access" -msgstr "Onartu benetako urruneko root sarbidea" +msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." +msgstr "" +"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:719 #, c-format -msgid "NFS server" -msgstr "NFS zerbitzaria" +msgid "Samba user access" +msgstr "Samba erabiltzaile sarbidea" -#: standalone/draknfs:83 +#: standalone/draksambashare:727 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading NFS server..." -msgstr "NFS zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." +msgid "Mask options" +msgstr "Maskara aukerak" -#: standalone/draknfs:84 +#: standalone/draksambashare:741 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading NFS server" -msgstr "Akatsa NFS zerbitzaria Berrabiaraztean/Birzamatzean" +msgid "Display options" +msgstr "Bistaratze aukerak" -#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197 +#: standalone/draksambashare:763 #, c-format -msgid "Directory Selection" -msgstr "Direktorio Aukeraketa" +msgid "Samba share directory" +msgstr "" -#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202 +#: standalone/draksambashare:766 #, c-format -msgid "Should be a directory." -msgstr "Direktorioa izan behar luke." +msgid "Share name:" +msgstr "Partekatze izena:" -#: standalone/draknfs:136 +#: standalone/draksambashare:772 #, c-format -msgid "" -"NFS clients may be specified in a number of " -"ways:\n" -"\n" -"\n" -"single host: a host either by an " -"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or " -"an IP address\n" -"\n" -"\n" -"netgroups: NIS netgroups may be given " -"as @group.\n" -"\n" -"\n" -"wildcards: machine names may contain " -"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu.\n" -"\n" -"\n" -"IP networks: you can also export " -"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, " -"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address " -"result.\n" -msgstr "" +msgid "Public:" +msgstr "Publikoa:" -#: standalone/draknfs:151 +#: standalone/draksambashare:796 #, c-format msgid "" -"User ID options\n" -"\n" -"\n" -"map root user as anonymou: map " -"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"allow real remote root access: turn " -"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients " -"(no_root_squash).\n" -"\n" -"\n" -"map all users to anonymous user: map " -"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-" -"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite " -"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default " -"setting.\n" -"\n" -"\n" -"anonuid and anongid: explicitly set " -"the uid and gid of the anonymous account.\n" +"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" +"Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " +"dira. adib: 0755." -#: standalone/draknfs:167 +#: standalone/draksambashare:803 #, c-format -msgid "Synchronous access:" -msgstr "Sarbide sinkronoa:" +msgid "Please create this Samba user: %s" +msgstr "Mesedez sortu Samba erabiltzaile hau: %s" -#: standalone/draknfs:168 +#: standalone/draksambashare:926 #, c-format -msgid "Secured Connection:" -msgstr "Lotura Segurua:" +msgid "User information" +msgstr "Erabiltzaile informazioa" -#: standalone/draknfs:169 +#: standalone/draksambashare:928 #, c-format -msgid "Read-Only share:" -msgstr "Irakurketa soileko banatutakoa:" +msgid "User name:" +msgstr "Erabiltzaile izena:" -#: standalone/draknfs:171 +#: standalone/draksambashare:929 #, c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Aukera Aurreratuak" +msgid "Passwd:" +msgstr "Pasahitza:" -#: standalone/draknfs:172 +#: standalone/draksambashare:1129 #, c-format -msgid "" -"%s: this option requires that " -"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). " -"This option is on by default." -msgstr "" +msgid "Failed to add Samba share." +msgstr "Samba partekatze eransketak huts egin du." -#: standalone/draknfs:173 +#: standalone/draksambashare:1138 #, c-format -msgid "" -"%s: allow either only read or both " -"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any " -"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by " -"using this option." -msgstr "" +msgid "Failed to Modify Samba share." +msgstr "Samba partekatze aldaketak hutsegin du." -#: standalone/draknfs:174 +#: standalone/draksambashare:1147 #, c-format -msgid "" -"%s: disallows the NFS server to " -"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by " -"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)." -msgstr "" +msgid "Failed to remove a Samba share." +msgstr "Samba partekatze bat ezabatzeak huts egin du." -#: standalone/draknfs:304 +#: standalone/draksambashare:1154 #, c-format -msgid "Please add an NFS share to be able to modify it." -msgstr "Mesedez erantsi NFS partekatze bat hura aldatu ahal izateko." +msgid "File share" +msgstr "Fitxategi partekatzea" -#: standalone/draknfs:371 +#: standalone/draksambashare:1162 #, c-format -msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Aukera Aurreratuen gaineko Laguntza" +msgid "Add printers" +msgstr "Inprimagailuak erantsi" -#: standalone/draknfs:382 +#: standalone/draksambashare:1168 #, c-format -msgid "NFS directory" -msgstr "NFS direktorioa" +msgid "Failed to add printers." +msgstr "Inprimagailuak eransteak huts egin du." -#: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588 -#: standalone/draksambashare:767 +#: standalone/draksambashare:1177 #, c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Direktorioa:" +msgid "Failed to Modify." +msgstr "Aldatzeak huts egin du." -#: standalone/draknfs:387 +#: standalone/draksambashare:1186 #, c-format -msgid "Host access" -msgstr "Ostalari sarbidea" +msgid "Failed to remove." +msgstr "Ezabatzeak huts egin du." -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksambashare:1193 #, c-format -msgid "Access:" -msgstr "Sarbidea:" +msgid "Printers" +msgstr "Inprimagailuak" -#: standalone/draknfs:389 +#: standalone/draksambashare:1201 #, c-format -msgid "Hosts Access" -msgstr "Ostalarien Sarbidea" +msgid "Change password" +msgstr "Aldatu pasahitza" -#: standalone/draknfs:392 +#: standalone/draksambashare:1206 #, c-format -msgid "User ID Mapping" -msgstr "" +msgid "Failed to change user password." +msgstr "Erabiltzaile pasahitza aldatzeak huts egin du." -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksambashare:1214 #, c-format -msgid "User ID:" -msgstr "Erabiltzaile ID:" +msgid "Failed to add user." +msgstr "Erabiltzailea eransteak huts egin du." -#: standalone/draknfs:394 +#: standalone/draksambashare:1217 #, c-format -msgid "Help User ID" -msgstr "" +msgid "Delete user" +msgstr "Erabiltzailea ezabatu" -#: standalone/draknfs:395 +#: standalone/draksambashare:1226 #, c-format -msgid "Anonymous user ID:" -msgstr "Anonymous erabiltzailearen ID:" +msgid "Failed to delete user." +msgstr "Erabiltzailea ezabatzeak huts egin du." -#: standalone/draknfs:396 +#: standalone/draksambashare:1238 #, c-format -msgid "Anonymous Group ID:" -msgstr "Anonymous Taldearen ID:" +msgid "Samba Users" +msgstr "Samba Erabiltzaileak" -#: standalone/draknfs:433 +#: standalone/draksambashare:1247 #, c-format -msgid "Can't create this directory." -msgstr "" +msgid "DrakSamba manage Samba shares" +msgstr "DrakSambarekin kudeatu Samba partekatzeak" -#: standalone/draknfs:435 +#: standalone/draksec:49 #, c-format -msgid "You must specify hosts access." -msgstr "Ostalarien sarbidea zehaztu behar duzu." +msgid "ALL" +msgstr "DENAK" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksec:50 #, c-format -msgid "Share Directory" -msgstr "Partekatu Direktorioa" +msgid "LOCAL" +msgstr "LOCAL" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 #, c-format -msgid "Hosts Wildcard" -msgstr "" +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusi egin" -#: standalone/draknfs:513 +#. -PO: Do not alter the and tags. +#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. +#: standalone/draksec:101 #, c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera Orokorrak" +msgid "" +"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Administrator' is the one who " +"will receive security alerts if the\n" +"'Security Alerts' option is set. It can be a " +"username or an email.\n" +"\n" +"\n" +"The 'Security Level' menu allows you to select " +"one of the six preconfigured security levels\n" +"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" +"'paranoid' config, suitable for very sensitive " +"server applications:\n" +"\n" +"\n" +"Poor: This is a totally unsafe but " +"very\n" +"easy to use security level. It should only be used for machines not " +"connected to\n" +"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"\n" +"\n" +"Standard: This is the standard " +"security\n" +"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " +"a\n" +"client.\n" +"\n" +"\n" +"High: There are already some\n" +"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"\n" +"\n" +"Higher: The security is now high " +"enough\n" +"to use the system as a server which can accept connections from many " +"clients. If\n" +"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " +"level.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoid: This is similar to the " +"previous\n" +"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" +"maximum" +msgstr "" +"Hemen, makinaren segurtasun maila eta administratzailea zehatz ditzakezu.\n" +"\n" +"\n" +"Segurtasun administratzailea da segurtasun " +"alertak jasoko dituena\n" +"'segurtasun alertak' aukera ezarrita badago. " +"Erabiltzaile izen bat edo posta-e bat izan daiteke.\n" +"\n" +"\n" +"'Segurtasun maila' menuan msec-ekin " +"aurrekonfiguratutako sei mailetako bat hauta dezakezu.\n" +"Maila horiek segurtasun 'apala' eta erabilpen " +"errazetik hasi, eta\n" +"erasoen aurka babestu beharreko zerbitzari aplikazio sentiberentzako egokia " +"den konfigurazio \n" +"'paranoidea' bitartekoak dira:\n" +"\n" +"\n" +"Apala: Hau erabat segurtasunik " +"gabeabaina\n" +"oso segurtasun maila erabilerraza da. Sarean konektatuta ez dauden makinetan " +"eta edonoren \n" +"esku ez daudenetan erabili beharko litzateke soilik.\n" +"\n" +"\n" +"Estandarra: Hau da Internetera " +"bezero\n" +"gisa konektatuko diren ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun \n" +"estandarra.\n" +"\n" +"\n" +"Handia: Murriztapen batzuk \n" +"ezartzen dira, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira gauero.\n" +"\n" +"\n" +"Handiagoa: Segurtasuna orain nahikoa " +"da\n" +"sistema bezero ugariren konexioak onartuko dituen zerbitzari gisa " +"erabiltzeko. \n" +"Zure makina Interneteko bezero soila bada, maila apalagoa aukeratu behar " +"zenuke.\n" +"\n" +"\n" +"Paranoidea: Aurreko mailaren " +"antzekoa\n" +"da, baina sistema erabat itxita uzten du eta segurtasun ezaugarriak\n" +" mailarik handienean daudehandiena da" -#: standalone/draknfs:513 +#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 #, c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Aukera Pertsonalizatuak" +msgid "" +"Description of the fields:\n" +"\n" +msgstr "" +"Eremuen azalpena:\n" +"\n" -#: standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625 -#: standalone/draksambashare:792 +#: standalone/draksec:168 #, c-format -msgid "Please enter a directory to share." -msgstr "Mesedez sartu partekatzeko direktorio bat." +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(balio lehenetsia: %s)" -#: standalone/draknfs:532 +#: standalone/draksec:210 #, c-format -msgid "Please use the modify button to set right access." -msgstr "Mesedez erabili aldatu botoia sarbide eskubideak ezartzeko." +msgid "Security Level:" +msgstr "Segurtasun-maila:" -#: standalone/draknfs:584 +#: standalone/draksec:217 #, c-format -msgid "DrakNFS manage NFS shares" -msgstr "DrakNFS kudeatu NFS banaketak" +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Segurtasun-administratzailea:" -#: standalone/draknfs:593 +#: standalone/draksec:219 #, c-format -msgid "Failed to add NFS share." -msgstr "NFS parekatze eransketak huts egin du." +msgid "Basic options" +msgstr "Oinarrizko aukerak" -#: standalone/draknfs:600 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Failed to Modify NFS share." -msgstr "NFS partekatze aldaketak hutsegin du." +msgid "Network Options" +msgstr "Sare-aukerak" -#: standalone/draknfs:607 +#: standalone/draksec:233 #, c-format -msgid "Failed to remove an NFS share." -msgstr "NFS partekatze bat ezabatzeak huts egin du." +msgid "System Options" +msgstr "Sistema-aukerak" -#: standalone/drakperm:21 +#: standalone/draksec:268 #, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Sistemaren ezarpenak" +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Aldizkako egiaztapenak" -#: standalone/drakperm:22 +#: standalone/draksec:298 #, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak" +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..." -#: standalone/drakperm:23 +#: standalone/draksec:304 #, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Ezarpen pertsonalizatuak eta sistemakoak" +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..." -#: standalone/drakperm:43 +#: standalone/draksound:47 #, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editagarria" +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Ez da detektatu soinu-txartelik!" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95 +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/draksound:50 #, c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Soinu-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " +"onartutako soinu-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" +"\n" +"\n" +"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksound:57 #, c-format -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " +"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa " +"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean." -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250 +#: standalone/draksplash:30 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +msgid "x coordinate of text box" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335 +#: standalone/draksplash:31 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" +msgid "y coordinate of text box" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:57 +#: standalone/draksplash:32 #, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Erantsi arau berri bat" +msgid "text box width" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124 +#: standalone/draksplash:33 #, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Editatu uneko araua" +msgid "text box height" +msgstr "testu laukiaren altuera" -#: standalone/drakperm:106 +#: standalone/draksplash:34 #, c-format msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"the progress bar x coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" -"msec bidez baimenak, jabeak eta taldeak konpontzeko erabil ditzakezun " -"fitxategiak dauzkazu hemen.\n" -"Arau lehenetsiak gainidatziko dituzten zure arauak ere edita ditzekezu." +"aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" +"x koordenatua" -#: standalone/drakperm:109 +#: standalone/draksplash:35 #, c-format msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" +"the progress bar y coordinate\n" +"of its upper left corner" msgstr "" -"Uneko segurtasun-maila '%s' da.\n" -"Hautatu ikusteko/editatzeko baimenak" - -#: standalone/drakperm:120 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Gora" +"aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" +"y koordenatua" -#: standalone/drakperm:120 +#: standalone/draksplash:36 #, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Eraman maila bat gora hautatutako araua" +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "aurrerapen barraren zabalera" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:37 #, c-format -msgid "Down" -msgstr "Behera" +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "aurrerapen barraren altuera" -#: standalone/drakperm:121 +#: standalone/draksplash:38 #, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Eraman maila bat behera hautatutako araua" +msgid "x coordinate of the text" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksplash:39 #, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Gehitu arau bat" +msgid "y coordinate of the text" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:122 +#: standalone/draksplash:40 #, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Gehitu arau berri bat amaieran" +msgid "text box transparency" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:123 +#: standalone/draksplash:41 #, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Ezabatu hautatutako araua" +msgid "progress box transparency" +msgstr "" -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 -#: standalone/printerdrake:243 +#: standalone/draksplash:42 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +msgid "text size" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:242 +#: standalone/draksplash:60 #, c-format -msgid "browse" -msgstr "arakatu" +msgid "Choose progress bar color 1" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/draksplash:61 #, c-format -msgid "user" -msgstr "erabiltzailea" +msgid "Choose progress bar color 2" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/draksplash:62 #, c-format -msgid "group" -msgstr "taldea" +msgid "Choose progress bar background" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:247 +#: standalone/draksplash:63 #, c-format -msgid "other" -msgstr "Beste batzuk" +msgid "Gradient type" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:252 +#: standalone/draksplash:64 #, c-format -msgid "Read" -msgstr "Irakurtzeko" +msgid "Choose text color" +msgstr "" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:255 +#: standalone/draksplash:66 standalone/draksplash:73 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" +msgid "Choose picture" +msgstr "Aukeratu irudia" -#: standalone/drakperm:259 +#: standalone/draksplash:67 #, c-format -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" +msgid "Silent bootsplash" +msgstr "Modu isila" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:262 +#: standalone/draksplash:70 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia idazteko" +msgid "Choose text zone color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:266 +#: standalone/draksplash:71 #, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" +msgid "Text color" +msgstr "" -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:269 +#: standalone/draksplash:72 #, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Gaitu \"%s\" fitxategia exekutatzeko" +msgid "Background color" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/draksplash:74 #, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "bit itsaskorra" +msgid "Verbose bootsplash" +msgstr "Modu berritsua" -#: standalone/drakperm:272 +#: standalone/draksplash:76 #, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Direktorioan erabiltzen da:\n" -" direktorioaren edo bertako fitxategiaren jabeak bakarrik ezaba dezake" +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Kontsolan logoa bistaratu" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/draksplash:79 #, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +msgid "Console bootsplash" +msgstr "Kontsola modua" -#: standalone/drakperm:273 +#: standalone/draksplash:85 #, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Erabili jabearen id exekuziorako" +msgid "Theme name" +msgstr "Gaiaren izena" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/draksplash:88 #, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +msgid "final resolution" +msgstr "azken bereizmena" -#: standalone/drakperm:274 +#: standalone/draksplash:93 #, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Erabili taldearen id-a exekuziorako" +msgid "Save theme" +msgstr "Gaia gorde" -#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89 +#: standalone/draksplash:154 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..." -#: standalone/drakperm:294 +#: standalone/draksplash:163 #, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" +msgid "Unable to load image file %s" +msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu" -#: standalone/drakperm:298 +#: standalone/draksplash:174 #, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Uneko erabiltzailea" +msgid "choose image" +msgstr "hautatu imajina" -#: standalone/drakperm:299 +#: standalone/draksplash:189 #, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "Hautatuta badago, jabea eta taldea ez dira aldatuko!" +msgid "Color selection" +msgstr "" -#: standalone/drakperm:309 +#: standalone/drakups:74 #, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Bide-izenaren hautapena" +msgid "Connected through a serial port or an usb cable" +msgstr "Serieko ataka edo USB-ren bitartez konektatuta" -#: standalone/drakperm:329 +#: standalone/drakups:80 #, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +msgid "Add an UPS device" +msgstr "Gehitu UPS gailu bat" -#: standalone/drakroam:41 +#: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" +"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" -"Ez daukazu hari gabeko interfazerik.\n" -"Egikaritu Mandriva Linux Aginte Guneko \"%s\" morroia" +"Ongi etorri UPS konfiguratzeko utilitatera.\n" +"\n" +"Hemen UPS berri bat zure sisteman gehitu ahal izango duzu.\n" -#: standalone/drakroam:141 +#: standalone/drakups:90 #, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" +msgid "" +"We're going to add an UPS device.\n" +"\n" +"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " +"manually select them?" +msgstr "" +"UPS gailu bat gehitzera doa\n" +"\n" +"Ordenagailu honekin konektatuta dagoen UPS gailua autodetektatzea nahi duzu?" -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/drakups:93 #, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" +msgid "Autodetection" +msgstr "Autodetektatu" -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97 +#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 #, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Kanala" +msgid "Detection in progress" +msgstr "Detekzioa egiten" -#: standalone/drakroam:145 +#: standalone/drakups:121 #, c-format -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" +msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" +msgstr "Morroiak behar bezala gehitu ditu hurrengo UPS gailuak:" -#: standalone/drakroam:161 +#: standalone/drakups:123 #, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Sarea:" +msgid "No new UPS devices was found" +msgstr "Ez da UPS gailurik aurkitu" -#: standalone/drakroam:162 +#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP:" +msgid "UPS driver configuration" +msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa" -#: standalone/drakroam:164 +#: standalone/drakups:128 #, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modua:" +msgid "Please select your UPS model." +msgstr "Hautatu UPS modeloa:" -#: standalone/drakroam:165 +#: standalone/drakups:129 #, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Zifraketa:" +msgid "Manufacturer / Model:" +msgstr "Fabrikatzailea / Modeloa:" -#: standalone/drakroam:166 +#: standalone/drakups:140 #, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Seinalea:" +msgid "" +"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" +"Please fill in its name, its driver and its port." +msgstr "" +"\"%s\" UPS \"%s\"-(e)tik konfiguratzen.\n" +"Bete bere izena, kontrolatzailea eta ataka." -#: standalone/drakroam:180 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "Ibiltaritza" +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 +#: standalone/drakups:145 #, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "Ibiltaritza: %s" +msgid "The name of your ups" +msgstr "UPSren izena" -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 -#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakups:146 #, c-format -msgid "off" -msgstr "desaktibatuta" +msgid "The driver that manages your ups" +msgstr "UPS gailuaren kontrolatzailea" -#: standalone/drakroam:190 +#: standalone/drakups:147 #, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "Ikuskatze tartea (seg): " +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" -#: standalone/drakroam:193 +#: standalone/drakups:149 #, c-format -msgid "Set" -msgstr "Ezarri" +msgid "The port on which is connected your ups" +msgstr "Ataka, UPS gailua konektatuta dagoena" -#: standalone/drakroam:198 +#: standalone/drakups:159 #, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "Sare Ezagunak (Arrastatu gora/behera edo editatu)" +msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." +msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du." -#: standalone/drakroam:206 +#: standalone/drakups:250 #, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" +msgid "UPS devices" +msgstr "UPS gailuak" -#: standalone/drakroam:214 +#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 +#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Sare Eskuragarriak" +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: standalone/drakroam:229 +#: standalone/drakups:269 #, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "Berreskaneatu" +msgid "UPS users" +msgstr "UPS-ko erabiltzaileak" -#: standalone/drakroam:233 +#: standalone/drakups:285 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +msgid "Access Control Lists" +msgstr "Sarbideko kontrol-zerrenda" -#: standalone/drakroam:240 +#: standalone/drakups:286 #, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Deskonektatu" +msgid "IP mask" +msgstr "IP-maskara" -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249 +#: standalone/drakups:298 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +msgid "Rules" +msgstr "Arauak" -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 -#: standalone/drakvpn:1076 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "on" -msgstr "aktibatuta" +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#: standalone/draksambashare:62 +#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Share directory" -msgstr "" +msgid "Level" +msgstr "Maila" -#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96 +#: standalone/drakups:299 #, c-format -msgid "Comment" -msgstr "Azalpena" +msgid "ACL name" +msgstr "ACL izena" -#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97 +#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 #, c-format -msgid "Browseable" -msgstr "Arakagarria" +msgid "DrakUPS" +msgstr "DrakUPS" -#: standalone/draksambashare:65 +#: standalone/drakups:339 #, c-format -msgid "Public" -msgstr "Publikoa" +msgid "Welcome to the UPS configuration tools" +msgstr "Ongi etorri UPS konfigurazio-tresnetara" -#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102 +#: standalone/drakvpn:73 #, c-format -msgid "Writable" -msgstr "" +msgid "DrakVPN" +msgstr "DrakVPN" -#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143 +#: standalone/drakvpn:95 #, c-format -msgid "Create mask" -msgstr "Maskara sortu" +msgid "The VPN connection is enabled." +msgstr "VPN konexioa gaituta dago." -#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144 +#: standalone/drakvpn:96 #, c-format -msgid "Directory mask" -msgstr "Direktorio maskara" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently enabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" +"\n" +"Gaituta dago orain.\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?" -#: standalone/draksambashare:69 +#: standalone/drakvpn:101 #, c-format -msgid "Read list" -msgstr "Irakurketa Zerrenda" +msgid "disable" +msgstr "desgaitu" -#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103 -#: standalone/draksambashare:602 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Write list" -msgstr "Idazketa zerrenda" +msgid "reconfigure" +msgstr "birkonfiguratu" -#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135 +#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Admin users" -msgstr "Admin erabiltzaileak" +msgid "dismiss" +msgstr "itxi" -#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136 +#: standalone/drakvpn:105 #, c-format -msgid "Valid users" -msgstr "Baliodun erabiltzaileak" +msgid "Disabling VPN..." +msgstr "VPN desgaitzen..." -#: standalone/draksambashare:73 +#: standalone/drakvpn:114 #, c-format -msgid "Inherit Permissions" -msgstr "Baimenak Heredatu" +msgid "The VPN connection is now disabled." +msgstr "VPN konexioa desgaituta dago." -#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137 +#: standalone/drakvpn:121 #, c-format -msgid "Hide dot files" -msgstr "Ezkutatu puntudun fitxategiak" +msgid "VPN connection currently disabled" +msgstr "VPN konexioa desgaituta dago" -#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142 +#: standalone/drakvpn:122 #, c-format -msgid "Preserve case" +msgid "" +"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"\n" +"It's currently disabled.\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" +"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" +"\n" +"Desgaituta dago orain.\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?" -#: standalone/draksambashare:77 -#, c-format -msgid "Force create mode" -msgstr "Behartu sortu modua" - -#: standalone/draksambashare:78 +#: standalone/drakvpn:127 #, c-format -msgid "Force group" -msgstr "Behartu taldea" +msgid "enable" +msgstr "gaitu" -#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141 +#: standalone/drakvpn:135 #, c-format -msgid "Default case" -msgstr "" +msgid "Enabling VPN..." +msgstr "VPN gaitzen..." -#: standalone/draksambashare:94 +#: standalone/drakvpn:141 #, c-format -msgid "Printer name" -msgstr "Inprimagailu izena" +msgid "The VPN connection is now enabled." +msgstr "VPN konexioa gaituta dago." -#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594 +#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format -msgid "Printable" -msgstr "Inprimagarri" +msgid "Simple VPN setup." +msgstr "VPN konfigurazio sinplea." -#: standalone/draksambashare:99 +#: standalone/drakvpn:156 #, c-format -msgid "Print Command" -msgstr "Inprimaketa Komandoa" +msgid "" +"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" +"\n" +"With this feature, computers on your local private network and computers\n" +"on some other remote private networks, can share resources, through\n" +"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" +"\n" +"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" +"computers look as if they were on the same network.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Zure ordenagailua VPN konexioa erabiltzeko konfiguratzera zoaz.\n" +"\n" +"Eginbide honekin, sare lokal pribatuko eta urruneko beste sare batzuetako \n" +"ordenagailuek baliabideak parteka ditzakete Interneten, beren suebakien \n" +"bitartez, modu seguruan. \n" +"\n" +"Internet bidezko komunikazioa enkriptatuta dago. Ordenagailu lokalak eta \n" +"urrunekoak sare berean baleude bezala egiten dute lan.\n" +"\n" +"Aurrera egin baino lehen, ziurtatu zure Sareko/Interneteko sarbidea \n" +"drakconnect bidez konfiguratua duzula." -#: standalone/draksambashare:100 +#: standalone/drakvpn:184 #, c-format -msgid "LPQ command" -msgstr "LPQ komandoa" +msgid "" +"VPN connection.\n" +"\n" +"This program is based on the following projects:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - the docs and man pages coming with the %s package\n" +"\n" +"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" +"before going any further." +msgstr "" +"VPN konexioa.\n" +"\n" +"Programa hau proiektu hauetan oinarritzen da:\n" +" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" +" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" +" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" +" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" +" - %s paketearekin ematen diren dokumentuak eta eskuliburuko orrialdeak\n" +"\n" +"Aurrera egin baino lehen, irakurri GUTXIENEZ \n" +"ipsec-howto dokumentuak." -#: standalone/draksambashare:101 +#: standalone/drakvpn:196 #, c-format -msgid "Guest ok" -msgstr "Gonbidatua ados" +msgid "Kernel module." +msgstr "Nukleo-modulua." -#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145 -#: standalone/draksambashare:603 +#: standalone/drakvpn:197 #, c-format -msgid "Inherit permissions" -msgstr "Baimenak heredatu" +msgid "" +"The kernel needs to have ipsec support.\n" +"\n" +"You're running a %s kernel version.\n" +"\n" +"This kernel has '%s' support." +msgstr "" +"Nukleoak ipsec euskarria behar du.\n" +"\n" +"%s nukleo-bertsioa erabiltzen ari zara.\n" +"\n" +"Nukleoak '%s' euskarria du." -#: standalone/draksambashare:106 +#: standalone/drakvpn:264 #, c-format -msgid "Create mode" -msgstr "Sortu modua" +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Arazoak %s paketea instalatzean" -#: standalone/draksambashare:107 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Use client driver" -msgstr "Erabili bezero gidaria" +msgid "Security Policies" +msgstr "Segurtasun-gidalerroak" -#: standalone/draksambashare:133 +#: standalone/drakvpn:278 #, c-format -msgid "Read List" -msgstr "Irakurketa Zerrenda" +msgid "IKE daemon racoon" +msgstr "IKE daemon racoon" -#: standalone/draksambashare:134 +#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 #, c-format -msgid "Write List" -msgstr "Idazketa Zerrenda" +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurazio-fitxategia" -#: standalone/draksambashare:139 +#: standalone/drakvpn:282 #, c-format -msgid "Force Group" -msgstr "Taldea Behartu" +msgid "" +"Configuration step!\n" +"\n" +"You need to define the Security Policies and then to \n" +"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" +"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" +"\n" +"What would you like to configure?\n" +msgstr "" +"Konfigurazio-urratsa!\n" +"\n" +"Segurtasun-gidalerroak definitu behar dituzu eta gero\n" +"gako-truke automatikoaren (IKE) daemon-a konfiguratu. \n" +"Guk erabiltzen dugun KAME IKE daemon-aren izena 'racoon' da.\n" +"\n" +"Konfiguratu nahi duzu?\n" -#: standalone/draksambashare:140 +#: standalone/drakvpn:293 #, c-format -msgid "Force create group" -msgstr "Behartu taldea sortu" +msgid "" +"Next, we will configure the %s file.\n" +"\n" +"\n" +"Simply click on Next.\n" +msgstr "" +"Ondoren, %s fitxategia konfiguratuko dugu.\n" +"\n" +"\n" +"Egin klik 'Hurrengoa'n.\n" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 #, c-format -msgid "About Draksambashare" -msgstr "Draksambashare-ri buruz" +msgid "%s entries" +msgstr "%s sarrerak" -#: standalone/draksambashare:160 +#: standalone/drakvpn:312 #, c-format msgid "" -"Mandriva Linux \n" -"Release: %s\n" -"Author: Antoine Ginies\n" +"The %s file contents\n" +"is divided into sections.\n" "\n" -"This is a simple tool to easily manage Samba configuration." +"You can now:\n" +"\n" +" - display, add, edit, or remove sections, then\n" +" - commit the changes\n" +"\n" +"What would you like to do?\n" msgstr "" -"Mandriva Linux \n" -"Argitalpena: %s\n" -"Egilea: Antoine Ginies\n" +"%s fitxategiaren edukia\n" +"sekziotan zatituta dago.\n" "\n" -"Hau Samba konfigurazioa era errazean kudeatzeko tresna da." - -#: standalone/draksambashare:180 -#, c-format -msgid "Samba server" -msgstr "Samba zerbitzaria" +"Aukerak:\n" +"\n" +" - sekzioak bistaratu, gehitu, editatu edo kendu,\n" +" - aldaketak egin\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?\n" -#: standalone/draksambashare:180 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format -msgid "Restarting/Reloading Samba server..." -msgstr "Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzen..." +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display" +msgstr "Bistaratu" -#: standalone/draksambashare:181 +#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 #, c-format -msgid "Error Restarting/Reloading Samba server" -msgstr "Akatsa Samba zerbitzaria Berrabiatzen/Birzamatzean" +msgid "Commit" +msgstr "Egin" -#: standalone/draksambashare:367 +#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 +#: standalone/drakvpn:699 #, c-format -msgid "Add a Samba share" -msgstr "Erantsi Samba partekatze bat" +msgid "" +"_:display here is a verb\n" +"Display configuration" +msgstr "Bistaratu konfigurazioa" -#: standalone/draksambashare:370 +#: standalone/drakvpn:338 #, c-format -msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share." +msgid "" +"The %s file does not exist.\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" -"Morroi honen helburua Samba partekatze berri bat era errazean sortzea da." +"%s fitxategia ez dago.\n" +"\n" +"konfigurazio berria izango da.\n" +"\n" +"Itzuli atzera eta aukeratu 'gehitu'.\n" -#: standalone/draksambashare:372 +#: standalone/drakvpn:354 #, c-format -msgid "Name of the share:" -msgstr "Partekatutakoaren izena:" +msgid "ipsec.conf entries" +msgstr "ipsec.conf sarrerak" -#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587 -#: standalone/draksambashare:768 +#: standalone/drakvpn:355 #, c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Azalpena:" +msgid "" +"The %s file contains different sections.\n" +"\n" +"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" +"\t\t\t\t\t'conn default' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"You can now add one of these sections.\n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"%s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" +"\n" +"Hau da egitura :\t'konfigurazio-instalazioa' \n" +"\t\t\t\t\t'conn lehenetsia' \n" +"\t\t\t\t\t'normal1'\n" +"\t\t\t\t\t'normal2' \n" +"\n" +"Sekzio horietako bat gehi dezakezu.\n" +"\n" +"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" -#: standalone/draksambashare:374 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Bidea:" +msgid "config setup" +msgstr "konfigurazio-instalazioa" -#: standalone/draksambashare:379 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "" -"Share with the same name already exist or share name empty, please choose " -"another name." -msgstr "" -"Partekatu daukan izen berarekin edo partekatu izenik gabe, mesedez aukeratu " -"beste izen bat." +msgid "conn %default" +msgstr "conn %default" -#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389 +#: standalone/drakvpn:362 #, c-format -msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." -msgstr "Ezin da direktorioa sortu, mesedez sartu bide zuzena." +msgid "normal conn" +msgstr "conn normala" -#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623 -#: standalone/draksambashare:790 +#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 #, c-format -msgid "Please enter a Comment for this share." -msgstr "Mesedez sartu partekatutako honentzako Azalpen bat." +msgid "Exists!" +msgstr "Badago !" -#: standalone/draksambashare:417 +#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "" -"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it " -"in treeview to modify it" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change its name.\n" msgstr "" -"Morroiak arrakastaz erantsi du Samba partekatzea. Orain zuhaitz ikuspegian " -"klik bikoitza egin bere gainean berau aldatzeko." +"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" +"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" +"\n" +"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" +"aldatu haren izena.\n" -#: standalone/draksambashare:433 +#: standalone/drakvpn:386 #, c-format -msgid "pdf-gen - a PDF generator" +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" +"\n" +"Make sure all other sections follow this config\n" +"setup section.\n" +"\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Sekzio honek zure %s fitxategiaren hasieran\n" +"egon behar du.\n" +"\n" +"Ziurtatu konfigurazio-instalazioko sekzio honen ondoren doazela\n" +"gainerako sekzio guztiak.\n" +"\n" +"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" -#: standalone/draksambashare:434 +#: standalone/drakvpn:391 #, c-format -msgid "printers - all printers available" -msgstr "inprimagailuak - inprimagailu eskuragarri guztiak" +msgid "interfaces" +msgstr "interfazeak" -#: standalone/draksambashare:438 +#: standalone/drakvpn:392 #, c-format -msgid "Add Special Printer share" -msgstr "Erantsi Inprimagailu Berezia partekatzea" +msgid "klipsdebug" +msgstr "klipsdebug" -#: standalone/draksambashare:441 +#: standalone/drakvpn:393 #, c-format -msgid "" -"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share." -msgstr "" -"Morroi honen helburua Samba inprimagailu berezi partekatze bat era errazean " -"sortzea da." +msgid "plutodebug" +msgstr "plutodebug" -#: standalone/draksambashare:449 +#: standalone/drakvpn:394 #, c-format -msgid "A PDF generator already exists." -msgstr "" +msgid "plutoload" +msgstr "plutoload" -#: standalone/draksambashare:473 +#: standalone/drakvpn:395 #, c-format -msgid "Printers and print$ already exist." -msgstr "Inprimagailuak eta print$ dagoeneko existitzen dira." +msgid "plutostart" +msgstr "plutostart" -#: standalone/draksambashare:524 +#: standalone/drakvpn:396 #, c-format -msgid "The wizard successfully the Samba share" -msgstr "" +msgid "uniqueids" +msgstr "uniqueids" -#: standalone/draksambashare:547 +#: standalone/drakvpn:430 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it." +msgid "" +"This is the first section after the config\n" +"setup one.\n" +"\n" +"Here you define the default settings. \n" +"All the other sections will follow this one.\n" +"The left settings are optional. If do not define\n" +"them here, globally, you can define them in each\n" +"section.\n" msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba inprimagailu partekatze bat hura aldatu " -"ahal izateko." +"Hau da konfigurazio-instalazioko sekzioaren \n" +"ondorengo lehen sekzioa.\n" +"\n" +"Hemen, ezarpen lehenetsiak definituko dituzu. \n" +"Gainerako sekzioak honen ondoren joango dira.\n" +"left ezarpenak aukerakoak dira. Orain orokorrean \n" +"definitzen ez badituzu, sekzio bakoitzean definitu \n" +"ahal izango dituzu.\n" -#: standalone/draksambashare:583 +#: standalone/drakvpn:437 #, c-format -msgid "Printer share" -msgstr "Inprimagailu partekatzea" +msgid "PFS" +msgstr "PFS" -#: standalone/draksambashare:586 +#: standalone/drakvpn:438 #, c-format -msgid "Printer name:" -msgstr "Inprimagailu izena:" +msgid "keyingtries" +msgstr "keyingtries" -#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773 +#: standalone/drakvpn:439 #, c-format -msgid "Writable:" -msgstr "" +msgid "compress" +msgstr "konprimatu" -#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774 +#: standalone/drakvpn:440 #, c-format -msgid "Browseable:" -msgstr "Arakagarria:" +msgid "disablearrivalcheck" +msgstr "disablearrivalcheck" -#: standalone/draksambashare:598 +#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 #, c-format -msgid "Advanced options" -msgstr "Aukera aurreratuak" +msgid "left" +msgstr "left" -#: standalone/draksambashare:600 +#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 #, c-format -msgid "Printer access" -msgstr "Inprimagailu sarbidea" +msgid "leftcert" +msgstr "leftcert" -#: standalone/draksambashare:604 +#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 #, c-format -msgid "Guest ok:" -msgstr "Gonbidatuak ados:" +msgid "leftrsasigkey" +msgstr "leftrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:605 +#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 #, c-format -msgid "Create mode:" -msgstr "Sortu modua:" +msgid "leftsubnet" +msgstr "leftsubnet" -#: standalone/draksambashare:609 +#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 #, c-format -msgid "Printer command" -msgstr "Inprimagailu komandoa" +msgid "leftnexthop" +msgstr "leftnexthop" -#: standalone/draksambashare:611 +#: standalone/drakvpn:474 #, c-format -msgid "Print command:" -msgstr "Inprimaketa komandoa:" +msgid "" +"Your %s file has several sections, or connections.\n" +"\n" +"You can now add a new section.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" +"\n" +"Sekzio berri bat gehi dezakezu.\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" -#: standalone/draksambashare:612 +#: standalone/drakvpn:477 #, c-format -msgid "LPQ command:" -msgstr "LPQ komandoa:" +msgid "section name" +msgstr "sekzio-izena" -#: standalone/draksambashare:613 +#: standalone/drakvpn:478 #, c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Inprimaketa:" +msgid "authby" +msgstr "authby" -#: standalone/draksambashare:629 +#: standalone/drakvpn:479 #, c-format -msgid "create mode should be numeric. ie: 0755." -msgstr "sortu modua zenbakizkoa behar luke. adib: 0755." +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: standalone/draksambashare:691 +#: standalone/drakvpn:485 #, c-format -msgid "DrakSamba entry" -msgstr "DrakSamba sarrera" +msgid "right" +msgstr "right" -#: standalone/draksambashare:696 +#: standalone/drakvpn:486 #, c-format -msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it." -msgstr "" -"Mesedez erantsi edo aukeratu Samba partekatze bat hura aldatu ahal izateko." +msgid "rightcert" +msgstr "rightcert" -#: standalone/draksambashare:719 +#: standalone/drakvpn:487 #, c-format -msgid "Samba user access" -msgstr "Samba erabiltzaile sarbidea" +msgid "rightrsasigkey" +msgstr "rightrsasigkey" -#: standalone/draksambashare:727 +#: standalone/drakvpn:488 #, c-format -msgid "Mask options" -msgstr "Maskara aukerak" +msgid "rightsubnet" +msgstr "rightsubnet" -#: standalone/draksambashare:741 +#: standalone/drakvpn:489 #, c-format -msgid "Display options" -msgstr "Bistaratze aukerak" +msgid "rightnexthop" +msgstr "rightnexthop" -#: standalone/draksambashare:763 +#: standalone/drakvpn:497 #, c-format -msgid "Samba share directory" +msgid "" +"A section with this name already exists.\n" +"The section names have to be unique.\n" +"\n" +"You'll have to go back and add another section\n" +"or change the name of the section.\n" msgstr "" +"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" +"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" +"\n" +"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" +"aldatu sekzioaren izena.\n" -#: standalone/draksambashare:766 +#: standalone/drakvpn:529 #, c-format -msgid "Share name:" -msgstr "Partekatze izena:" +msgid "" +"Add a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now add a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Gehitu segurtasun-gidalerroa.\n" +"\n" +"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" +"\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" -#: standalone/draksambashare:772 +#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 #, c-format -msgid "Public:" -msgstr "Publikoa:" +msgid "Edit section" +msgstr "Editatu sekzioa" -#: standalone/draksambashare:796 +#: standalone/drakvpn:563 #, c-format msgid "" -"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to edit \n" +"and then click on next.\n" msgstr "" -"Sortu maskara, sortu modua eta direktorio maskara zenbakizkoak izan behar " -"dira. adib: 0755." +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" +"\n" +"Hautatu hemen behean editatu nahi duzuna \n" +"eta egin klik hurrengoan.\n" -#: standalone/draksambashare:803 +#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 +#: standalone/drakvpn:863 #, c-format -msgid "Please create this Samba user: %s" -msgstr "Mesedez sortu Samba erabiltzaile hau: %s" +msgid "Section names" +msgstr "Sekzio-izenak" -#: standalone/draksambashare:926 +#: standalone/drakvpn:576 #, c-format -msgid "User information" -msgstr "Erabiltzaile informazioa" +msgid "Can not edit!" +msgstr "Ezin da editatu!" -#: standalone/draksambashare:928 +#: standalone/drakvpn:577 #, c-format -msgid "User name:" -msgstr "Erabiltzaile izena:" +msgid "" +"You cannot edit this section.\n" +"\n" +"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" +"One has to specify version 2.0 on the top\n" +"of the %s file, and eventually, disable or\n" +"enable the opportunistic encryption.\n" +msgstr "" +"Ezin da sekzio hori editatu.\n" +"\n" +"Sekzio hori nahitaezkoa da Freeswan 2.X-rako.\n" +"2.0 bertsioa zehaztu behar da %s fitxategiaren\n" +"hasieran eta, behar denean, enkriptatze \n" +"egokia gaitu edo desgaitu.\n" -#: standalone/draksambashare:929 +#: standalone/drakvpn:586 #, c-format -msgid "Passwd:" -msgstr "Pasahitza:" +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" +"\n" +"You can now edit the config setup section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" +"\n" +"Konfigurazio-instalazioko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" -#: standalone/draksambashare:1129 +#: standalone/drakvpn:597 #, c-format -msgid "Failed to add Samba share." -msgstr "Samba partekatze eransketak huts egin du." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the default section entries.\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" +"\n" +"Sekzio lehenetsiko sarrerak edita ditzakezu.\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" -#: standalone/draksambashare:1138 +#: standalone/drakvpn:610 #, c-format -msgid "Failed to Modify Samba share." -msgstr "Samba partekatze aldaketak hutsegin du." +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can now edit the normal section entries.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" +"\n" +"Sekzio normaleko sarrerak edita ditzakezu.\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" -#: standalone/draksambashare:1147 +#: standalone/drakvpn:631 #, c-format -msgid "Failed to remove a Samba share." -msgstr "Samba partekatze bat ezabatzeak huts egin du." +msgid "" +"Edit a Security Policy.\n" +"\n" +"You can now edit a Security Policy.\n" +"\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Editatu segurtasun-gidalerroa.\n" +"\n" +"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" +"\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" -#: standalone/draksambashare:1154 +#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 #, c-format -msgid "File share" -msgstr "Fitxategi partekatzea" +msgid "Remove section" +msgstr "Kendu sekzioa" -#: standalone/draksambashare:1162 +#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 #, c-format -msgid "Add printers" -msgstr "Inprimagailuak erantsi" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here below the one you want to remove\n" +"and then click on next.\n" +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" +"\n" +"Hautatu hemen behean kendu nahi duzuna \n" +"eta egin klik hurrengoan.\n" -#: standalone/draksambashare:1168 +#: standalone/drakvpn:672 #, c-format -msgid "Failed to add printers." -msgstr "Inprimagailuak eransteak huts egin du." +msgid "" +"The racoon.conf file configuration.\n" +"\n" +"The contents of this file is divided into sections.\n" +"You can now:\n" +" - display \t\t (display the file contents)\n" +" - add\t\t\t (add one section)\n" +" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" +" - remove \t\t (remove an existing section)\n" +" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" +msgstr "" +"racoon.conf fitxategiaren konfigurazioa.\n" +"\n" +"Fitxategiaren edukia sekziotan zatituta dago.\n" +"Aukerak :\n" +" - display \t\t (fitxategiaren edukia bistaratu)\n" +" - add\t\t\t (sekzioa gehitu)\n" +" - edit \t\t\t (lehendik dagoen sekzio baten parametroak aldatu)\n" +" - remove \t\t (lehendik dagoen sekzio bat kendu)\n" +" - commit \t\t (aldaketak benetako fitxategian idatzi)" -#: standalone/draksambashare:1177 +#: standalone/drakvpn:700 #, c-format -msgid "Failed to Modify." -msgstr "Aldatzeak huts egin du." +msgid "" +"The %s file does not exist\n" +"\n" +"This must be a new configuration.\n" +"\n" +"You'll have to go back and choose configure.\n" +msgstr "" +"%s fitxategia ez dago.\n" +"\n" +"Konfigurazio berria izango da.\n" +"\n" +"Itzuli atzera eta aukeratu konfiguratzea.\n" -#: standalone/draksambashare:1186 +#: standalone/drakvpn:714 #, c-format -msgid "Failed to remove." -msgstr "Ezabatzeak huts egin du." +msgid "racoonf.conf entries" +msgstr "racoonf.conf sarrerak" -#: standalone/draksambashare:1193 +#: standalone/drakvpn:715 #, c-format -msgid "Printers" -msgstr "Inprimagailuak" +msgid "" +"The 'add' sections step.\n" +"\n" +"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Choose the section you would like to add.\n" +msgstr "" +"'gehitu' sekzio-urratsa.\n" +"\n" +"Hau da racoon.conf fitxategiaren egitura :\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" -#: standalone/draksambashare:1201 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Change password" -msgstr "Aldatu pasahitza" +msgid "path" +msgstr "bide-izena" -#: standalone/draksambashare:1206 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to change user password." -msgstr "Erabiltzaile pasahitza aldatzeak huts egin du." +msgid "remote" +msgstr "urrunekoa" -#: standalone/draksambashare:1214 +#: standalone/drakvpn:721 #, c-format -msgid "Failed to add user." -msgstr "Erabiltzailea eransteak huts egin du." +msgid "sainfo" +msgstr "sainfo" -#: standalone/draksambashare:1217 +#: standalone/drakvpn:729 #, c-format -msgid "Delete user" -msgstr "Erabiltzailea ezabatu" +msgid "" +"The 'add path' section step.\n" +"\n" +"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgstr "" +"'gehitu bide-izena' sekzioaren urratsa.\n" +"\n" +"Bide-izenaren sekzioek racoon.conf fitxategiaren hasieran egon behar dute.\n" +"\n" +"Jarri sagua ziurtagiri-sarreraren gainean, eta lineako laguntza lortuko duzu." -#: standalone/draksambashare:1226 +#: standalone/drakvpn:732 #, c-format -msgid "Failed to delete user." -msgstr "Erabiltzailea ezabatzeak huts egin du." +msgid "path type" +msgstr "bide-izen mota" -#: standalone/draksambashare:1238 +#: standalone/drakvpn:736 #, c-format -msgid "Samba Users" -msgstr "Samba Erabiltzaileak" +msgid "" +"path include path: specifies a path to include\n" +"a file. See File Inclusion.\n" +"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" +"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" +"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" +"if a certificate or certificate request is received.\n" +"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"File Inclusion: include file \n" +"other configuration files can be included.\n" +"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" +"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" +"Pre-shared key authentication method in phase 1." +msgstr "" +"path include path : fitxategi bat sartzeko bide-izena\n" +"zehazten du. Ikus Fitxategi-sartzea.\n" +"\tAdibidea: path include '/etc/racoon'\n" +"\n" +"path pre_shared_key file : hainbat IDtarako aurrez partekatutako gakoak\n" +"dituen fitxategia zehazten du. Ikus Aurrez partekatutako gakoen fitxategia.\n" +"\tAdibidea: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" +"\n" +"path certificate path: racoon(8)-k direktorio honetan bilatuko du\n" +"ziurtagiri bat edo ziurtagiri-eskaera bat jasotzen bada.\n" +"\tAdibidea: path certificate '/etc/cert' ;\n" +"\n" +"Fitxategi-sartzea : fitxategia sartzen du, \n" +"bestelako konfigurazio-fitxategiak sar daitezke.\n" +"\tAdibidea: include \"remote.conf\" ;\n" +"\n" +"Aurrez partekatutako gakoen fitxategia : 1. fasean aurrez partekatutako \n" +"gakoak autentifikatzeko erabiltzen den parea (identifikadoreaz eta \n" +"partekatutako gako ezkutuaz osatutako parea) definitzen du." -#: standalone/draksambashare:1247 +#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 #, c-format -msgid "DrakSamba manage Samba shares" -msgstr "DrakSambarekin kudeatu Samba partekatzeak" +msgid "real file" +msgstr "benetako fitxategia" -#: standalone/draksec:49 +#: standalone/drakvpn:779 #, c-format -msgid "ALL" -msgstr "DENAK" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your racoon.conf file.\n" +"\n" +"You can now choose the remote settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" +"racoon.conf fitxategiaren hasieran.\n" +"\n" +"Urruneko ezarpenak hauta ditzakezu.\n" +"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" -#: standalone/draksec:50 +#: standalone/drakvpn:796 #, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" +msgid "" +"Make sure you already have the path sections\n" +"on the top of your %s file.\n" +"\n" +"You can now choose the sainfo settings.\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" +"%s fitxategiaren goialdean.\n" +"\n" +"sainfo ezarpenak hauta ditzakezu orain.\n" +"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" -#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449 +#: standalone/drakvpn:813 #, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" +msgid "" +"Your %s file has several sections or connections.\n" +"\n" +"You can choose here in the list below the one you want\n" +"to edit and then click on next.\n" +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" +"\n" +"Hautatu beheko zerrendan editatu nahi duzuna \n" +"eta egin klik hurrengoan.\n" -#. -PO: Do not alter the and tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 +#: standalone/drakvpn:824 #, c-format msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" -"The 'Security Administrator' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'Security Alerts' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" +"You can now edit the remote section entries.\n" "\n" +"Choose continue when you are done to write the data.\n" +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" "\n" -"The 'Security Level' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from 'poor' security and ease of use, to\n" -"'paranoid' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" "\n" +"Urruneko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" "\n" -"Poor: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" + +#: standalone/drakvpn:833 +#, c-format +msgid "" +"Your %s file has several sections.\n" "\n" +"You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" -"Standard: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" +"Choose continue when you are done to write the data." +msgstr "" +"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" "\n" +"sainfo sarrerak edita ditzakezu orain.\n" "\n" -"High: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" +"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea." + +#: standalone/drakvpn:841 +#, c-format +msgid "" +"This section has to be on top of your\n" +"%s file.\n" "\n" +"Make sure all other sections follow these path\n" +"sections.\n" "\n" -"Higher: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" +"You can now edit the path entries.\n" "\n" +"Choose continue or previous when you are done.\n" +msgstr "" +"Sekzio honek zure %s fitxategiaren goian\n" +"egon behar du.\n" "\n" -"Paranoid: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" +"Ziurtatu bide-izeneko sekzio hauen ondoren doazela\n" +"gainerako sekzio guztiak.\n" +"\n" +"Bide-izeneko sarrerak edita ditzakezu.\n" +"\n" +"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" + +#: standalone/drakvpn:848 +#, c-format +msgid "path_type" +msgstr "path_type" + +#: standalone/drakvpn:889 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"\n" +"You may now share resources through the Internet,\n" +"in a secure way, using a VPN connection.\n" +"\n" +"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" +"section is configured." msgstr "" -"Hemen, makinaren segurtasun maila eta administratzailea zehatz ditzakezu.\n" +"Guztia konfiguratu da.\n" "\n" +"Zure baliabideak Internet bidez parteka ditzakezu,\n" +"modu seguruan, VPN konexioa erabiliz.\n" "\n" -"Segurtasun administratzailea da segurtasun " -"alertak jasoko dituena\n" -"'segurtasun alertak' aukera ezarrita badago. " -"Erabiltzaile izen bat edo posta-e bat izan daiteke.\n" +"Tuneletako shorewall sekzioa konfiguratuta dagoela\n" +"ziurtatu behar duzu." + +#: standalone/drakvpn:909 +#, c-format +msgid "Sainfo source address" +msgstr "Sainfo iturburu-helbidea" + +#: standalone/drakvpn:910 +#, c-format +msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"'Segurtasun maila' menuan msec-ekin " -"aurrekonfiguratutako sei mailetako bat hauta dezakezu.\n" -"Maila horiek segurtasun 'apala' eta erabilpen " -"errazetik hasi, eta\n" -"erasoen aurka babestu beharreko zerbitzari aplikazio sentiberentzako egokia " -"den konfigurazio \n" -"'paranoidea' bitartekoak dira:\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"Apala: Hau erabat segurtasunik " -"gabeabaina\n" -"oso segurtasun maila erabilerraza da. Sarean konektatuta ez dauden makinetan " -"eta edonoren \n" -"esku ez daudenetan erabili beharko litzateke soilik.\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" -"Estandarra: Hau da Internetera " -"bezero\n" -"gisa konektatuko diren ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun \n" -"estandarra.\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.1.0/24 is the source address" +msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" +"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" "\n" -"Handia: Murriztapen batzuk \n" -"ezartzen dira, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira gauero.\n" +"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Adibideak : \n" "\n" -"Handiagoa: Segurtasuna orain nahikoa " -"da\n" -"sistema bezero ugariren konexioak onartuko dituen zerbitzari gisa " -"erabiltzeko. \n" -"Zure makina Interneteko bezero soila bada, maila apalagoa aukeratu behar " -"zenuke.\n" +"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" +"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" "\n" +"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" +"\t203.178.141.209 da iturburu-helbidea\n" "\n" -"Paranoidea: Aurreko mailaren " -"antzekoa\n" -"da, baina sistema erabat itxita uzten du eta segurtasun ezaugarriak\n" -" mailarik handienean daudehandiena da" +"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" +"\t172.16.1.0/24 da iturburu-helbidea" -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208 +#: standalone/drakvpn:927 +#, c-format +msgid "Sainfo source protocol" +msgstr "Sainfo iturburu-protokoloa" + +#: standalone/drakvpn:928 #, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" +"\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" -"Eremuen azalpena:\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" +"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" +"\n" +"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Adibideak : \n" +"\n" +"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" +"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" +"\n" +"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" +"\tlehen 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du iturburuan" -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(balio lehenetsia: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Segurtasun-maila:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Segurtasun-administratzailea:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Oinarrizko aukerak" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Sare-aukerak" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Sistema-aukerak" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Aldizkako egiaztapenak" - -#: standalone/draksec:298 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Itxaron, segurtasun-maila ezartzen..." - -#: standalone/draksec:304 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Itxaron, segurtasun-aukerak ezartzen..." - -#: standalone/draksound:47 +#: standalone/drakvpn:942 #, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Ez da detektatu soinu-txartelik!" +msgid "Sainfo destination address" +msgstr "Sainfo helburu-helbidea" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 +#: standalone/drakvpn:943 #, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\t203.178.141.218 is the destination address\n" +"\n" +"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" +"\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" -"Soinu-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " -"onartutako soinu-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" +"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" +"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" "\n" -"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" +"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" +"\n" +"Adibideak : \n" "\n" +"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" +"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" "\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" +"\t203.178.141.209 da helburu-helbidea\n" +"\n" +"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" +"\t172.16.1.0/24 da helburu-helbidea" -#: standalone/draksound:57 +#: standalone/drakvpn:960 +#, c-format +msgid "Sainfo destination protocol" +msgstr "Sainfo helburu-protokoloa" + +#: standalone/drakvpn:961 #, c-format msgid "" +"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" +"defines the parameters of the IKE phase 2\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" +"\n" +"source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" +"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" +"Examples: \n" "\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." +"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" +"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" +"\n" +"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" +"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" +"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" +"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" +"(IPsec-SA establishment).\n" "\n" +"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" "\n" +"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" -"Oharra: ISA PnP soinu-txartela baduzu, alsaconf edo sndconfig programa " -"erabili behar duzu. Idatzi \"alsaconf\" edo \"sndconfig\" kontsola batean." +"Adibideak : \n" +"\n" +"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" +"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" +"\n" +"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" +"\tazken 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du helburuan" -#: standalone/draksplash:30 +#: standalone/drakvpn:975 #, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"testu laukiaren x koordenatua\n" -"(karaktere kopurua)" +msgid "PFS group" +msgstr "PFS taldea" -#: standalone/draksplash:31 +#: standalone/drakvpn:977 #, c-format msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" +"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" +"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" +"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" +"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" -"testu laukiaren y koordenatua\n" -"(karaktere-kopurua)" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "testu zabalera" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "testu laukiaren altuera" +"definitu Diffie-Hellman esponentziazioen taldea.\n" +"PFS behar ez baduzu, ez egin jaramonik direktiba honi.\n" +"Edozein proposamen onartuko da, zuk bat zehazten ez baduzu.\n" +"hauetako bat da taldea: modp768, modp1024, modp1536.\n" +"Edo 1, 2, edo 5 defini ditzakezu, DH talde-zenbaki gisa." -#: standalone/draksplash:34 +#: standalone/drakvpn:982 #, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"x koordenatua" +msgid "Lifetime number" +msgstr "Bizitza-zenbakia" -#: standalone/draksplash:35 +#: standalone/drakvpn:983 #, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" -"aurrerapen barraren ezkerreko goi-ertzaren\n" -"y koordenatua" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "aurrerapen barraren zabalera" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "aurrerapen barraren altuera" - -#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolorea" - -#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Aukeratu irudia" - -#: standalone/draksplash:56 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "Modu isila" - -#: standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "Modu berritsua" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Kontsolan logoa bistaratu" - -#: standalone/draksplash:66 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "Kontsola modua" - -#: standalone/draksplash:72 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Gaiaren izena" - -#: standalone/draksplash:75 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "azken bereizmena" - -#: standalone/draksplash:80 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Gaia gorde" - -#: standalone/draksplash:141 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "Bootsplash gaia gordetzen..." - -#: standalone/draksplash:150 -#, c-format -msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "Ezin da %s irudi fitxategia zamatu" - -#: standalone/draksplash:161 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "hautatu imajina" - -#: standalone/draksplash:175 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Progresio-barraren kolorea hautatzea" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Serieko ataka edo USB-ren bitartez konektatuta" +"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " +"dena. Edozein proposamen\n" +"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" +"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" +"daitezke proposamen bakoitzean.\n" +"\n" +"Adibideak: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" +"\n" +"Beraz, hemen, bizitza-zenbakiak 1, 1, 30, 30, 60 eta 12 dira.\n" -#: standalone/drakups:80 +#: standalone/drakvpn:999 #, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Gehitu UPS gailu bat" +msgid "Lifetime unit" +msgstr "Bizitza-unitatea" -#: standalone/drakups:83 +#: standalone/drakvpn:1001 #, c-format msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" +"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" +"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" +"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" +"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" +"individually specified in each proposal.\n" "\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Ongi etorri UPS konfiguratzeko utilitatera.\n" +"Examples: \n" "\n" -"Hemen UPS berri bat zure sisteman gehitu ahal izango duzu.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" +"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " +"'hour'.\n" msgstr "" -"UPS gailu bat gehitzera doa\n" +"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " +"dena. Edozein proposamen\n" +"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" +"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" +"daitezke proposamen bakoitzean.\n" +"\n" +"Adibideak: \n" +"\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 30 sec;\n" +" lifetime time 60 sec;\n" +"\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" -"Ordenagailu honekin konektatuta dagoen UPS gailua autodetektatzea nahi duzu?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodetektatu" +"Beraz, hemen, bizitza-unitateak 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' eta 'hour' " +"dira.\n" -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246 +#: standalone/drakvpn:1019 #, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detekzioa egiten" +msgid "Authentication algorithm" +msgstr "Egiaztatze-algoritmoa" -#: standalone/drakups:121 +#: standalone/drakvpn:1021 #, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Morroiak behar bezala gehitu ditu hurrengo UPS gailuak:" +msgid "Compression algorithm" +msgstr "Konpresio-algoritmoa" -#: standalone/drakups:123 +#: standalone/drakvpn:1022 #, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Ez da UPS gailurik aurkitu" +msgid "deflate" +msgstr "deflate" -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1029 #, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "UPS gailuaren konfigurazioa" +msgid "Remote" +msgstr "Urrunekoa" -#: standalone/drakups:128 +#: standalone/drakvpn:1030 #, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Hautatu UPS modeloa:" +msgid "" +"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" +"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" +"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" +"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" +"directive.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"remote anonymous\n" +"remote ::1 [8000]" +msgstr "" +"urrunekoa (helbidea | anonimoa) [[ataka]] { instrukzioak }\n" +"IKE 1. faseko parametroak zehazten ditu, urruneko nodo bakoitzarentzat.\n" +"Ataka lehenetsia 500 da. Anonimoa zehazten bada, instrukzioak\n" +"aplikatuko zaizkie urruneko ezein direktibarekin bat ez datozen\n" +"parekoei.\n" +"\n" +"Adibideak : \n" +"\n" +"urrunekoa anonimoa\n" +"urrunekoa ::1 [8000]" -#: standalone/drakups:129 +#: standalone/drakvpn:1038 #, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabrikatzailea / Modeloa:" +msgid "Exchange mode" +msgstr "Truke-modua" -#: standalone/drakups:140 +#: standalone/drakvpn:1040 #, c-format msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." +"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" +"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" +"when racoon is responder. More than one mode can be\n" +"specified by separating them with a comma. All of the\n" +"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" +"racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" -"\"%s\" UPS \"%s\"-(e)tik konfiguratzen.\n" -"Bete bere izena, kontrolatzailea eta ataka." +"1.faserako truke-modua definitzen du, racoon denean\n" +"hasieratzailea. racoon erantzulea denean onar daitekeen\n" +"truke-modua ere adierazten du. modu bat baino gehiago zehatz\n" +"daitezke, komaz banatuta. Modu guztiak\n" +"onar daitezke. Lehen truke-modua da racoon-ek\n" +"erabiliko duena hasieratzailea denean.\n" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1046 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +msgid "Generate policy" +msgstr "Sortu gidalerroa" -#: standalone/drakups:145 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "UPSren izena" +msgid "off" +msgstr "desaktibatuta" -#: standalone/drakups:146 +#: standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076 #, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "UPS gailuaren kontrolatzailea" +msgid "on" +msgstr "aktibatuta" -#: standalone/drakups:147 +#: standalone/drakvpn:1048 #, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +msgid "" +"This directive is for the responder. Therefore you\n" +"should set passive on in order that racoon(8) only\n" +"becomes a responder. If the responder does not have any\n" +"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" +"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" +"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" +"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" +"tiate with the client which is allocated IP address\n" +"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" +"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" +"that other communication might fail if such policies\n" +"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" +"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" +"the initiator case. The default value is off." +msgstr "" +"Direktiba hau erantzulearentzat da. Beraz, pasiboa\n" +"ezarri behar duzu racoon(8) erantzule huts bilaka\n" +"dadin. Erantzuleak ez badu gidalerrorik SPDn\n" +"2. faseko negoziazioan, eta direktiba aktibatuta badago,\n" +"racoon(8)-k hasieratzailearen SA payload-eko lehen \n" +"proposamena hautatuko du, eta gidalerro-sarrerak sortuko ditu \n" +"proposamenetik. Hori oso praktikoa da \n" +"IP helbidea dinamikoki esleitua duen bezeroarekin\n" +"negoziatzeko. Kontuan izan gidalerro desegokia instala\n" +"dezakeela hasieratzaileak erantzulearen SPDan. Beraz,\n" +"bestelako komunikazioak huts egin dezake gidalerro horiek\n" +"instalatzen badira, hasieratzailearen eta erantzulearen\n" +"gidalerroak ez direlako bat etorriko. Direktibari ez ikusi egingo zaio\n" +"hasieratzaileare kasuan. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da." -#: standalone/drakups:149 +#: standalone/drakvpn:1062 #, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Ataka, UPS gailua konektatuta dagoena" +msgid "Passive" +msgstr "Pasiboa" -#: standalone/drakups:159 +#: standalone/drakvpn:1064 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Morroiak behar bezala \"%s\" UPS gailu berria konfiguratu du." +msgid "" +"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" +"to on. The default value is off. It is useful for a\n" +"server." +msgstr "" +"Negoziazioa hasi nahi ez baduzu, ezarri hau\n" +"aktibatuta. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da. Hori praktikoa da\n" +"zerbitzariarentzat." -#: standalone/drakups:250 +#: standalone/drakvpn:1067 #, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "UPS gailuak" +msgid "Certificate type" +msgstr "Ziurtagiri-mota" -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111 -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/drakvpn:1069 #, c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +msgid "My certfile" +msgstr "Nire ziurtagiri-fitxategia" -#: standalone/drakups:269 +#: standalone/drakvpn:1070 #, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "UPS-ko erabiltzaileak" +msgid "Name of the certificate" +msgstr "Ziurtagiriaren izena:" -#: standalone/drakups:285 +#: standalone/drakvpn:1071 #, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Sarbideko kontrol-zerrenda" +msgid "My private key" +msgstr "Nire gako pribatua" -#: standalone/drakups:286 +#: standalone/drakvpn:1072 #, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "IP-maskara" +msgid "Name of the private key" +msgstr "Gako pribatuaren izena" -#: standalone/drakups:298 +#: standalone/drakvpn:1073 #, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Arauak" +msgid "Peers certfile" +msgstr "Parekoaren ziurtagiri-fitxategia" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1074 #, c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +msgid "Name of the peers certificate" +msgstr "Parekoaren ziurtagiriaren izena:" -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82 +#: standalone/drakvpn:1075 #, c-format -msgid "Level" -msgstr "Maila" +msgid "Verify cert" +msgstr "Egiaztatu ziurtagiria" -#: standalone/drakups:299 +#: standalone/drakvpn:1077 #, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "ACL izena" +msgid "" +"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" +"some reason, set this to off. The default is on." +msgstr "" +"Parekoaren ziurtagiria egiaztatu nahi ez baduzu,\n" +"ezarri hau 'deskatibatuta'. Lehenetsia 'aktibatuta' da." -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 +#: standalone/drakvpn:1079 #, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" +msgid "My identifier" +msgstr "Nire identifikadorea" -#: standalone/drakups:339 +#: standalone/drakvpn:1080 #, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Ongi etorri UPS konfigurazio-tresnetara" +msgid "" +"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" +"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" +"they are used like:\n" +"\tmy_identifier address [address];\n" +"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" +"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" +"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN string;\n" +"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid file;\n" +"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" +"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" +"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" +"\t\tSubject field in the certificate.\n" +"\n" +"Examples: \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgstr "" +"urruneko ostalarira bidalitako identifikadorea eta 1. faseko\n" +"negoziazioan erabiliko den mota zehazten ditu. address, FQDN,\n" +"user_fqdn, keyid eta asn1dn erabil daitezke idtype gisa.\n" +"horrela erabiltzen dira:\n" +"\tmy_identifier helbidea [helbidea];\n" +"\t\tIP helbidea da mota. Hau da mota\n" +"\t\tlehenetsia, identifikadorerik zehaztu nahi ez baduzu.\n" +"\tmy_identifier user_fqdn katea;\n" +"\t\tUSER_FQDN da mota(user fully-qualified\n" +"\t\tdomain name).\n" +"\tmy_identifier FQDN katea;\n" +"\t\tFQDN da mota(fully-qualified domain name).\n" +"\tmy_identifier keyid fitxategia;\n" +"\t\tKEY_ID da mota.\n" +"\tmy_identifier asn1dn [katea];\n" +"\t\tASN.1 izen bereizitua da mota. Kateari\n" +"\t\tez bazaio jaramonik egiten, racoon(8)-k DN hartuko\n" +"\t\tdu ziurtagiriko Gaia eremutik.\n" +"\n" +"Adibideak : \n" +"\n" +"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -#: standalone/drakvpn:73 +#: standalone/drakvpn:1100 #, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" +msgid "Peers identifier" +msgstr "Parekoaren identifikadorea" -#: standalone/drakvpn:95 +#: standalone/drakvpn:1101 #, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "VPN konexioa gaituta dago." +msgid "Proposal" +msgstr "Proposamena" -#: standalone/drakvpn:96 +#: standalone/drakvpn:1103 #, c-format msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" +"specify the encryption algorithm used for the\n" +"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" +"algorithm is one of the following: \n" "\n" -"It's currently enabled.\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" -"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" +"zehaztu 1. faseko negoziazioan erabilitako\n" +"enkriptatze-algoritmoa. Direktiba zehaztu behar da. \n" +"algoritmoa honako hauetako bat da: \n" "\n" -"Gaituta dago orain.\n" +"DES, 3DES, blowfish, cast128 oakley-rako.\n" "\n" -"Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "desgaitu" - -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "birkonfiguratu" +"Bestelako eraldaketetarako, ez dira instrukzio horiek erabili behar." -#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362 -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/drakvpn:1110 #, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "itxi" +msgid "Hash algorithm" +msgstr "Hash algoritmoa" -#: standalone/drakvpn:105 +#: standalone/drakvpn:1112 #, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "VPN desgaitzen..." +msgid "DH group" +msgstr "DH taldea" -#: standalone/drakvpn:114 +#: standalone/drakvpn:1119 #, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "VPN konexioa desgaituta dago." +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" -#: standalone/drakvpn:121 +#: standalone/drakvpn:1120 #, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "VPN konexioa desgaituta dago" +msgid "Source IP range" +msgstr "Iturburuko IP barrutia" -#: standalone/drakvpn:122 +#: standalone/drakvpn:1121 #, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"VPN konexioaren konfigurazioa eginda dago.\n" -"\n" -"Desgaituta dago orain.\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" +msgid "Destination IP range" +msgstr "Helburuko IP barrutia" -#: standalone/drakvpn:127 +#: standalone/drakvpn:1122 #, c-format -msgid "enable" -msgstr "gaitu" +msgid "Upper-layer protocol" +msgstr "Goiko geruzako protokoloa" -#: standalone/drakvpn:135 +#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "VPN gaitzen..." +msgid "any" +msgstr "edozein" -#: standalone/drakvpn:141 +#: standalone/drakvpn:1124 #, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "VPN konexioa gaituta dago." +msgid "Flag" +msgstr "Bandera" -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 +#: standalone/drakvpn:1125 #, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "VPN konfigurazio sinplea." +msgid "Direction" +msgstr "Norabidea" -#: standalone/drakvpn:156 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Zure ordenagailua VPN konexioa erabiltzeko konfiguratzera zoaz.\n" -"\n" -"Eginbide honekin, sare lokal pribatuko eta urruneko beste sare batzuetako \n" -"ordenagailuek baliabideak parteka ditzakete Interneten, beren suebakien \n" -"bitartez, modu seguruan. \n" -"\n" -"Internet bidezko komunikazioa enkriptatuta dago. Ordenagailu lokalak eta \n" -"urrunekoak sare berean baleude bezala egiten dute lan.\n" -"\n" -"Aurrera egin baino lehen, ziurtatu zure Sareko/Interneteko sarbidea \n" -"drakconnect bidez konfiguratua duzula." +msgid "IPsec policy" +msgstr "IPsec gidalerroa" -#: standalone/drakvpn:184 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"VPN konexioa.\n" -"\n" -"Programa hau proiektu hauetan oinarritzen da:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - %s paketearekin ematen diren dokumentuak eta eskuliburuko orrialdeak\n" -"\n" -"Aurrera egin baino lehen, irakurri GUTXIENEZ \n" -"ipsec-howto dokumentuak." +msgid "ipsec" +msgstr "ipsec" -#: standalone/drakvpn:196 +#: standalone/drakvpn:1126 #, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Nukleo-modulua." +msgid "discard" +msgstr "baztertu" -#: standalone/drakvpn:197 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Nukleoak ipsec euskarria behar du.\n" -"\n" -"%s nukleo-bertsioa erabiltzen ari zara.\n" -"\n" -"Nukleoak '%s' euskarria du." +msgid "Mode" +msgstr "Modua" -#: standalone/drakvpn:264 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Arazoak %s paketea instalatzean" +msgid "tunnel" +msgstr "tunela" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:1129 #, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Segurtasun-gidalerroak" +msgid "transport" +msgstr "garraioa" -#: standalone/drakvpn:278 +#: standalone/drakvpn:1131 #, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "IKE daemon racoon" +msgid "Source/destination" +msgstr "Iturburua/Helburua" -#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Konfigurazio-fitxategia" +msgid "require" +msgstr "eskatu" -#: standalone/drakvpn:282 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Konfigurazio-urratsa!\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerroak definitu behar dituzu eta gero\n" -"gako-truke automatikoaren (IKE) daemon-a konfiguratu. \n" -"Guk erabiltzen dugun KAME IKE daemon-aren izena 'racoon' da.\n" -"\n" -"Konfiguratu nahi duzu?\n" +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#: standalone/drakvpn:293 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Ondoren, %s fitxategia konfiguratuko dugu.\n" -"\n" -"\n" -"Egin klik 'Hurrengoa'n.\n" +msgid "use" +msgstr "erabili" -#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671 +#: standalone/drakvpn:1132 #, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s sarrerak" +msgid "unique" +msgstr "esklusiboa" -#: standalone/drakvpn:312 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"%s fitxategiaren edukia\n" -"sekziotan zatituta dago.\n" -"\n" -"Aukerak:\n" -"\n" -" - sekzioak bistaratu, gehitu, editatu edo kendu,\n" -" - aldaketak egin\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?\n" +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "AEB (broadcast-transmisioa)" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Bistaratu" +msgid "USA (cable)" +msgstr "AEB (kablea)" -#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Egin" +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "AEB (kable-hrc)" -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695 -#: standalone/drakvpn:699 +#: standalone/drakxtv:45 #, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Bistaratu konfigurazioa" +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Kanada (kablea)" -#: standalone/drakvpn:338 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"%s fitxategia ez dago.\n" -"\n" -"konfigurazio berria izango da.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta aukeratu 'gehitu'.\n" +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Japonia (broadcast-difusioa)" -#: standalone/drakvpn:354 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "ipsec.conf sarrerak" +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japonia (kablea)" -#: standalone/drakvpn:355 +#: standalone/drakxtv:46 #, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"%s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"Hau da egitura :\t'konfigurazio-instalazioa' \n" -"\t\t\t\t\t'conn lehenetsia' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Sekzio horietako bat gehi dezakezu.\n" -"\n" -"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Txina (broadcast-difusioa)" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "config setup" -msgstr "konfigurazio-instalazioa" +msgid "West Europe" +msgstr "Europa Mendebaldea" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" +msgid "East Europe" +msgstr "Europa Ekialdea" -#: standalone/drakvpn:362 +#: standalone/drakxtv:47 #, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "conn normala" +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Frantzia [SECAM]" -#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496 +#: standalone/drakxtv:48 #, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Badago !" +msgid "Newzealand" +msgstr "Zeelanda Berria" -#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410 +#: standalone/drakxtv:51 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" -"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" -"aldatu haren izena.\n" +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Optus kableko TB australiarra" -#: standalone/drakvpn:386 +#: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Sekzio honek zure %s fitxategiaren hasieran\n" -"egon behar du.\n" -"\n" -"Ziurtatu konfigurazio-instalazioko sekzio honen ondoren doazela\n" -"gainerako sekzio guztiak.\n" -"\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" +"Idatzi\n" +"zure TB araua eta estatua" -#: standalone/drakvpn:391 +#: standalone/drakxtv:87 #, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfazeak" +msgid "TV norm:" +msgstr "TB araua:" -#: standalone/drakvpn:392 +#: standalone/drakxtv:88 #, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" +msgid "Area:" +msgstr "Area:" -#: standalone/drakvpn:393 +#: standalone/drakxtv:93 #, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" +msgid "Scanning for TV channels in progress..." +msgstr "TB kanalak bilatzen..." -#: standalone/drakvpn:394 +#: standalone/drakxtv:103 #, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "TB kanalak bilatzen" -#: standalone/drakvpn:395 +#: standalone/drakxtv:107 #, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Errorea gertatu da TB kanalak bilatzean" -#: standalone/drakvpn:396 +#: standalone/drakxtv:110 #, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Egun ona izan!" -#: standalone/drakvpn:430 +#: standalone/drakxtv:111 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Orain xawtv exekuta dezakezu (X Window-en!) !\n" + +#: standalone/drakxtv:149 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Ez da detektatu telebista-txartelik!" + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Hau da konfigurazio-instalazioko sekzioaren \n" -"ondorengo lehen sekzioa.\n" +"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " +"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" "\n" -"Hemen, ezarpen lehenetsiak definituko dituzu. \n" -"Gainerako sekzioak honen ondoren joango dira.\n" -"left ezarpenak aukerakoak dira. Orain orokorrean \n" -"definitzen ez badituzu, sekzio bakoitzean definitu \n" -"ahal izango dituzu.\n" +"\n" +"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: standalone/drakvpn:437 +#: standalone/harddrake2:25 #, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak" -#: standalone/drakvpn:438 +#: standalone/harddrake2:26 #, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda" -#: standalone/drakvpn:439 +#: standalone/harddrake2:29 #, c-format -msgid "compress" -msgstr "konprimatu" +msgid "" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" -#: standalone/drakvpn:440 +#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 #, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" +msgid "Bus identification" +msgstr "Bus-identifikazioa" -#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480 +#: standalone/harddrake2:32 #, c-format -msgid "left" -msgstr "left" +msgid "" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" +msgstr "" +"- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta " +"azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu" -#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481 +#: standalone/harddrake2:35 #, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" +msgid "" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +msgstr "" +"- pci gailuak: txartelaren PCI erretena, gailua eta funtzioa ematen ditu\n" +"- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n" +"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak" -#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" +msgid "Drive capacity" +msgstr "Unitatearen edukiera" -#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483 +#: standalone/harddrake2:38 #, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" +msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" +msgstr "" +"kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD " +"euskarria)" -#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484 +#: standalone/harddrake2:39 #, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" +msgid "this field describes the device" +msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek" -#: standalone/drakvpn:474 +#: standalone/harddrake2:40 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio berri bat gehi dezakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" +msgid "Old device file" +msgstr "Gailu-fitxategi zaharra" -#: standalone/drakvpn:477 +#: standalone/harddrake2:41 #, c-format -msgid "section name" -msgstr "sekzio-izena" +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean" -#: standalone/drakvpn:478 +#: standalone/harddrake2:42 #, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" +msgid "New devfs device" +msgstr "devfs gailu berria" -#: standalone/drakvpn:479 +#: standalone/harddrake2:43 #, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "nukleoaren devfs-k sortutako gailu-izen dinamiko berria" -#: standalone/drakvpn:485 +#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "right" -msgstr "right" +msgid "Module" +msgstr "Modulua" -#: standalone/drakvpn:486 +#: standalone/harddrake2:46 #, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua" -#: standalone/drakvpn:487 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" +msgid "Extended partitions" +msgstr "Partizio hedatuak" -#: standalone/drakvpn:488 +#: standalone/harddrake2:47 #, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" +msgid "the number of extended partitions" +msgstr "partizio hedatu kopurua" -#: standalone/drakvpn:489 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" -#: standalone/drakvpn:497 +#: standalone/harddrake2:48 #, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Lehendik dago izen hori duen sekzio bat.\n" -"Sekzio-izenek esklusiboak izan behar dute.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta gehitu beste sekzio bat edo\n" -"aldatu sekzioaren izena.\n" +msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" +msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria" -#: standalone/drakvpn:529 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Gehitu segurtasun-gidalerroa.\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" +msgid "Disk controller" +msgstr "Disko kontrolatzailea" -#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812 +#: standalone/harddrake2:49 #, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Editatu sekzioa" +msgid "the disk controller on the host side" +msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean" -#: standalone/drakvpn:563 +#: standalone/harddrake2:50 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu hemen behean editatu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" +msgid "class of hardware device" +msgstr "hardware-gailuaren klasea" -#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817 -#: standalone/drakvpn:863 +#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Sekzio-izenak" +msgid "Model" +msgstr "Modeloa" -#: standalone/drakvpn:576 +#: standalone/harddrake2:51 #, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Ezin da editatu!" +msgid "hard disk model" +msgstr "disko zurrun modeloa" -#: standalone/drakvpn:577 +#: standalone/harddrake2:52 #, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Ezin da sekzio hori editatu.\n" -"\n" -"Sekzio hori nahitaezkoa da Freeswan 2.X-rako.\n" -"2.0 bertsioa zehaztu behar da %s fitxategiaren\n" -"hasieran eta, behar denean, enkriptatze \n" -"egokia gaitu edo desgaitu.\n" +msgid "network printer port" +msgstr "sareko inprimagailuaren ataka" -#: standalone/drakvpn:586 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"Konfigurazio-instalazioko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" +msgid "Primary partitions" +msgstr "Lehen mailako partizioak" -#: standalone/drakvpn:597 +#: standalone/harddrake2:53 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio lehenetsiko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" +msgid "the number of the primary partitions" +msgstr "lehen mailako partizio kopurua" -#: standalone/drakvpn:610 +#: standalone/harddrake2:54 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Sekzio normaleko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "gailuaren hornitzailearen izena" -#: standalone/drakvpn:631 +#: standalone/harddrake2:55 #, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Editatu segurtasun-gidalerroa.\n" -"\n" -"Segurtasun-gidalerro bat gehi dezakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" +msgid "Bus PCI #" +msgstr "Bus PCI #" + +#: standalone/harddrake2:55 +#, c-format +msgid "the PCI bus on which the device is plugged" +msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa" -#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Kendu sekzioa" +msgid "PCI device #" +msgstr "PCI gailua #" -#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860 +#: standalone/harddrake2:56 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu hemen behean kendu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" +msgid "PCI device number" +msgstr "PCI gailu zenbakia" -#: standalone/drakvpn:672 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"racoon.conf fitxategiaren konfigurazioa.\n" -"\n" -"Fitxategiaren edukia sekziotan zatituta dago.\n" -"Aukerak :\n" -" - display \t\t (fitxategiaren edukia bistaratu)\n" -" - add\t\t\t (sekzioa gehitu)\n" -" - edit \t\t\t (lehendik dagoen sekzio baten parametroak aldatu)\n" -" - remove \t\t (lehendik dagoen sekzio bat kendu)\n" -" - commit \t\t (aldaketak benetako fitxategian idatzi)" +msgid "PCI function #" +msgstr "PCI funtzioa #" -#: standalone/drakvpn:700 +#: standalone/harddrake2:57 #, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"%s fitxategia ez dago.\n" -"\n" -"Konfigurazio berria izango da.\n" -"\n" -"Itzuli atzera eta aukeratu konfiguratzea.\n" +msgid "PCI function number" +msgstr "PCI funtzio zenbakia" -#: standalone/drakvpn:714 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "racoonf.conf sarrerak" +msgid "Vendor ID" +msgstr "Fabrikatzailearen ID" -#: standalone/drakvpn:715 +#: standalone/harddrake2:58 #, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"'gehitu' sekzio-urratsa.\n" -"\n" -"Hau da racoon.conf fitxategiaren egitura :\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Hautatu gehitu nahi duzun sekzioa.\n" +msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" +msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "path" -msgstr "bide-izena" +msgid "Device ID" +msgstr "Gailu ID" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:59 #, c-format -msgid "remote" -msgstr "urrunekoa" +msgid "this is the numerical identifier of the device" +msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau" -#: standalone/drakvpn:721 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" +msgid "Sub vendor ID" +msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" -#: standalone/drakvpn:729 +#: standalone/harddrake2:60 #, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." +msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" -"'gehitu bide-izena' sekzioaren urratsa.\n" -"\n" -"Bide-izenaren sekzioek racoon.conf fitxategiaren hasieran egon behar dute.\n" -"\n" -"Jarri sagua ziurtagiri-sarreraren gainean, eta lineako laguntza lortuko duzu." +"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" -#: standalone/drakvpn:732 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "path type" -msgstr "bide-izen mota" +msgid "Sub device ID" +msgstr "Azpi-gailu ID" -#: standalone/drakvpn:736 +#: standalone/harddrake2:61 #, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : fitxategi bat sartzeko bide-izena\n" -"zehazten du. Ikus Fitxategi-sartzea.\n" -"\tAdibidea: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file : hainbat IDtarako aurrez partekatutako gakoak\n" -"dituen fitxategia zehazten du. Ikus Aurrez partekatutako gakoen fitxategia.\n" -"\tAdibidea: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8)-k direktorio honetan bilatuko du\n" -"ziurtagiri bat edo ziurtagiri-eskaera bat jasotzen bada.\n" -"\tAdibidea: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Fitxategi-sartzea : fitxategia sartzen du, \n" -"bestelako konfigurazio-fitxategiak sar daitezke.\n" -"\tAdibidea: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Aurrez partekatutako gakoen fitxategia : 1. fasean aurrez partekatutako \n" -"gakoak autentifikatzeko erabiltzen den parea (identifikadoreaz eta \n" -"partekatutako gako ezkutuaz osatutako parea) definitzen du." +msgid "this is the minor numerical identifier of the device" +msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena" -#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "real file" -msgstr "benetako fitxategia" +msgid "Device USB ID" +msgstr "Gailuaren USB ID" -#: standalone/drakvpn:779 +#: standalone/harddrake2:62 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" -"racoon.conf fitxategiaren hasieran.\n" -"\n" -"Urruneko ezarpenak hauta ditzakezu.\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" +msgid ".." +msgstr ".." -#: standalone/drakvpn:796 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Ziurtatu bide-izenaren sekzioak dauzkazula\n" -"%s fitxategiaren goialdean.\n" -"\n" -"sainfo ezarpenak hauta ditzakezu orain.\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: standalone/drakvpn:813 +#: standalone/harddrake2:66 #, c-format msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" +"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio edo konexio dauzka.\n" -"\n" -"Hautatu beheko zerrendan editatu nahi duzuna \n" -"eta egin klik hurrengoan.\n" +"GNU/Linux nukleoak kalkulu-begizta bat exekutatu behar du abioan, denbora-" +"kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren " +"\"proba-bankua\" egiteko modu gisa." -#: standalone/drakvpn:824 +#: standalone/harddrake2:67 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"\n" -"Urruneko sekzioko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea.\n" +msgid "Cache size" +msgstr "Cache-tamaina" + +#: standalone/harddrake2:67 +#, c-format +msgid "size of the (second level) cpu cache" +msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina" + +#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! +#: standalone/harddrake2:70 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma programa-errorea" -#: standalone/drakvpn:833 +#: standalone/harddrake2:70 #, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Zure %s fitxategiak hainbat sekzio dauzka.\n" -"\n" -"sainfo sarrerak edita ditzakezu orain.\n" -"\n" -"Datuak idazten amaitzean, hautatu jarraitzea." +msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "PUZ honek Cyrix 6x86 Coma programa-errorea baduen ala ez" -#: standalone/drakvpn:841 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Sekzio honek zure %s fitxategiaren goian\n" -"egon behar du.\n" -"\n" -"Ziurtatu bide-izeneko sekzio hauen ondoren doazela\n" -"gainerako sekzio guztiak.\n" -"\n" -"Bide-izeneko sarrerak edita ditzakezu.\n" -"\n" -"Amaitzean, aukeratu jarraitzea edo atzera itzultzea.\n" +msgid "Cpuid family" +msgstr "Cpuid familia" -#: standalone/drakvpn:848 +#: standalone/harddrake2:71 #, c-format -msgid "path_type" -msgstr "path_type" +msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)" -#: standalone/drakvpn:889 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Guztia konfiguratu da.\n" -"\n" -"Zure baliabideak Internet bidez parteka ditzakezu,\n" -"modu seguruan, VPN konexioa erabiliz.\n" -"\n" -"Tuneletako shorewall sekzioa konfiguratuta dagoela\n" -"ziurtatu behar duzu." +msgid "Cpuid level" +msgstr "Cpuid maila" -#: standalone/drakvpn:909 +#: standalone/harddrake2:72 #, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Sainfo iturburu-helbidea" +msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila" -#: standalone/drakvpn:910 +#: standalone/harddrake2:73 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Maiztasuna (MHz)" + +#: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" +"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\t203.178.141.209 da iturburu-helbidea\n" -"\n" -"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" -"\t172.16.1.0/24 da iturburu-helbidea" +"PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta " +"dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)" -#: standalone/drakvpn:927 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Sainfo iturburu-protokoloa" +msgid "Flags" +msgstr "Banderak" -#: standalone/drakvpn:928 +#: standalone/harddrake2:74 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\tlehen 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du iturburuan" +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak" -#: standalone/drakvpn:942 +#: standalone/harddrake2:75 #, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Sainfo helburu-helbidea" +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Fdiv programa-errorea" -#: standalone/drakvpn:943 +#: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoa (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\t203.178.141.209 da helburu-helbidea\n" -"\n" -"sainfo helbidea 172.16.1.0/24 edozein helbide 172.16.2.0/24 edozein\n" -"\t172.16.1.0/24 da helburu-helbidea" +"Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma mugikorreko prozesadorean," +"eta ez dute lortzen behar bezalako doitasuna koma mugikorreko zatiketetan " +"(FDIV)" -#: standalone/drakvpn:960 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Sainfo helburu-protokoloa" +msgid "Is FPU present" +msgstr "FPU badago" -#: standalone/drakvpn:961 +#: standalone/harddrake2:77 #, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonimoa) { instrukzioak }\n" -"IKE 2. faseko parametroak definitzen ditu\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id eta destination_id horrela eraikitzen dira:\n" -"\n" -"\thelbidea helbidea [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"sainfo anonimoak (edonondik onartzen ditu konexioak)\n" -"\tutzi hutsik sarrera hau anonimoa nahi baduzu\n" -"\n" -"sainfo helbidea 203.178.141.209 edozein helbide 203.178.141.218 edozein\n" -"\tazken 'edozein'ek edozein protokolo onartzen du helburuan" +"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" -#: standalone/drakvpn:975 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "PFS taldea" +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez" -#: standalone/drakvpn:977 +#: standalone/harddrake2:78 #, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" -"definitu Diffie-Hellman esponentziazioen taldea.\n" -"PFS behar ez baduzu, ez egin jaramonik direktiba honi.\n" -"Edozein proposamen onartuko da, zuk bat zehazten ez baduzu.\n" -"hauetako bat da taldea: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Edo 1, 2, edo 5 defini ditzakezu, DH talde-zenbaki gisa." +"koprozesadore aritmetikoak salbuespen-bektore bat gehituta duela esan nahi " +"du baiezkoak" -#: standalone/drakvpn:982 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Bizitza-zenbakia" +msgid "F00f bug" +msgstr "F00f programa-errorea" -#: standalone/drakvpn:983 +#: standalone/harddrake2:79 #, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" +msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" -"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " -"dena. Edozein proposamen\n" -"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" -"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" -"daitezke proposamen bakoitzean.\n" -"\n" -"Adibideak: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Beraz, hemen, bizitza-zenbakiak 1, 1, 30, 30, 60 eta 12 dira.\n" +"hasierako pentium-ek programa-errore asko zituzten eta blokeatu egiten ziren " +"FOOF bytecode deskodetzean" -#: standalone/drakvpn:999 +#: standalone/harddrake2:80 #, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Bizitza-unitatea" +msgid "Halt bug" +msgstr "Halt instrukzioaren programa-errorea" -#: standalone/drakvpn:1001 +#: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" +"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " +"after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" -"definitu denbora jakin bateko bizitza, 1. faseko nnegoziazioetan proposatuko " -"dena. Edozein proposamen\n" -"onartuko da, eta atributurik ez dira proposatutako parekora,\n" -"zuk ez badituzu zehazten. Banaka zehatz\n" -"daitezke proposamen bakoitzean.\n" -"\n" -"Adibideak: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Beraz, hemen, bizitza-unitateak 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' eta 'hour' " -"dira.\n" +"i486DX-100 txip zahar batzuk ezin dira behar bezala berrabiarazi \"halt\" " +"instrukzioa erabili ondoren" -#: standalone/drakvpn:1019 +#: standalone/harddrake2:82 #, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Egiaztatze-algoritmoa" +msgid "sub generation of the cpu" +msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia" -#: standalone/drakvpn:1021 +#: standalone/harddrake2:83 #, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Konpresio-algoritmoa" +msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" +msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)" -#: standalone/drakvpn:1022 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "deflate" -msgstr "deflate" +msgid "Model name" +msgstr "Modeloaren izena" -#: standalone/drakvpn:1029 +#: standalone/harddrake2:84 #, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Urrunekoa" +msgid "official vendor name of the cpu" +msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala" -#: standalone/drakvpn:1030 +#: standalone/harddrake2:85 #, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"urrunekoa (helbidea | anonimoa) [[ataka]] { instrukzioak }\n" -"IKE 1. faseko parametroak zehazten ditu, urruneko nodo bakoitzarentzat.\n" -"Ataka lehenetsia 500 da. Anonimoa zehazten bada, instrukzioak\n" -"aplikatuko zaizkie urruneko ezein direktibarekin bat ez datozen\n" -"parekoei.\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"urrunekoa anonimoa\n" -"urrunekoa ::1 [8000]" +msgid "the name of the CPU" +msgstr "PUZaren izena" -#: standalone/drakvpn:1038 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Truke-modua" +msgid "Processor ID" +msgstr "Prozesadorearen IDa" -#: standalone/drakvpn:1040 +#: standalone/harddrake2:86 #, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"1.faserako truke-modua definitzen du, racoon denean\n" -"hasieratzailea. racoon erantzulea denean onar daitekeen\n" -"truke-modua ere adierazten du. modu bat baino gehiago zehatz\n" -"daitezke, komaz banatuta. Modu guztiak\n" -"onar daitezke. Lehen truke-modua da racoon-ek\n" -"erabiliko duena hasieratzailea denean.\n" +msgid "the number of the processor" +msgstr "prozesadorearen zenbakia" -#: standalone/drakvpn:1046 +#: standalone/harddrake2:87 #, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Sortu gidalerroa" +msgid "Model stepping" +msgstr "Modeloaren urratsa" -#: standalone/drakvpn:1048 +#: standalone/harddrake2:87 +#, c-format +msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)" + +#: standalone/harddrake2:88 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "prozesadorearen hornitzailearen izena" + +#: standalone/harddrake2:89 +#, c-format +msgid "Write protection" +msgstr "Idazketaren aurkako babesa" + +#: standalone/harddrake2:89 #, c-format msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." +"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " +"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " +"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" -"Direktiba hau erantzulearentzat da. Beraz, pasiboa\n" -"ezarri behar duzu racoon(8) erantzule huts bilaka\n" -"dadin. Erantzuleak ez badu gidalerrorik SPDn\n" -"2. faseko negoziazioan, eta direktiba aktibatuta badago,\n" -"racoon(8)-k hasieratzailearen SA payload-eko lehen \n" -"proposamena hautatuko du, eta gidalerro-sarrerak sortuko ditu \n" -"proposamenetik. Hori oso praktikoa da \n" -"IP helbidea dinamikoki esleitua duen bezeroarekin\n" -"negoziatzeko. Kontuan izan gidalerro desegokia instala\n" -"dezakeela hasieratzaileak erantzulearen SPDan. Beraz,\n" -"bestelako komunikazioak huts egin dezake gidalerro horiek\n" -"instalatzen badira, hasieratzailearen eta erantzulearen\n" -"gidalerroak ez direlako bat etorriko. Direktibari ez ikusi egingo zaio\n" -"hasieratzaileare kasuan. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da." +"PUZeko CRO erregistroko WP banderak idazketaren kontrako babesa aktibatzen " +"du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan " +"kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)" + +#: standalone/harddrake2:93 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Diskete-formatua" + +#: standalone/harddrake2:93 +#, c-format +msgid "format of floppies supported by the drive" +msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak" + +#: standalone/harddrake2:97 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanala" -#: standalone/drakvpn:1062 +#: standalone/harddrake2:97 #, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasiboa" +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "EIDE/SCSI kanala" -#: standalone/drakvpn:1064 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Negoziazioa hasi nahi ez baduzu, ezarri hau\n" -"aktibatuta. Balio lehenetsia 'desaktibatuta' da. Hori praktikoa da\n" -"zerbitzariarentzat." +msgid "Disk identifier" +msgstr "Disko identifikatzailea" -#: standalone/drakvpn:1067 +#: standalone/harddrake2:98 #, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Ziurtagiri-mota" +msgid "usually the disk serial number" +msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia" -#: standalone/drakvpn:1069 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Nire ziurtagiri-fitxategia" +msgid "Logical unit number" +msgstr "Unitate logikoaren zenbakia" -#: standalone/drakvpn:1070 +#: standalone/harddrake2:99 #, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Ziurtagiriaren izena:" +msgid "" +"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " +"identified by a\n" +"channel number, a target id and a logical unit number" +msgstr "" +"SCSI helburu zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak era " +"bakarrean identifikatzen dira\n" +"kate zenbaki baten bitartez, helburu id eta unitate logiko zenbaki batekin" -#: standalone/drakvpn:1071 +#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Nire gako pribatua" +msgid "Installed size" +msgstr "Instalatutako neurria" -#: standalone/drakvpn:1072 +#: standalone/harddrake2:106 #, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Gako pribatuaren izena" +msgid "Installed size of the memory bank" +msgstr "Memoria bankuen instalatutako neurria" -#: standalone/drakvpn:1073 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Parekoaren ziurtagiri-fitxategia" +msgid "Enabled Size" +msgstr "Gaitutako Neurria" -#: standalone/drakvpn:1074 +#: standalone/harddrake2:107 #, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Parekoaren ziurtagiriaren izena:" +msgid "Enabled size of the memory bank" +msgstr "Memoria bankuaren gaitutako neurria" -#: standalone/drakvpn:1075 +#: standalone/harddrake2:108 #, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Egiaztatu ziurtagiria" +msgid "type of the memory device" +msgstr "memoria gailuaren mota" -#: standalone/drakvpn:1077 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Parekoaren ziurtagiria egiaztatu nahi ez baduzu,\n" -"ezarri hau 'deskatibatuta'. Lehenetsia 'aktibatuta' da." +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" -#: standalone/drakvpn:1079 +#: standalone/harddrake2:109 #, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Nire identifikadorea" +msgid "Speed of the memory bank" +msgstr "Memoria bankuaren abiadura" -#: standalone/drakvpn:1080 +#: standalone/harddrake2:110 #, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"urruneko ostalarira bidalitako identifikadorea eta 1. faseko\n" -"negoziazioan erabiliko den mota zehazten ditu. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid eta asn1dn erabil daitezke idtype gisa.\n" -"horrela erabiltzen dira:\n" -"\tmy_identifier helbidea [helbidea];\n" -"\t\tIP helbidea da mota. Hau da mota\n" -"\t\tlehenetsia, identifikadorerik zehaztu nahi ez baduzu.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn katea;\n" -"\t\tUSER_FQDN da mota(user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN katea;\n" -"\t\tFQDN da mota(fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid fitxategia;\n" -"\t\tKEY_ID da mota.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [katea];\n" -"\t\tASN.1 izen bereizitua da mota. Kateari\n" -"\t\tez bazaio jaramonik egiten, racoon(8)-k DN hartuko\n" -"\t\tdu ziurtagiriko Gaia eremutik.\n" -"\n" -"Adibideak : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" +msgid "Bank connections" +msgstr "Banku loturak" -#: standalone/drakvpn:1100 +#: standalone/harddrake2:111 #, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Parekoaren identifikadorea" +msgid "Socket designation of the memory bank" +msgstr "Memoria bankuaren socket izendapena" -#: standalone/drakvpn:1101 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposamena" +msgid "Device file" +msgstr "Gailu fitxategia" -#: standalone/drakvpn:1103 +#: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." +"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" -"zehaztu 1. faseko negoziazioan erabilitako\n" -"enkriptatze-algoritmoa. Direktiba zehaztu behar da. \n" -"algoritmoa honako hauetako bat da: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 oakley-rako.\n" -"\n" -"Bestelako eraldaketetarako, ez dira instrukzio horiek erabili behar." +"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" -#: standalone/drakvpn:1110 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Hash algoritmoa" +msgid "Emulated wheel" +msgstr "Gurpil emulatua" -#: standalone/drakvpn:1112 +#: standalone/harddrake2:116 #, c-format -msgid "DH group" -msgstr "DH taldea" +msgid "whether the wheel is emulated or not" +msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez" -#: standalone/drakvpn:1119 +#: standalone/harddrake2:117 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" +msgid "the type of the mouse" +msgstr "sagu mota" -#: standalone/drakvpn:1120 +#: standalone/harddrake2:118 #, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Iturburuko IP barrutia" +msgid "the name of the mouse" +msgstr "saguaren izena" -#: standalone/drakvpn:1121 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Helburuko IP barrutia" +msgid "Number of buttons" +msgstr "Botoi-kopurua" -#: standalone/drakvpn:1122 +#: standalone/harddrake2:119 #, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Goiko geruzako protokoloa" +msgid "the number of buttons the mouse has" +msgstr "saguaren botoi-kopurua" -#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:120 #, c-format -msgid "any" -msgstr "edozein" +msgid "the type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "sagua konektatutako bus-mota" -#: standalone/drakvpn:1124 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Bandera" +msgid "Mouse protocol used by X11" +msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa" -#: standalone/drakvpn:1125 +#: standalone/harddrake2:121 #, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Norabidea" +msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" +msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 +#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 +#: standalone/harddrake2:319 #, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "IPsec gidalerroa" +msgid "Identification" +msgstr "Identifikazioa" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 #, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" +msgid "Connection" +msgstr "Lotura" -#: standalone/drakvpn:1126 +#: standalone/harddrake2:138 #, c-format -msgid "discard" -msgstr "baztertu" +msgid "Performances" +msgstr "Errendimendua" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:139 #, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunela" +msgid "Bugs" +msgstr "Akatsak" -#: standalone/drakvpn:1129 +#: standalone/harddrake2:140 #, c-format -msgid "transport" -msgstr "garraioa" +msgid "FPU" +msgstr "FPU" -#: standalone/drakvpn:1131 +#: standalone/harddrake2:147 #, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Iturburua/Helburua" +msgid "Device" +msgstr "Gailua" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:148 #, c-format -msgid "require" -msgstr "eskatu" +msgid "Partitions" +msgstr "Partizioak" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:153 #, c-format -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" +msgid "Features" +msgstr "Ezaugarriak" -#: standalone/drakvpn:1132 +#. -PO: please keep all "/" characters !!! +#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 +#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 +#: standalone/printerdrake:169 #, c-format -msgid "use" -msgstr "erabili" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" -#: standalone/drakvpn:1132 +#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 +#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 +#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "unique" -msgstr "esklusiboa" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Laguntza" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:181 #, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "AEB (broadcast-transmisioa)" +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:182 #, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "AEB (kablea)" +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Autodetektatu _modemak" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:183 #, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "AEB (kable-hrc)" +msgid "/Autodetect _jaz drives" +msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak" -#: standalone/drakxtv:45 +#: standalone/harddrake2:184 #, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Kanada (kablea)" +msgid "/Autodetect parallel _zip drives" +msgstr "/Autodetektatu zip _unitate paraleloak" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:191 #, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japonia (broadcast-difusioa)" +msgid "/_Upload the hardware list" +msgstr "/_Igo hardware zerrenda" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 #, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japonia (kablea)" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Irten" -#: standalone/drakxtv:46 +#: standalone/harddrake2:205 #, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Txina (broadcast-difusioa)" +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Eremuen azalpena" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:207 #, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa Mendebaldea" +msgid "Harddrake help" +msgstr "Harddrake-ren laguntza" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:216 #, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa Ekialdea" +msgid "" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" +msgstr "" +"Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango " +"duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")" -#: standalone/drakxtv:47 +#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 #, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Frantzia [SECAM]" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: standalone/drakxtv:48 +#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 #, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Zeelanda Berria" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Honi buruz..." -#: standalone/drakxtv:51 +#: standalone/harddrake2:225 #, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Optus kableko TB australiarra" +msgid "About Harddrake" +msgstr "Harddrake-ri buruz" -#: standalone/drakxtv:85 +#. -PO: Do not alter the and tags +#: standalone/harddrake2:227 #, c-format msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" +"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" +"Version: %s\n" +"Author: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" msgstr "" -"Idatzi\n" -"zure TB araua eta estatua" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TB araua:" +"Hau HardDrake da, %s hardwarea konfiguratzeko tresna.\n" +"Bertsioa: %s\n" +"Egilea: Thierry Vignaud <" +"tvignaud@mandriva.com>\n" +"\n" -#: standalone/drakxtv:88 +#: standalone/harddrake2:242 #, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Area:" +msgid "Harddrake2" +msgstr "Harddrake2" -#: standalone/drakxtv:93 +#: standalone/harddrake2:256 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "TB kanalak bilatzen..." +msgid "Detected hardware" +msgstr "Detektatutako hardwarea" -#: standalone/drakxtv:103 +#: standalone/harddrake2:261 #, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "TB kanalak bilatzen" +msgid "Configure module" +msgstr "Konfiguratu modulua" -#: standalone/drakxtv:107 +#: standalone/harddrake2:268 #, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Errorea gertatu da TB kanalak bilatzean" +msgid "Run config tool" +msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" -#: standalone/drakxtv:110 +#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:102 +#: standalone/net_monitor:103 standalone/net_monitor:108 #, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Egun ona izan!" +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: standalone/drakxtv:111 +#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 +#: standalone/printerdrake:347 #, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Orain xawtv exekuta dezakezu (X Window-en!) !\n" +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#: standalone/drakxtv:149 +#: standalone/harddrake2:327 #, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Ez da detektatu telebista-txartelik!" +msgid "Misc" +msgstr "Askotakoak" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 +#: standalone/harddrake2:342 #, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" -"Telebista-txartelik ez da detektatu zure makinan. Egiazta ezazu Linux-ek " -"onartutako bideo/telebista-txartela behar bezala sartuta dagoela.\n" -"\n" -"\n" -"Gure hardwarearen datu-basea bisita dezakezu:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" +"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " +"bistaratzeko." -#: standalone/harddrake2:25 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Kontrolatzaile alternatiboak" +msgid "secondary" +msgstr "bigarren mailakoa" -#: standalone/harddrake2:26 +#: standalone/harddrake2:394 #, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "soinu-txartel honen kontrolatzaile alternatiboen zerrenda" +msgid "primary" +msgstr "lehen mailakoa" -#: standalone/harddrake2:29 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "Gailua konektatutako bus fisikoa da hau (adib.: PCI, USB, ...)" +msgid "burner" +msgstr "grabagailua" -#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146 +#: standalone/harddrake2:398 #, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Bus-identifikazioa" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" -#: standalone/harddrake2:32 +#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 #, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- PCI eta USB gailuak: PCI/USB gailuen hornitzailearen, gailuaren eta " -"azpigailuaren identifikazioak erakusten ditu" +msgid "Upload the hardware list" +msgstr "Igo hardware zerrenda" -#: standalone/harddrake2:35 +#: standalone/harddrake2:550 #, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- pci gailuak: txartelaren PCI erretena, gailua eta funtzioa ematen ditu\n" -"- eide gailuak: gailua mendekoa edo nagusia da\n" -"- scsi gailuak: scsi busa eta scsi gailuaren id-ak" +msgid "Account:" +msgstr "Kontua:" -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/harddrake2:551 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: standalone/harddrake2:552 +#, c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Ostalariaren izena:" + +#: standalone/keyboarddrake:30 #, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Unitatearen edukiera" +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." -#: standalone/harddrake2:38 +#: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"kontrolatzailearen ahalmen bereziak (grabatzeko gaitasuna eta/edo DVD " -"euskarria)" +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?" -#: standalone/harddrake2:39 +#: standalone/localedrake:38 #, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "gailuaren azalpena ematen du eremu honek" +msgid "LocaleDrake" +msgstr "LocaleDrake" -#: standalone/harddrake2:40 +#: standalone/localedrake:44 #, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Gailu-fitxategi zaharra" +msgid "You should install the following packages: %s" +msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s" -#: standalone/harddrake2:41 +#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" +#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 #, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "gailu-izen estatiko zaharra erabili da dev paketean" +msgid ", " +msgstr ", " -#: standalone/harddrake2:42 +#: standalone/localedrake:55 #, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "devfs gailu berria" +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" -#: standalone/harddrake2:43 +#: standalone/logdrake:49 #, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nukleoaren devfs-k sortutako gailu-izen dinamiko berria" +msgid "Mandriva Linux Tools Logs" +msgstr "Mandriva Linux Tresnen Erregistroak" -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:50 #, c-format -msgid "Module" -msgstr "Modulua" +msgid "Logdrake" +msgstr "Logdrake" -#: standalone/harddrake2:46 +#: standalone/logdrake:63 #, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "gailua maneiatzen duen GNU/Linux nukleoaren modulua" +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partizio hedatuak" +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fitxategia/_Berria" -#: standalone/harddrake2:47 +#: standalone/logdrake:70 #, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "partizio hedatu kopurua" +msgid "N" +msgstr "N" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fitxategia/_Ireki" -#: standalone/harddrake2:48 +#: standalone/logdrake:71 #, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Zilindroak/buruak/sektoreak diskoaren geometria" +msgid "O" +msgstr "O" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Disko kontrolatzailea" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fitxategia/_Gorde" -#: standalone/harddrake2:49 +#: standalone/logdrake:72 #, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "disko kontrolatzailea ostalariaren aldean" +msgid "S" +msgstr "S" -#: standalone/harddrake2:50 +#: standalone/logdrake:73 #, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "hardware-gailuaren klasea" +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" -#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83 -#: standalone/printerdrake:222 +#: standalone/logdrake:74 #, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modeloa" +msgid "/File/-" +msgstr "/Fitxategia/-" -#: standalone/harddrake2:51 +#: standalone/logdrake:77 #, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "disko zurrun modeloa" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Aukerak/Probatu" -#: standalone/harddrake2:52 +#: standalone/logdrake:79 #, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "sareko inprimagailuaren ataka" +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:108 #, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Lehen mailako partizioak" +msgid "" +"_:this is the auth.log log file\n" +"Authentication" +msgstr "Egiaztatzea" -#: standalone/harddrake2:53 +#: standalone/logdrake:109 #, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "lehen mailako partizio kopurua" +msgid "" +"_:this is the user.log log file\n" +"User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: standalone/harddrake2:54 +#: standalone/logdrake:110 #, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "gailuaren hornitzailearen izena" +msgid "" +"_:this is the /var/log/messages log file\n" +"Messages" +msgstr "Mezuak" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:111 #, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" +msgid "" +"_:this is the /var/log/syslog log file\n" +"Syslog" +msgstr "Syslog" -#: standalone/harddrake2:55 +#: standalone/logdrake:115 #, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "Gailua entxufatuta dagoen PCI busa" +msgid "search" +msgstr "bilatu" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:127 #, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "PCI gailua #" +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna" -#: standalone/harddrake2:56 +#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:316 standalone/net_monitor:93 #, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "PCI gailu zenbakia" +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:133 #, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "PCI funtzioa #" +msgid "Matching" +msgstr "Bat-etortzea" -#: standalone/harddrake2:57 +#: standalone/logdrake:134 #, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "PCI funtzio zenbakia" +msgid "but not matching" +msgstr "bat ez badatoz" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:138 #, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Fabrikatzailearen ID" +msgid "Choose file" +msgstr "Aukeratu fitxategia" -#: standalone/harddrake2:58 +#: standalone/logdrake:147 #, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "hau da fabrikatzailearen zenbakizko identifikatzaile estandarra" +msgid "Calendar" +msgstr "Egutegia" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:157 #, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Gailu ID" +msgid "Content of the file" +msgstr "Fitxategiaren edukia" -#: standalone/harddrake2:59 +#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 #, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "gailuaren zenbakizko identifikatzailea da hau" +msgid "Mail alert" +msgstr "Posta-abisua" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:168 #, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Fabrikatzailearen Azpi-ID" +msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" +msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:" -#: standalone/harddrake2:60 +#: standalone/logdrake:221 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" -"hau da fabrikatzailearen garrantzia apaleko zenbakizko identifikatzailea" +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:376 #, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Azpi-gailu ID" +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria" -#: standalone/harddrake2:61 +#: standalone/logdrake:377 #, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "hau da gailuaren zenbakizko identifikatzaile txikiena" +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Domeinu-izenen ebazlea" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:378 #, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Gailuaren USB ID" +msgid "Ftp Server" +msgstr "Ftp zerbitzaria" -#: standalone/harddrake2:62 +#: standalone/logdrake:379 #, c-format -msgid ".." -msgstr ".." +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:380 #, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" +msgid "Samba Server" +msgstr "Samba zerbitzaria" -#: standalone/harddrake2:66 +#: standalone/logdrake:382 #, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"GNU/Linux nukleoak kalkulu-begizta bat exekutatu behar du abioan, denbora-" -"kontagailu bat hasieratzeko. Emaitza bogomips gisa gordetzen da, PUZaren " -"\"proba-bankua\" egiteko modu gisa." +msgid "Webmin Service" +msgstr "Webmin zerbitzua" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:383 #, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Cache-tamaina" +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Xinetd zerbitzua" -#: standalone/harddrake2:67 +#: standalone/logdrake:394 #, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "(bigarren mailako) PUZeko cache-aren tamaina" +msgid "Configure the mail alert system" +msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema" -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:395 #, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Coma programa-errorea" +msgid "Stop the mail alert system" +msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema" -#: standalone/harddrake2:70 +#: standalone/logdrake:402 #, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "PUZ honek Cyrix 6x86 Coma programa-errorea baduen ala ez" +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:403 #, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Cpuid familia" +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n" +"\n" +"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n" -#: standalone/harddrake2:71 +#: standalone/logdrake:406 #, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "PUZaren familia (adib.: 6, i686 klasea adierazteko)" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Zer egin nahi duzu?" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:413 #, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Cpuid maila" +msgid "Services settings" +msgstr "Zerbitzu-ezarpenak" -#: standalone/harddrake2:72 +#: standalone/logdrake:414 #, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "cpuid instrukzioaren bidez lor daitekeen informazio-maila" +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:421 #, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Maiztasuna (MHz)" +msgid "Load setting" +msgstr "Kargatu ezarpena" -#: standalone/harddrake2:73 +#: standalone/logdrake:422 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" + +#: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"PUZaren maiztasuna MHz-tan (Megahhertz horiek PUZak segundoko exekuta " -"dezakeen instrukzio-kopuru gisa har daitezke lehen hurbilketa batean)" +"_: load here is a noun, the load of the system\n" +"Load" +msgstr "Karga" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:428 #, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Banderak" +msgid "Alert configuration" +msgstr "Abisuen konfigurazioa" -#: standalone/harddrake2:74 +#: standalone/logdrake:429 #, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "PUZ-banderen berri eman du nukleoak" +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean " -#: standalone/harddrake2:75 +#: standalone/logdrake:430 #, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Fdiv programa-errorea" +msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" +msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)" -#: standalone/harddrake2:76 +#: standalone/logdrake:449 #, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Hasierako Intel Pentium txipek akats bat dute koma mugikorreko prozesadorean," -"eta ez dute lortzen behar bezalako doitasuna koma mugikorreko zatiketetan " -"(FDIV)" +msgid "The wizard successfully configured the mail alert." +msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak." -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:455 #, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "FPU badago" +msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." +msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak." -#: standalone/harddrake2:77 +#: standalone/logdrake:514 #, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" -"prozesadoreak koprozesadore aritmetiko bat duela esan nahi du baiezkoak" +msgid "Save as.." +msgstr "Gorde honela.." -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/mousedrake:31 #, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "FPUk irq bektorea duen edo ez" +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: standalone/harddrake2:78 +#: standalone/mousedrake:44 #, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" -"koprozesadore aritmetikoak salbuespen-bektore bat gehituta duela esan nahi " -"du baiezkoak" +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/mousedrake:61 #, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "F00f programa-errorea" +msgid "Mouse test" +msgstr "Sagu-probatzea" -#: standalone/harddrake2:79 +#: standalone/mousedrake:64 #, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"hasierako pentium-ek programa-errore asko zituzten eta blokeatu egiten ziren " -"FOOF bytecode deskodetzean" +msgid "Please test your mouse:" +msgstr "Probatu sagua:" -#: standalone/harddrake2:80 +#: standalone/net_applet:47 #, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Halt instrukzioaren programa-errorea" +msgid "Network is up on interface %s" +msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" -#: standalone/harddrake2:81 +#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below +#: standalone/net_applet:50 #, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" +msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "" -"i486DX-100 txip zahar batzuk ezin dira behar bezala berrabiarazi \"halt\" " -"instrukzioa erabili ondoren" +"Sarea erorita dago %s interfazean. Klikatu \"Sarea Konfiguratu\" gainean" -#: standalone/harddrake2:82 +#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "PUZaren azpi-belaunaldia" +msgid "Connect %s" +msgstr "Konektatu %s" -#: standalone/harddrake2:83 +#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:468 #, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "PUZaren belaunaldia (adib.: 8, Pentium III adierazteko, ...)" +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Deskonektatu %s" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:58 #, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Modeloaren izena" +msgid "Monitor Network" +msgstr "Sarea Monitoretu" -#: standalone/harddrake2:84 +#: standalone/net_applet:60 #, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "PUZaren hornitzailearen izen ofiziala" +msgid "Manage wireless networks" +msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak" -#: standalone/harddrake2:85 +#: standalone/net_applet:61 #, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "PUZaren izena" +msgid "Configure Network" +msgstr "Sarea Konfiguratu" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:63 #, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Prozesadorearen IDa" +msgid "Watched interface" +msgstr "Zelatatutako interfazea" -#: standalone/harddrake2:86 +#: standalone/net_applet:72 #, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "prozesadorearen zenbakia" +msgid "Profiles" +msgstr "Profilak" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:81 #, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Modeloaren urratsa" +msgid "Get Online Help" +msgstr "Jaso laguntza lerroan" -#: standalone/harddrake2:87 +#: standalone/net_applet:305 #, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "PUZaren stepping-a (azpi-modeloaren (belaunaldiaren) zenbakia)" +msgid "Interactive Firewall automatic mode" +msgstr "Suhesi Interaktiboaren modu automatikoa" -#: standalone/harddrake2:88 +#: standalone/net_applet:310 #, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "prozesadorearen hornitzailearen izena" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Jaurti beti hasterakoan" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:314 #, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Idazketaren aurkako babesa" +msgid "Wireless networks" +msgstr "Hari gabeko sareak" -#: standalone/harddrake2:89 +#: standalone/net_applet:398 #, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"PUZeko CRO erregistroko WP banderak idazketaren kontrako babesa aktibatzen " -"du memoria-orriaren mailan, nukleoak erabiltzailearen memoria atzi ez dezan " -"kontrolik gabe (programa-erroreen aurkako babesa da)" +msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" +msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:411 #, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Diskete-formatua" +msgid "What do you want to do with this attacker?" +msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" -#: standalone/harddrake2:93 +#: standalone/net_applet:414 #, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "unitateak onartutako diskete-formatuak" +msgid "Attack details" +msgstr "Erasoaren xehetasunak" + +#: standalone/net_applet:418 +#, c-format +msgid "Attack time: %s" +msgstr "Eraso ordua: %s" -#: standalone/harddrake2:97 +#: standalone/net_applet:419 #, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "EIDE/SCSI kanala" +msgid "Network interface: %s" +msgstr "Sareko Interfazea: %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:420 #, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Disko identifikatzailea" +msgid "Attack type: %s" +msgstr "Eraso mota: %s" -#: standalone/harddrake2:98 +#: standalone/net_applet:421 #, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "orokorrean diskoaren serie zenbakia" +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protokoloa: %s" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_applet:422 #, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Unitate logikoaren zenbakia" +msgid "Attacker IP address: %s" +msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" -#: standalone/harddrake2:99 +#: standalone/net_applet:423 #, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"SCSI helburu zenbakia (LUN). Ostalari bati lotutako SCSI gailuak era " -"bakarrean identifikatzen dira\n" -"kate zenbaki baten bitartez, helburu id eta unitate logiko zenbaki batekin" +msgid "Attacker hostname: %s" +msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:426 #, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Instalatutako neurria" +msgid "Service attacked: %s" +msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" -#: standalone/harddrake2:106 +#: standalone/net_applet:427 #, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuen instalatutako neurria" +msgid "Port attacked: %s" +msgstr "Erasotutako ataka: %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:429 #, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Gaitutako Neurria" +msgid "Type of ICMP attack: %s" +msgstr "ICMP eraso mota: %s" -#: standalone/harddrake2:107 +#: standalone/net_applet:434 #, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuaren gaitutako neurria" +msgid "Always blacklist (do not ask again)" +msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" -#: standalone/harddrake2:108 +#: standalone/net_monitor:57 standalone/net_monitor:62 #, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "memoria gailuaren mota" +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Sarearen monitorea" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:98 #, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" +msgid "Global statistics" +msgstr "Estatistika orokorrak" -#: standalone/harddrake2:109 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuaren abiadura" +msgid "Instantaneous" +msgstr "Bat-batekoa" -#: standalone/harddrake2:110 +#: standalone/net_monitor:101 #, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Banku loturak" +msgid "Average" +msgstr "Batez bestekoa" -#: standalone/harddrake2:111 +#: standalone/net_monitor:102 #, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Memoria bankuaren socket izendapena" +msgid "" +"Sending\n" +"speed:" +msgstr "" +"Bidaltzeko\n" +"abiadura:" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:103 #, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Gailu fitxategia" +msgid "" +"Receiving\n" +"speed:" +msgstr "" +"Jasotzeko\n" +"abiadura:" -#: standalone/harddrake2:115 +#: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +"Connection\n" +"time: " msgstr "" -"saguaren kernel gidariarekin komunikatzeko erabilitako gailu fitxategia" +"Konexio\n" +"denbora: " -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:114 #, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Gurpil emulatua" +msgid "Use same scale for received and transmitted" +msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako" -#: standalone/harddrake2:116 +#: standalone/net_monitor:133 #, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "gurpila emulatutakoa izan hala ez" +msgid "Wait please, testing your connection..." +msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..." -#: standalone/harddrake2:117 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "sagu mota" +msgid "Disconnecting from Internet " +msgstr "Internetetik deskonektatzen " -#: standalone/harddrake2:118 +#: standalone/net_monitor:182 standalone/net_monitor:195 #, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "saguaren izena" +msgid "Connecting to Internet " +msgstr "Internetekin konektatzen " -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:226 #, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Botoi-kopurua" +msgid "Disconnection from Internet failed." +msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du." -#: standalone/harddrake2:119 +#: standalone/net_monitor:227 #, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "saguaren botoi-kopurua" +msgid "Disconnection from Internet complete." +msgstr "Internetetik deskonektatu da." -#: standalone/harddrake2:120 +#: standalone/net_monitor:229 #, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "sagua konektatutako bus-mota" +msgid "Connection complete." +msgstr "Konexioa osatu da." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:230 #, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "X11-k erabilitako sagu protokoloa" +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." +msgstr "" +"Konexioak huts egin du.\n" +"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." -#: standalone/harddrake2:121 +#: standalone/net_monitor:335 #, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "idaztegi grafikoak saguarekin erabiltzen duen protokoloa" +msgid "Color configuration" +msgstr "Kolore-konfigurazioa" -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137 -#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152 -#: standalone/harddrake2:319 +#: standalone/net_monitor:383 standalone/net_monitor:403 #, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikazioa" +msgid "sent: " +msgstr "bidalita: " -#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145 +#: standalone/net_monitor:390 standalone/net_monitor:407 #, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Lotura" +msgid "received: " +msgstr "jasota: " -#: standalone/harddrake2:138 +#: standalone/net_monitor:397 #, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Errendimendua" +msgid "average" +msgstr "batez bestekoa" -#: standalone/harddrake2:139 +#: standalone/net_monitor:400 #, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Akatsak" +msgid "Local measure" +msgstr "Neurri lokala" -#: standalone/harddrake2:140 +#: standalone/net_monitor:461 #, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " +"ariko da" -#: standalone/harddrake2:147 +#: standalone/net_monitor:472 #, c-format -msgid "Device" -msgstr "Gailua" +msgid "No internet connection configured" +msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" -#: standalone/harddrake2:148 +#: standalone/printerdrake:74 #, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partizioak" +msgid "Reading data of installed printers..." +msgstr "Instalatutako inprimagailuen datuak irakurtzen..." -#: standalone/harddrake2:153 +#: standalone/printerdrake:126 #, c-format -msgid "Features" -msgstr "Ezaugarriak" +msgid "%s Printer Management Tool" +msgstr "%s inprimagailua kudeatzeko tresna" -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76 -#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157 -#: standalone/printerdrake:169 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 +#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 +#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Ekintzak" -#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78 -#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172 -#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" +msgid "/_Add Printer" +msgstr "/_Gehitu inprimagailua" -#: standalone/harddrake2:181 +#: standalone/printerdrake:141 #, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Autodetektatu _inprimagailuak" +msgid "/Set as _Default" +msgstr "/_Ezarri lehenetsi gisa" -#: standalone/harddrake2:182 +#: standalone/printerdrake:142 #, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Autodetektatu _modemak" +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editatu" -#: standalone/harddrake2:183 +#: standalone/printerdrake:143 #, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Autodetektatu _jaz unitateak" +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ezabatu" -#: standalone/harddrake2:184 +#: standalone/printerdrake:144 #, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Autodetektatu zip _unitate paraleloak" +msgid "/_Expert mode" +msgstr "/_Aditu modua" + +#: standalone/printerdrake:149 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Freskatu" -#: standalone/harddrake2:191 +#: standalone/printerdrake:156 #, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/_Igo hardware zerrenda" +msgid "/_Configure CUPS" +msgstr "/_Konfiguratu CUPS" -#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150 +#: standalone/printerdrake:169 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Irten" +msgid "/Configure _Auto Administration" +msgstr "/Konfiguratu Administrazio _Automatikoa" -#: standalone/harddrake2:205 +#: standalone/printerdrake:192 #, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Eremuen azalpena" +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" -#: standalone/harddrake2:207 +#: standalone/printerdrake:195 #, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Harddrake-ren laguntza" +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplikatu iragazkia" -#: standalone/harddrake2:216 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Behin gailua hautatutakoan, gailuari buruzko informazioa ikusi ahal izango " -"duzu eskuineko markoan bistaratutako eremuetan (\"Informazioa\")" +msgid "Def." +msgstr "Def." -#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175 +#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Akatsen berri-ematea" +msgid "Printer Name" +msgstr "Inprimagailuaren izena" -#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177 +#: standalone/printerdrake:222 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Honi buruz..." +msgid "Connection Type" +msgstr "Konexio-mota" -#: standalone/harddrake2:225 +#: standalone/printerdrake:229 #, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Harddrake-ri buruz" +msgid "Server Name" +msgstr "Zerbitzari-izena" -#. -PO: Do not alter the and tags -#: standalone/harddrake2:227 +#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"Version: %s\n" -"Author: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Hau HardDrake da, %s hardwarea konfiguratzeko tresna.\n" -"Bertsioa: %s\n" -"Egilea: Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" +msgid "Add Printer" +msgstr "Gehitu inprimagailua" -#: standalone/harddrake2:242 +#: standalone/printerdrake:237 #, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" +msgid "Add a new printer to the system" +msgstr "Gehitu inprimagailu berria sisteman" -#: standalone/harddrake2:256 +#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Detektatutako hardwarea" +msgid "Set as default" +msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" -#: standalone/harddrake2:261 +#: standalone/printerdrake:240 #, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Konfiguratu modulua" +msgid "Set selected printer as the default printer" +msgstr "Ezarri hautatutako inprimagailua lehenetsi gisa" -#: standalone/harddrake2:268 +#: standalone/printerdrake:243 #, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Exekutatu konfigurazio-tresna" +msgid "Edit selected printer" +msgstr "Editatu hautatutako inprimagailua" -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103 -#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109 +#: standalone/printerdrake:246 #, c-format -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +msgid "Delete selected printer" +msgstr "Ezabatu hautatutako inprimagailua" -#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309 -#: standalone/printerdrake:347 +#: standalone/printerdrake:249 #, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Freskatu zerrenda" -#: standalone/harddrake2:327 +#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Askotakoak" +msgid "Configure CUPS" +msgstr "Konfiguratu CUPS" -#: standalone/harddrake2:342 +#: standalone/printerdrake:252 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Egin klik ezkerreko zuhaitzeko gailu batean, dagokion informazioa hemen " -"bistaratzeko." +msgid "Configure CUPS printing system" +msgstr "Konfiguratu CUPS inprimatzeko sistema" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 #, c-format -msgid "secondary" -msgstr "bigarren mailakoa" +msgid "Enabled" +msgstr "Gaituta" -#: standalone/harddrake2:394 +#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 #, c-format -msgid "primary" -msgstr "lehen mailakoa" +msgid "Disabled" +msgstr "Ezgaituta" -#: standalone/harddrake2:398 +#: standalone/printerdrake:578 #, c-format -msgid "burner" -msgstr "grabagailua" +msgid "Authors: " +msgstr "Egileak: " -#: standalone/harddrake2:398 +#. -PO: here %s is the version number +#: standalone/printerdrake:588 #, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +msgid "Printer Management %s" +msgstr "Inprimagailuen kudeaketa %s" -#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548 +#: standalone/scannerdrake:51 #, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Igo hardware zerrenda" +msgid "" +"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" +"\n" +"Do you want to install the SANE packages?" +msgstr "" +"SANE paketeak instalatu behar dira eskanerrak erabiltzeko.\n" +"\n" +"SANE paketeak instalatu nahi dituzu?" -#: standalone/harddrake2:550 +#: standalone/scannerdrake:55 #, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Kontua:" +msgid "Aborting Scannerdrake." +msgstr "Scannerdrake abortatzen." -#: standalone/harddrake2:551 +#: standalone/scannerdrake:60 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +msgid "" +"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgstr "" +"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " +"diren paketeak." -#: standalone/harddrake2:552 +#: standalone/scannerdrake:61 #, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Ostalariaren izena:" +msgid "Scannerdrake will not be started now." +msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain." -#: standalone/keyboarddrake:30 +#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." +msgid "Searching for configured scanners..." +msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..." -#: standalone/keyboarddrake:45 +#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?" +msgid "Searching for new scanners..." +msgstr "Eskaner berrien bila..." -#: standalone/localedrake:38 +#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" +msgid "Re-generating list of configured scanners..." +msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..." -#: standalone/localedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:101 #, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar zenituzke: %s" +msgid "The %s is not supported by this version of %s." +msgstr "%s ez du onartzen %s(r)en bertsio honek." -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135 +#: standalone/scannerdrake:104 #, c-format -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Automatikoki konfiguratu nahi duzu ?" -#: standalone/localedrake:55 +#: standalone/scannerdrake:116 #, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Aldaketa egin da, baina, eragina izan dezan, saioa amaitu behar duzu" +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "%s ez dago eskanerren datu-basean. Eskuz konfiguratu nahi duzu?" -#: standalone/logdrake:49 +#: standalone/scannerdrake:131 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Mandriva Linux Tresnen Erregistroak" +msgid "Select a scanner model" +msgstr "Hautatu eskaner-modelo bat" -#: standalone/logdrake:50 +#: standalone/scannerdrake:132 #, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" +msgid " (" +msgstr " (" -#: standalone/logdrake:63 +#: standalone/scannerdrake:133 #, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Hautatutako egunerako bakarrik erakutsi" +msgid "Detected model: %s" +msgstr "Detektatutako modeloa: %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:136 #, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fitxategia/_Berria" +msgid "Port: %s" +msgstr "Ataka: %s" -#: standalone/logdrake:70 +#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format -msgid "N" -msgstr "N" +msgid " (UNSUPPORTED)" +msgstr " (EUSKARRIRIK GABEA)" -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:144 #, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fitxategia/_Ireki" +msgid "The %s is not supported under Linux." +msgstr "%s-k ez dauka euskarririk Linux-en." -#: standalone/logdrake:71 +#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format -msgid "O" -msgstr "O" +msgid "Do not install firmware file" +msgstr "Ez instalatu suebaki-fitxategia" -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxategia/_Gorde" +msgid "" +"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " +"it is turned on." +msgstr "" +"Agian zure %s(e)k bere firmware-a behar du, aktibatzen den bakoitzean " +"kargatzeko." -#: standalone/logdrake:72 +#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." +msgstr "Hala bada, automatikoki egitea ezar dezakezu." -#: standalone/logdrake:73 +#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela" +msgid "" +"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Horretarako, zure eskanerrerako firmware-fitxategia eman behar duzu," +"instalatu ahal izateko." -#: standalone/logdrake:74 +#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fitxategia/-" +msgid "" +"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " +"manufacturer's home page, or on your Windows partition." +msgstr "" +"Eskanerrarekin batera eman zizuten CD edo disketean, fabrikatzailearen web " +"gunean, edo zure Windows partizioan aurkituko duzu fitxategi hori." -#: standalone/logdrake:77 +#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Aukerak/Probatu" +msgid "Install firmware file from" +msgstr "Instalatu firmware-fitxategia hemendik:" -#: standalone/logdrake:79 +#: standalone/scannerdrake:200 #, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Laguntza/_Honi buruz..." +msgid "Select firmware file" +msgstr "Hautatu firmware-fitxategia" -#: standalone/logdrake:108 +#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Egiaztatzea" +msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" +msgstr "%s firmware-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!" -#: standalone/logdrake:109 +#: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Erabiltzailea" +"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " +"everytime when they are turned on." +msgstr "" +"Beharbada eskaner bakoitzak bere firmware-a beharko du, aktibatzen den " +"bakoitzean kargatzeko." -#: standalone/logdrake:110 +#: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Mezuak" +"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " +"can be installed." +msgstr "" +"Horretarako, zure eskanerretarako firmware-fitxategiak eman behar dituzu," +"instalatu ahal izateko." -#: standalone/logdrake:111 +#: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" +"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " +"firmware here by supplying the new firmware file." +msgstr "" +"Eskaner-firmwarea instalatuta baduzu, firmwarea egunera dezakezu firmware-" +"fitxategi berria emanez." -#: standalone/logdrake:115 +#: standalone/scannerdrake:235 #, c-format -msgid "search" -msgstr "bilatu" +msgid "Install firmware for the" +msgstr "Instalatu firmware-a honentzat:" -#: standalone/logdrake:127 +#: standalone/scannerdrake:258 #, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Zure egunkari-erregistroak ikusteko tresna" +msgid "Select firmware file for the %s" +msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat" -#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94 +#: standalone/scannerdrake:276 #, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +msgid "Could not install the firmware file for the %s!" +msgstr "Ezin izan da instalatu %s-rentzako firmware fitxategia!" -#: standalone/logdrake:133 +#: standalone/scannerdrake:289 #, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Bat-etortzea" +msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." +msgstr "Behar bezala instalatu da %s(r)en firmware-fitxategia" -#: standalone/logdrake:134 +#: standalone/scannerdrake:299 #, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "bat ez badatoz" +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "%s ez da onartzen" -#: standalone/logdrake:138 +#: standalone/scannerdrake:304 #, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Aukeratu fitxategia" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." +msgstr "" +"%s printerdrake bidez konfiguratu behar da.\n" +"Printerdrake %s kontrol-zentroko Hardwarea sekziotik abiaraz dezakezu." -#: standalone/logdrake:147 +#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 +#: standalone/scannerdrake:345 #, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" +msgid "Auto-detect available ports" +msgstr "Automatikoki detektatu ataka erabilgarriak" -#: standalone/logdrake:157 +#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Fitxategiaren edukia" +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "Hautatu zure %s konektatutako gailua" -#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399 +#: standalone/scannerdrake:311 #, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Posta-abisua" +msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" +msgstr "(Oharra: paraleloko atakak ezin dira automatikoki detektatu)" -#: standalone/logdrake:168 +#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "Abisuen morroiak ustekabean huts egin du:" +msgid "choose device" +msgstr "aukeratu gailua" -#: standalone/logdrake:221 +#: standalone/scannerdrake:347 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "itxaron, fitxategia analizatzen: %s" +msgid "Searching for scanners..." +msgstr "Eskanerren bila..." -#: standalone/logdrake:376 +#: standalone/scannerdrake:383 #, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Apache World Wide Web zerbitzaria" +msgid "Setting up kernel modules..." +msgstr "Nukleo-moduluak ezartzen..." -#: standalone/logdrake:377 +#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Domeinu-izenen ebazlea" +msgid "Attention!" +msgstr "Erne!" -#: standalone/logdrake:378 +#: standalone/scannerdrake:391 #, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Ftp zerbitzaria" +msgid "" +"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" +"\n" +"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" +"sane.d/%s.conf. " +msgstr "" +"Zure %s ezin da erabat automatikoki konfiguratu.\n" +"\n" +"Eskuz doikuntza batzuk egin behar dira. Mesedez editatu /etc/sane.d/%s.conf " +"fitxategia." -#: standalone/logdrake:379 +#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria" +msgid "" +"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " +"read it." +msgstr "" +"Info gehiago gidarien eskuliburu orrian. Exekutatu \"man sane-%s\" komandoa " +"hura irakurtzeko." -#: standalone/logdrake:380 +#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Samba zerbitzaria" +msgid "" +"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " +"Multimedia/Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"Horren ondoren dokumentuak eskaneatu ditzakezu Multimedia/Grafikoak " +"aplikazio menutik \"XSane\" edo \"Kooka\" erabiliz." -#: standalone/logdrake:382 +#: standalone/scannerdrake:398 #, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Webmin zerbitzua" +msgid "" +"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " +"adjustments are needed to get it to work. " +msgstr "" +"Zure %s konfiguratua izan da, baino litekeena da eskuz doikuntza batzuk egin " +"behar izatea hura lanean jartzeko. " -#: standalone/logdrake:383 +#: standalone/scannerdrake:399 #, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Xinetd zerbitzua" +msgid "" +"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " +"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " +msgstr "" +"Ez bada Scannerdrake-n leiho nagusian konfiguratutako eskanerren zerrendan " +"agertzen edo ez badu era egokian lanegiten, " -#: standalone/logdrake:394 +#: standalone/scannerdrake:400 #, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Konfiguratu posta-abisuen sistema" +msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " +msgstr "editatu /etc/sane.d/%s.conf konfigurazio fitxategia. " -#: standalone/logdrake:395 +#: standalone/scannerdrake:406 #, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Gelditu posta-abisuen sistema" +msgid "" +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" +"Graphics in the applications menu." +msgstr "" +"%s konfiguratu da.\n" +"Orain dokumentuak eskanea ditzakezu aplikazioen menuko Multimedia/Irudiak " +"saileko \"XSane\" edo \"Kooka\" aplikazioaren bidez." -#: standalone/logdrake:402 +#: standalone/scannerdrake:431 #, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Posta-abisuen konfigurazioa" +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Ondorengo eskanerrak\n" +"\n" +"%s\n" +"erabilgarri daude zure sisteman.\n" -#: standalone/logdrake:403 +#: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"The following scanner\n" "\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" msgstr "" -"Ongi etorri posta konfiguratzeko utilitatera.\n" +"Ondorengo eskanerra\n" "\n" -"Hemen zure abisu-sistema konfiguratu ahal izango duzu.\n" - -#: standalone/logdrake:406 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Zer egin nahi duzu?" - -#: standalone/logdrake:413 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Zerbitzu-ezarpenak" +"%s\n" +"erabilgarri dago zure sisteman.\n" -#: standalone/logdrake:414 +#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "Hautatutako zerbitzuetakoren bat martxan ez badago, abisua jasoko duzu" +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n" -#: standalone/logdrake:421 +#: standalone/scannerdrake:452 #, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Kargatu ezarpena" +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Bilatu eskaner berriak" -#: standalone/logdrake:422 +#: standalone/scannerdrake:458 #, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Karga balio hau baino handiagoa bada, abisua jasoko duzu" +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Gehitu eskanerra eskuz" -#: standalone/logdrake:423 +#: standalone/scannerdrake:465 #, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Karga" +msgid "Install/Update firmware files" +msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak" -#: standalone/logdrake:428 +#: standalone/scannerdrake:471 #, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Abisuen konfigurazioa" +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Eskanerrak partekatzea" -#: standalone/logdrake:429 +#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa behean " +msgid "All remote machines" +msgstr "Urruneko makina guztiak" -#: standalone/logdrake:430 +#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "eta idatzi erabili nahi duzun SMTP zerbitzariaren izena (edo IPa)" +msgid "This machine" +msgstr "Makina hau" -#: standalone/logdrake:449 +#: standalone/scannerdrake:582 #, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu ditu posta-abisuak." +msgid "" +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessible by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko " +"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik." -#: standalone/logdrake:455 +#: standalone/scannerdrake:583 #, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "Morroiak behar bezala desgaitu ditu posta-abisuak." +msgid "" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." +msgstr "" +"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki " +"makina honetan erabilgarri egongo diren." -#: standalone/logdrake:514 +#: standalone/scannerdrake:586 #, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Gorde honela.." +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "" +"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" -#: standalone/mousedrake:31 +#: standalone/scannerdrake:588 #, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Aukeratu sagu-mota." +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: " -#: standalone/mousedrake:44 +#: standalone/scannerdrake:602 #, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" +msgid "Use scanners on remote computers" +msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan" -#: standalone/mousedrake:61 +#: standalone/scannerdrake:605 #, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Sagu-probatzea" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: " -#: standalone/mousedrake:64 +#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 +#: standalone/scannerdrake:854 #, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Probatu sagua:" +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" -#: standalone/net_applet:47 +#: standalone/scannerdrake:633 #, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Sarea altsatuta dago %s interfazean" +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:50 +#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Sarea erorita dago %s interfazean. Klikatu \"Sarea Konfiguratu\" gainean" +msgid "Add host" +msgstr "Gehitu ostalaria" -#: standalone/net_applet:56 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Konektatu %s" +msgid "Edit selected host" +msgstr "Editatu hautatutako ostalaria" -#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:469 +#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Deskonektatu %s" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Kendu hautatutako ostalaria" -#: standalone/net_applet:58 +#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 +#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 +#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 +#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Sarea Monitoretu" +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:" -#: standalone/net_applet:60 +#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format -msgid "Manage wireless networks" -msgstr "Kudeatu hari gabeko sareak" +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" +msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:" -#: standalone/net_applet:61 +#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Sarea Konfiguratu" +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n" -#: standalone/net_applet:63 +#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Zelatatutako interfazea" +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" -#: standalone/net_applet:72 +#: standalone/scannerdrake:782 #, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profilak" +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Urruneko eskanerren erabilera" -#: standalone/net_applet:81 +#: standalone/scannerdrake:783 #, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Jaso laguntza lerroan" +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:" -#: standalone/net_applet:304 +#: standalone/scannerdrake:940 #, c-format -msgid "Interactive Firewall automatic mode" -msgstr "Suhesi Interaktiboaren modu automatikoa" +msgid "" +"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" +"\n" +"Do you want to install the saned package?" +msgstr "" +"saned instalatu behar da eskaner lokalak partekatzeko.\n" +"\n" +"saned paketea instalatu nahi duzu?" -#: standalone/net_applet:309 +#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Jaurti beti hasterakoan" +msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." +msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." -#: standalone/net_applet:313 +#: standalone/service_harddrake:105 #, c-format -msgid "Wireless networks" -msgstr "Hari gabeko sareak" +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" -#: standalone/net_applet:398 +#: standalone/service_harddrake:106 #, c-format -msgid "Interactive Firewall: intrusion detected" -msgstr "Suhesi Interaktiboa: intrusioa detektatuta" +msgid "- %s was removed\n" +msgstr "- %s ezabatuta dago\n" -#: standalone/net_applet:411 +#: standalone/service_harddrake:109 #, c-format -msgid "What do you want to do with this attacker?" -msgstr "Zer egin nahi duzu erasotzaile honekin?" +msgid "Some devices were added: %s\n" +msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" -#: standalone/net_applet:414 +#: standalone/service_harddrake:110 #, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Erasoaren xehetasunak" +msgid "- %s was added\n" +msgstr "- %s erantsi da\n" -#: standalone/net_applet:418 +#: standalone/service_harddrake:207 #, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Eraso ordua: %s" +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Hardwarea probatzen ari da" -#: standalone/net_applet:419 +#: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Sareko Interfazea: %s" +msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" +msgstr "Hardware aldaketak \"%s\" klasean (%s segundu erantzuteko)" -#: standalone/net_applet:420 +#: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Eraso mota: %s" +msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" +msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?" -#: standalone/net_applet:421 +#: steps.pm:14 #, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protokoloa: %s" +msgid "Language" +msgstr "Hizkuntza" -#: standalone/net_applet:422 +#: steps.pm:15 #, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Erasotzailearen IP helbidea: %s" +msgid "License" +msgstr "Lizentzia" -#: standalone/net_applet:423 +#: steps.pm:16 #, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Erasotzailearen ostalari-izena: %s" +msgid "Configure mouse" +msgstr "Konfiguratu sagua" -#: standalone/net_applet:426 +#: steps.pm:17 #, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Erasotutako zerbitzua: %s" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Disko zurrunen detekzioa" -#: standalone/net_applet:427 +#: steps.pm:18 #, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Erasotutako ataka: %s" +msgid "Select installation class" +msgstr "Hautatu instalazio-klasea" -#: standalone/net_applet:429 +#: steps.pm:19 #, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "ICMP eraso mota: %s" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Aukeratu teklatua" -#: standalone/net_applet:434 +#: steps.pm:21 #, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Erantsi beti zerrenda beltzera (ez galdetu berriro)" +msgid "Partitioning" +msgstr "Partizioa egiten" -#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63 +#: steps.pm:22 #, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Sarearen monitorea" +msgid "Format partitions" +msgstr "Eman formatua partizioei" -#: standalone/net_monitor:99 +#: steps.pm:23 #, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatistika orokorrak" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:24 #, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Bat-batekoa" +msgid "Install system" +msgstr "Instalatu sistema" -#: standalone/net_monitor:102 +#: steps.pm:25 #, c-format -msgid "Average" -msgstr "Batez bestekoa" +msgid "Administrator password" +msgstr "Administratzailearen pasahitza" -#: standalone/net_monitor:103 +#: steps.pm:26 #, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Bidaltzeko\n" -"abiadura:" +msgid "Add a user" +msgstr "Gehitu erabiltzaile bat" -#: standalone/net_monitor:104 +#: steps.pm:27 #, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Jasotzeko\n" -"abiadura:" +msgid "Configure networking" +msgstr "Saregintza konfiguratu" -#: standalone/net_monitor:108 +#: steps.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Konexio\n" -"denbora: " +msgid "Install bootloader" +msgstr "Instalatu abioko kargatzailea" -#: standalone/net_monitor:115 +#: steps.pm:29 #, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Erabili eskala berdina jasotakoentzako eta bidalitakoentzako" +msgid "Configure X" +msgstr "Konfiguratu X" -#: standalone/net_monitor:134 +#: steps.pm:31 #, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Itxaron, konexioa probatzen..." +msgid "Configure services" +msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:32 #, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Internetetik deskonektatzen " +msgid "Install updates" +msgstr "Instalatu eguneratzeak" -#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196 +#: steps.pm:33 #, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Internetekin konektatzen " +msgid "Exit install" +msgstr "Irten instalaziotik" -#: standalone/net_monitor:227 +#: ugtk2.pm:919 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Internetetik deskonektatzeak huts egin du." +msgid "Is this correct?" +msgstr "Zuzena da?" -#: standalone/net_monitor:228 +#: ugtk2.pm:979 #, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Internetetik deskonektatu da." +msgid "No file chosen" +msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" -#: standalone/net_monitor:230 +#: ugtk2.pm:981 #, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Konexioa osatu da." +msgid "You have chosen a file, not a directory" +msgstr "Fitxategi bat hautatu duzu, ez direktorio bat" -#: standalone/net_monitor:231 +#: ugtk2.pm:983 #, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Konexioak huts egin du.\n" -"Egiaztatu zure konfigurazioa Mandriva-ren kontrol-zentroan." +msgid "You have chosen a directory, not a file" +msgstr "Direktorio bat hautatu duzu, ez fitxategi bat" -#: standalone/net_monitor:336 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Kolore-konfigurazioa" +msgid "No such directory" +msgstr "Ez dago horrelako direktoriorik" -#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404 +#: ugtk2.pm:985 #, c-format -msgid "sent: " -msgstr "bidalita: " +msgid "No such file" +msgstr "Ez dago horrelako fitxategirik" -#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408 +#: ugtk2.pm:1066 #, c-format -msgid "received: " -msgstr "jasota: " +msgid "Expand Tree" +msgstr "Zabaldu zuhaitza" -#: standalone/net_monitor:398 +#: ugtk2.pm:1067 #, c-format -msgid "average" -msgstr "batez bestekoa" +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Tolestu zuhaitza" -#: standalone/net_monitor:401 +#: ugtk2.pm:1068 #, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Neurri lokala" +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" -#: standalone/net_monitor:462 +#: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" -"Kontuz, beste Internet konexio bat detektatu da, agian zure sarea erabiltzen " -"ariko da" +"%s ez dago instalatuta\n" +"Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko" -#: standalone/net_monitor:473 +#: wizards.pm:99 #, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Ez dago Interneteko konexiorik konfiguratuta" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: standalone/printerdrake:74 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Instalatutako inprimagailuen datuak irakurtzen..." +#~ msgid "" +#~ "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users " +#~ "in a Windows domain." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind erabiliz sistemak Windows domeinu batetik informazioa lortu eta " +#~ "erabiltzaileak egiaztatu ditzake." -#: standalone/printerdrake:126 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "%s inprimagailua kudeatzeko tresna" +#~ msgid "" +#~ "Kerberos is a secure system for providing network authentication services." +#~ msgstr "" +#~ "Kerberos sareko egiaztatze zerbitzuak hornitzeko sistema segurua da." -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141 -#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143 -#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152 -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Ekintzak" +#~ msgid "Use Idmap for store UID/SID " +#~ msgstr "Erabili ldmap UID/SID gordetzeko " -#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Gehitu inprimagailua" +#~ msgid "Default Idmap " +#~ msgstr "ldmap lehenetsia" -#: standalone/printerdrake:141 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/_Ezarri lehenetsi gisa" +#~ msgid "Please wait, preparing installation..." +#~ msgstr "Itxaron, instalazioa prestatzen..." -#: standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editatu" +#~ msgid "Installing package %s" +#~ msgstr "%s paketea instalatzen" -#: standalone/printerdrake:143 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Ezabatu" +#~ msgid "What is Mandriva Linux?" +#~ msgstr "Zer da Mandriva Linux?" -#: standalone/printerdrake:144 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/_Aditu modua" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +#~ msgstr "Ongi etorri Mandriva Linux-era!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is a Linux distribution that comprises the core of " +#~ "the system, called the operating system (based on the Linux " +#~ "kernel) together with a lot of applications meeting every need you " +#~ "could even think of." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux Linux banaketa bat da sistemaren bihotza duena, " +#~ "sistema eragilea deitua (Linux nukleoan oinarritua) aplikazio " +#~ "pila batekin batera, izan ditzakezun behar guztiak hasetuko dituena." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is the most user-friendly Linux distribution today. " +#~ "It is also one of the most widely used Linux distributions " +#~ "worldwide!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux gaur egun Linux banaketa lagunkoiena da. Gainera " +#~ "munduan zehar gehien erabilitakonux banaketen an artean dago!" + +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "Iturburu Irekia" + +#~ msgid "Welcome to the world of open source!" +#~ msgstr "Ongi etorri Iturburu Irekiaren mundura!" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that " +#~ "this new release is the result of collaboration between " +#~ "Mandriva's team of developers and the worldwide community " +#~ "of Mandriva Linux contributors." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux iturburu irekiko ereduari herabat atsekitzen zaio. Honek " +#~ "esan nahi du bertsio berri hau Mandriva-eko garatzaile taldearen " +#~ "eta Mandriva Linux-en mundu zabaleko komunitatearen arteko " +#~ "lankidetzaren emaitza dela." + +#~ msgid "" +#~ "We would like to thank everyone who participated in the " +#~ "development of this latest release." +#~ msgstr "" +#~ "Eskerrak eman nahi dizkiegu azken bertsio hau garatzen lagundu " +#~ "duten guztiei." + +#~ msgid "The GPL" +#~ msgstr "GPLa" + +#~ msgid "" +#~ "Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " +#~ "Linux tools are licensed under the General Public License." +#~ msgstr "" +#~ "Banaketa honetan sartutako software gehiena eta Mandriva Linux tresna " +#~ "guztiak Lizentzia Publiko Orokorraren babesean lizentziatuta daude." + +#~ msgid "" +#~ "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " +#~ "freedom to use, study, distribute and improve the software any way " +#~ "they want, provided they make the results available." +#~ msgstr "" +#~ "GPL iturburu ireki ereduaren bihotzean dago, guztioi softwarea nahi duten " +#~ "moduan erabiltzeko, aztertzeko, banatzeko eta hobetzeko askatasuna " +#~ "ziurtatzen digu, emaitzak eskuragarri jartzen ditugun bitartean." + +#~ msgid "" +#~ "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " +#~ "unlimited, resulting in very high quality software." +#~ msgstr "" +#~ "Honen onura nagusia garatzaile kopurua mugagabea izatea da, oso " +#~ "kalitate handiko softwarea ematen duelarik." + +#~ msgid "Join the Community" +#~ msgstr "Elkartu Mandriva Linux komunitatera" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Linux has one of the biggest communities of users and " +#~ "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " +#~ "reporting to the development of new applications. The community plays a " +#~ "key role in the Mandriva Linux world." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux-ek erabitzaile eta garatzaile komunitate handienetako bat dauka. Horrelako komunitate baten eginkizuna oso zabala da, " +#~ "akatsak jakinaraztetik aplikazio berrien garapenera. Komunitateak " +#~ "funtsezko eginkizuna betetzen du Mandriva Linux munduan." + +#~ msgid "" +#~ "To learn more about our dynamic community, please visit www." +#~ "mandrivalinux.com or directly www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." +#~ "php3 if you would like to get involved in the development." +#~ msgstr "" +#~ "Gure komunitate dinamikoari buruz gehiago jakiteko, mesedez " +#~ "bisitatu www.mandrivalinux.com edo zuzenean www.mandrivalinux." +#~ "com/en/cookerdevel.php3 garapenean nahastu nahi bazenu." + +#~ msgid "Download Version" +#~ msgstr "Deskargatzeko bertsioa" + +#~ msgid "" +#~ "You are now installing Mandriva Linux Download. This is the free " +#~ "version that Mandriva wants to keep available to everyone." +#~ msgstr "" +#~ "Orain Mandriva Linux Download instalatzen ari zara. Hau Mandrivaek " +#~ "guztientzako eskuragarri mantendu nahi duen doako bertsioa da." + +#~ msgid "" +#~ "The Download version cannot include all the software that is not " +#~ "open source. Therefore, you will not find in the Download version:" +#~ msgstr "" +#~ "\"Download\" bertsioak ezin du eraman iturburu irekikoa ez den " +#~ "software guztia. Horregatik \"Download\" bertsioan ez duzu aurkituko:" + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary drivers (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Gidari propietarioak (NVIDIA®, ATI™, eta horrelako gidariak)." + +#~ msgid "" +#~ "\t* Proprietary software (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " +#~ "Flash™, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Software propietaioa (Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, " +#~ "eta horrelakoak.)." + +#~ msgid "" +#~ "You will not have access to the services included in the other " +#~ "Mandriva products either." +#~ msgstr "" +#~ "Beste Mandriva produktuetan ematen diren zerbitzuetara ere ezingo " +#~ "duzu sarbiderik eduki." + +#~ msgid "Discovery, Your First Linux Desktop" +#~ msgstr "Discovery, Zure Lehenengo Linux Idaztegia" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux Discovery." +#~ msgstr "Orain Mandriva Linux Discovery instalatzen ari zara." + +#~ msgid "" +#~ "Discovery is the easiest and most user-friendly Linux " +#~ "distribution. It includes a hand-picked selection of premium software for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-" +#~ "oriented, with a single application per task." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery Linux banaketarik errazena eta erabiltzailearentzat " +#~ "lagunkoiena da. Bulego, multimedia eta Internet ekintzetarako " +#~ "software hautapen zoragarria eskaintzen du. Bere menua atazetara " +#~ "zuzenduta dago, ataza bakoitzarentzako aplikazio bakarrarekin." + +#~ msgid "PowerPack, The Ultimate Linux Desktop" +#~ msgstr "PowerPack, Linux Idaztegia Gorena" + +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack." +#~ msgstr "Mandriva Linux PowerPack instalatzen ari zara." + +#~ msgid "" +#~ "PowerPack is Mandriva's premier Linux desktop product. PowerPack " +#~ "includes thousands of applications - everything from the most " +#~ "popular to the most advanced." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack Mandriva-en lehen mailako idaztegi produktua da. " +#~ "PowerPack-ek milaka aplikazio dakartza - guztia ospetsuenetatik " +#~ "aurreratuenetara." -#: standalone/printerdrake:149 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Freskatu" +#~ msgid "PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers" +#~ msgstr "PowerPack+, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa" -#: standalone/printerdrake:156 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Konfiguratu CUPS" +#~ msgid "You are now installing Mandriva Linux PowerPack+." +#~ msgstr "Mandriva Linux PowerPack+ instalatzen ari zara." -#: standalone/printerdrake:169 -#, c-format -msgid "/Configure _Auto Administration" -msgstr "/Konfiguratu Administrazio _Automatikoa" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-" +#~ "sized networks. PowerPack+ includes thousands of desktop " +#~ "applications and a comprehensive selection of world-class server " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+ sare txiki eta ertainetarako eginbide ugariko Linux " +#~ "soluzio bat da. PowerPack+ek milaka idaztegi aplikazio eta " +#~ "lehen mailako zerbitzari aplikazio aukeraketa dauzka." -#: standalone/printerdrake:192 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +#~ msgid "Mandriva Products" +#~ msgstr "Mandriva Produktuak" -#: standalone/printerdrake:195 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplikatu iragazkia" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed a wide range of Mandriva Linux " +#~ "products." +#~ msgstr "" +#~ "Mandrivaek Mandriva Linux produktu eremu zabala garatudu." -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." +#~ msgid "The Mandriva Linux products are:" +#~ msgstr "Mandriva Linux produktuak dira:" -#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Inprimagailuaren izena" +#~ msgid "\t* Discovery, Your First Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* Discovery, Zure Lehen Linux Idaztegia." -#: standalone/printerdrake:222 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Konexio-mota" +#~ msgid "\t* PowerPack, The Ultimate Linux Desktop." +#~ msgstr "\t* PowerPack, Linux Idaztegietan Gorena." -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Zerbitzari-izena" +#~ msgid "\t* PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* PowerPack+, Idaztegi eta Zerbitzarietarako Linux Soluzioa." -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Gehitu inprimagailua" +#~ msgid "" +#~ "\t* Mandriva Linux for x86-64, The Mandriva Linux solution for " +#~ "making the most of your 64-bit processor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Mandriva Linux x86-64-rako, zure 64-biteko prozesatzaileari " +#~ "onena ateratzeko Mandriva Linux soluzioa." -#: standalone/printerdrake:237 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Gehitu inprimagailu berria sisteman" +#~ msgid "Mandriva Products (Nomad Products)" +#~ msgstr "Mandriva Produktuak (Nomada Produktuak)" -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " +#~ "on any computer and without any need to actually install it:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva-ek bi produktu garatu ditu Mandriva Linux edozein " +#~ "konputagailutan erabili ahal izateko berau instalatu beharrik gabe:" -#: standalone/printerdrake:240 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Ezarri hautatutako inprimagailua lehenetsi gisa" +#~ msgid "" +#~ "\t* Move, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " +#~ "bootable CD-ROM." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Move, osorik CD-ROM abiarazle batetik exekutatzen den Mandriva " +#~ "Linux banaketa bat." -#: standalone/printerdrake:243 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Editatu hautatutako inprimagailua" +#~ msgid "" +#~ "\t* GlobeTrotter, a Mandriva Linux distribution pre-installed on " +#~ "the ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." +#~ msgstr "" +#~ "\t* GlobeTrotter, “LaCie Mobile Hard Drive” ultra-konpaktoan aurre-" +#~ "instalatutako Mandriva Linux banaketa bat." -#: standalone/printerdrake:246 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Ezabatu hautatutako inprimagailua" +#~ msgid "Mandriva Products (Professional Solutions)" +#~ msgstr "Mandriva Produktuak (Soluzio Profesionalak)" -#: standalone/printerdrake:249 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Freskatu zerrenda" +#~ msgid "" +#~ "Below are the Mandriva products designed to meet the professional " +#~ "needs:" +#~ msgstr "" +#~ "Azpian daude behar profesionalei erantzuteko diseinatutako " +#~ "Mandriva produktuak:" -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Konfiguratu CUPS" +#~ msgid "" +#~ "\t* Corporate Desktop, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Corporate Desktop, Enpresentzako Mandriva Linux Idaztegia." -#: standalone/printerdrake:252 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Konfiguratu CUPS inprimatzeko sistema" +#~ msgid "\t* Corporate Server, The Mandriva Linux Server Solution." +#~ msgstr "\t* Corporate Server, Mandriva Linux Zerbitzari Soluzioa." -#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" +#~ msgid "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, The Mandriva Linux Security Solution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Multi-Network Firewall, Mandriva Linux Segurtasun Soluzioa." -#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Ezgaituta" +#~ msgid "The KDE Choice" +#~ msgstr "KDE aukera" -#: standalone/printerdrake:578 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Egileak: " +#~ msgid "" +#~ "With your Discovery, you will be introduced to KDE, the most " +#~ "advanced and user-friendly graphical desktop environment available." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery-rekin, KDE aurkeztuko zaizu, eskuragarri dagoen " +#~ "idaztegi ingurune grafiko aurreratu eta lagunkoiena." -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:588 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Inprimagailuen kudeaketa %s" +#~ msgid "" +#~ "KDE will make your first steps with Linux so easy that you " +#~ "will not ever think of running another operating system!" +#~ msgstr "" +#~ "KDE-k zure lehen urratsak hainbeste erraztuko ditu ez " +#~ "duzula beste sistema eragile bat exekutatzea pentsatu ere egingo!" -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"SANE paketeak instalatu behar dira eskanerrak erabiltzeko.\n" -"\n" -"SANE paketeak instalatu nahi dituzu?" +#~ msgid "" +#~ "KDE also includes a lot of well integrated applications such as " +#~ "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." +#~ msgstr "" +#~ "KDE-k ondo bateratutako aplikazio anitz ere barne dauzka, " +#~ "Konqueror, web arakatzailea eta Kontact, informazio pertsonalaren " +#~ "kudeatzailea esaterako." -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Scannerdrake abortatzen." +#~ msgid "Choose your Favorite Desktop Environment" +#~ msgstr "Hautatu zure Idaztegi Ingurune Gogokoena" -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Ezin izan dira instalatu eskanerra Scannerdrake-rekin instalatzeko behar " -"diren paketeak." +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack-ekin idaztegi ingurune grafikoaren aukera izango duzu. " +#~ "Mandriva-ek KDE aukeratu du lehetsi gisa." -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Scannerdrake ez da abiaraziko orain." +#~ msgid "" +#~ "KDE is one of the most advanced and user-friendly graphical " +#~ "desktop environment available. It includes a lot of integrated " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "KDE eskuragarri dagoen idaztegi ingurune aurreratuena eta " +#~ "lagunkoiena da. Bateratutako aplikazio asko dauzka." -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Konfiguratutako eskanerren bila..." +#~ msgid "" +#~ "But we advise you to try all available ones (including GNOME, " +#~ "IceWM, etc.) and pick your favorite." +#~ msgstr "" +#~ "Baino eskuragarri dauden guztiak probatzea aholkatzen dizugu (GNOME, IceWM, etab) eta gogokoena hartzea." -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Eskaner berrien bila..." +#~ msgid "" +#~ "With PowerPack+, you will have the choice of the graphical desktop " +#~ "environment. Mandriva has chosen KDE as the default one." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+-ekin idaztegi ingurune grafikoaren aukera izango duzu. " +#~ "Mandriva-ek KDE aukeratu du lehetsi gisa." -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Konfiguratutako eskanerren zerrenda birsortzen..." +#~ msgid "OpenOffice.org" +#~ msgstr "OpenOffice.org" -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s ez du onartzen %s(r)en bertsio honek." +#~ msgid "With Discovery, you will discover OpenOffice.org." +#~ msgstr "Discovery-rekin, OpenOffice.org aurkituko duzu." -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s aurkitu da hemen: %s. Automatikoki konfiguratu nahi duzu ?" +#~ msgid "" +#~ "It is a full-featured office suite that includes word processor, " +#~ "spreadsheet, presentation and drawing applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ezaugarriz beteriko ofimatika pakete /bat da hitz prozesatzailea, " +#~ "kalkuluulu orria, aurkezpen eta marrazketa aplikazioak barne dituena." -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s ez dago eskanerren datu-basean. Eskuz konfiguratu nahi duzu?" +#~ msgid "" +#~ "OpenOffice.org can read and write most types of Microsoft® Office " +#~ "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." +#~ msgstr "" +#~ "OpenOffice.org-ek Microsoft ® Office-en dokumentu mota gehienak " +#~ "irakurri eta idatzi ditzake, Word, Excel eta PowerPoint ® fitxategiak " +#~ "esaterako." -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Hautatu eskaner-modelo bat" +#~ msgid "Kontact" +#~ msgstr "Kontact" -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" +#~ msgid "" +#~ "Discovery includes Kontact, the new KDE groupware solution." +#~ msgstr "" +#~ "Discovery-k Kontact KDE-ren taldelanerako soluzio berria " +#~ "dakar." -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Detektatutako modeloa: %s" +#~ msgid "" +#~ "More than just a full-featured e-mail client, Kontact also " +#~ "includes an address book, a calendar, plus a tool for " +#~ "taking notes!" +#~ msgstr "" +#~ "Ezaugarriz beteriko posta-e bezero bat baino gehiago, Kontact-ek " +#~ "helbide liburu bat, kalendario bat, gehi oharrak " +#~ "hartzeko tresna bat ere eskaintzen ditu!" -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Ataka: %s" +#~ msgid "" +#~ "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize " +#~ "your time." +#~ msgstr "" +#~ "Zure kontaktuekin komunikatzeko eta zure denbora antolatzeko bide " +#~ "errazena da." -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (EUSKARRIRIK GABEA)" +#~ msgid "Surf the Internet" +#~ msgstr "Internet Surfeatu" -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "%s-k ez dauka euskarririk Linux-en." +#~ msgid "Discovery will give you access to every Internet resource:" +#~ msgstr "" +#~ "Discovery-k Interneteko baliabide guztietara sarbide emango dizu:" -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ez instalatu suebaki-fitxategia" +#~ msgid "\t* Browse the Web with Konqueror." +#~ msgstr "\t* Arakatu Amarauna Konqueror-rekin." -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Agian zure %s(e)k bere firmware-a behar du, aktibatzen den bakoitzean " -"kargatzeko." +#~ msgid "\t* Chat online with your friends using Kopete." +#~ msgstr "\t* Txateatu zure laguneki Kopete erabiliz." -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Hala bada, automatikoki egitea ezar dezakezu." +#~ msgid "\t* Transfer files with KBear." +#~ msgstr "\t* Transferitu zure ftxategiak KBear-rekin." -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Horretarako, zure eskanerrerako firmware-fitxategia eman behar duzu," -"instalatu ahal izateko." +#~ msgid "\t* ..." +#~ msgstr "\t* ..." -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Eskanerrarekin batera eman zizuten CD edo disketean, fabrikatzailearen web " -"gunean, edo zure Windows partizioan aurkituko duzu fitxategi hori." +#~ msgid "Enjoy our Multimedia Features" +#~ msgstr "Gozatu gure Multimediz Ezaugarriak" -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instalatu firmware-fitxategia hemendik:" +#~ msgid "Discovery will also make multimedia very easy for you:" +#~ msgstr "Discovery-k multimedia ere izugarri erraztuko dizu:" -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Hautatu firmware-fitxategia" +#~ msgid "\t* Watch your favorite videos with Kaffeine." +#~ msgstr "\t* Ikusi zure bideo gogokoenak Kaffeine erabiliz." -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "%s firmware-fitxategia ez dago edo ezin da irakurri!" +#~ msgid "\t* Listen to your music files with amaroK." +#~ msgstr "\t* Entzun zure muska fitxategiak amaroK erabiliz." + +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Editatu eta sortu, irudiak the GIMP erabiliz." + +#~ msgid "Enjoy the Wide Range of Applications" +#~ msgstr "Gozatu ezazu Aplikazio Eremu Zabala" + +#~ msgid "" +#~ "In the Mandriva Linux menu you will find easy-to-use applications " +#~ "for all of your tasks:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux menuan zure eginbehar guztientzako aplikazio erabilerrazak " +#~ "aurkituko dituzu:" -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Beharbada eskaner bakoitzak bere firmware-a beharko du, aktibatzen den " -"bakoitzean kargatzeko." +#~ msgid "" +#~ "\t* Create, edit and share office documents with OpenOffice.org." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Bulego-dokumentuak sortu, editatu eta partekatzeko, OpenOffice." +#~ "org" -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Horretarako, zure eskanerretarako firmware-fitxategiak eman behar dituzu," -"instalatu ahal izateko." +#~ msgid "" +#~ "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " +#~ "suites Kontact and Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Kudeatu zure datu pertsonalak Kontact eta Evolution " +#~ "bateratutako informazio pertsonaleko paketeekin." -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Eskaner-firmwarea instalatuta baduzu, firmwarea egunera dezakezu firmware-" -"fitxategi berria emanez." +#~ msgid "\t* Browse the web with Mozilla and Konqueror." +#~ msgstr "\t* Web-a arakatzeko, Mozilla eta Konqueror" -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalatu firmware-a honentzat:" +#~ msgid "\t* Participate in online chat with Kopete." +#~ msgstr "\t* Lineako berriketetan parte hartzeko, Kopete" -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat" +#~ msgid "" +#~ "\t* Listen to your audio CDs and music files, watch your " +#~ "videos." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Entzun zure audio-CDak eta musika fitxategiak, ikusi " +#~ "zure bideoak." -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Ezin izan da instalatu %s-rentzako firmware fitxategia!" +#~ msgid "\t* Edit and create images with the GIMP." +#~ msgstr "\t* Irudiak eta argazkiak editatzeko, The Gimp" -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Behar bezala instalatu da %s(r)en firmware-fitxategia" +#~ msgid "Development Environments" +#~ msgstr "Garapen inguruneak" -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s ez da onartzen" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack gives you the best tools to develop your own " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack-ek zure aplikazioak garatzeko tresna onenak ematen dizu." -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s printerdrake bidez konfiguratu behar da.\n" -"Printerdrake %s kontrol-zentroko Hardwarea sekziotik abiaraz dezakezu." +#~ msgid "" +#~ "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " +#~ "KDevelop, which will let you program in a lot of languages." +#~ msgstr "" +#~ "KDE-ren garapen ingurune bateratu ahaltsua gozatuko duzu, b>KDevelop, " +#~ "hizkuntza ugaritan programatzeko aukera emango dizu." -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Automatikoki detektatu ataka erabilgarriak" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack also ships with GCC, the leading Linux compiler and " +#~ "GDB, the associated debugger." +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack-ek GCC, Linux konpilatzaile nagusia eta GDB, " +#~ "elkartutako debuggerra ere eskaintzen ditu." -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Hautatu zure %s konektatutako gailua" +#~ msgid "Development Editors" +#~ msgstr "Garapen Editoreak" -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Oharra: paraleloko atakak ezin dira automatikoki detektatu)" +#~ msgid "PowerPack will let you choose between those popular editors:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack-ek ondorengo editore ezagunen artean aukeratzen uzten " +#~ "dizu:" -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "aukeratu gailua" +#~ msgid "\t* Emacs: a customizable and real time display editor." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Emacs: denbora errealeko bistaratze-editore pertsonalizagarria" -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Eskanerren bila..." +#~ msgid "" +#~ "\t* XEmacs: another open source text editor and application " +#~ "development system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* XEmacs: iturburu irekiko testu-editorea eta " +#~ "aplikazioakgaratzeko sistema" -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Nukleo-moduluak ezartzen..." +#~ msgid "" +#~ "\t* Vim: an advanced text editor with more features than standard " +#~ "Vi." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Vim: testu-editore aurreratua, Vi estandarra baino eginbide " +#~ "gehiago dituena" -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Erne!" +#~ msgid "Development Languages" +#~ msgstr "Garapen Hizkuntzak" -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Zure %s ezin da erabat automatikoki konfiguratu.\n" -"\n" -"Eskuz doikuntza batzuk egin behar dira. Mesedez editatu /etc/sane.d/%s.conf " -"fitxategia." +#~ msgid "" +#~ "With all these powerful tools, you will be able to write " +#~ "applications in dozens of programming languages:" +#~ msgstr "" +#~ "Tresna ahaltsu guzti hauekin, aplikazioak idatzi ahal izango " +#~ "dituzu majina bat programazio hizkuntzatan:" -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Info gehiago gidarien eskuliburu orrian. Exekutatu \"man sane-%s\" komandoa " -"hura irakurtzeko." +#~ msgid "\t* The famous C language." +#~ msgstr "\t* C hizkuntza famatua." -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Horren ondoren dokumentuak eskaneatu ditzakezu Multimedia/Grafikoak " -"aplikazio menutik \"XSane\" edo \"Kooka\" erabiliz." +#~ msgid "\t* Object oriented languages:" +#~ msgstr "\t* Objektuetara zuzenduriko hizkuntzak:" -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Zure %s konfiguratua izan da, baino litekeena da eskuz doikuntza batzuk egin " -"behar izatea hura lanean jartzeko. " +#~ msgid "\t\t* C++" +#~ msgstr "\t\t* C++" -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Ez bada Scannerdrake-n leiho nagusian konfiguratutako eskanerren zerrendan " -"agertzen edo ez badu era egokian lanegiten, " +#~ msgid "\t\t* Java™" +#~ msgstr "\t\t* Java™" -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "editatu /etc/sane.d/%s.conf konfigurazio fitxategia. " +#~ msgid "\t* Scripting languages:" +#~ msgstr "\t* Script hizkuntzak:" -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s konfiguratu da.\n" -"Orain dokumentuak eskanea ditzakezu aplikazioen menuko Multimedia/Irudiak " -"saileko \"XSane\" edo \"Kooka\" aplikazioaren bidez." +#~ msgid "\t\t* Perl" +#~ msgstr "\t\t* Perl" -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Ondorengo eskanerrak\n" -"\n" -"%s\n" -"erabilgarri daude zure sisteman.\n" +#~ msgid "\t\t* Python" +#~ msgstr "\t\t* Python" -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Ondorengo eskanerra\n" -"\n" -"%s\n" -"erabilgarri dago zure sisteman.\n" +#~ msgid "\t* And many more." +#~ msgstr "\t* Eta askoz gehiago." -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Zure sisteman ez da aurkitu erabilgarri dagoen eskanerrik.\n" +#~ msgid "Development Tools" +#~ msgstr "Garapen Tresnak" -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Bilatu eskaner berriak" +#~ msgid "" +#~ "With the powerful integrated development environment KDevelop and " +#~ "the leading Linux compiler GCC, you will be able to create " +#~ "applications in many different languages (C, C++, Java™, Perl, " +#~ "Python, etc.)." +#~ msgstr "" +#~ "KDevelop bateratutako garapen ingurune ahaltsuarekin eta GCC linux konpilatzaile aitzindariarekin, aplikazioak sortu ahalko dituzu " +#~ "hizkuntza desberdin ugaritan (C, C++, Java™, Perl, Python, etab)." -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Gehitu eskanerra eskuz" +#~ msgid "Groupware Server" +#~ msgstr "Taldelanerako Zerbitzaria" -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalatu/Eguneratu firmware-fitxategiak" +#~ msgid "" +#~ "PowerPack+ will give you access to Kolab, a full-featured " +#~ "groupware server which will, thanks to the client Kontact, " +#~ "allow you to:" +#~ msgstr "" +#~ "PowerPack+-ek Kolab eskaintzen dizu, ezaugarriz betetako " +#~ "lantalde zerbitzari bat, Kontact bezeroari esker ondorengo " +#~ "aukerak eskainiko dizkizuna:" -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Eskanerrak partekatzea" +#~ msgid "\t* Send and receive your e-mails." +#~ msgstr "\t* Bidali eta jaso zure posta-e." -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Urruneko makina guztiak" +#~ msgid "\t* Share your agendas and your address books." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Elkarbanatu zure agendak eta zure helbide liburuak." -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Makina hau" +#~ msgid "\t* Manage your memos and task lists." +#~ msgstr "\t* Kudeatu zure oharrak eta ataza zerrendak." -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu ea makina honetara konektatutako eskanerrak urruneko " -"makinetatik atzitu ahal izango diren, eta urruneko zein makinatatik." +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Zerbitzariak" -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Hemen erabaki dezakezu, halaber, urruneko makinetako eskanerrak automatikoki " -"makina honetan erabilgarri egongo diren." +#~ msgid "" +#~ "Empower your business network with premier server solutions " +#~ "including:" +#~ msgstr "" +#~ "Indartu zure enpresako sarea zerbitzari-irtenbide nagusia " +#~ "erabiliz. Eskura izango dituzu, besteak beste:" -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Makina honetako eskanerrak beste ordenagailu batzuentzako erabilgarri daude" +#~ msgid "" +#~ "\t* Samba: File and print services for Microsoft® Windows® clients." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Samba: MS-Windows bezeroentzako fitxategi- eta inprimatze-" +#~ "zerbitzuak" -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Eskanerrak ostalarietan partekatzea: " +#~ msgid "\t* Apache: The most widely used web server." +#~ msgstr "\t* Apache: Web zerbitzari erabiliena" -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Erabili eskanerrak urruneko ordenagailuetan" +#~ msgid "" +#~ "\t* MySQL and PostgreSQL: The world's most popular open " +#~ "source databases." +#~ msgstr "" +#~ "\t* MySQL eta PostgreSQL: Munduko iturburu irekidun " +#~ "datubase ospetsuenak dira." + +#~ msgid "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, the dominant open source " +#~ "network-transparent version control system." +#~ msgstr "" +#~ "\t* CVS: Concurrent Versions System, iturburu irekiko sare " +#~ "gardeneko kontrol-sistema nagusia" -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Erabili eskanerrak ostalarietan: " +#~ msgid "" +#~ "\t* ProFTPD: The highly configurable GPL-licensed FTP server " +#~ "software." +#~ msgstr "" +#~ "\t* ProFTPD: GPL lizentziadun FTP zerbitzari-softwarea, oso " +#~ "konfiguragarria" -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Eskaner lokalak partekatzea" +#~ msgid "" +#~ "\t* Postfix and Sendmail: The popular and powerful mail " +#~ "servers." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Postfix eta Sendmail: Posta zerbitzari ezagun eta " +#~ "ahaltsuak." -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Lokalki konektatutako eskanerrak makina hauetan egongo dira erabilgarri:" +#~ msgid "Mandriva Linux Control Center" +#~ msgstr "Mandriva Linux kontrol-zentroa" -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Gehitu ostalaria" +#~ msgid "" +#~ "The Mandriva Linux Control Center is an essential collection of " +#~ "Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration " +#~ "of your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux Aginte Gunea zure konputagailuaren konfigurazioa " +#~ "errazteko diseinatutako Mandriva Linux-en ezinbesteko utilitate " +#~ "espezifikoen bilduma bat da." -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editatu hautatutako ostalaria" +#~ msgid "" +#~ "You will immediately appreciate this collection of more than 60 " +#~ "handy utilities for easily configuring your system: hardware " +#~ "devices, mount points, network and Internet, security level of your " +#~ "computer, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Berehala ikusiko duzu zein erabilgarriak diren 60tik gora " +#~ "utilitate hauek zure sistema erraz konfiguratzeko: hardware " +#~ "gailuak, muntaketa puntuak, sarea eta Internet, zure konputagailuaren " +#~ "segurtasun maila, etab." -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Kendu hautatutako ostalaria" +#~ msgid "The Open Source Model" +#~ msgstr "Iturburu Irekidun Eredua" -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Ostalariaren izena/IP helbidea:" +#~ msgid "" +#~ "Like all computer programming, open source software requires time and " +#~ "people for development. In order to respect the open source " +#~ "philosophy, Mandriva sells added value products and services to keep " +#~ "improving Mandriva Linux. If you want to support the open source " +#~ "philosophy and the development of Mandriva Linux, please " +#~ "consider buying one of our products or services!" +#~ msgstr "" +#~ "Konputagailu programaketa guztiak bezala, iturburu irekiko softwareak " +#~ "denbora eta jendea behar du garapenerako. Iturburu irekiko " +#~ "filosofia errespetatzeko asmoz, Mandriva-ek balio erantsidun produktu eta " +#~ "zerbitzuak saltzen ditu Mandriva Linux hobetzen jarraitzeko. " +#~ "Iturburu irekiko filosofiari eta Mandriva Linux-en garapenari " +#~ "laguntza eman nahi badiezu, mesedez gogoan hartu gure produktu edo " +#~ "zerbitzuetako baten erosketa!" -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "Aukeratu eskaner lokalak erabilgarri izan behar dituen ostalaria:" +#~ msgid "Online Store" +#~ msgstr "Lerroko Denda" -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Ostalari-izen bat edo IP helbide bat idatzi behar duzu.\n" +#~ msgid "" +#~ "To learn more about Mandriva products and services, you can visit our " +#~ "e-commerce platform." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva produktu eta zerbitzuei buruz gehiago ikasteko, gure e-" +#~ "commece plataforma bisitatu dezakezu." -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ostalaria lehendik ere badago zerrendan; ezin da berriro gehitu.\n" +#~ msgid "" +#~ "There you can find all our products, services and third-party products." +#~ msgstr "" +#~ "Han gure produktu guztiak, zerbitzuak eta beste batzuren produktuak " +#~ "aurkitu ditzakezu." -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Urruneko eskanerren erabilera" +#~ msgid "" +#~ "This platform has just been redesigned to improve its efficiency " +#~ "and usability." +#~ msgstr "" +#~ "Plataforma hau oraintsu berdiseinatua izan da bere eraginkortasun " +#~ "eta erabilgarritasuna hobetzeko." -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "Eskanerrak makina hauetatik erabiliko dira:" +#~ msgid "Stop by today at store.mandriva.com!" +#~ msgstr "Joan gaur bertan store.mandriva.com gunera" -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"saned instalatu behar da eskaner lokalak partekatzeko.\n" -"\n" -"saned paketea instalatu nahi duzu?" +#~ msgid "Mandriva Club" +#~ msgstr "Mandriva Club" -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo sarean." +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Club is the perfect companion to your Mandriva " +#~ "Linux product.." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Club zure Mandriva Linux produktuen lagunperfektua " +#~ "da..." -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "\"%s\" hardware-klaseko gailu batzuk kendu dira:\n" +#~ msgid "" +#~ "Take advantage of valuable benefits by joining Mandriva Club, such " +#~ "as:" +#~ msgstr "" +#~ "Baliatu Mandriva Club-eko kide eginez eskuratuko dituzun onurez, hala " +#~ "nola:" -#: standalone/service_harddrake:106 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s ezabatuta dago\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Special discounts on products and services of our online store " +#~ "store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Deskontu bereziak gure lerroko dendaren, store.mandriva." +#~ "com, produktu eta zerbitzuetan." -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Gailu batzuk gehitu dira: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\t* Access to commercial applications (for example to NVIDIA® or " +#~ "ATI™ drivers)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Aplikazio komertzialetara sarbidea (adibidez NVIDIA® edo ATI™ " +#~ "gidariak)." -#: standalone/service_harddrake:110 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s erantsi da\n" +#~ msgid "\t* Participation in Mandriva Linux user forums." +#~ msgstr "\t* Parte-hartzea Mandriva Linux erabiltzaile foruetan." -#: standalone/service_harddrake:207 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Hardwarea probatzen ari da" +#~ msgid "" +#~ "\t* Early and privileged access, before public release, to " +#~ "Mandriva Linux ISO images." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Askapen publikoaren aurretik sarbide goiztiar eta pribilegiatua, Mandriva Linux ISO irudietara." -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Hardware aldaketak \"%s\" klasean (%s segundu erantzuteko)" +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Konfig tresna egokia exekutatu nahi duzu?" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online is a new premium service that Mandriva is proud to " +#~ "offer its customers!" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online Mandriva bere bezeroei erabil dezaten eskaintzeaz " +#~ "harro dagoen premium zerbitzu berria da!" -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Hizkuntza" +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online provides a wide range of valuable services for easily " +#~ "updating your Mandriva Linux systems:" +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Online-k zerbitzu baliogarrien aukera zabala eskaintzen du zure " +#~ "Mandriva Linux sistema erraz eguneratzeko:" -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Lizentzia" +#~ msgid "\t* Perfect system security (automated software updates)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Sistemaren segurtasun perfektua (software eguneraketa " +#~ "automatizatua)." -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Konfiguratu sagua" +#~ msgid "" +#~ "\t* Notification of updates (by e-mail or by an applet on the " +#~ "desktop)." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Eguneraketa jakinarazpena (posta-e edo idaztegiko applet baten " +#~ "bitartez)." -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Disko zurrunen detekzioa" +#~ msgid "\t* Flexible scheduled updates." +#~ msgstr "\t* Eguneraketa programazio malgua." -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Hautatu instalazio-klasea" +#~ msgid "" +#~ "\t* Management of all your Mandriva Linux systems with one account." +#~ msgstr "" +#~ "\t* Zure Mandriva Linux sistema guztien kudeaketa kontu " +#~ "bakarrarekin." -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Aukeratu teklatua" +#~ msgid "Mandriva Expert" +#~ msgstr "Mandriva Expert" -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partizioa egiten" +#~ msgid "" +#~ "Do you require assistance? Meet Mandriva's technical experts on " +#~ "our technical support platform www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Laguntza behar duzu? Mandriva-en aditu teknikoak aurkituko dituzu " +#~ "www.mandrivaexpert.com gure euskarri teknikoaren plataforman." -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Eman formatua partizioei" +#~ msgid "" +#~ "Thanks to the help of qualified Mandriva Linux experts, you will " +#~ "save a lot of time." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux aditu gaituen laguntzari esker, denbora asko " +#~ "aurreztuko duzu." -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Aukeratu instalatu beharreko paketeak" +#~ msgid "" +#~ "For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " +#~ "purchase support incidents at store.mandriva.com." +#~ msgstr "" +#~ "Mandriva Linux-ekin zerikusia duten galderak erantzuteko, store." +#~ "mandriva.com-en euskarri gertakariak erosteko aukera daukazu." -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instalatu sistema" +#~ msgid "ESSID" +#~ msgstr "ESSID" -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Administratzailearen pasahitza" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Gakoa" -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Gehitu erabiltzaile bat" +#~ msgid "Network:" +#~ msgstr "Sarea:" -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Saregintza konfiguratu" +#~ msgid "IP:" +#~ msgstr "IP:" -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Instalatu abioko kargatzailea" +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Modua:" -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Konfiguratu X" +#~ msgid "Encryption:" +#~ msgstr "Zifraketa:" -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Konfiguratu zerbitzuak" +#~ msgid "Signal:" +#~ msgstr "Seinalea:" -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalatu eguneratzeak" +#~ msgid "Roaming" +#~ msgstr "Ibiltaritza" -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Irten instalaziotik" +#~ msgid "Roaming: %s" +#~ msgstr "Ibiltaritza: %s" -#: ugtk2.pm:918 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Zuzena da?" +#~ msgid "Scan interval (sec): " +#~ msgstr "Ikuskatze tartea (seg): " -#: ugtk2.pm:978 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ezarri" -#: ugtk2.pm:980 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Fitxategi bat hautatu duzu, ez direktorio bat" +#~ msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" +#~ msgstr "Sare Ezagunak (Arrastatu gora/behera edo editatu)" -#: ugtk2.pm:982 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Direktorio bat hautatu duzu, ez fitxategi bat" +#~ msgid "Available Networks" +#~ msgstr "Sare Eskuragarriak" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Ez dago horrelako direktoriorik" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Berreskaneatu" -#: ugtk2.pm:984 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Ez dago horrelako fitxategirik" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Egoera" -#: ugtk2.pm:1065 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Zabaldu zuhaitza" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Deskonektatu" -#: ugtk2.pm:1066 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Tolestu zuhaitza" +#~ msgid "" +#~ "x coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "testu laukiaren x koordenatua\n" +#~ "(karaktere kopurua)" -#: ugtk2.pm:1067 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Txandakatu alfabetikoaren eta taldeka ordenatuaren artean" +#~ msgid "" +#~ "y coordinate of text box\n" +#~ "in number of characters" +#~ msgstr "" +#~ "testu laukiaren y koordenatua\n" +#~ "(karaktere-kopurua)" -#: wizards.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s ez dago instalatuta\n" -"Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko" +#~ msgid "text width" +#~ msgstr "testu zabalera" -#: wizards.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" +#~ msgid "Choose progress bar color" +#~ msgstr "Aukeratu aurrerapen barraren kolorea" + +#~ msgid "ProgressBar color selection" +#~ msgstr "Progresio-barraren kolorea hautatzea" #~ msgid "Connect to the Internet" #~ msgstr "Konektatu Internetekin" -- cgit v1.2.1