From bedb9e58692e167ef4ac7c30b9e8f9a80720c106 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Mon, 17 Feb 2003 09:25:51 +0000 Subject: simplify translator job by propaging pixel english typo fix --- perl-install/share/po/cy.po | 28335 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 16371 insertions(+), 11964 deletions(-) (limited to 'perl-install/share/po/cy.po') diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po index ee22428f1..a9ad2beac 100644 --- a/perl-install/share/po/cy.po +++ b/perl-install/share/po/cy.po @@ -6,588 +6,553 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-22 15:21-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-12 11:35-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-14\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user to this group." +msgstr "" +"Mae'r rhannu yn ôl defnyddiwr yn defnyddio grwp \"rhannu ffeiliau\" .\n" +"Mae modd defnyddio userdrake i ychwanegu defnyddiwr i'r grwp." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24 -msgid "64 MB or more" -msgstr "16 MB neu fwy" +#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Dewiswch wasanaethwr X" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Cychwyn userdrake" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203 -msgid "X server" -msgstr "Gwasanaethwr X" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Hoffech chi ganiatáu i rai defnyddwyr rannu eu cyfeiriaduron?\n" +"Bydd caniatáu hyn yn gadael i ddefnyddwyr glicio ar \"Rhannu\" yn konqueror " +"a nautilus.\n" +"\n" +"\"Addasu\" caniatáu cyfran i'r defnyddwyr.\n" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Ffurfweddiad amlben" +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" +"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." msgstr "" -"Mae eich system yn cynnal ffurfweddiad amlben.\n" -"Beth hoffech ei wneud?" - -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288 -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Dewiswch faint y cof eich cerdyn graffeg" +"Medrwch allforio gan ddefnyddio NFS neu Samba. Pa un hoffech chi ei " +"ddefnyddio?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Ffurfweddiad XFree" +#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Pa ffurfweddiad XFree hoffech ei gael?" +#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom" +msgstr "Arddull" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Ffurfweddu pob pen yn annibynnol" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Caniatáu pob defnyddiwr" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Defnyddiwch estyniad Xinerama" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "No sharing" +msgstr "Dim rhannu" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig" +msgid "More" +msgstr "Rhagor" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the full list of available countries" +msgstr "Dyma restr lawn o'r allweddellau ar gael" + +#: ../../any.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose your country." +msgstr "Dewiswch math eich llygoden" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "Gosod" + +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree: %s" +msgid "Use Unicode by default" +msgstr "" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439 -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23 +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 #, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D" +msgid "All" +msgstr "Popeth" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" +"the languages you would like to install. They will be available\n" +"when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" -"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond " -"gyda XFree %s.\n" -"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth " -"mewn 2D." +"Gallwch ddewis ieithoedd eraill fydd ar gael ar ôl gosod. Dewiswch\n" +"pa iaith yr hoffech ei osod. Byddant ar gael pan fydd eich gosodiad\n" +"wedi ei gwblhau a phan fyddwch yn ailgychwyn eich system." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "" -"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s" +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Dewiswch iaith i'w defnyddio." -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D ARBROFOL" +msgid "Choose the window manager to run:" +msgstr "Dewiswch y rheolwr ffenestr i rhedeg:" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond " -"gyda XFree %s.\n" -"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR.\n" -"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth " -"mewn 2D." +msgid "Choose the default user:" +msgstr "Dewis y defnyddiwr rhagosodedig:" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s \n" -"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR." +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio'r nodwedd?" -#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (gyrrwr gosod dangoswr)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." +msgstr "Mewngofnodi'n awtomatig ar gyfer un defnyddiwr." -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77 -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961 -msgid "Custom" -msgstr "Arddull" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Autologin" +msgstr "Awtomewngofnodi" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102 -msgid "Graphic Card" -msgstr "Cerdyn Graffeg" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Icon" +msgstr "Eicon" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Shell" +msgstr "Cragen" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210 -msgid "Resolution" -msgstr "Cydraniad" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Password (again)" +msgstr "Cyfrinair (eto)" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113 -msgid "Test" -msgstr "Prawf" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 -msgid "Options" -msgstr "Dewisiadau" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "User name" +msgstr "Enw defnyddiwr" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 -#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274 -#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142 -#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104 -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159 -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949 -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Real name" +msgstr "Enw cywir" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204 -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Accept user" +msgstr "Derbyn defnyddiwr" + +#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Done" +msgstr "Gorffen" -#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145 +#: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" +"Enter a user\n" "%s" msgstr "" -"Cadw'r newid?\n" -"Y ffurfweddiad presenol yw:\n" -"\n" +"Rhowch enw defnyddiwr\n" "%s" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Dewiswch fonitor" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97 -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46 -msgid "Generic" -msgstr "Generig" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Add user" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -msgid "Vendor" -msgstr "Gwerthwr" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This user name has already been added" +msgstr "Mae'r enw defnyddiwr wedi ei ychwanegu yn barod" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109 -msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor" -msgstr "Methodd ymholiad Plug'nPlay. Dewiswch ddangosydd penodol" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "The user name is too long" +msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn rhy hir" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." +"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Y ddau baramedr pwysig yw'r raddfa adnewyddu fertigol, sef y raddfa mae'r\n" -"holl sgrin yn cael ei adnewyddu, ac yn fwyaf pwysig y raddfa cydamseru\n" -"llorweddol, sef y raddfa mae'r llinellau sganio'n cael eu dangos.\n" -"\n" -"Mae'n BWYSIG IAWN nad ydych yn enwi monitor gyda graddfa cydamseru\n" -"sydd tu hwnt i allu eich monitor: mae modd difrodi eich monitor drwy wneud " -"hynny.\n" -"Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is." +"Rhaid i'r enw defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach, rhifau, '-' a '_'" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Graddfa adfywio llorweddol" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Please give a user name" +msgstr "Rhowch enw defnyddiwr" -#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Graddfa adfywio fertigol" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too simple" +msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 lliw (8 did)" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please try again" +msgstr "Ceisiwch eto" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mil o liwiau (15 did)" +#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydfynd" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mil o liwiau (16 did)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miliwn o liwiau (24 did)" - -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 biliwn o liwiau (32 did)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "(already added %s)" +msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130 -msgid "Resolutions" -msgstr "Cydraniadau" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to compilation tools" +msgstr "mynediad i offer crynhoad" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Dewiswch y cydraniad a'r dyfnder lliw" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to network tools" +msgstr "mynediad i offer rhwydwaith" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Cerdyn graffeg: %s" +msgid "access to administrative files" +msgstr "mynediad i ffeiliau gweinyddol" -#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001 -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 -#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345 -#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194 -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143 -#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 -#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918 -#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295 -#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438 -#: ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Cancel" -msgstr "Diddymu" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "allow \"su\"" +msgstr "caniatáu \"su\"" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Prawf o'r ffurfweddiad" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to rpm tools" +msgstr "mynediad i offer rpm" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Ydych chi eisiau profi'r ffurfweddiad?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "access to X programs" +msgstr "mynediad i raglenni X" -#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Rhybudd: gall profi'r cerdyn graffeg hwn rewi eich cyfrifiadur" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here are the entries on your boot menu so far.\n" +"You can create additional entries or change the existing ones." +msgstr "" +"Dyma'r cofnodion gwahanol ar eich dewislen cychwyn hyd yma.\n" +"Mae modd i chi ychwanegu rhagor neu newid y rhai presennol." -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Cynllun allweddell: %s\n" +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Systemau gweithredu Eraill (windows...)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Math o lygoden: %s\n" +msgid "Other OS (MacOS...)" +msgstr "Systemau Gweithredu Eraill (MacOS...)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dyfais llygoden: %s\n" +msgid "Other OS (SunOS...)" +msgstr "Systwmau Gweithredu eraill (SunOS..)" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32 +#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "HorizSync Monitor: %s\n" +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Pa fath o gofnod ydych chi eisiau ei ychwanegu?" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n" +msgid "This label is already used" +msgstr "Mae'r label hwn yn cael ei ddefnyddio eisoes" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Cerdyn graffeg: %s\n" +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Rhaid pennu rhaniad gwraidd" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Cof graffeg: %s kB\n" +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Rhaid enwi delwedd cnewyllyn" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Dyfnder lliw: %s\n" +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Nid yw label gwag yn cael ei ganiatáu" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39 +#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Cydraniad: %s\n" +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodedig" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "Gwasanaethwr XFree86: %s\n" +msgid "NoVideo" +msgstr "NoVideo" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "Gyrrwr XFree86: %s\n" +msgid "Initrd-size" +msgstr "Maint intrd" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61 -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Append" +msgstr "Atodi" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62 -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(XFree) upon booting.\n" -"Would you like XFree to start when you reboot?" -msgstr "" -"Hoffwn osod eich cyfrifiadur i gychwyn X yn awtomatig ar ôl cychwyn\n" -"Hoffech chi i XFree ddechrau wedi i chi ail-gychwyn?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73 -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Mae'n edrych fel bod gan eich cerdyn graffig gyswlltTV-OUT.\n" -"Mae modd ei ffurfweddu i weithio drwy byffer ffrâm.\n" -"\n" -"Rhaid cysylltu eich cerdyn graffig â'ch teledu cyn cychwyn eich " -"cyfrifiadur.\n" -"Dewiswch \"TVout\" yn y llwythwr cychwyn\n" -"\n" -"Ydy'r nodwedd hon gennych?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Unsafe" +msgstr "Anniogel" -#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85 -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabl" -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Adran gyntaf o'r rhaniad cychwyn" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Root" +msgstr "Gwraidd" -#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Adran gyntaf o'r gyrrwr (MBR)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-write" +msgstr "Darllen-ysgrifennu" -#: ../../any.pm_.c:111 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Gosodiad SILO" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" -#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y llwythwr cychwyn?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Video mode" +msgstr "Modd fideo" -#: ../../any.pm_.c:124 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Gosodiad LILO/grub" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Image" +msgstr "Delwedd" -#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Default OS?" +msgstr "System Weithredu Rhagosodedig?" -#: ../../any.pm_.c:138 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO gyda dewislen testun" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable OF Boot?" +msgstr "Galluogi Cychwyn OF?" -#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "Lilo gyda dewislen graffigol" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable CD Boot?" +msgstr "Galluogi cychwyn o CD?" -#: ../../any.pm_.c:142 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Kernel Boot Timeout" +msgstr "Goramser cychwyn y cnewyllyn" -#: ../../any.pm_.c:146 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Cychwyn o DOS/Windows (loadlin)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Open Firmware Delay" +msgstr "Agor Oedi Cadarnwedd" -#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot device" +msgstr "Dyfais cychwyn" -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Prif ddewisiadau Bootloader" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Init Message" +msgstr "Neges Init" -#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Bootloader ar waith" -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Gosodiad Bootloader" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Prif ddewisiadau Bootloader" -#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192 -msgid "Boot device" -msgstr "Dyfais cychwyn" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"Dewis Nid yw 'cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn' o werth heb gyfrinair" -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Compact" -msgstr "Cryno" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Rhowch maint RAM mewn MB" -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "compact" -msgstr "cryno" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Enable multiple profiles" +msgstr "Galluogi aml-broffil" -#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289 -msgid "Video mode" -msgstr "Modd fideo" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" +msgstr "Union faint o RAM os oes angen (canfod %dMB)" -#: ../../any.pm_.c:167 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Glanhau /tmp bob tro fyddwch yn cychwyn" -#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Creu disg cychwyn" -#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078 -msgid "Password (again)" -msgstr "Cyfrinair (eto)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "restrict" +msgstr "cyfyngu" -#: ../../any.pm_.c:171 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn" -#: ../../any.pm_.c:171 -msgid "restrict" -msgstr "cyfyngu" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig" -#: ../../any.pm_.c:173 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Glanhau /tmp bob tro fyddwch yn cychwyn" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "compact" +msgstr "cryno" -#: ../../any.pm_.c:174 +#: ../../any.pm:1 #, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Union faint o RAM os oes angen (canfod %dMB)" +msgid "Compact" +msgstr "Cryno" -#: ../../any.pm_.c:176 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Galluogi aml-broffil" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader installation" +msgstr "Gosodiad Bootloader" -#: ../../any.pm_.c:180 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Rhowch maint RAM mewn MB" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Adran gyntaf o'r rhaniad cychwyn" -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Dewis Nid yw 'cyfyngu dewisiadau llinell orchymyn' o werth heb gyfrinair" - -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -msgid "Please try again" -msgstr "Ceisiwch eto" - -#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydfynd" - -#: ../../any.pm_.c:191 -msgid "Init Message" -msgstr "Neges Init" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Adran gyntaf o'r gyrrwr (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:193 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Agor Oedi Cadarnwedd" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y llwythwr cychwyn?" -#: ../../any.pm_.c:194 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Goramser cychwyn y cnewyllyn" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Gosodiad LILO/grub" -#: ../../any.pm_.c:195 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Galluogi cychwyn o CD?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO Installation" +msgstr "Gosodiad SILO" -#: ../../any.pm_.c:196 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Galluogi Cychwyn OF?" +#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Skip" +msgstr "Hepgor" -#: ../../any.pm_.c:197 -msgid "Default OS?" -msgstr "System Weithredu Rhagosodedig?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "On Floppy" +msgstr "Ar Ddisg Meddal" -#: ../../any.pm_.c:231 +#: ../../any.pm:1 +#, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " @@ -601,2138 +566,2547 @@ msgstr "" "\n" "Gyda pha ddisg ydych chi'n cychwyn?" -#: ../../any.pm_.c:247 -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Dyma'r cofnodion gwahanol ar eich dewislen cychwyn hyd yma.\n" -"Mae modd i chi ychwanegu rhagor neu newid y rhai presennol." - -#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953 -#: ../../standalone/drakfont_.c:996 -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating bootdisk..." +msgstr "Creu disg cychwyn" -#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68 -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726 -msgid "Done" -msgstr "Gorffen" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Rhowch ddisg meddal yn %s" -#: ../../any.pm_.c:257 -msgid "Modify" -msgstr "Newid" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" +msgstr "Dewiswch y gyrrwr disg meddal i'w ddefnyddio i greu disg cychwyn" -#: ../../any.pm_.c:265 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Pa fath o gofnod ydych chi eisiau ei ychwanegu?" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Ail ddisg meddal" -#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "First floppy drive" +msgstr "Gyrrwr disg meddal cyntaf" -#: ../../any.pm_.c:266 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Systwmau Gweithredu eraill (SunOS..)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "Sorry, no floppy drive available" +msgstr "Nid oes gyrrwr disg meddal ar gael" -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Systemau Gweithredu Eraill (MacOS...)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" +msgstr "" +"Mae'r disg cychwyn addasu yn cynnig ffordd i gychwyn eich system Linux heb\n" +"ddibynnu ar eich cychwynnwr arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os nad ydych am\n" +"osod LILO (neu grub) ar eich system, neu bod system weithredu arall yn " +"dileu\n" +"LILO, neu nad yw LILO'n gweithio gyda'ch ffurfweddiad caledwedd.\n" +"Mae modd defnyddio disg cychwyn addasu hefyd gyda delwedd achub Mandrake,\n" +"gan ei gwneud yn lawer haws adfer methiannau system sylweddol. Hoffech chi\n" +"greu disg cychwyn ar gyfer eich system?\n" +"%s" -#: ../../any.pm_.c:267 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Systemau gweithredu Eraill (windows...)" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"(RHYBUDD! Rydych yn defnyddio XFS ar gyfer eich rhaniad gwraidd,\n" +"bydd creu disg cychwyn ar ddisg meddal 1.44Mb'n debygol o fethu,\n" +"oherwydd mae XFS yn gofyn am yrrwr mawr iawn)." -#: ../../any.pm_.c:285 -msgid "Image" -msgstr "Delwedd" +#: ../../any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" +"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " +"install\n" +"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " +"doesn't\n" +"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " +"with\n" +"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " +"system\n" +"failures.\n" +"\n" +"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " +"first\n" +"drive and press \"Ok\"." +msgstr "" +"Mae disg cychwyn yn darparu ffordd o gychwyn eich system Linux heb ddibynnu\n" +"ar lwythwr cychwyn arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os ydych am osod SILO ar\n" +"eich system, neu mae system weithredu arall wedi tynny SILO, neu nad yw " +"SILO'n\n" +"gweithio gyda eich ffurfweddiad caledwedd chi. Mae modd defnyddio disg " +"cychwyn\n" +" unigol hefyd gyda delwedd achub Mandrake, gan ei gwneud yn llawer haws " +"adfer o\n" +" fethiannau systemig sylweddol\n" +"\n" +"Os hoffech greu disg cychwyn ar gyfer eich system, rhowch ddisg meddal yn y " +"gyrrwr\n" +" cyntaf a chliciwch \"Iawn\"." -#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297 -msgid "Root" -msgstr "Gwraidd" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" +msgstr "Nid oes modd gosod y llwythwr cychwyn ar raniad %s\n" -#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315 -msgid "Append" -msgstr "Atodi" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "dim digon o le yn /boot" -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Bydd y cofnod wedi ei amlygu'n cychwyn yn awtomatig ymhen %d eiliad." -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "Read-write" -msgstr "Darllen-ysgrifennu" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "gorchmynion cyn cychwyn, neu 'c' am y llinell orchymyn." -#: ../../any.pm_.c:299 -msgid "Table" -msgstr "Tabl" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "Gwasgwch Enter i gychwyn y system weithredu, 'g' i olygu'r" -#: ../../any.pm_.c:300 -msgid "Unsafe" -msgstr "Anniogel" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "Defnyddiwch allweddi %c a %c i ddewis pa gofnod i'w amlygu." -#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314 -msgid "Label" -msgstr "Label" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Croeso i GRUB, y dewiswr systemau gweithredu!" -#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215 -msgid "Default" -msgstr "Rhagosodedig" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Yaboot" +msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:316 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Maint intrd" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "Grub" +msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:318 -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO with text menu" +msgstr "LILO gyda dewislen testun" -#: ../../any.pm_.c:326 -msgid "Remove entry" -msgstr "Tynnu cofnod" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "LILO with graphical menu" +msgstr "Lilo gyda dewislen graffigol" -#: ../../any.pm_.c:329 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Nid yw label gwag yn cael ei ganiatáu" +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "SILO" +msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Rhaid enwi delwedd cnewyllyn" +#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) +#: ../../bootloader.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s the operating system chooser!\n" +"\n" +"Choose an operating system from the list above or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Croeso i %s y dewiswr systemau gweithredu! \n" +"\n" +"Dewiswch system weithredu o'r rhestr uchod neu\n" +"arhoswch %d eiliad am gychwyn rhagosodedig\n" +"\n" -#: ../../any.pm_.c:330 -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Rhaid pennu rhaniad gwraidd" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "OK" +msgstr "Iawn" -#: ../../any.pm_.c:331 -msgid "This label is already used" -msgstr "Mae'r label hwn yn cael ei ddefnyddio eisoes" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" +msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto-mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)" -#: ../../any.pm_.c:640 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Wedi canfod rhyngwynebau %s %s" +msgid "No, I don't want autologin" +msgstr "Na, tydw i ddim eisiau awto-mewngofnodi" -#: ../../any.pm_.c:641 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Oes gennych un arall?" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the graphical environment when your system starts" +msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system" -#: ../../any.pm_.c:642 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Oes gennych unrhyw rhyngwyneb %s?" +msgid "System mode" +msgstr "Modd system" -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "No" -msgstr "Na" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootsplash" +msgstr "Croeso Cychwyn" -#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132 -#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258 -#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267 -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925 -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo screen" +msgstr "Sgrin Lilo" -#: ../../any.pm_.c:645 -msgid "See hardware info" -msgstr "Gweler gwybodaeth am galedwedd" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Select the theme for\n" +"lilo and bootsplash,\n" +"you can choose\n" +"them separately" +msgstr "" +"\n" +"Dewis thema ar\n" +"gyfer lilo a bootsplash,\n" +"mae modd eu dewis\n" +"ar wahân" -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Gosod gyrrwr %s ar gyfer cerdyn %s " +msgid "Themes" +msgstr "Themâu" -#: ../../any.pm_.c:663 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modiwl %s)" +msgid "Splash selection" +msgstr "Dewis sgrin croeso" -#: ../../any.pm_.c:674 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Medrwch ddarparu ddewisiadau i fodiwl %s.\n" -"Sylwer: wrth greu unrhyw gyfeiriad bydd angen defnyddio rhagddodiad 0x, e.e. " -"'0x123'" +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu" -#: ../../any.pm_.c:680 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +"You are currently using %s as your boot manager.\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Medrwch nawr ei ddewis i fodiwl. %s.\n" -"Mae'r dewisiadau yn fformat ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"e.e, ``io=0x300 irq=7''" +"Rydych yn defnyddio %s fel rheolwr cychwyn.\n" +"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn dewin gosod" -#: ../../any.pm_.c:682 -msgid "Module options:" -msgstr "Dewisiadau modiwl:" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" +msgstr "Themâu LiLo a Croeso Cychwyn wedi eu gosod yn llwyddiannus" -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:694 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Pa yrrwr %s ddylwn drio?" +msgid "Theme installation failed!" +msgstr "Methodd gosod y thema!" -#: ../../any.pm_.c:703 +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Mewn rhai achosion, mae gyrrwr %s angen gwybodaeth ychwanegol i weithio'n\n" -"gywir, er fel rheol mae'n gweithio'n iawn hebddo. Hoffech chi enwi'r " -"dewisiadau\n" -"ychwanegol ar ei gyfer neu adael i'r gyrrwr archwilio'r peiriant am y " -"wybodaeth mae\n" -"ei angen? Weithiau bydd yr archwilio'n atal y peiriant, ond ni ddylai achosi " -"unrhyw\n" -"ddifrod." +msgid "Notice" +msgstr "Nodyn" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Atoholi" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gwall" -#: ../../any.pm_.c:707 -msgid "Specify options" -msgstr "Enwi dewisiadau" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Relaunch 'lilo'" +msgstr "Ail gychwyh 'lilo'" -#: ../../any.pm_.c:719 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" +"Can't relaunch LiLo!\n" +"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." msgstr "" -"Methodd llwytho modiwl %s\n" -"Hoffech chi drio eto gyda pharamedrau eraill?" +"Methu ailgychwyn LiLo!\n" +"Cychwyn \"lilo\" fel gwraidd ar y linell orchymyn i gwblhau gosod thema " +"LiLo'n llawn." -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "access to X programs" -msgstr "mynediad i raglenni X" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -#: ../../any.pm_.c:735 -msgid "access to rpm tools" -msgstr "mynediad i offer rpm" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." +msgstr "Methu cychwyn mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -#: ../../any.pm_.c:736 -msgid "allow \"su\"" -msgstr "caniatáu \"su\"" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" +"File not found." +msgstr "" +"Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash.\\\\\n" +"Heb ganfod y ffeil" -#: ../../any.pm_.c:737 -msgid "access to administrative files" -msgstr "mynediad i ffeiliau gweinyddol" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Write %s" +msgstr "Ysgrifennu %s" -#: ../../any.pm_.c:738 -msgid "access to network tools" -msgstr "mynediad i offer rhwydwaith" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." +msgstr "Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash." -#: ../../any.pm_.c:739 -msgid "access to compilation tools" -msgstr "mynediad i offer crynhoad" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo message not found" +msgstr "Heb ganfod neges lilo" -#: ../../any.pm_.c:744 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(wedi ychwanegu %s yn barod)" +msgid "Copy %s to %s" +msgstr "Copïo %s i %s" -#: ../../any.pm_.c:749 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Backup %s to %s.old" +msgstr "Cadw %s i %s.old wrth gefn" -#: ../../any.pm_.c:750 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Rhowch enw defnyddiwr" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Create new theme" +msgstr "Creu thema newydd" -#: ../../any.pm_.c:751 +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +"Display theme\n" +"under console" msgstr "" -"Rhaid i'r enw defnyddiwr gynnwys dim ond llythrennau bach, rhifau, '-' a '_'" +"Dangos thema\n" +"yn y consol" -#: ../../any.pm_.c:752 -msgid "The user name is too long" -msgstr "Mae'r enw defnyddiwr yn rhy hir" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Install themes" +msgstr "Gosod themâu" -#: ../../any.pm_.c:753 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Mae'r enw defnyddiwr wedi ei ychwanegu yn barod" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Lilo/grub mode" +msgstr "Modd Lilo/grub" -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "Add user" -msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Modd Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:758 +#: ../../bootlook.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Rhowch enw defnyddiwr\n" -"%s" +msgid "Launch Aurora at boot time" +msgstr "Cychwyn Auora wrth gychwyn y cyfrifiadur" -#: ../../any.pm_.c:759 -msgid "Accept user" -msgstr "Derbyn defnyddiwr" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Gtk+ Monitor" +msgstr "Monitor Gtk+ Traddodiadol" -#: ../../any.pm_.c:770 -msgid "Real name" -msgstr "Enw cywir" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Traditional Monitor" +msgstr "Monitor Traddodiadol" -#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915 -msgid "User name" -msgstr "Enw defnyddiwr" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "NewStyle Monitor" +msgstr "Monitor NewStyle" -#: ../../any.pm_.c:774 -msgid "Shell" -msgstr "Cragen" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "NewStyle Categorizing Monitor" +msgstr "Monitor Categoreiddio NewStyle" -#: ../../any.pm_.c:776 -msgid "Icon" -msgstr "Eicon" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Q" +msgstr "Q" -#: ../../any.pm_.c:803 -msgid "Autologin" -msgstr "Awtomewngofnodi" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Ffeil/_Gadael" -#: ../../any.pm_.c:804 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Medraf osod eich cyfrifiadur i fewngofnodi'n awtomatig ar gyfer un " -"defnyddiwr\n" -"Hoffech chi wneud hyn?" +#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ffeil" -#: ../../any.pm_.c:808 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Dewis y defnyddiwr rhagosodedig:" +#: ../../bootlook.pm:1 +#, c-format +msgid "Boot Style Configuration" +msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn" -#: ../../any.pm_.c:809 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Dewiswch y rheolwr ffenestr i rhedeg:" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "consolehelper missing" +msgstr "consolehelper ar goll" -#: ../../any.pm_.c:824 -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Dewiswch iaith i'w defnyddio." +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "kdesu missing" +msgstr "kdesu ar goll" -#: ../../any.pm_.c:826 -msgid "" -"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Gallwch ddewis ieithoedd eraill fydd ar gael ar ôl gosod. Dewiswch\n" -"pa iaith yr hoffech ei osod. Byddant ar gael pan fydd eich gosodiad\n" -"wedi ei gwblhau a phan fyddwch yn ailgychwyn eich system." +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Bydd lluniau o'r sgrin ar gael ar ôl gosod yn %s" -#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:70 -msgid "All" -msgstr "Popeth" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Meth creu lluniau o'r sgrin cyn rhannu" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "Allow all users" -msgstr "Caniatáu pob defnyddiwr" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d eiliad" -#: ../../any.pm_.c:961 -msgid "No sharing" -msgstr "Dim rhannu" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 munud" -#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?" +msgid "%d minutes" +msgstr "%d munud" -#: ../../any.pm_.c:973 -msgid "" -"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." -msgstr "" -"Medrwch allforio gan ddefnyddio NFS neu Samba. Pa un hoffech chi ei " -"ddefnyddio" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "TB" -#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190 +#: ../../common.pm:1 #, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../../any.pm_.c:987 -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Hoffech chi ganiatáu i rai defnyddwyr rannu eu cyfeiriaduron?\n" -"Bydd caniatáu hyn yn gadael i ddefnyddwyr glicio ar \"Rhannu\" yn konqueror " -"a nautilus.\n" -"\n" -"\"Addasu\" caniatáu cyfran i'r defnyddwyr.\n" - -#: ../../any.pm_.c:1001 -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Cychwyn userdrake" +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: ../../any.pm_.c:1003 -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user in this group." -msgstr "" -"Mae rhannu yn ôl defnyddiwr yn defnyddio grwp \"rhannu ffeiliau\" .\n" -"Mae modd defnyddio userdrake i ychwanegu defnyddiwr i'r grwp." +#: ../../common.pm:1 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Croeso i Crackers" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yr Unol Daleithiau" -#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8 -msgid "Poor" -msgstr "Gwael" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" -#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9 -msgid "Standard" -msgstr "Safonol" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" -#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10 -msgid "High" -msgstr "Uchel" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11 -msgid "Higher" -msgstr "Uwch" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" -#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoia" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" -#: ../../any.pm_.c:1061 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Rhaid defnyddio'r lefel hwn gyda gofal. Mae'n gwneud eich system yn haws ei\n" -"ddefnyddio ond mae'n sensitif iawn: rhaid peidio defnyddio'r peiriant i'w\n" -"gysylltu ag eraill nag i'r Rhyngrwyd. Does dim cysylltiad drwy gyfrinair." +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" -#: ../../any.pm_.c:1064 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Mae'r cyfrinair wedi ei alluogi, ond ni argymhellir ei ddefnyddio fel " -"cyfrifiadur rhwydwaith." +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" -#: ../../any.pm_.c:1065 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Dyma'r safon sy'n cael ei argymell ar gyfer diogelwch cyfrifiadur fydd yn " -"cael ei gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient." +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" -#: ../../any.pm_.c:1066 -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Mae rhai cyfyngiadau, ac mae rhagor o wiriadau awtomatig yn cael eu rhedeg " -"bob nos" +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Gwlad Belg" -#: ../../any.pm_.c:1067 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Gyda'r lefel diogelwch hwn, mae defnydd y system fel gwasanaethwr yn " -"bosibl.\n" -"Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel gwasanaethwr sy'n " -"derbyn\n" -"cysylltiad gan amryw o gleientiaid. Sylwer: os maei cleient yn unig yw eich " -"peiriant ar y Rhyngrwyd, yna mae'n well i chi ddewis lefel is." +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" -#: ../../any.pm_.c:1070 -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Wedi ei seilio ar y lefel flaenorol, ond mae'r system yn hollol gaeëdig ac " -"mae nodweddion diogelwch ar eu huchaf." +#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../../any.pm_.c:1076 -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Dewisiadau Sylfaenol DrakSec" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Error opening %s for writing: %s" +msgstr "Gwall wrth agos %s ar gyfer ysgrifennu %s" -#: ../../any.pm_.c:1077 -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Dewiswch lefel diogelwch" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Nothing to do" +msgstr "Dim i'w wneud" -#: ../../any.pm_.c:1080 -msgid "Security level" -msgstr "Lefel diogelwch" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Nid oes digon o le ar gyfer awtoddynodi" -#: ../../any.pm_.c:1082 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Defnyddiwch libsafe ar gyfer gwasanaethwyr" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "Nid oes modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s" -#: ../../any.pm_.c:1083 +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" msgstr "" -"Llyfrgell sy'n diogelu rhag gorlif byffer ac ymosodiadau llinellau fformatio." +"Mae angen gwir system ffeilio (ext2, reiserfs, xfs, neu jfs)) ar gyfer y " +"pwynt gosod\n" -#: ../../any.pm_.c:1084 -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Gweinyddwr Diogelwch (mewngfnodi neu e-bost)" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "This directory should remain within the root filesystem" +msgstr "Dylai'r cyfeiriadur aros o fewn y system ffeilio gwraidd" -#: ../../any.pm_.c:1166 -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Yma medrwch ddewis yr allwedd neu gyfuniad allwedd fydd yn\n" -"caniatáu newid rhwng bysellfyrddau gwahanol (e.e.: lladin neu\n" -"arall)" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" +msgstr "Does dim modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:436 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Croeso i %s y dewiswr systemau gweithredu! \n" -"\n" -"Dewiswch system weithredu o'r rhestr uchod neu\n" -"arhoswch %d eiliad am gychwyn rhagosodedig\n" -"\n" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Mae yna eisoes raniad gyda phwynt gosod %s\n" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:983 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Croeso i GRUB, y dewiswr systemau gweithredu!" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount points must begin with a leading /" +msgstr "Rhaid i bwyntiau gosod gynnwys / arweiniol" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:986 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Defnyddiwch allweddi %c a %c i ddewis pa gofnod i'w amlygu." +msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" +msgstr "Does dim modd defnyddio ReiserFS ar gyfer rhaniadau llai na 32MB" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:989 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Gwasgwch Enter i gychwyn y system weithredu, 'g' i olygu'r" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" +msgstr "Does dim modd defnyddio JFS ar raniadau llai na 16MB" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:992 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "gorchmynion cyn cychwyn, neu 'c' am y llinell orchymyn." +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" +"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" +"(the error is %s)\n" +"\n" +"Do you agree to loose all the partitions?\n" +msgstr "" +"Nid wyf yn medru darllen tabl rhaniad %s, mae'n rhy lygredig. :(\n" +"Mae modd i mi fynd ymlaen i ddiystyru rhaniadau gwael (Bydd yr\n" +"HOLL DDATA'n cael ei golli!). Yr ateb arall yw peidio gadael i\n" +"DrakX newid y tabl rhaniad. (y gwall yw %s)\n" +"\n" +"Ydych chi'n cytuno i golli'r holl raniadau?\n" -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:995 +#: ../../fsedit.pm:1 #, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Bydd y cofnod wedi ei amlygu'n cychwyn yn awtomatig ymhen %d eiliad." +msgid "server" +msgstr "Gwasanaethwr" -#: ../../bootloader.pm_.c:999 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "dim digon o le yn /boot" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "with /usr" +msgstr "gyda /usr" -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:1099 -msgid "Desktop" -msgstr "Bwrdd Gwaith" +#: ../../fsedit.pm:1 +#, c-format +msgid "simple" +msgstr "syml" -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:1101 -msgid "Start Menu" -msgstr "Dewislen Cychwyn" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enabling swap partition %s" +msgstr "Yn fformatio rhaniad %s" -#: ../../bootloader.pm_.c:1120 +#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1 #, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Nid oes modd gosod y llwythwr cychwyn ar raniad %s\n" +msgid "error unmounting %s: %s" +msgstr "gwall dadosod %s: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:53 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Ffurfweddu'r Math o Gychwyn" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "methodd gosod rhaniad %s yng nghyfeiriadur %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82 -#: ../../standalone/logdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Ffeil" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mounting partition %s" +msgstr "Yn fformatio rhaniad %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ffeil/_Gadael" +#: ../../fs.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Copïo %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80 -msgid "Q" -msgstr "Q" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatting partition %s" +msgstr "Yn fformatio rhaniad %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:82 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Monitor Categoreiddio NewStyle" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Creu a fformatio ffeil %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:83 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Monitor NewStyle" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Nid wyf yn gwybod sut i fformatio %s ym math %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:84 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Monitor Traddodiadol" +#: ../../fs.pm:1 +#, c-format +msgid "%s formatting of %s failed" +msgstr "methodd fformatio %s o %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:85 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Monitor Gtk+ Traddodiadol" - -#: ../../bootlook.pm_.c:86 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Cychwyn Auora wrth gychwyn y cyfrifiadur" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Modd Lilo/grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:89 -msgid "Yaboot mode" -msgstr "Modd Yaboot" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Install themes" -msgstr "Gosod themâu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:139 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Display theme\n" -"under console" +"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n" +"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n" +"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n" +"including any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n" +"partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Dangos thema\n" -"yn y consol" - -#: ../../bootlook.pm_.c:140 -msgid "Create new theme" -msgstr "Creu thema newydd" - -#: ../../bootlook.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "Backup %s to %s.old" -msgstr "Cadw %s i %s.old wrth gefn" - -#: ../../bootlook.pm_.c:187 -#, c-format -msgid "Copy %s to %s" -msgstr "Copïo %s i %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224 -#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250 -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 -#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119 -#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "Error" -msgstr "Gwall" - -#: ../../bootlook.pm_.c:192 -msgid "Lilo message not found" -msgstr "Heb ganfod neges lilo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:222 -msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash." -msgstr "Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash." +"Cliciwch \"Iawn\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau sy'n bresennol " +"ar y disg caled hwn. Byddwch ofalus, wedi i chi glicio \"Iawn\" ni fydd modd " +"i chi adfer unrhyw ddata na rhaniadau presennol ar y disg caled, gan gynnwys " +"data Windows.\n" +"\n" +"Cliciwch \" Diddymu\" i ddiddymu'r weithred hon heb golli unrhyw ddata a " +"rhaniadau sy'n bresennol ar y ddisg galed." -#: ../../bootlook.pm_.c:222 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Write %s" -msgstr "Ysgrifennu %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 msgid "" -"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n" -"File not found." +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" -"Methu ysgrifennu /etc/sysconfig/bootsplash.\\\\\n" -"Heb ganfod y ffeil" - -#: ../../bootlook.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." -msgstr "Methu cychwyn mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s." - -#: ../../bootlook.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." -msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'." +"Dewiswch y ddisg galed rydych am ei ddileu er mwy n gosod eich rhaniad\n" +"Mandrake Linux newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n" +"cael ei ddileu ac ni fydd modd ei adfer!" -#: ../../bootlook.pm_.c:244 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Can't relaunch LiLo!\n" -"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation." +"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n" +"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n" +"or all of the following entries:\n" +"\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary.\n" +"\n" +" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one.\n" +"\n" +" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n" +"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n" +"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n" +"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n" +"configure the clock for the correct timezone.\n" +"\n" +" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" +"presented there is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n" +"click that button. This should be reserved to advanced users.\n" +"\n" +" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n" +"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n" +"the button to reconfigure your grapical interface.\n" +"\n" +" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n" +"access now, you can by clicking on this button.\n" +"\n" +" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" +"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n" +"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver.\n" +"\n" +" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n" +"try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" +"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" +"associated with the card." msgstr "" -"Methu ailgychwyn LiLo!\n" -"Cychwyn \"lilo\" fel gwraidd ar y linell orchymyn i gwblhau gosod thema " -"LiLo'n llawn." - -#: ../../bootlook.pm_.c:248 -msgid "Relaunch 'lilo'" -msgstr "Ail gychwyh 'lilo'" - -#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156 -#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "Notice" -msgstr "Nodyn" - -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull" -msgstr "Themâu LiLo a Croeso Cychwyn wedi eu gosod yn llwyddiannus" - -#: ../../bootlook.pm_.c:251 -msgid "Theme installation failed!" -msgstr "Methodd gosod y thema!" +"Dyma amrywiol baramedrau ynghylch eich peiriant. Yn ddibynnol ar eich\n" +"caledwedd, mae'n bosibl i chi weld y rhain, neu beidio\n" +"\n" +" *\"Llygoden\": edrychwch ar ffurfweddiad presennol y llygoden a chliciwch " +"ar y\n" +" botwm i'w newid os oes angen.\n" +"\n" +" *\"Bysellfwrdd\" edrychwch ar ffurfweddiad presennol y bysellfwrdd a " +"chliciwch\n" +"ar y\n" +" botwm i'w newid os oes angen.\n" +"\n" +" *\"Cylchfa amser\" Mae DrakX, yn dyfalu eich cylchfa amser o'r iaith " +"rydych\n" +" wedi ei dewis. Eto fel gyda bysellfwrdd efallai nad ydych yn y wlad sy'n " +"cyfateb i'r\n" +" dewis iaith. Felly, mae'n bosibl y bydd angen i chi glicio ar fotwm " +"\"Cylchfa\n" +" amser\" i ffurfweddi'r cloc yn ôl y gylchfa amser rydych ynddi.\n" +"\n" +" *\"Argraffydd\": bydd clicio ar y botwm \"Dim argraffydd\" yn agor y dewin\n" +" ffurfweddi.\n" +"\n" +" *\"Cerdyn sain\": os oes cerdyn sain yn cael ei ganfod ar eich system, bydd " +"yn\n" +"cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n" +"\n" +" *\"Cerdyn teledu\": os oes cerdyn teledu yn cael ei ganfod ar eich system, " +"bydd\n" +" yn cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n" +"\n" +" *\"Cerdyn IDSN\":os oes cerdyn IDSN yn cael ei ganfod ar eich system, bydd\n" +" yn cael ei ddangos yma. Mae modd clicio ar y botwm i newid y paramedrau\n" +" cysylltiedig." -#: ../../bootlook.pm_.c:259 +#: ../../help.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are currently using %s as your boot manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." +"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" +"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" +"actually present on your system, you can click on the button and choose\n" +"another driver." msgstr "" -"Rydych yn defnyddio %s fel rheolwr cychwyn.\n" -"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn dewin gosod" - -#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551 -msgid "Configure" -msgstr "Ffurfweddu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:268 -msgid "Splash selection" -msgstr "Dewis sgrin croeso" - -#: ../../bootlook.pm_.c:271 -msgid "Themes" -msgstr "Themâu" -#: ../../bootlook.pm_.c:273 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n" +"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n" +"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n" +"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n" +"parameters.\n" "\n" -"Select theme for\n" -"lilo and bootsplash,\n" -"you can choose\n" -"them separatly" +"Yaboot's main options are:\n" +"\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" +"\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information.\n" +"\n" +" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" +"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" +"\n" +" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" +"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" +"default kernel description is selected;\n" +"\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" +"Open Firmware at the first boot prompt.\n" +"\n" +" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" +"Firmware Delay expires." msgstr "" +"Yaboot yw llwythwr cychwyn ar gyfer caledwedd NewWorld MacIntosh. Mae'n \n" +"medru cychwyn GNU/Linux, MacOS neu MacOSX os ydynt ar eich peiriant. Fel\n" +" rheol, mae'r systemau gweithredu hyn yn cael eu canfod yn gywir a'u gosod. " +"Os\n" +" nad yw hyn yn digwydd, mae modd i chi ychwanegu eu cofnod gyda llaw ar y\n" +" sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir.\n" "\n" -"Dewis thema ar\n" -"gyfer lilo a bootsplash,\n" -"mae modd eu dewis\n" -"ar wahân" - -#: ../../bootlook.pm_.c:276 -msgid "Lilo screen" -msgstr "Sgrin Lilo" - -#: ../../bootlook.pm_.c:281 -msgid "Bootsplash" -msgstr "Croeso Cychwyn" - -#: ../../bootlook.pm_.c:316 -msgid "System mode" -msgstr "Modd system" - -#: ../../bootlook.pm_.c:318 -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Cychwyn yr amgylchedd graffigol wrth gychwyn eich system" - -#: ../../bootlook.pm_.c:323 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Na, tydw i ddim eisiau awto-mewngofnodi" - -#: ../../bootlook.pm_.c:325 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Iawn, rwyf eisiau awto-mewngofnodi gyda (defnyddiwr, bwrdd gwaith)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604 -#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288 -#: ../../ugtk2.pm_.c:355 -msgid "OK" -msgstr "Iawn" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:107 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:115 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:123 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d munud" - -#: ../../common.pm_.c:125 -msgid "1 minute" -msgstr "1 munud" - -#: ../../common.pm_.c:127 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d eiliad" - -#: ../../common.pm_.c:172 -msgid "Can't make screenshots before partitioning" -msgstr "Meth creu lluniau o'r sgrin cyn rhannu" - -#: ../../common.pm_.c:179 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Bydd lluniau o'r sgrin ar gael ar ôl gosod yn %s" +"Prif ddewisiadau Yaboot yw:\n" +"\n" +" * Cychwyn Neges: neges testun syml sy'n cael ei ddangos cyn yr anogwr\n" +" cychwyn\n" +"\n" +" * Cychwyn y Ddyfais: yn dangos lle rydych am osod yr wybodaeth " +"angenrheidiol\n" +"i gychwyn GNU/Linux. Yn gyffredinol, byddwch wedi creu rhaniad ymlwythwr yn\n" +" gynt, i ddal yr wybodaeth.\n" +"\n" +" * Oediad Open Firmware: yn wahanol i LILO, mae yna ddau oediad ar gael " +"gyda\n" +" yaboot. Mae'r cyntaf yn cael ei fesur mewn eiliadau a dyma pryd hyn mae " +"modd\n" +" dewis rhwng CD, cychwyn OF, MacOS neu Linux\n" +"\n" +" * Oediad Cychwyn y Cnewyllyn: mae'r oediad yn debyg i oediad cychwyn LILO.\n" +"WEdi dewis Linux, bydd oediad o 0.1 eiliad cyn bod eich cnewyllyn " +"rhagosodedig\n" +" yn cael ei ddewis.\n" +"\n" +" * Galluogi Cychwyn o'r CD?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis \"C\" " +"am\n" +"CD ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n" +"\n" +" * Galluogi Cychwyn OF?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis |\"N\" am\n" +" Open Firmware ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n" +"\n" +" * System Weithredu Rhagosodedig: mae modd dewis pa system weithredu fydd\n" +"yn cychwyn drwy ragosodiad pan ddaw'r Open Firmware i ben." -#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:127 -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" - -#: ../../crypto.pm_.c:15 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:130 -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" - -#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" - -#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" - -#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" - -#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33 -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" - -#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34 -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" - -#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:128 -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" - -#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" - -#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38 -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" - -#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118 -#: ../../network/tools.pm_.c:131 -msgid "United States" -msgstr "Yr Unol Daleithiau" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." +"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" +"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" +"\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" +"\n" +"For Linux, there are a few possible options:\n" +"\n" +" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" +"select this boot option.\n" +"\n" +" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" +"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" +"\n" +" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" +"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n" +"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n" +"The following are some examples:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" +"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" +"boot situation.\n" +"\n" +" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" +"ramdisk larger than the default.\n" +"\n" +" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"You can override the default with this option.\n" +"\n" +" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support.\n" +"\n" +" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" +"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n" +"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." msgstr "" -"Protocol yw WebDAV sy'n eich caniatáu i chi osod gwasanaethwr gwe'n lleol\n" -"a'i drin fel system ffeilio lleol ( ar yr amod bod y gwasanaethwr lleol wedi " -"ei\n" -"ffurfweddi fel gwasanaethwr WebDAV). Os hoffech ychwanegu pwyntiau\n" -"gosod WebDAV, dewiswch \"Newydd\"" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27 -msgid "New" -msgstr "Newydd" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81 -msgid "Unmount" -msgstr "Dad-osod" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397 -#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82 -msgid "Mount" -msgstr "Gosod" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65 -msgid "Server" -msgstr "Gwasanaethwr" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 -msgid "Mount point" -msgstr "Pwynt gosod" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85 -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Rhowch URL gwasanaethwr WebDAV" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88 -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "Rhaid i'r URL gychwyn gyda http:// neu https://" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109 -msgid "Server: " -msgstr "Gwasanaethwr:" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177 -msgid "Mount point: " -msgstr "Pwynt gosod:" - -#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Dewisiadau: %s" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch data yn gyntaf" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Darllenwch yn ofalus!" +"Mae modd i chi gynnig cofnodion eraill ar gyfer yaboot, un ai systemau\n" +" gweithredol eraill, cnewyll eraill, neu ddelwedd cychwyn argyfwng.\n" +"\n" +"Ar gyfer systemau gweithredu eraill, mae'r cofnod yn cynnwys label a'r " +"rhaniad\n" +" root yn unig\n" +"\n" +"Ar gyfer LInux, mae yna rhai dewisiadau:\n" +"\n" +" *Label:sef yr enw fyddwch yn ei deipio yn anogwr yaboot i ddewis y dewis\n" +" cychwyn.\n" +"\n" +" *Image: hwn fydd enw'r cnewyllyn i'w gychwyn. Fel rheol, vimlinux neu\n" +"amrywiad ohono gydag estyniad\n" +"\n" +" *Root: y ddyfais \"root\" neu \"/\" ar gyfer eich gosodiad Linux.\n" +"\n" +" *Append: ar galedwedd Apple, mae dewis atodi cnewyllyn yn cael ei\n" +" ddefnyddio'n eithaf aml i gynorthwyo cychwyn caledwedd fideo neu i alluogi\n" +" efelychiad o'r llygoden bysellfwrdd sydd ar goll ar yr ail a'r trydydd " +"botwm\n" +"llygoden llygod arferol Apple. Dyma rhai enghreifftiau:\n" +"\n" +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +"hda=autotune\n" +"\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" +"\n" +" * Initrd: mae modd defnyddio'r dewis hwn i un ai lwytho'r modiwlau " +"cychwynnol,\n" +" cydnabod y ddyfais cychwyn ar gael, neu i lwytho delwedd ramdisg ar gyfer\n" +" cychwyn argyfwng.\n" +"\n" +" * Initrd-size: maint y ddelwedd ramdisg arferol yw 4,096bid. Os ydych " +"angen\n" +"dyrannu ramdisg mawr, mae modd defnyddio'r dewis hwn.\n" +"\n" +" * Read-write:fel rheol mae'r rhaniad \"root\" yn cael ei agor fel darllern " +"yn unig, i\n" +" ganiatáu gwiriad system ffeiliau cyn i'r system ddod yn \"fyw\". Yma mae " +"modd\n" +" diystyru'r dewis hwn.\n" +"\n" +" * NoVideo: petai caledwedd Apple yn profi i fod yn peri anawsterau " +"sylweddol,\n" +" mae modd i chi ddewis cychwyn mewn modd \"novideo\", gyda chynhaliaeth\n" +" ffrâm byffer cynhenid\n" +"\n" +" * Default: dyma'r cyflwr rhagosodedig, dewiswch hwn drwy bwyso ENTER at\n" +" anogwr yaboot. Bydd y cofnod hefyd wedi ei amlygu gyda \"*\", os wnewch " +"chi\n" +" bwyso ar [Tab] i weld dewisiadau'r cychwyn." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n" +"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n" +"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n" +"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n" +"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n" +"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n" +"->\" button to return to the SCSI interface question.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." msgstr "" -"Os ydych yn bwriadu defnyddio aboot, gofalwch adael lle gwag (2048 sector yn " -"ddigon)\n" -"ar ddechrau'r ddisg." - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154 -msgid "Wizard" -msgstr "Dewin" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187 -msgid "Choose action" -msgstr "Dewiswch weithred" +"Mae DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n" +"chwilio am un neu fwy o gardiau SCSI PCI ar eich system. Os oes Cerdyn\n" +"SCSI'n cael ei ganfod bydd DrakX yn awtomatig yn gosod y gyrrwr priodol.\n" +"\n" +"Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd, bydd\n" +" DrakX yn gofyn i chi gadarnhau os oes cerdyn SCSI PCI yn bresennol. " +"Cliciwch\n" +"\"Oes\" os ydych yn gwybod bod cerdyn SCSI wedi ei osod ar eich peiriant. \n" +"Bydd rhestr o gardiau SCSI'n ymddangos i chi ddewis un. Cliciwch \"Na\" os\n" +"nad oes gennych galedwedd SCSI. Os nad ydych yn siwr, gallwch edrych ar y\n" +" rhestr o galedwedd sydd wedi ei ganfod ar eich peiriant drwy ddewis\n" +" \"Gwybodaeth am galedwedd\" a chlicio \"Iawn\". Edrychwch yn fanwl ar y\n" +"rhestr a chlicio'r botwm \"Iawn\" i fynd yn ôl i'r cwestiwn rhag wyneb " +"SCSI.\n" +"\n" +"Os ydych wedi pennu eich addaswr gyda llaw, bydd DrakX yn gofyn i chi s\n" +" ydych am bennu dewisiadau ar ei gyfer. Dylech adael i DrakX ofyn i'r cerdyn " +"am\n" +" ddewisiadau penodol i'r cerdyn mae angen i'r caledwedd eu cychwyn. Mae hyn\n" +"fel rheol yn gweithio'n dda\n" +"\n" +"Os nad yw DrakX yn medru holi am y dewisiadau sydd eu hangen, bydd rhaid i\n" +" chi ddarparu'r dewisiadau gyda llaw. Darllenwch yr ``User " +"Guide'' (pennod3,\n" +" adran \"Collecting Information on Your Hardware\") am syniadau ar sut i " +"gael y\n" +" paramedrau angenrheidiol o ddogfennau'r caledwedd, o safle gwe'r " +"gwneuthurwr\n" +" (os oes gennych gysylltiad â'r Rhyngrwyd) neu oddi wrth Microsoft Windows " +"(os\n" +" ydych wedi defnyddio'r caledwedd gyda Windows ar eich system)." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n" +"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n" +"is best for a particular type of configuration.\n" +"\n" +" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n" +"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n" +"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" +"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n" +"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" +"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n" +"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n" +"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n" +"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n" +"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" +"printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" +"Center and clicking the expert button." msgstr "" -"Mae gennych un rhaniad FAT mawr\n" -"(yn cael ei ddefnyddio gan Microsoft Dos/Windows\n" -"Awgrymaf eich bod yn newid maint y rhaniad\n" -"(cliciwch arno, ac yna clicio \"Newid maint\"]" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Cliciwch ar raniad" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 -msgid "Details" -msgstr "Manylion" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254 -msgid "No hard drives found" -msgstr "Heb ganfod gyrwyr caled" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Jwrnaleiddiwyd FS" +"Yma byddwn yn dewis system argraffu i'ch cyfrifiadur ei ddefnyddio. Efallai\n" +"bod systemau eraill yn cynnig un i chi, ond mae Mandrake yn cynnig tri.\n" +"\n" +" *pdq\" - sy'n golygu \"print, don't queue\", Hwn yw'r dewis os oes gennych\n" +"gysylltiad uniongyrchol â'ch argraffydd a'ch bod eisiau medru tynnu allan o " +"waith\n" +"argraffu pan mae'r papur wedi mynd yn sownd ac nad oes gennych " +"argraffyddion\n" +"wedi eu cysylltu drwy rwydwaith. Mae'n medru trin rhwydweithiau syml ac mae\n" +"rhywfaint yn araf ar gyfer rhwydweithiau. Dewiswch \"pdq\" os mai dyma yw " +"eich\n" +"tro cyntaf yn GNU/Linux., mae modd i chi newid eich dewis ar ôl gosod drwy\n" +" ddefnyddio PrinterDrake o Ganolfan Rheoli Mandrake a chlicio botwm " +"arbenigwr\n" +"\n" +" *\"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\". Mae hwn yn wych ar gyfer\n" +"argraffu i argraffyddion lleol a hanner ffordd rownd y byd. Mae'n symlach, " +"yn\n" +"medru gweithredu fel gwasanaethwr neu cleient ar gyfer yr hen system \"lpd" +"\"\n" +"felly mae'n cydweddi â'r systemau sydd wedi mynd o'i flaen. Mae'n gallu " +"gwneud\n" +"nifer o driciau, ond mae bron mor syml i'w osod \"pdq\". Os ydych amgen " +"hwn\n" +"i efelychu gwasanaethwr \"lpd\", yna rhaid cychwyn daemon \"cups-lpd\".\n" +"Mae ganddo wyneb graffigol ar gyfer argraffu neu ddewis dewisiadau " +"argraffu.\n" +"\n" +" *\"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" Mae'r system yma'n\n" +"medru gwneud yn fras yr un pethau a'r lleill, ond mae'n medru argraffu i\n" +"argraffyddion ar Novell Network, gan ei fod yn cynnal protocol IPX, ac\n" +"mae'n medru argraffu 'n uniongyrchol i orchmynion cragen.. Os oes\n" +"angen Novell neu argraffu i orchmynion heb luniad peipen ar wahân,\n" +"defnyddiwch lprNG. Yn gyffredinol, mae CUPS yn well am ei fod yn syml\n" +"ac yn well wrth weithio ar draws rhwydwaith." -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118 -msgid "Empty" -msgstr "Gwag" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165 -#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719 -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Mathau o system ffeiliau:" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414 -msgid "Create" -msgstr "Creu" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392 -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 -#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66 -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Defnyddiwch \"%s\" yn lle hynny" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401 -msgid "Delete" -msgstr "Dileu" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Defnyddiwch \"Dad-osod\" yn gyntaf" - -#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 -#, c-format +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" +"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" +"what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS.\n" +"\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" +"\n" +"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" +"bootloader.\n" +"\n" +"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n" +"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n" +"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n" +"(\"On Floppy\").\n" +"\n" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." msgstr "" -"Wedi newid math raniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Dewiswch raniad" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Dewiswch raniad arall" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202 -msgid "Exit" -msgstr "Gadael" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Cyffredinol > Arbennigwr" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Arbennigwr > Cyffredinol" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228 -msgid "Undo" -msgstr "Dadwneud" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Parhau beth bynnag?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Gorffen heb gadw" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271 -msgid "Clear all" -msgstr "Clirio i gyd" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Awto ddynodi" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220 -msgid "More" -msgstr "Rhagor" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Gwybodaeth am y ddisg caled" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Mae pob rhaniad cynradd wedi ei ddefnyddio" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Does dim modd ychwanegu raniadau ychwanegol" +"Mae gan yr CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n" +"gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a theipio\n" +" >>rescue<\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n" +"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n" +"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n" +"your mouse." +msgstr "" +"Drwy ragosodiad mae DrakX yn cymryd bod gennych lygoden dau fotwm\n" +"a bydd yn ei osod i efelychu botwm tri. Bydd DrakX yn gwybod yn awtomatig\n" +"p'un a'i yw'n lygoden PS/2, cyfresol neu USB.\n" +"\n" +" Os hoffech chi bennu math arall o lygoden, dewiswch y math priodol o'r " +"rhestr.\n" +"\n" +"Os byddwch yn dewis llygoden ar wahân i'r rhagosodedig, byddwch yn gweld\n" +"ffenestr profi'r llygoden. Defnyddiwch y botymau a'r olwyn i wneud yn siwr " +"fod\n" +"y gosodiadau'n gweithio. Os nad yw'r llygoden yn gweithio'n iawn pwyswch\n" +"ar y bylchwr neu [Return] i \"Dileu\" a dewis eto.\n" +"\n" +"Weithiau ni fydd llygod olwyn yn cael eu canfod yn awtomatig. Bydd rhaid i " +"chi\n" +"eu dewis o'r rhestr. Gwnewch yn siwr eich bod yn dewis yr un sy'n cyfateb " +"i'r porth\n" +"mae wedi ei gysylltu iddo. Wedi i chi wasgu'r botwm \"Iawn\" bydd delwedd\n" +"llygoden yn cael ei ddangos. Bydd angen i chi symud olwyn y llygoden iddo \n" +"weithio'n gywir.Yna profwch fod pob botwm a symudiad yn gywir." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Newid o ext2 i ext3" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your choice of preferred language will affect the language of the\n" +"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" +"region you are located in, and then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" +"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n" +"language-specific files for system documentation and applications. For\n" +"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n" +"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n" +"section.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n" +"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n" +"continue.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on the system, you can\n" +"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" +"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n" +"will only change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"Dewiswch eich dewis iaith ar gyfer y gosod a'r defnydd o'r system\n" +"\n" +"Bydd clicio ar y botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi ddewis ieithoedd eraill " +"i'w\n" +" gosod ar eich peiriant gwaith. Bydd dewis ieithoedd eraill yn gosod " +"ffeiliau\n" +" penodol sy'n cynnwys dogfennaeth a rhaglenni yn yr ieithoedd hynny.\n" +"Er enghraifft, os ydych yn westeiwr ar gyfer defnyddwyr o Sbaen, dewiswch \n" +" Gymraeg fel y brif iaith yn golwg coeden ac yn yr adran Uwch cliciwch ar " +"y \n" +"seren lwyd sy'n cyfateb i \"Spaeneg|Sbaen\". \n" +"\n" +"Sylwer bod modd gosod myw nag un iaith. Unwaith i chi ddewis unrhyw \n" +"leoleiddiad ychwanegol cliciwch y botwm \"Iawn\" i barhau." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Lle'r hoffech chi osod y ffeil cylch-ol %s?" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n" +"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n" +"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n" +"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n" +"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n" +"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n" +"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n" +"select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n" +"supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Fel arfer mae DrakX yn dewis y bysellfwrdd cywir ar eich cyfer ( gan " +"ddibynnu pa\n" +" iaith rydych wedi ei ddewis) ac ni fyddwch yn gweld y cam hwn. Er hynny,\n" +"efallai nad oes gennych fysellfwrdd sy'n cyfateb yn union i'ch iaith: e.e., " +"os ydych\n" +"yn Americanwr sy'n siarad Cymraeg, efallai eich bod am gadw eich " +"bysellfwrdd\n" +"Americanaidd. Neu os ydych yn siarad Cymraeg ac yn byw yn Hong Kong mae'r\n" +" un sefyllfa'n codi. Yn y ddwy achos bydd angen i chi fynd yn ôl i'r cam yma " +"yn y\n" +" gosodiad a dewis y bysellfwrdd perthnasol o'r rhestr.\n" +"\n" +"Cliciwch ar fotwm \"Rhagor\" i dderbyn y rhestr lawn o fysellfyrddau sy'n " +"cael eu\n" +" cynnal.\n" +" " -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Lle'r ydych am osod dyfais %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585 msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" +"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n" +"your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n" +"of an existing Mandrake Linux system:\n" +"\n" +" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n" +"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n" +"change the file system, you should use this option. However, depending on\n" +"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n" +"being over- written.\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n" +"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" +"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n" +"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended." msgstr "" -"Methu dadsetio'r pwynt gosod gan fod y rhaniad yn cael ei ddefnyddio ar " -"gyfer cylch-ôl\n" -"Tynnu'r cylch-ôl yn gyntaf" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Lle'r ydych am osod %s?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Cyfrifo ffiniau system ffeiliau FAT" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689 -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing" -msgstr "Newid maint" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Nid oes modd newid maint y rhaniad" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Dylai'r holl ddata ar y rhaniad gael ei gadw wrth gefn" +msgid "" +"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n" +"country, click on the button and choose another one." +msgstr "" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669 +#: ../../help.pm:1 #, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" +"Mandrake Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Ar ôl newid maint rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yma yn cael ei " -"golli" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Dewiswch y maint newydd" +"Mae mwy nag un rhaniad Microsoft wedi ei ganfod ar eich disg caled.\n" +"Dewiswch ba un rydych am newid ei faint er mwyn gosod eich\n" +"system weithredu Mandrake Linux newydd\n" +"\n" +"Mae pob rhaniad wedi ei restri fel hyn: \"Enw Linux\", \"Enw Microsoft\",\n" +"\"Maint\".\n" +"\n" +"Mae \"Enw Linux\" wedi ei strwythuro fel hyn: \"math o ddisg caled\", \n" +"\"rhif y disg caled\", \"rhif y rhaniad\" (e.e., \"hda1\").\n" +"\n" +"\"hd\" yw'r \"Math o ddisg caled\" os mai disg caled IDE sydd gennych\n" +"a \"sd\" yw disg caled SCSI.\n" +"\n" +"Llythyren wedi'r \"hd\" neu \"sd\" yw'r \"Rhif disg caled\" bob tro.\n" +"Gyda disgiau caled IDE:\n" +"\n" +" * mae \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n" +"\n" +" * mae \"b\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n" +"\n" +" * mae \"c\" yn golygu \"prif ddisg caled ar yr ail reolydd IDE\",\n" +"\n" +" * mae \"d\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar yr ail reolydd IDE\",\n" +"\n" +"Gyda disgiau caled SCSI mae \"a\" yn golygu'r \"enw SCSI isaf\", ac mae\n" +" \"b\" yn golygu'r \"ail enw SCSI isaf\", ag ati.\n" +"\n" +"Mae \"Enw Windows\" yn cyfeirio at y llythyren y disg caled o dan\n" +" Windows (\"C:\" yw'r ddisg neu raniad cyntaf)." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Maint mewn MB: " - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Pa ddisg hoffech chi symud iddo?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729 -msgid "Sector" -msgstr "Sector" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Pa sector hoffech chi symud ato?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving" -msgstr "Symud" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Yn symud rhaniad.." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Dewis RAID presennol i ychwanegu ato" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768 -msgid "new" -msgstr "newydd" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Dewis LVM presennol i ychwanegu ato" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 -msgid "LVM name?" -msgstr "Enw LVM" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Niid oes modd defnyddio'r rhaniad ar gyfer cylch-ôl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825 -msgid "Loopback" -msgstr "Cylch-ôl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Enw ffeil cylch-ôl" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831 -msgid "Give a file name" -msgstr "Rhowch enw ffeil" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" +"drive\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"More\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" +"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" +"recommended that you perform this step.\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n" +"partition table from a floppy disk.\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" +"doesn't always work.\n" +"\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n" +"partition table that was originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" +"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" +"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n" +"understanding of partitioning.\n" +"\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" +"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n" +"hard drive.\n" +"\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." msgstr "" -"Mae'r ffeil yn cael ei ddefnyddio eisoes gam gylch-ol arall, dewiswch un " -"arall" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858 -msgid "Mount options" -msgstr "Dewisiadau gosod" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865 -msgid "Various" -msgstr "Amrywiol" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76 -msgid "device" -msgstr "dyfais" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930 -msgid "level" -msgstr "lefel" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931 -msgid "chunk size" -msgstr "maint darn" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Byddwch ofalus: mae'r weithred hon yn beryglus." - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Pa fath o raniad %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978 -#, c-format -msgid "The package %s is needed. Install it?" -msgstr "Rhaid cael pecyn %s. Ydych chi am ei osod?" +"Yn awr mae angen i chi ddewis pa raniadau i'w defnyddio ar gyfer gosodiad\n" +"eich system Mandrake Linux. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n" +"ai drwy osodiad blaenorol o GNU/Linux neu gan offeryn rhannu arall, mae\n" +"modd i chi ddefnyddio'r rhaniadau presennol. Os nad, rhaid i' rhaniadau'r\n" +"ddisg caled gael eu diffinio.\n" +"\n" +"I greu rhaniadau, rhaid yn gyntaf ddewis disg caled. Mae modd dewis disg\n" +"i'w rannu drwy glicio ar \"hda\" ar gyfer y ddisg IDE cyntaf., \"hdb\" ar\n" +"gyfer yr ail, \"sda\" ar gyfer y ddisg SCSI cyntaf, ac yn y blaen.\n" +"\n" +"I greu'r rhaniad, mae modd defnyddio'r dewisiadau hyn:\n" +"\n" +" *\"Clirio'r cyfan\": mae'r dewis hwn yn dileu pob rhaniad ar ddisg.\n" +"\n" +" *\"Awto ddynodi\": mae'r dewis hwn yn caniatáu i chi greu'n awtomatig\n" +"Ext2 a rhaniadau cyfnewid mewn lle gwag ar eich disg.\n" +"\n" +" *\"Rhagor\": yn rhoi mynediad i ragor o nodweddion:\n" +"\n" +" *\"Cadw'r tabl rhaniad\": mae hwn yn cadw'r tabl rhaniad i ddisg\n" +"meddal. Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer adfer tabl rhaniad, os fydd angen\n" +"\n" +" \"Adfer y tabl rhaniad\": mae hyn yn caniatáu adfer tabl rhaniad " +"blaenorol\n" +"o ddisg meddal.\n" +"\n" +" \"Achub y tabl rhaniad\": os yw eich tabl rhaniad wedi ei ddifrodi, mae " +"modd\n" +"ceisio ei adfer drwy'r dewis yma. Byddwch ofalus a chofiwch fod modd iddo\n" +"fethu.\n" +"\n" +" \"Ai-lwytho'r tabl rhaniad\": mae hwn yn dileu pob newid ac yn ail " +"lwytho'r\n" +"tabl rhaniad gwreiddiol.\n" +"\n" +" *\"Awto osod cyfrwng symudol\": dad-diciwch y dewis hwn i osod a dad " +"osod\n" +"gyda llaw, cyfryngau symudol megis disgiau meddal ac CD-ROMau\n" +"\n" +" *\"Dewin\": defnyddiwch y dewis hwn os ydych am ddefnyddio'r dewin i " +"rannu\n" +"eich disg caled. Dyma'sydd orau os nad oes gennych wybodaeth sylweddol ar\n" +"rhannu\n" +"\n" +" *\"Dadwneud\": defnyddiwch y dewis hwn i ddileu eich newidiadau\n" +"\n" +" *\"Newid o'r modd arferol/arbenigwr\": mae hwn yn caniatáu " +"gweithredoedd\n" +"pellach ar raniadau. (Math, dewisiadau, fformat) ac mae'n cynnig mwy o\n" +" wybodaeth.\n" +"\n" +" *\"Gorffen\":pan fyddwch wedi gorffen rhannu eich disg, bydd hwn yn cadw\n" +" eich newidiadau yn ôl i'r ddisg\n" +"\n" +"Sylwer: mae modd cyrraedd y dewisiadau drwy'r bysellfwrdd. Symudwch drwy'r\n" +" rhaniadau gan ddefnyddio [Tab] a'r saethau [I Fyny/I Lawr].\n" +"\n" +"Pan fydd rhaniad wedi ei ddewis, medrwch ddefnyddio:\n" +"\n" +" *Ctrl-c i greu rhaniad newydd (pan fo rhaniad gwag yn cael ei ddewis);\n" +"\n" +" *Ctrl-d i ddileu rhaniad;\n" +"\n" +" *Ctrl-m i greu pwynt gosod;\n" +"\n" +"I dderbyn gwybodaeth am yr amrywiol systemau ffeil sydd ar gael, darllenwch " +"y\n" +" pennawd ar ext2fs yn y ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"Os ydych yn gosod ar beiriant PPC, bydd angen i chi greu \"ymlwythwr\" HFS\n" +" bychan o leiaf 1MB o faint, fydd yn cael ei ddefnyddio gan ymlwythwr " +"yaboot.\n" +"Os ydych yn dewis gwneud y rhaniad rhywfaint yn fwy, dyweder tua 50MB, yna\n" +"gall fod yn le defnyddiol i gadw cnewyllyn sbâr a delweddau ramdisk ar " +"gyfer\n" +" sefyllfaoedd cychwyn argyfyngus!" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" +"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n" +"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n" +"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n" +"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n" +"meaning of these levels.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" -"Nid oes modd dderbyn creu /boot mor bell o ddechrau'r disg (ar silindr > " -"1024).\n" -"Naill ai rydych yn defnyddio LILO ac nid yw'n gweithio oot neu byddwch yn " -"defnyddio LILO ac ni fydd yn gweithio." +"Yma mae angen dewis lefel diogelwch ar gyfer y peiriant. Fel rheol,\n" +"y mwyaf agored yw'r peiriant, y mwyaf pwysig yw'r data yr uchaf\n" +"ddylai'r lefel diogelwch fod. Er hynny, mae diogelwch yn dod ar draul\n" +"hwylustod. Gw. pennod MSEC yn y \"Reference Manual\" am\n" +"wybodaeth ar ystyr y lefelau hyn\n" +"\n" +"Os nad ydych yn siwr beth i'w ddewis, dewiswch y rhagosodedig." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n" +"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n" +"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n" +"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort." msgstr "" -"Mae'r rhaniad rydych wedi dewis ychwanegu fel gwraidd (/) wedi'i leoli yn " -"bellach na 1024ed silindr eich disg a nid oes gennych rhaniad /boot.\n" -"Os ydych yn bwriadu defnyddio y rheolwr cychwyn LILO, fe ddylech greu " -"rhaniad /boot" +"Ar yr adeg pan fyddwch yn gosod Mandrake Linux, mae'n debygol y bydd\n" +"rhai pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n" +"gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n" +"i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n" +"Dewiswch \"Iawn\" os oes gennych gyswllt gweithredol â'r rhyngrwyd,\n" +"neu \"Na\"os ydych am osod pecynnau mwy diweddar rhywbryd eto.\n" +"\n" +"Bydd dewis \"Iawn\" yn dangos rhestr o leoedd o le mae modd derbyn\n" +"diweddariadau. Dewiswch yr un agosaf atoch. Yna, bydd coeden dewis\n" +"pecynnau yn ymddangos: Wedi i chi benderfynu ar eich dewis, cliciwch\n" +"\"Gosod\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"Diddymu\" i beidio." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" +"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" +"(formatting means creating a file system).\n" +"\n" +"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" +"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" +"partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" +"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" +"\"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" +"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" +"it.\n" +"\n" +"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n" +"\n" +"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n" +"new Mandrake Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" +"for bad blocks on the disk." msgstr "" -"Rydych wedi dewis meddalwedd rhannu RAID fel gwraidd (/)\n" -"Nid oes llwythwr cychwyn yn medru trin hwn heb rhaniad /boot\n" -"Cofiwch ychwanegu rhaniad /boot" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Mae tabl rhaniad gyrrwr %s yn mynd i gael ei ysgrifennu i'r ddisg!" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Mi fydd angen i chi aillgychwyn cyn i'r newidiadau ddod i rym" +"Rhaid i bob rhaniad sydd newydd eu henwi gael eu fformatio ar gyfer eu\n" +"defnyddio (mae fformatio'n golygu creu system ffeilio)\n" +"\n" +"Efallai y byddwch eisiau ailfformatio rhai rhaniadau presennol i ddileu " +"data\n" +"sydd arnynt. Os ydych am wneud hynny, dewiswch y rhaniadau hynny hefyd.\n" +"\n" +"Sylwch nad oes angen ailfformatio'r holl raniadau sy'n bodoli eisoes. " +"Rhaid \n" +"ailfformatio'r rhaniadau sy'n cynnwys y system weithredu [megis \"/\",\"usr" +"\"\n" +"neu \"/var\") ond nid oes rhaid i chi ail fformatio rhaniadau sy'n cynnwys\n" +"data rydych am ei gadw (e.e. \"/home\").\n" +"\n" +"Byddwch ofalus wrth ddewis rhaniadau. Ar ôl fformatio bydd yr holl ddata ar\n" +"y rhaniadau'n cael eu dileu ac ni fydd modd ei adfer.\n" +"\n" +"Cliciwch \"Iawn\" pan ydych yn barod i fformatio rhaniadau.\n" +"\n" +"Cliciwch \"Dileu\" os ydych am ddewis rhaniad arall ar gyfer eich gosodiad\n" +"Mandrake Linux newydd\n" +"\n" +"Cliciwch \"Uwch\" os ydych am ddewis rhaniadau i'w gwirio am flociau\n" +"gwallus ar y ddisg." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n" +"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n" +"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n" +"start.\n" +"\n" +"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" +"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n" +"operator, similar to the installation you just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking the button:\n" +"\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n" +"partitioning step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n" +"completely rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n" +"See the Auto install section on our web site for more information.\n" +"\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n" +"this installation. To use this selection with another installation, insert\n" +"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n" +"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\")" msgstr "" -"Wedi fformatio rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039 -msgid "Formatting" -msgstr "Fformatio" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Yn fformatio ffeil cylch-ôl %s" - -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Yn fformatio rhaniad %s" +"Dyna ni. Mae'r gosodiad wedi ei gwblhau ac mae eich system GNU/Linux\n" +"yn barod i'w ddefnyddio. Cliciwch \"Iawn\" i ailgychwyn y peiriant. Mae " +"modd\n" +"i chi gychwyn GNU/Linux neu Windows, prun bynnag sydd orau gennych\n" +"(os oes gennych y ddwy system ar eich peiriant), gynted ag y bydd eich\n" +"peiriant yn ail gychwyn. \n" +"\n" +"Mae'r botwm \"Uwch\" yn dangos dau fotwm:\n" +"\n" +" *\" creu disg meddal awto-gosod\": i greu disg meddal gosod fydd yn creu\n" +"gosodiad cyflawn heb gymorth gweithredwr, yn debyg i'r gosodiad sydd\n" +"newydd ei ffurfweddu.\n" +"\n" +"Sylwer bod dau ddewis gwahanol i'w gael wedi clicio'r botwm:\n" +"\n" +" *\"Ail chwarae\". Gosodiad rhannol awtomatig gan bod y cam o greu rhaniad\n" +"yn cael ei hepgor.\n" +"\n" +" *Awtomeiddio\".Gosodiad cwbl awtomatig: mae'r disg caled wedi ei\n" +"ailysgrifennu'n llwyr, a'r holl ddata wedi ei golli.\n" +"\n" +"Mae hwn yn nodwedd ddefnyddiol iawn pan yn gosod ar nifer fawr o beiriannau\n" +"tebyg. Gw. yr adran Auto install ar ein safle gwe.\n" +"\n" +" *\"Cadw'r dewis o becynnau\": mae hyn yn cadw'r dewis o becynnau wnaed\n" +"cynt. Yna wrth wneud gosodiad arall, rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr a " +"rhedeg\n" +"y gosodiad gan fynd i'r sgrin cymorth drwy wasgu'r fysell [F1], a chyflwyno\n" +">>linux defcfg=\"disg meddal\"<<.\n" +"\n" +"(*) Bydd angen disg meddal wedi ei fformatio fel FAT (i greu un yn GNU/" +"Linux,\n" +"teipiwch \"mformat a:\")" -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Hide files" -msgstr "Cuddio ffeiliau" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space you will\n" +"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n" +"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" +"Mandrake Linux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n" +"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n" +"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n" +"\n" +" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n" +"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n" +"prompts.\n" +"\n" +" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" +"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" +"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n" +"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n" +"and for the most part it's a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n" +"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n" +"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n" +"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n" +"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n" +"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" +"Windows to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" +"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" +"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n" +"undo your choice after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" +"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" +"will be lost.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n" +"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n" +"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n" +"this option is really only recommended if you have done something like this\n" +"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n" +"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n" +"the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"Yn awr mae angen i chi ddewis lle ar eich disg caled i osod eich\n" +"system weithredu Linux Mandrake. Os yw eich disg caled yn wag neu\n" +"os oes yna system weithredol eisoes yn cymryd yr holl le sydd ar gael,\n" +"bydd angen i chi greu rhaniadau arno.Yn y bon, mae rhannu disg caled\n" +"yn golygu ei rhannu'n rhesymegol i greu lle i osod eich system Mandrake\n" +"Linux newydd.\n" +"\n" +"Gan bo effaith y broses rannu'n ddidroi nôl gall creu rhaniadau fod yn " +"broses\n" +"bygythiol a straenus os ydych yn ddefnyddiwr dibrofiad. Yn ffodus, mae na\n" +"ddewin sy'n symleiddio'r broses. Cyn cychwyn, darllenwch y llawlyfr a\n" +"cymerwch bwyll.\n" +"\n" +"Os ydych yn rhedeg y gosodiad ym modd Arbenigwr, byddwch yn agor\n" +"DiskDrake, rhaglen rhannu Mandrake Linux, sy'n caniatáu i chi wneud mân\n" +"newidiadau i'ch rhaniadau. Gw. pennawd DiskDrake yn y llawlyfr. O'r\n" +"rhyngwyneb gosod, gallwch ddefnyddio'r dewiniaid drwy glicio ar fotwm\n" +"\"Dewin\" yn y ddeialog.\n" +"\n" +"Os oes yna raniadau wedi eu diffinio, un ai o osodiad blaenorol neu\n" +"gan offeryn rhannu arall, dewiswch y rheini i osod eich system Linux.\n" +"\n" +"Os nad oes rhaniadau wedi eu diffinio, bydd angen i chi eu creu gan\n" +"ddefnyddio'r dewin. Gan ddibynnu ar ffurfweddiad eich disg caled, mae\n" +"nifer o ddewisiadau ar gael:\n" +"\n" +" * \"Defnyddiwch lle gwag\": mae'r dewis hwn yn arwain at greu rhaniadau\n" +"awtomatig o'ch disg(iau) caled. Bydd dim cwestiynau eraill.\n" +"\n" +" * \"Defnyddiwch y rhaniad cyfredol\": mae'r dewin wedi canfod un neu fwy\n" +"o raniadau Linux cyfredol ar eich disg caled. Os ydych am eu defnyddio,\n" +"cliciwch y dewis hwn.\n" +"\n" +" * \"Defnyddiwch le gwag ar raniad Windows\": os yw Microsoft Windows ar\n" +"eich disg caled ac yn cymryd y lle i gyd, bydd rhaid i chi greu lle ar gyfer " +"data\n" +"Linux. I wneud hynny gallwch ddileu eich rhaniad a data Microsoft Windows\n" +"(gw. atebion\"Dileu'r ddisg gyfan\" neu \"Modd Arbenigwr) neu ail-lunio " +"maint\n" +"rhaniad Microsoft Windows. Mae modd ail lunio maint y rhaniad heb golli " +"data.\n" +"Argymhellir gwneud hyn os ydych am ddefnyddio Mandrake Linux a Microsoft\n" +"Windows ar yr un cyfrifiadur.\n" +"\n" +" Cyn gwneud y dewis hwn, cofiwch y bydd maint eich rhaniad Microsoft " +"Windows\n" +"yn llai nag yw ar hyn o bryd. Bydd gennych llai o le yn Microsoft Windows i " +"gadw\n" +"data neu i osod meddalwedd newydd.\n" +"\n" +" * \"Dileu'r holl ddisg\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau " +"presennol\n" +"ar eich disg caled a'u cyfnewid am system Mandrake Linux, yna dewiswch hwn.\n" +"Byddwch yn ofalus wrth wneud hyn gan na fydd modd troi'n ôl ar ôl " +"cadarnhau.\n" +"\n" +" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n" +"\n" +" * \"Tynnu Windows\": bydd hwn yn dileu popeth o'r disg caled a chychwyn " +"popeth\n" +"o'r newydd, gan gynnwys creu rhaniadau newydd. Bydd yr holl ddata ar y ddisg " +"yn\n" +"cael ei golli\n" +"\n" +" !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich disg. !!\n" +"\n" +" * \"Modd Arbenigwr\": dewiswch hwn os ydych am rannu'r disg caled\n" +"gyda llaw. Byddwch ofalus - mae'n ddewis pwerus a pheryglus. Mae modd\n" +"i chi golli'ch holl ddata. Peidiwch dewis hwn oni bai eich bod yn gwybod " +"beth\n" +"ydych yn ei wneud." -#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd" +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n" +"handy.\n" +"\n" +"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n" +"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n" +"least two situations where having a boot floppy is critical:\n" +"\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n" +"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" +"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n" +"start GNU/Linux!\n" +"\n" +" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n" +"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n" +"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n" +"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n" +"any other reason.\n" +"\n" +"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n" +"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n" +"format the floppy and will rewrite the whole disk." +msgstr "" +"Mae gan yr CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n" +"gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a theipio\n" +" >>rescue<\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n" +"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n" +"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n" +"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n" "\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" +"When configuring your network, the available connections options are:\n" +"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n" +"simple LAN connection (Ethernet).\n" +"\n" +"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n" +"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n" +"from your Internet Service Provider or system administrator.\n" +"\n" +"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" +"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection." msgstr "" -"Nid wyf yn medru darllen tabl rhaniad %s, mae'n rhy lygredig. :(\n" -"Mae modd i mi fynd ymlaen i ddiystyru rhaniadau gwael (Bydd yr\n" -"HOLL DDATA'n cael ei golli!). Yr ateb arall yw peidio gadael i\n" -"DrakX newid y tabl rhaniad. (y gwall yw %s)\n" +"Dyma eich cyfle i gysylltu gyda'r rhyngrwyd/rhwydwaith.Os hoffech chi\n" +"gysylltu eich cyfrifiadur i'r Rhyngrwyd neu i rwydwaith lleol, cliciwch\n" +"\"Iawn\" . Bydd awtoganfod dyfeisiadan rhwwydwaith a modem yn\n" +"cychwyn. Os yw'r canfod yn methu, dad-diciwch y blwch \"Defnyddiwch\n" +"awto ganfod\" y tro nesaf. Mae gennych y dewis i beidio ffurfweddi eich\n" +"rhwydwaith, neu i'w wneud rhywbryd eto. Os fell, cliciwch y botwm \"Diddymu" +"\".\n" "\n" -"Ydych chi'n cytuno i golli'r holl raniadau?\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:501 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Does dim modd defnyddio JFS ar raniadau llai na 16MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:502 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Does dim modd defnyddio ReiserFS ar gyfer rhaniadau llai na 32MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:521 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Rhaid i bwyntiau gosod gynnwys / arweiniol" - -#: ../../fsedit.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Mae yna eisoes raniad gyda phwynt gosod %s\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:526 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Does dim modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:528 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Dylai'r cyfeiriadur aros o fewn y system ffeilio gwraidd" - -#: ../../fsedit.pm_.c:530 -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Mae angen gwir system ffeilio (ext2, reiserfs, xfs, neu jfs)) ar gyfer y " -"pwynt gosod\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:532 -#, c-format -msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "Nid oes modd defnyddio Cyfrol Resymegol LVM ar gyfer pwynt gosod %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:599 -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Nid oes digon o le ar gyfer awtoddynodi" - -#: ../../fsedit.pm_.c:601 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Dim i'w wneud" - -#: ../../fsedit.pm_.c:694 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Gwall wrth agos %s ar gyfer ysgrifennu %s" - -#: ../../harddrake/data.pm_.c:71 -msgid "cpu /* " -msgstr "" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170 -msgid "No alternative driver" -msgstr "Dim gyrwyr eraill" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Nid oes gyrrwr OSS/ALSA arall hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s) sy'n " -"defnyddio \"%s\" ar hyn o bryd" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173 -msgid "Sound configuration" -msgstr "Furfweddiad sain" +"Cysylltiadau posib: modem traddodiadol,modem IDSN, cyswllt ADSL,\n" +"modem cable ac yn olaf cyswllt LAN syml (Ethernet).\n" +"\n" +"Byddwn ni ddim yn mynd i fanylion y ffurfweddiad yma. Gwnewch yn siwr\n" +"fod gennych yr holl fanylion gan eich darparwr gwasanaeth rhyngrwyd (ISP)\n" +"neu weinyddwr system\n" +"\n" +"Mae modd i chi edrych ar bennawd yn y llawlyfr ar gyswllt a'r Rhyngrwyd am\n" +"fanylion ffurfweddiad, neu aros nes i'ch system gael ei osod a defnyddio'r\n" +"rhaglen sydd yno i ffurfweddu eich cyswllt.\n" +"\n" +"Os ydych am ffurfweddu eich rhwydwaith yn hwyrach ar ôl y gosodiad neu\n" +"os ydych wedi gorffen ffurfweddi eich cyswllt a'r rhwydwaith, yna cliciwch\n" +"\" Diddymu.\"." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174 -#, c-format +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." +"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n" +"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" +"right to let you know the purpose of the package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" +"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" +"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n" +"install the listed services and they will be started automatically by\n" +"default during boot. !!\n" +"\n" +"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n" +"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n" +"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n" +"other such that installation of a package requires that some other program\n" +"is already installed. The installer can determine which packages are\n" +"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n" +"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" +"create such a floppy." msgstr "" -"Yma medrwch ddewis gyrrwr arall (un ai OSS neu ALSA) ar gyfer eich cerdyn " -"sain (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176 -#, c-format -msgid "" +"Yn olaf, yn dibynnu ar eich dewis o becynnau unigol, bydd coeden yn cynnwys\n" +"yr holl becynnau wedi eu dosbarthu yn ôl grwp ac is grwp. Wrth bori'r " +"goeden,\n" +"gallwch ddewis grwp cyfan, isgrwp neu becyn unigol.\n" "\n" +"Pryd bynnag fyddwch wedi dewis pecyn ar y goeden, bydd disgrifiad yn\n" +"ymddangos ar y dde. Pan fyddwch wedi gorffen dewis , cliciwch y botwm\n" +" \"Gosod\" fydd yn cychwyn y drefn osod. Gan ddibynnu ar gyflymder eich\n" +"caledwedd a'r nifer o becynnau i'w gosod, gall gymryd peth amser i'w " +"gwblhau.\n" +"Bydd amser tan orffen yn cael ei ddangos ar y sgrin er mwyn i chi weld a " +"oes\n" +"amser i wneud paned!\n" "\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" +"!! Os oes pecyn gwasanaethwr wedi ei ddewis yn fwriadol neu am ei fod yn " +"rhan\n" +"o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r gwasanaethwyr\n" +"gael eu gosod. Ym Mandrake Linux mae unrhyw wasanaethwr sydd wedi ei\n" +"osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os ydynt\n" +"yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei ryddhau,\n" +"mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn o\n" +"Mandrake Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n" +"gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna cliciwch\n" +"\"Na\". Bydd clicio \"Iawn\" yn gosod y gwasanaethau hynny a byddant yn\n" +"cael eu cychwyn yn ddiofyn drwy ragosodiad!!\n" "\n" +"Mae'r dewis \"Dibyniad Awtomatig\"yn analluogi'r deialog rhybudd sy'n\n" +"ymddangos bob tro fydd y gosodwr yn dewis pecyn yn awtomatig.\n" +"Mae hyn yn digwydd am ei fod wedi penderfynu ei fod angen bodloni\n" +"dibyniad gyda phecyn arall er mwyn cwblhau'r gosodiad yn llwyddiannus\n" "\n" -"Mae eich cerdyn yn defnyddio'r gyrrwr %s\"%s\" ar hyn o bryd ( y gyrrwr " -"arferol ar ei gyfer yw \"%s\")" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178 -msgid "Driver:" -msgstr "Gyrrwr:" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690 -msgid "Help" -msgstr "Cymorth" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185 -msgid "Switching between ALSA and OSS help" -msgstr "Newid o gymorth ALSA i OSS" +"Mae'r eicon disg medal bychan ar waelod y rhestr yn caniatáu llwytho'r\n" +"rhestr pecynnau dewiswyd yn ystod gosodiad blaenorol. Bydd clicio\n" +"ar yr eicon hwn yn gofyn i chi osod yn y peiriant disg meddal grëwyd ar\n" +"ddiwedd gosodiad arall. Gwelwch yr ail neges o'r cam diwethaf ar sut i\n" +"greu disg meddal o'r fath." -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " -"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " -"limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" +"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" +"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n" +"similar applications.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n" +"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n" +"can think of these installation classes as containers for various packages.\n" +"You can mix and match applications from the various containers, so a\n" +"``Workstation'' installation can still have applications from the\n" +"``Development'' container installed.\n" "\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" +" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" +"select one or more of the applications that are in the workstation\n" +"container.\n" "\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) oedd yr API sain cyntaf. Mae'n API sail annibynnol o " -"systemau gweithredu ( mae ar gael ar gyfer y rhan fwyaf o systemau unices) " -"on mae'n API elfennol iawn a chyfyng.\n" -"Mae gyrwyr OSS hefyd yn ail ddyfeisio'r hyn sy'n bod eisoes.\n" +" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n" +"the appropriate packages from the container.\n" "\n" -"Mae ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) yn bensaerniaeth fodiwlaidd " -"sy'n \n" -"cynnal ystod eang o gardiau ISA, USB a PCI.\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n" +"the more common services you wish to install on your machine.\n" "\n" -"Mae hefyd yn darparu API llawer uwch na OSS.\n" +" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" +"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" +"graphical interface available.\n" "\n" -"I ddefnyddio alsa, mae modd defnyddio un ai:\n" -"- hen api OSS cydweddus\n" -"-api ALSA newydd sy'n darparu llawer o nodweddion gell ond sydd angen " -"defnyddio llyfrgell ALSA.\n" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" +"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" "\n" -"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n" +" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" "\n" -"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"Mae'r hen yrrwr \"%s\" wedi ei wahardd.\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server.\n" "\n" -"Mae'n effeithio'n andwyol ar y cnewyllyn\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n" +"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n" +"you will only have a command line interface. The total size of this\n" +"installation is 65 megabytes.\n" "\n" -"Bydd y gyrrwr \"%s|\"'n cael ei ddefnyddio ar y cychwyn" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382 -#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113 -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -msgid "Please wait" -msgstr "Arhoswch" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210 -msgid "No known driver" -msgstr "Dim gyrrwr hysbys" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Nid oes gyrrwr hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s)" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214 -msgid "Unkown driver" -msgstr "Gyrrwr anhysbys" - -#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215 -#, c-format -msgid "" -"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n" +"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" +"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" +"total control over what will be installed.\n" "\n" -"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n" -"\n" -"with subject: unlisted sound driver \"%s\"" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" +"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" +"updating an existing system." msgstr "" -"Nid yw'r gyrrwr \"%s\" wedi ei restri\n" +"Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n" +"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandrake Linux, ond\n" +"does dim disgwyl i chi wybod amdanyn nhw i gyd.\n" "\n" -"Gyrrwch allbwn gorchymyn \"lspcidrake -v\" i\n" -"\n" -"o dan bennawd: unlisted sound drivers \"%s\"" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64 -msgid "Auto-detect" -msgstr "Awtoganfod" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198 -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Anhysbys|Generig" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97 -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Anhysbys|CPH05X (bt878) [nifer o werthwyr]" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98 -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Anhysbys|CPH06X (bt878) [nifer o werthwyr]" +"Os ydych chi'n gwneud gosodiad safonol o'r CD-ROM, bydd gofyn i chi\n" +"ddweud pa CDau sydd gennych. Gwiriwch labeli'r CDau ac amlygu'r blychau\n" +"sy'n cyfateb i'r CDau sydd gennych ar gyfer y gosodiad. Cliciwch \"Iawn\"\n" +"pan ydych yn barod i barhau.\n" +"\n" +"Mae'r pecynnau wedi eu didoli yn grwpiau sy'n cyfateb i ddefnydd penodol\n" +"ar eich peiriant. Mae'r grwpiau wedi eu rhannu yn bedair adran:\n" +"\n" +" * \"Man Gwaith\": os ydych yn bwriadu defnyddio eich peiriant fel man\n" +"gwaith yna dewiswch un o'r grwpiau cyfatebol.\n" +"\n" +" * \"Datblygiadol\": os yw'r peiriant yn cael ei ddefnyddio i raglenni, " +"dewiswch\n" +" y grwpiau perthnasol\n" +"\n" +" * \"Gwasanaethwr\": os ydych am i'r peiriant gael ei ddefnyddio fel\n" +"gwasanaethwr bydd modd i chi ddewis y gwasanaethau cyffredin rydych am\n" +"eu cael ar eich peiriant.\n" +"\n" +" * \"Amgylchedd Graffigol\": dyma'r lle i ddewis eich amgylchedd graffigol.\n" +"Rhaid dewis o leiaf un er mwyn cael man gwaith graffigol!\n" +"\n" +"Bydd symud cyrchwr y llygoden dros enw grwp yn amlygu esboniad byr am y\n" +"grwp hwnnw. Os ydych wedi dad-ddewis pob grwp wrth wneud gosodiad\n" +"arferol ac nid uwchraddiad), bydd dialog yn ymddangos a chynnig\n" +"dewisiadau amrywiol ar gyfer y gosodiad lleiaf\n" +"\n" +" * \"Gyda X\" Gosod y nifer lleiaf o becynnau i gael penbwrdd graffigol\n" +"i weithio.\n" +"\n" +" * \"Gyda dogfennaeth elfennol\" Gosod y system sylfaenol yn ogystal\n" +"a gwasanaethau elfennol a'u dogfennau. Mae'r gosodiad hwn yn addas\n" +"ar gyfer gosod gwasanaethwr.\n" +"\n" +" * \"Gosodiad bychan iawn\" Gosod y lleiafswm posibl i greu system Linux\n" +"llinell orchymyn weithredol. Tua 65MB o faint.\n" +"\n" +"Mae clicio blwch \"Dewis pecynnau unigol\". yn ddefnyddiol os ydych\n" +"yn gyfarwydd gyda'r pecynnau sy'n cael eu cynnig neu os ydych eisiau\n" +"rheolaeth lwyr dros yr hyn sy'n cael ei osod\n" +"\n" +"Os ydych wedi cychwyn y gosodiad ym modd \"Diweddaru\", bydd modd i\n" +" chi ddad-ddewis pob grwp er mwyn osgoi gosod unrhyw becyn newydd.\n" +"Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer trwsio neu ddiweddaru system sy'n bod " +"eisoes.\n" +" " -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed" +"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n" +"the current CD and ask you to insert the correct CD as required." msgstr "" -"Ar gyfer y rhelyw o gardiau Teledu diweddar, mae'r modiwl bttv o'r cnewyllyn " -"yn awto ganfod y paramedrau cywir.\n" -"Os yw'ch cerdyn yn cael ei ganfod ar gam, mae modd gorfodi'r mathau cywir o " -"gerdyn a rheolydd,\n" -"Dewiswch baramedrau eich cerdyn teledu os oes raid" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227 -msgid "Card model:" -msgstr "Model cerdyn:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228 -msgid "Tuner type:" -msgstr "Math o diwniwr" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nifer o fyffers cipio:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229 -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nifer o fyffers cipio ar gyfer cipio mmap" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231 -msgid "PLL setting:" -msgstr "Gosodiad PLL:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "Radio support:" -msgstr "Cynnal radio:" - -#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232 -msgid "enable radio support" -msgstr "galluogi cynnal radio" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n" -"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n" -"anything except their own files and their own configurations. You will have\n" -"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n" -"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n" -"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n" -"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" -"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n" -"entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" -"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n" -"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n" -"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n" -"after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n" -"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n" -"user which can automatically log into the system when the computer boots\n" -"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n" -"If you are not interested in this feature, click \"No\"." -msgstr "" -"Mae GNU/Linux yn system aml-ddefnyddiwr, ac mae hyn yn golygu bod pob\n" -"defyddiwr yn medru cael ei ddewisiadau ei hun, ei ffeiliau ei hun ac yn y " -"blaen.\n" -"Gallwch ddarllen yr \"User Guide\" i ddysgu mwy. Ond yn anhebyg i \"gwraidd" -"\", sef\n" -"y gweinyddwr, ni fydd modd i'r defnyddiwr fyddwch yn eu creu yma'n medru\n" -"newid dim ond eu ffeiliau a'u ffurfweddiad ei hun. Bydd rhaid i chi greu un\n" -"defnyddiwr cyffredin ar gyfer chi eich hun. Dyma'r cyfrif ddylech " -"mewngofnodi\n" -"iddo ar gyfer defnydd bob dydd. Er ei fod yn ymarferol iawn i fewngofnodi " -"fel\n" -"\"root\" gall fod yn beryglus iawn!. Gall y camgymeriad lleiaf olygu nad yw " -"eic\n" -"system yn gweithio ragor. Os wnewch chi gamgymeriad mawr fel defnyddiwr\n" -"cyffredin, byddwch ond yn colli rhywfaint o wybodaeth, ac nid y system " -"gyfan.\n" -"Yn gyntaf rhowch eich enw go iawn. Dose dim rhaid, wrth gwrs - mae modd\n" -"i chi rhoi beth bynnag hoffech chi. Bydd DraX yn cymryd yr enw cyntafa'i roi " -"yn\n" -"yr \"Enw defnyddiwr\" Dyma'r enw bydd y defnyddwr hwn yn ei ddefnyddio i\n" -"fewngofnodi i'r system. Mae modd ei newid. Yna rhowch gyfrinair. Nid yw\n" -"cyfrianair defnyddiwr cyffredin mor bwysig ag un \"gwraidd\" o safbwynt " -"diogelwch\n" -"ond nid yw hynny'n rheswm i'w esgeuluso - wedi'r cyfan mae eich ffeiliau " -"mewn\n" -"perygl\n" -"\n" -"Os wnewch chi glicio \"Derbyn Defnyddiwr\", bydd modd ychwanegu fanint\n" -"fynnoch. Ychwanegwch ddefnyddiwr ar gyfer pob un o'ch ffrindiau: eich tad\n" -"neu eich chwaer, e.e. Ao ôl ychwanegu'r holl ddefnyddwyr, cliciwch \"Gorffen" -"\".\n" -"\n" -"Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi newid y \"gragen\" " -"rhagosodedig\n" -"ar gyfer y defnyddiwr hwnnw (bash yw'r rhagosodedig)." +"Mae gosodiad Mandrake Linux ar gael ar draws nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n" +"yn gwybod os yw pecyn penodol wedi ei leoli ar CD-ROM arall a bydd yn bwrw\n" +"allan y CD cyfredol a gofyn am y llall." -#: ../../help.pm_.c:48 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" "(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" "\n" @@ -2777,7 +3151,7 @@ msgstr "" "\"Math o ddisg caled\" yw \"hdos mai disg caled IDE sydd gennych a\n" "\"sd\" os mai SCSI yw'r disg caled.\n" "\n" -"Mae \"Rhif Disg Caled\" yn llythyren ar ôl \"hd\" neu \"sd\". Ar gyfer\n" +"Mae \"Rhif Disg Caled\" yn llythyren ar ôl \"hd\" neu \"sd\". Ar gyfer\n" "disg caled IDE mae:\n" "\n" " * \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolwr IDE cyntaf\",\n" @@ -2792,4045 +3166,6579 @@ msgstr "" "golygu\n" "\"ID SCSI ail isaf\", ag ati." -#: ../../help.pm_.c:79 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Mae gosodiad Mandrake Linux ar gael ar draws nifer o CD-ROMau. Mae DrakX\n" -"yn gwybod os yw pecyn penodol wedi ei leoli ar CD-ROM arall a bydd yn bwrw\n" -"allan y CD cyfredol a gofyn am y llall." - -#: ../../help.pm_.c:84 +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" -"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n" -"select one or more of the corresponding groups;\n" -"\n" -" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" -"the desired group(s);\n" -"\n" -" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" -"to select which of the most common services you wish to install on your\n" -"machine;\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" -"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" -"to have a graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n" -"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" -"different options for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n" -"graphical desktop;\n" +"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n" +"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n" +"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be\n" +"authorized to change anything except their own files and their own\n" +"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n" +"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n" +"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n" +"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n" +"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n" +"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n" +"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n" +"some information, but not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n" +"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n" +"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n" +"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n" +"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n" +"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n" +"risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n" +"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n" +"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n" "\n" -" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" -"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" -"setting up a server;\n" +"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" +"for that user (bash by default).\n" "\n" -" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" -"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" -"about 65Mb large.\n" +"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n" +"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n" +"you are interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n" +"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n" +"to use this feature?\" box." +msgstr "" +"Mae GNU/Linux yn system aml-ddefnyddiwr, ac mae hyn yn golygu bod pob\n" +"defyddiwr yn medru cael ei ddewisiadau ei hun, ei ffeiliau ei hun ac yn y " +"blaen.\n" +"Gallwch ddarllen yr \"User Guide\" i ddysgu mwy. Ond yn anhebyg i \"gwraidd" +"\", sef\n" +"y gweinyddwr, ni fydd modd i'r defnyddiwr fyddwch yn eu creu yma'n medru\n" +"newid dim ond eu ffeiliau a'u ffurfweddiad ei hun. Bydd rhaid i chi greu un\n" +"defnyddiwr cyffredin ar gyfer chi eich hun. Dyma'r cyfrif ddylech " +"mewngofnodi\n" +"iddo ar gyfer defnydd bob dydd. Er ei fod yn ymarferol iawn i fewngofnodi " +"fel\n" +"\"root\" gall fod yn beryglus iawn!. Gall y camgymeriad lleiaf olygu nad yw " +"eic\n" +"system yn gweithio ragor. Os wnewch chi gamgymeriad mawr fel defnyddiwr\n" +"cyffredin, byddwch ond yn colli rhywfaint o wybodaeth, ac nid y system " +"gyfan.\n" +"Yn gyntaf rhowch eich enw go iawn. Dose dim rhaid, wrth gwrs - mae modd\n" +"i chi rhoi beth bynnag hoffech chi. Bydd DraX yn cymryd yr enw cyntafa'i roi " +"yn\n" +"yr \"Enw defnyddiwr\" Dyma'r enw bydd y defnyddwr hwn yn ei ddefnyddio i\n" +"fewngofnodi i'r system. Mae modd ei newid. Yna rhowch gyfrinair. Nid yw\n" +"cyfrianair defnyddiwr cyffredin mor bwysig ag un \"gwraidd\" o safbwynt " +"diogelwch\n" +"ond nid yw hynny'n rheswm i'w esgeuluso - wedi'r cyfan mae eich ffeiliau " +"mewn\n" +"perygl\n" "\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" +"Os wnewch chi glicio \"Derbyn Defnyddiwr\", bydd modd ychwanegu fanint\n" +"fynnoch. Ychwanegwch ddefnyddiwr ar gyfer pob un o'ch ffrindiau: eich tad\n" +"neu eich chwaer, e.e. Ao ôl ychwanegu'r holl ddefnyddwyr, cliciwch \"Gorffen" +"\".\n" "\n" -"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n" -"update an existing system." +"Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi newid y \"gragen\" " +"rhagosodedig\n" +"ar gyfer y defnyddiwr hwnnw (bash yw'r rhagosodedig)." + +#: ../../help.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n" +"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n" +"computer." msgstr "" -"Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n" -"system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandrake Linux, ond\n" -"does dim disgwyl i chi wybod amdanyn nhw i gyd.\n" -"\n" -"Os ydych chi'n gwneud gosodiad safonol o'r CD-ROM, bydd gofyn i chi\n" -"ddweud pa CDau sydd gennych. Gwiriwch labeli'r CDau ac amlygu'r blychau\n" -"sy'n cyfateb i'r CDau sydd gennych ar gyfer y gosodiad. Cliciwch \"Iawn\"\n" -"pan ydych yn barod i barhau.\n" +"Cyn parhau dylech ddarllen amodau'r drwydded yn ofalus. Mae'n ymwneud\n" +"â holl ddosbarthiad Mandrake Linux, ac os nad ydych yn cytuno â'r holl\n" +"amodau, cliciwch ar fotwm \"Gwrthod\" fydd yn terfynu'r gosodiad yn syth.\n" +"I barhau gyda'r gosodiad, cliciwch fotwm \"Derbyn\"." + +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Rhaid fformatio %s hefyd" + +#: ../../install2.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +msgstr "" +"Methu cael mynediad i fodiwlau'r cnewyllyn sy'n cyfateb i'ch cnewyllyn chi " +"(mae ffeil %s ar goll), mae hyn yn golygu, fel arfer, nad yw eich disg " +"cychwyn yn cydweddu gyda'r cyfrwng Gosod (crëwch ddisg cychwyn meddal newydd)" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall - ni chanfyddwyd dyfeisiadau dilys i greu systemau ffeil " +"arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am ffynhonnell yr anhawster." + +#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error reading file %s" +msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " +"defcfg=floppy''" +msgstr "" +"I ddefnyddio'r dewis o becynnau wedi eu cadw, cychwynnwch y gosodiad gyda " +"``linux defcfg=floppy''" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "This floppy is not FAT formatted" +msgstr "Nid yw 'r disg meddal hwn wedi ei fformatio i FAT" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" +msgstr "Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" +msgstr "Methu defnyddio darlledu heb barth NIS" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" -"Mae'r pecynnau wedi eu didoli yn grwpiau sy'n cyfateb i ddefnydd penodol\n" -"ar eich peiriant. Mae'r grwpiau wedi eu rhannu yn bedair adran:\n" "\n" -" * \"Man Gwaith\": os ydych yn bwriadu defnyddio eich peiriant fel man\n" -"gwaith yna dewiswch un o'r grwpiau cyfatebol.\n" +"Do you really want to remove these packages?\n" +msgstr "" +"Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu ganiatáu diweddaru eich system: %" +"s\n" "\n" -" * \"Datblygiadol\": os yw'r peiriant yn cael ei ddefnyddio i raglenni, " -"dewiswch\n" -" y grwpiau perthnasol\n" "\n" -" * \"Gwasanaethwr\": os ydych am i'r peiriant gael ei ddefnyddio fel\n" -"gwasanaethwr bydd modd i chi ddewis y gwasanaethau cyffredin rydych am\n" -"eu cael ar eich peiriant.\n" +"Ydych chi am dynnu'r pecynnau hyn?\n" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Na" + +#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" + +#: ../../install_any.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have selected the following server(s): %s\n" "\n" -" * \"Amgylchedd Graffigol\": dyma'r lle i ddewis eich amgylchedd graffigol.\n" -"Rhaid dewis o leiaf un er mwyn cael man gwaith graffigol!\n" "\n" -"Bydd symud cyrchwr y llygoden dros enw grwp yn amlygu esboniad byr am y\n" -"grwp hwnnw. Os ydych wedi dad-ddewis pob grwp wrth wneud gosodiad\n" -"arferol ac nid uwchraddiad), bydd dialog yn ymddangos a chynnig\n" -"dewisiadau amrywiol ar gyfer y gosodiad lleiaf\n" +"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" +"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" +"to upgrade as soon as possible.\n" "\n" -" * \"Gyda X\" Gosod y nifer lleiaf o becynnau i gael penbwrdd graffigol\n" -"i weithio.\n" "\n" -" * \"Gyda dogfennaeth elfennol\" Gosod y system sylfaenol yn ogystal\n" -"a gwasanaethau elfennol a'u dogfennau. Mae'r gosodiad hwn yn addas\n" -"ar gyfer gosod gwasanaethwr.\n" +"Do you really want to install these servers?\n" +msgstr "" +"Rydych wedi dewis y gwasanaethwr(wyr) canlynol: %s\n" "\n" -" * \"Gosodiad bychan iawn\" Gosod y lleiafswm posibl i greu system Linux\n" -"llinell orchymyn weithredol. Tua 65MB o faint.\n" "\n" -"Mae clicio blwch \"Dewis pecynnau unigol\". yn ddefnyddiol os ydych\n" -"yn gyfarwydd gyda'r pecynnau sy'n cael eu cynnig neu os ydych eisiau\n" -"rheolaeth lwyr dros yr hyn sy'n cael ei osod\n" +"Mae'r gwasanaethwyr canlynol yn cael eu cychwyn drwy ragosodiad. Does\n" +"ganddynt unrhyw faterion diogelwch hysbys, ond mae'n bosibl i rai ddod i'r\n" +"golwg. Os felly rhaid uwchraddio gynted ag y bo modd\n" "\n" -"Os ydych wedi cychwyn y gosodiad ym modd \"Diweddaru\", bydd modd i\n" -" chi ddad-ddewis pob grwp er mwyn osgoi gosod unrhyw becyn newydd.\n" -"Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer trwsio neu ddiweddaru system sy'n bod " -"eisoes.\n" -" " +"Ydych chi wir eisiau gosod y gwasanaethwyr hyn?\n" -#: ../../help.pm_.c:135 -msgid "" -"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n" -"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n" -"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n" -"entire groups, subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n" -"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" -"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n" -"create such a floppy disk." -msgstr "" -"Yn olaf, yn dibynnu ar eich dewis o becynnau unigol, bydd coeden yn cynnwys\n" -"yr holl becynnau wedi eu dosbarthu yn ôl grwp ac is grwp. Wrth bori'r " -"goeden,\n" -"gallwch ddewis grwp cyfan, isgrwp neu becyn unigol.\n" -"\n" -"Pryd bynnag fyddwch wedi dewis pecyn ar y goeden, bydd disgrifiad yn\n" -"ymddangos ar y dde. Pan fyddwch wedi gorffen dewis , cliciwch y botwm\n" -" \"Gosod\" fydd yn cychwyn y drefn osod. Gan ddibynnu ar gyflymder eich\n" -"caledwedd a'r nifer o becynnau i'w gosod, gall gymryd peth amser i'w " -"gwblhau.\n" -"Bydd amser tan orffen yn cael ei ddangos ar y sgrin er mwyn i chi weld a " -"oes\n" -"amser i wneud paned!\n" -"\n" -"!! Os oes pecyn gwasanaethwr wedi ei ddewis yn fwriadol neu am ei fod yn " -"rhan\n" -"o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r gwasanaethwyr\n" -"gael eu gosod. Ym Mandrake Linux mae unrhyw wasanaethwr sydd wedi ei\n" -"osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os ydynt\n" -"yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei ryddhau,\n" -"mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn o\n" -"Mandrake Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n" -"gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna cliciwch\n" -"\"Na\". Bydd clicio \"Iawn\" yn gosod y gwasanaethau hynny a byddant yn\n" -"cael eu cychwyn yn ddiofyn drwy ragosodiad!!\n" -"\n" -"Mae'r dewis \"Dibyniad Awtomatig\"yn analluogi'r deialog rhybudd sy'n\n" -"ymddangos bob tro fydd y gosodwr yn dewis pecyn yn awtomatig.\n" -"Mae hyn yn digwydd am ei fod wedi penderfynu ei fod angen bodloni\n" -"dibyniad gyda phecyn arall er mwyn cwblhau'r gosodiad yn llwyddiannus\n" -"\n" -"Mae'r eicon disg medal bychan ar waelod y rhestr yn caniatáu llwytho'r\n" -"rhestr pecynnau dewiswyd yn ystod gosodiad blaenorol. Bydd clicio\n" -"ar yr eicon hwn yn gofyn i chi osod yn y peiriant disg meddal grëwyd ar\n" -"ddiwedd gosodiad arall. Gwelwch yr ail neges o'r cam diwethaf ar sut i\n" -"greu disg meddal o'r fath." +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y system" + +#: ../../install_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "System installation" +msgstr "Gosodiad system" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Cau'r rhwydwaith" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Cychwyn y rhwydwaith" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Methodd rhannu: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't find any room for installing" +msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod" -#: ../../help.pm_.c:171 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n" -"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n" -"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n" -"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n" -"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" -"simply click the \"Cancel\" button.\n" -"\n" -"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" -"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" -"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" -"installed and use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" -"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" msgstr "" -"Dyma eich cyfle i gysylltu gyda'r rhyngrwyd/rhwydwaith.Os hoffech chi\n" -"gysylltu eich cyfrifiadur i'r Rhyngrwyd neu i rwydwaith lleol, cliciwch\n" -"\"Iawn\" . Bydd awtoganfod dyfeisiadan rhwwydwaith a modem yn\n" -"cychwyn. Os yw'r canfod yn methu, dad-diciwch y blwch \"Defnyddiwch\n" -"awto ganfod\" y tro nesaf. Mae gennych y dewis i beidio ffurfweddi eich\n" -"rhwydwaith, neu i'w wneud rhywbryd eto. Os fell, cliciwch y botwm \"Diddymu" -"\".\n" -"\n" -"Cysylltiadau posib: modem traddodiadol,modem IDSN, cyswllt ADSL,\n" -"modem cable ac yn olaf cyswllt LAN syml (Ethernet).\n" -"\n" -"Byddwn ni ddim yn mynd i fanylion y ffurfweddiad yma. Gwnewch yn siwr\n" -"fod gennych yr holl fanylion gan eich darparwr gwasanaeth rhyngrwyd (ISP)\n" -"neu weinyddwr system\n" -"\n" -"Mae modd i chi edrych ar bennawd yn y llawlyfr ar gyswllt a'r Rhyngrwyd am\n" -"fanylion ffurfweddiad, neu aros nes i'ch system gael ei osod a defnyddio'r\n" -"rhaglen sydd yno i ffurfweddu eich cyswllt.\n" -"\n" -"Os ydych am ffurfweddu eich rhwydwaith yn hwyrach ar ôl y gosodiad neu\n" -"os ydych wedi gorffen ffurfweddi eich cyswllt a'r rhwydwaith, yna cliciwch\n" -"\" Diddymu.\"." +"Medrwch rannu %s\n" +"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Defnyddiwch fdisk" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Rhannu disg unigol" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar yrrwr %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Dileu'r ddisg gyfan" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Tynnu Windows(TM)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Methodd newid maint FAT: %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows" + +#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Newid maint" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "rhaniad %s" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar" -#: ../../help.pm_.c:193 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are listed all the services available with the current installation.\n" -"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" +"WARNING!\n" "\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" -"!!" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." msgstr "" -"Mae modd i chi ddewis pa wasanaethau rydych am eu cychwyn\n" -"wrth gychwyn eich cyfrifiadur.\n" -"\n" -"Dyma'r holl wasanaethau sydd ar gael gyda'r gosodiad cyfredol. Darllenwch\n" -"y rhestr yn ofalus a dad-diciwch y rhai nad oes eu hangen bob tro wrth " -"gychwyn.\n" -"\n" -"Mae modd cael esboniad byr am wasanaeth wrth eu dewis. Ond, os nad ydych\n" -"yn siwr a yw'r gwasanaeth o werth neu beidio, mae'n well cadw at y drefn\n" -"rhagosodedig\n" +"RHYBUDD!\n" "\n" -"!!Mae angen i chi fod yn ofalus iawn os ydych am ddefnyddio eich peiriant\n" -"fel gwasanaethwr: mwy na thebyg na fyddwch eisiau cychwyn unrhyw\n" -"wasanaethau nad oes eu hangen. Cofiwch fod cael nifer o wasanaethau\n" -"wedi eu galluogi ar y gwasanaethwr, fod yn beryglus. Yn gyffredinol,\n" -"mae'n well dewis dim ond y gwasanaethau mae'n rhaid eu cael.\n" -"!!" +"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n" +"ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n" +"gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n" +"scandisk yn Windows (ac os oes modd defrag), yna ail\n" +"gychwyn y gosodiad. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n" +"o'ch data.Pan rydych yn siwr, cliciwch Iawn." -#: ../../help.pm_.c:210 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" -"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" -"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" -"machine is hosting another operating system like Windows.\n" -"\n" -"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" -"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" -"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" -"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" -"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" -"by other machines on your local network." +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " +"installation." msgstr "" -"Mae gGNU/Linux yn rheoli amser drwy GMT (Greenwich Mean Time)\n" -"a'idrosi i amser lleol yn ôl y parth amser rycych wedi ei ddewis.\n" -"Mae'n bosib dad-ddewis hyn drwy dad-ddewis \"Cloc caledwedd wedi ei osod i " -"GMT\"\n" -"fel bod y cloc caledwedd yr un a chloc y system yr un peth. Mae hyn yn\n" -"ddefnyddiol pan mae'r peiriant yn westai i system arall megis Windows.\n" -"\n" -"Bydd y dewis \"Cydamseriad amse awtomatig\" yn rheoli'r cloc yn awtomatig\n" -"drwy gysylltu â gwasanaethwr amser ar y Rhyngrwyd. Yn y rhestr sy'n cael ei\n" -"gynnig dewiswch yr agosaf atoch. Rhaid i'ch cyswllt â'r we fod yn gweithio\n" -"i hyn ddigwydd. Bydd yn gosod ar eich peiriant wasanaethwr amser fydd\n" -"o ddewis yn medru cael ei ddefnyddio gan beiriannau eraill ar eich " -"rhwydwaith." +"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan " +"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandrake Linux." -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" -"\n" -"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" -"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n" -"will be able to change that after installation though). When you are\n" -"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" -"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" -"information about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" -"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" -"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" -"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" -"configuration section of the user guide for more information on how to\n" -"configure your display." -msgstr "" -"X (am X Window System) yw calon rhag wyneb graffigol GNU/Linux\n" -"y mae pob amgylchedd graffig megis KDE, Gnome, AfterStep\n" -"WindowMaker ag ati, sydd o fewn Mandrake Linux, yn dibynnu. Yn yr\n" -"adran hon bydd DrakX yn ceisio ffurfweddu X yn awtomatig.\n" -"\n" -"Mae'n anarferol iddo fethu oni bai bod y caledwedd yn hen iawn (neu yn\n" -"newydd iawn). Os yw'n llwyddo, bydd yn cychwyn X ar y X cydraniad\n" -"gorau posibl yn ddibynnol ar faint y monitor. Bydd ffenestr yn ymddangos\n" -"gan ofyn os ydych yn ei weld.\n" -"\n" -"Os ydych yn gwneud gosodiad \"Arbenigwr\", byddwch yn defnyddio'r \n" -"dewin ffurfweddu X. Gwelwch yr adran gyfatebol o'r llawlyfr am ragor o\n" -"wybodaeth am y dewin.\n" -"\n" -"Os ydych yn medru gweld y neges ac ateb \"Iawn\", yna bydd DrakX yn\n" -"mynd ymlaen i'r cam nesaf. Os nad ydych yn gweld y neges mae'n golygu\n" -"bod y ffurfweddiad yn anghywir a daw i ben ymhen 10 eiliad, gan adfer y " -"sgrin." - -#: ../../help.pm_.c:246 +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occured: %s" msgstr "" -"Yn y diwedd bydd gofyn i chi ddewis os ydych am weld rhyngwyneb graffig\n" -"wrth gychwyn y cyfrifiadur. Sylwch y bydd y cwestiwn hwn yn cael ei ofyn\n" -"hyd yn oed os nad ydych yn dewis profi'r ffurfweddiad. Yn amlwg, byddwch\n" -"am ateb \"Na\" os yw eich peiriant i weithredu fel gwasanaethwr, neu os\n" -"nad oeddech yn llwyddiannus yn cael eich dangosydd i ffurfweddu'n gywir.." +"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn medru trin eich rhaniad.\n" +"digwyddodd y gwall canlynol: %s" -#: ../../help.pm_.c:253 -msgid "" -"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" -"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n" -"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n" -"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n" -"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n" -"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n" -"to start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n" -"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n" -"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n" -"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n" -"disk." +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows" + +#: ../../install_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" -"Mae gan yr CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n" -"gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a theipio\n" -" >>rescue<>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" +"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" +"respective authors and are protected by intellectual property and \n" +"copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" -"Dyna ni. Mae'r gosodiad wedi ei gwblhau ac mae eich system GNU/Linux\n" -"yn barod i'w ddefnyddio. Cliciwch \"Iawn\" i ailgychwyn y peiriant. Mae " -"modd\n" -"i chi gychwyn GNU/Linux neu Windows, prun bynnag sydd orau gennych\n" -"(os oes gennych y ddwy system ar eich peiriant), gynted ag y bydd eich\n" -"peiriant yn ail gychwyn. \n" -"\n" -"Mae'r botwm \"Uwch\" yn dangos dau fotwm:\n" -"\n" -" *\" creu disg meddal awto-gosod\": i greu disg meddal gosod fydd yn creu\n" -"gosodiad cyflawn heb gymorth gweithredwr, yn debyg i'r gosodiad sydd\n" -"newydd ei ffurfweddu.\n" -"\n" -"Sylwer bod dau ddewis gwahanol i'w gael wedi clicio'r botwm:\n" "\n" -" *\"Ail chwarae\". Gosodiad rhannol awtomatig gan bod y cam o greu rhaniad\n" -"yn cael ei hepgor.\n" +" Rhybudd\n" "\n" -" *Awtomeiddio\".Gosodiad cwbl awtomatig: mae'r disg caled wedi ei\n" -"ailysgrifennu'n llwyr, a'r holl ddata wedi ei golli.\n" +"Darllenwch yr amodau isod yn ofalus. Os ydych yn anghytuno gydag unrhyw\n" +" ddarn, nid oes caniatâd i chi osod y cyfrwng CD nesaf. Pwyswch 'Gwrthod' i\n" +" barhau'r gosodiad heb ddefnyddio'r cyfryngau hyn.\n" "\n" -"Mae hwn yn nodwedd ddefnyddiol iawn pan yn gosod ar nifer fawr o beiriannau\n" -"tebyg. Gw. yr adran Auto install ar ein safle gwe.\n" +"Nid yw rhai cydrannau ar y CDau canlynol yn cael eu rheoli gan Drwydded GPL\n" +" neu gytundebau tebyg. Mae'r cydrannau hynny'n cael eu rheoli gan dermau ac\n" +" amodau ei drwydded benodol ei hun. Darllenwch yn ofalus a chadwch at y\n" +" trwyddedau penodol cyn defnyddio neu ddosbarthu'r cydrannau hynny.\n" "\n" -" *\"Cadw'r dewis o becynnau\": mae hyn yn cadw'r dewis o becynnau wnaed\n" -"cynt. Yna wrth wneud gosodiad arall, rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr a " -"rhedeg\n" -"y gosodiad gan fynd i'r sgrin cymorth drwy wasgu'r fysell [F1], a chyflwyno\n" -">>linux defcfg=\"disg meddal\"<<.\n" +"Mae'r trwyddedau hynny'n atal yn gyffredinol, drosglwyddiad, dyblygu (ar " +"wahân i\n" +" bwrpas cadw wrth gefn), dosbarthu, cildroi peirianyddol, dadcydosod,\n" +" dadgrynhoi neu newid y cydrannau. Bydd unrhyw dorri ar yr amodau hyn yn\n" +"terfynu eich hawl o dan y drwydded benodol. Oni bai ei fod yn rhoi'r hawl i " +"chi,\n" +"nid oes modd i chi osod y rhaglenni ar fwy nag un system na'i addasu ar " +"gyfer\n" +" defnydd ar rwydwaith. Os oes amheuaeth, cysylltwch yn uniongyrchol â\n" +"dosbarthwr neu olygydd y cydrannau hynny.\n" +"Mae trosglwyddo i drydydd parti neu gopïo'r cydrannau hynny gan gynnwys y\n" +" ddogfennaeth, wedi ei wahardd fel rheol\n" "\n" -"(*) Bydd angen disg meddal wedi ei fformatio fel FAT (i greu un yn GNU/" -"Linux,\n" -"teipiwch \"mformat a:\")" +"Mae pob hawl i gydrannau'r cyfrwng CD nesaf yn perthyn i' hawduron " +"perthnasol\n" +" ac maent wedi eu hamddiffyn drwy gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint " +"sy'n\n" +" berthynol i raglenni meddalwedd.\n" -#: ../../help.pm_.c:378 +#: ../../install_messages.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a filesystem on it).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" +"Introduction\n" "\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"it.\n" +"The operating system and the different components available in the Mandrake " +"Linux distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" "\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" +"1. License Agreement\n" "\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Rhaid i bob rhaniad sydd newydd eu henwi gael eu fformatio ar gyfer eu\n" -"defnyddio (mae fformatio'n golygu creu system ffeilio)\n" -"\n" -"Efallai y byddwch eisiau ailfformatio rhai rhaniadau presennol i ddileu " -"data\n" -"sydd arnynt. Os ydych am wneud hynny, dewiswch y rhaniadau hynny hefyd.\n" -"\n" -"Sylwch nad oes angen ailfformatio'r holl raniadau sy'n bodoli eisoes. " -"Rhaid \n" -"ailfformatio'r rhaniadau sy'n cynnwys y system weithredu [megis \"/\",\"usr" -"\"\n" -"neu \"/var\") ond nid oes rhaid i chi ail fformatio rhaniadau sy'n cynnwys\n" -"data rydych am ei gadw (e.e. \"/home\").\n" -"\n" -"Byddwch ofalus wrth ddewis rhaniadau. Ar ôl fformatio bydd yr holl ddata ar\n" -"y rhaniadau'n cael eu dileu ac ni fydd modd ei adfer.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Iawn\" pan ydych yn barod i fformatio rhaniadau.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Dileu\" os ydych am ddewis rhaniad arall ar gyfer eich gosodiad\n" -"Mandrake Linux newydd\n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" +"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" +"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " +"explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" +"the Software Products. \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" +"Software Products.\n" "\n" -"Cliciwch \"Uwch\" os ydych am ddewis rhaniadau i'w gwirio am flociau\n" -"gwallus ar y ddisg." - -#: ../../help.pm_.c:404 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" "\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Mae eich system weithredu Mandrake Linux newydd yn cael ei osod.\n" -"Yn dibynnu ar y nifer o becynnau byddwch yn eu gosod a chyflymder\n" -"eich cyfrifiadur, bydd yn cymryd rhwng ychydig o amser a sbel go lew.\n" +"2. Limited Warranty\n" "\n" -"Amynedd..." - -#: ../../help.pm_.c:412 -msgid "" -"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" -"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" -"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" -"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n" -"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" -"to install updated packages later.\n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" +"extent permitted by law.\n" +"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " +"law, be liable for any special,\n" +"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " +"limitation damages for loss of \n" +"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " +"resulting from a court \n" +"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " +"inability to use the Software \n" +"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " +"occurence of such \n" +"damages.\n" "\n" -"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" -"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" -"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" -"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." -msgstr "" -"Ar yr adeg pan fyddwch yn gosod Mandrake Linux, mae'n debygol y bydd\n" -"rhai pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n" -"gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n" -"i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n" -"Dewiswch \"Iawn\" os oes gennych gyswllt gweithredol â'r rhyngrwyd,\n" -"neu \"Na\"os ydych am osod pecynnau mwy diweddar rhywbryd eto.\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" "\n" -"Bydd dewis \"Iawn\" yn dangos rhestr o leoedd o le mae modd derbyn\n" -"diweddariadau. Dewiswch yr un agosaf atoch. Yna, bydd coeden dewis\n" -"pecynnau yn ymddangos: Wedi i chi benderfynu ar eich dewis, cliciwch\n" -"\"Gosod\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"Diddymu\" i beidio." - -#: ../../help.pm_.c:425 -msgid "" -"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n" -"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n" -"click on the \"Accept\" button." -msgstr "" -"Cyn parhau dylech ddarllen amodau'r drwydded yn ofalus. Mae'n ymwneud\n" -"â holl ddosbarthiad Mandrake Linux, ac os nad ydych yn cytuno â'r holl\n" -"amodau, cliciwch ar fotwm \"Gwrthod\" fydd yn terfynu'r gosodiad yn syth.\n" -"I barhau gyda'r gosodiad, cliciwch fotwm \"Derbyn\"." - -#: ../../help.pm_.c:432 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" -"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " +"in no circumstances, be \n" +"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " +"(including without \n" +"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " +"loss, legal fees \n" +"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " +"loss) arising out \n" +"of the possession and use of software components or arising out of " +"downloading software components \n" +"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " +"countries by local laws.\n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" +"included in the Software Products.\n" "\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Yma mae angen dewis lefel diogelwch ar gyfer y peiriant. Fel rheol,\n" -"y mwyaf agored yw'r peiriant, y mwyaf pwysig yw'r data yr uchaf\n" -"ddylai'r lefel diogelwch fod. Er hynny, mae diogelwch yn dod ar draul\n" -"hwylustod. Gw. pennod MSEC yn y \"Reference Manual\" am\n" -"wybodaeth ar ystyr y lefelau hyn\n" "\n" -"Os nad ydych yn siwr beth i'w ddewis, dewiswch y rhagosodedig." - -#: ../../help.pm_.c:442 -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" +"3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities. Most \n" +"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " +"General Public \n" +"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " +"licenses allow you to use, \n" +"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " +"read carefully the terms \n" +"and conditions of the license agreement for each component before using any " +"component. Any question \n" +"on a component license should be addressed to the component author and not " +"to MandrakeSoft.\n" +"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" +"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " +"documentation for \n" +"further details.\n" "\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive;\n" +"4. Intellectual Property Rights\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n" -"swap partitions on your hard drive's free space;\n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " +"Products, as a whole or in \n" +"parts, by all means and for all purposes.\n" +"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " +"MandrakeSoft S.A. \n" "\n" -"\"More\": gives access to additional features:\n" "\n" -" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n" -"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n" -"recommended to perform this step;\n" +"5. Governing Laws \n" "\n" -" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" -"partition table from a floppy disk;\n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" +"agreement.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" +"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +msgstr "" +"Cyflwyniad\n" "\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail;\n" +"Bydd y system weithredu a'r cydrannau gwahanol sydd o fewn dosbarthiad " +"Mandrake Linux yn\n" +"cael eu galw yn \"Gynnyrch Meddalwedd\" o hyn ymlaen. Mae'r Cynnyrch " +"Meddalwedd yn\n" +"cynnwys, ond heb eu cyfyngu, i'r casgliad o raglenni , dulliau, rheolau a " +"dogfennau mewn\n" +"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol dosbarthiad Mandrake " +"Linux.\n" "\n" -" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n" -"partition table;\n" "\n" -" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n" -"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" -"CD-ROMs.\n" +"1. Cytundeb Trwyddedu\n" "\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n" -"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning;\n" +"Darllenwch y ddogfen hon yn ofalus. Mae'r ddogfen hon yn gytundeb trwyddedu " +"rhyngoch\n" +"chi â MandrakeSoft S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" +"Wrth osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn unrhyw fodd, " +"rydych yn\n" +"amlwg yn derbyn ac yn llawn cytuno i gadw at delerau ac amodau'r Drwydded " +"hon.\n" +"Os ydych yn anghytuno ag unrhyw rhan o'r cytundeb, ni chewch ganiatâd i " +"osod, dyblygu\n" +"neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"Bydd unrhyw ymgais i osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn " +"modd\n" +"nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn " +"terfynu eich\n" +"hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi " +"ddinistrio'n syth pob\n" +"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" "\n" -" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n" -"partitions (type, options, format) and gives more information;\n" "\n" -" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" +"2. Gwarant Gyfyngedig\n" "\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" +"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd a'r ddogfennaeth gysylltiedig yn cael eu darparu " +"\"fel ag y maent\",\n" +"heb ddim gwarant, hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n" +"Ni fydd MandrakeSoft S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd ag " +"y bydd y gyfraith yn\n" +"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu " +"anuniongyrchol (gan\n" +"gynnwys heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled " +"ariannol, costau cyfreithiol,\n" +"a chosb o ganlyniad i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o'r " +"defnydd neu'r anallu i\n" +"ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd, hyd yn oed os yw MandrakeSoft wedi eu " +"cynghori o'r posibilrwydd\n" +"o'r fath iawn.\n" "\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" +"CYFRIFOLDEB CYFYNGEDIG YN GYSYLLTIEDIG GYDA'R MEDDIANT NEU'R DEFNYDD O " +"FEDDALWEDD\n" +" GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n" "\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" +"Ni fydd MandrakeSoft S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd y " +"bydd y gyfraith yn caniatáu,\n" +"i fod yn atebol am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol " +"neu anuniongyrchol (gan gynnwys\n" +"heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, " +"costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad\n" +"i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o lwytho i lawr " +"cydrannau meddalwedd o un o safleoedd\n" +" Mandrake Linux, sydd wedi eu gwahardd neu eu hatal mewn rhai gwledydd gan " +"gyfreithiau lleol. Mae'r\n" +"cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i , ond heb ei gyfyngu i'r, cydrannau " +"cryptograffiaeth cryf sy'n cael\n" +"eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n" +"3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n" "\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" +"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd yn cynnwys cydrannau sydd wedi eu creu gan " +"bersonau a endidau gwahanol.\n" +"Mae'r rhan fwyaf o'r cydrannau hyn yn cael eu llywodraethu gan dermau ac " +"amodau Trwydded Gyhoeddus\n" +"Cyffredinol (General Public Licence (GPL)), GNU, fydd yn cael ei gyfeirio " +"ato o hyn ymlaen fel \"GPL\", neu\n" +"drwyddedau cyffelyb.. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi " +"ddefnyddio, dyblygu, addasu neu\n" +" ailddosbarthu'r cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau " +"trwydded pob cydran cyn\n" +"eu defnyddio. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i awdur y " +"gydran ac nid i MandrakeSoft.\n" +"Mae'r rhaglenni ddatblygwyd gan MandrakeSoft yn cael eu llywodraethu o dan " +"Drwydded GLP. Mae'r dogfennau\n" +" ysgrifennwyd gan MandrakeSoft S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded " +"benodol. Darllenwch y dogfennau\n" +"am fwy o fanylion.\n" "\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" +"4. Hawliau Eiddo Deallusol\n" "\n" -"To get information about the different filesystem types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"Mae pob hawl cydrannau'r Cynnyrch Meddalwedd yn perthyn i'w hawduron " +"perthnasol ac wedi eu hamddiffyn\n" +"gan gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint sy'n berthnasol i raglenni " +"meddalwedd. Mae MandrakeSoft yn cadw\n" +"ei hawl i newid neu addasu ei Gynnyrch Meddalwedd, yn rhannol neu yn gyfan, " +"drwy unrhyw ddull ac ar gyfer\n" +"unrhyw bwrpas. Mae \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" a'r logos cysylltiedig " +"yn nodau masnachol sy'n\n" +"perthyn i MandrakeSoft S.A.\n" "\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"Yn awr mae angen i chi ddewis pa raniadau i'w defnyddio ar gyfer gosodiad\n" -"eich system Mandrake Linux. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n" -"ai drwy osodiad blaenorol o GNU/Linux neu gan offeryn rhannu arall, mae\n" -"modd i chi ddefnyddio'r rhaniadau presennol. Os nad, rhaid i' rhaniadau'r\n" -"ddisg caled gael eu diffinio.\n" -"\n" -"I greu rhaniadau, rhaid yn gyntaf ddewis disg caled. Mae modd dewis disg\n" -"i'w rannu drwy glicio ar \"hda\" ar gyfer y ddisg IDE cyntaf., \"hdb\" ar\n" -"gyfer yr ail, \"sda\" ar gyfer y ddisg SCSI cyntaf, ac yn y blaen.\n" -"\n" -"I greu'r rhaniad, mae modd defnyddio'r dewisiadau hyn:\n" -"\n" -" *\"Clirio'r cyfan\": mae'r dewis hwn yn dileu pob rhaniad ar ddisg.\n" -"\n" -" *\"Awto ddynodi\": mae'r dewis hwn yn caniatáu i chi greu'n awtomatig\n" -"Ext2 a rhaniadau cyfnewid mewn lle gwag ar eich disg.\n" -"\n" -" *\"Rhagor\": yn rhoi mynediad i ragor o nodweddion:\n" -"\n" -" *\"Cadw'r tabl rhaniad\": mae hwn yn cadw'r tabl rhaniad i ddisg\n" -"meddal. Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer adfer tabl rhaniad, os fydd angen\n" -"\n" -" \"Adfer y tabl rhaniad\": mae hyn yn caniatáu adfer tabl rhaniad " -"blaenorol\n" -"o ddisg meddal.\n" -"\n" -" \"Achub y tabl rhaniad\": os yw eich tabl rhaniad wedi ei ddifrodi, mae " -"modd\n" -"ceisio ei adfer drwy'r dewis yma. Byddwch ofalus a chofiwch fod modd iddo\n" -"fethu.\n" -"\n" -" \"Ai-lwytho'r tabl rhaniad\": mae hwn yn dileu pob newid ac yn ail " -"lwytho'r\n" -"tabl rhaniad gwreiddiol.\n" -"\n" -" *\"Awto osod cyfrwng symudol\": dad-diciwch y dewis hwn i osod a dad " -"osod\n" -"gyda llaw, cyfryngau symudol megis disgiau meddal ac CD-ROMau\n" -"\n" -" *\"Dewin\": defnyddiwch y dewis hwn os ydych am ddefnyddio'r dewin i " -"rannu\n" -"eich disg caled. Dyma'sydd orau os nad oes gennych wybodaeth sylweddol ar\n" -"rhannu\n" -"\n" -" *\"Dadwneud\": defnyddiwch y dewis hwn i ddileu eich newidiadau\n" -"\n" -" *\"Newid o'r modd arferol/arbenigwr\": mae hwn yn caniatáu " -"gweithredoedd\n" -"pellach ar raniadau. (Math, dewisiadau, fformat) ac mae'n cynnig mwy o\n" -" wybodaeth.\n" -"\n" -" *\"Gorffen\":pan fyddwch wedi gorffen rhannu eich disg, bydd hwn yn cadw\n" -" eich newidiadau yn ôl i'r ddisg\n" -"\n" -"Sylwer: mae modd cyrraedd y dewisiadau drwy'r bysellfwrdd. Symudwch drwy'r\n" -" rhaniadau gan ddefnyddio [Tab] a'r saethau [I Fyny/I Lawr].\n" -"\n" -"Pan fydd rhaniad wedi ei ddewis, medrwch ddefnyddio:\n" -"\n" -" *Ctrl-c i greu rhaniad newydd (pan fo rhaniad gwag yn cael ei ddewis);\n" -"\n" -" *Ctrl-d i ddileu rhaniad;\n" -"\n" -" *Ctrl-m i greu pwynt gosod;\n" -"\n" -"I dderbyn gwybodaeth am yr amrywiol systemau ffeil sydd ar gael, darllenwch " -"y\n" -" pennawd ar ext2fs yn y ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"Os ydych yn gosod ar beiriant PPC, bydd angen i chi greu \"ymlwythwr\" HFS\n" -" bychan o leiaf 1MB o faint, fydd yn cael ei ddefnyddio gan ymlwythwr " -"yaboot.\n" -"Os ydych yn dewis gwneud y rhaniad rhywfaint yn fwy, dyweder tua 50MB, yna\n" -"gall fod yn le defnyddiol i gadw cnewyllyn sbâr a delweddau ramdisk ar " -"gyfer\n" -" sefyllfaoedd cychwyn argyfyngus!" - -#: ../../help.pm_.c:513 -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Mae mwy nag un rhaniad Microsoft wedi ei ganfod ar eich disg caled.\n" -"Dewiswch ba un rydych am newid ei faint er mwyn gosod eich\n" -"system weithredu Mandrake Linux newydd\n" -"\n" -"Mae pob rhaniad wedi ei restri fel hyn: \"Enw Linux\", \"Enw Microsoft\",\n" -"\"Maint\".\n" -"\n" -"Mae \"Enw Linux\" wedi ei strwythuro fel hyn: \"math o ddisg caled\", \n" -"\"rhif y disg caled\", \"rhif y rhaniad\" (e.e., \"hda1\").\n" -"\n" -"\"hd\" yw'r \"Math o ddisg caled\" os mai disg caled IDE sydd gennych\n" -"a \"sd\" yw disg caled SCSI.\n" -"\n" -"Llythyren wedi'r \"hd\" neu \"sd\" yw'r \"Rhif disg caled\" bob tro.\n" -"Gyda disgiau caled IDE:\n" -"\n" -" * mae \"a\" yn golygu \"prif ddisg caled ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n" -"\n" -" * mae \"b\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar y rheolydd IDE cyntaf\",\n" -"\n" -" * mae \"c\" yn golygu \"prif ddisg caled ar yr ail reolydd IDE\",\n" -"\n" -" * mae \"d\" yn golygu \"ddisg caled gwas ar yr ail reolydd IDE\",\n" -"\n" -"Gyda disgiau caled SCSI mae \"a\" yn golygu'r \"enw SCSI isaf\", ac mae\n" -" \"b\" yn golygu'r \"ail enw SCSI isaf\", ag ati.\n" -"\n" -"Mae \"Enw Windows\" yn cyfeirio at y llythyren y disg caled o dan\n" -" Windows (\"C:\" yw'r ddisg neu raniad cyntaf)." +"5. Cyfreithiau Llywodraethol\n" +"Os bydd unrhyw rhan o'r cytundeb hwn yn cael ei ddal yn ddi-rym, " +"anghyfreithlon neu amherthnasol gan\n" +"benderfyniad llys, bydd y rhan yma'n cael ei dynnu o'r cytundeb hwn. Byddwch " +"yn parhau i fod yn rhwymedig\n" +"i adrannau cymwys o'r cytundeb.\n" +"Mae telerau ac amodau'r Drwydded hon yn cael eu llywodraethu gan Cyfreithiau " +"Ffrainc. Mae'n ddymunol y\n" +"bydd pob anghytundeb ar amodau'r drwydded yn cael eu datrys y tu allan i'r " +"llys. Fel cam olaf, bydd yranghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd " +"Barn, Paris - Ffrainc. Am unrhyw gwestiwn ynghylch yddogfen hon cysylltwch â " +"MandrakeSoft S.A. \n" -#: ../../help.pm_.c:544 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Amynedd... Gall y weithred hon gymryd rhai munudau." +#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Entering step `%s'\n" +msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n" -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n" -"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n" -"existing Mandrake Linux system:\n" -"\n" -" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n" -"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n" -"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" -"\n" -" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" -"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n" -"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n" -"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" -"\n" -" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" -"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" -"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n" -"is also possible.\n" -"\n" -"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n" -"or later.\n" -"\n" -"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions;\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" -"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" -"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n" -"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" -"select this installation class." -msgstr "" -"Mae DrakX am wybod a ydych am wneud gosodiad rhagosodedig.\n" -"Hwn sy'n cael ei (\"Argymell\") neu a ydych eisiau mwy o reolaeth\n" -" (\"Arbenigwr\"). Mae gennych hefyd y dewis o wneud gosodiad newydd neu\n" -" uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol.\n" -"\n" -" *\"Gosod\" Mae hwn yn dileu'r hen system yn llwyr. Mewn gwirionedd, yn\n" -"dibynnu ar ffurf eich peiriant, bydd modd cadw rhai hen raniadau (Linux neu\n" -"eraill) heb eu newid.\n" -"\n" -" *\"Uwchraddio\" Mae'r gosodiad yn caniatáu i chi uwchraddio'r pecynnau\n" -"sydd wedi eu gosod ar eich system Mandrake Linux. Bydd yn cadw'r rhaniadau\n" -"cyfredol ar eich disg caled yn ogystal â ffurfweddiad defnyddwyr. Mae pob\n" -"cam ffurfweddiad arall ar gael fel mewn gosodiad arferol.\n" -"\n" -" *\"Uwchraddio Pecynnau'n Unig\" Mae hwn yn ddewis newydd i ganiatáu\n" -"uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol tra'n cadw'r holl ffurfweddiad\n" -"system heb ei newid. Mae ychwanegu pecynnau newydd i'r system hefyd \n" -"yn bosibl.\n" -"\n" -"Dylai'r uwchraddiad weithio gyda systemau Mandrake Linux yn cychwyn\n" -"o rifyn \"8.1\" \n" -"\n" -"Gan ddibynnu ar eich gwybodaeth am GNH/Linux, dewiswch un o'r canlynol:\n" -"\n" -" *Argymhellir: dewiswch hwn os nad ydych wedi gosod system weithredu\n" -"GNU/Linux o'r blaen. Bydd y gosod yn hawdd a bydd ond rhaid i chi ateb\n" -"rhai cwestiynau\n" -"\n" -" *Arbenigwr: os oes gennych wybodaeth drylwyr am GNU/Linux, mae modd\n" -"i chi ddewis y math yma o osodiad. Bydd hwn yn caniatáu i chi osod y system\n" -"yn ôl eich gofynion eich hun. Bydd ateb rhai o'r cwestiynau'n anodd os nad\n" -"oes gennych wybodaeth drylwyr o GNU/Linux, felly peidiwch â dewis hwn os\n" -" nad ydych yn gwybod beth rydych yn ei wneud." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Mynd yn ein blaen beth bynnag?" -#: ../../help.pm_.c:582 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n" -"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n" -"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n" -"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n" -"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n" -"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n" -"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n" -"keyboard layout between the latin and non-latin layouts." -msgstr "" -"Fel arfer mae DrakX yn dewis y bysellfwrdd cywir ar eich cyfer ( gan " -"ddibynnu pa\n" -" iaith rydych wedi ei ddewis) ac ni fyddwch yn gweld y cam hwn. Er hynny,\n" -"efallai nad oes gennych fysellfwrdd sy'n cyfateb yn union i'ch iaith: e.e., " -"os ydych\n" -"yn Americanwr sy'n siarad Cymraeg, efallai eich bod am gadw eich " -"bysellfwrdd\n" -"Americanaidd. Neu os ydych yn siarad Cymraeg ac yn byw yn Hong Kong mae'r\n" -" un sefyllfa'n codi. Yn y ddwy achos bydd angen i chi fynd yn ôl i'r cam yma " -"yn y\n" -" gosodiad a dewis y bysellfwrdd perthnasol o'r rhestr.\n" -"\n" -"Cliciwch ar fotwm \"Rhagor\" i dderbyn y rhestr lawn o fysellfyrddau sy'n " -"cael eu\n" -" cynnal.\n" -" " +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn" -#: ../../help.pm_.c:598 -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n" -"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n" -"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n" -"\n" -"To switch from one language to the other, you can launch the\n" -"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n" -"language, or as a simple user to only change that user's default language." -msgstr "" -"Dewiswch eich dewis iaith ar gyfer y gosod a'r defnydd o'r system\n" -"\n" -"Bydd clicio ar y botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi ddewis ieithoedd eraill " -"i'w\n" -" gosod ar eich peiriant gwaith. Bydd dewis ieithoedd eraill yn gosod " -"ffeiliau\n" -" penodol sy'n cynnwys dogfennaeth a rhaglenni yn yr ieithoedd hynny.\n" -"Er enghraifft, os ydych yn westeiwr ar gyfer defnyddwyr o Sbaen, dewiswch \n" -" Gymraeg fel y brif iaith yn golwg coeden ac yn yr adran Uwch cliciwch ar " -"y \n" -"seren lwyd sy'n cyfateb i \"Spaeneg|Sbaen\". \n" -"\n" -"Sylwer bod modd gosod myw nag un iaith. Unwaith i chi ddewis unrhyw \n" -"leoleiddiad ychwanegol cliciwch y botwm \"Iawn\" i barhau." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Roedd gwall wrth drefnu pecynnau" -#: ../../help.pm_.c:617 +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n" -"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" -"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" -"USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n" -"type from the provided list.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" -"to \"Cancel\" and choose again.\n" +"Change your Cd-Rom!\n" "\n" -"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n" -"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n" -"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n" -"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n" -"movements are correct." +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Drwy ragosodiad mae DrakX yn cymryd bod gennych lygoden dau fotwm\n" -"a bydd yn ei osod i efelychu botwm tri. Bydd DrakX yn gwybod yn awtomatig\n" -"p'un a'i yw'n lygoden PS/2, cyfresol neu USB.\n" -"\n" -" Os hoffech chi bennu math arall o lygoden, dewiswch y math priodol o'r " -"rhestr.\n" -"\n" -"Os byddwch yn dewis llygoden ar wahân i'r rhagosodedig, byddwch yn gweld\n" -"ffenestr profi'r llygoden. Defnyddiwch y botymau a'r olwyn i wneud yn siwr " -"fod\n" -"y gosodiadau'n gweithio. Os nad yw'r llygoden yn gweithio'n iawn pwyswch\n" -"ar y bylchwr neu [Return] i \"Dileu\" a dewis eto.\n" +"Newidiwch eich CD-ROM\n" "\n" -"Weithiau ni fydd llygod olwyn yn cael eu canfod yn awtomatig. Bydd rhaid i " -"chi\n" -"eu dewis o'r rhestr. Gwnewch yn siwr eich bod yn dewis yr un sy'n cyfateb " -"i'r porth\n" -"mae wedi ei gysylltu iddo. Wedi i chi wasgu'r botwm \"Iawn\" bydd delwedd\n" -"llygoden yn cael ei ddangos. Bydd angen i chi symud olwyn y llygoden iddo \n" -"weithio'n gywir.Yna profwch fod pob botwm a symudiad yn gywir." +"Rhowch yr CD-ROM sydd wedi ei labeli \"%s\" yn eich gyrrwr a chlicio Iawn\n" +"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi gosod o'r CD-ROM hwn." -#: ../../help.pm_.c:638 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Dewiswch y porth cywir. Mae porth \"COM1\" o dan MS Windows yn cael ei alw " -"yn\n" -"\"ttyS0\" yn GNU/Linux, e.e." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Refuse" +msgstr "Gwrthod" -#: ../../help.pm_.c:642 -msgid "" -"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n" -"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n" -"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n" -"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n" -"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n" -"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n" -"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n" -"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n" -"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n" -"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n" -"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n" -"important for it to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n" -"clue, ask your network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Accept" +msgstr "Derbyn" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Gosod pecynnau %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "%d packages" +msgstr "%d pecyn" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No details" +msgstr "Manylion" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Details" +msgstr "Manylion" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, preparing installation..." +msgstr "Arhoswch, paratoi'r gosodiad" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Time remaining " +msgstr "Amser yn weddill" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Estimating" +msgstr "Amcangyfrif" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing" +msgstr "Gosod" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Dewiswch y pecynnau hoffech chi eu gosod" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Minimal install" +msgstr "Gosodiad lleiaf" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Updating package selection" +msgstr "Diweddaru'r dewis pecynnau" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Load/Save on floppy" +msgstr "LLwytho/Cadw ar ddisg meddal" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Cynt" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Gosodiad" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Show automatically selected packages" +msgstr "Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn hwn. Rhaid ei ddiweddaru" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package must be upgraded.\n" +"Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" -"Mae hwn yn fan pwysig ynghylch diogelwch eich system GNU/Linux; rhaid\n" -"rhoi cyfrinair \"root\".\"root\" yw gweinyddwr y system a'r unig un sydd â'r " -"hawl\n" -"i wneud diweddariadau, ychwanegu defnyddwyr, newid ffurfweddiad cyffredinol\n" -"y system, ac yn y blaen. Yn fyr mae \"root\" yn medru gwneud popeth! Dyna\n" -"pam mae'n rhaid dewis cyfrinair sy'n anodd ei ddyfalu - bydd DrakX yn dweud\n" -" wrthych os yw'n rhy hawdd. Fel y gwelwch, mae modd peidio gorfod cynnig\n" -" cyfrinair, ond rydym yn argymell yn erbyn hyn, hyd yn oed am un rheswm:\n" -" peidiwch â meddwl bod eich systemau gweithredu eraill yn ddiogel rhag\n" -" camgymeriadau, gan eich bod wedi cychwyn o GNU/Linux. Gan fod \"root\" yn\n" -" medru goresgyn unrhyw gyfyngiadau a dileu data'n anfwriadol ar bob " -"rhaniad,\n" -" drwy fynd at y rhaniadau'n ddi-hid, yna mae'n bwysig ei gwneud hi'n anodd " -"bod\n" -" yn \"root\".n\n" -"Dylai'r cyfrinair fod yn gyfuniad o rifau a llythrennau ac o leiaf 8 nod o " -"hyd.\n" -" Peidiwch ysgrifennu'r cyfrinair ar bapur - bydd yn ei gwneud hi'n rhy " -"hawdd\n" -" gwanhau'r system.\n" +"Rhaid i'r pecyn gael ei uwchraddio\n" +"Ydych chi'n siwr eich bod am ei ddad-ddewis?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn, mae wedi ei osod yn barod" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Mae hwn yn becyn hanfodol, does dim modd ei ddad-ddewis" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Does dim modd i chi ddewis/dad-ddewis y pecyn" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be removed" +msgstr "Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "The following packages are going to be installed" +msgstr "Mae'r pecynnau canlynol i'w gosod" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Nid oes modd i chi ddewis y pecyn hwn - does dim lle ar ol i'w osod" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Pwysigrwydd: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Maint: %d KB\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Fersiwn: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Enw: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad package" +msgstr "Pecyn gwallus" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Arall" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Cyfanswm maint: %d/%d MB" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Nesaf ->" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Individual package selection" +msgstr "Dewis pecynnau unigol." + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Dewis y Grwp Pecyn" + +#: ../../install_steps_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" +"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " +"this,\n" +"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." +msgstr "" +"Mae eich system yn brin o adnoddau. Efallai y cewch anhawsterau wrth osod\n" +"Mandrake Linux. Os bydd hynny'n digwydd, gallwch geisio gwneud gosodiad\n" +"testunol. I wneud hynny, gwasgwch F1 wrth gychwyn ar y CD-ROM ac yna rhoi " +"'text'." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save packages selection" +msgstr "Cadw'r dewis becynnau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automated" +msgstr "Awtomeiddwyd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Replay" +msgstr "Ail chwarae" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The auto install can be fully automated if wanted,\n" +"in that case it will take over the hard drive!!\n" +"(this is meant for installing on another box).\n" "\n" -"Er hynny, peidiwch â gwneud y cyfrinair yn rhy hir neu gymhleth am fod rhaid " -"i\n" -"chi fedri ei gofio heb ormod o drafferth.\n" +"You may prefer to replay the installation.\n" +msgstr "" +"Mae modd awtomeiddio'r awto gosod, os hoffech\n" +"chi, yn yr achos hwnnw bydd yn cymryd drosod y\n" +"disg caled!!\n" +"(mae hyn ar gyfer gosod ar flwch arall).\n" "\n" -"Ni fydd y cyfrinair yn cael ei ddangos ar y sgrin wrth i chi ei deipio. " -"Felly bydd\n" -" rhaid i chi deipio'r cyfrinair ddwywaith i leihau'r siawns o deipio gwall. " -"Os ydych\n" -"yn digwydd gwneud yr un gwall teipio ddwywaith, bydd rhaid defnyddio'r " -"cyfrinair\n" -" \"anghywir\" i gychwyn y tro cyntaf.\n" +"Efallai byddai'n well gennych ai osod y gosodiad.\n" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Generate auto install floppy" +msgstr "Creu disg meddal awto gosod" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Ailgychwyn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some steps are not completed.\n" "\n" -"Yn y modd arbenigwr, bydd gofyn os fyddwch yn cysylltu â gwasanaethwr\n" -"dilysu, megis NIS neu LDAPl\n" +"Do you really want to quit now?" +msgstr "" +"Nid yw rhai camau wedi eu cwblhau.\n" "\n" -"Os yw eich rhwydwaith yn defnyddio protocol LDAP (neu NIS) ar gyfer dilysu,\n" -" dewiswch \"LDAP\" (neu \"NIS\") fel dilyswr. Os nad ydych yn gwybod,\n" -" gofynnwch i'ch gweinyddwr system.\n" +"Ydych chi wir eisiau gorffen?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Creating auto install floppy..." +msgstr "Creu disg meddal awto gosod" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" +" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" +" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" +" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" +" Then type: shut-down\n" +"At your next boot you should see the bootloader prompt." +msgstr "" +"Efallai bydd angen i chi newid eich dyfais cychwyn Open Firmware\n" +"i alluogi'r llwythwr cychwyn. Os nad ydych yn gweld anogwr y llwythwr\n" +"cychwyn wrth ail gychwyn, gwasgwch Command-Option-O-F wrth ail\n" +"gychwyn a theipiwch: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" "\n" -"Os nad yw eich cyfrifiadur wedi ei gysylltu i unrhyw rwydwaith wedi ei " -"weinyddu,\n" -" byddwch angen dewis \"Ffeiliau lleol\" ar gyfer dilysu." +" Yna teipiwch: shut-down\n" +"Wrth gychwyn eto dylech weld anogwr y llwythwr cychwyn." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" +msgstr "Methodd gosod llwythwr cychwyn. Digwyddodd y gwall canlynol:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing bootloader" +msgstr "Gosod llwythwr cychwyn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Gwall gosod aboot, \n" +"ceisiwch orfodi gosodiad hyd yn oed os yw hynny'n dinistrio'r rhaniad cyntaf?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio aboot?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" +" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" +"The install will continue, but you'll\n" +" need to use BootX or some other means to boot your machine" +msgstr "" +"Mae'n ymddangos fod gennychbeiriant OldWorld\n" +"neu Anhysbys ac ni fydd cychwynydd yaboot\n" +"yn gweithio ar eich cyfer\n" +"Bydd y gosodiad yn parhau ond bydd\n" +"rhaid defnyddio BootX i gychwyn\n" +"eich peiriant." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing bootloader..." +msgstr "Paratoi llwythwr cychwyn" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin Password" +msgstr "Cyfrinair Gweinyddol y Parth" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Admin User Name" +msgstr "Enw Defnyddiwr Gweinyddiaeth Parth" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows Domain" +msgstr "Parth Windows" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication Windows Domain" +msgstr "Dilysu Parth Windows" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " +"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" +"add and reboot the server.\n" +"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " +"machine to the Windows(TM) domain.\n" +"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " +"after the network setup step.\n" +"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " +"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " +"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" +"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " +"good." +msgstr "" +"I hyn weithio gyda 2WK PDC, bydd angen i chi gael y gweinyddwr i redeg C:" +"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add ac " +"ailgychwyn y gwasanaethwr.Bydd angen hefyd yr enw defnyddiwr/cyfrinair " +"Gweinyddiaeth Parth i uno'r peiriant â'r parth Windows(NM).\n" +"Os nad yw'r rhwydwaith wedi ei alluogi eto, bydd DrakX yn ceisio ymuno â'r " +"parth ar ol y cam o gychwyn y rhwydwaith.\n" +"Os bydd y cam hwn yn methu am ryw reswm ac nid yw dilysiad yn gweithio, " +"rhedwch 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' gan ddefnyddio eich Parth " +"Windows(NM), a'ch Enw Defnyddiwr Gweinyddol/Cyfrinair ar ôl cychwyn eich " +"system.\n" +"Bydd y gorchymyn 'wbinfo -t' yn gwirio a yw eich cyfrinachau dilysu'n addas." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Server" +msgstr "Gwasanaethwr NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS Domain" +msgstr "Parth NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication NIS" +msgstr "Dilysu LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Server" +msgstr "Gwasanaethwr LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP Base dn" +msgstr "Sail dn LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Authentication LDAP" +msgstr "Dilysu LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ffeiliau lleol" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Dilysu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" +msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml ( rhaid iddo fod o leiaf %d nod o hyd)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No password" +msgstr "Dim cyfrinair" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Set root password" +msgstr "Gosod cyfrinair gwraidd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" +msgstr "Nid ydych wedi ffurfweddu X. Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services: %d activated for %d registered" +msgstr "Gwasanaethau: %d wedi eu cychwyn ar gyfer %d wedi eu cofrestri" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services" +msgstr "Gwasanaethau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Bootloader" +msgstr "Cychwynydd ar waith" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boot" +msgstr "Gwraidd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "disabled" +msgstr "dymunol" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "activated" +msgstr "cychwyn nawr" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall" +msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Security" +msgstr "Diogelwch" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Lefel diogelwch:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "not configured" +msgstr "heb ffurfweddu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Network" +msgstr "Rhwydwaith" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network & Internet" +msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface" +msgstr "Rhyngwyneb graffigol" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "HardDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "TV card" +msgstr "Cerdyn Teledu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "Heb ganfod cerdyn sain. Ceisiwch \"harddrake\" wedi'r gosodiad" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Rhedwch \"sndconfig\" wedi'r gosodiad i ffurfweddu'ch cerdyn sain" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "A oes gennych gerdyn sain ISA?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound card" +msgstr "Cerdyn sain" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote CUPS server" +msgstr "Gwasanaethwr CUPS pell" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer" +msgstr "Nid oes argraffydd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer" +msgstr "Argraffydd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Llygoden" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Timezone" +msgstr "Cylchfa amser" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Allweddell" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Summary" +msgstr "Crynodeb" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "NTP Server" +msgstr "Gweinydd NTP" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" +msgstr "Cydweddi amser awtomatig (defnyddio NTP)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hardware clock set to GMT" +msgstr "Cloc caledwedd wedi ei osod i GMT" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which is your timezone?" +msgstr "Pa un yw eich parth amser?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." +msgstr "Cysylltu â'r drych i estyn y rhestr o becynnau sydd ar gael" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror from which to get the packages" +msgstr "Dewiswch ddrych lle mae modd estyn y pecynnau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "" +"Cysylltu â'safle Mandrake Linux i estyn rhestr o'r drychau sydd ar gael" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" +"have been updated after the distribution was released. They may\n" +"contain security or bug fixes.\n" +"\n" +"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" +"connection.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Mae'n bosibl i chi llwytho i lawr y pecynnau diweddaraf sydd wedi eu\n" +"ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael.Efallai bod bod gwallau amaterion " +"diogelwch wedi eu cywiro\n" +"\n" +"I lwytho'r pecynnau i lawr, bydd angen cyswllt gweithredol\n" +"â'r Rhyngrwyd.\n" +"\n" +"Ydych chi am osod y diweddariadau?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" +msgstr "Rhowch y disg meddal Diweddaru Modiwlau yng ngyrrwr %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" +msgstr "Mewnosodwch y disg meddal Cychwyn ddefnyddiwyd yn gyrrwr %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Ffurfweddiad ôl osod" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Installing package %s\n" +"%d%%" +msgstr "" +"Gosod pecyn %s\n" +"%d%%" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing installation" +msgstr "Paratoi'r gosodiad" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "Cd-Rom wedi ei labelu \"%s\"" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Os yw'r holl CDau sydd yn y rhestr gennych, cliciwch Iawn.\n" +"Os nad oes gennych un ohonynt, Cliciwch Diddymu.\n" +"Os mae dim ond rhai CDau sydd ar goll, yna cliciwch Iawn." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Gosodiad bychan iawn (yn arbennig dim urpmi)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Gyda dogfennaethelfennol (argymhellir!)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "With X" +msgstr "Gyda X" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Nid ydych wedi dewis unrhyw grwpiau o becynnau.\n" +"Dewiswch y gosodiad lleiaf rydych ei eisiau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type of install" +msgstr "Math o osodiad" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Selected size is larger than available space" +msgstr "Mae'r maint ddewiswyd yn fwy na'r lle ar gael" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Insert a floppy containing package selection" +msgstr "Rhowch ddisg meddal yn cynnwys dewis pecynnau yn y peiriant" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loading from floppy" +msgstr "Llwytho o ddisg meddal" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Package selection" +msgstr "Dewis pecynnau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save on floppy" +msgstr "Cadw ar ddisg meddal" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Load from floppy" +msgstr "Llwytho o o ddisg meddal" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose load or save package selection on floppy.\n" +"The format is the same as auto_install generated floppies." +msgstr "" +"Dewiswch llwytho neu ddewis cadw pecyn ar ddisg meddal.\n" +"Mae'r fformat yr un ar ddisgiau meddal wedi eu cynhyrchu drwy auto_install." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " +"> %d)" +msgstr "" +"Nid oes gan eich system ddigon o le ar ôl ar gyfer gosodiad neu uwchraddiad " +"(%d> %d)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Canfod pecynnau i'w uwchraddio" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking at packages already installed..." +msgstr "Edrych arbecynnau wedieu gosod yn barod" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages..." +msgstr "Chwilio am y pecynnau sydd ar gael" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." +msgstr "" +"Chwilio am y pecynnau sydd ar gael ac yn ailadeiladu cronfa ddata rpm..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch rhagor" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can loose data)" +msgstr "" +"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, " +"mae modd colli data)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Gwirio blociau gwallus?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " +"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "" +"Nid oes lle rhydd ar gyfer yr ymlwythwr 1MB! Bydd y gosodiad yn parhau, ond " +"i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "dim rhaniadau ar gael" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Ffurfweddu IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring PCMCIA cards..." +msgstr "Ffurfweddu cardiau PCMCIA..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "PCMCIA" +msgstr "PCMCIA" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 3 Emulation" +msgstr "Efelychiad Botwm 3" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Button 2 Emulation" +msgstr "Efelychiad Botwm 2" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Buttons emulation" +msgstr "Efelychiad botymau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Mouse Port" +msgstr "Porth Llygoden" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your type of mouse." +msgstr "Dewiswch math eich llygoden" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Diweddaru" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "Diweddaru %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Gosodiad neu diweddariad?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Gosod/Diweddaru" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is the full list of keyboards available" +msgstr "Dyma restr lawn o'r allweddellau ar gael" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Dewiswch gynllun eich alweddell" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "License agreement" +msgstr "Cytundeb trwyddedu" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "default:LTR" +msgstr "rhagosodedig" + +#: ../../install_steps_interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Digwyddodd gwall" + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "" +" / between elements | selects | next screen " +msgstr "" +" / rhwng elfennau | yn dewis | y sgrin nesaf " + +#: ../../install_steps_newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Installation %s" +msgstr "Gosodiad %s Mandraks Linux" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available" +msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "Croeso i %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" +"\"\n" +msgstr "" +"Methodd rhai pecynnau pwysig a chael eu gosod yn gywir.\n" +"Un ai mae eich gyrrwr CD-ROM neu eich CD-ROM yn wallus.\n" +"Gwiriwch y CD-ROM ar gyfrifiadur wedi ei osod gan ddefnyddio \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s" + +#: ../../install_steps.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" +"Continue at your own risk." +msgstr "" +"Digwyddodd gwall ond wn i ddim sut i ddelio ag ef yn dwt.\n" +"Mae'n beryglus i barhau." + +#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Arhoswch" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Finish" +msgstr "Gorffen" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Basic" +msgstr "Elfennol" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Advanced" +msgstr "Uwch" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify" +msgstr "Newid" + +#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: ../../interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a file" +msgstr "Dewis ffeil" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose the key or key combination that will \n" +"allow switching between the different keyboard layouts\n" +"(eg: latin and non latin)" +msgstr "" +"Yma medrwch ddewis yr allwedd neu gyfuniad allwedd fydd yn\n" +"caniatáu newid rhwng bysellfyrddau gwahanol (e.e.: lladin neu\n" +"arall)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Bysell \"Windows\" de" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Bysell \"Windows\" chwith" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "Bysell \"Dewislen\"" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Bysellau Alt a Shift gyda'i gilydd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Bysellau Ctrl ac Alt gyda'i gilydd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "CapsLock key" +msgstr "Bysell CapsLock" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Bysellau Control a Shift gyda'i gilydd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Y ddwy fysell Shift gyda'i gilydd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Right Alt key" +msgstr "Bysell Alt dde" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Yugoslavian (latin)" +msgstr "Iwgoslafaidd (lladin)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" +msgstr "Fietnamëaidd \"rhes rhifol\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard (international)" +msgstr "Bysellfwrdd UDA (rhyngwladol)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "US keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd UDA" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "UK keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd DG" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Ukrainian" +msgstr "Wcranaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" +msgstr "Twrcaidd (model modern \"Q\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" +msgstr "Twrcaidd (model traddodiadol \"F\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajik keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd Tajig" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Thai keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd Thai" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (Typewriter-layout)" +msgstr "Tamil (cynllun teipiadur)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Tamil (ISCII-layout)" +msgstr "Tamil (cynllun TSCII)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Serbian (cyrillic)" +msgstr "Serbaidd (cyrilig)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTY)" +msgstr "Slovacaidd (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovakian (QWERTZ)" +msgstr "Slofacaidd (QWERTZ)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Slovenian" +msgstr "Slfenaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swedish" +msgstr "Swedaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian (Yawerty)" +msgstr "Rwsiaidd (Yawerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Russian" +msgstr "Rwsiaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwerty)" +msgstr "Romanaidd (qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Romanian (qwertz)" +msgstr "Romanaidd (qwertz)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Canadian (Quebec)" +msgstr "Canada (Quebec)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Portuguese" +msgstr "Portiwgalaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwertz layout)" +msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish (qwerty layout)" +msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwyaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dutch" +msgstr "Isalmaenaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (US)" +msgstr "Malteg (UDA)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Maltese (UK)" +msgstr "Malteg (DU)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolian (cyrillic)" +msgstr "Mongoleg (cyrillic)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar (Burmese)" +msgstr "Myanmar (Burma)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latvian" +msgstr "Latfiaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +msgstr "Lithuenaidd \"ffonetig\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +msgstr "Lithuenaidd \"rhes rhif\" QWERTY" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lithuenaidd AZERTY (newydd)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lithuenaidd AZERTY (hen)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Laotian" +msgstr "Latfieg" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Latin American" +msgstr "Lladin America" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Korean keyboard" +msgstr "Bysellfwrdd Coreaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Japanese 106 keys" +msgstr "Siapaëaidd 106 bysell" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Italian" +msgstr "Eidalaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Icelandic" +msgstr "Eislandaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Iranian" +msgstr "Iranaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli (Phonetic)" +msgstr "Israelaidd (Ffonetig)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Israeli" +msgstr "Israelaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Croatian" +msgstr "Croataidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Hungarian" +msgstr "Hwngaraidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Greek" +msgstr "Groegaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" +msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Lladinaidd\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" +msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Rwsiaidd\")" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "French" +msgstr "Ffrengig" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Finnish" +msgstr "Ffinaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Spanish" +msgstr "Spaenaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Estonian" +msgstr "Estonaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak (Swedaidd)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (Norwegian)" +msgstr "Dvorak (Norwyaidd)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak (UDA)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Danish" +msgstr "Danaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Almaenaidd (dim bysellau marw)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "German" +msgstr "Almaeneg" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tsiec (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech (QWERTZ)" +msgstr "Tsiec (QWERTY)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Swisaidd (gosodiad Ffrengig)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Swiss (German layout)" +msgstr "Swisaidd (gosodiad Almaenig)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnieg" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazilian (ABNT-2)" +msgstr "Brasilaidd (ABNT-2)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "Bwlgaraidd (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "Bwlgaraidd (ffonetig)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgian" +msgstr "Belgaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Azerbaidjani (latin)" +msgstr "Azerbaidjan (lladin)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Armenaidd (ffonetig)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Armenaidd (teipiadur)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Armenaidd (hen)" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Albanian" +msgstr "Albaniaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Polish" +msgstr "Pwylaidd" + +#: ../../keyboard.pm:1 +#, c-format +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zimbabwe" +msgstr "efallai" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "South Africa" +msgstr "De Affrica" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serbia" +msgstr "cyfresol" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mayotte" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Yemen" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Samoa" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vanuatu" +msgstr "llaw" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Vietnam" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (U.S.)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Virgin Islands (British)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vatican" +msgstr "Latfiaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uganda" +msgstr "Diweddaru" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ukraine" +msgstr "Wcranaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tanzania" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Latfiaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkey" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tonga" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turkmenistan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Tajikistan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Thailand" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Togo" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Chad" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Swaziland" +msgstr "Zeland Newydd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Syria" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Suriname" +msgstr "Rhannu enw" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Somalia" +msgstr "Parth" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Senegal" +msgstr "Bengali" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slfenaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Slovenia" +msgstr "Slfenaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saint Helena" +msgstr "Arhoswch" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sudan" +msgstr "SunOS" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Seychelles" +msgstr "Cragen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Rwanda" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rwsiaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Romania" +msgstr "Parth" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reunion" +msgstr "Cydraniad" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Qatar" +msgstr "Cychwyn" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Porth" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palestine" +msgstr "Dewis llwybr" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Protocol" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pitcairn" +msgstr "Argraffu" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Iwerddon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Pakistan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Peru" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Panama" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Oman" +msgstr "llaw" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Zealand" +msgstr "Zeland Newydd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Niue" +msgstr "Nodyn" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nepal" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nigeria" +msgstr "cyfresol" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Niger" +msgstr "Uwch" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Caledonia" +msgstr "Macedonaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mozambique" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malaysia" +msgstr "Malayalam" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mexico" +msgstr "Msec" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malawi" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mauritius" +msgstr "Amrywiol" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Malta" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Montserrat" +msgstr "Porth Llygoden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Mali" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Marshall Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Moldova" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Monaco" +msgstr "Monitor" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Libya" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Latvia" +msgstr "Latfiaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lithuania" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lesotho" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Liberia" +msgstr "cyfresol" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Trwydded" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Laos" +msgstr "Cofnodion" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kuwait" +msgstr "Gadael" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Rhagor" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea (North)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Comoros" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kenya" +msgstr "Allweddell" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jordan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iceland" +msgstr "Eislandaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iran" +msgstr "Iranaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Iraq" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "India" +msgstr "Iranaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israelaidd" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Ireland" +msgstr "Iwerddon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indonesia" +msgstr "dim" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hwngaraidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Haiti" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Croatia" +msgstr "Croataidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Honduras" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Heard and McDonald Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guam" +msgstr "Gemau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guatemala" +msgstr "Mynedfa" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guinea" +msgstr "Cyffredinol" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greenland" +msgstr "Iwerddon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "French Guiana" +msgstr "Ffrengig" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Georgia" +msgstr "Norwyaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Grenada" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unedig" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Iwerddon" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Micronesia" +msgstr "Macedonaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fiji" +msgstr "Gorffen" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ethiopia" +msgstr "Estonaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spaenaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Eritrea" +msgstr "Maes Uwch" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Western Sahara" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Egypt" +msgstr "Gwag" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Estonia" +msgstr "Estonaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Algeria" +msgstr "Yr Ariannin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dominica" +msgstr "Parth" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Djibouti" +msgstr "Ynghylch" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cau'r goeden" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cameroon" +msgstr "zeroconf" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chile" +msgstr "Dewis ffeil" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Zeland Newydd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Central African Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Calendr" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Belize" +msgstr "Newid maint" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Belarus" +msgstr "Belarusaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Botswana" +msgstr "Bosnieg" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bermuda" +msgstr "Almaeneg" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Benin" +msgstr "Belgaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bulgaria" +msgstr "Hwngaraidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Albaniaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aruba" +msgstr "Grub" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Argentina" +msgstr "Yr Ariannin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antarctica" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Angola" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Yr Iseldiroedd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Armenia" +msgstr "Yr Ariannin" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Albania" +msgstr "Albaniaidd" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, c-format +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Yr Unol Daleithiau" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Andorra" +msgstr "Gwerthwr" + +#: ../../lang.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Afghanistan" +msgstr "Albaniaidd" + +#: ../../loopback.pm:1 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Gosodiadau cylch %s\n" + +#: ../../lvm.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the logical volumes first\n" +msgstr "Tynnu'r cyfrolau rhesymegol yn gyntaf\n" + +#: ../../modules.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "" +"Nid oes cefnodgaeth PCIMA yn bodoli bellach ar gyfer cnewyllyn 2.2. " +"Defnyddiwch cnewyllyn 2.4" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MOVE YOUR WHEEL!" +msgstr "SYMUDWCH YR OLWYN!" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "To activate the mouse," +msgstr "I ysgogi'r llygoden," + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Please test the mouse" +msgstr "Profwch y llygoden" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "No mouse" +msgstr "Dim llygoden" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "dim" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "3 buttons" +msgstr "3 botwm" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "2 buttons" +msgstr "2 fotwm" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "1 button" +msgstr "1 botwm" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "busmouse" +msgstr "busmouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Kensington Thinking Mouse" +msgstr "Kensington Thinking Mouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Llygoden Logitech (cyfresol, hen fath C7)" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM HitTablet" +msgstr "MM HitTablet" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "MM Series" +msgstr "MM Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetMouse" +msgstr "Genius NetMouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech CC Series" +msgstr "Logitech CC Series" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse Systems" +msgstr "Systemau Llygoden" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan" +msgstr "Logitech MouseMan" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft IntelliMouse" +msgstr "Microsoft IntelliMouse" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 3 Button Mouse" +msgstr "Llygoden 3 Botwm Generig" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Llygoden 2 Fotwm Generig" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "serial" +msgstr "cyfresol" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Explorer" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Olwyn" + +#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generig" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Genius NetScroll" +msgstr "Genius NetScroll" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "GlidePoint" +msgstr "GlidePoint" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" +msgstr "Llygoden Olwyn PS Generig" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Logitech MouseMan+" +msgstr "Logitech MouseMan+" + +#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard" +msgstr "Safonol" + +#: ../../mouse.pm:1 +#, c-format +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Llygoden - Sun" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Newid rhwng gwastad a'r grwp wedi ei ddidoli" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Cau'r goeden" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Expand Tree" +msgstr "Estyn y goeden" -#: ../../help.pm_.c:678 +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Info" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this correct?" +msgstr "Ydi hyn yn gywir?" + +#: ../../my_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Error writing to file %s" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil %s" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad backup file" +msgstr "Ffeil wrth gefn gwallus" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Restoring from file %s failed: %s" +msgstr "Methodd adfer o ffeil %s: %s" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format msgid "" -"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" -"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" -"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" -"OS;\n" -"\n" -" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one.\n" -"\n" -"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface;\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved for the expert user." +"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" -"Mae LILO a grub yn llwythwyr cychwyn ar gyfer GNU/Linux. Fel rheol\n" -"mae'r cam yma'n gwbl awtomatig. Mewn gwirionedd mae DrakX yn\n" -"dadansoddi'r adran gychwyn ac yn gweithredu ar yr hyn mae'n ei ganfod\n" -"yma:\n" -" *os yw'n canfod adran gychwyn Windows mae'n gosod adran cychwyn\n" -"grub/LILO yno yn ei le. Felly bydd modd i chi gychwyn un ai GNU/Linux\n" -"neu system weithredu arall.\n" -"\n" -" *os fydd yn canfod adran gychwyn grub neu LILO, bydd yn gosod un mwy\n" -"diweddar yn ei le.\n" -"\n" -"Os oes amheuaeth, bydd DrakX yn dangos blwch deialog gyda dewisiadau.\n" -"\n" -" * \"Llwythwr cychwyn i'w ddefnyddio\": mae gennych dri dewis:\n" -"\n" -" * \"GRUB\":os mae'n well gennych grub (dewislen testun)\n" -"\n" -" * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych LILO gyda'i\n" -"rhagwyneb graffigol.\n" -"\n" -" * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych rhagwyneb " -"dewislen\n" -"testun.\n" -"\n" -" * \"Dyfais cychwyn\": yn y rhan fwyaf o achosion ni fyddwch yn newid\n" -"y rhagosodedig (\"/dev/hda\"), ond os mae'n well gennych, gall y llwythwr\n" -"cychwyn gael ei osod ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu hyd yn oed " -"ar\n" -"ddisg meddal (\"/dev/fd0\")\n" -" * \"Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig\": wrth ail gychwyn y " -"cyfrifiadur\n" -"dyma'r oedi sy'n caniatáu i'r defnyddiwr ddewis o fewn y ddewislen llwythwr " -"cychwyn,\n" -"llwythwr cychwyn arall yn lle'r un rhagosodedig.\n" -"\n" -"!!Gofalwch, os nad ydych yn gosod llwythwr cychwyn, (drwy ddewis \"Diddymu\" " -"yma),\n" -"rhaid i chi wneud yn siwr fod gennych fodd i gychwyn eich system Linux " -"Mandrake.\n" -"Hefyd, gwnewch yn siwr eich bod yn gwybod beth rydych yn ei wneud cyn newid " -"y\n" -"dewisiadau hyn!!\n" -"\n" -"Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn y ddeialog yn cynnig nifer o ddewisiadau " -"uwch,\n" -"sydd yn cael eu cadw ar gyfer y defnyddiwr arbenigol." +"Mae gennych dwll yn nhabl eich rhaniad ond nid wyf yn medru ei ddefnyddio\n" +"Yr unig ateb yw i symud eich rhaniadau cynradd fel bo'r twll nesaf at y " +"rhaniadau estynedig " + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "Extended partition not supported on this platform" +msgstr "Nid yw'r rhainad estynedig yncael ei gynnal ay y platfform hwn" + +#: ../../partition_table.pm:1 +#, c-format +msgid "mount failed: " +msgstr "maethodd y gosodiad" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "maybe" +msgstr "efallai" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "nice" +msgstr "hyfryd" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "very nice" +msgstr "hyfryd iawn" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "important" +msgstr "pwysig" + +#: ../../pkgs.pm:1 +#, c-format +msgid "must have" +msgstr "rhaid cael" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" +msgstr "Dim digon o raniadau ar gyfer RAID lefel %d\n" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed" +msgstr "methodd mkraid" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "methodd mkraid (efallai bod raidtools ar goll)" + +#: ../../raid.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" +msgstr "Methu ychwanegu rhaniad to_formatted_RAID md%d" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Aros" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Start" +msgstr "Cychwyn" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "On boot" +msgstr "Cychwyn" -#: ../../help.pm_.c:718 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" -"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" -"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" -"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" -"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n" -"installation step.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" +"No additional information\n" +"about this service, sorry." +msgstr "Dim gwybodaeth ychwanegol am y gwasanaeth hwn." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Services and deamons" +msgstr "Gwasanaethau a daemonau" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "stopped" +msgstr "ataliwyd" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "running" +msgstr "rhedeg" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" -"Mae LILO (the LInux LOader) a grub yn llwythwyr cychwyn: maent yn medru\n" -"cychwyn un ai GNU/Linux neu unrhyw system weithredu arall sy'n bresennol\n" -"ar eich cyfrifiadur.\n" -"\n" -" Fel rheol mae'r systemau hyn wedi eu canfod a'u gosod yn\n" -"gywir. Os nad yw hyn yn gywir y tro yma, mae modd i chi ychwanegu cofnod\n" -" gyda llaw ar y sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir\n" -"\n" -"Efallai na fyddwch eisiau rhoi mynediad i'r systemau gweithredu hyn i neb " -"arall\n" -"Os felly, gallwch ddileu'r cofnodion perthnasol.Ond bydd rhaid i chi greu " -"disg\n" -" cychwyn ar gyfer y systemau gweithredu rheini!" +"Dewiswch pa wasanaethau ddylai gael eu cychwyn yn awtomatig wrth gychwyn y " +"cyfrifiadur" -#: ../../help.pm_.c:732 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Gwasanaethwr Cronfa Ddata" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Administration" +msgstr "Gweinyddu Pell" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "File sharing" +msgstr "Rhannu Ffeiliau" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet" +msgstr "Rhyngrwyd" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Argraffu" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" -"Rhaid i chi ddangos lle rydych am osod yr wybodaeth angenrheidiol i gychwyn\n" -"GNU/Linux\n" -"Os nad ydych yn gwybod yn union beth rydych yn ei wneud, dewiswch \"First\n" -"sector of drive (MBR)\"." +"Yn cychwyn Gwasanaethwr Ffont X (mae hyn yn orfodol i XFree i redeg).." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Load the drivers for your usb devices." +msgstr "Llwytho'r gyrrwyr ar gyfer eich dyfeisiau usb." -#: ../../help.pm_.c:739 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n" -"you one, but Mandrake Linux offers two.\n" -"\n" -" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n" -"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" -"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" -"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" -"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" -"and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n" -"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options." -msgstr "" -"Yma byddwn yn dewis system argraffu i'ch cyfrifiadur ei ddefnyddio. Efallai\n" -"bod systemau eraill yn cynnig un i chi, ond mae Mandrake yn cynnig tri.\n" -"\n" -" *pdq\" - sy'n golygu \"print, don't queue\", Hwn yw'r dewis os oes gennych\n" -"gysylltiad uniongyrchol â'ch argraffydd a'ch bod eisiau medru tynnu allan o " -"waith\n" -"argraffu pan mae'r papur wedi mynd yn sownd ac nad oes gennych " -"argraffyddion\n" -"wedi eu cysylltu drwy rwydwaith. Mae'n medru trin rhwydweithiau syml ac mae\n" -"rhywfaint yn araf ar gyfer rhwydweithiau. Dewiswch \"pdq\" os mai dyma yw " -"eich\n" -"tro cyntaf yn GNU/Linux., mae modd i chi newid eich dewis ar ôl gosod drwy\n" -" ddefnyddio PrinterDrake o Ganolfan Rheoli Mandrake a chlicio botwm " -"arbenigwr\n" -"\n" -" *\"CUPS\" - \"Common Unix Printing System\". Mae hwn yn wych ar gyfer\n" -"argraffu i argraffyddion lleol a hanner ffordd rownd y byd. Mae'n symlach, " -"yn\n" -"medru gweithredu fel gwasanaethwr neu cleient ar gyfer yr hen system \"lpd" -"\"\n" -"felly mae'n cydweddi â'r systemau sydd wedi mynd o'i flaen. Mae'n gallu " -"gwneud\n" -"nifer o driciau, ond mae bron mor syml i'w osod \"pdq\". Os ydych amgen " -"hwn\n" -"i efelychu gwasanaethwr \"lpd\", yna rhaid cychwyn daemon \"cups-lpd\".\n" -"Mae ganddo wyneb graffigol ar gyfer argraffu neu ddewis dewisiadau " -"argraffu.\n" -"\n" -" *\"lprNG\" - \"line printer daemon New Generation\" Mae'r system yma'n\n" -"medru gwneud yn fras yr un pethau a'r lleill, ond mae'n medru argraffu i\n" -"argraffyddion ar Novell Network, gan ei fod yn cynnal protocol IPX, ac\n" -"mae'n medru argraffu 'n uniongyrchol i orchmynion cragen.. Os oes\n" -"angen Novell neu argraffu i orchmynion heb luniad peipen ar wahân,\n" -"defnyddiwch lprNG. Yn gyffredinol, mae CUPS yn well am ei fod yn syml\n" -"ac yn well wrth weithio ar draws rhwydwaith." +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog yw'r modd mae llawer o daemonau'n defnyddio i gofnodi \n" +"negeseuon i ffeiliau cofnod systemau. mae'n syniad da io rhedeg \n" +"syslog bob tro." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the sound system on your machine" +msgstr "Cychwyn y system sain ar eich peiriant" -#: ../../help.pm_.c:759 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" -"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n" -"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n" -"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n" -"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n" -"button to return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver." +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Mae DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n" -"chwilio am un neu fwy o gardiau SCSI PCI ar eich system. Os oes Cerdyn\n" -"SCSI'n cael ei ganfod bydd DrakX yn awtomatig yn gosod y gyrrwr priodol.\n" -"\n" -"Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd, bydd\n" -" DrakX yn gofyn i chi gadarnhau os oes cerdyn SCSI PCI yn bresennol. " -"Cliciwch\n" -"\"Oes\" os ydych yn gwybod bod cerdyn SCSI wedi ei osod ar eich peiriant. \n" -"Bydd rhestr o gardiau SCSI'n ymddangos i chi ddewis un. Cliciwch \"Na\" os\n" -"nad oes gennych galedwedd SCSI. Os nad ydych yn siwr, gallwch edrych ar y\n" -" rhestr o galedwedd sydd wedi ei ganfod ar eich peiriant drwy ddewis\n" -" \"Gwybodaeth am galedwedd\" a chlicio \"Iawn\". Edrychwch yn fanwl ar y\n" -"rhestr a chlicio'r botwm \"Iawn\" i fynd yn ôl i'r cwestiwn rhag wyneb " -"SCSI.\n" -"\n" -"Os ydych wedi pennu eich addaswr gyda llaw, bydd DrakX yn gofyn i chi s\n" -" ydych am bennu dewisiadau ar ei gyfer. Dylech adael i DrakX ofyn i'r cerdyn " -"am\n" -" ddewisiadau penodol i'r cerdyn mae angen i'r caledwedd eu cychwyn. Mae hyn\n" -"fel rheol yn gweithio'n dda\n" -"\n" -"Os nad yw DrakX yn medru holi am y dewisiadau sydd eu hangen, bydd rhaid i\n" -" chi ddarparu'r dewisiadau gyda llaw. Darllenwch yr ``User " -"Guide'' (pennod3,\n" -" adran \"Collecting Information on Your Hardware\") am syniadau ar sut i " -"gael y\n" -" paramedrau angenrheidiol o ddogfennau'r caledwedd, o safle gwe'r " -"gwneuthurwr\n" -" (os oes gennych gysylltiad â'r Rhyngrwyd) neu oddi wrth Microsoft Windows " -"(os\n" -" ydych wedi defnyddio'r caledwedd gyda Windows ar eich system)." +"Mae'r protocol rwho'n caniatáu i ddefnyddwyr pell gael rhestr o'r \n" +"holl ddefnyddwyr sydd wedi mewngofnodi ar beiriant sy'n rhedeg \n" +"daemon rwho (yn debyg i fysedd)." -#: ../../help.pm_.c:781 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" -"partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n" -"prompt to select this boot option;\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension;\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation;\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n" -"Here, you can override this option;\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" -"native frame buffer support;\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." msgstr "" -"Mae modd i chi gynnig cofnodion eraill ar gyfer yaboot, un ai systemau\n" -" gweithredol eraill, cnewyll eraill, neu ddelwedd cychwyn argyfwng.\n" -"\n" -"Ar gyfer systemau gweithredu eraill, mae'r cofnod yn cynnwys label a'r " -"rhaniad\n" -" root yn unig\n" -"\n" -"Ar gyfer LInux, mae yna rhai dewisiadau:\n" -"\n" -" *Label:sef yr enw fyddwch yn ei deipio yn anogwr yaboot i ddewis y dewis\n" -" cychwyn.\n" -"\n" -" *Image: hwn fydd enw'r cnewyllyn i'w gychwyn. Fel rheol, vimlinux neu\n" -"amrywiad ohono gydag estyniad\n" -"\n" -" *Root: y ddyfais \"root\" neu \"/\" ar gyfer eich gosodiad Linux.\n" -"\n" -" *Append: ar galedwedd Apple, mae dewis atodi cnewyllyn yn cael ei\n" -" ddefnyddio'n eithaf aml i gynorthwyo cychwyn caledwedd fideo neu i alluogi\n" -" efelychiad o'r llygoden bysellfwrdd sydd ar goll ar yr ail a'r trydydd " -"botwm\n" -"llygoden llygod arferol Apple. Dyma rhai enghreifftiau:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: mae modd defnyddio'r dewis hwn i un ai lwytho'r modiwlau " -"cychwynnol,\n" -" cydnabod y ddyfais cychwyn ar gael, neu i lwytho delwedd ramdisg ar gyfer\n" -" cychwyn argyfwng.\n" -"\n" -" * Initrd-size: maint y ddelwedd ramdisg arferol yw 4,096bid. Os ydych " -"angen\n" -"dyrannu ramdisg mawr, mae modd defnyddio'r dewis hwn.\n" -"\n" -" * Read-write:fel rheol mae'r rhaniad \"root\" yn cael ei agor fel darllern " -"yn unig, i\n" -" ganiatáu gwiriad system ffeiliau cyn i'r system ddod yn \"fyw\". Yma mae " -"modd\n" -" diystyru'r dewis hwn.\n" -"\n" -" * NoVideo: petai caledwedd Apple yn profi i fod yn peri anawsterau " -"sylweddol,\n" -" mae modd i chi ddewis cychwyn mewn modd \"novideo\", gyda chynhaliaeth\n" -" ffrâm byffer cynhenid\n" -"\n" -" * Default: dyma'r cyflwr rhagosodedig, dewiswch hwn drwy bwyso ENTER at\n" -" anogwr yaboot. Bydd y cofnod hefyd wedi ei amlygu gyda \"*\", os wnewch " -"chi\n" -" bwyso ar [Tab] i weld dewisiadau'r cychwyn." +"Mae protocol ruser yn caniatáu i ddefnyddwyr ar rwydwaith i adnabod\n" +"pwy arall sydd wedi mewngofnodi ar beirianau eraill sy'n ymateb." -#: ../../help.pm_.c:828 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" -"choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" -"\n" -" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" -"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" -"to hold this information;\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected;\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" -"at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" -"Open Firmware at the first boot prompt;\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Yaboot yw llwythwr cychwyn ar gyfer caledwedd NewWorld MacIntosh. Mae'n \n" -"medru cychwyn GNU/Linux, MacOS neu MacOSX os ydynt ar eich peiriant. Fel\n" -" rheol, mae'r systemau gweithredu hyn yn cael eu canfod yn gywir a'u gosod. " -"Os\n" -" nad yw hyn yn digwydd, mae modd i chi ychwanegu eu cofnod gyda llaw ar y\n" -" sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir.\n" -"\n" -"Prif ddewisiadau Yaboot yw:\n" -"\n" -" * Cychwyn Neges: neges testun syml sy'n cael ei ddangos cyn yr anogwr\n" -" cychwyn\n" -"\n" -" * Cychwyn y Ddyfais: yn dangos lle rydych am osod yr wybodaeth " -"angenrheidiol\n" -"i gychwyn GNU/Linux. Yn gyffredinol, byddwch wedi creu rhaniad ymlwythwr yn\n" -" gynt, i ddal yr wybodaeth.\n" -"\n" -" * Oediad Open Firmware: yn wahanol i LILO, mae yna ddau oediad ar gael " -"gyda\n" -" yaboot. Mae'r cyntaf yn cael ei fesur mewn eiliadau a dyma pryd hyn mae " -"modd\n" -" dewis rhwng CD, cychwyn OF, MacOS neu Linux\n" -"\n" -" * Oediad Cychwyn y Cnewyllyn: mae'r oediad yn debyg i oediad cychwyn LILO.\n" -"WEdi dewis Linux, bydd oediad o 0.1 eiliad cyn bod eich cnewyllyn " -"rhagosodedig\n" -" yn cael ei ddewis.\n" -"\n" -" * Galluogi Cychwyn o'r CD?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis \"C\" " -"am\n" -"CD ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n" -"\n" -" * Galluogi Cychwyn OF?: mae dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis |\"N\" am\n" -" Open Firmware ar anogwr y cychwyn cyntaf.\n" -"\n" -" * System Weithredu Rhagosodedig: mae modd dewis pa system weithredu fydd\n" -"yn cychwyn drwy ragosodiad pan ddaw'r Open Firmware i ben." +"Mae'r protocol rstat yn caniatáu i ddefnyddwyr rhwydwaith \n" +"i adennill metric perfformaid unrhyw beiriant ar y rhwydwaith." -#: ../../help.pm_.c:860 -#, fuzzy +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary;\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" -"the button to change that if necessary;\n" -"\n" -" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n" -"presented there is similar to the one used at installation time;\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Dyma amrywiol baramedrau ynghylch eich peiriant. Yn ddibynnol ar eich\n" -"caledwedd, mae'n bosibl i chi weld y rhain, neu beidio\n" -"\n" -" *\"Llygoden\": edrychwch ar ffurfweddiad presennol y llygoden a chliciwch " -"ar y\n" -" botwm i'w newid os oes angen.\n" -"\n" -" *\"Bysellfwrdd\" edrychwch ar ffurfweddiad presennol y bysellfwrdd a " -"chliciwch\n" -"ar y\n" -" botwm i'w newid os oes angen.\n" -"\n" -" *\"Cylchfa amser\" Mae DrakX, yn dyfalu eich cylchfa amser o'r iaith " -"rydych\n" -" wedi ei dewis. Eto fel gyda bysellfwrdd efallai nad ydych yn y wlad sy'n " -"cyfateb i'r\n" -" dewis iaith. Felly, mae'n bosibl y bydd angen i chi glicio ar fotwm " -"\"Cylchfa\n" -" amser\" i ffurfweddi'r cloc yn ôl y gylchfa amser rydych ynddi.\n" -"\n" -" *\"Argraffydd\": bydd clicio ar y botwm \"Dim argraffydd\" yn agor y dewin\n" -" ffurfweddi.\n" -"\n" -" *\"Cerdyn sain\": os oes cerdyn sain yn cael ei ganfod ar eich system, bydd " -"yn\n" -"cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n" -"\n" -" *\"Cerdyn teledu\": os oes cerdyn teledu yn cael ei ganfod ar eich system, " -"bydd\n" -" yn cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n" -"\n" -" *\"Cerdyn IDSN\":os oes cerdyn IDSN yn cael ei ganfod ar eich system, bydd\n" -" yn cael ei ddangos yma. Mae modd clicio ar y botwm i newid y paramedrau\n" -" cysylltiedig." +"Mae'r daemon llwybrydd yn caniatáu i'r tabl llwybrydd IP awtomatig \n" +"ddiweddaru drwy gyfrwng y protocol RIP. Tra bo RIP'n cael ei \n" +"ddefnyddio'n eang ar rhwydweithiau bach, mae angen protocolau \n" +"llwybrydd mwy cymleth ar gyfer rhwydweithiwu cymleth." -#: ../../help.pm_.c:891 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" -"and will not be recoverable!" +"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" +"partitions), for the use of applications such as Oracle" +msgstr "Dynodi dyfeisiadau" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Bydd yn cadw ac adfer system pwll entropi ar gyfer cynhyrchu rhif \n" +"hap o ansawdd uchel." + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Dewiswch y ddisg galed rydych am ei ddileu er mwy n gosod eich rhaniad\n" -"Mandrake Linux newydd. Byddwch ofalus, bydd yr holl ddata sydd arno'n\n" -"cael ei ddileu ac ni fydd modd ei adfer!" +"Mae Postfix yn Asiant Cludo E-bost (MTA), sef rhaglen sy'nsymud e-bost o un " +"peiriant i'r llall." -#: ../../help.pm_.c:896 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Cliciwch \"Iawn\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau sy'n bresennol " -"ar y disg caled hwn. Byddwch ofalus, wedi i chi glicio \"Iawn\" ni fydd modd " -"i chi adfer unrhyw ddata na rhaniadau presennol ar y disg caled, gan gynnwys " -"data Windows.\n" -"\n" -"Cliciwch \" Diddymu\" i ddiddymu'r weithred hon heb golli unrhyw ddata a " -"rhaniadau sy'n bresennol ar y ddisg galed." +"Mae'r mapiwr porth (portmapper) yn rheoli cysylltiadau RPC, \n" +"sy'n cael eu defnyddio gan brotocolau fel NFS a NIS. Rhaid i wasanaethwr " +"porthmap\n" +"redeg ar beiriannau sy'n gweithredu fel gwasanaethwyr ar gyfer protocolau " +"sy'n\n" +"gwneud defnydd o fecanwaith RPC." -#: ../../install2.pm_.c:111 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"Methu cael mynediad i fodiwlau'r cnewyllyn sy'n cyfateb i'ch cnewyllyn chi " -"(mae ffeil %s ar goll), mae hyn yn golygu, fel arfer, nad yw eich disg " -"cychwyn yn cydweddu gyda'r cyfrwng Gosod (crëwch ddisg cychwyn meddal newydd)" +"Mae cynhaliaeth PCMICA fel rheol ar gyfer cynnal pethau fel \n" +"ethernet a modem mewn gliniadur. Ni fydd yn cychwyn heb ei \n" +"ffurfweddu i wneud hynny, felly mae'n ddiogel ei gael ar beiriannau \n" +"sydd ddim ei angen." -#: ../../install2.pm_.c:167 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Rhaid fformatio %s hefyd" +msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." +msgstr "Cynnal OKI 4w ac argraffyddion windows cyffelyb." -#: ../../install_any.pm_.c:423 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" +"Automatically switch on numlock key locker under console\n" +"and XFree at boot." msgstr "" -"Rydych wedi dewis y gwasanaethwr(wyr) canlynol: %s\n" -"\n" -"\n" -"Mae'r gwasanaethwyr canlynol yn cael eu cychwyn drwy ragosodiad. Nid oes " -"ganddynt unrhyw faterion diogelwch hysbys, ond mae'n bosibl i rai ddod i'r " -"golwg. Os felly rhaid uwchraddio gynted ag y bo modd\n" -"\n" -"Ydych chi wir eisiau gosod y gwasanaethwyr hyn?\n" +"Cychwyn clo allweddell numlock yn awtomatig yn consol \n" +"ac XFree wrth gychwyn y peiriant." -#: ../../install_any.pm_.c:441 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu ganiatáu diweddaru eich system: %" -"s\n" -"\n" -"\n" -"Ydych chi am dynnu'r pecynnau hyn?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:471 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Methu defnyddio darlledu heb barth NIS" +"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau \n" +"ar draws rhwydweithiau TCP/IP. Mae'r gwasanaeth hwn \n" +"yn darparu'r gallu i gloi ffeiliau NFS." -#: ../../install_any.pm_.c:879 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Rhowch ddisg meddal wedi ei fformatio i FAT yng ngyrrwr %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:883 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Nid yw 'r disg meddal hwn wedi ei fformatio i FAT" - -#: ../../install_any.pm_.c:895 msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." msgstr "" -"I ddefnyddio'r dewis o becynnau wedi eu cadw, cychwynnwch y gosodiad gyda " -"``linux defcfg=floppy''" +"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau ar draws " +"rhwydweithiau TCP/IP.\n" +"Mae'r gwasanaeth yn darparu ffwythiannaeth gwasanaethwr NFS, sy;n cael ei " +"ffurfweddu\n" +"drwy'r ffeil /etc/exports." -#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767 +#: ../../services.pm:1 #, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:1040 msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." msgstr "" -"Digwyddodd gwall - ni chanfyddwyd dyfeisiadau dilys i greu systemau ffeil " -"arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am ffynhonnell yr anhawster." +"Cychwyn/Gorffen pob rhyngwyneb rhwydwaith sydd wedi eu \n" +"ffurfweddu i gychwyn wrth gychwyn y peiriant." -#: ../../install_interactive.pm_.c:21 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n" -"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s" +"Yn gosod a dadosod pob System Ffeil y Rhwydwaith (NFS), SMB\n" +"(Rheolwr Rhwydwaith/Windows), a phwyntiau gosod NCP (NetWare) ." -#: ../../install_interactive.pm_.c:56 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n" -"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n" -"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:61 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Rhaid cael rhaniad cyfnewid" +"mae'r enwyd (BIND) yn Wasanaethwr Enw Parth (DNS) sy'n cael ei ddefnyddio i " +"gydrannu enwau gwestai i'r cyfeiriadau IP." -#: ../../install_interactive.pm_.c:62 +#: ../../services.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You don't have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" +"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" +"available server." msgstr "" -"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n" -"\n" -"Parhau beth bynnag?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi" +"Mae Gwasanaethwr Rhith Linux yn cael ei ddefnyddio i adeiladu \n" +"gwasanaethwyr cyflym a chyraeddadwy." -#: ../../install_interactive.pm_.c:90 -msgid "Use free space" -msgstr "Defnyddiwch le gwag" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Mae lpd yn ddaemon argraffu sy'n angenrheidiol i lpr weithio\n" +"Mae'n wasanaethwr sy'n cyflafareddu gwaith argraffu i\n" +"argraffydd (ion)." -#: ../../install_interactive.pm_.c:92 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" +"at boot-time to maintain the system configuration." +msgstr "Bydd Linuxconf yn trefnu ar adegau i gyflawnu amrywiol" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." +msgstr "Canfod a ffurfweddu awtomatic caledwedd wrth gychwyn y cyfrifiadur." -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" +"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +msgstr "" +"Ailgreu awtomatic pennawd y cnewyllyn yn /boot ar\n" +"gyfer /usr/include/linux{autoconf,version}.h" -#: ../../install_interactive.pm_.c:109 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylch-ôl" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Mae'r pecyn hwn yn llwytho'r map bysellfwrdd rydych wedi \n" +"ei ddewis fel yn /etc/sysconfig/keyboard. Mae modd dewis \n" +"hwn wrth ddefnyddio'r rhaglen wasanaethu kbdconfig. \n" +"Dylech adael hwn wedi ei alluogi ar gyfer y rhanfwyaf o beiriannau." -#: ../../install_interactive.pm_.c:112 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" +"up a firewall to protect your machine from network attacks." +msgstr "" +"Cychwyn hidlydd pecynnau ar gyfer cnewyllyn cyfres Linux 2.2 \n" +"i greu mur gwarchod i amddiffyn eich peiriant rhag ymosodiadau \n" +"o'r rhwydwaith." -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Dewiswch y maint" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Mae daemon uwchwasanaethwr rhyngrwyd (inetd) yn cychwyn nifer\n" +"o wasanaethau rhyngrwyd eraill, yn ôl y galw. Mae'n gyfrifol am gychwyn\n" +"nifer o wasanaethau, gan gynnwys telnet, ftp, rsh a rlogin. Mae analluogi \n" +"inetd yn analluogi'r holl wasanaethau mae'n gyfrifol amdanynt." -#: ../../install_interactive.pm_.c:115 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Mae Apache yn wasanaethwr y We Fyd Eang. Mae'n cael ei ddefnyddio " +"iwasanaethu ffeiliau HTML a CGI." -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: " +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" +"new/changed hardware." +msgstr "" +"Mae HardDrake yn rhedeg archwiliwr caledwedd, a gall yn ôl \n" +"eich dewis, ffurfweddu caledwedd newydd neu sydd wedi newid." -#: ../../install_interactive.pm_.c:126 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"Mae GPM yn ychwanegu cefnogaeth ar gyfer llygoden i raglenni testun Linux \n" +"megis, Midnight Commander. Mae hefyd yn caniatáu gweithrediadau torri a \n" +"gludo consol llygoden, gan gynnwys cefnogaeth ar gyfer bryslenni yn y " +"consol. " -#: ../../install_interactive.pm_.c:129 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"Mae cron yn rhaglen safonnol yn UNIX sy'n rhedeg rhaglenni sydd wedi eu \n" +"pennu gan y defnyddiwr ar adegau penodol. Mae vixie cron yn ychwanegu \n" +"nifer o ychwanegiadau i'r UNIX cron sylfaenol, yn cynnwys gwell diogelwch \n" +"a dewisiadau ffurfweddu mwy pwerus." -#: ../../install_interactive.pm_.c:131 -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows" +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Mae'n rhedeg gorchmynion wedi eu trefnu gan y gorchymyn at ar amser wedi \n" +"ei bennu pan oedd at yn rhedeg, gan rhedeg gorchmynion swp pan fydd \n" +"cyfartaledd y llwyth yn ddigon isel." -#: ../../install_interactive.pm_.c:134 +#: ../../services.pm:1 #, c-format msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" +"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn medru trin eich rhaniad.\n" -"digwyddodd y gwall canlynol: %s" +"Mae apmd yn cael ei ddefnyddio i fonitro statws y batri a mewngofnodi drwy\n" +"syslog. Mae modd ei ddefnyddio i gau'r peiriant pan mae'r batri'n isel." -#: ../../install_interactive.pm_.c:137 -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux " -"installation." -msgstr "" -"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan " -"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandrake Linux." +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Anacron is a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron trefnydd gorchymyn cyfnodol" + +#: ../../services.pm:1 +#, c-format +msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" +msgstr "Cychwynnwch system sain ALSA (Pensaernïaeth Sain Linux Uwch)" + +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing packages..." +msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../../install_interactive.pm_.c:138 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"WARNING!\n" "\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" -"this operation is dangerous. If you have not already done\n" -"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" -"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" -"RHYBUDD!\n" "\n" -"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n" -"ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n" -"gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n" -"scandisk yn Windows (ac os oes modd defrag), yna ail\n" -"gychwyn y gosodiad. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n" -"o'ch data.Pan rydych yn siwr, cliciwch Iawn." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:148 -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar" +"Defnydd: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: ../../install_interactive.pm_.c:149 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "rhaniad %s" +msgid "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" XFdrake resolution" +msgstr "" +" [everything]\n" +" XFdrake [--noauto] monitor\n" +" cydraniad XFdrake" -#: ../../install_interactive.pm_.c:156 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Methodd newid maint FAT: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:171 msgid "" -"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" msgstr "" -"Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint neu i'w defnyddio fel cylch-ôl (neu " -"nad oes digon o le ar ôl)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Dileu'r ddisg gyfan" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:177 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Tynnu Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:180 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=dev]" -#: ../../install_interactive.pm_.c:183 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar yrrwr %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:191 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Rhannu disg unigol" +msgid "" +"[OPTION]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +"[DEWIS]...\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " +"MandrakeUpdate mode\n" +" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -#: ../../install_interactive.pm_.c:195 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Defnyddiwch fdisk" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" +msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -#: ../../install_interactive.pm_.c:198 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" +"[OPTIONS]\n" +"Network & Internet connection and monitoring application\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" -"Medrwch rannu %s\n" -"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:227 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Does gennych ddim digon o le rhydd ar eich rhaniad Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:243 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod" +"[OPTIONS]\n" +"Rhaglen Cyswllt a Monitro'r Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd\n" +"\n" +"--defaultintf interface : show this interface by default\n" +"--connect : connect to internet if not already connected\n" +"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" +"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" +"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" +"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" +msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -#: ../../install_interactive.pm_.c:250 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Methodd rhannu: %s" +msgid "[keyboard]" +msgstr "[Allweddell]" -#: ../../install_interactive.pm_.c:260 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Cychwyn y rhwydwaith" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"[OPTIONS]...\n" +"Mandrake Terminal Server Configurator\n" +"--enable : enable MTS\n" +"--disable : disable MTS\n" +"--start : start MTS\n" +"--stop : stop MTS\n" +"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" +msgstr "" +"[DEWISIADAU]...\n" +"Ffurfweddwr Gwasanaethwr Terfynell Mandrake\n" +"--enable : galluogi MTS\n" +"--disable : analluogi MTS\n" +"--start : cychwyn MTS\n" +"--stop : atal MTS\n" +"--adduser : ychwanegu defnyddiwr system presennol i MTS (angen enw " +"defnyddiwr)\n" +"--deluser : dileu defnyddiwr system presennol o MTS (angen enw " +"defnyddiwr)\n" +"--addclient : ychwanegu peiriant cleient i MTS (angen cyfeiriad MAC, " +"IP, enw delwedd nbi)\n" +"--delclient : dileu peiriant cleient i MTS (angen cyfeiriad MAC, IP, " +"enw delwedd nbi)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:265 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Cau'r rhwydwaith" +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Font Importation and monitoring " +"application \n" +"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" +"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" +"--strong : strong verification of font.\n" +"--install : accept any font file and any directry.\n" +"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" +"--replace : replace all font if already exist\n" +"--application : 0 none application.\n" +" : 1 all application available supported.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." +msgstr "" +"Rhaglen mewnforio a monitro " +"ffontiau \n" +"--windows_import : mewnforio o bob rhaniad windows.\n" +"--xls_fonts : dangos pob ffont sy'n bodoli o xls\n" +"--strong : cadarnhad cryf o ffont.\n" +"--install : derbyn unrhyw ffeil ffont ac unrhyw gyfeiriadur.\n" +"--uninstall : dadosod unrhyw ffont neu gyfeiriadur ffont.\n" +"--replace : amnewid pob ffont os yw'n bod\n" +"--application : 0 dim rhaglen.\n" +" : 1 pob rhaglen ar gael yn cael ei gynnal.\n" +" : name_of_application like so for staroffice \n" +" : and gs for ghostscript for only this one." -#: ../../install_steps.pm_.c:76 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." +"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +"\n" +"OPTIONS:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --report - program should be one of mandrake tools\n" +" --incident - program should be one of mandrake tools" msgstr "" -"Digwyddodd gwall ond wn i ddim sut i ddelio ag ef yn dwt.\n" -"Mae'n beryglus i barhau." +"[DEWISIADAU] [ENW_RHAGLEN]\n" +"\n" +"DEWISIADAU:\n" +" --help - argraffu'r neges cymorth.\n" +" --report - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n" +" --incident - ylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake" -#: ../../install_steps.pm_.c:211 +#: ../../standalone.pm:1 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s" +msgid "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" +msgstr "" +"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" +"Backup and Restore application\n" +"\n" +"--default : save default directories.\n" +"--debug : show all debug messages.\n" +"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" +"--daemon : use daemon configuration. \n" +"--help : show this message.\n" +"--version : show version number.\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:380 +#: ../../standalone.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -"Methodd rhai pecynnau pwysig a chael eu gosod yn gywir.\n" -"Un ai mae eich gyrrwr CD-ROM neu eich CD-ROM yn wallus.\n" -"Gwiriwch y CD-ROM ar gyfrifiadur wedi ei osod gan ddefnyddio \"rpm -qpl " -"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu\n" +"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" +"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n" +"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n" +"\n" +" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n" +" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n" +" FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS\n" +" PENODOL. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o\n" +" wybodaeth.\n" +"\n" +" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" +" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n" +" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:450 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Croeso i %s" +msgid "Exit install" +msgstr "Gadael gosod" -#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system updates" +msgstr "Diweddariadau system gosod" -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Cychwyn cam '%s\"\n" +msgid "Configure services" +msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146 -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Mae eich system yn brin o adnoddau. Efallai y cewch anhawsterau wrth osod\n" -"Mandrake Linux. Os bydd hynny'n digwydd, gallwch geisio gwneud gosodiad\n" -"testunol. I wneud hynny, gwasgwch F1 wrth gychwyn ar y CD-ROM ac yna rhoi " -"'text'." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure X" +msgstr "Ffurfweddu X" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Install Class" -msgstr "Gosod Dosbarth" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install bootloader" +msgstr "Gosod llwythwr cychwyn" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160 -msgid "Please choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Dewiswch un o'r dosbarthiadau canlynol o osodiad::" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure networking" +msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Dewis y Grwp Pecyn" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a user" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Dewis pecynnau unigol." +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Install system" +msgstr "System osod" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Cyfanswm maint: %d/%d MB" +msgid "Choose packages to install" +msgstr "Dewis pecynnau i'w gosod" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334 -msgid "Bad package" -msgstr "Pecyn gwallus" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Format partitions" +msgstr "Fformatio rhaniadau" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Enw: %s\n" +msgid "Partitioning" +msgstr "Rhannu" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Fersiwn: %s\n" +msgid "Choose your keyboard" +msgstr "Dewis eich allweddell" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Maint: %d KB\n" +msgid "Select installation class" +msgstr "Dewis dosbarth gosod" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338 +#: ../../steps.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Pwysigrwydd: %s\n" +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Canfod disg caled" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "Nid oes modd i chi ddewis y pecyn hwn - does dim lle ar ol i'w osod" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure mouse" +msgstr "Ffurfweddu llygoden" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Mae'r pecynnau canlynol i'w gosod" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "License" +msgstr "Trwydded" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu" +#: ../../steps.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your language" +msgstr "Dewis eich iaith" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Does dim modd i chi ddewis/dad-ddewis y pecyn" +#: ../../ugtk2.pm:1 +#, c-format +msgid "utopia 25" +msgstr "utopia 25" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Mae hwn yn becyn hanfodol, does dim modd ei ddad-ddewis" +#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn, mae wedi ei osod yn barod" +#: ../../ugtk.pm:1 +#, c-format +msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Xpmac (installation display driver)" +msgstr "Xpmac (gyrrwr gosod dangoswr)" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" +"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." msgstr "" -"Rhaid i'r pecyn gael ei uwchraddio\n" -"Ydych chi'n siwr eich bod am ei ddad-ddewis?" +"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s \n" +"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Does dim mod dad-ddewis y pecyn hwn. Rhaid ei ddiweddaru" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D ARBROFOL" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." +msgstr "" +"Mae modd i'ch cerdyn gael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D gyda XFree %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211 -msgid "Install" -msgstr "Gosodiad" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" +msgstr "XFree %s gyda cyflymu caledwedd 3D" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "LLwytho/Cadw ar ddisg meddal" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" +"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond " +"gyda XFree %s.\n" +"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR.\n" +"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth " +"mewn 2D." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Diweddaru'r dewis pecynnau" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" +"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." +msgstr "" +"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond " +"gyda XFree %s.\n" +"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth " +"mewn 2D." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413 -msgid "Minimal install" -msgstr "Gosodiad lleiaf" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree %s" +msgstr "XFree: %s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Dewiswch y pecynnau hoffech chi eu gosod" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure only card \"%s\"%s" +msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Installing" -msgstr "Gosod" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Use Xinerama extension" +msgstr "Defnyddiwch estyniad Xinerama" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450 -msgid "Estimating" -msgstr "Amcangyfrif" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure all heads independently" +msgstr "Ffurfweddu pob pen yn annibynnol" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -msgid "Time remaining " -msgstr "Amser yn weddill" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" +msgstr "Pa ffurfweddiad XFree hoffech ei gael?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Arhoswch, paratoi'r gosodiad" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree configuration" +msgstr "Ffurfweddiad XFree" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d pecyn" +msgid "Select the memory size of your graphics card" +msgstr "Dewiswch faint y cof eich cerdyn graffeg" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Gosod pecynnau %s" +msgid "" +"Your system supports multiple head configuration.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Mae eich system yn cynnal ffurfweddiad amlben.\n" +"Beth hoffech ei wneud?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197 -msgid "Accept" -msgstr "Derbyn" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Multi-head configuration" +msgstr "Ffurfweddiad amlben" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791 -msgid "Refuse" -msgstr "Gwrthod" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an X server" +msgstr "Dewiswch wasanaethwr X" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792 +#: ../../Xconfig/card.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Newidiwch eich CD-ROM\n" -"\n" -"Rhowch yr CD-ROM sydd wedi ei labeli \"%s\" yn eich gyrrwr a chlicio Iawn\n" -"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi gosod o'r CD-ROM hwn." +msgid "X server" +msgstr "Gwasanaethwr X" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Mynd yn ein blaen beth bynnag?" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "64 MB or more" +msgstr "16 MB neu fwy" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Roedd gwall wrth drefnu pecynnau" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "16 MB" +msgstr "16 MB" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -" Rhybudd\n" -"\n" -"Darllenwch yr amodau isod yn ofalus. Os ydych yn anghytuno gydag unrhyw\n" -" ddarn, nid oes caniatâd i chi osod y cyfrwng CD nesaf. Pwyswch 'Gwrthod' i\n" -" barhau'r gosodiad heb ddefnyddio'r cyfryngau hyn.\n" -"\n" -"Nid yw rhai cydrannau ar y CDau canlynol yn cael eu rheoli gan Drwydded GPL\n" -" neu gytundebau tebyg. Mae'r cydrannau hynny'n cael eu rheoli gan dermau ac\n" -" amodau ei drwydded benodol ei hun. Darllenwch yn ofalus a chadwch at y\n" -" trwyddedau penodol cyn defnyddio neu ddosbarthu'r cydrannau hynny.\n" -"\n" -"Mae'r trwyddedau hynny'n atal yn gyffredinol, drosglwyddiad, dyblygu (ar " -"wahân i\n" -" bwrpas cadw wrth gefn), dosbarthu, cildroi peirianyddol, dadcydosod,\n" -" dadgrynhoi neu newid y cydrannau. Bydd unrhyw dorri ar yr amodau hyn yn\n" -"terfynu eich hawl o dan y drwydded benodol. Oni bai ei fod yn rhoi'r hawl i " -"chi,\n" -"nid oes modd i chi osod y rhaglenni ar fwy nag un system na'i addasu ar " -"gyfer\n" -" defnydd ar rwydwaith. Os oes amheuaeth, cysylltwch yn uniongyrchol â\n" -"dosbarthwr neu olygydd y cydrannau hynny.\n" -"Mae trosglwyddo i drydydd parti neu gopïo'r cydrannau hynny gan gynnwys y\n" -" ddogfennaeth, wedi ei wahardd fel rheol\n" -"\n" -"Mae pob hawl i gydrannau'r cyfrwng CD nesaf yn perthyn i' hawduron " -"perthnasol\n" -" ac maent wedi eu hamddiffyn drwy gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint " -"sy'n\n" -" berthynol i raglenni meddalwedd.\n" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 -msgid "An error occurred" -msgstr "Digwyddodd gwall" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 -msgid "Do you really want to leave the installation?" -msgstr "Ydych chi wir eisiau gadael y gosodiad?" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 -msgid "License agreement" -msgstr "Cytundeb trwyddedu" +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "512 kB" +msgstr "512 kB" + +#: ../../Xconfig/card.pm:1 +#, c-format +msgid "256 kB" +msgstr "256 kB" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" +"Keep the changes?\n" +"The current configuration is:\n" "\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" +"%s" msgstr "" -"Cyflwyniad\n" -"\n" -"Bydd y system weithredu a'r cydrannau gwahanol sydd o fewn dosbarthiad " -"Mandrake Linux yn\n" -"cael eu galw yn \"Gynnyrch Meddalwedd\" o hyn ymlaen. Mae'r Cynnyrch " -"Meddalwedd yn\n" -"cynnwys, ond heb eu cyfyngu, i'r casgliad o raglenni , dulliau, rheolau a " -"dogfennau mewn\n" -"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol dosbarthiad Mandrake " -"Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Cytundeb Trwyddedu\n" -"\n" -"Darllenwch y ddogfen hon yn ofalus. Mae'r ddogfen hon yn gytundeb trwyddedu " -"rhyngoch\n" -"chi â MandrakeSoft S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"\n" -"Wrth osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn unrhyw fodd, " -"rydych yn\n" -"amlwg yn derbyn ac yn llawn cytuno i gadw at delerau ac amodau'r Drwydded " -"hon.\n" -"Os ydych yn anghytuno ag unrhyw rhan o'r cytundeb, ni chewch ganiatâd i " -"osod, dyblygu\n" -"neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"Bydd unrhyw ymgais i osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn " -"modd\n" -"nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn " -"terfynu eich\n" -"hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi " -"ddinistrio'n syth pob\n" -"copi o'r Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"\n" -"\n" -"2. Gwarant Gyfyngedig\n" -"\n" -"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd a'r ddogfennaeth gysylltiedig yn cael eu darparu " -"\"fel ag y maent\",\n" -"heb ddim gwarant, hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n" -"Ni fydd MandrakeSoft S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd ag " -"y bydd y gyfraith yn\n" -"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu " -"anuniongyrchol (gan\n" -"gynnwys heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled " -"ariannol, costau cyfreithiol,\n" -"a chosb o ganlyniad i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o'r " -"defnydd neu'r anallu i\n" -"ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd, hyd yn oed os yw MandrakeSoft wedi eu " -"cynghori o'r posibilrwydd\n" -"o'r fath iawn.\n" -"\n" -"CYFRIFOLDEB CYFYNGEDIG YN GYSYLLTIEDIG GYDA'R MEDDIANT NEU'R DEFNYDD O " -"FEDDALWEDD\n" -" GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n" -"\n" -"Ni fydd MandrakeSoft S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd y " -"bydd y gyfraith yn caniatáu,\n" -"i fod yn atebol am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol " -"neu anuniongyrchol (gan gynnwys\n" -"heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, " -"costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad\n" -"i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o lwytho i lawr " -"cydrannau meddalwedd o un o safleoedd\n" -" Mandrake Linux, sydd wedi eu gwahardd neu eu hatal mewn rhai gwledydd gan " -"gyfreithiau lleol. Mae'r\n" -"cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i , ond heb ei gyfyngu i'r, cydrannau " -"cryptograffiaeth cryf sy'n cael\n" -"eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n" -"3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n" -"\n" -"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd yn cynnwys cydrannau sydd wedi eu creu gan " -"bersonau a endidau gwahanol.\n" -"Mae'r rhan fwyaf o'r cydrannau hyn yn cael eu llywodraethu gan dermau ac " -"amodau Trwydded Gyhoeddus\n" -"Cyffredinol (General Public Licence (GPL)), GNU, fydd yn cael ei gyfeirio " -"ato o hyn ymlaen fel \"GPL\", neu\n" -"drwyddedau cyffelyb.. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi " -"ddefnyddio, dyblygu, addasu neu\n" -" ailddosbarthu'r cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau " -"trwydded pob cydran cyn\n" -"eu defnyddio. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i awdur y " -"gydran ac nid i MandrakeSoft.\n" -"Mae'r rhaglenni ddatblygwyd gan MandrakeSoft yn cael eu llywodraethu o dan " -"Drwydded GLP. Mae'r dogfennau\n" -" ysgrifennwyd gan MandrakeSoft S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded " -"benodol. Darllenwch y dogfennau\n" -"am fwy o fanylion.\n" -"\n" -"4. Hawliau Eiddo Deallusol\n" -"\n" -"Mae pob hawl cydrannau'r Cynnyrch Meddalwedd yn perthyn i'w hawduron " -"perthnasol ac wedi eu hamddiffyn\n" -"gan gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint sy'n berthnasol i raglenni " -"meddalwedd. Mae MandrakeSoft yn cadw\n" -"ei hawl i newid neu addasu ei Gynnyrch Meddalwedd, yn rhannol neu yn gyfan, " -"drwy unrhyw ddull ac ar gyfer\n" -"unrhyw bwrpas. Mae \"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" a'r logos cysylltiedig " -"yn nodau masnachol sy'n\n" -"perthyn i MandrakeSoft S.A.\n" +"Cadw'r newid?\n" +"Y ffurfweddiad presenol yw:\n" "\n" -"5. Cyfreithiau Llywodraethol\n" -"Os bydd unrhyw rhan o'r cytundeb hwn yn cael ei ddal yn ddi-rym, " -"anghyfreithlon neu amherthnasol gan\n" -"benderfyniad llys, bydd y rhan yma'n cael ei dynnu o'r cytundeb hwn. Byddwch " -"yn parhau i fod yn rhwymedig\n" -"i adrannau cymwys o'r cytundeb.\n" -"Mae telerau ac amodau'r Drwydded hon yn cael eu llywodraethu gan Cyfreithiau " -"Ffrainc. Mae'n ddymunol y\n" -"bydd pob anghytundeb ar amodau'r drwydded yn cael eu datrys y tu allan i'r " -"llys. Fel cam olaf, bydd yranghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd " -"Barn, Paris - Ffrainc. Am unrhyw gwestiwn ynghylch yddogfen hon cysylltwch â " -"MandrakeSoft S.A. \n" +"%s" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Options" +msgstr "Dewisiadau" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Test" +msgstr "Prawf" + +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Cydraniad" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197 -msgid "Are you sure you refuse the licence?" -msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am wrthod y drwydded?" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Allweddell" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphic Card" +msgstr "Cerdyn Graffeg" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218 -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Dewiswch gynllun eich alweddell" +#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Dyma restr lawn o'r allweddellau ar gael" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Vertical refresh rate" +msgstr "Graddfa adfywio fertigol" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Pa ddosbarth o osodiad ydych chi ei eisiau?" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Horizontal refresh rate" +msgstr "Graddfa adfywio llorweddol" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Install/Update" -msgstr "Gosod/Diweddaru" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" +"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" +"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" +"\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" +" If in doubt, choose a conservative setting." +msgstr "" +"Y ddau baramedr pwysig yw'r raddfa adnewyddu fertigol, sef y raddfa mae'r\n" +"holl sgrin yn cael ei adnewyddu, ac yn fwyaf pwysig y raddfa cydamseru\n" +"llorweddol, sef y raddfa mae'r llinellau sganio'n cael eu dangos.\n" +"\n" +"Mae'n BWYSIG IAWN nad ydych yn enwi monitor gyda graddfa cydamseru\n" +"sydd tu hwnt i allu eich monitor: mae modd difrodi eich monitor drwy wneud " +"hynny.\n" +"Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Ydi hwn yn osodiad neu diweddariad?" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +msgstr "Methodd ymholiad Plug'nPlay. Dewiswch y dangosydd cywir" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 -msgid "Recommended" -msgstr "Argymhellwyd" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Gwerthwr" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256 -msgid "Expert" -msgstr "Arbennigwr" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Plug'n Play" +msgstr "Plug'n Play" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade" -msgstr "Diweddaru" +#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a monitor" +msgstr "Dewiswch fonitor" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265 -msgid "Upgrade packages only" -msgstr "Diweddaru'r pecynnau'n unig" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s" +msgstr "Cerdyn graffeg: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 -msgid "Please choose the type of your mouse." -msgstr "Dewiswch math eich llygoden" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the resolution and the color depth" +msgstr "Dewiswch y cydraniad a'r dyfnder lliw" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porth Llygoden" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolutions" +msgstr "Cydraniadau" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "4 billion colors (32 bits)" +msgstr "4 biliwn o liwiau (32 did)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Efelychiad botymau" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "16 million colors (24 bits)" +msgstr "16 miliwn o liwiau (24 did)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Efelychiad Botwm 2" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "65 thousand colors (16 bits)" +msgstr "65 mil o liwiau (16 did)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Efelychiad Botwm 3" +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "32 thousand colors (15 bits)" +msgstr "32 mil o liwiau (15 did)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Ffurfweddu cardiau PCMCIA..." +#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 +#, c-format +msgid "256 colors (8 bits)" +msgstr "256 lliw (8 did)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Is this the correct setting?" +msgstr "A' hwn yw'r gosodiad cywir?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Ffurfweddu IDE" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Leaving in %d seconds" +msgstr "Gadael mewn %d eiliad" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred:\n" +"%s\n" +"Try to change some parameters" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall:\n" +"%s\n" +"Ceisiwch newid parammedrau" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345 -msgid "No partition available" -msgstr "dim rhaniadau ar gael" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" +msgstr "Rhybudd: gall profi'r cerdyn graffeg hwn rewi eich cyfrifiadur" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to test the configuration?" +msgstr "Ydych chi eisiau profi'r ffurfweddiad?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod" +#: ../../Xconfig/test.pm:1 +#, c-format +msgid "Test of the configuration" +msgstr "Prawf o'r ffurfweddiad" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "What norm is your TV using?" +msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" +"It can be configured to work using frame-buffer.\n" +"\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" +"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" +"\n" +"Do you have this feature?" msgstr "" -"Nid oes lle rhydd ar gyfer yr ymlwythwr 1MB! Bydd y gosodiad yn parhau, ond " -"i gychwyn y system bydd rhaid i chi greu rhaniad ymlwythwr yn DiskDrake" +"Mae'n edrych fel bod gan eich cerdyn graffig gyswlltTV-OUT.\n" +"Mae modd ei ffurfweddu i weithio drwy byffer ffrâm.\n" +"\n" +"Rhaid cysylltu eich cerdyn graffig â'ch teledu cyn cychwyn eich " +"cyfrifiadur.\n" +"Dewiswch \"TVout\" yn y llwythwr cychwyn\n" +"\n" +"Ydy'r nodwedd hon gennych?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Ni chanfyddwyd rhaniad gwraidd i wneud diweddariad" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " +"(XFree) upon booting.\n" +"Would you like XFree to start when you reboot?" +msgstr "" +"Hoffwn osod eich cyfrifiadur i gychwyn X yn awtomatig ar ôl cychwyn\n" +"Hoffech chi i XFree ddechrau wedi i chi ail-gychwyn?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 -msgid "Root Partition" -msgstr "Rhaniad Gwraidd" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphical interface at startup" +msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Beth yw'r rhaniad gwraidd (/) ar eich system?" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 driver: %s\n" +msgstr "Gyrrwr XFree86: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s\n" +msgstr "Gwasanaethwr XFree86: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Resolution: %s\n" +msgstr "Cydraniad: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Gwirio blociau gwallus?" +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Color depth: %s\n" +msgstr "Dyfnder lliw: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics memory: %s kB\n" +msgstr "Cof graffeg: %s kB\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Graphics card: %s\n" +msgstr "Cerdyn graffeg: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "HorizSync Monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Monitor: %s\n" +msgstr "Monitor: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse device: %s\n" +msgstr "Dyfais llygoden: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Mouse type: %s\n" +msgstr "Math o lygoden: %s\n" + +#: ../../Xconfig/various.pm:1 +#, c-format +msgid "Keyboard layout: %s\n" +msgstr "Cynllun allweddell: %s\n" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Options: %s" +msgstr "Dewisiadau: %s" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point: " +msgstr "Pwynt gosod:" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server: " +msgstr "Gwasanaethwr:" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "The URL must begin with http:// or https://" +msgstr "Rhaid i'r URL gychwyn gyda http:// neu https://" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Please enter the WebDAV server URL" +msgstr "Rhowch URL gwasanaethwr WebDAV" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount point" +msgstr "Pwynt gosod" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Gwasanaethwr" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount" +msgstr "Gosod" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Dad-osod" + +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "New" +msgstr "Newydd" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Yn fformatio rhaniadau" +#: ../../diskdrake/dav.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" +"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" +"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" +"points, select \"New\"." +msgstr "" +"Protocol yw WebDAV sy'n eich caniatáu i chi osod gwasanaethwr gwe'n lleol\n" +"a'i drin fel system ffeilio lleol ( ar yr amod bod y gwasanaethwr lleol wedi " +"ei\n" +"ffurfweddi fel gwasanaethwr WebDAV). Os hoffech ychwanegu pwyntiau\n" +"gosod WebDAV, dewiswch \"Newydd\"" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Creu a fformatio ffeil %s" +msgid "Use ``%s'' instead" +msgstr "Defnyddiwch \"%s\" yn lle hynny" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can loose data)" -msgstr "" -"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, " -"mae modd colli data)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472 -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch rhagor" +msgid "Type" +msgstr "Math" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Chwilio am y pecynnau sydd ar gael ac yn ailadeiladu cronfa ddata rpm..." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Use ``Unmount'' first" +msgstr "Defnyddiwch \"Dad-osod\" yn gyntaf" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480 -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Chwilio am y pecynnau sydd ar gael" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Edrych arbecynnau wedieu gosod yn barod" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create" +msgstr "Creu" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Canfod pecynnau i'w uwchraddio" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem types:" +msgstr "Mathau o system ffeiliau:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Nid oes gan eich system ddigon o le ar ôl ar gyfer gosodiad neu uwchraddiad " -"(%d> %d)" +msgid "Empty" +msgstr "Gwag" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Dewiswch llwytho neu ddewis cadw pecyn ar ddisg meddal.\n" -"Mae'r fformat yr un ar ddisgiau meddal wedi eu cynhyrchu drwy auto_install." +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Llwytho o o ddisg meddal" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "HFS" +msgstr "HFS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Cadw ar ddisg meddal" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "SunOS" +msgstr "SunOS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Llwytho o ddisg meddal" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547 -msgid "Package selection" -msgstr "Dewis pecynnau" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Journalised FS" +msgstr "Jwrnaleiddiwyd FS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Rhowch ddisg meddal yn cynnwys dewis pecynnau yn y peiriant" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Mae'r maint ddewiswyd yn fwy na'r lle ar gael" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "No hard drives found" +msgstr "Heb ganfod gyrwyr caled" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649 -msgid "Type of install" -msgstr "Math o osodiad" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Please click on a partition" +msgstr "Cliciwch ar raniad" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You haven't selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" +"You have one big MicroSoft Windows partition.\n" +"I suggest you first resize that partition\n" +"(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Nid ydych wedi dewis unrhyw grwpiau o becynnau.\n" -"Dewiswch y gosodiad lleiaf rydych ei eisiau" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 -msgid "With X" -msgstr "Gyda X" +"Mae gennych un rhaniad MicroSoft Windows mawr\n" +"Awgrymir eich bod yn newid maint y rhaniad\n" +"(cliciwch arno, ac yna clicio \"Newid maint\"]" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Gyda dogfennaethelfennol (argymhellir!)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose action" +msgstr "Dewiswch weithred" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656 -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Gosodiad bychan iawn (yn arbennig dim urpmi)" +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Wizard" +msgstr "Dewin" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" msgstr "" -"Os yw'r holl CDau sydd yn y rhestr gennych, cliciwch Iawn.\n" -"Os nad oes gennych un ohonynt, Cliciwch Diddymu.\n" -"Os mae dim ond rhai CDau sydd ar goll, yna cliciwch Iawn." +"Os ydych yn bwriadu defnyddio aboot, gofalwch adael lle gwag (2048 sector yn " +"ddigon)\n" +"ar ddechrau'r ddisg." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 #, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom wedi ei labelu \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Paratoi'r gosodiad" +msgid "Please make a backup of your data first" +msgstr "Gwnewch gopi wrth gefn o'ch data yn gyntaf" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Gosod pecyn %s\n" -"%d%%" +msgid "Read carefully!" +msgstr "Darllenwch yn ofalus!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Ffurfweddiad ôl osod" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Allwedd amgryptio (eto)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Mewnosodwch y disg meddal Cychwyn ddefnyddiwyd yn gyrrwr %s" +msgid "Encryption key" +msgstr "Allwedd amgryptio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Rhowch y disg meddal Diweddaru Modiwlau yng ngyrrwr %s" +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Nid yw'r allweddi amgryptio'n cydfynd" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been released after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates ?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" -"Mae'n bosibl i chi llwytho i lawr y pecynnau diweddaraf sydd wedi eu\n" -"ryddhau ers i'r dosbarthiad fod ar gael.\n" -"\n" -"Medrwch gael atgyweiriadau diogelwch a gwallau ond mae'n rhaid i\n" -"chi fod wedi cysyllu â'r Rhyngrwyd i barhau.\n" -"\n" -"Ydych chi am osod y diweddariadau?" +"Mae'r allwedd amgryptio'n rhy syml (mae'n rhaid bod o leiaf %d nod o hyd)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876 -msgid "" -"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Cysylltu â'safle Mandrake Linux i estyn rhestr o'r drychau sydd ar gael" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Dewiswch eich allwedd amgryptio system ffeiliau" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Dewiswch ddrych lle mae modd estyn y pecynnau" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Allwedd amgryptio system ffeil : " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Cysylltu â'r drych i estyn y rhestr o becynnau sydd ar gael" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Type: " +msgstr "Math: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Pa un yw eich parth amser?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "on channel %d id %d\n" +msgstr "ar sianel %d id %d\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Cloc caledwedd wedi ei osod i GMT" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Tabl rhaniad math: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Cydweddi amser awtomatig (defnyddio NTP)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "LVM-disks %s\n" +msgstr "Dias LVM %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 -msgid "NTP Server" -msgstr "Gweinydd NTP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Info: " +msgstr "Gwybodaeth:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Gwasanaethwr CUPS pell" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" +msgstr "Geometreg: %s silindr, %s pen, %s sector\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 -msgid "No printer" -msgstr "Nid oes argraffydd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size: %s\n" +msgstr "Maint: %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "A oes gennych gerdyn sain ISA?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Read-only" +msgstr "Darllen yn unig" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984 -msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" -msgstr "Rhedwch \"sndconfig\" wedi'r gosodiad i ffurfweddu'ch cerdyn sain" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Device: " +msgstr "Dyfais: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986 -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "Heb ganfod cerdyn sain. Ceisiwch \"harddrake\" wedi'r gosodiad" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This special Bootstrap\n" +"partition is for\n" +"dual-booting your system.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mae'r rhaniad Bootstrap\n" +"hwn ar gyfer cychwyniad\n" +"dwbl eich system\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Crynodeb" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Chances are, this partition is\n" +"a Driver partition. You should\n" +"probably leave it alone.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mwy na thebyd rhaniad Gyrrwr\n" +"yw'r rhaniad hwn. Gwell gadael\n" +"llonnydd iddo.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "Mouse" -msgstr "Llygoden" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Enw ffeil cylch-ôl: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996 -msgid "Timezone" -msgstr "Cylchfa amser" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID-disks %s\n" +msgstr "Disg RAID %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844 -msgid "Printer" -msgstr "Argraffydd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Chunk size %s\n" +msgstr "Maint darn %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999 -msgid "ISDN card" -msgstr "Cerdyn ISDN" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Level %s\n" +msgstr "Lefel %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009 -msgid "Sound card" -msgstr "Cerdyn sain" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Partition booted by default\n" +" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" +msgstr "" +"Cychwyn y rhaniad fel rhagosodwyd\n" +" (ar gyfer cychwyn MS-DOS, nid ar gyfer lilo)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 -msgid "TV card" -msgstr "Cerdyn Teledu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loopback file(s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Ffeil(iau) Cylch-ôl:\n" +" %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "RAID md%s\n" +msgstr "RAID md%s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mounted\n" +msgstr "Gosodwyd\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 -msgid "Windows Domain" -msgstr "Parth Windows" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Not formatted\n" +msgstr "Heb ei fformatio\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Formatted\n" +msgstr "Wedi ei fformatio\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Gosod cyfrinair gwraidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Silindr %d i silindr %d\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069 -msgid "No password" -msgstr "Dim cyfrinair" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid ", %s sectors" +msgstr ", %s sector" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Mae'r cyfrinair yn rhy syml ( rhaid iddo fod o leiaf %d nod o hyd)" +msgid "Size: %s" +msgstr "Maint: %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144 -msgid "Authentication" -msgstr "Dilysu" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start: sector %s\n" +msgstr "Dechrau: sector %s\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Dilysu LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Enw :" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Sail dn LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" +msgstr "Llythyren gyrrwr DOS: %s (dim ond dyfalu)\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Gwasanaethwr LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "Mae rhaniad %s yn cael ei alw'n %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Dilysu LDAP" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Tynnu %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 -msgid "NIS Domain" -msgstr "Parth NIS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying %s" +msgstr "Copïo %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 -msgid "NIS Server" -msgstr "Gwasanaethwr NIS" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving files to the new partition" +msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." +"Directory %s already contains data\n" +"(%s)" msgstr "" -"I hyn weithio gyda 2WK PDC, bydd angen i chi gael y gweinyddwr i redeg C:" -"\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add ac " -"ailgychwyn y gwasanaethwr.Bydd angen hefyd yr enw defnyddiwr/cyfrinair " -"Gweinyddiaeth Parth i uno'r peiriant â'r parth Windows(NM).\n" -"Os nad yw'r rhwydwaith wedi ei alluogi eto, bydd DrakX yn ceisio ymuno â'r " -"parth ar ol y cam o gychwyn y rhwydwaith.\n" -"Os bydd y cam hwn yn methu am ryw reswm ac nid yw dilysiad yn gweithio, " -"rhedwch 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' gan ddefnyddio eich Parth " -"Windows(NM), a'ch Enw Defnyddiwr Gweinyddol/Cyfrinair ar ôl cychwyn eich " -"system.\n" -"Bydd y gorchymyn 'wbinfo -t' yn gwirio a yw eich cyfrinachau dilysu'n addas." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Dilysu Parth Windows" +"Mae cyfarwyddiadur %s eisoes yn cynnwys peth data\n" +"(%s)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108 -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Enw Defnyddiwr Gweinyddiaeth Parth" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hide files" +msgstr "Cuddio ffeiliau" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109 -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Cyfrinair Gweinyddol y Parth" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move files to the new partition" +msgstr "Symud ffeiliau i'r rhaniad newydd" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" -"Mae disg cychwyn yn darparu ffordd o gychwyn eich system Linux heb ddibynnu\n" -"ar lwythwr cychwyn arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os ydych am osod SILO ar\n" -"eich system, neu mae system weithredu arall wedi tynny SILO, neu nad yw " -"SILO'n\n" -"gweithio gyda eich ffurfweddiad caledwedd chi. Mae modd defnyddio disg " -"cychwyn\n" -" unigol hefyd gyda delwedd achub Mandrake, gan ei gwneud yn llawer haws " -"adfer o\n" -" fethiannau systemig sylweddol\n" -"\n" -"Os hoffech greu disg cychwyn ar gyfer eich system, rhowch ddisg meddal yn y " -"gyrrwr\n" -" cyntaf a chliciwch \"Iawn\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "First floppy drive" -msgstr "Gyrrwr disg meddal cyntaf" +"Wedi fformatio rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "Ail ddisg meddal" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" +msgstr "Mi fydd angen i chi aillgychwyn cyn i'r newidiadau ddod i rym" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397 -msgid "Skip" -msgstr "Hepgor" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" +msgstr "Mae tabl rhaniad gyrrwr %s yn mynd i gael ei ysgrifennu i'r ddisg!" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" -"%s" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" -"Mae'r disg cychwyn addasu yn cynnig ffordd i gychwyn eich system Linux heb\n" -"ddibynnu ar eich cychwynnwr arferol. Mae hyn yn ddefnyddiol os nad ydych am\n" -"osod LILO (neu grub) ar eich system, neu bod system weithredu arall yn " -"dileu\n" -"LILO, neu nad yw LILO'n gweithio gyda'ch ffurfweddiad caledwedd.\n" -"Mae modd defnyddio disg cychwyn addasu hefyd gyda delwedd achub Mandrake,\n" -"gan ei gwneud yn lawer haws adfer methiannau system sylweddol. Hoffech chi\n" -"greu disg cychwyn ar gyfer eich system?\n" -"%s" +"Rydych wedi dewis meddalwedd rhannu RAID fel gwraidd (/)\n" +"Nid oes llwythwr cychwyn yn medru trin hwn heb rhaniad /boot\n" +"Cofiwch ychwanegu rhaniad /boot" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"\n" -"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" -"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" -"because XFS needs a very large driver)." +"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " +"beyond\n" +"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" +"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"\n" -"\n" -"(RHYBUDD! Rydych yn defnyddio XFS ar gyfer eich rhaniad gwraidd,\n" -"bydd creu disg cychwyn ar ddisg meddal 1.44Mb'n debygol o fethu,\n" -"oherwydd mae XFS yn gofyn am yrrwr mawr iawn)." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Nid oes gyrrwr disg meddal ar gael" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Dewiswch y gyrrwr disg meddal i'w ddefnyddio i greu disg cychwyn" +"Mae'r rhaniad rydych wedi dewis ychwanegu fel gwraidd (/) wedi'i leoli yn " +"bellach na 1024ed silindr eich disg a nid oes gennych rhaniad /boot.\n" +"Os ydych yn bwriadu defnyddio y rheolwr cychwyn LILO, fe ddylech greu " +"rhaniad /boot" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Insert a floppy in %s" -msgstr "Rhowch ddisg meddal yn %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192 -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Creu disg cychwyn" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199 -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Paratoi llwythwr cychwyn" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210 msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" +"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " +"1024).\n" +"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " +"need /boot" msgstr "" -"Mae'n ymddangos fod gennychbeiriant OldWorld\n" -"neu Anhysbys ac ni fydd llwythwr cychwyn yaboot\n" -"yn gweithio ar eich cyfer\n" -"Bydd y gosodiad yn parhau ond bydd\n" -"rhaid defnyddio BootX i gychwyn\n" -"eich peiriant." +"Nid oes modd dderbyn creu /boot mor bell o ddechrau'r disg (ar silindr > " +"1024).\n" +"Naill ai rydych yn defnyddio LILO ac nid yw'n gweithio oot neu byddwch yn " +"defnyddio LILO ac ni fydd yn gweithio." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Ydych chi eisiau defnyddio aboot?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "The package %s is needed. Install it?" +msgstr "Rhaid cael pecyn %s. Ydych chi am ei osod?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Gwall gosod aboot, \n" -"ceisiwch orfodi gosodiad hyd yn oed os yw hynny'n dinistrio'r rhaniad cyntaf?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "What type of partitioning?" +msgstr "Pa fath o raniad ?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Gosod llwythwr cychwyn" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Byddwch ofalus: mae'r weithred hon yn beryglus." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Methodd gosod llwythwr cychwyn. Digwyddodd y gwall canlynol:" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "chunk size" +msgstr "maint darn" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Efallai bydd angen i chi newid eich dyfais cychwyn Open Firmware\n" -"i alluogi'r llwythwr cychwyn. Os nad ydych yn gweld anogwr y llwythwr\n" -"cychwyn wrth ail gychwyn, gwasgwch Command-Option-O-F wrth ail\n" -"gychwyn a theipiwch: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"\n" -" Yna teipiwch: shut-down\n" -"Wrth gychwyn eto dylech weld anogwr y llwythwr cychwyn." +msgid "level" +msgstr "lefel" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Rhowch ddisg meddal yng ngyrrwr %s" +msgid "device" +msgstr "dyfais" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278 -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Creu disg meddal awto gosod" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Various" +msgstr "Amrywiol" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Nid yw rhai camau wedi eu cwblhau.\n" -"\n" -"Ydych chi wir eisiau gorffen?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Mount options" +msgstr "Dewisiadau gosod" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Mae'r ffeil yn bodoli eisoes. Defnyddiwch hwn?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "" -"Llongyfarchiadau, mae'r gosodiad wedi ei gwblhau.\n" -"Tynnwch y cyfrwng cychwyn a gwasgu Return i ail gychwyn.\n" -"\n" -"\n" -"Am wybodaeth am gywiriadau sydd ar gael ar gyfer y rhyddhad hwn o Mandrake\n" -"Linux, cysylltwch a'r atodiad, sydd i'w gael yn:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Mae gwybodaeth ar ffurfweddu eich system ar gael ym mhenawdau ôl osod\n" -"yr Official Mandrake Linux User's Guide." +"Mae'r ffeil yn cael ei ddefnyddio eisoes gam gylch-ôl arall, dewiswch un " +"arall" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313 -msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" -msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Give a file name" +msgstr "Rhowch enw ffeil" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Creu disg meddal awto gosod" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Filesystem type: " +msgstr "Math o system ffeilio" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Mae modd awtomeiddio'r awto gosod, os hoffech\n" -"chi, yn yr achos hwnnw bydd yn cymryd drosod y\n" -"disg caled!!\n" -"(mae hyn ar gyfer gosod ar flwch arall).\n" -"\n" -"Efallai byddai'n well gennych ai osod y gosodiad.\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Size in MB: " +msgstr "Maint mewn MB: " -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Automated" -msgstr "Awtomeiddwyd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Enw ffeil cylch-ôl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325 -msgid "Replay" -msgstr "Ail chwarae" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Loopback" +msgstr "Cylch-ôl" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Cadw'r dewis becynnau" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Niid oes modd defnyddio'r rhaniad ar gyfer cylch-ôl" -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Gosodiad %s Mandraks Linux" +msgid "LVM name?" +msgstr "Enw LVM" -#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33 -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" -" / rhwng elfennau | yn dewis | y sgrin nesaf " +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "new" +msgstr "newydd" -#: ../../interactive.pm_.c:87 -msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu ar goll" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing LVM to add to" +msgstr "Dewis LVM presennol i ychwanegu ato" -#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 -msgid "consolehelper missing" -msgstr "consolehelper ar goll" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose an existing RAID to add to" +msgstr "Dewis RAID presennol i ychwanegu ato" -#: ../../interactive.pm_.c:152 -msgid "Choose a file" -msgstr "Dewis ffeil" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving partition..." +msgstr "Yn symud rhaniad.." -#: ../../interactive.pm_.c:318 -msgid "Advanced" -msgstr "Uwch" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Moving" +msgstr "Symud" -#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117 -msgid "Basic" -msgstr "Elfennol" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Pa sector hoffech chi symud ato?" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Cynt" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Sector" +msgstr "Sector" -#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143 -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Pa ddisg hoffech chi symud iddo?" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Move" +msgstr "Symud" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig %s)" +msgid "New size in MB: " +msgstr "Maint mewn MB: " -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gwybodaeth i'w gyflawyno:\n" -"%s" +msgid "Choose the new size" +msgstr "Dewiswch y maint newydd" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Eich dewis? (0/1, rhagosodedig %s)" +msgid "Resize" +msgstr "Newid maint" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botwm '%s'.%s" +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Ar ôl newid maint rhaniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yma yn cael ei " +"golli" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96 -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Ydych chi eisiau clicio ar y botwm hwn?" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "Dylai'r holl ddata ar y rhaniad gael ei gadw wrth gefn" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "rhowch'gwag' am gofnod gwag" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "This partition is not resizeable" +msgstr "Nid oes modd newid maint y rhaniad" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig `%s'%s) " +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Cyfrifo ffiniau system ffeiliau FAT" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Mae yna lawer i ddewis o (%s).\n" +msgid "Where do you want to mount %s?" +msgstr "Lle'r ydych am osod %s?" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" msgstr "" -"Dewiswch y rhif cyntaf o'r amrediad 10 rydych am ei olygu,\n" -"neu wasgwch Enter i barhau.\n" -"Eich dewis?" +"Methu dadsetio'r pwynt gosod gan fod y rhaniad yn cael ei ddefnyddio ar " +"gyfer cylch-ôl\n" +"Tynnu'r cylch-ôl yn gyntaf" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139 +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 #, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=>Hysbysiad, mae label wedi newid:\n" -"%s" +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "Lle'r ydych am osod dyfais %s?" -#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146 -msgid "Re-submit" -msgstr "Ail-gyflwyno" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" +msgstr "Lle'r hoffech chi osod y ffeil cylch-ol %s?" -#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tsiec (QWERTY)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Switching from ext2 to ext3" +msgstr "Newid o ext2 i ext3" -#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "German" -msgstr "Almaeneg" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Pa fath o system ffeil ydych chi eisiau?" -#: ../../keyboard.pm_.c:155 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Change partition type" +msgstr "Newid math y rhaniad" -#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaenaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Wedi newid math raniad %s, bydd yr holl ddata ar y rhaniad yn cael ei golli" -#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199 -msgid "Finnish" -msgstr "Ffinaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove the loopback file?" +msgstr "Tynnu'r ffeil cylch-ôl?" -#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "French" -msgstr "Ffrengig" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can't create a new partition\n" +"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" +"First remove a primary partition and create an extended partition." +msgstr "" +"Nid oes modd i chi greu rhaniad newydd\n" +"(gan eich bod wedi cyrraedd y nifer uchaf o raniadau cynradd).\n" +"Diddymwch raniad cynradd a chreu rhaniad estynedig." -#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwyaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Preference: " +msgstr "Dewis" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Polish" -msgstr "Pwylaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Start sector: " +msgstr "Sector dechreuol: " -#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241 -msgid "Russian" -msgstr "Rwsiaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Create a new partition" +msgstr "Creu rhaniad newydd" -#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243 -msgid "Swedish" -msgstr "Swedaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Use for loopback" +msgstr "Defnyddiwch ar gyfer cylchol" -#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd DG" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify RAID" +msgstr "Newid RAID" -#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260 -msgid "US keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd UDA" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from LVM" +msgstr "Tynnu o LVM" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Albanian" -msgstr "Albaniaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove from RAID" +msgstr "Tynnu o RAID" -#: ../../keyboard.pm_.c:168 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Armenaidd (hen)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to LVM" +msgstr "Ychwanegu i LVM" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenaidd (teipiadur)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Add to RAID" +msgstr "Ychwanegu i RAID" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenaidd (ffonetig)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Format" +msgstr "Fformatio" -#: ../../keyboard.pm_.c:175 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjan (lladin)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Detailed information" +msgstr "Gwybodaeth fanwl" -#: ../../keyboard.pm_.c:177 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Trying to rescue partition table" +msgstr "Yn ceisiio achub y tabl rhaniadau" -#: ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert a floppy in drive\n" +"All data on this floppy will be lost" +msgstr "" +"Rhowch ddisg meddal yn y gyrrwr\n" +"Mi fydd yr holl wybodaeth ar y disg meddal yma yn cael ei golli" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bwlgaraidd (ffonetig)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Rhybudd" -#: ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bwlgaraidd (BDS)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Select file" +msgstr "Dewiswch ffeil" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasilaidd (ABNT-2)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The backup partition table has not the same size\n" +"Still continue?" +msgstr "" +"Nid yw'r tabl rhaniad wrth gefn yr un maint\n" +"Parhau?" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnieg" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Removable media automounting" +msgstr "Cyfrwng symudadwy'n awto-osod" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Reload partition table" +msgstr "Ail-lwytho'r tabl rhaniad" -#: ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Swisaidd (gosodiad Almaenig)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Rescue partition table" +msgstr "Achub y tabl rhaniadau" -#: ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Swisaidd (gosodiad Ffrengig)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Restore partition table" +msgstr "Adfer y tabl rhaniad" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tsiec (QWERTY)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Save partition table" +msgstr "Cadw'r tabl rhaniad" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Almaenaidd (dim bysellau marw)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" +msgstr "I gael mwy o raniadau, dilëwch un i greu rhaniad estynedig" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Devanagari" -msgstr "Devanagari" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "I can't add any more partition" +msgstr "Does dim modd ychwanegu raniadau ychwanegol" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Danish" -msgstr "Danaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "All primary partitions are used" +msgstr "Mae pob rhaniad cynradd wedi ei ddefnyddio" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (UDA)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Hard drive information" +msgstr "Gwybodaeth am y ddisg caled" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norwyaidd)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto allocate" +msgstr "Awto ddynodi" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Swedaidd)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Clear all" +msgstr "Clirio i gyd" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Rwsiaidd\")" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Lladinaidd\")" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Gorffen heb gadw" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Greek" -msgstr "Groegaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Parhau beth bynnag?" -#: ../../keyboard.pm_.c:204 -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to expert mode" +msgstr "Cyffredinol > Arbennigwr" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Toggle to normal mode" +msgstr "Arbennigwr > Cyffredinol" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hwngaraidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Undo" +msgstr "Dadwneud" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "Croataidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Exit" +msgstr "Gadael" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Israeli" -msgstr "Israelaidd" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose a partition" +msgstr "Dewiswch raniad" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israelaidd (Ffonetig)" +#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose another partition" +msgstr "Dewiswch raniad arall" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Iranian" -msgstr "Iranaidd" +#: ../../diskdrake/removable.pm:1 +#, c-format +msgid "Change type" +msgstr "Newid y math" -#: ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Icelandic" -msgstr "Eislandaidd" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Search servers" +msgstr "Chwiliwch am wasanaethwyr" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Italian" -msgstr "Eidalaidd" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain" +msgstr "Parth" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username" +msgstr "Enw defnyddiwr" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Siapaëaidd 106 bysell" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Rhowch eich enw defnyddiwr, cyfrinair ac enw parth i gael mynediad i'r " +"gwesteiwr." -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd Coreaidd" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Authentication Required" +msgstr "Angen Dilysu Parth" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Latin American" -msgstr "Lladin America" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Another one" +msgstr "Un arall" -#: ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Laotian" -msgstr "Latfieg" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Which username" +msgstr "Pa enw defnyddiwr" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuenaidd AZERTY (hen)" +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 +#, c-format +msgid "Can't login using username %s (bad password?)" +msgstr "" +"Methu mewngofnodi gan ddefnyddio enw defnyddiwr %s (cyfrinair anghywir?)" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuenaidd AZERTY (newydd)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "cpu # " +msgstr "cpu # " -#: ../../keyboard.pm_.c:223 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuenaidd \"rhes rhif\" QWERTY" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SMBus controllers" +msgstr "Rheolyddion SMBus" -#: ../../keyboard.pm_.c:224 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuenaidd \"ffonetig\" QWERTY" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "USB controllers" +msgstr "Rheolyddion USB" -#: ../../keyboard.pm_.c:225 -msgid "Latvian" -msgstr "Latfiaidd" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "SCSI controllers" +msgstr "Rheolyddion SCSI" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "(E)IDE/ATA controllers" +msgstr "Rheolyddion (E)IDE/ATA" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonaidd" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Joystick" +msgstr "Ffon hud" -#: ../../keyboard.pm_.c:228 -msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burma)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanner" +msgstr "Sganiwr" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongoleg (cyrillic)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Unknown/Others" +msgstr "Anhysbys/Eraill" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Maltese (UK)" -msgstr "Malteg (DU)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Bridges and system controllers" +msgstr "Rheolyddion pontydd a syatem" -#: ../../keyboard.pm_.c:231 -msgid "Maltese (US)" -msgstr "Malteg (UDA)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Dutch" -msgstr "Isalmaenaidd" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Ethernetcard" +msgstr "Cerdyn Ethernet" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Processors" +msgstr "Prosesyddion" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Webcam" +msgstr "Webcam" -#: ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portiwgalaidd" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Soundcard" +msgstr "Cerdyn sain" -#: ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canada (Quebec)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Other MultiMedia devices" +msgstr "Dyfeisiau AmlGyfrwng eraill" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanaidd (qwertz)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Tvcard" +msgstr "Cerdyn Teledu" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanaidd (qwerty)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Videocard" +msgstr "Cerdyn fideo" -#: ../../keyboard.pm_.c:242 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Rwsiaidd (Yawerty)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Tape" +msgstr "Tâp" -#: ../../keyboard.pm_.c:244 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slfenaidd" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" -#: ../../keyboard.pm_.c:245 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slofacaidd (QWERTZ)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CD/DVD burners" +msgstr "Llosgwyr CD/DVD" -#: ../../keyboard.pm_.c:246 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovacaidd (QWERTY)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CDROM" +msgstr "CDROM" -#: ../../keyboard.pm_.c:248 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbaidd (cyrilig)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Disk" +msgstr "Disg" -#: ../../keyboard.pm_.c:250 -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "Tamil (Unicode)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#: ../../keyboard.pm_.c:251 -msgid "Tamil (TSCII)" -msgstr "Tamil (TSCII)" +#: ../../harddrake/data.pm:1 +#, c-format +msgid "Floppy" +msgstr "Disg Meddal" -#: ../../keyboard.pm_.c:252 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd Thai" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Let me pick any driver" +msgstr "Dewis gyrrwr fy hun" -#: ../../keyboard.pm_.c:254 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Bysellfwrdd Tajig" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Driver:" +msgstr "Gyrrwr:" -#: ../../keyboard.pm_.c:255 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Twrcaidd (model traddodiadol \"F\")" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" +"you can pick one in the above list.\n" +"\n" +"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " +msgstr "" +"Os ydych yn siwr eich bod yn gwybod pa yrrwr sydd angen ar gyfer eich\n" +"cerdyn yna dewiswch un o'r rhestr uchod\n" +"\n" +"Y gyrrwr presennol ar gyfer eich cerdyn \"%s\" yw \"%s\" " -#: ../../keyboard.pm_.c:256 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Twrcaidd (model modern \"Q\")" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Choosing an arbitratry driver" +msgstr "Dewis gyrrwr ar hap" -#: ../../keyboard.pm_.c:258 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Wcranaidd" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n" +"by default\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" +"currently uses\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +"loaded or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" +"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" +"initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" +msgstr "" +"Prawf gwall sain - rhedeg y gorchmynion canlynol:\n" +"\n" +"\n" +"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" pa yrrwyr i'w defnyddio\n" +"drwy ragosodiad\n" +"\n" +"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" pa yrrwyr mae'n defnyddio\n" +"ar hyn o bryd\n" +"\n" +"- \"/sbin/lsmod\" gwirio os yw ei yrrwr wedi ei lwytho\n" +"a'i peidio\n" +"\n" +"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" a \"/sbin/chkconfig --list alsa\" dangos\n" +"os yw sain a gwasanaethau alsa services sydd wedi eu ffurfweddu yn rhedwg\n" +"ar initlevel 3\n" +"\n" +"- \"aumix -q\" a yw'r sain wedi ei ddistewi a'i peidio\n" +"\n" +"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" pa rhaglen sy'n defnyddio'r cerdyn sain.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:261 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Bysellfwrdd UDA (rhyngwladol)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound trouble shooting" +msgstr "Datrys problemau sain" -#: ../../keyboard.pm_.c:262 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Fietnamëaidd \"rhes rhifol\" QWERTY" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" +msgstr "Gwall. Nid yw gyrrwr \"%s\" wedi ei restru" -#: ../../keyboard.pm_.c:263 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iwgoslafaidd (lladin)" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Unkown driver" +msgstr "Gyrrwr anhysbys" -#: ../../keyboard.pm_.c:270 -msgid "Right Alt key" -msgstr "Bysell Alt dde" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" +msgstr "Nid oes gyrrwr hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s)" -#: ../../keyboard.pm_.c:271 -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Y ddwy fysell Shift gyda'i gilydd" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No known driver" +msgstr "Dim gyrrwr hysbys" -#: ../../keyboard.pm_.c:272 -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Bysellau Control a Shift gyda'i gilydd" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Nid oes gyrrwr rhydd ar gyfer eich cerdyn sain (%s) ond mae yrrwr perchnogol " +"yn \"%s\" ." -#: ../../keyboard.pm_.c:273 -msgid "CapsLock key" -msgstr "Bysell CapsLock" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No open source driver" +msgstr "Dim gyrrwr cod agored" -#: ../../keyboard.pm_.c:274 -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Bysellau Ctrl ac Alt gyda'i gilydd" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Please Wait... Applying the configuration" +msgstr "Arhoswch...Gosod y ffurfweddiad" -#: ../../keyboard.pm_.c:275 -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Bysellau Alt a Shift gyda'i gilydd" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" +"\n" +"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" +"\n" +"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap." +msgstr "" +"Mae'r hen yrrwr \"%s\" wedi ei wahardd.\n" +"\n" +"Mae'n effeithio'n andwyol ar y cnewyllyn\n" +"\n" +"Bydd y gyrrwr \"%s|\"'n cael ei ddefnyddio ar y cychwyn" -#: ../../keyboard.pm_.c:276 -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Bysell \"Dewislen\"" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Trouble shooting" +msgstr "Datrys problemau" -#: ../../keyboard.pm_.c:277 -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Bysell \"Windows\" chwith" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant " +"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and " +"limited API.\n" +"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" +"\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" +"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" +"\n" +"It also provides a much higher API than OSS.\n" +"\n" +"To use alsa, one can either use:\n" +"- the old compatibility OSS api\n" +"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" +msgstr "" +"OSS (Open Sound System) oedd yr API sain cyntaf. Mae'n API sail annibynnol o " +"systemau gweithredu ( mae ar gael ar gyfer y rhan fwyaf o systemau unices) " +"on mae'n API elfennol iawn a chyfyng.\n" +"Mae gyrwyr OSS hefyd yn ail ddyfeisio'r hyn sy'n bod eisoes.\n" +"\n" +"Mae ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) yn bensaerniaeth fodiwlaidd " +"sy'n \n" +"cynnal ystod eang o gardiau ISA, USB a PCI.\n" +"\n" +"Mae hefyd yn darparu API llawer uwch na OSS.\n" +"\n" +"I ddefnyddio alsa, mae modd defnyddio un ai:\n" +"- hen api OSS cydweddus\n" +"-api ALSA newydd sy'n darparu llawer o nodweddion gell ond sydd angen " +"defnyddio llyfrgell ALSA.\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:278 -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Bysell \"Windows\" de" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " +"\"%s\")" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Mae eich cerdyn yn defnyddio'r gyrrwr %s\"%s\" ar hyn o bryd ( y gyrrwr " +"arferol ar ei gyfer yw \"%s\")" -#: ../../loopback.pm_.c:32 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 #, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Gosodiadau cylch %s\n" +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Yma medrwch ddewis gyrrwr arall (un ai OSS neu ALSA) ar gyfer eich cerdyn " +"sain (%s)" -#: ../../lvm.pm_.c:103 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Tynnu'r cyfrolau rhesymegol yn gyntaf\n" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "Sound configuration" +msgstr "Furfweddiad sain" -#: ../../modules.pm_.c:290 +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" msgstr "" -"Nid oes cefnodgaeth PCIMA yn bodoli bellach ar gyfer cnewyllyn 2.2. " -"Defnyddiwch cnewyllyn 2.4" +"Nid oes gyrrwr OSS/ALSA arall hysbys ar gyfer eich cerdyn sain (%s) sy'n " +"defnyddio \"%s\" ar hyn o bryd" -#: ../../modules/interactive.pm_.c:16 -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Mae modd i chi ffurfweddu pob paramedr o'r modiwl yma" +#: ../../harddrake/sound.pm:1 +#, c-format +msgid "No alternative driver" +msgstr "Dim gyrwyr eraill" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:18 -#, fuzzy -msgid "modinfo is not available" -msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "enable radio support" +msgstr "galluogi cynnal radio" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:50 -msgid "a number" -msgstr "rhif" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Radio support:" +msgstr "Cynnal radio:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "PLL setting:" +msgstr "Gosodiad PLL:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" +msgstr "nifer o fyffers cipio ar gyfer cipio mmap" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Number of capture buffers:" +msgstr "Nifer o fyffers cipio:" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Tuner type:" +msgstr "Math o diwniwr" + +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Card model:" +msgstr "Model cerdyn:" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d rhifau gwahanwyd gan gollnod" +msgid "" +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your tv card parameters if needed." +msgstr "" +"Ar gyfer y rhelyw o gardiau Teledu diweddar, mae'r modiwl bttv o'r cnewyllyn " +"GNU/Linux yn awto ganfod y paramedrau cywir.\n" +"Os yw'ch cerdyn yn cael ei ganfod ar gam, mae modd gorfodi'r mathau cywir o " +"gerdyn a rheolydd,\n" +"Dewiswch baramedrau eich cerdyn teledu os oes raid" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:52 +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d llinellau gwahanwyd gan gollnod" +msgid "Unknown|Generic" +msgstr "Anhysbys|Generig" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated numbers" -msgstr "rhifau gwahanwyd gan gollnod" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Anhysbys|CPH06X (bt878) [nifer o werthwyr]" -#: ../../modules/parameters.pm_.c:54 -msgid "comma separated strings" -msgstr "llinellau collnod ranedig" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" +msgstr "Anhysbys|CPH05X (bt878) [nifer o werthwyr]" -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Llygoden - Sun" +#: ../../harddrake/v4l.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect" +msgstr "Awtoganfod" -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" +#: ../../interactive/newt.pm:1 +#, c-format +msgid "Do" +msgstr "Gwneud" -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Llygoden Olwyn PS Generig" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig %s)" -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Bad choice, try again\n" +msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Re-submit" +msgstr "Ail-gyflwyno" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=>Hysbysiad, mae label wedi newid:\n" +"%s" -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Dewiswch y rhif cyntaf o'r amrediad 10 rydych am ei olygu,\n" +"neu wasgwch Enter i barhau.\n" +"Eich dewis?" -#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Mae yna lawer i ddewis o (%s).\n" -#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70 -msgid "1 button" -msgstr "1 botwm" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Eich dewis? (rhagosodedig `%s'%s) " -#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Llygoden 2 Fotwm Generig" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid " enter `void' for void entry" +msgstr "rhowch'gwag' am gofnod gwag" -#: ../../mouse.pm_.c:47 -msgid "Wheel" -msgstr "Olwyn" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to click on this button?" +msgstr "Ydych chi eisiau clicio ar y botwm hwn?" -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "serial" -msgstr "cyfresol" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Botwm '%s'.%s" -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Llygoden 3 Botwm Generig" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Eich dewis? (0/1, rhagosodedig %s)" -#: ../../mouse.pm_.c:55 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" +#: ../../interactive/stdio.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gwybodaeth i'w gyflawyno:\n" +"%s" -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Loading module %s failed.\n" +"Do you want to try again with other parameters?" +msgstr "" +"Methodd llwytho modiwl %s\n" +"Hoffech chi drio eto gyda pharamedrau eraill?" -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Systemau Llygoden" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Specify options" +msgstr "Enwi dewisiadau" -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Autoprobe" +msgstr "Atoholi" -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" +"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" +"not cause any damage." +msgstr "" +"Mewn rhai achosion, mae gyrrwr %s angen gwybodaeth ychwanegol i weithio'n\n" +"gywir, er fel rheol mae'n gweithio'n iawn hebddo. Hoffech chi enwi'r " +"dewisiadau\n" +"ychwanegol ar ei gyfer neu adael i'r gyrrwr archwilio'r peiriant am y " +"wybodaeth mae\n" +"ei angen? Weithiau bydd yr archwilio'n atal y peiriant, ond ni ddylai achosi " +"unrhyw\n" +"ddifrod." -#: ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" +#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Which %s driver should I try?" +msgstr "Pa yrrwr %s ddylwn drio?" -#: ../../mouse.pm_.c:63 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Module options:" +msgstr "Dewisiadau modiwl:" -#: ../../mouse.pm_.c:64 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Llygoden Logitech (cyfresol, hen fath C7)" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"For instance, ``io=0x300 irq=7''" +msgstr "" +"Medrwch nawr ei ddewis i fodiwl. %s.\n" +"Mae'r dewisiadau yn fformat ``name=value name2=value2 ...''.\n" +"e.e, ``io=0x300 irq=7''" -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You may now provide options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Medrwch ddarparu ddewisiadau i fodiwl %s.\n" +"Sylwer: wrth greu unrhyw gyfeiriad bydd angen defnyddio rhagddodiad 0x, e.e. " +"'0x123'" -#: ../../mouse.pm_.c:71 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 fotwm" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "(module %s)" +msgstr "(modiwl %s)" -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botwm" +#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) +#. -PO: the second is the vendor+model name +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing driver for %s card %s" +msgstr "Gosod gyrrwr %s ar gyfer cerdyn %s " -#: ../../mouse.pm_.c:75 -msgid "none" -msgstr "dim" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "See hardware info" +msgstr "Gweler gwybodaeth am galedwedd" -#: ../../mouse.pm_.c:77 -msgid "No mouse" -msgstr "Dim llygoden" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Oes gennych unrhyw rhyngwyneb %s?" -#: ../../mouse.pm_.c:490 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Profwch y llygoden" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you have another one?" +msgstr "Oes gennych un arall?" -#: ../../mouse.pm_.c:491 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "I ysgogi'r llygoden," +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "Found %s %s interfaces" +msgstr "Wedi canfod rhyngwynebau %s %s" -#: ../../mouse.pm_.c:492 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "SYMUDWCH YR OLWYN!" +#: ../../modules/interactive.pm:1 +#, c-format +msgid "You can configure each parameter of the module here." +msgstr "Mae modd i chi ffurfweddu pob paramedr o'r modiwl yma" -#: ../../my_gtk.pm_.c:65 -msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated strings" +msgstr "llinellau collnod ranedig" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Finish" -msgstr "Gorffen" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "comma separated numbers" +msgstr "rhifau gwahanwyd gan gollnod" -#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -#: ../../ugtk2.pm_.c:435 -msgid "Next ->" -msgstr "Nesaf ->" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated strings" +msgstr "%d llinellau gwahanwyd gan gollnod" -#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Ydi hyn yn gywir?" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "%d comma separated numbers" +msgstr "%d rhifau gwahanwyd gan gollnod" -#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011 -msgid "Info" -msgstr "Gwybodaeth" +#: ../../modules/parameters.pm:1 +#, c-format +msgid "a number" +msgstr "rhif" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Estyn y goeden" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You need the alcatel microcode.\n" +"Download it at\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +msgstr "" +"Rahaid cael minicode Alcatel.\n" +"Llwytho i lawr o\n" +"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" +"achopio'r mgmt.o i /usr/share/speedtouch" -#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Cau'r goeden" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" +"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n" +"If you don't know, choose 'use pppoe'" +msgstr "" +"Y ffordd mwyaf cyffredin i gysylltu â adsl yw pppoe\n" +"Mae rhai cysylltiadau'n defnyddio pptp, a rhai dhcp.\n" +"Os nad ydych yn gwybod pa un, dewiswch 'pppoe'." -#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Newid rhwng gwastad a'r grwp wedi ei ddidoli" +#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect to the Internet" +msgstr "Cysylltu â'r We" -#: ../../network/adsl.pm_.c:23 -msgid "use pppoe" -msgstr "defnyddiwch pppoe" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Sagem (using pppoe) usb" +msgstr "USB Sagem (defnyddio pppoe)" -#: ../../network/adsl.pm_.c:24 -msgid "use pptp" -msgstr "defnyddiwch pptp" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "Alcatel speedtouch usb" +msgstr "usb Alcatel Speedtouch" -#: ../../network/adsl.pm_.c:25 +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format msgid "use dhcp" msgstr "defnyddiwch dhccp" -#: ../../network/adsl.pm_.c:26 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "usb Alcatel Speedtouch" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pptp" +msgstr "defnyddiwch pptp" -#: ../../network/adsl.pm_.c:27 -msgid "Sagem (using pppoe) usb" -msgstr "" +#: ../../network/adsl.pm:1 +#, c-format +msgid "use pppoe" +msgstr "defnyddiwch pppoe" -#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Cysylltu â'r We" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Other ports" +msgstr "Pyrth eraill" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Everything (no firewall)" +msgstr "Popeth (dim mur cadarn)" -#: ../../network/adsl.pm_.c:30 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" +"Invalid port given: %s.\n" +"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" +"where port is between 1 and 65535." msgstr "" -"Y ffordd mwyaf cyffredin i gysylltu â adsl yw pppoe\n" -"Mae rhai cysylltiadau'n defnyddio pptp, a rhai dhcp.\n" -"Os nad ydych yn gwybod pa un, dewiswch pppoe." +"Porth annilys wedi ei gynnig: %s.\n" +"Y fformat cywir yw \"port/tcp\" neu \"port/udp\", \n" +"lle mae porth rhwng 1 a 65535." -#: ../../network/adsl.pm_.c:166 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You need the alcatel microcode.\n" -"Download it at\n" -"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" +"You can enter miscellaneous ports. \n" +"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" +"Have a look at /etc/services for information." msgstr "" +"Medrwch roi amrywiol byrth.\n" +"Eng. dilys: 139/tcp 139/udp.\n" +"Am wybodaeth ewch i /etc/services." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12 -msgid "Web Server" -msgstr "Gwasanaethwr Gwe" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17 -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Gwasanaethwr Enw Parth" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32 -msgid "Mail Server" -msgstr "Gwasanaethwr E-bost" - -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37 -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Gwasanaethwr POP ac IMAP" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" +msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111 -msgid "No network card" -msgstr "Dim cerdyn rhwydwaith" +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"drakfirewall configurator\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" +"drakconnect before going any further." +msgstr "" +"Ffurfweddwr Drakfirewall\n" +"\n" +"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" +"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129 +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" +"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "ffurfweddiadur drakfirewall\n" @@ -6839,60 +9747,93 @@ msgstr "" "Mandrake Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n" "edrychwch ddosbarthiad arbennigol MandrakeSecurity Firewall." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135 -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "No network card" +msgstr "Dim cerdyn rhwydwaith" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "POP and IMAP Server" +msgstr "Gwasanaethwr POP ac IMAP" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Mail Server" +msgstr "Gwasanaethwr E-bost" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Server" +msgstr "Gwasanaethwr Enw Parth" + +#: ../../network/drakfirewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Gwasanaethwr Gwe" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "" -"Ffurfweddwr Drakfirewall\n" -"\n" -"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad\n" -"Rhwydwaith/Rhyngrwyd gyda Drakconnect cyn mynd ymhellach." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152 -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Pa wasanaethau'r hoffech i'r Rhyngrwyd gysylltu â hwy?" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Zeroconf Host name" +msgstr "Enw Gwesteiwr Zeroconf" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Host name" +msgstr "Enw gwesteiwr" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153 +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." +"\n" +"\n" +"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n" +"want to use the default host name." msgstr "" -"Medrwch roi amrywiol byrth.\n" -"Eng. dilys: 139/tcp 139/udp.\n" -"Am wybodaeth ewch i /etc/services." -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159 +#: ../../network/ethernet.pm:1 #, c-format msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535." +"Please enter your host name if you know it.\n" +"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Porth annilys wedi ei gynnig: %s.\n" -"Y fformat cywir yw \"port/tcp\" neu \"port/udp\", \n" -"lle mae porth rhwng 1 a 65535." +"Rhowch eich enw gwesteiwr os ydych yn gwybod\n" +"beth ydyw Mae rhai gwasanaethwyr angen gwybod\n" +"yr enw gwesteiwr i weithio. Dylai eich enw gwesteiwr\n" +"fod yn enw cymhwysol llawn megis \"fymlwch.fynesg.fyco.com\"" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167 -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Popeth (dim mur cadarn)" +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network" +msgstr "Ffurfweddu'r rhwydwaith" -#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169 -msgid "Other ports" -msgstr "Pyrth eraill" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "no network card found" +msgstr "heb ganfod cerdyn rhwydwaith" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcp-client" +"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet." msgstr "" -"Pa gleient dhcp ydych chi eisiau ei ddefnyddio?\n" -"dhcp-client yw'r rhagosodedig" +"Dewiswch pa addaswr rhwydwaith hoffech ei ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd" + +#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Choose the network interface" +msgstr "Dewiswch rhag wyneb y rhwydwaith" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" "I cannot set up this connection type." @@ -6900,61 +9841,158 @@ msgstr "" "Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system.\n" "Nid wyf yn medru gosod y math yma o gysylltiad." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Dewiswch rhag wyneb y rhwydwaith" +#: ../../network/ethernet.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Which dhcp client do you want to use?\n" +"Default is dhcp-client." +msgstr "" +"Pa gleient dhcp ydych chi eisiau ei ddefnyddio?\n" +"dhcp-client yw'r rhagosodedig" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." +msgstr "Heb ganfod cerdyn PCI ISDN. Dewiswch un o'r sgrin nesaf." + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" +"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " +"PCI card on the next screen." msgstr "" -"Dewiswch pa addaswr rhwydwaith hoffech ei ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd" +"Rwyf wedi canfod cerdyn IDSN, ond nid wyf yn gwybod pa fath. Dewiswch un " +"cerdyn PCI ar y sgrin nesaf." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:176 -msgid "no network card found" -msgstr "heb ganfod cerdyn rhwydwaith" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which of the following is your ISDN card?" +msgstr "Pa un o'r canlynol yw eich cerdyn IDSN?" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349 -msgid "Configuring network" -msgstr "Ffurfweddu'r rhwydwaith" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad ISDN" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Abort" +msgstr "Peidio" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Continue" +msgstr "Parhau" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:201 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." +"\n" +"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" +"\n" +"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " +"card.\n" msgstr "" -"Rhowch eich enw gwesteiwr os ydych yn gwybod\n" -"beth ydyw Mae rhai gwasanaethwyr angen gwybod\n" -"yr enw gwesteiwr i weithio. Dylai eich enw gwesteiwr\n" -"fod yn enw cymhwysol llawn megis \"fymlwch.fynesg.fyco.com\"" +"\n" +"Os oes gennych gerdyn, dylai'r gwerthoedd ar y sgrin nesaf fod yn gywir.\n" +"\n" +"Os oes gennych gerdyn PCMCIA, rhaid i chi wybod irq ac io eich cerdyn.\n" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354 -msgid "Host name" -msgstr "Enw gwesteiwr" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "I don't know" +msgstr "Dim syniad" -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Dewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith" +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "ISA / PCMCIA" +msgstr "ISA / PCMCIA" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "What kind of card do you have?" +msgstr "Pa fath o gerdyn sydd gennych?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" +msgstr "Wedi canfod rhyngwyneb \"%s\", hoffech chi ei ddefnyddio?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Which protocol do you want to use?" +msgstr "Pa brotocol ydych chi eisiau ei ddefnyddio?" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Protocol for the rest of the world" +msgstr "Protocol ar gyfer gweddill y byd" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Protocol for the rest of the world\n" +"No D-Channel (leased lines)" +msgstr "" +"Protocol ar gyfer gweddill y byd\n" +" dim D-Channel (llinell les)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol" +msgstr "Protocol Ewropeaidd" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "European protocol (EDSS1)" +msgstr "Protocol Ewropeaidd (EDSSI)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Select your provider.\n" +"If it isn't listed, choose Unlisted." +msgstr "" +"Dewiswch eich darparwr.\n" +"Os nad yw ar eich rhestr, dewiswch Heb ei Restri" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Modem IDSN Allanol" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Cerdyn ISDN mewnol" -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "What kind is your ISDN connection?" msgstr "Pa fath o gysylltiad IDSN?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 +#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration Wizard" +msgstr "Dewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "Old configuration (isdn4net)" +msgstr "Hen ffurfweddiad (isdn4net)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format +msgid "New configuration (isdn-light)" +msgstr "Ffurfweddiad newydd (isdn-light)" + +#: ../../network/isdn.pm:1 +#, c-format msgid "" "Which ISDN configuration do you prefer?\n" "\n" @@ -6977,239 +10015,284 @@ msgstr "" "\n" "Rydym yn argymell y ffurfweddiad ysgafn.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Ffurfweddiad newydd (isdn-light)" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Hen ffurfweddiad (isdn4net)" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Install rpm" +msgstr "Gosod rpm" -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184 -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202 -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad ISDN" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" +msgstr "" +"Wedi canfod winmodem \"%s\" , hoffech chi osod y feddalwedd angenrheidiol?" + +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Title" +msgstr "Teitl" -#: ../../network/isdn.pm_.c:166 +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it isn't listed, choose Unlisted." +"Your modem isn't supported by the system.\n" +"Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" -"Dewiswch eich darparwr.\n" -"Os nad yw ar eich rhestr, dewiswch Heb ei Restri" +"Nid yw'r system yn cynnal eich modem.\n" +"Ewch i http://www.linmodems.org" -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Protocol Ewrop" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Second DNS Server (optional)" +msgstr "Ail Wasanaethwr DNS (dewisol)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:179 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocol Ewrop (EDSSI)" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "First DNS Server (optional)" +msgstr "Gwasanaethwr DNS Cyntaf (dewisol)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocol ar gyfer gweddill y byd" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Enw parth" -#: ../../network/isdn.pm_.c:181 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocol ar gyfer gweddill y byd\n" -" dim D-Channel (llinell les)" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" -#: ../../network/isdn.pm_.c:185 -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Pa brotocol ydych chi eisiau ei ddefnyddio?" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Script-based" +msgstr "Seiliedig ar sgript" -#: ../../network/isdn.pm_.c:196 +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" -msgstr "Wedi canfod rhyngwyneb \"%s\", hoffech chi ei ddefnyddio?" +msgid "Terminal-based" +msgstr "Seiliedig ar derfynnell" -#: ../../network/isdn.pm_.c:203 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Pa fath o gerdyn sydd gennych?" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "PAP" +msgstr "PAP" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "I don't know" -msgstr "Dim syniad" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Login ID" +msgstr "Dynodiad Mewngofnodi" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Phone number" +msgstr "Rhif ffôn" -#: ../../network/isdn.pm_.c:204 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" +#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection name" +msgstr "Enw'r cysylltiad" -#: ../../network/isdn.pm_.c:210 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Os oes gennych gerdyn, dylai'r gwerthoedd ar y sgrin nesaf fod yn gywir.\n" -"\n" -"Os oes gennych gerdyn PCMCIA, rhaid i chi wybod irq ac io eich cerdyn.\n" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Dialup options" +msgstr "Dewisiadau cyswllt ffôn" -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Abort" -msgstr "Peidio" +#: ../../network/modem.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich modem wedi cysylltu iddo." -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "Continue" -msgstr "Parhau" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith" -#: ../../network/isdn.pm_.c:220 -msgid "Which is your ISDN card?" -msgstr "Pa un yw eich cerdyn IDSN?" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration." +msgstr "" +"Digwyddod anhawsterau yn ystod y ffurfweddiad.\n" +"Profwch eich cysylltiad drwy net_monitor neu mcc. Os nad yw eich cysylltiad " +"yn gweithio, efallai y byddwch eisiau ailgychwyn y ffurfweddiad" -#: ../../network/isdn.pm_.c:239 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a " -"PCI card on the next screen." +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Rwyf wedi canfod cerdyn IDSN, ond nid wyf yn gwybod pa fath. Dewiswch un " -"cerdyn PCI ar y sgrin nesaf." +"Wedi i hyn gael ei wneud rydym yn argymell eich bod yn a'i gychwyn " +"amgylchedd X i osgoi unrhyw anawsterau'n perthyn i enwau gwesteiwr.\n" +"." -#: ../../network/isdn.pm_.c:248 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "Heb ganfod cerdyn PCI ISDN. Dewiswch un o'r sgrin nesaf." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" +"The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" +msgstr "" +"Llongyfarchiadau, mae ffurfweddiad y rhwydwaith a'r Rhyngrwyd wedi gorffen\n" +"Bydd y ffurfweddiad yn cael ei osod ar eich system\n" +"\n" -#: ../../network/modem.pm_.c:57 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich modem wedi cysylltu iddo." +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A problem occured while restarting the network: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth ail gychwyn y rhwydwaith:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../network/modem.pm_.c:67 -msgid "Dialup options" -msgstr "Dewisiadau cyswllt ffôn" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?" +msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?" -#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619 -msgid "Connection name" -msgstr "Enw'r cysylltiad" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Network configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith" -#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620 -msgid "Phone number" -msgstr "Rhif ffôn" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to start the connection at boot?" +msgstr "Ydych chi eisiau agor y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur?" -#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621 -msgid "Login ID" -msgstr "Dynodiad Mewngofnodi" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection" +msgstr "Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" +"Choose the one you want to use.\n" +"\n" +msgstr "" +"Rydych wedi ffurfweddu nifer o ffyrdd i gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" +"Dewiswch ba un rydych am ei ddefnyddio.\n" +"\n" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the connection you want to configure" +msgstr "Dewiiwch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Script-based" -msgstr "Seiliedig ar sgript" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ethernet card(s) detected" +msgstr "cerdyn ethernet wedi ei ganfod" -#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Seiliedig ar derfynnell" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "LAN connection" +msgstr "cysylltiad LAN" -#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624 -msgid "Domain name" -msgstr "Enw parth" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "cable connection detected" +msgstr "canfyddwyd cysylltiad cebl" -#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Gwasanaethwr DNS Cyntaf (dewisol)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Cable connection" +msgstr "Cysylltiad cebl" -#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Ail Wasanaethwr DNS (dewisol)" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected" +msgstr "canfuwyd" -#: ../../network/modem.pm_.c:95 -msgid "" -"Your modem isn't supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ADSL connection" +msgstr "Cysylltiad ADSL" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?" -msgstr "" +msgid "detected %s" +msgstr "canfyddwyd %s" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "ond heb fod yn cydweddu" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "ISDN connection" +msgstr "Cysylltiad ISDN" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Install rpm" -msgstr "Gosodiad" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Winmodem connection" +msgstr "Cysylltiad Winmodem l" -#: ../../network/modem.pm_.c:97 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Tabl" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "detected on port %s" +msgstr "canfyddwyd ar borth %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Medrwch ddatgysylltu neu ailffurfweddu eich cyswllt" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Normal modem connection" +msgstr "Cysylltiad modem arferol" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Medrwch ailffurfweddu eich cysylltiad" +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detecting devices..." +msgstr "Canfod dyfeisiadau..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Rydych wedi eich cysylltu â'r rhyngrwyd." +#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Mode" +msgstr "Modd Uwch" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Use auto detection" +msgstr "Defnyddio awto ganfod" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose the profile to configure" +msgstr "Dewiswch broffil i'w ffurfweddu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." +"We are about to configure your internet/network connection.\n" +"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" +"Croeso i Ddewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith\n" "\n" -"Medrwch gysylltu â'r Rhyngrwyd neu ailffurfweddu eich cyswllt" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:32 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Nid ydych wedi eich cysylltu â'r rhyngrwyd." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "Connect" -msgstr "Cysylltu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 -msgid "Disconnect" -msgstr "Dadgysylltu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:38 -msgid "Configure the connection" -msgstr "Ffurfweddu'r gysylltiad" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Cysylltiad â'r rhyngrwyd a'i ffurfweddiad " +"Rydym ar fin ffurfweddi eich cysylltiad rhyngrwyd/rhwydwaith.\n" +"Os nad ydych am ddefnyddio awto ganfod, dad-diciwch y blwch dewis.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:94 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Rydym am ffurfweddu cysylltiad %s" +msgid "" +"Because you are doing a network installation, your network is already " +"configured.\n" +"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " +"Internet & Network connection.\n" +msgstr "" +"Am eich bod yn gosod eich rhwydwaith, mae eich rhwydwaith eisoes wedi ei " +"ffurfweddu\n" +"Cliciwch Iawn i gadw eich ffurfweddiad, neu ddileu i ail ffurfweddi eich " +"cysylltiad Rhyngrwyd a Rhwydwaith.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:103 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7228,1537 +10311,1559 @@ msgstr "" "\n" "Pwyswch Iawn i barhau." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "We are now going to configure the %s connection." +msgstr "Rydym am ffurfweddu cysylltiad %s" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet connection & configuration" +msgstr "Cysylltiad â'r rhyngrwyd a'i ffurfweddiad " + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Configure the connection" +msgstr "Ffurfweddu'r gysylltiad" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Disconnect" +msgstr "Dadgysylltu" + +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "Connect" +msgstr "Cysylltu" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" +"\n" +"You can reconfigure your connection." msgstr "" -"Am eich bod yn gosod eich rhwydwaith, mae eich rhwydwaith eisoes wedi ei " -"ffurfweddu\n" -"Cliciwch Iawn i gadw eich ffurfweddiad, neu ddileu i ail ffurfweddi eich " -"cysylltiad Rhyngrwyd a Rhwydwaith.\n" +"\n" +"Medrwch ailffurfweddu eich cysylltiad" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n" "\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" +"You can connect to the Internet or reconfigure your connection." msgstr "" -"Croeso i Ddewin Ffurfweddu'r Rhwydwaith\n" "\n" -"Rydym ar fin ffurfweddi eich cysylltiad rhyngrwyd/rhwydwaith.\n" -"Os nad ydych am ddefnyddio awto ganfod, dad-diciwch y blwch dewis.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:163 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Dewiswch broffil i'w ffurfweddu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Defnyddio awto ganfod" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modd Uwch" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Canfod dyfeisiadau..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Cysylltiad modem arferol" +"Medrwch gysylltu â'r Rhyngrwyd neu ailffurfweddu eich cyswllt" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "canfyddwyd ar borth %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Winmodem connection" -msgstr "Cysylltiad modem arferol" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217 -#, fuzzy -msgid "detected" -msgstr "canfyddwyd %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 -msgid "ISDN connection" -msgstr "Cysylltiad ISDN" +msgid "You are not currently connected to the Internet." +msgstr "Nid ydych wedi eich cysylltu â'r Rhyngrwyd." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:216 +#: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "canfyddwyd %s" +msgid "" +"\n" +"You can disconnect or reconfigure your connection." +msgstr "" +"\n" +"Medrwch ddatgysylltu neu ailffurfweddu eich cyswllt" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:217 -msgid "ADSL connection" -msgstr "Cysylltiad ADSL" +#: ../../network/netconnect.pm:1 +#, c-format +msgid "You are currently connected to the Internet." +msgstr "Rydych wedi eich cysylltu â'r Rhyngrwyd." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "Cable connection" -msgstr "Cysylltiad cebl" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" +msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:218 -msgid "cable connection detected" -msgstr "canfyddwyd cysylltiad cebl" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxy should be http://..." +msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "LAN connection" -msgstr "cysylltiad LAN" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "FTP proxy" +msgstr "Dirprwy FTP" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:219 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "cerdyn ethernet wedi ei ganfod" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Dirprwy HTTP" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Dewiiwch y math o gysylltiad rydych am ei ffurfweddu" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Proxies configuration" +msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:246 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Rydych wedi ffurfweddu nifer o ffyrdd i gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" -"Dewiswch ba un rydych am ei ddefnyddio.\n" -"\n" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Dylai cyfeiriad Porth fod mewn fformat 1.2.3.4" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "Internet connection" -msgstr "Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "Dylai cyfeiriad DNS fod mewn fformat 1.2.3.4" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:253 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Ydych chi eisiau agor y cysylltiad wrth gychwyn y cyfrifiadur?" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway device" +msgstr "Dyfais mynedfa" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:267 -msgid "Network configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Mynedfa (e.e. %s)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:268 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Rhaid ail gychwyn y rhwydwaith" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "DNS server" +msgstr "Gwasanaethwr DNS" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:272 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" +"Please enter your host name.\n" +"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" +"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth ail gychwyn y rhwydwaith:\n" -"\n" -"%s" +"Rhowch eich enw gwesteiwr.\n" +"Dylai eich enw gwesteiwr fod yn enw gwesteiwr llawn gymwys.\n" +"megis \"fymlwch.fynesg.fyngho.com\".\n" +"Medrwch hefyd gynnig eich cyfeiriad IP os oes gennych un" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:282 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -"\n" +"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " +"enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Llongyfarchiadau, mae ffurfweddiad y rhwydwaith a'r Rhyngrwyd wedi gorffen\n" -"Bydd y ffurfweddiad yn cael ei osod ar eich system\n" -"\n" +"Dylai'r raddfa gael rhagosodiad K, M neu G (e.e.\"11M\" am 11M), neu " +"ychwanegi '0' (sero)." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:286 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." +"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " +"frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Wedi i hyn gael ei wneud rydym yn argymell eich bod yn a'i gychwyn " -"amgylchedd X i osgoi unrhyw anawsterau'n perthyn i enwau gwesteiwr.\n" -"." +"Dylai Frqu gael rhagosodiad k, M neu G (ee \"2.46G\" am donfedd 2.46 GHz ), " +"neu ychwanegu '0' (sero)." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:287 -msgid "" -"Problems occured during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Digwyddod anhawsterau yn ystod y ffurfweddiad.\n" -"Profwch eich cysylltiad drwy net_monitor neu mcc. Os nad yw eich cysylltiad " -"yn gweithio, efallai y byddwch eisiau ailgychwyn y ffurfweddiad" +#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" +msgstr "dylai cyfeiriad IP fod mewn fformat 1.2.3.4" -#: ../../network/network.pm_.c:278 -msgid "" -"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"Rhybudd!! Cafodd y ddyfais hon ei ffurfweddu o'r blaen i gysylltu â'r " -"Rhyngrwyd.\n" -"Derbyniwch y cynnig i gadw'r ddyfais wedi ei ffurfweddi.\n" -"Bydd newid y meysydd islaw'n newid y ffurfweddiad." +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Start at boot" +msgstr "Cychwyn y peiriant" -#: ../../network/network.pm_.c:283 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Rhowch ffurfweddiad IP ar gyfer y peiriant hwn\n" -"Dylai pob eitem ei roi fel cyfeiriad IP nodiant collnod degymol\n" -"(e.e.1.2.3.4)." +#: ../../network/network.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Hotplugging" +msgstr "Monitro'r Rhwydwaith" -#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Ffurfweddu dyfais rhwydwaith %s" +msgid "Track network card id (useful for laptops)" +msgstr "Dilynnwch cyfernod cerdyn rhwydwaith (defnyddiol ar gyfer gliniadur)" -#: ../../network/network.pm_.c:294 +#: ../../network/network.pm:1 #, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (gyrrwr %s)" +msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)" +msgstr "(bootp/dhcp/zeroconf)" -#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:464 -msgid "IP address" -msgstr "Cyfeiriad IP" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic IP" +msgstr "IP awtomatig" -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465 -#: ../../standalone/drakgw_.c:291 +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network/network.pm_.c:298 -msgid "Automatic IP" -msgstr "IP awtomatig" - -#: ../../network/network.pm_.c:299 -msgid "Start at boot" -msgstr "Cychwyn y peiriant" +#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "IP address" +msgstr "Cyfeiriad IP" -#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "dylai cyfeiriad IP fod mewn fformat 1.2.3.4" +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid " (driver %s)" +msgstr " (gyrrwr %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:326 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring network device %s" +msgstr "Ffurfweddu dyfais rhwydwaith %s" + +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0'." +"Please enter the IP configuration for this machine.\n" +"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" +"notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" +"Rhowch ffurfweddiad IP ar gyfer y peiriant hwn\n" +"Dylai pob eitem ei roi fel cyfeiriad IP nodiant collnod degymol\n" +"(e.e.1.2.3.4)." -#: ../../network/network.pm_.c:330 +#: ../../network/network.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0'." +"WARNING: this device has been previously configured to connect to the " +"Internet.\n" +"Simply accept to keep this device configured.\n" +"Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" +"Rhybudd!! Cafodd y ddyfais hon ei ffurfweddu o'r blaen i gysylltu â'r " +"Rhyngrwyd.\n" +"Derbyniwch y cynnig i gadw'r ddyfais wedi ei ffurfweddi.\n" +"Bydd newid y meysydd islaw'n newid y ffurfweddiad." -#: ../../network/network.pm_.c:350 +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" +"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " +"need some manual fixes after installation." msgstr "" -"Rhowch eich enw gwesteiwr.\n" -"Dylai eich enw gwesteiwr fod yn enw gwesteiwr llawn gymwys.\n" -"megis \"fymlwch.fynesg.fyngho.com\".\n" -"Medrwch hefyd gynnig eich cyfeiriad IP os oes gennych un" +"Rhybudd! Mae ffurfweddiad mur gwarchod wedi ei ganfod. Efallai bydd angen " +"atgyweirio gyda llaw ar ôl y gosodiad." -#: ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "DNS server" -msgstr "Gwasanaethwr DNS" +#: ../../network/shorewall.pm:1 +#, c-format +msgid "Firewalling configuration detected!" +msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!" -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Mynedfa (e.e. %s)" +msgid "Account Password" +msgstr "Cyfrinair y Cyfrif" -#: ../../network/network.pm_.c:358 -msgid "Gateway device" -msgstr "Dyfais mynedfa" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Account Login (user name)" +msgstr "Mewngofnod Cyfrif (enw defnyddiwr)" -#: ../../network/network.pm_.c:363 -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Dylai cyfeiriad DNS fod mewn fformat 1.2.3.4" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection timeout (in sec)" +msgstr "Oediad yn y cysylltiad (mewn eiliadau)" -#: ../../network/network.pm_.c:367 -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Dylai cyfeiriad Porth fod mewn fformat 1.2.3.4" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Connection speed" +msgstr "Cyflymder y cysylltiad" -#: ../../network/network.pm_.c:381 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Ffurfweddiad dirprwyon" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Dialing mode" +msgstr "Modd deialu" -#: ../../network/network.pm_.c:382 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Dirprwy HTTP" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Choose your country" +msgstr "Dewiswch eich gwlad" -#: ../../network/network.pm_.c:383 -msgid "FTP proxy" -msgstr "Dirprwy FTP" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 2 (optional)" +msgstr "Dns 2 y darparwr (dewisol)" -#: ../../network/network.pm_.c:384 -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Dilynnwch cyfernod cerdyn rhwydwaith (defnyddiol ar gyfer gliniadur)" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider dns 1 (optional)" +msgstr "Dns 1 y darparwr (dewisol)" -#: ../../network/network.pm_.c:387 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Dylai dirprwyon fod yn gyfanrif!" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider phone number" +msgstr "Rhif ffôn y darparwr" -#: ../../network/network.pm_.c:388 -msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda 'ftp' neu 'http:'" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Provider name (ex provider.net)" +msgstr "Enw darparwr (eng. darparwr.net)" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:26 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Wedi canfod ffurfweddiad mur gwarchod!" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Your personal phone number" +msgstr "Eich rhif ffôn personol" -#: ../../network/shorewall.pm_.c:27 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Rhybudd! Mae ffurfweddiad mur gwarchod wedi ei ganfod. Efallai bydd angen " -"atgyweirio gyda llaw ar ôl y gosodiad." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_1" +msgstr "IO_1 y cerdyn" -#: ../../network/tools.pm_.c:57 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Ffurfweddiad rhyngrwyd" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO_0" +msgstr "IO_O y cerdyn" -#: ../../network/tools.pm_.c:58 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Hoffech chi gysylltu â'r Rhyngrwyd nawr?" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IO" +msgstr "IO'r Cerdyn" -#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Profi eich cysylltiad..." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card mem (DMA)" +msgstr "Cof Cerdyn (DMA)" -#: ../../network/tools.pm_.c:70 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Mae'r system wedi cysylltu â'r Rhyngrwyd." +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Card IRQ" +msgstr "IRQ y cerdyn" -#: ../../network/tools.pm_.c:71 -msgid "For security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Am resymau diogelwch, bydd yn cael ei ddatgysylltu." +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Please fill or check the field below" +msgstr "Llanwch neu diciwch y maes islaw" + +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Connection Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Cysylltiad" -#: ../../network/tools.pm_.c:72 +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" +"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Nid yw'n ymddangos i'ch system gysylltu â'r rhyngrwyd.\n" +"Nid yw'n ymddangos i'ch system gysylltu â'r Rhyngrwyd.\n" "Ailffurfweddwch eich cysylltiad." -#: ../../network/tools.pm_.c:96 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Cysylltiad" - -#: ../../network/tools.pm_.c:97 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Llanwch neu diciwch y maes islaw" - -#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ y cerdyn" - -#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Cof Cerdyn (DMA)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607 -msgid "Card IO" -msgstr "IO'r Cerdyn" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "For security reasons, it will be disconnected now." +msgstr "Am resymau diogelwch, bydd yn cael ei ddatgysylltu." -#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_O y cerdyn" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "The system is now connected to the Internet." +msgstr "Mae'r system wedi cysylltu â'r Rhyngrwyd." -#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 y cerdyn" +#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Testing your connection..." +msgstr "Profi eich cysylltiad..." -#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Eich rhif ffôn personol" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" +msgstr "Hoffech chi gysylltu â'r Rhyngrwyd nawr?" -#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Enw darparwr (eng. darparwr.net)" +#: ../../network/tools.pm:1 +#, c-format +msgid "Internet configuration" +msgstr "Ffurfweddiad rhyngrwyd" -#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Rhif ffôn y darparwr" +#: ../../partition_table/raw.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Something bad is happening on your drive. \n" +"A test to check the integrity of data has failed. \n" +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." +msgstr "" +"Mae rhywbeth gwael yn digwydd ar eich disg.\n" +"Mae prawf i fesur ei gyfanrwydd wedi methu. \n" +"Nid oes gwerth ysgrifennu i'r ddisg" -#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "Dns 1 y darparwr (dewisol)" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Default)" +msgstr "(Rhagosodedig)" -#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "Dns 2 y darparwr (dewisol)" +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Ar wasanaethwr CUPS \"%s\"" -#: ../../network/tools.pm_.c:109 -msgid "Choose your country" -msgstr "Dewiswch eich gwlad" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote Printers" +msgstr "Argraffyddion Pell" -#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modd deialu" +#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS" +msgstr "CUPS" -#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629 -msgid "Connection speed" -msgstr "Cyflymder y cysylltiad" +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on this machine)" +msgstr "(ar y peiriant hwn)" -#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Oediad yn y cysylltiad (mewn eiliadau)" +#: ../../printer/cups.pm:1 +#, c-format +msgid "(on %s)" +msgstr "(ar %s)" -#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Mewngofnod Cyfrif (enw defnyddiwr)" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS - Common Unix Printing System" +msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" -#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616 -#: ../../standalone/drakconnect_.c:647 -msgid "Account Password" -msgstr "Cyfrinair y Cyfrif" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng" +msgstr "LPRng" -#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unedig" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPRng - LPR New Generation" +msgstr "LPRng - LPR New Generation" -#: ../../partition_table.pm_.c:603 -msgid "mount failed: " -msgstr "maethodd y gosodiad" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD" +msgstr "LPD" -#: ../../partition_table.pm_.c:667 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Nid yw'r rhainad estynedig yncael ei gynnal ay y platfform hwn" +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD - Line Printer Daemon" +msgstr "LPD - Line Printer Daemon" -#: ../../partition_table.pm_.c:685 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Mae gennych dwll yn nhabl eich rhaniad ond nid wyf yn medru ei ddefnyddio\n" -"Yr unig ateb yw i symud eich rhaniadau cynradd fel bo'r twll nesaf at y " -"rhaniadau estynedig " +#: ../../printer/data.pm:1 +#, c-format +msgid "PDQ" +msgstr "PDQ" -#: ../../partition_table.pm_.c:774 +#: ../../printer/data.pm:1 #, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Methodd adfer o ffeil %s: %s" +msgid "PDQ - Print, Don't Queue" +msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../partition_table.pm_.c:776 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Ffeil wrth gefn gwallus" +#: ../../printer/detect.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown Model" +msgstr "Model anhysbys" -#: ../../partition_table.pm_.c:796 +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil %s" +msgid "Unknown model" +msgstr "Model anhysbys" -#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Mae rhywbeth gwael yn digwydd ar eich disg.\n" -"Mae prawf i fesur ei gyfanrwydd wedi methu. \n" -"Nid oes gwerth ysgrifennu i'r ddisg" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Host %s" +msgstr "Gwesteiwr %s" -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "must have" -msgstr "rhaid cael" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network %s" +msgstr "Rhwydwaith %s" -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "important" -msgstr "pwysig" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Interface \"%s\"" +msgstr "Rhyngwyneb \"%s\"" -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "very nice" -msgstr "hyfryd iawn" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local network(s)" +msgstr "Rhwydwaith(iau) lleol " -#: ../../pkgs.pm_.c:29 -msgid "nice" -msgstr "hyfryd" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer (No driver)" +msgstr "Argraffydd crai (dim gyrrwr)" -#: ../../pkgs.pm_.c:30 -msgid "maybe" -msgstr "efallai" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", defnyddio gorchymyn %s" -#: ../../printer/data.pm_.c:18 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "ar wasanaethwr Novell \"%s\", argraffydd \"%s\"" -#: ../../printer/data.pm_.c:19 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\", rhannu \"%s\"" -#: ../../printer/data.pm_.c:30 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", gwesteiwr TCP/IP \"%s\", porth %s" -#: ../../printer/data.pm_.c:31 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "ar wasanaethwr LPD \"%s\", argraffydd \"%s\"" -#: ../../printer/data.pm_.c:51 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", argraffu i %s" -#: ../../printer/data.pm_.c:52 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device" +msgstr ",dyfais amlbwrpas" -#: ../../printer/data.pm_.c:75 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", dyfais amlbwrpas ar HP JetDirect" -#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", dyfais amlbwrpas ar USB" -#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213 -#: ../../printer/detect.pm_.c:250 -msgid "Unknown Model" -msgstr "Model anhysbys" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s" +msgstr ", dyfais amlbwrpas ar borth paralel \\#\"%s" -#: ../../printer/main.pm_.c:26 -msgid "Local printer" -msgstr "Argraffydd lleol" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer" +msgstr "argraffydd USB" -#: ../../printer/main.pm_.c:27 -msgid "Remote printer" -msgstr "Argraffydd pell" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", USB printer \\#%s" +msgstr ", argraffydd USB \\#\"%s" -#: ../../printer/main.pm_.c:28 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr CUPS pell" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " on parallel port \\#%s" +msgstr " ar borth paralel \\#\"%s" -#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr lpd pell" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printers" +msgstr "Argraffyddion Lleol" -#: ../../printer/main.pm_.c:30 -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith (TCP/Soced)" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe job into a command" +msgstr "Peipio'r gwaith i orchymyn" -#: ../../printer/main.pm_.c:31 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr SMB/Windows 95/98/NT" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Enter a printer device URI" +msgstr "Rhowch URI dyfais argraffydd" -#: ../../printer/main.pm_.c:32 +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr NetWare" -#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Rhowch URI dyfais argraffydd" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" +msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../../printer/main.pm_.c:34 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Peipio'r gwaith i orchymyn" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Argraffydd rhwydwaith (TCP/Soced)" -#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478 -#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228 -msgid "Unknown model" -msgstr "Model anhysbys" +#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote lpd server" +msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr lpd pell" -#: ../../printer/main.pm_.c:317 -msgid "Local Printers" -msgstr "Argraffyddion Lleol" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on remote CUPS server" +msgstr "Argraffydd ar wasanaethwr CUPS pell" -#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678 -msgid "Remote Printers" -msgstr "Argraffyddion Pell" +#: ../../printer/main.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer" +msgstr "Argraffydd pell" -#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381 +#: ../../printer/main.pm:1 #, c-format -msgid " on parallel port \\/*%s" -msgstr " ar borth paralel \\/\"%s" +msgid "Local printer" +msgstr "Argraffydd lleol" -#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", USB printer \\/*%s" -msgstr ", argraffydd USB \\/\"%s" +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Ffurfweddi'u rhaglenni" -#: ../../printer/main.pm_.c:334 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1 #, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" -msgstr ", dyfais amlbwrpas ar borth paralel \\/\"%s" +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" -#: ../../printer/main.pm_.c:337 -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dyfais amlbwrpas ar USB" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to configure another printer?" +msgstr "Ydych chi eisiau ffurfwedu argraffydd arall?" -#: ../../printer/main.pm_.c:339 -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dyfais amlbwrpas ar HP JetDirect" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing printer \"%s\"..." +msgstr "Tynnu argraffydd \"%s\"..." -#: ../../printer/main.pm_.c:341 -msgid ", multi-function device" -msgstr ",dyfais amlbwrpas" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" +msgstr "Ydych chi wir eisiau tynnu argraffydd \"%s\"" -#: ../../printer/main.pm_.c:344 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", argraffu i %s" +msgid "Remove printer" +msgstr "Tynnu argraffydd" -#: ../../printer/main.pm_.c:346 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "ar wasanaethwr LPD \"%s\", argraffydd \"%s\"" +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Gwybod sut i ddefnyddio'r argraffydd" -#: ../../printer/main.pm_.c:348 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", gwesteiwr TCP/IP \"%s\", porth %s" +msgid "Print test pages" +msgstr "Argraffu tudalennau prawf" -#: ../../printer/main.pm_.c:352 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\", rhannu \"%s\"" +msgid "" +"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "Methwyd â thynnu argraffydd \"%s\" o Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/main.pm_.c:356 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "ar wasanaethwr Novell \"%s\", argraffydd \"%s\"" +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" +"GIMP." +msgstr "" +"Cafodd argraffydd \"%s\" ei dynnu'n llwyddiannus o Star Office/OpenOffice." +"org." -#: ../../printer/main.pm_.c:358 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", defnyddio gorchymyn %s" +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Tynnu'r argraffydd o Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Argraffydd crai (dim gyrrwr)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Tynnwch yr argraffydd hwn o Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/main.pm_.c:647 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(ar %s)" +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Wedi methu ag ychwanegu argraffydd \"%s\" i Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/main.pm_.c:649 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(ar y peiriant hwn)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgstr "" +"Mae argraffydd \"%s\" wedi ei ychwanegu'n llwyddiannus i Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/main.pm_.c:674 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Ar wasanaethwr CUPS \"%s\"" +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Ychwanegu argraffydd i Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354 -msgid " (Default)" -msgstr "(Rhagosodedig)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +msgstr "Ychwanegwchyr argraffydd hwn i Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Dewiswch Gysylltiad Argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." +msgstr "Mae argraffydd \"%s\" wedi ei osod fel yr argraffydd rhagosodedig." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Sut mae'r argraffydd wedi ei gysylltu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Default printer" +msgstr "Argraffydd rhagosodedig" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Nid oes angen ffurfweddu argraffyddion ar wasanaethwyr CUPS pell: byddant yn " -"cael eu canfod yn awtomatig." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Set this printer as the default" +msgstr "Gosod yr argraffydd fel y rhagosodedig" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38 -msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Awtoganfod argraffydd (Argraffyddion lleol, TCP/Socket, ac SMB)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer options" +msgstr "Dewisiadau argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950 -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Furfweddiad CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model" +msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951 -msgid "Specify CUPS server" -msgstr "Enwch wasanaethwr CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer manufacturer, model, driver" +msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model, gyrrwr" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83 -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " -"automatically about their printers. All printers currently known to your " -"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " -"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " -"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " -"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." -msgstr "" -"Gyda gwasanaethwyr CUPS nid oes rhaid i chi ffurfweddu unrhyw argraffydd " -"yma; mae gwasanaethwyr CUPS yn eich hysbysu'n awtomatig am eu " -"hargraffyddion. Mae'r holl argraffyddion cyfredol sy'n hysbys i'ch peiriant " -"yn cael eu rhestri yn adran \"Argraffyddyddion Pell\" prif ffenestr " -"Printerdrake. Pan nad yw eich gwasanaethwr CUPS yn eich rhwydwaith lleol, " -"rhaid rhoi i'r gwasanaethwr CUPS gyfeiriad IP ac yn ddewisol rhif y porth i " -"dderbyn gwybodaeth am yr argraffydd gan y gwasanaethwr, neu gadewch y " -"meysydd yn wag." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing old printer \"%s\"..." +msgstr "Tynnu hen argraffydd \"%s\"..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " -"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " -"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " -"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " -"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Fel rheol, mae CUPS yn cael ei ffurfweddu'n awtomatig yn ôl amgylchedd eich " -"rhwydwaith, fel bo modd i chi gael mynediad at yr argraffyddion ar " -"wasanaethwr CUPS yn eich rhwydwaith lleol. Os nad yw hyn yn gweithio'n iawn, " -"diffoddwch \"Ffurfweddiad CUPS awtomatig\" a golygwch eich ffeil /etc/cups/" -"cupsd.conf gyda llaw. Peidiwch anghofio ailgychwyn CUPS eto (gorchymyn: " -"\"service cups restart\")." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer name, description, location" +msgstr "Enw'r argraffydd, disgrifiad, lleoliad" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "Dylai cyfeiriad IP edrych fel 192.168.1.20" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer connection type" +msgstr "Math o gyswllt argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Dylai rhif porth fod yn gyfanrif!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Learn how to use this printer" +msgstr "Gwybod sut i ddefnyddio'r argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP gwasanaethwr CUPS" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Raw printer" +msgstr "Argraffydd bras" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -msgid "Port" -msgstr "Porth" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do it!" +msgstr "Gwna!!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Furfweddiad CUPS Awtomatig" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1 +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1 +#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cau" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 -msgid "Checking your system..." -msgstr "Gwirio eich system..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Printer %s\n" +"What do you want to modify on this printer?" +msgstr "" +"Argraffydd %s\n" +"Beth ydych am ei newid ar yr argraffydd hwn?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Modify printer configuration" +msgstr "Newid ffurfweddiad yr argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add a new printer" +msgstr "Ychwanegu argraffydd newydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167 -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Nid oes unrhyw argraffydd wedi ei ganfod wedi ei gysylltu'n uniongyrchol " -"â'ch cyfrifiadur" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Normal Mode" +msgstr "Modd Arferol" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179 -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -msgstr "" -"Yr argraffyddion canlynol\n" -"\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Change the printing system" +msgstr "Newidiwch y system argraffu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180 -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -msgstr "" -"Yr argraffydd canlynol\n" -"\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing" +msgstr "Rhannu argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182 -msgid "" -"\n" -"and one unknown printer are " -msgstr "" -"\n" -"ac mae un argraffydd anhysbys" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Furfweddiad CUPS" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d unknown printers are " +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" -"\n" -"a %d argraffydd anhysbys" +"Adnewyddu rhestr argraffyddion (dangos pob argraffydd CUPS pell sydd ar gael)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"are " +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." msgstr "" -"\n" -"yn" +"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddi. Cliciwch ar un i newid ei " +"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth amdano." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"is " +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." msgstr "" -"\n" -"mae" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189 -msgid "directly connected to your system" -msgstr "wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system!" +"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddu. Cliciwch ar un i newid ei " +"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth " +"amdano; neu i wneud argraffydd CUPS pell ar gael ar gyfer Star Office/" +"OpenOffice.org/GIMP." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192 -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Mae un argraffydd anhysbys wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing system: " +msgstr "System argraffu." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Mae yna %d argraffydd anhysbys wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system" +msgid "Would you like to configure printing?" +msgstr "Hoffech chi ffurfweddu argraffu?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200 -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "" -"(Gwnewch yn siwr bod eich argraffyddion wedi eu cysylltu a'u troi mlaen).\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing Printerdrake..." +msgstr "Paratoi PrinterDrake..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214 -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Ydych chi am ganiatáu argraffu ar yr argraffyddion enwir uchod neu ar yr " -"argraffyddion ar y rhwydwaith lleol?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking installed software..." +msgstr "Gwirio'r meddalwedd sydd wedi ei osod..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215 -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar argraffydd mewn rhwydwaith leol?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing Foomatic..." +msgstr "Gosod Foomatic..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar yr argraffyddion enwwi'r uchod?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" +msgstr "Methu ffurfweddu argraffydd \"%s\"!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218 -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am osod argraffu ar y peiriant hwn?\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Configuring printer \"%s\"..." +msgstr "Ffurfweddu argraffydd \"%s\" ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NODYN: Yn dibynnu ar yr argraffydd a'r system argraffu bydd hyd at %d MB o " -"feddalwedd ychwanegol yn cael ei osod." +msgid "Reading printer data..." +msgstr "Darllen data argraffydd..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060 -msgid "Add a new printer" -msgstr "Ychwanegu argraffydd newydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" +msgstr "Pa system argraffu(sbwlydd) ydych chi am ei ddefnyddio?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -" Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Mae'r dewin yn caniatáu i chi osod argraffyddion lleol neu bell i'w " -"defnyddio o'r peiriant hwn a hefyd gan argraffyddion eraill ar eich " -"rhwydwaith.\n" -"\n" -"Bydd yn gofyn am yr holl wybodaeth angenrheidiol i osod yr argraffydd a bydd " -"yn rhoi mynediad i'r holl yrwyr argraffyddion sydd ar gael, dewisiadau " -"gyrwyr a mathau o gysylltiadau argraffyddion." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select Printer Spooler" +msgstr "Dewiswch Sbwlydd Argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and " -"turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " -"it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " -"â'r cyfrifiadur hwn,yn gysylltiedig â'r rhwydwaith neu i beiriant Windows " -"pell.\n" -"\n" -"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " -"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i " -"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac " -"ymlaen.\n" -"\n" -"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag " -"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, " -"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " -"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing %s ..." +msgstr "Gosod %s..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298 -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " -"â'r cyfrifiadur hwn,\n" -"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " -"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod.\n" -"\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " -"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Removing %s ..." +msgstr "Tynnu %s..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not " -"want to set up your printer(s) now." +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" +"Ni fydd system argraffu (%s) yn cychwyn yn awtomatig pan fydd y peiriant yn " +"cael ei gychwyn.\n" "\n" -"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" -"\n" -"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " -"â'r cyfrifiadur hwn, yn gysylltiedig â'r rhwydwaith.\n" -"\n" -"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " -"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i " -"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac " -"ymlaen.\n" -"\n" -"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag " -"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, " -"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n" +"Mae'n bosibl fod y cychwyn awtomatig wedi ei ddiffodd wrth newid i lefel " +"diogelwch uwch, am fod a system argraffu'n bwynt tebygol ar gyfer " +"ymosodiadau.\n" "\n" -"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " -"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307 -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Awto ganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig a'r peiriant hwn" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310 -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig yn uniongyrchol â'r rhwydwaith " -"lleol" +"Ydych chi am i'r cychwyn awtomatig gael ei droi ymlaen eto?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313 -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â pheiriannau'n rhedeg Microsoft " -"Windows" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting the printing system at boot time" +msgstr "Cychwyn y system argraffu wrth gychwyn y cyfrifiadur" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " +"security level.\n" "\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " -"Center." +"Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" +"Rydych ar fin gosod system argraffu %s ar system sy'n rhedeg lefel diogelwch " +"%s. \n" "\n" -"Llongyfarchiadau, mae eich argraffydd wedi ei osod a'i ffurfweddu!\n" +"Mae'r system yn rhedeg daemon (proses gefndirol) sy'n aros am waith argraffu " +"ac yna yn eu trin. Mae'r daemon hefyd yn gyraeddadwy gan beiriannau pell " +"drwy'r rhwydwaith ac felly'n bwynt ymosod. Felly, dim ond ychydig o " +"ddaemonau sy'n cael eu cychwyn yn rhagosodedig, ar y lefel diogelwch hwn.\n" "\n" -"Os ydych am ychwanegu, tynnu neu ailenwi argraffydd, neu os ydych am newid y " -"gosodiadau dewis rhagosodedig (mewnflwch papur, ansawdd y printiad,...0, " -"dewiswch \"Argraffydd\" yn adran \"Caledwedd\" Canolfan Rheoli Mandrake." +"Ydych chi wir eisiau ffurfweddu argraffu ar y peiriant hwn?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Awto ganfod argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing a printing system in the %s security level" +msgstr "Gosod system argraffu yn lefel diogelwch %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", rhwydwaith argraffu \"%s\", porth %s" +msgid "paranoid" +msgstr "Paranoia" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\"" +msgid "high" +msgstr "uchel" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Canfyddwyd %s" +msgid "Restarting printing system..." +msgstr "Ailgychwyn system argraffu..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer on parallel port \\/*%s" -msgstr "Argraffydd ar borth paralel \\/\"%s" +msgid "Configuration of a remote printer" +msgstr "Ffurfweddiad argraffydd pell" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "USB printer \\/*%s" -msgstr "Argraffydd USB \\/\"%s" +msgid "" +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." +msgstr "" +"Nid oedd mynediad i'r rhwydwaith yn rhedeg ac nid oedd modd ei gychwyn. " +"Gwiriwch eich ffurfweddiad a'ch caledwedd. Yna ceisiwch ail ffurfweddi eich " +"argraffydd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Argraffydd rhwydwaith \"%s\", porth %s" +msgid "" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network is accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" +msgstr "" +"Nid oes modd cychwyn y ffurfweddiad rhwydwaith wnaed yn ystod y gosodiad. " +"Gwiriwch p'un ai yw'r rhwydwaith yn darparu mynediad ar ôl cychwyn eich " +"system a chywiro'r ffurfweddiad gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, " +"adran \"Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd\"/\"Cysylltiad\", ac yna gosod yr " +"argraffydd, eto gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, adran \"Caledwedd\"/" +"\"Argraffydd\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\"" +msgid "Configure the network now" +msgstr "Ffurfweddwch y rhwydwaith" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547 -msgid "Local Printer" -msgstr "Argraffydd Lleol" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Go on without configuring the network" +msgstr "Mynd yn eich blaen heb ffurfweddu'r rhwydwaith" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Heb ganfod argraffydd lleol! I osod argraffydd gyda llaw, rhowch enw'r " -"ddyfais /enw ffeil ar y llinell mewnbwn (Porth Paralel: /dev/lp0, /" -"dev/,...., cyfatebol i LPT1:, LPT2,..., argraffydd USB 1af: /dev/usb/lp0, " -"ail argraffydd USB: /dev/usb/lp1,...)." +"Ydych chi am ffurfweddi argraffydd pell. Mae hyn angen mynediad ar " +"rwydwaith, ond nid yw eich rhwydwaith wedi ei ffurfweddu eto. Os ydych am " +"fynd ymlaen heb ffurfweddiad rhwydwaith, ni bydd modd i chi ddefnyddio'r " +"argraffydd rydych yn ei ffurfweddu ar hyn o bryd. Beth ydych am ei wneud?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530 -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Rhaid cynnig enw dyfais neu ffeil!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network functionality not configured" +msgstr "Nid yw swyddogaethau'r rhwydwaith wedi ei ffurfweddu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539 -msgid "No printer found!" -msgstr "Heb ganfood argraffydd!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Starting network..." +msgstr "Cychwyn y rhwydwaith..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548 -msgid "Available printers" -msgstr "Argraffyddion ar gael" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Refreshing printer data..." +msgstr "Adnewyddu data'r argraffydd..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " -"configure, enter a device name/file name in the input line" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Cafodd yr argraffydd canlynol ei awto ganfod, os nad hwn yw'r un rydych am " -"ei ffurfweddu, rhowch enw dyfais/enw ffeil ar y llinell mewnbwn." +"Rydych wedi trosglwyddo eich argraffydd rhagosodedig blaenorol rhagosodedig " +"(\"%s\"). A ddylai fod yn argraffydd rhagosodedig y system argraffu newydd %" +"s ?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer printer configuration" +msgstr "Trosglwyddo ffurfweddiad yr argraffydd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transferring %s..." +msgstr "Trosglwyddo %s..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "New printer name" +msgstr "Enw'r argraffydd newydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +"The printer \"%s\" already exists,\n" +"do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" -"Dyma restr o'r holl argraffyddion gafodd eu awto ganfod. Dewiswch yr " -"argraffydd rydych am ei osod neu rhowch enw dyfais/ffeil yn y llinell " -"mewnbwn." +"Mae argraffydd \"%s\" yn bodoli eisoes,\n" +"ydych chi wir eisiau ailysgrifennu ei ffurfweddiad?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555 -msgid "" -"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " -"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " -"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " -"configuration\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" -"Cafodd yr argraffydd hwn ei awto ganfod. Bydd ffurfweddi'r argraffydd yn " -"digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich argraffydd ei ganfod yn gywir neu " -"byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw i'ch argraffydd, cychwynnwch " -"\"Ffurfweddiad gyda Llaw\"." +"Dylai enw'r argraffydd gynnwys llythrennau, rhifau a'r tanlinellu, yn unig" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Transfer" +msgstr "Trosglwyddo" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " -"want to set up. The configuration of the printer will work fully " -"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " -"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" +"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" +"You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" -"Dyma restr o'r holl argraffyddion gafodd eu awto ganfod. Dewiswch yr " -"argraffydd rydych am ei osod. Bydd ffurfweddu'r argraffydd yn digwydd yn " -"awtomatig. Os na chafodd eich argraffydd ei ganfod yn gywir neu byddai'n " -"well gennych ffurfweddiad unigryw i'ch argraffydd, cychwynnwch " -"\"Ffurfweddiad gyda Llaw\"." +"Mae argraffydd o'r enw \"%s\" yn bodoli eisoes yn %s.\n" +"Cliciwch \"Trosglwyddo\" i ysgrifennu drosto.\n" +"Mae modd i chi osod enw newydd arno neu ei hepgor." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not transfer printers" +msgstr "Peidio trosglwyddo argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" +"\n" +"Mark the printers which you want to transfer and click \n" +"\"Transfer\"." msgstr "" -"Dewiswch y porth y mae eich argraffydd wedi cysylltu iddo neurhowch enw " -"dyfais/ffeil ar y ninell mewnbwn" +"\n" +"Nodwch yr argraffydd rydych am ei drosglwddo a chliciwch\n" +"\"Trosglwyddo\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559 -msgid "Please choose the port where your printer is connected to." -msgstr "Dewiswch y porth mae'r argraffydd wedi cysylltu iddo." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +msgstr "" +"\n" +"Hefyd nid oes modd trosglwyddo argraffyddion ffurfweddwyd gyda ffeiliau PPD " +"ddarparwyd gan eu gwneuthurwyr na gyrrwyr CUPS brodorol." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -" (Pyrth paralel: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., yn cyfateb i LPT1:, LPT2:, ..., " -"argraffydd USB cyntaf: /dev/usb/lp0, ail argraffydd USB : /dev/usb/lp1, ...)." +"Yn ogystal, nid oes modd trosglwyddo rhesi grewyd gan y rhaglen hon na " +"\"foomatic-configure\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565 -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Rhaid dewis/rhoi argraffydd/dyfais!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" +msgstr "Nid yw LPD na LPRng yn cynnal argraffyddion IPP.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584 -msgid "Manual configuration" -msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" +msgstr "" +"Mae PDQ yn cynnal argraffyddion lleol, LDP pell, a Socket/TCP, yn unig.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd lpd Pell" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" +msgstr "" +"Nid yw CUPS yn cefnogi argraffyddion ar wasanaethwyr Novell neu " +"argraffyddion sy'n anfon data mewn gorchymyn ffurf -rhydd.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"I ddefnyddio argraffydd lpd pell, rhaid darparu enw gwesteiwr gwasanaethwr " -"yr argraffydd ac enw'r argraffydd ar y gwasanaethwr hwnnw." +"Mae modd i chi gopïo ffurfweddiad yr argraffydd fel wnaethoch o yspwlydd %s " +"i %s eich yspwlydd cyfredol. Bydd yr holl ddata ffurfweddi (enw argraffydd, " +"disgrifiad, lleoliad, math o gysylltiad a gosodiadau dewis rhagosodedig) yn " +"cael eu trosi, ond ni fydd y gwaith argraffu'n cael eu trosi.\n" +"Ni fydd yr holl waith argraffu'n cael eu trosi, am y rhesymau canlynol:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635 -msgid "Remote host name" -msgstr "Enw gwesteiwr pell" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " +"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " +"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " +"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " +"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " +"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " +"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " +"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " +"of the file lists." +msgstr "" +"Mae eich argraffydd wedi ei ffurfweddu'n awtomatig i rhoi mynediad i chi i'r " +"gyrrwr cerdyn llun o'c cyfrifiadur. Mae modd i chi gael mynediad at eich " +"cardiau llun drwy'r rhaglen graffigol \"MtoolsFM\" (Dewislen: \"Rhaglenni\" -" +"> \"Offer ffeil\" -> \"Rheolwr Ffeiliau MTools\") neu ar y llinell " +"orchymyn: \"mtools\" (\"man mtools\" am ragor o wybodaeth) Bydd ys system o " +"dan yrrwr \"p\", neu lythrennau canlynol pan fydd gennych fwy nag un " +"argraffydd HP gyda gyrwyr cerdyn llun. Yn MToolsFM\" mae modd newid rhwng " +"llythrennau gyrwyr drwy'r maes ar ben uchaf de'r rhestr." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Enw'r argraffydd pell" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " +"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " +"scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " +"information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Mae eich dyfais aml bwrpas HP wedi cael ei ffurfweddu'n awtomatig i fedru " +"sganio. Mae modd i chi sganio gyda \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" i " +"bennu pa un os oes gennych fwy nag un) o'r llinell orchymyn neu gyda rhag " +"wynebau graffigol \"xscanimage\" neu \"xsane\". Os ydych yn defnyddio GIMP, " +"medrwch sganio hefyd, drwy ddewis y man priodol yn y ddewislen \"Ffeil\"/" +"\"Cipio\". Galwch hefyd \"man scanimage\" ar y linell orchymyn i dderbyn mwy " +"o wybodaeth.\n" +"\n" +"Peidiwch defnyddio \"scannerdrake\" ar gyfer y ddyfais hon." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Mae enw'r gwesteiwr pell ar goll!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing test page(s)..." +msgstr "Argraffu tudalen(nau) prawf..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Mae enw'r argraffydd pell ar goll!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print option list" +msgstr "Rhestr ddewis argraffu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Canfyddwyd model %s %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978 -msgid "Scanning network..." -msgstr "Chwilio'r rhwydwaith..." +msgid "Printing on the printer \"%s\"" +msgstr "Argraffu ar argraffydd \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\"" +msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" +msgstr "Argraffu/Mynediad Cardiau Llun ar \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\"" +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Argraffu/Sganio ar \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd SMB (Windows 9x/NT)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" +msgstr "Argraffu/Sganio/Cardiau Llun ar \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"\n" msgstr "" -"I argraffu i argraffydd SMB, rhaid darparu enw gwesteiwr SMB (Sylwer! Mi all " -"fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP!) ac o bosibl cyfeiriad IP'r " -"gwasanaethwr argraffu, yn ogystal â'r enw rhannu ar gyfer yr argraffydd " -"rydych am gael mynediad iddo ac unrhyw enw defnyddiwr, cyfrinair a " -"gwybodaeth am grwp gwaith perthynol." +"Er mwyn cael gwybodaeth am y dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " +"cyfredol darllenwch un ai'r rhestr isod neu cliciwch ar y botwm \"Rhestr " +"dewis argraffu\"%s%s\n" +"\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." +"\n" +"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " +"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \".\n" msgstr "" -"Os cafodd yr argraffydd ei awtoganfod, dewiswch ef o'r rhestr ac ychwanegu " -"enw defnyddiwr, cyfrinair a/neu grwp gwaith yn ôl yr angen." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799 -msgid "SMB server host" -msgstr "Gwasanaethwr gwesteiwr SMB" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP Gwasanaethwr SMB" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801 -msgid "Share name" -msgstr "Rhannu enw" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804 -msgid "Workgroup" -msgstr "Grwp gwaith" +"\n" +"Mae'r gorchmynion \"%s\" a \"%s\" hefyd yn caniatáu newid y gosodiadau dewis " +"ar gyfer tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r " +"llinell gorchymyn, e.e \"%s \".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806 -msgid "Auto-detected" -msgstr "Awto ganfyddwyd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " +"handling printing jobs.\n" +"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " +"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " +"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " +"jams.\n" +msgstr "" +"Mae modd hefyd i ddefnyddio rhag wyneb graffigol \"xpdq\" i osod dewisiadau " +"a thrin gwaith argraffu.\n" +"\n" +"Os ydych yn defnyddio KDE fel amgylchedd pen bwrdd mae gennych \"botwm " +"argyfwng\", eicon ar y pen bwrdd, wedi ei labelu \"Atal yr Argraffydd!\", " +"fydd yn stopio 'r holl waith argraffu'n syth pan fyddwch yn ei glicio. Mae " +"hyn yn ddefnyddiol pan fydd y papur wedi mynd yn sownd, ag ati.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Rhaid rhoi un ai enw'r gwasanaethwr neu IP'r gwasanaethwr!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" +msgstr "" +"Mae modd defnyddio'r gorchymyn hwn ym maes \"Gorchymyn argraffu\" deialog " +"nifer o raglenni. Ond peidiwch â rhoi'r enw ffeil yma oherwydd bod y ffeil " +"i'w argraffu wedi ei ddarparu gan y rhaglen.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Mae enw rhannu Samba ar goll!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\" or \"%s \".\n" +msgstr "" +"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch y " +"gorchymyn \"%s \" or \"%s \".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "RHYBUDD DIOGELWCH!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"To get a list of the options available for the current printer click on the " +"\"Print option list\" button." +msgstr "" +"I edrych ar y rhestr o'r dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " +"cyfredol cliciwch ar fotwm \"Rhestr dewisiadau argraffu\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" "\n" +"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " +"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " +"line, e. g. \"%s \". " msgstr "" -"Rydych ar fin gosod y modd i argraffu i gyfrif Windows gyda chyfrinair. " -"Oherwydd gwall ym mhensaernïaeth meddalwedd cleient Samba mae'r cyfrinair yn " -"cael ei osod mewn testun plaen ar y llinell orchymyn y cleient Samba sy'n " -"cael ei ddefnyddio i anfon gwaith argraffu i'r gwasanaethwr Windows. Felly " -"mae'n bosibl i bob defnyddiwr ar y peiriant i arddangos y cyfrinair ar y " -"sgrin drwy'r gorchymyn \"ps auxwww\".\n" -"\n" -"Rydym yn argymell eich bod yn defnyddio un o'r dulliau gwahanol hyn ( yn yr " -"holl achosion hyn, rhaid i chi wneud yn siwr mae dim ond peiriannau o'ch " -"rhwydwaith lleol chi sydd â mynediad i'ch gwasanaethwr Windows, e.e. drwy " -"gyfrwng mur cadarn).\n" -"\n" -"Defnyddio cyfrif heb gyfrinair ar eich gwasanaethwr Windows, defnyddio " -"cyfrif \"Ymwelydd\" neu gyfrif arbennig ar gyfer argraffu. Peidiwch tynnu " -"eich amddiffyniad cyfrinair o gyfrif personol na'r cyfrif gweinyddwr.\n" -"\n" -"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol " -"LPD. Yna gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda chyswllt \"%s\" yn " -"Printerdrake.\n" "\n" +"Mae'r gorchymyn \"%s\" hefyd yn caniatau i newid y gosodiadau dewis ar gyfer " +"tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r llinell " +"gorchymyn, e.e \"%s \". " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" +"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " +"\".\n" msgstr "" -"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol " -"IPP a gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda'r \"%s\" yn Printerdrake.\n" -"\n" +"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch " +"orchymyn \"%s \".\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" -"Cysylltu eich argraffydd i wasanaethwr Linux a gadael i'ch peiriant/" -"peiriannau Windows gysylltu iddo fel cleient.\n" +"Dyma restr o'r dewisiadau argraffu sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " +"presennol:\n" "\n" -"Ydych chi am barhau i osod yr argraffydd hwn?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd NetWare" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." +"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " +"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " +"because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"I argraffu ar argraffydd NetWare, rhaid i chi rhoi enw gwasanaethwr argraffu " -"NetWare (Sylwer! gall fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP) yn ogystal " -"â'r rhes waith argraffu am yr argraffydd rydych am gael mynediad iddo ac " -"unrhyw enw defnyddiwr a chyfrinair perthnasol." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913 -msgid "Printer Server" -msgstr "Gwasanaethwr Argraffydd" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Enw Rhes Argraffu" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Mae enw gwasanaethwr NCP ar goll!" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Mae enw rhes NCP ar goll" +"Mae modd defnyddio'r gorchmynion hyn ym maes \"Gorchmynion Argraffu\" y " +"deialogau argraffu mewn nifer o raglenni, ond yma nid ydynt yn darparu'r " +"enw ffeil am fod y ffeil i'r argraffydd yn cael ei ddarparu gan y rhaglen.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", gwesteiwr \"%s\", porth %s" +msgid "" +"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " +"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " +"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"to modify the option settings easily.\n" +msgstr "" +"I argraffu ffeil o'r linell orchymyn (ffenestr derfynnell) mae modd " +"defnyddio un ai'r gorchymyn \"%s \" neu offeryn argraffu graffigol: " +"\"xpp \" neu \"kprinter \". Mae'r offeryn graffigol yn caniatáu " +"chi ddefnyddio'r argraffydd ac i newid gosodiadau dewis yn hawdd.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr ",Gwesteiwr \"%s\", porth %s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030 -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Dewisiadau Argraffydd TCP/Soced" +msgid "Did it work properly?" +msgstr "A weithiodd hwnnw'n iawn?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" -"Dewiswch un o'r argraffyddion sydd wedi eu awtoganfod o'r rhestr neu rhowch " -"yr enw gwesteiwr neu IP a'r rhif porth dewisol (9100 yw'r rhagosodedig) i'r " -"meysydd mewnbwn." +"Mae tudalen(nau) prawf wedi eu hanfon at yr argraffydd.\n" +"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." +"Test page(s) have been sent to the printer.\n" +"It may take some time before the printer starts.\n" +"Printing status:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"I argraffu i argraffydd TCP neu soced, rhaid i chi ddarparu enw gwesteiwr " -"neu IP'r argraffydd ac yn ddewisol rhif y porth (Y rhagosodedig yw 9100). Ar " -"wasanaethwyr HP JetDirect rhif y porth, fel rheol, yw 9100, gall amrywio ar " -"wasanaethwyr eraill. Gweler llawlyfr eich caledwedd" +"Mae tudalennau prawf wedi eu hanfon i'r argraffydd.\n" +"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n" +"Statws argraffu:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Peidiwch argraffu tudalennau prawf" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Photo test page" +msgstr "Tudalen prawf llun" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (A4)" +msgstr "Prawf tudalen arall (A4)" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Alternative test page (Letter)" +msgstr "Prawf tudalen arall (Llythyr)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037 -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Mae enw'r gwesteiwr argraffu neu IP ar goll!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Standard test page" +msgstr "Tudalen prawf safonnol" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059 -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Enw'r gwesteiwr neu IP yr argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print" +msgstr "Argraffu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI Dyfais Argraffu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No test pages" +msgstr "Dim tudalennau prawf" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." +"Please select the test pages you want to print.\n" +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" -"Medrwch enwi'n benodol URI i gael mynediad i'r argraffydd. Rhaid i'r URI " -"gyflawni manylyn un ai CUPS neu Foomatic. Sylwer nad yw pob math o URI cyn " -"cael eu cynnal gan bob sbwlydd ." +"Dewiswch y tudalennau prawf rydych am eu hargraffu\n" +"Sylwer: gall y dudalen brawf llun camera gymryd cryn dipyn o amser cyn cael " +"ei argraffu ac ar argraffydd laser heb lawer o gof mae'n bosibl na ddaw o " +"gwbl. Yn y rhan fwyaf o achosion, mae'r prawf tudalen safonol yn ddigonol." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Rhaid cynnig URI dilys!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Test pages" +msgstr "Tudalennau prawf" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." +"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" +"as the default printer?" msgstr "" -"Mae pob argraffydd angen enw (e.e. \"argraffydd\". Nid oes angen llanw " -"meysydd Disgrifiad a Lleoliad. Lle ar gyfer sylwadau'r defnyddiwr sydd yma." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Name of printer" -msgstr "Enw'r argraffydd" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466 -msgid "Location" -msgstr "Lleoliad" +"Ydych chi am osod argraffydd (\"%s\")\n" +"fel yr argraffydd rhagosodedig?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599 -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Darllen cronfa ddata argraffydd..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s out of range!" +msgstr "Dewis %s allan o amrediad!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482 -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Paratoi cronfa ddata argraffydd..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be a number!" +msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn rhif!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578 -msgid "Your printer model" -msgstr "Model eich argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Option %s must be an integer number!" +msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn gyfanrif" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" +"Printer default settings\n" "\n" -"%s" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Mae Printerdrake wedi cymharu'r enw model yn sgil yr awto ganfod gyda'r " -"modelau sy'n cael eu rhestri yn ei gronfa ddata i gael y cydweddiad gorau. " -"Gall y dewis fod yn anghywir, yn arbennig os nad yw eich argraffydd yn cael " -"ei enwi yn y gronfa ddata. Felly, edrychwch i weld â yw'r dewis yn gywir a " -"chliciwch \"Model cywir\" os yw ac os nad yw, cliciwch \" Dewiswch y model " -"gyda llaw\" fel bo modd i chi ddewis eich argraffydd gyda llaw ar y sgrin " -"nesaf.\n" -"\n" -"Ar gyfer eich argraffydd mae Printerdrake wedi canfod\n" +"Gosodiadau rhagosodedig yr argraffydd\n" "\n" -"%s" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587 -msgid "The model is correct" -msgstr "Mae'r model yn gywir" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589 -msgid "Select model manually" -msgstr "Dewiswch y model gyda llaw" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Dewis model yr argraffydd" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Pa fath o argraffydd sydd gennych?" +"Dylech wneud yn siwr fod maint y dudalen a'r modd math inc/argraffu (os ar " +"gael) a hefyd bod ffurfweddiad caledwedd argraffyddion laser (cof, uned " +"ddeublyg, blychau papur ychwanego) wedi eu gosod yn gywir. Sylwer bod fod " +"argraffiad ansawdd/cydraniad uchel iawn yn medru arafu'r argraffu'n " +"sylweddol.." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" +"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " +"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " +"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " +"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " +"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " +"you choose the A4 paper size.\n" "\n" +"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " +"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " +"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " +"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " +"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " +"following commands:\n" "\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " -"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"The first command can be given by any normal user, the second must be given " +"as root. After having done so you can print normally.\n" msgstr "" +"Mae eich arraffydd yn perthyn i'r grwp o argraffyddion laser GDI " +"(winprinters) sy'n cael eu gwerthu gannifer o wahanol wneuthurwyr sy'n " +"defnyddio'r format raster Zenographics ZJ-stream ar gyfer y data sy'n cael " +"ei anfon at yr argraffydd. Mae'r gyrrwr ar gyfer yr argraffyddion hyn yn un " +"cynnar ac felly ni fydd yn gweithio'n iawn bob tro. Mae'n bosib mai tim ond " +"ar faint papur A4 bydd yn gweithio.\n" "\n" +"Mae rhai o'r rhain, megis y HP LaserJet 1000, ar ei gyfer crewyd y gyrrwr, " +"angen i'r cadarnwar gael ei lwytho i fyny ar ol eu cychwyn. Yn achos yr " +"LaerJet 100 rhaid i chi chwilio CD gyrrwr Windows yr argraffydd neu eich " +"rhaniad Windows am ffeil \"sihp1000.img\" a'i lwytho i fyny i'r argraffydd " +"gydag un o'r gorchmynion canlynol:\n" "\n" -"Gwiriwch os yw Printerdrake wedi awto ganfod eich argraffydd yn gywir. " -"Chwiliwch am y model cywir pan fo'r cyrchwr yn sefyll ar y model anghywir " -"neu ar \"Argraffydd bras\"." +" lpr -o raw sihp1000.img\n" +" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"\n" +"Mae modd i unrhyw ddefnyddiwr wneud y gorchymyn cyntaf, rhaid i'r ail fod " +"fel gwraidd. wedi gwneud hyn mae modd argraffu fel arfer\n" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" +msgstr "GDI Laser Printer yn defnyddio Zenographics ZJ-Stream Format" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " +"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " +"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " +"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " +"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " +"adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" -"Nid yw eich argraffydd wedi ei rhestri, dewiswch un cyfatebol (gw. llawlyfr " -"eich argraffydd) neu un tebyg." +"I fedru argraffu gyda eich argraffydd inkjet Lexmark a'r ffurfweddiad hwn, " +"bydd angen gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark (http://" +"www.lexmark.com/). Ewch i'w safle yn yr UDA a chliciwch ar y botwm \"Drivers" +"\". Yna dewiswch eich model ac yna \"Linux\" fel system weithredu. Mae'r " +"gyrwyr yn dod fel pecynnau RPM neu sgriptiau cragen gyda gosodiad graffigol " +"rhyngweithiol. Nid oes angen i chi wneud y ffurfweddiad drwy'r wyneb " +"graffigol. Diddymwch yn syth wedi'r cytundeb trwyddedu. Yna argraffwch " +"dudalennau'r alinio'r pen argraffu gyda \"lexmarkmaintain\" a newid " +"gosodiadau aliniad y pen gyda'r rhaglen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Ffurfweddiad OKI winprinter " +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Lexmark inkjet configuration" +msgstr "Ffurfweddiad inkjet Lexmark" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Mae'r gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark yn cynnal " +"argraffyddion lleol, yn unig. Cysylltwch eich argraffydd i borth lleol neu " +"ffurfweddwch ef i'r peiriant mae'n gysylltiedig ag ef." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " @@ -8768,1361 +11873,1813 @@ msgid "" "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Rydych yn ffurfweddu winprinter laser OKI. Mae'r argraffydd hwn\n" -"yn defnyddio protocol cyfathrebu arbennig. Dim ond trwy eu cysylltu â'r " +"yn defnyddio protocol cyfathrebu arbennig. Dim ond trwy eu cysylltu â'r " "porth paralel cyntaf mae modd cael yr argraffydd hwn i weithio. Pan fo eich " "argraffydd wedi ei gysylltu i borth arall neu i flwch gwasanaethwr argraffu, " "cysylltwch yr argraffydd i'r porth paralel cyntaf cyn argraffu tudalen " "brawf. Os na wnewch chi hynny, ni fydd yr argraffydd yn gweithio. Bydd eich " "gosodiad ynghylch ymath o gysylltiad yn cael ei anwybyddu gan y gyrrwr." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Ffurfweddiad inkjet Lexmark" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "OKI winprinter configuration" +msgstr "Ffurfweddiad OKI winprinter " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." msgstr "" -"Mae'r gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark yn cynnal " -"argraffyddion lleol, yn unig. Cysylltwch eich argraffydd i borth lleol neu " -"ffurfweddwch ef i'r peiriant mae'n gysylltiedig ag ef." +"Nid yw eich argraffydd wedi ei rhestri, dewiswch un cyfatebol (gw. llawlyfr " +"eich argraffydd) neu un tebyg." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " +"\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" -"I fedru argraffu gyda eich argraffydd inkjet Lexmark a'r ffurfweddiad hwn, " -"bydd angen gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark (http://" -"www.lexmark.com/). Ewch i'w safle yn yr UDA a chliciwch ar y botwm \"Drivers" -"\". Yna dewiswch eich model ac yna \"Linux\" fel system weithredu. Mae'r " -"gyrwyr yn dod fel pecynnau RPM neu sgriptiau cragen gyda gosodiad graffigol " -"rhyngweithiol. Nid oes angen i chi wneud y ffurfweddiad drwy'r wyneb " -"graffigol. Diddymwch yn syth wedi'r cytundeb trwyddedu. Yna argraffwch " -"dudalennau'r alinio'r pen argraffu gyda \"lexmarkmaintain\" a newid " -"gosodiadau aliniad y pen gyda'r rhaglen." +"\n" +"\n" +"Gwiriwch os yw Printerdrake wedi awto ganfod eich argraffydd yn gywir. " +"Chwiliwch am y model cywir pan fo'r cyrchwr yn sefyll ar y model anghywir " +"neu ar \"Argraffydd bras\"." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749 -msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format" -msgstr "GDI Laser Printer yn defnyddio Zenographics ZJ-Stream Format" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Which printer model do you have?" +msgstr "Pa fath o argraffydd sydd gennych?" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer model selection" +msgstr "Dewis model yr argraffydd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Reading printer database..." +msgstr "Darllen cronfa ddata argraffydd..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select model manually" +msgstr "Dewiswch y model gyda llaw" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The model is correct" +msgstr "Mae'r model yn gywir" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold " -"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster " -"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is " -"still in a very early development stage and so it will perhaps not always " -"work properly. Especially it is possible that the printer only works when " -"you choose the A4 paper size.\n" -"\n" -"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was " -"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they " -"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the " -"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file " -"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the " -"following commands:\n" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" -"The first command can be given by any normal user, the second must be given " -"as root. After having done so you can print normally.\n" +"%s" msgstr "" -"Mae eich arraffydd yn perthyn i'r grwp o argraffyddion laser GDI " -"(winprinters) sy'n cael eu gwerthu gannifer o wahanol wneuthurwyr sy'n " -"defnyddio'r format raster Zenographics ZJ-stream ar gyfer y data sy'n cael " -"ei anfon at yr argraffydd. Mae'r gyrrwr ar gyfer yr argraffyddion hyn yn un " -"cynnar ac felly ni fydd yn gweithio'n iawn bob tro. Mae'n bosib mai tim ond " -"ar faint papur A4 bydd yn gweithio.\n" -"\n" -"Mae rhai o'r rhain, megis y HP LaserJet 1000, ar ei gyfer crewyd y gyrrwr, " -"angen i'r cadarnwar gael ei lwytho i fyny ar ol eu cychwyn. Yn achos yr " -"LaerJet 100 rhaid i chi chwilio CD gyrrwr Windows yr argraffydd neu eich " -"rhaniad Windows am ffeil \"sihp1000.img\" a'i lwytho i fyny i'r argraffydd " -"gydag un o'r gorchmynion canlynol:\n" +"Mae Printerdrake wedi cymharu'r enw model yn sgil yr awto ganfod gyda'r " +"modelau sy'n cael eu rhestri yn ei gronfa ddata i gael y cydweddiad gorau. " +"Gall y dewis fod yn anghywir, yn arbennig os nad yw eich argraffydd yn cael " +"ei enwi yn y gronfa ddata. Felly, edrychwch i weld â yw'r dewis yn gywir a " +"chliciwch \"Model cywir\" os yw ac os nad yw, cliciwch \" Dewiswch y model " +"gyda llaw\" fel bo modd i chi ddewis eich argraffydd gyda llaw ar y sgrin " +"nesaf.\n" "\n" -" lpr -o raw sihp1000.img\n" -" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n" +"Ar gyfer eich argraffydd mae Printerdrake wedi canfod\n" "\n" -"Mae modd i unrhyw ddefnyddiwr wneud y gorchymyn cyntaf, rhaid i'r ail fod " -"fel gwraidd. wedi gwneud hyn mae modd argraffu fel arfer\n" +"%s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Your printer model" +msgstr "Model eich argraffydd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Preparing printer database..." +msgstr "Paratoi cronfa ddata argraffydd..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Location" +msgstr "Lleoliad" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Name of printer" +msgstr "Enw'r argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Gosodiadau rhagosodedig yr argraffydd\n" -"\n" -"Dylech wneud yn siwr fod maint y dudalen a'r modd math inc/argraffu (os ar " -"gael) a hefyd bod ffurfweddiad caledwedd argraffyddion laser (cof, uned " -"ddeublyg, blychau papur ychwanego) wedi eu gosod yn gywir. Sylwer bod fod " -"argraffiad ansawdd/cydraniad uchel iawn yn medru arafu'r argraffu'n " -"sylweddol.." +"Mae pob argraffydd angen enw (e.e. \"argraffydd\". Nid oes angen llanw " +"meysydd Disgrifiad a Lleoliad. Lle ar gyfer sylwadau'r defnyddiwr sydd yma." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn gyfanrif" +msgid "Enter Printer Name and Comments" +msgstr "Rhowch Enw'r Argraffydd a Sylw" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Rhaid i ddewis %s fod yn rhif!" +msgid "Making printer port available for CUPS..." +msgstr "Gwneud porth argraffu ar gael ar gyfer CUPS..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Dewis %s allan o amrediad!" +msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" +msgstr "Mynediad i gerdyn cof ffoto ar eich dyfais HP amlbwrpas" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Sganio eich dyfais amlbwrpas HP" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing mtools packages..." +msgstr "Gosod pecynnau mtools..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing SANE packages..." +msgstr "Gosod pecynnau SANE..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking device and configuring HPOJ..." +msgstr "Gwirio'r ddyfais a ffurfweddu HPOJ..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Gosod pecyn HPOJ..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" +"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP " +"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" -"Ydych chi am osod argraffydd (\"%s\")\n" -"fel yr argraffydd rhagosodedig?" +"A yw eich argraffydd yn ddyfais amlbwrpas gan HP neu Sony (OfficeJet, PSC, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 gyda sganiwr, Sony IJP-V100), HP " +"PhotoSmart neu HP LaserJet 2200?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051 -msgid "Test pages" -msgstr "Tudalennau prawf" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A command line must be entered!" +msgstr "Rhaid rhoi llinell gorchymyn!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Command line" +msgstr "Llinell orchymyn" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." +"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " +"piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" -"Dewiswch y tudalennau prawf rydych am eu hargraffu\n" -"Sylwer: gall y dudalen brawf llun camera gymryd cryn dipyn o amser cyn cael " -"ei argraffu ac ar argraffydd laser heb lawer o gof mae'n bosibl na ddaw o " -"gwbl. Yn y rhan fwyaf o achosion, mae'r prawf tudalen safonol yn ddigonol." +"Yma medrwch bennu unrhyw fan lle dylid cyfeirio'r gwaith yn lle ei anfon at " +"yr argraffydd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056 -msgid "No test pages" -msgstr "Dim tudalennau prawf" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Pipe into command" +msgstr "Peipio i orchymyn" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057 -msgid "Print" -msgstr "Argraffu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected model: %s %s" +msgstr "Canfyddwyd model %s %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114 -msgid "Standard test page" -msgstr "Tudalen prawf safonnol" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "A valid URI must be entered!" +msgstr "Rhaid cynnig URI dilys!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Prawf tudalen arall (Llythyr)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Device URI" +msgstr "URI Dyfais Argraffu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Prawf tudalen arall (A4)" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " +"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " +"are supported by all the spoolers." +msgstr "" +"Medrwch enwi'n benodol URI i gael mynediad i'r argraffydd. Rhaid i'r URI " +"gyflawni manylyn un ai CUPS neu Foomatic. Sylwer nad yw pob math o URI cyn " +"cael eu cynnal gan bob sbwlydd ." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122 -msgid "Photo test page" -msgstr "Tudalen prawf llun" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Port" +msgstr "Porth" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126 -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Peidiwch argraffu tudalennau prawf" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP" +msgstr "Enw'r gwesteiwr neu IP yr argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Argraffu tudalen(nau) prawf..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The port number should be an integer!" +msgstr "Dylai rhif porth fod yn gyfanrif!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer host name or IP missing!" +msgstr "Mae enw'r gwesteiwr argraffu neu IP ar goll!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " +"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " +"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " +"vary. See the manual of your hardware." msgstr "" -"Mae tudalennau prawf wedi eu hanfon i'r argraffydd.\n" -"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n" -"Statws argraffu:\n" -"%s\n" -"\n" +"I argraffu i argraffydd TCP neu soced, rhaid i chi ddarparu enw gwesteiwr " +"neu IP'r argraffydd ac yn ddewisol rhif y porth (Y rhagosodedig yw 9100). Ar " +"wasanaethwyr HP JetDirect rhif y porth, fel rheol, yw 9100, gall amrywio ar " +"wasanaethwyr eraill. Gweler llawlyfr eich caledwedd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" +"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " +"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"Mae tudalen(nau) prawf wedi eu hanfon at yr argraffydd.\n" -"Gall gymryd amser cyn i'r argraffydd gychwyn.\n" +"Dewiswch un o'r argraffyddion sydd wedi eu awtoganfod o'r rhestr neu rhowch " +"yr enw gwesteiwr neu IP a'r rhif porth dewisol (9100 yw'r rhagosodedig) i'r " +"meysydd mewnbwn." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "A weithiodd hwnnw'n iawn?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Dewisiadau Argraffydd TCP/Soced" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229 -msgid "Raw printer" -msgstr "Argraffydd bras" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Host \"%s\", port %s" +msgstr ",Gwesteiwr \"%s\", porth %s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"kprinter \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"I argraffu ffeil o'r linell orchymyn (ffenestr derfynnell) mae modd " -"defnyddio un ai'r gorchymyn \"%s \" neu offeryn argraffu graffigol: " -"\"xpp \" neu \"kprinter \". Mae'r offeryn graffigol yn caniatáu " -"chi ddefnyddio'r argraffydd ac i newid gosodiadau dewis yn hawdd.\n" +msgid ", host \"%s\", port %s" +msgstr ", gwesteiwr \"%s\", porth %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Scanning network..." +msgstr "Chwilio'r rhwydwaith..." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection" +msgstr "Awto ganfod argraffydd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP queue name missing!" +msgstr "Mae enw rhes NCP ar goll" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NCP server name missing!" +msgstr "Mae enw gwasanaethwr NCP ar goll!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Enw Rhes Argraffu" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer Server" +msgstr "Gwasanaethwr Argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Mae modd defnyddio'r gorchmynion hyn ym maes \"Gorchmynion Argraffu\" y " -"deialogau argraffu mewn nifer o raglenni, ond yma nid ydynt yn darparu'r " -"enw ffeil am fod y ffeil i'r argraffydd yn cael ei ddarparu gan y rhaglen.\n" +"I argraffu ar argraffydd NetWare, rhaid i chi rhoi enw gwasanaethwr argraffu " +"NetWare (Sylwer! gall fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP) yn ogystal " +"â'r rhes waith argraffu am yr argraffydd rydych am gael mynediad iddo ac " +"unrhyw enw defnyddiwr a chyfrinair perthnasol." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "NetWare Printer Options" +msgstr "Dewisiadau Argraffydd NetWare" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" "\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" +"Cysylltu eich argraffydd i wasanaethwr Linux a gadael i'ch peiriant/" +"peiriannau Windows gysylltu iddo fel cleient.\n" "\n" -"Mae'r gorchymyn \"%s\" hefyd yn caniatau i newid y gosodiadau dewis ar gyfer " -"tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r llinell " -"gorchymyn, e.e \"%s \". " +"Ydych chi am barhau i osod yr argraffydd hwn?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Er mwyn cael gwybodaeth am y dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " -"cyfredol darllenwch un ai'r rhestr isod neu cliciwch ar y botwm \"Rhestr " -"dewis argraffu\"%s%s\n" +"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol " +"IPP a gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda'r \"%s\" yn Printerdrake.\n" "\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" -"Dyma restr o'r dewisiadau argraffu sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " -"presennol:\n" +"Rydych ar fin gosod y modd i argraffu i gyfrif Windows gyda chyfrinair. " +"Oherwydd gwall ym mhensaernïaeth meddalwedd cleient Samba mae'r cyfrinair yn " +"cael ei osod mewn testun plaen ar y llinell orchymyn y cleient Samba sy'n " +"cael ei ddefnyddio i anfon gwaith argraffu i'r gwasanaethwr Windows. Felly " +"mae'n bosibl i bob defnyddiwr ar y peiriant i arddangos y cyfrinair ar y " +"sgrin drwy'r gorchymyn \"ps auxwww\".\n" +"\n" +"Rydym yn argymell eich bod yn defnyddio un o'r dulliau gwahanol hyn ( yn yr " +"holl achosion hyn, rhaid i chi wneud yn siwr mae dim ond peiriannau o'ch " +"rhwydwaith lleol chi sydd â mynediad i'ch gwasanaethwr Windows, e.e. drwy " +"gyfrwng mur cadarn).\n" +"\n" +"Defnyddio cyfrif heb gyfrinair ar eich gwasanaethwr Windows, defnyddio " +"cyfrif \"Ymwelydd\" neu gyfrif arbennig ar gyfer argraffu. Peidiwch tynnu " +"eich amddiffyniad cyfrinair o gyfrif personol na'r cyfrif gweinyddwr.\n" +"\n" +"Gosod eich gwasanaethwr Windows i wneud yr argraffydd ar gael o dan brotocol " +"LPD. Yna gosod argraffu o'r peiriant hwn gyda chyswllt \"%s\" yn " +"Printerdrake.\n" "\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch " -"orchymyn \"%s \".\n" +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "RHYBUDD DIOGELWCH!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Mae modd defnyddio'r gorchymyn hwn ym maes \"Gorchymyn argraffu\" deialog " -"nifer o raglenni. Ond peidiwch â rhoi'r enw ffeil yma oherwydd bod y ffeil " -"i'w argraffu wedi ei ddarparu gan y rhaglen.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Samba share name missing!" +msgstr "Mae enw rhannu Samba ar goll!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"I edrych ar y rhestr o'r dewisiadau sydd ar gael ar gyfer yr argraffydd " -"cyfredol cliciwch ar fotwm \"Rhestr dewisiadau argraffu\"." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" +msgstr "Rhaid rhoi un ai enw'r gwasanaethwr neu IP'r gwasanaethwr!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"I argraffu ffeil o'r llinell orchymyn (ffenestr terfynnell) defnyddiwch y " -"gorchymyn \"%s \" or \"%s \".\n" +msgid "Auto-detected" +msgstr "Awto ganfyddwyd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Workgroup" +msgstr "Grwp gwaith" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Share name" +msgstr "Rhannu enw" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server IP" +msgstr "IP Gwasanaethwr SMB" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "SMB server host" +msgstr "Gwasanaethwr gwesteiwr SMB" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" +" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " +"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -"Mae modd hefyd i ddefnyddio rhag wyneb graffigol \"xpdq\" i osod dewisiadau " -"a thrin gwaith argraffu.\n" -"\n" -"Os ydych yn defnyddio KDE fel amgylchedd pen bwrdd mae gennych \"botwm " -"argyfwng\", eicon ar y pen bwrdd, wedi ei labelu \"Atal yr Argraffydd!\", " -"fydd yn stopio 'r holl waith argraffu'n syth pan fyddwch yn ei glicio. Mae " -"hyn yn ddefnyddiol pan fydd y papur wedi mynd yn sownd, ag ati.\n" +"Os cafodd yr argraffydd ei awtoganfod, dewiswch ef o'r rhestr ac ychwanegu " +"enw defnyddiwr, cyfrinair a/neu grwp gwaith yn ôl yr angen." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"\n" -"Mae'r gorchmynion \"%s\" a \"%s\" hefyd yn caniatáu newid y gosodiadau dewis " -"ar gyfer tasg argraffu penodol. Ychwanegwch y gosodiadau angenrheidiol i'r " -"llinell gorchymyn, e.e \"%s \".\n" +"I argraffu i argraffydd SMB, rhaid darparu enw gwesteiwr SMB (Sylwer! Mi all " +"fod yn wahanol i'w enw gwesteiwr TCP/IP!) ac o bosibl cyfeiriad IP'r " +"gwasanaethwr argraffu, yn ogystal â'r enw rhannu ar gyfer yr argraffydd " +"rydych am gael mynediad iddo ac unrhyw enw defnyddiwr, cyfrinair a " +"gwybodaeth am grwp gwaith perthynol." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Argraffu/Sganio/Cardiau Llun ar \"%s\"" +msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" +msgstr "Dewisiadau Argraffydd SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Argraffu/Sganio ar \"%s\"" +msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Argraffu/Mynediad Cardiau Llun ar \"%s\"" +msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" +msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr \"%s\"" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Argraffu ar argraffydd \"%s\"" +msgid "Remote printer name missing!" +msgstr "Mae enw'r argraffydd pell ar goll!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156 -#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695 -#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118 -msgid "Close" -msgstr "Cau" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name missing!" +msgstr "Mae enw'r gwesteiwr pell ar goll!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281 -msgid "Print option list" -msgstr "Rhestr ddewis argraffu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote printer name" +msgstr "Enw'r argraffydd pell" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote host name" +msgstr "Enw gwesteiwr pell" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"Mae eich dyfais aml bwrpas HP wedi cael ei ffurfweddu'n awtomatig i fedru " -"sganio. Mae modd i chi sganio gyda \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" i " -"bennu pa un os oes gennych fwy nag un) o'r llinell orchymyn neu gyda rhag " -"wynebau graffigol \"xscanimage\" neu \"xsane\". Os ydych yn defnyddio GIMP, " -"medrwch sganio hefyd, drwy ddewis y man priodol yn y ddewislen \"Ffeil\"/" -"\"Cipio\". Galwch hefyd \"man scanimage\" ar y linell orchymyn i dderbyn mwy " -"o wybodaeth.\n" -"\n" -"Peidiwch defnyddio \"scannerdrake\" ar gyfer y ddyfais hon." +"I ddefnyddio argraffydd lpd pell, rhaid darparu enw gwesteiwr gwasanaethwr " +"yr argraffydd ac enw'r argraffydd ar y gwasanaethwr hwnnw." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remote lpd Printer Options" +msgstr "Dewisiadau Argraffydd lpd Pell" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Manual configuration" +msgstr "Ffurfweddiad gyda llaw" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Rhaid dewis/rhoi argraffydd/dyfais!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Mae eich argraffydd wedi ei ffurfweddu'n awtomatig i rhoi mynediad i chi i'r " -"gyrrwr cerdyn llun o'c cyfrifiadur. Mae modd i chi gael mynediad at eich " -"cardiau llun drwy'r rhaglen graffigol \"MtoolsFM\" (Dewislen: \"Rhaglenni\" -" -"> \"Offer ffeil\" -> \"Rheolwr Ffeiliau MTools\") neu ar y llinell " -"orchymyn: \"mtools\" (\"man mtools\" am ragor o wybodaeth) Bydd ys system o " -"dan yrrwr \"p\", neu lythrennau canlynol pan fydd gennych fwy nag un " -"argraffydd HP gyda gyrwyr cerdyn llun. Yn MToolsFM\" mae modd newid rhwng " -"llythrennau gyrwyr drwy'r maes ar ben uchaf de'r rhestr." +" (Pyrth paralel: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., yn cyfateb i LPT1:, LPT2:, ..., " +"argraffydd USB cyntaf: /dev/usb/lp0, ail argraffydd USB : /dev/usb/lp1, ...)." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990 -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Darllen data argraffydd..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the port that your printer is connected to." +msgstr "Dewiswch y porth mae'r argraffydd wedi cysylltu iddo." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Trosglwyddo ffurfweddiad yr argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Dewiswch y porth y mae eich argraffydd wedi cysylltu iddo neu rhowch enw " +"dyfais/ffeil ar y llinell mewnbwn" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." +msgstr "Dewiswch yr argraffydd i drin y gwaith argraffu." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " +"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " +"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " +"\"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Dewiswch yr argraffydd rydych am ei osod. Bydd ffurfweddu'r argraffydd yn " +"digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich argraffydd ei ganfod yn gywir neu " +"byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw i'ch argraffydd, cychwynnwch " +"\"Ffurfweddiad gyda Llaw\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " +msgstr "Dyma restr o argraffyddion wedi eu awtoganfod." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Currently, no alternative possibility is available" +msgstr "Does dim dewis arall ar gael ar hyn o bryd" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" +"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " +"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " +"configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" -"Mae modd i chi gopïo ffurfweddiad yr argraffydd fel wnaethoch o yspwlydd %s " -"i %s eich yspwlydd cyfredol. Bydd yr holl ddata ffurfweddi (enw argraffydd, " -"disgrifiad, lleoliad, math o gysylltiad a gosodiadau dewis rhagosodedig) yn " -"cael eu trosi, ond ni fydd y gwaith argraffu'n cael eu trosi.\n" -"Ni fydd yr holl waith argraffu'n cael eu trosi, am y rhesymau canlynol:\n" +"Bydd ffurfweddi'r argraffydd yn digwydd yn awtomatig. Os na chafodd eich " +"argraffydd ei ganfod yn gywir neu byddai'n well gennych ffurfweddiad unigryw " +"i'ch argraffydd, cychwynnwch \"Ffurfweddiad gyda Llaw\"." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The following printer was auto-detected. " +msgstr "Mae'r argraffydd canlynol wedi ei awtoganfod" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" +"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " +"device name/file name in the input line" msgstr "" -"Nid yw CUPS yn cefnogi argraffyddion ar wasanaethwyr Novell neu " -"argraffyddion sy'n anfon data mewn gorchymyn ffurf -rhydd.\n" +"Dewiswch yr argraffydd i drin y gwaith argraffu neu rhowch enw dyfais/ffeil " +"ar y ninell mewnbwn" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" +"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " +"name in the input line" msgstr "" -"Mae PDQ yn cynnal argraffyddion lleol, LDP pell, a Socket/TCP, yn unig.\n" +"Dewiswch yr argraffydd i'w osod neu rhowch enw dyfais/ffeil ar y ninell " +"mewnbwn" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "Nid yw LPD na LPRng yn cynnal argraffyddion IPP.\n" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" +msgstr "Yn lle hynny, rhowch enw dyfais/ffeil ar y ninell mewnbwn" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." +"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " +"the input line" msgstr "" -"Yn ogystal, nid oes modd trosglwyddo rhesi grewyd gan y rhaglen hon na " -"\"foomatic-configure\"." +"Os nad hwn yw'r un rydych am ei ffurfweddu, rhowch enw dyfais/enw ffeil ar y " +"llinell mewnbwn." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Available printers" +msgstr "Argraffyddion ar gael" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No printer found!" +msgstr "Heb ganfood argraffydd!" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Rhaid cynnig enw dyfais neu ffeil!" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"\n" -"Hefyd nid oes modd trosglwyddo argraffyddion ffurfweddwyd gyda ffeiliau PPD " -"ddarparwyd gan eu gwneuthurwyr na gyrrwyr CUPS brodorol." +"Heb ganfod argraffydd lleol! I osod argraffydd gyda llaw, rhowch enw'r " +"ddyfais /enw ffeil ar y llinell mewnbwn (Porth Paralel: /dev/lp0, /" +"dev/,...., cyfatebol i LPT1:, LPT2,..., argraffydd USB 1af: /dev/usb/lp0, " +"ail argraffydd USB: /dev/usb/lp1,...)." + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Local Printer" +msgstr "Argraffydd Lleol" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "USB printer \\#%s" +msgstr "Argraffydd USB \\#\"%s" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\#%s" +msgstr "Argraffydd ar borth paralel \\#\"%s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr "Argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Network printer \"%s\", port %s" +msgstr "Argraffydd rhwydwaith \"%s\", porth %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "Canfyddwyd %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" +msgstr ", argraffydd \"%s\" ar wasanaethwr SMB/Windows \"%s\"" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid ", network printer \"%s\", port %s" +msgstr ", rhwydwaith argraffu \"%s\", porth %s" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." msgstr "" "\n" -"Nodwch yr argraffydd rydych am ei drosglwddo a chliciwch\n" -"\"Trosglwyddo\"." +"Llongyfarchiadau, mae eich argraffydd wedi ei osod a'i ffurfweddu!\n" +"\n" +"Os ydych am ychwanegu, tynnu neu ailenwi argraffydd, neu os ydych am newid y " +"gosodiadau dewis rhagosodedig (mewnflwch papur, ansawdd y printiad,...0, " +"dewiswch \"Argraffydd\" yn adran \"Caledwedd\" Canolfan Rheoli Mandrake." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Peidio trosglwyddo argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" +msgstr "" +"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â pheiriannau'n rhedeg Microsoft " +"Windows" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396 -msgid "Transfer" -msgstr "Trosglwyddo" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" +msgstr "" +"Awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig yn uniongyrchol â'r rhwydwaith " +"lleol" + +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Auto-detect printers connected to this machine" +msgstr "Awto ganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig a'r peiriant hwn" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Mae argraffydd o'r enw \"%s\" yn bodoli eisoes yn %s.\n" -"Cliciwch \"Trosglwyddo\" i ysgrifennu drosto.\n" -"Mae modd i chi osod enw newydd arno neu ei hepgor." +"\n" +"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" +"\n" +"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " +"â'r cyfrifiadur hwn,\n" +"\n" +"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " +"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod.\n" +"\n" +"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " +"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer or connected directly to the network.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network printers when you don't need it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Dylai enw'r argraffydd gynnwys llythrennau, rhifau a'r tanlinellu, yn unig" +"\n" +"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" +"\n" +"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " +"â'r cyfrifiadur hwn, yn gysylltiedig â'r rhwydwaith.\n" +"\n" +"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " +"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i " +"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac " +"ymlaen.\n" +"\n" +"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag " +"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, " +"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n" +"\n" +"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " +"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" +"\n" +"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " +"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " +"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and " +"turned on.\n" +"\n" +"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" +"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " +"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need " +"it.\n" +"\n" +" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " +"to set up your printer(s) now." msgstr "" -"Mae argraffydd \"%s\" yn bodoli eisoes,\n" -"ydych chi wir eisiau ailysgrifennu ei ffurfweddiad?" +"\n" +"Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" +"\n" +"Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod argraffydd(ion) sydd wedi eu cysylltu " +"â'r cyfrifiadur hwn,yn gysylltiedig â'r rhwydwaith neu i beiriant Windows " +"pell.\n" +"\n" +"Os oes gennych argraffydd(ion) yn gysylltiedig â'r peiriant, cysylltwch nhw " +"â'r peiriant a'u troi nhw mlaen fel bod modd awtoganfod. Hefyd rhaid i " +"argraffydd(ion) rhwydwaith a'ch peiriannau Windows fod wedi eu cysylltu ac " +"ymlaen.\n" +"\n" +"Sylwer bod awtoganfod argraffyddion ar rwydwaith yn cymryd mwy o amser nag " +"awtoganfod argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r peiriant hwn. Felly, " +"diffoddwch awto ganfod rhwydwaith pan nad oes mo'i angen.\n" +"\n" +"Cliciwch \"Nesaf\" pan ydych yn barod, a \"Diddymu\" os nad ydych am osod " +"eich argraffydd(ion) ar hyn o bryd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413 -msgid "New printer name" -msgstr "Enw'r argraffydd newydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +" Croeso i'r Dewin Gosod Argraffydd\n" +"\n" +"Mae'r dewin yn caniatáu i chi osod argraffyddion lleol neu bell i'w " +"defnyddio o'r peiriant hwn a hefyd gan argraffyddion eraill ar eich " +"rhwydwaith.\n" +"\n" +"Bydd yn gofyn am yr holl wybodaeth angenrheidiol i osod yr argraffydd a bydd " +"yn rhoi mynediad i'r holl yrwyr argraffyddion sydd ar gael, dewisiadau " +"gyrwyr a mathau o gysylltiadau argraffyddion." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Trosglwyddo %s..." +msgid "Searching for new printers..." +msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" +"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " +"additional software will be installed." msgstr "" -"Rydych wedi trosglwyddo eich argraffydd rhagosodedig blaenorol rhagosodedig " -"(\"%s\"). A ddylai fod yn argraffydd rhagosodedig y system argraffu newydd %" -"s ?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437 -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Adnewyddu data'r argraffydd..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Ffurfweddiad argraffydd pell" +"NODYN: Yn dibynnu ar yr argraffydd a'r system argraffu bydd hyd at %d MB o " +"feddalwedd ychwanegol yn cael ei osod." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446 -msgid "Starting network..." -msgstr "Cychwyn y rhwydwaith..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" +msgstr "Ydych chi'n siwr eich bod am osod argraffu ar y peiriant hwn?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Ffurfweddwch y rhwydwaith" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" +msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar yr argraffyddion enwwi'r uchod?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Nid yw swyddogaethau'r rhwydwaith wedi ei ffurfweddu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" +msgstr "Ydych chi am alluogi argraffu ar argraffydd mewn rhwydwaith leol?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" +"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " +"printers in the local network?\n" msgstr "" -"Ydych chi am ffurfweddi argraffydd pell. Mae hyn angen mynediad ar " -"rwydwaith, ond nid yw eich rhwydwaith wedi ei ffurfweddu eto. Os ydych am " -"fynd ymlaen heb ffurfweddiad rhwydwaith, ni bydd modd i chi ddefnyddio'r " -"argraffydd rydych yn ei ffurfweddu ar hyn o bryd. Beth ydych am ei wneud?" +"Ydych chi am ganiatáu argraffu ar yr argraffyddion enwir uchod neu ar yr " +"argraffyddion ar y rhwydwaith lleol?\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Mynd yn eich blaen heb ffurfweddu'r rhwydwaith" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" +msgstr "" +"(Gwnewch yn siwr bod eich argraffyddion wedi eu cysylltu a'u troi mlaen).\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " -"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " -"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " -"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" -"\"Printer\"" +"There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "" -"Nid oes modd cychwyn y ffurfweddiad rhwydwaith wnaed yn ystod y gosodiad. " -"Gwiriwch p'un ai yw'r rhwydwaith yn darparu mynediad ar ôl cychwyn eich " -"system a chywiro'r ffurfweddiad gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, " -"adran \"Rhwydwaith a'r Rhyngrwyd\"/\"Cysylltiad\", ac yna gosod yr " -"argraffydd, eto gan ddefnyddio Canolfan Rheoli Mandrake, adran \"Caledwedd\"/" -"\"Argraffydd\"" +"Nid oes unrhyw argraffydd wedi ei ganfod wedi ei gysylltu'n uniongyrchol " +"â'ch cyfrifiadur" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." +"\n" +"There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" -"Nid oedd mynediad i'r rhwydwaith yn rhedeg ac nid oedd modd ei gychwyn. " -"Gwiriwch eich ffurfweddiad a'ch caledwedd. Yna ceisiwch ail ffurfweddi eich " -"argraffydd." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529 -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Ailgychwyn system argraffu..." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "high" -msgstr "uchel" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568 -msgid "paranoid" -msgstr "Paranoia" +"\n" +"Mae yna %d argraffydd anhysbys wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Gosod system argraffu yn lefel diogelwch %s" +msgid "" +"\n" +"There is one unknown printer directly connected to your system" +msgstr "" +"\n" +"Mae un argraffydd anhysbys wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" +"The following printer\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" +"%s%s\n" +"is directly connected to your system" msgstr "" -"Rydych ar fin gosod system argraffu %s ar system sy'n rhedeg lefel diogelwch " -"%s. \n" -"\n" -"Mae'r system yn rhedeg daemon (proses gefndirol) sy'n aros am waith argraffu " -"ac yna yn eu trin. Mae'r daemon hefyd yn gyraeddadwy gan beiriannau pell " -"drwy'r rhwydwaith ac felly'n bwynt ymosod. Felly, dim ond ychydig o " -"ddaemonau sy'n cael eu cychwyn yn rhagosodedig, ar y lefel diogelwch hwn.\n" +"Mae'r argraffydd canlynol\n" "\n" -"Ydych chi wir eisiau ffurfweddu argraffu ar y peiriant hwn?" - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Cychwyn y system argraffu wrth gychwyn y cyfrifiadur" +"%s%s\n" +"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" +"The following printer\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" msgstr "" -"Ni fydd system argraffu (%s) yn cychwyn yn awtomatig pan fydd y peiriant yn " -"cael ei gychwyn.\n" +"Mae'r argraffydd canlynol\n" "\n" -"Mae'n bosibl fod y cychwyn awtomatig wedi ei ddiffodd wrth newid i lefel " -"diogelwch uwch, am fod a system argraffu'n bwynt tebygol ar gyfer " -"ymosodiadau.\n" -"\n" -"Ydych chi am i'r cychwyn awtomatig gael ei droi ymlaen eto?" +"%s%s\n" +"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Gwirio'r meddalwedd sydd wedi ei osod..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"The following printers\n" +"\n" +"%s%s\n" +"are directly connected to your system" +msgstr "" +"Mae argraffyddion canlynol\n" +"\n" +"%s%s\n" +"wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s ..." -msgstr "Tynnu %s" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and %d unknown printers" +msgstr "a %d argraffydd anhysbys" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s ..." -msgstr "Gosod pecynnau..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "and one unknown printer" +msgstr "ac un argraffydd anhysbys" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Dewiswch Sbwlydd Argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Checking your system..." +msgstr "Gwirio eich system..." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Pa system argraffu(sbwlydd) ydych chi am ei ddefnyddio?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "IP address of host/network:" +msgstr "Cyfeiriad IP gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Ffurfweddu argraffydd \"%s\" ..." +msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" +msgstr "" +"Mae'r gwesteiwr/rhwydwaith ar y rhestr yn barod, does dim modd ei " +"ychwanegu.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731 -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Gosod Foomatic..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n" +msgstr "192.168.100.0/255.255.255.0\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300 -msgid "Printer options" -msgstr "Dewisiadau argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.0/24\n" +msgstr "192.168.100.0/24\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810 -msgid "Preparing Printerdrake..." -msgstr "Paratoi PrinterDrake..." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.1.*\n" +msgstr "10.1.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369 -msgid "Configuring applications..." -msgstr "Ffurfweddi'u rhaglenni" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "10.0.0.*\n" +msgstr "10.0.0.*\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Hoffech chi ffurfweddu argraffu?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "192.168.100.194\n" +msgstr "192.168.100.194\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857 -msgid "Printing system: " -msgstr "System argraffu." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examples for correct IPs:\n" +msgstr "Esiamplau cywir ar gyfer IP:\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915 -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " -"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "" -"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddu. Cliciwch ar un i newid ei " -"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth " -"amdano; neu i wneud argraffydd CUPS pell ar gael ar gyfer Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" +msgstr "Nid yw IP'r gwesteiwr/rhwydwaith yn gywir.\n" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it." -msgstr "" -"Mae'r argraffyddion canlynol wedi eu ffurfweddi. Cliciwch ar un i newid ei " -"osodiadau; ei wneud yn argraffydd rhagosodedig; i edrych am wybodaeth amdano." - -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942 -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +"Choose the network or host on which the local printers should be made " +"available:" msgstr "" -"Adnewyddu rhestr argraffyddion (dangos pob argraffydd CUPS pell sydd ar gael)" +"Dewis y rhwydwaith neu westeiwr ddylai'r argraffyddion lleol fod ar gael " +"iddynt:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960 -msgid "Change the printing system" -msgstr "Newidiwch y system argraffu" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sharing of local printers" +msgstr "Rhannu argraffyddion lleol" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modd Arferol" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Remove selected host/network" +msgstr "Tynnu'r gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176 -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Ydych chi eisiau ffurfwedu argraffydd arall?" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Edit selected host/network" +msgstr "Golygu'r gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Newid ffurfweddiad yr argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Add host/network" +msgstr "Ychwanegu gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Printer %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" +"These are the machines and networks on which the locally connected printer" +"(s) should be available:" msgstr "" -"Argraffydd %s\n" -"Beth ydych am ei newid ar yr argraffydd hwn?" +"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r argraffydd(ion) lleol fod ar " +"gael:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217 -msgid "Do it!" -msgstr "Gwna!!" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " +"made sure that\n" +"\n" +"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" +"\n" +"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" +"\n" +"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " +"as the server name.\n" +"\n" +"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " +"but then you have to take care of these points." +msgstr "" +"Pan mae'r dewis yma ar gael, gwneud yn siwr wrth gychwyn CUPS fod\n" +"\n" +"- os yw LPD/LPRng wedi ei osod, na fydd CUPS yn ysgrifennu dros /etc/" +"printcap\n" +"\n" +"- os yw /etc/cups/cupsd.conf ar goll, bydd yn cael ei greu\n" +"\n" +"- pan mae gwybodaeth am argraffydd yn cael ei ledaenu, nid yw'n cynnwys " +"\"localhost\" fel enw gwasanaethwr.\n" +"\n" +"Os yw rhai o'r rhain yn achosi anhawster, diffoddwch y dewis hwn, ond bydd " +"rhaid i chi ofalu amdanynt." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Math o gyswllt argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatic correction of CUPS configuration" +msgstr "Cywiro cyswllt CUPS yn awtomatig" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Enw'r argraffydd, disgrifiad, lleoliad" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "No remote machines" +msgstr "Dim cyfrifiaduron pell" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model, gyrrwr" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Custom configuration" +msgstr "Ffurfweddiad addasu" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Gwneuthurwr yr argraffydd, model" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer sharing on hosts/networks: " +msgstr "Rhannu argraffydd ar gwesteiwr/rhwydwaith:" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Gosod yr argraffydd fel y rhagosodedig" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Automatically find available printers on remote machines" +msgstr "Canfod argraffyddion ar gyfrifiaduron pell, yn awtomatig." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309 -msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Ychwanegwchyr argraffydd hwn i Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "The printers on this machine are available to other computers" +msgstr "Mae' argraffyddion y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314 -msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Tynnwch yr argraffydd hwn o Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"You can also decide here whether printers on remote machines should be " +"automatically made available on this machine." +msgstr "" +"Medrwch benderfynu a ddylai argraffydd ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar " +"gyfer y cyfrifiadur hwn." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319 -msgid "Print test pages" -msgstr "Argraffu tudalennau prawf" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." +msgstr "" +"Yma medrwch benderfynu a ddylai'r argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r " +"cyfrifiadur hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321 -msgid "Know how to use this printer" -msgstr "Gwybod sut i ddefnyddio'r argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "CUPS printer sharing configuration" +msgstr "Ffurfweddiad rhannu argraffydd CUPS " -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323 -msgid "Remove printer" -msgstr "Tynnu argraffydd" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" +msgstr "Awtoganfod argraffydd (Argraffyddion lleol, TCP/Socket, ac SMB)" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Tynnu hen argraffydd \"%s\"..." +msgid "" +"\n" +"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Nid oes angen ffurfweddu argraffyddion ar wasanaethwyr CUPS pell: byddant yn " +"cael eu canfod yn awtomatig." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307 -msgid "Default printer" -msgstr "Argraffydd rhagosodedig" +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Sut mae'r argraffydd wedi ei gysylltu?" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308 +#: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Mae argraffydd \"%s\" wedi ei osod fel yr argraffydd rhagosodedig." +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Dewiswch Gysylltiad Argraffydd" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310 -msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Ychwanegu argraffydd i Star Office/OpenOffice.org/GIMP" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the user umask." +msgstr "" +"Ymresymiadau: (umasg)\n" +"\n" +"Gosod umasg y defnyddiwr" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Arguments: (val)\n" +"\n" +"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" -"Mae argraffydd \"%s\" wedi ei ychwanegu'n llwyddiannus i Star Office/" -"OpenOffice.org/GIMP." +"Ymresymiadau: (val)\n" +"\n" +"Gosod amser allan y gragen. Gwerth sero'n golygu dim amser allan." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +msgid "" +"Arguments: (size)\n" +"\n" +"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" -"Wedi methu ag ychwanegu argraffydd \"%s\" i Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"Ymresymiad: (size)\n" +"\n" +"Gosod maint hanes gorchymyn cragen. Gwerth -1 yn golygu diderfyn." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315 -msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" -msgstr "Tynnu'r argraffydd o Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." +msgstr "oa wedi ei osod i iawn, gwirio ychwanegiadau/tynnu ffeiliau sgid." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/" -"GIMP." -msgstr "" -"Cafodd argraffydd \"%s\" ei dynnu'n llwyddiannus o Star Office/OpenOffice." -"org." +msgid "if set to yes, check open ports." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio pyrth agored." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format msgid "" -"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." -msgstr "Methwyd â thynnu argraffydd \"%s\" o Star Office/OpenOffice.org/GIMP." +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"os wedi ei osod, anfon yr adroddiad e-bost i'r cyfeiriad e-bost neu ei anfon " +"i'r gwraidd." -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Ydych chi wir eisiau tynnu argraffydd \"%s\"" +msgid "if set to yes, report check result by mail." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd y gwirio drwy e-bost" -#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Tynnu argraffydd \"%s\"..." +msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." +msgstr "" +"os wedi ei osod i iawn, gwirio ffeiliau/cyfeiriaduron ysgrifenadwy gan bawb." -#: ../../raid.pm_.c:35 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Methu ychwanegu rhaniad to_formatted_RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed" -msgstr "methodd mkraid" +msgid "if set to yes, reports check result to tty." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd adroddiadau gwirio i tty." -#: ../../raid.pm_.c:137 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "methodd mkraid (efallai bod raidtools ar goll)" - -#: ../../raid.pm_.c:153 +#: ../../security/help.pm:1 #, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Dim digon o raniadau ar gyfer RAID lefel %d\n" +msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio yn erbyn y gronfa ddata rpm." -#: ../../security/main.pm_.c:36 -msgid "" -"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " -"be used to connect\n" -" to the Internet as a client.\n" -"\n" -"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " -"are run every night.\n" -"\n" -"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " -"which can accept\n" -" connections from many clients. If your machine is only a " -"client on the Internet, you\n" -"\t should choose a lower level.\n" -"\n" -"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " -"closed and security\n" -" features are at their maximum\n" -"\n" -"Security Administrator:\n" -" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " -"be sent to this user (username or\n" -"\t email)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" -"Safonol: Dyma'r safon diogelwch sy'n cael ei argymell ar gyfer cyfrifiadur " -"i'w ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient.\n" -"\n" -"Uchel: Mae rhai cyfyngiadau eisoes, ac mae gwiriadau'n cael eu rhedeg " -"bob nos.\n" -"\n" -"Uchaf: Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel " -"gwasanaethwr sy'n medru derbyn\n" -" cysylltiadau o nifer o gleientiau. Os mai eich peiriant " -"yw'r unig gleient ar y Rhyngrwyd, dylech\t ddewis lefel is.\n" -"\n" -"Paranoia: Mae'n debyg i'r lefel blaenorol ond mae'r system wedi ei gau'n " -"llwyr a nodweddion diogelwch ar eu heithaf.\n" -"\n" -"Gweinyddwr Diogelwch:\n" -" Os yw'r dewis 'Rhybuddion Diogelwch' wedi ei ddewis, bydd " -"rhybuddion diogelwch yn cael eu\t anfon i'r defnyddiwr hwn (enw " -"defnyddiwr neu e-bost)" - -#: ../../security/main.pm_.c:66 -msgid "Security Level:" -msgstr "Lefel diogelwch:" +"os wedi ei osod i iawn, gwirio os yw'r dyfeisiadau rhwydwaith mewn modd " +"cymysg" -#: ../../security/main.pm_.c:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " (default value: %s)" -msgstr "(rhagosodedig: %s)" - -#: ../../security/main.pm_.c:113 -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Rhybuddion Diogelwch:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio gyda chkrootkit." -#: ../../security/main.pm_.c:115 -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." +msgstr "" +"os wedi ei osod i iawn, gwirio caniatâd ffeiliau yng nghartref y defnyddiwr." -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "Network Options" -msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." +msgstr "" +"os wedi ei osod i iawn, , gwirio ychwanegu/tynnu ffeiliau gwraidd suid." -#: ../../security/main.pm_.c:128 -msgid "System Options" -msgstr "Dewisiadau System" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report check result to syslog." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd y gwirio i syslog." -#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The following options can be set to customize your\n" -"system security. If you need explanations, click on Help.\n" +"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be " +"in /etc/shadow or other users with id 0." msgstr "" -"Mae modd gosod y dewisiadau canlynol i addasu\n" -"diogelwch eich system. Os oes arnoch esboniadau, cliciwch ar Cymorth.\n" - -#: ../../security/main.pm_.c:177 -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Gwirydd Cyfnodol" - -#: ../../security/main.pm_.c:191 -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Arhoswch, gosod lefle diogelwch..." +"os wedi ei osod i iawn, , gwirio am gyfrinair gwag, neu un arall ddyllai fod " +"yn /etc/shadow neu eraill gyda enw 0." -#: ../../security/main.pm_.c:197 -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, run the daily security checks." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, rhedeg y gwiriadau diogelwch dyddiol." -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Cychwynnwch system sain ALSA (Pensaernïaeth Sain Linux Uwch)" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio checksum y ffeiliau suid/sgid." -#: ../../services.pm_.c:20 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron trefnydd gorchymyn cyfnodol" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, gwirio cyfrinair gwag y /etc/shadow." -#: ../../services.pm_.c:21 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Mae apmd yn cael ei ddefnyddio i fonitro statws y batri a \n" -"mewngofnodi drwy syslog. Mae modd ei ddefnyddio i gau'r \n" -"peiriant pan mae'r batri'n isel." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "if set to yes, report unowned files." +msgstr "os wedi ei osod i iawn, adrodd ar ffeiliau heb berchennog." -#: ../../services.pm_.c:23 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +"Arguments: (umask)\n" +"\n" +"Set the root umask." msgstr "" -"Mae'n rhedeg gorchmynion wedi eu trefnu gan y gorchymyn at ar amser wedi \n" -"ei bennu pan oedd at yn rhedeg, gan rhedeg gorchmynion swp pan fydd \n" -"cyfartaledd y llwyth yn ddigon isel." +"Ymresymiadau: (umask)\n" +"\n" +"Gosod gwraidd umask." -#: ../../services.pm_.c:25 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." msgstr "" -"Mae cron yn rhaglen safonnol yn UNIX sy'n rhedeg rhaglenni sydd wedi eu \n" -"pennu gan y defnyddiwr ar adegau penodol. Mae vixie cron yn ychwanegu \n" -"nifer o ychwanegiadau i'r UNIX cron sylfaenol, yn cynnwys gwell diogelwch \n" -"a dewisiadau ffurfweddu mwy pwerus." +"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Gosod lleiafswm hyd cyfrinair a lleiafswm digidau a lleiafswm llythrennau " +"mawr." -#: ../../services.pm_.c:28 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Mae GPM yn ychwanegu cefnogaeth ar gyfer llygoden i raglenni testun Linux \n" -"megis, Midnight Commander. Mae hefyd yn caniatáu gweithrediadau torri a \n" -"gludo consol llygoden, gan gynnwys cefnogaeth ar gyfer bryslenni yn y " -"consol. " +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Gosod hyd hanes cyfrinair i rwysstro ailddefnyddio'r cyfrinair." -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." +"Arguments: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive" +"\\fP." msgstr "" -"Mae HardDrake yn rhedeg archwiliwr caledwedd, a gall yn ôl \n" -"eich dewis, ffurfweddu caledwedd newydd neu sydd wedi newid." +"Ymresymiadau: (max, inactive=-1)\n" +"\n" +"Gosod cyfrinair yn erbyn \\fImax\\fP dyddiau ac oedi i newid i \\fIinactive" +"\\fP." -#: ../../services.pm_.c:33 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +"Arguments: (name)\n" +"\n" +"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" -"Mae Apache yn wasanaethwr y We Fyd Eang. Mae'n cael ei ddefnyddio " -"iwasanaethu ffeiliau HTML a CGI." +"Ymresymiadau: (name)\n" +"\n" +"Ychwanegu'r enw fel eithriad i drin cyfrinair yn erbyn msec." -#: ../../services.pm_.c:34 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr "" -"Mae daemon uwchwasanaethwr rhyngrwyd (inetd) yn cychwyn nifer\n" -"o wasanaethau rhyngrwyd eraill, yn ôl y galw. Mae'n gyfrifol am gychwyn\n" -"nifer o wasanaethau, gan gynnwys telnet, ftp, rsh a rlogin. Mae analluogi \n" -"inetd yn analluogi'r holl wasanaethau mae'n gyfrifol amdanynt." +"Ymresymniadau: (arg)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi sulogin(8 mewn defnydd defnyddiwr unigol." -#: ../../services.pm_.c:38 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Activate/Disable daily security check." msgstr "" -"Cychwyn hidlydd pecynnau ar gyfer cnewyllyn cyfres Linux 2.2 \n" -"i greu mur gwarchod i amddiffyn eich peiriant rhag ymosodiadau \n" -"o'r rhwydwaith." +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch dyddiol." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Mae'r pecyn hwn yn llwytho'r map bysellfwrdd rydych wedi \n" -"ei ddewis fel yn /etc/sysconfig/keyboard. Mae modd dewis \n" -"hwn wrth ddefnyddio'r rhaglen wasanaethu kbdconfig. \n" -"Dylech adael hwn wedi ei alluogi ar gyfer y rhanfwyaf o beiriannau." +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi gwiriad cymysgaredd cardiau ethernet." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Use password to authenticate users." msgstr "" -"Ailgreu awtomatic pennawd y cnewyllyn yn /boot ar\n" -"gyfer /usr/include/linux{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Canfod a ffurfweddu awtomatic caledwedd wrth gychwyn y cyfrifiadur." - -#: ../../services.pm_.c:46 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "Bydd Linuxconf yn trefnu ar adegau i gyflawnu amrywiol" +"Ymresymiadau: arg)\n" +"\n" +"Defnyddio cyfrinair i wirio defnyddiwr." -#: ../../services.pm_.c:48 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" -"Mae lpd yn ddaemon argraffu sy'n angenrheidiol i lpr weithio\n" -"Mae'n wasanaethwr sy'n cyflafareddu gwaith argraffu i\n" -"argraffydd (ion)." +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +" Galluogu su o aelodau grwp olwyn yn unig neu ganiatáu su o unrhyw " +"ddefnyddiwr." -#: ../../services.pm_.c:50 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "" -"Mae Gwasanaethwr Rhith Linux yn cael ei ddefnyddio i adeiladu \n" -"gwasanaethwyr cyflym a chyraeddadwy." +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi gwiriad diogelwch msec bob awr." -#: ../../services.pm_.c:52 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" -"mae'r enwyd (BIND) yn Wasanaethwr Enw Parth (DNS) sy'n cael ei ddefnyddio i " -"gydrannu enwau gwestai i'r cyfeiriadau IP." +"Ymresymiadau: arg)\n" +"\n" +"Galluogi?Analluogi mewngofnodi pecynnau anarferol IPv4." -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "" -"Yn gosod a dadosod pob System Ffeil y Rhwydwaith (NFS), SMB\n" -"(Rheolwr Rhwydwaith/Windows), a phwyntiau gosod NCP (NetWare) ." +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi libsafe os yw ar y system." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "" -"Cychwyn/Gorffen pob rhyngwyneb rhwydwaith sydd wedi eu \n" -"ffurfweddu i gychwyn wrth gychwyn y peiriant." +"Ymresymiadau: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi Amddiffyn spwffio IP" -#: ../../services.pm_.c:57 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." +"Arguments: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" +"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau ar draws " -"rhwydweithiau TCP/IP.\n" -"Mae'r gwasanaeth yn darparu ffwythiannaeth gwasanaethwr NFS, sy;n cael ei " -"ffurfweddu\n" -"drwy'r ffeil /etc/exports." +"Ymresymiadau: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi amddiffyn spwffio datrys enw. Os yw\n" +"\\fIalert\\fP yn wir, adrodd i syslog." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." +"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n" +"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n" +"dev the device to report the log." msgstr "" -"Mae NFS yn brotocol poblogaidd ar gyfer rhannu ffeiliau \n" -"ar draws rhwydweithiau TCP/IP. Mae'r gwasanaeth hwn \n" -"yn darparu'r gallu i gloi ffeiliau NFS." +"Ymresymiadau: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi adroddiadau syslog i consol 12. \\fIexpr\\fP yw'r \n" +"disgrifiad o beth iw' gofnodi (gw. syslog conf(5) am wyboodaeth) a\n" +"dev y ddyfais i greu cofnod." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron." +"allow and /etc/at.allow\n" +"(see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"Cychwyn clo allweddell numlock yn awtomatig yn consol \n" -"ac XFree wrth gychwyn y peiriant." - -#: ../../services.pm_.c:64 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Cynnal OKI 4w ac argraffyddion windows cyffelyb." +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Galluogi/Analluogi crontab ac at ar gyfer defnyddwyr. Rhoi defnyddwyr â " +"chniatâd yn\n" +"/etc/cron.allow a /etc/at.allow\n" +" (gw. man yn(1) a crontab(1))." -#: ../../services.pm_.c:65 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." +"Arguments: ()\n" +"\n" +"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n" +"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"to point to /etc/security/msec/server.. The /etc/security/msec/" +"server\n" +"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in " +"the file\n" +"during the installation of packages." msgstr "" -"Mae cynhaliaeth PCMICA fel rheol ar gyfer cynnal pethau fel \n" -"ethernet a modem mewn gliniadur. Ni fydd yn cychwyn heb ei \n" -"ffurfweddu i wneud hynny, felly mae'n ddiogel ei gael ar beiriannau \n" -"sydd ddim ei angen." +"Ymresymiadau: ()\n" +"\n" +"Os yw SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) yn fwy na 3\n" +" yn /etc/security/msec/security.conf, creu'r symlink /etc/security/msec/" +"server\n" +"i bwyntio at /etc/security/msec/server.. Mae /etc/security/" +"msec/server\n" +"yn cael ei ddefnyddio gan chkconfig --ychwanegu at i benderfynnu ychwnaegu " +"gwasanaeth\n" +"os yw ar gael yn y ffeil during the installation of packages." -#: ../../services.pm_.c:68 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if " +"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the " +"services you need, use /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." msgstr "" -"Mae'r mapiwr porth (portmapper) yn rheoli cysylltiadau RPC, \n" -"sy'n cael eu defnyddio gan brotocolau fel NFS a NIS. Rhaid i wasanaethwr " -"porthmap\n" -"redeg ar beiriannau sy'n gweithredu fel gwasanaethwyr ar gyfer protocolau " -"sy'n\n" -"gwneud defnydd o fecanwaith RPC." +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Caniatáu i bob gwasanaeth sy'n cael ei reoli gan tcp_wrappers os yw \\fIarg" +"\\fP = ALL. Dim ond rhai lleol\n" +"os\\fIarg\\fP = LOCAL a dim os \\fIarg\\fP = NONE. I gnaiatáu'r " +"gwasanaethausydd angen defnyddiwch /etc/hosts.allow\n" +"(gw. hosts.allow(5))." -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" +"to the X server on the tcp port 6000 or not." msgstr "" -"Mae Postfix yn Asiant Cludo E-bost (MTA), sef rhaglen sy'nsymud e-bost o un " -"peiriant i'r llall." +"Ymresymiadau (arg)\n" +"\n" +"Mae'r ymresymiad yn pennu os oes gan y defnyddiwr ganiatád i gysylltu\n" +"gyda'r gwasanaethwr X porth tcp 6000 neu beidio." -#: ../../services.pm_.c:72 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." +"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n" +"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n" +"local connection) and NONE (no connection)." msgstr "" -"Bydd yn cadw ac adfer system pwll entropi ar gyfer cynhyrchu rhif \n" -"hap o ansawdd uchel." +"Ymresymiadau: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Caniatáu/Gwrthod cysylltiadau X. Ym. cyntaf pennu'r hyn sy'n digwydd\n" +"aochr y cleient: ALL (caniatáu pob cysylltiad), LOCAL (dim ond\n" +"cysylltiadau lleol) a NONE (dim cysylltiadau)." -#: ../../services.pm_.c:74 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "Dynodi dyfeisiadau" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " +"gdm)." +msgstr "" +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Caniatáu/Gwrthod rhestr defnyddwyr ar y system ar rheolwyr arddangos (kdm " +"and gdm)." -#: ../../services.pm_.c:76 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid direct root login." msgstr "" -"Mae'r daemon llwybrydd yn caniatáu i'r tabl llwybrydd IP awtomatig \n" -"ddiweddaru drwy gyfrwng y protocol RIP. Tra bo RIP'n cael ei \n" -"ddefnyddio'n eang ar rhwydweithiau bach, mae angen protocolau \n" -"llwybrydd mwy cymleth ar gyfer rhwydweithiwu cymleth." +"Ymredymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Ganiatáu/Gwrthod mewngofnodi gwraidd uniongyrchol." -#: ../../services.pm_.c:79 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid remote root login." msgstr "" -"Mae'r protocol rstat yn caniatáu i ddefnyddwyr rhwydwaith \n" -"i adennill metric perfformaid unrhyw beiriant ar y rhwydwaith." +"Ymredymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Ganiatáu/Gwrthod mewngofnodi gwraidd pell" -#: ../../services.pm_.c:81 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "" -"Mae protocol ruser yn caniatáu i ddefnyddwyr ar rwydwaith i adnabod\n" -"pwy arall sydd wedi mewngofnodi ar beirianau eraill sy'n ymateb." +"Ymredymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Ganiatáu/Gwrthod ailgychwyn cyfrifiadur gan ddefnyddiwr y consol." -#: ../../services.pm_.c:83 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg" +"\\fP = NONE no issues are\n" +"allowed else only /etc/issue is allowed." msgstr "" -"Mae'r protocol rwho'n caniatáu i ddefnyddwyr pell gael rhestr o'r \n" -"holl ddefnyddwyr sydd wedi mewngofnodi ar beiriant sy'n rhedeg \n" -"daemon rwho (yn debyg i fysedd)." - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Cychwyn y system sain ar eich peiriant" +"Ymresymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Os yw \\fIarg\\fP = ALL caniatá /etc/issue a /etc/issue.net i fodoli. Os yw " +"\\fIarg\\fP = NONE\n" +"dim materion heblaw caniatáu /etc/issue." -#: ../../services.pm_.c:86 +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Allow/Forbid autologin." msgstr "" -"Syslog yw'r modd mae llawer o daemonau'n defnyddio i gofnodi \n" -"negeseuon i ffeiliau cofnod systemau. mae'n syniad da io rhedeg \n" -"syslog bob tro." +"Ymredymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Ganiatáu/Gwrthod awtofewngofnodi." -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Llwytho'r gyrrwyr ar gyfer eich dyfeisiau usb." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse icmp echo." +msgstr "" +"Ymredymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Ganiatáu/Gwrthod atsain icmp." -#: ../../services.pm_.c:89 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +" Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr "" -"Yn cychwyn Gwasanaethwr Ffont X (mae hyn yn orfodol i XFree i redeg).." +"Ymredymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Ganiatáu/Gwrthod darlledu icmp atsain." -#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +#: ../../security/help.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Arguments: (arg)\n" +"\n" +"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "" -"Dewiswch pa wasanaethau ddylai gael eu cychwyn yn awtomatig wrth gychwyn y " -"cyfrifiadur" +"Ymredymiadau: (arg)\n" +"\n" +"Ganiatáu/Gwrthod negeseuon gwall IPv4 ffug." -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Printing" -msgstr "Argraffu" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator (login or email)" +msgstr "Gweinyddwr Diogelwch (mewngfnodi neu e-bost)" -#: ../../services.pm_.c:128 -msgid "Internet" -msgstr "Rhyngrwyd" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Llyfrgell sy'n diogelu rhag gorlif byffer ac ymosodiadau llinellau fformatio." -#: ../../services.pm_.c:131 -msgid "File sharing" -msgstr "Rhannu Ffeiliau" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Defnyddiwch libsafe ar gyfer gwasanaethwyr" -#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709 -msgid "System" -msgstr "System" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Security level" +msgstr "Lefel diogelwch" -#: ../../services.pm_.c:138 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Gweinyddu Pell" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired security level" +msgstr "Dewiswch lefel diogelwch" -#: ../../services.pm_.c:146 -msgid "Database Server" -msgstr "Gwasanaethwr Cronfa Ddata" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "DrakSec Basic Options" +msgstr "Dewisiadau Sylfaenol DrakSec" -#: ../../services.pm_.c:175 +#: ../../security/level.pm:1 #, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Gwasanaethau: %d wedi eu cychwyn ar gyfer %d wedi eu cofrestri" +msgid "" +"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " +"security features are at their maximum." +msgstr "" +"Wedi ei seilio ar y lefel flaenorol, ond mae'r system yn hollol gaeëdig ac " +"mae nodweddion diogelwch ar eu huchaf." -#: ../../services.pm_.c:191 -msgid "Services" -msgstr "Gwasanaethau" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." +msgstr "" +"Gyda'r lefel diogelwch hwn, mae defnydd y system fel gwasanaethwr yn " +"bosibl.\n" +"Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel gwasanaethwr sy'n " +"derbyn\n" +"cysylltiad gan amryw o gleientiaid. Sylwer: os maei cleient yn unig yw eich " +"peiriant ar y Rhyngrwyd, yna mae'n well i chi ddewis lefel is." -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "running" -msgstr "rhedeg" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Mae rhai cyfyngiadau, ac mae rhagor o wiriadau awtomatig yn cael eu rhedeg " +"bob nos" -#: ../../services.pm_.c:203 -msgid "stopped" -msgstr "ataliwyd" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Dyma'r safon sy'n cael ei argymell ar gyfer diogelwch cyfrifiadur fydd yn " +"cael ei gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient." -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Gwasanaethau a daemonau" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Mae'r cyfrinair wedi ei alluogi, ond ni argymhellir ei ddefnyddio fel " +"cyfrifiadur rhwydwaith." -#: ../../services.pm_.c:222 +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "Dim gwybodaeth ychwanegol am y gwasanaeth hwn." +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Rhaid defnyddio'r lefel hwn gyda gofal. Mae'n gwneud eich system yn haws ei\n" +"ddefnyddio ond mae'n sensitif iawn: rhaid peidio defnyddio'r peiriant i'w\n" +"gysylltu ag eraill nag i'r Rhyngrwyd. Does dim cysylltiad drwy gyfrinair." -#: ../../services.pm_.c:229 -msgid "On boot" -msgstr "Cychwyn" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Paranoid" +msgstr "Paranoia" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Start" -msgstr "Cychwyn" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Higher" +msgstr "Uwch" -#: ../../services.pm_.c:241 -msgid "Stop" -msgstr "Aros" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Uchel" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9 -msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0" -msgstr "Diolch am ddewis Mandrake Linux 9.0" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Poor" +msgstr "Gwael" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10 -msgid "Welcome to the Open Source world" -msgstr "Croeso i fyd Cod Agored" +#: ../../security/level.pm:1 +#, c-format +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Croeso i Crackers" -#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format msgid "" "The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " "Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " @@ -10132,15 +13689,18 @@ msgstr "" "eich system weithredu newydd yn ganlyniad gwaith cydweithredol ar ran y " "Gymuned Linux byd-eang" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9 -msgid "Get involved in the Free Software world" -msgstr "Ymunwch â byd Meddalwedd Rhydd" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Croeso i fyd Cod Agored" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10 -msgid "Want to know more about the Open Source community?" -msgstr "Hoffech chi wybod mwy am y gymuned Cod Agored?" +#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1 +#, c-format +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1" +msgstr "Diolch am ddewis Mandrake Linux 9.1" -#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format msgid "" "To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion " "forums you'll find on our \"Community\" webpages" @@ -10149,84 +13709,96 @@ msgstr "" "chynorthwywch eraill drwy ymuno yn y grwpiau trafod niferus sydd i'w cael yn " "ein tudalennau gwe \"Cymuned\"" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9 -msgid "Get the most from the Internet" -msgstr "Cael y mwyaf o'r Rhyngrwyd" +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Want to know more about the Open Source community?" +msgstr "Hoffech chi wybod mwy am y gymuned Cod Agored?" + +#: ../../share/advertising/02-community.pl:1 +#, c-format +msgid "Get involved in the Free Software world" +msgstr "Ymunwch â byd Meddalwedd Rhydd" -#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and " +"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and " "view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle " "your personal information with Evolution and Kmail" msgstr "" -"Mae Mandrake Linux 9.0 yn cynnig y feddalwedd orau i gael mynediad i bopeth " -"sydd gan y Rhyngrwyd i'w gynnig. Syrffiwch y we a gwyliwch animeddiadau gyda " -"Mozilla a Konqueror, cyfnewidiwch e-bost a threfnu eich gwybodaeth gyda " -"Evolution a Kmail, a llawr iawn rhagor. " - -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9 -msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" -msgstr "Darganfyddwch yr offer graffigol ac amlgyfrwng mwyaf diweddar!" +"Mae Mandrake Linux 9.1 yn cynnig y feddalwedd orau i chi. Syrffiwch y we a " +"gwylio animeddiadau gyda Mozilla a Konqueror, cyfnewid e-bost a threfnu eich " +"gwybodaeth gyda Evolution a Kmail." -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10 -msgid "Push multimedia to its limits!" -msgstr "Gyrrwch dechnegau aml-gyfrwng i'w eithaf!" +#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1 +#, c-format +msgid "Get the most from the Internet" +msgstr "Cael y mwyaf o'r Rhyngrwyd" -#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio " +"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio " "files, edit and handle your images or photos, and play videos" msgstr "" -"Mae Mandrake Linux 9.0 yn caniatáu i chi wthio eich cyfrifiadur aml-gyfrwng " -"i'r eithaf! Defnyddiwch y feddalwedd ddiweddaraf i chwarae ffeiliau " -"cerddoriaeth a sain, golygu a threfnu eich delweddau a lluniau, gwylio " -"teledu a fideo, a llawer iawn mwy" +"Mae Mandrake Linux 9.1 yn caniatáu i chi ddefnyddio'r feddalwedd ddiweddaraf " +"i chwarae ffeiliau cerddoriaeth a sain, golygu a threfnu eich delweddau, " +"lluniau a fideo." -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9 -msgid "Games" -msgstr "Gemau" +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Push multimedia to its limits!" +msgstr "Gyrrwch dechnegau aml-gyfrwng i'w eithaf!" + +#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!" +msgstr "Darganfyddwch yr offer graffigol ac amlgyfrwng mwyaf diweddar!" -#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, " "strategy, ..." msgstr "" -"Mae Mandrake Linux 9.0 yn darparu'r gemau Cod Agored gorau - arcêd, antur, " -"cardiau, chwaraeon, strategaeth..." +"Mae Mandrake Linux 9.1 yn darparu'r gemau Cod Agored gorau - arcêd, antur, " +"strategaeth..." -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49 -msgid "Mandrake Control Center" -msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake" +#: ../../share/advertising/05-games.pl:1 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Gemau" -#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure " +"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure " "your machine" msgstr "" -"Canolfan Rheoli Mandrake Linux 9.0 yw'r lleoliad canolog ar gyfer llunio a " +"Canolfan Rheoli Mandrake Linux 9.1 yw'r lleoliad canolog ar gyfer llunio a " "ffurfio eich peiriant" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9 -msgid "User interfaces" -msgstr "Rhyngwynebau defnyddwyr" +#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Canolfan Rheoli Mandrake" -#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully " +"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully " "modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." msgstr "" -"Mae Mandrake Linux 9.0 yn darparu 11 rhyngwyneb defnyddiwr y mae modd eu " +"Mae Mandrake Linux 9.1 yn darparu 11 rhyngwyneb defnyddiwr y mae modd eu " "newid yn helaeth: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..." -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9 -msgid "Development simplified" -msgstr "Symleiddio datblygiad" - -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10 -msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform" -msgstr "Mandrake Linux 9.0 yw'r platfform datblygu gorau" +#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1 +#, c-format +msgid "User interfaces" +msgstr "Rhyngwynebau defnyddwyr" -#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format msgid "" "Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source " "development environments" @@ -10234,11 +13806,18 @@ msgstr "" "Defnyddiwch rym grynhowr gcc 3 GNU yn ogystal ag amgylcheddau datblygiadol " "Cod Agored gorau oll" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9 -msgid "Turn your machine into a reliable server" -msgstr "Trowch eich peiriant i fod yn wasanaethwr dibynadwy" +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform" +msgstr "Mandrake Linux 9.1 yw'r platfform datblygu gorau" -#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/08-development.pl:1 +#, c-format +msgid "Development simplified" +msgstr "Symleiddio datblygiad" + +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format msgid "" "Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of " "your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..." @@ -10247,18 +13826,18 @@ msgstr "" "eich llygoden: gwasanaethwyr gwe, e-bost, mur gwarchod, llwybrydd, " "gwasanaethwr ffeil ac argraffu..." -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9 -msgid "Optimize your security" -msgstr "Y diogelwch mwyaf" +#: ../../share/advertising/09-server.pl:1 +#, c-format +msgid "Turn your machine into a reliable server" +msgstr "Trowch eich peiriant i fod yn wasanaethwr dibynadwy" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10 -msgid "" -"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." -"F.)" -msgstr "" -"Mae'r casgliad MandrakeSecurity'n cynnwys Multi Network Firewall (M.N.F.)" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "This product is available on MandrakeStore website" +msgstr "Mae'r cynnyrch ar gael ar safle gwe MandrakeStore" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format msgid "" "This firewall product includes network features that allow you to fulfill " "all your security needs" @@ -10266,53 +13845,51 @@ msgstr "" "Mae'r mur cadarn hwn yn cynnwys nodwedd rhwydwaith i'ch galluogi i gyflawni " "eich anghenion diogelwch i gyd" -#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12 -msgid "This product is available on MandrakeStore website" -msgstr "Mae'r cynnyrch ar gael ar safle gwe MandrakeStore" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N." +"F.)" +msgstr "" +"Mae'r casgliad MandrakeSecurity'n cynnwys Multi Network Firewall (M.N.F.)" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "The official MandrakeSoft store" -msgstr "Y siop MandrakeSoft swyddogol" +#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1 +#, c-format +msgid "Optimize your security" +msgstr "Y diogelwch mwyaf" -#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " "other \"goodies,\" are available online on our e-store:" msgstr "" -"Mae amrediad eang o ddarpariaeth Linux, yn ogystal â chynigion arbennig ar " +"Mae amrediad eang o ddarpariaeth Linux, yn ogystal â chynigion arbennig ar " "gynnyrch a 'difyrrwch', ar gael ar-lein yn ein e-siop" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9 -msgid "Strategic partners" -msgstr "Partneriaid strategol" +#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "The official MandrakeSoft store" +msgstr "Y siop MandrakeSoft swyddogol" -#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional " "solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is " "available on the MandrakeStore" msgstr "" "Mane Mandrake Linux yn cydweithio gyda dewis o gwmniau yn cynnig atebion " -"proffesiynnol sy'n cydweddu â Mandrake Linux Mae rhestr o 'r partneriaid hyn " +"proffesiynnol sy'n cydweddu â Mandrake Linux Mae rhestr o 'r partneriaid hyn " "i'w cael yn MandrakeStore" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" -msgstr "Mae catalog hyfforddiant MandrakeSoft i'w gael yn Linux-Campus" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10 -msgid "" -"The training program has been created to respond to the needs of both end " -"users and experts (Network and System administrators)" -msgstr "" -"Mae'r rhaglen hyfforddiant yma wedi ei greu i ymateb i anghenion y " -"defnyddiwr a'r arbennigwr (Gweinyddwyr Rhwydwaith a System0" - -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11 -msgid "Certify yourself on Linux" -msgstr "Mynnwch dystysgrifo eich hun gyda Linux" +#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1 +#, c-format +msgid "Strategic partners" +msgstr "Partneriaid strategol" -#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" "Whether you choose to teach yourself online or via our network of training " "partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI " @@ -10323,37 +13900,52 @@ msgstr "" "ar gyfer rhaglen dystiedig LPI cydnabyddedig (tystysgrif technegol " "proffesiynnol byd-eang)" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9 -msgid "Become a MandrakeExpert" -msgstr "Dewch yn MandrakeExpert" +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Certify yourself on Linux" +msgstr "Mynnwch dystysgrifo eich hun gyda Linux" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " -"platform" +"The training program has been created to respond to the needs of both end " +"users and experts (Network and System administrators)" msgstr "" -"Dewch o hyd i ateb eich anhawsterau drwy blatfform cefnogaeth ar-lein " -"MandrakeSoft." +"Mae'r rhaglen hyfforddiant yma wedi ei greu i ymateb i anghenion y " +"defnyddiwr a'r arbennigwr (Gweinyddwyr Rhwydwaith a System0" + +#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus" +msgstr "Mae catalog hyfforddiant MandrakeSoft i'w gael yn Linux-Campus" -#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format msgid "" "Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share " "your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online " "technical support website:" msgstr "" -"Ymunwch â'r timau cefnogi MandrakeSoft a'r Linux Community ar-lein i rannu " +"Ymunwch â'r timau cefnogi MandrakeSoft a'r Linux Community ar-lein i rannu " "eich gwybodaeth ac i helpu eraill drwy ddod yn Arbenigwr cydnabyddedig ar y " "safle cefnogaeth dechnegol." -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9 -msgid "MandrakeExpert Corporate" -msgstr "MandrakeExpert Corfforaethol" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support " +"platform" +msgstr "" +"Dewch o hyd i ateb eich anhawsterau drwy blatfform cefnogaeth ar-lein " +"MandrakeSoft." -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10 -msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" -msgstr "Platfform arlein i ymateb i anghenion cefnogaeth penodol cwmni" +#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1 +#, c-format +msgid "Become a MandrakeExpert" +msgstr "Dewch yn MandrakeExpert" -#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11 +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format msgid "" "All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft " "technical expert." @@ -10361,11 +13953,18 @@ msgstr "" "Bydd pob digwyddiad yn cael ei archwilio gan arbenigwr technegol " "MandrakeSoft cymwysedig" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9 -msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" -msgstr "Darganfyddwch MandrakeClub a'r mandrake Corporate Club" +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "An online platform to respond to company's specific support needs" +msgstr "Platfform arlein i ymateb i anghenion cefnogaeth penodol cwmni" + +#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1 +#, c-format +msgid "MandrakeExpert Corporate" +msgstr "MandrakeExpert Corfforaethol" -#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10 +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format msgid "" "MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and " "private users of Mandrake Linux who would like to directly support their " @@ -10378,243 +13977,400 @@ msgstr "" "busnes Mandrake Linux fyddai'n hoffi cefnogi eu hoff ddosbarthiad Linux " "tra'n derbyn breintiau arbennig. Os ydych yn mwynhau ein cynnyrch, os yw " "eich cwmni'n manteisio o'n cynnyrch i gael y blaen ar eraill, os hoffech " -"gefnogi datblygiad Linux mandrake, yna ymunwch â MandrakeClub!" +"gefnogi datblygiad Linux mandrake, yna ymunwch â MandrakeClub!" -#: ../../standalone.pm_.c:21 -#, fuzzy -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu\n" -"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" -"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n" -"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n" -"\n" -" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n" -" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n" -" FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS\n" -" PENODOL. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o\n" -" wybodaeth.\n" -"\n" -" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" -" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA" +#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1 +#, c-format +msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club" +msgstr "Darganfyddwch MandrakeClub a'r mandrake Corporate Club" -#: ../../standalone.pm_.c:40 -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version name.\n" +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please relog into %s to activate the changes" +msgstr "Ail fewn gofnodwch i %s i wireddu'r newidiadau" + +#: ../../standalone/XFdrake:1 +#, c-format +msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" +msgstr "Allgofnodwch ac yna defnyddiwch Ctrl Alt-BackSpace" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "" +"Mae /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny wedi eu ffurfweddu - dim newid" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" +msgstr "Mae angen creu /etc/dhcpd.conf yn gyntaf" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" +msgstr "Aeth rhywbeth o'i le! - ydy mkisofs wedi ei osod?" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot ISO image is %s" +msgstr "%s yw'r delwedd ISO etherboot" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No floppy drive available!" +msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Floppy can be removed now" +msgstr "Mae modd tynnu'r disg meddal nawr" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Couldn't access the floppy!" +msgstr "Maethu cael mynediad i'r disg meddal!" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Please insert floppy disk:" +msgstr "Mewnosodwch ddisg meddal:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Write Config" +msgstr "Ysgrifenu ffurfweddu" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Dynamic IP Address Pool:" +msgstr "Pwll Cyfeiriad IP dynameg" -#: ../../standalone.pm_.c:51 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of mandrake tools\n" -" --incident - program should be one of mandrake tools" +"Most of these values were extracted\n" +"from your running system.\n" +"You can modify as needed." msgstr "" +"Tynnwyd y rhanfwyaf o'r gwerthoedd\n" +"hyn o'ch system ar waith.\n" +"Medrwch eu newid yn ôl y galw." + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Server Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr dhcpd" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range End:" +msgstr "Diwedd Amrediad IP:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "IP Range Start:" +msgstr "Cychwyn Amrediad IP:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Name Servers:" +msgstr "Enwi Gwasanaethwr:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Domain Name:" +msgstr "Enw Parth:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Cyfeiriad Darlledu:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Masg Isnet" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Routers:" +msgstr "Llwybryddion:" + +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Netmask:" +msgstr "Netmask:" -#: ../../standalone.pm_.c:57 -msgid "" -"Font Importation and monitoring " -"application \n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--strong : strong verification of font.\n" -"--install : accept any font file and any directry.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Subnet:" +msgstr "Isnet:" -#: ../../standalone.pm_.c:68 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"\t --debug print debugging information" +"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" +"(service dm restart - at the console)" msgstr "" +"Mae angen cychwyn y Rheolwr Dangosydd i'r newid ddigwydd.\n" +"(ailgychwyn gwasanaeth dm - yn y consol)" -#: ../../standalone.pm_.c:70 -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandrake Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "dhcpd Config..." +msgstr "Ffurfweddu dhcpd..." -#: ../../standalone.pm_.c:82 -#, fuzzy -msgid "[keyboard]" -msgstr "Allweddell" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Delete Client" +msgstr "Diddymu Cleient" -#: ../../standalone.pm_.c:83 -msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Edit Client" +msgstr "<-- Golygu Cleient" -#: ../../standalone.pm_.c:84 -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add Client -->" +msgstr "Ychwanegu Cleient -->" -#: ../../standalone.pm_.c:93 -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Allow Thin Clients" +msgstr "Caniatáu Cleientiaid Tenau" -#: ../../standalone.pm_.c:94 -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in " -"MandrakeUpdate mode\n" -" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Thin Client" +msgstr "Cleient Tenau" -#: ../../standalone.pm_.c:99 -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] " -"[--dynamic=dev]" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No net boot images created!" +msgstr "Heb greu delweddau cychwyn y rhwyd!" -#: ../../standalone.pm_.c:100 -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "type: %s" +msgstr "math: %s" -#: ../../standalone.pm_.c:114 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" +msgid "<-- Del User" +msgstr "<-- Dileu Defndyddiwr" -#: ../../standalone.pm_.c:168 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Gosod pecynnau..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add User -->" +msgstr "Pob Defnyddiwr -->" -#: ../../standalone/XFdrake_.c:138 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Allgofnodwch ac yna defnyddiwch Ctrl Alt-BackSpace" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" +" the one in the Terminal Server database.\n" +"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +msgstr "" +"Mae !!! yn dangos bod y cyfrinair yng nghronfa ddata'r system yn\n" +"wahanol i'r un yng ngronfa ddata'r Gwasanaethwr Terfynell.\n" +"I fewngofnodi i'r Gwas.Terfynell dileu/ail ychwnaegu'r defnyddiwr." -#: ../../standalone/XFdrake_.c:142 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 #, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Ail fewn gofnodwch i %s i wireddu'r newidiadau" +msgid "Delete All NBIs" +msgstr "Dileu Pob NBI" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239 -msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr Terfynell Mandrake" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "<-- Delete" +msgstr "<-- Dileu" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253 -msgid "Enable Server" -msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "This will take a few minutes." +msgstr "Bydd hyn yn cymryd rhai munudau" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260 -msgid "Disable Server" -msgstr "Analluogi'r Gwasanaethwr" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build All Kernels -->" +msgstr "Adeiladu pob cnewyllyn -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268 -msgid "Start Server" -msgstr "Cychwyn y Gwasanaethwr" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No NIC selected!" +msgstr "Heb ddewis NIC!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275 -msgid "Stop Server" -msgstr "Atal y Gwasanaethwr" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Single NIC -->" +msgstr "Adeiladau NIC unigol -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283 -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "Etherboot Floppy/ISO" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "No kernel selected!" +msgstr "Heb ddeiwis cnewyllyn" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288 -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Delweddau Cychwyn y Rhwyd" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Build Whole Kernel -->" +msgstr "Adeiladu'r cnewyllyn gyfan -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294 -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Ychwanegu/Diddymu Defnyddwyr" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot ISO" +msgstr "Cychwyn yr ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299 -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Ychwanegu/Dileu Cleientiaid" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Boot Floppy" +msgstr "Disg Meddal Cychwyn" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" +"drakTermServ Overview\n" +"\t\t\t \n" +" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" +" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " +"must be created.\n" +" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " +"graphical interface\n" +" \t\tto help manage/customize these images.\n" "\n" -" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" -"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" +" \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " +"assigning an IP address\n" +" \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/" +"remove these entries.\n" +"\t\t\t\n" +" \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the " +"correct image. You should\n" +" \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it " +"expects names like\n" +" \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" +"\t\t\t \n" +" \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " +"like:\n" +" \t\t\n" +"\t\t\t\thost curly {\n" +"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" +"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" +"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." +"nbi\";\n" +"\t\t\t\t}\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific " +"entry for\n" +"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " +"functionality\n" +"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" +"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " +"while fat clients run most\n" +"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" +"$IP=client_ip\\$\\$ is\n" +"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " +"gdm.conf are modified\n" +"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security " +"issues in using xdmcp,\n" +"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local " +"subnet.\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing " +"clients.\n" +"\t\t\t\n" +" - Maintain /etc/exports:\n" +" \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " +"clients. drakTermServ\n" +" \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " +"filesystem from\n" +" \t\tdiskless clients.\n" "\n" -msgstr "" -" yn diweddaru 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332 -msgid "" +" \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n" +" \t\t\n" +" \t\t/ (ro,all_squash)\n" +" \t\t/home SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n" +" \t\t\n" +" - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n" +" \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless " +"client, their entry in\n" +" \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$" +"\\$. drakTermServ helps\n" +" \t\tin this respect by adding or removing system users from this " +"file.\n" +"\n" +" - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ " +"will help create these\n" +" \t\tfiles.\n" +"\n" +" - Per client system configuration files:\n" +" \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own " +"unique configuration files\n" +" \t\ton the root filesystem of the server. In the future, " +"drakTermServ can help create files\n" +" \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/" +"keyboard on a per-client\n" +" \t\tbasis.\n" +"\n" +" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" +" \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction " +"with the images created by\n" +" \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " +"the boot image to each\n" +" \t\tdiskless client.\n" "\n" +" \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n" +" \t\t\n" +" \t\tservice tftp\n" +" \t\t(\n" +" disable = no\n" +" socket_type = dgram\n" +" protocol = udp\n" +" wait = yes\n" +" user = root\n" +" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" +" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" +" \t\t}\n" +" \t\t\n" +" \t\tThe changes here from the default installation are changing the " +"disable flag to\n" +" \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " +"mkinitrd-net\n" +" \t\tputs it's images.\n" "\n" -" Thanks:\n" -"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" -"\t- Michael Brown \n" +" - Create etherboot floppies/CDs:\n" +" \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " +"or a boot floppy\n" +" \t\tor CD to initate the boot sequence. drakTermServ will help " +"generate these images,\n" +" \t\tbased on the NIC in the client machine.\n" +" \t\t\n" +" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " +"manually:\n" +" \t\t\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \n" "\n" msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365 -msgid "" -"drakTermServ Overview\n" +"Trosolwg drakTermServ\n" "\t\t\t \n" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image " -"must be created.\n" -" \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical interface\n" -" \t\tto help manage/customize these images.\n" +" - Crea Delwedd Cychwynydd Galluogi Etherboot:\n" +" \t\tI gychwyn y cnewyllyn drwy etherboot, rhaid creu delwedd " +"cnewyllyn/initrdrd arbennig.\n" +" \t\tmae tmkinitrd-net yn gwneud llawer o'r gwaith ac mae drak " +"termServ yn rhyngwyneb graffigol iddo\n" +" \t\ti gynorthwyo rheoli/addasuto help manage/customize these " +"images.\n" "\n" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " @@ -10634,7 +14390,7 @@ msgid "" "\t\t\t\thost curly {\n" "\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n" "\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n" -"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n" +"\t\t\t\t\t#type fat;\n" "\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk." "nbi\";\n" "\t\t\t\t}\n" @@ -10645,8 +14401,8 @@ msgid "" "functionality\n" "\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" -"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be \"thin\"*/\n" +"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can " +"either be \"thin\"\n" "\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, " "while fat clients run most\n" "\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\" @@ -10735,218 +14491,160 @@ msgid "" " \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" -" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/" -"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" +" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" +" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n" " \n" "\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488 -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disg Meddal Cychwyn" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490 -msgid "Boot ISO" -msgstr "Cychwyn yr ISO" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559 -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Adeiladu'r cnewyllyn gyfan -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591 -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Bydd hyn yn cymryd rhai munudau" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573 -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Heb ddeiwis cnewyllyn" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576 -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Adeiladau NIC unigol -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587 -msgid "No nic selected!" -msgstr "Heb ddewis nic" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590 -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Adeiladu pob cnewyllyn -->" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604 -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Dileu" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611 -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Dileu Pob NBI" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668 +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." +"\n" +"\n" +" Thanks:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown \n" +"\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Diolch:\n" +"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n" +"\t- Michael Brown \n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673 -msgid "Add User -->" -msgstr "Pob Defnyddiwr-->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681 -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Dileu Defndyddiwr" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "Math: " - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753 -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Heb greu delweddau cychwyn y rhwyd!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773 -#, fuzzy -msgid "Thin Client" -msgstr "Cleient DHCP" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Hawlfraint (C) 2002 MandrakeSoft\n" +"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775 -#, fuzzy -msgid "Allow Thin Clients" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Clients" msgstr "Ychwanegu/Dileu Cleientiaid" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778 -msgid "Add Client -->" -msgstr "Ychwanegu Cleient -->" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821 -#, fuzzy -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<--Diddymu Cleient" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837 -#, fuzzy -msgid "Delete Client" -msgstr "<--Diddymu Cleient" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Add/Del Users" +msgstr "Ychwanegu/Diddymu Defnyddwyr" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843 -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Ffurfweddu dhcpd..." +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Net Boot Images" +msgstr "Delweddau Cychwyn y Rhwyd" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876 -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Etherboot Floppy/ISO" +msgstr "Etherboot Floppy/ISO" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894 -msgid "Subnet:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Stop Server" +msgstr "Atal y Gwasanaethwr" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901 -#, fuzzy -msgid "Netmask:" -msgstr "Netmask" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Cychwyn y Gwasanaethwr" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908 -msgid "Routers:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Disable Server" +msgstr "Analluogi'r Gwasanaethwr" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Enable Server" +msgstr "Galluogi'r Gwasanaethwr" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakTermServ:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Terminal Server Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr Terfynell Mandrake" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929 -#, fuzzy -msgid "Domain Name:" -msgstr "Enw parth" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Remove the last item" +msgstr "Tynnu'r eitem olaf" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937 -#, fuzzy -msgid "Name Servers:" -msgstr "Gwasanaethwr Samba" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Ychwanegu eitem" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948 -msgid "IP Range Start:" -msgstr "" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install" +msgstr "Awto Gosod" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949 -msgid "IP Range End:" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"The floppy has been successfully generated.\n" +"You may now replay your installation." msgstr "" +"Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n" +"Medrwch ail chwarae eich gosodiad." -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001 -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr dhcpd" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "Llongyfarchiadau!" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"Tynnwyd y rhanfwyaf o'r gwerthoedd\n" -"hyn o'ch system ar waith. Medrwch eu newid yn ôl y galw." - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005 -msgid "Dynamic IP Address Pool:" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" +"\n" +"Croeso\n" +"\n" +"Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018 -msgid "Write Config" -msgstr "Ysgrifenu ffurfweddu" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120 -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Mewnosodwch ddisg meddal:" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124 -msgid "Couldn't access the floppy!" -msgstr "Maethu cael mynediad i'r disg meddal!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126 -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Mae modd tynnu'r disg meddal nawr" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129 -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Does dim gyrrwr disg meddal ar gael!" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "%s yw'r delwedd ISO etherboot" - -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140 -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Aeth rhywbeth o'i le! - ydy mkisofs wedi ei osod?" +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Creu disg meddal awto gosod" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159 -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Mae angen creu /etc/dhcpd.conf yn gyntaf" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "manual" +msgstr "llaw" -#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451 -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " +"will be manual" msgstr "" +"Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a " +"fydd gyda llaw" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40 -msgid "Error!" -msgstr "Gwall!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 #, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'." +msgid "Automatic Steps Configuration" +msgstr "FFurfweddiad Camau Awtomatig" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "replay" +msgstr "ail chwarae" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -10965,1591 +14663,1678 @@ msgstr "" "\n" "Gyda'r hodwedd hwn, bydd modd ailchwarau'r gosodiad ar y cyfrifiadur, gan " "eich holi'n rhyngweithiol ar gyfer rhai cammau, er mwyn newid eu " -"gwerthoedd.\n" -"\n" -"Ydych chi eisiau parhau?\n" -"?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "manual" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 -#, fuzzy -msgid "replay" -msgstr "Ail chwarae" +"gwerthoedd.\n" +"\n" +"Ydych chi eisiau parhau?\n" +"?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "FFurfweddiad Camau Awtomatig" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Auto Install Configurator" +msgstr "Ffurfweddwr Awto-Osod" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Dewiswch ar gyfer pob cam a fydd yn ail chwarae fel eich gosodiad, neu a " -"fydd gyda llaw" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "I can't find needed image file `%s'." +msgstr "Methu canfod ffeil delwedd angenrheidiol '%s'." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Creu disg meddal awto gosod" +#: ../../standalone/drakautoinst:1 +#, c-format +msgid "Error!" +msgstr "Gwall!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Welcome.\n" +"Restore Backup Problems:\n" "\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Croeso\n" +"Anawsterau Adfer Ffeiliau wrth gefn\n" "\n" -"Mae paramedrau'r awto osod i'w cael yn yr adran ar y chwith" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Llongyfarchiadau!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Mae'r disg meddal wedi ei gynhyrchu'n llwyddiannus. \n" -"Medrwch ail chwarae eich gosodiad." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273 -msgid "Auto Install" -msgstr "Awto Gosod" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343 -msgid "Add an item" -msgstr "Ychwanegu eitem" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350 -msgid "Remove the last item" -msgstr "Tynnu'r eitem olaf" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:580 -msgid "Cron not available yet as non-root" -msgstr "Nid yw cron ar gael et ar gyfer di-wraidd" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:690 -msgid "WARNING" -msgstr "RHYBUDD" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:691 -msgid "FATAL" -msgstr "TERFYNNOL" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:692 -msgid "INFO" -msgstr "GWYBODAETH" +"Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn gwirio eich holl\n" +"ffeiliau wrth gefn cyn eu hadfer.\n" +"Cyn adfer, bydd Drakbackup yn tynnu'r cyfeiriadur\n" +"gwreiddiol, a byddwch yn colli eich holl ddata. Mae'n\n" +"bwysig eich bod yn ofalus a pheidio newid y ffeiliau\n" +"data wrth gefn gyda llaw.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:704 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -" DrakBackup Report \n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" "\n" msgstr "" +"disgrifiad o'r dewisiadau:\n" "\n" -" Adroddiad DrakBackup \n" +"Byddwch ofalus wrth ddefnyddio cadw wrth gefn ftp, oherwydd\n" +"dim ond ffeiliau wrth gefn sydd wedi eu hadeiladu sy'n cael eu\n" +"hanfon at y gwasanaethwr.\n" +"Felly, rhaid i chi adeiladu eich cadw wrth gefn ar eich disg caled\n" +"cyn ei anfon i'r gwasanaethwr.\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:705 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"Description:\n" "\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backups will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" "\n" "\n" msgstr "" +"Disgrifiad:\n" "\n" -" Adroddiad Daemon DrakBackup \n" +" Mae Drakbackup yn cael ei ddefnyddio i cadw\n" +" eich ffeiliau system wrth gefn.\n" +" Yn ystod y ffurfweddiad medrwch ddewis:\n" +"\t- Ffeiliau system,\n" +"\t-Ffeiliau defnyddwyr,\n" +"\t-Ffeiliau eraill.\n" +"\tneu Eich holl system...ac Arall (megis Rhaniadau Windows)\n" "\n" +" Mae Drackbackup yn caniatáu i chi ddefnyddio:\n" +"\t- Disg Caled.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (gyda awto gychwyn, achub ac awto osod.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t-Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tâp.\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:709 -msgid "" +" Mae Drakbackup yn caniatáu i chi adfer eich system i\n" +" gyfeiriadur o ddewis y defnyddiwr.\n" "\n" -" DrakBackup Report Details\n" +" Yn rhagosodedig bydd ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw yn eich\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" "\n" +" Ffeil ffurfweddiad:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" "\n" -msgstr "" "\n" -" Manylion Adroddiad DrakBackup \n" +"Camau wrth adfer:\n" +" \n" +" Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn tynnu\n" +" eich cyfeiriadur gwreiddiol a gwirio nad yw'r holl \n" +" ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru. Argymhellir i chi \n" +" gadw wrth gefn cyn adfer.\n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:859 -msgid "Total progess" -msgstr "Cyfanswm y cynnydd" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:785 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " msgstr "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Bydd hyn yn cymryd amser i gynhyrchu'r allweddi" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:801 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot spawn %s." -msgstr "GWALL; methu taenu %s." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:818 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Dim cais am gyfrinair ar %s ym mhorth %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:819 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Cyfrinair gwallus yn %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:820 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Gwrthodwyd caniatâd wrth drosglwyddo %s i %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:821 -#, c-format -msgid "Can't find %s on %s" -msgstr "Methu canfod %s ar %s" +" yn diweddaru 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:824 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "Nid yw %s yn ymateb" +msgid "" +" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +msgstr "" +" Hawlfraint (C) 2001-2002 MandrakeSoft gan DUPONT Sebastien " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:828 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" +"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" "\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" +"check boxes.\n" "\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Roedd y trosglwyddiad yn llwyddiannus\n" -"Efallai'r hoffechi wirio eich bod yn medru mewngofnodi i'r gwasanaether " -"gyda:\n" +"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption to use. This option allows you to \n" +"\tbackup all of your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data after.\n" +"\tSo you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" "\n" -"ssh -i %s %s\\@%s\n" -"heb dderbyn cais am gyfrinair" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:873 -msgid "WebDAV remote site already in sync!" -msgstr "Mae safle pell WebDAV eisioes wedi cydamseru!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:877 -msgid "WebDAV transfer failed!" -msgstr "Method trosglwyddiad WebDaAV!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:898 -msgid "No CDR/DVDR in drive!" -msgstr "Dim CDR/DVDR yn y gyrrwr!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:902 -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Nid yw'n ymddangos fel cyfrwng cofnodi." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:906 -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Nid cyfrwng dileuadwy!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:945 -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Bydd yn cymryd ychydig o amser i ddileu'r cyfrwng." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033 -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Anhawsterau caniatâd wrth gael mynediad i'r CD." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Dim tâp yn %s!" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223 -msgid "Backup system files..." -msgstr "Ffeiliau system wrth gefn" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291 -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Ffeiliau cadw wrth gefn y Disg Caled" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236 -msgid "Backup User files..." -msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237 -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Cynnydd Disg Caled wrth Gefn..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290 -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau eraill..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296 -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Dim newid i'r ffeil wrth gefn" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335 -#, c-format -msgid "" "\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" +"disgrifad o adfer:\n" "\n" -"Gweithgaredd Drakbackup drwy %s:\n" +"Dim ond y ffeiliau mwyaf diweddar fydd yn cael eu defnyddio,\n" +"oherwydd gyda candw wrth gefn cynyddol mae angen adfer\n" +"pob cadw hyn yn unigol.\n" +"\n" +"Felly os nad ydych am adfer defnyddiwr dad-ddewiswch ei ddewisiadau.\n" +"\n" +"Ar wahan i hynny, dim ond un o rhain mae modd ei ddewis\n" +"\n" +"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n" +"\n" +"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n" +"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n" +"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n" +"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n" +"\tdata o ddyddiad penodol.\n" +"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n" +"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n" +"\\n\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"file list sent by FTP: %s\n" -" " +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include the web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed data afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" msgstr "" -"rhestr ffeil yrrwyd gan FTP: %s\n" -" " +"disgrifiad o'r dewisiadau:\n" +"\n" +"- Ffeiliau system Cadw wrth Gefn\n" +" \n" +"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw wrth gefn eich\n" +"\tcyfeiriadur /etc, sy'n cynnwys eich ffeiliau ffurfweddiad.\n" +"\tByddwch ofalus wrth ei adfer i beidio trosysgrifo:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +"- Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn\n" +"\n" +"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis pob defnyddiwr\n" +"\trydych am gadw wrth gefn ar eu cyfer.\n" +"\tI ddiogelu lle ar ddisg, argymhellir nad ydych yn cadw storfa'r\n" +"\t porwr.\n" +" \n" +"- Cadw Ffeiliau Eraill wrth Gefn\n" +"\n" +"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ychwanegu mwy\n" +"\to ddata i'w gadw. Gyda'r cadw arall wrth gefn nid\n" +"\tyw'n bosibl ar hyn o bryd i ddewis cadw wrth gefn\n" +"\tcynyddol.\t\t\n" +"\n" +"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n" +"\n" +"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n" +"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n" +"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n" +"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n" +"\tdata o ddyddiad penodol.\n" +"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n" +"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n" +"\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" "\n" -" Anhawster cysylltiad FTP: Nid oedd yn bosibl anfon eich ffeiliau wrth gefn " -"drwy FTP.\n" +msgstr "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"options description:\n" "\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" "\n" -"Gweithgaredd Drakbackup drwy CD:\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" "\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345 -msgid "" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" "\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" #> cat .backupignore\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" "\n" msgstr "" +"disgrifiad o'r dewisiadau:\n" +"\n" +"Yma mae Drakbackup yn caniatáu i chi newid:\n" +"\n" +" - Y modd cywasgu:\n" +" \n" +" Os wnewch chi glicio cywasgiad bzip2, byddwch yn \n" +" cywasgu eich data'n well na gzip (tua 2-10%%).\n" +" Nid yw'r dewis wedi ei nodi drwy ragosodiad gan fod\n" +" angen mwy o amser ar y modd cywasgu hwn (tua 1000%% yn fwy).\n" "\n" -"Gweithgaredd Drakbackup drwy dâp:\n" +"- Y modd diweddaru:\n" "\n" +" Bydd y dewis hwn yn diweddaru eich caw wrth gefn, ond\n" +" nid yw'r dewis hwn wir yn ddefnyddiol gan fo angen dadgywasgu\n" +" eich cadw wrth gefn cyn bo modd i chi ei ddiweddaru.\n" +" \n" +"- Y modd .backupignore\n" +" Fel gyda cvs, bydd Drakbackup yn anwybyddu pob cyfeiriad\n" +" yn ffeiliau .backupignore ym mhob cyfeiriadur.\n" +" ar wahân i: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354 -msgid " Error during mail sending. \n" -msgstr " Gwall wrth anfon e-bost. \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380 -msgid "Can't create catalog!" -msgstr "Methu creu catalog!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore" +msgstr "Adfer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501 -#: ../../standalone/drakfont_.c:946 -msgid "File Selection" -msgstr "Dewis ffeiliau" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now" +msgstr "Cadw wrth Gefn Nawr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529 -msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" -msgstr "Dewiswch y ffeiliau neu gyfeiriaduron a chliciwch 'Ychwanegu'" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Uwch" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573 -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Gwiriwch pob dewis sydd angen arnoch.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Dewin" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574 -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Mae'r dewisiadau hyn yn medru cadw wrth gefn ac adfer pob ffeil yn eich " -"cyfeiriadur /etc.\n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Edrych ar Ffurfweddiad Cadw wrth Gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575 -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau System. ( cyfeiriadur /etc )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Cadwch wrth Gefn eich ffeiliau ffurfweddu" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576 -msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" -msgstr "Cadw wrth gefn cynyddol (peidio disodli hen ffeiliau wrth gefn)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577 -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Peidio cynnwys ffeiliau hanfodol (passwd, group, fstab)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total Progress" +msgstr "Cyfanswm Cynydd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578 -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Gyda'e dewis hwn medrwch adfer unrhyw fersiwn\n" -"o'ch cyfeiriadur /etc." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Sending files..." +msgstr "Anfon ffeiliau..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595 -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Gwiriwch pob defnyddiwr rydych am eu cynnwys yn eich cadw wrth gefn." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "files sending by FTP" +msgstr "anfon ffeil drwy FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622 -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Peidio cynnwys storfa'r porwr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup other files" +msgstr "Cadw'r ffeiliau eraill wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647 -msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" -msgstr "Defnyddio Cadw wrth Gefn Cynyddol (peidio disodli hen gadw wrth gefn)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup user files" +msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Tynnu'r Dewis" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files" +msgstr "Ffeiliau System Cadw wrth Gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679 -msgid "Windows (FAT32)" -msgstr "Windows (FAT32)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "O dan ddatblygiad...arhoswch." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"Ni chanfyddwyd y ffeil ffurfweddu \n" +"cliciwch Dewin neu Uwch." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740 -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Defnyddiwch cysylltiad rhwydwaith i gadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Dewiswch y data i'w gadw wrth gefn..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742 -msgid "Net Method:" -msgstr "Dull Rhwyd:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Dewiswch y cyfrwng ar gyfer cadw wrth gefn..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746 -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Defnyddiwch Expect ar gyfer SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Dewiswch y data i'w adfer..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747 -msgid "" -"Create/Transfer\n" -"backup keys for SSH" -msgstr "" -"Creu/Trosglwyddo\n" -"allweddi wrth gefn ar gyfer SSH" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "The following packages need to be installed:\n" +msgstr "Mae'r pecynnau canlynol angen eu gosod:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Transfer \n" -"Now" +"Error during sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." msgstr "" -"Trosglwyddo \n" -"Nawr" +"Gwall wrth anfon ffeil drwy FTP.\n" +" Cywirwch eich ffurfweddiad FTP." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Other (not drakbackup)\n" -"keys in place already" +"Error during sendmail.\n" +" Your report mail was not sent.\n" +" Please configure sendmail" msgstr "" -"Allweddi eraill (nid drakbackup)\n" -"yn eu lle yn barod" +"Gwall wrth ddefnyddio sendmail\n" +" chafodd eich adroddiad e-bost mo'i anfon\n" +" Ffurfweddwch eich sendmail" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 -msgid "Please enter the host name or IP." -msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r IP" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758 -msgid "" -"Please enter the directory (or module) to\n" -" put the backup on this host." -msgstr "" -"Rhowch y cyfeiriadur(neu fodiwl) i osod y cadw\n" -"wrth gefn ar y gwesteiwr hwn." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "Cynt" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763 -msgid "Please enter your login" -msgstr "Rhowch eich mewngofnod" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save" +msgstr "Gorffen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768 -msgid "Please enter your password" -msgstr "Rhowch eich cyfrinair" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Build Backup" +msgstr "Adeiladu Cadw wrth Gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774 -msgid "Remember this password" -msgstr "Cofiwch y cyfrinair" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Progress" +msgstr "Adfer Cynnydd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785 -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Angen enw gwesteiwr, enw defnyddiwr a chyfrinair" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Catalog" +msgstr "Adfer o'r Catalog" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879 -msgid "Use CD/DVDROM to backup" -msgstr "Defnyddiwch yr CD/DVDROM i gadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Browse to new restore repository." +msgstr "Pori i'r ystorfa newydd adferwyd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882 -msgid "" -"Please choose your CD/DVD device\n" -"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" -"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" -msgstr "" -"Dewiswch eich dyfais CD/DVD\n" -"(Gwasgwch Enter i drosglwyddo'r gosodiadau i feysydd eraill.\n" -"Nid yw'r maes hwn yn angenrheidiol, dim ond offeryn i lanw'r ffurflen.)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "CD in place - continue." +msgstr "CD yn ei le - ewch ymlaen" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887 -msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" -msgstr "Dewiswch maint eich gofod CD/DVD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Custom Restore" +msgstr "Adfer Dewisol" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893 -msgid "Please check for multisession CD" -msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio CD amlsesiwn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore all backups" +msgstr "Adfer pob cadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899 -msgid "Please check if you are using CDRW media" -msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio cyfrwng CDRW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Failed..." +msgstr "Methodd Adfer..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905 -msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich cyfrwng RW(Sesiwn 1af)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Files Restored..." +msgstr "Adferwyd ffeiliau..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906 -msgid " Erase Now " -msgstr "Dileu Nawr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Path or Module required" +msgstr "Llwybr neu Fodiwl angenrheidiol" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912 -msgid "Please check if you are using a DVDR device" -msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDR" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hostname required" +msgstr "Mae angen enw gwesteiwr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918 -msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" -msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDRAM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Username required" +msgstr "Mae angen enw defnyddiwr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931 -msgid "" -"Please enter your CD Writer device name\n" -" ex: 0,1,0" -msgstr "" -"Rhowch enw dyfais eich Ysgrifennwr CD\n" -"ex: 0,1,0" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Password required" +msgstr "Mae angen cyfrinair" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964 -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Heb ddiffinio dyfais CD!" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Path or Module" +msgstr "Llwybr Gwesteiwr neu Fodwil " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012 -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Defnyddiwch dâp i gadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Host Name" +msgstr "Enw Gwesteiwr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015 -msgid "Please enter the device name to use for backup" -msgstr "Rhowch enw dyfais i'w ddefnyddio ar gyfer cadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network Protocol: %s" +msgstr "Adfer drwy Protocol Rhwydwaith: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021 -msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Via Network" +msgstr "Adfer drwy'r Rhwydwaith" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." +msgstr "Nid yr label tâp cywir. Tâp wedi ei labelu %s." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Insert the tape with volume label %s\n" +" in the tape drive device %s" msgstr "" -"Gwiriwch os ydych am ddefnyddio'r dyfais nad yw'n mynd nôl i'e ddechrau." +"Rhowch y tâp gyda label cynnwys%s\n" +"yn yr gyrrwr tâp %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027 -msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." -msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich tâp cyn y cadw wrth gefn." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From Tape" +msgstr "Adfer o Dâp" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033 -msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." -msgstr "Gwiriwch os ydych am dynnu eich tâp ar ôl y cadw wrth gefn." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." +msgstr "Nid yr label CD cywir. Disg wedi ei labelu %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Please enter the maximum size\n" -" allowed for Drakbackup" +"Insert the CD with volume label %s\n" +" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" -"Rhowch y maint mwyaf\n" -"i'w ganiatáu ar gyfer Drakbackup" +"Rhowch yr CD gyda label cynnwys%s\n" +"yn yr gyrrwr CD o dan bwynt gosod /mnt/cdrom" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103 -msgid "Please enter the directory to save to:" -msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore From CD" +msgstr "Adfer o'r CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074 -msgid "Use quota for backup files." -msgstr "Defnyddiwch y cwota ar gyfer ffeiliau wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files not found at %s." +msgstr "Heb ganfod y ffeiliau wrth gefn yn %s." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180 -msgid "Network" -msgstr "Rhwydwaith" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Change\n" +"Restore Path" +msgstr "" +"Newid\n" +"Llwybr Adfer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185 -msgid "CDROM / DVDROM" -msgstr "CDROM / DVDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Files" +msgstr "" +"Adfer y Dewis\n" +"Ffeiliau" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190 -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disg Caled / NFS" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Restore Selected\n" +"Catalog Entry" +msgstr "" +"Adfer Cofnod\n" +"Catalog Ddewiswyd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195 -msgid "Tape" -msgstr "Tâp" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Tynnu cyfeiriaduron defnyddiwr cyn adfer." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "hourly" -msgstr "bob awr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "" +"Gwnewch cadw wrth gefn newydd cyn adfer ( ar gyfer cadw wrth gefn cynyddol " +"yn unig )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "daily" -msgstr "bob dydd" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "select path to restore (instead of /)" +msgstr "dewis llwybr arall i adfer ( yn lle / )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "weekly" -msgstr "bob wythnos" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Other" +msgstr "Adfer Arall" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216 -msgid "monthly" -msgstr "bob mis" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore Users" +msgstr "Adfer Defnyddwyr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229 -msgid "Use daemon" -msgstr "Defnyddiwch ddaemon" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore system" +msgstr "Adfer y system" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234 -msgid "" -"Please choose the time \n" -"interval between each backup" -msgstr "" -"Dewiswch faint o amser\n" -"fydd rhwng pob cadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Other Media" +msgstr "Cyfrwng Arall" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240 -msgid "" -"Please choose the\n" -"media for backup." -msgstr "" -"Dewiswch y cyfrwng ar\n" -"gyfer cadw wrth gefn..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Dewis cyfrwng arall i adfer ohono" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247 -msgid "" -"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" -"\n" -"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." -msgstr "" -"Gwnewch yn siwr bod daemon cron yn cael ei gynnwys yn eich gwasanaethau. \n" -"\n" -"Sylwer bod yr holl gyfrwn \"gwe\" yn defnyddio'r ddisg caled." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Rhowch y cyfeiriadur lle mae'r ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283 -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Anfonwch adroddiad e-bost wedi pob cadw wrth gefn i :" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Adfer o'r Ddisg Caled." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Dileu ffeiliau tar y Disg Caled wedi cadw cyfrwng arall wrth gefn." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Secure Connection" +msgstr "Cysylltiad Diogel" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324 -msgid "What" -msgstr "Beth" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FTP Connection" +msgstr "Cysylltiad FTP" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329 -msgid "Where" -msgstr "Lle" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Defnyddiwch y cwota ar gyfer ffeiliau wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334 -msgid "When" -msgstr "Pryd" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" +msgstr "" +"Rhowch y maint mwyaf\n" +"i'w ganiatáu ar gyfer Drakbackup" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339 -msgid "More Options" -msgstr "Dewisiadau Eraill" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444 -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Drakbackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Defnyddiwch y Ddisg Caled ar gyfer cadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376 -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Dewiswch i le rydych am gadw ffeiliau wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "dewiswch y data i'w adfer" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378 -msgid "on Hard Drive" -msgstr "ar Ddisg Caled" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Cadw'r ffeiliau system wrth gefn cyn:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388 -msgid "across Network" -msgstr "ar draws Rhwydwaith" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "" +"Rhestr defnyddwyr i'w adfer ( dim ond y diweddaraf yn ôl y defnyddwyr, sy'n " +"bwysig )" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398 -msgid "on CDROM" -msgstr "ar CDROM" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "Iawn i adfer ffeiliau eraill" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406 -msgid "on Tape Device" -msgstr "ar Ddyfais Tâp" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Adfer y Furfweddiad" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449 -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Dewiswch beth rydych am ei gadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr " Ei adfer yn Llwyddiannus ar %s " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450 -msgid "Backup system" -msgstr "System cadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " All of your selected data have been " +msgstr " Mae eich dewis data wedi ei " -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451 -msgid "Backup Users" -msgstr "Defnyddwyr Cadw wrth Gwfn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Mae'r ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454 -msgid "Select user manually" -msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Dad-diciwch hwn neu ei dynnu'r tro nesaf." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"List of data corrupted:\n" "\n" -"Backup Sources: \n" msgstr "" +"Rhestr o ddata llwgr:\n" "\n" -"Ffynhonell Cadw wrth Gefn:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" +"List of data to restore:\n" "\n" -"- System Files:\n" msgstr "" +"Rhestr o ddata i'w adfer:\n" "\n" -"- Ffeiliau System: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "Dim ffurfweddiad, cliciwch Dewin neu Uwch.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by webdav.\n" +msgstr "\t-Rhwydwaith drwy webday.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by rsync.\n" +msgstr "\t-Rhwydwaith drwy rsync.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-Rhwydwaith drwy SSH.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-Rhwydwaith drwy FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Tape \n" +msgstr "\t-Tâp \n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-CDROM.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-Disg Caled.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- User Files:\n" +"- Daemon (%s) include:\n" msgstr "" "\n" -"- Ffeiliau Defnyddiwr:\n" +"- Daemon (%s) i gynnwys :\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tBydd Cadw wrth Gefn yn defnyddio tar a gzip\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\t Bydd Cadw wrth gefn yn defnyddio tar a bzip2\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tPeidiwch cynnwys Ffeiliau System\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Other Files:\n" +"- Options:\n" msgstr "" "\n" -"- Ffeiliau Eraill: \n" +"-Dewisiadau:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" msgstr "" -"\n" -"Cadw ar Ddisg caled ar lwybr: %s\n" +"\t\t enw defnyddiwr:%s\n" +"\t\t ar lwybr: %s \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" +"- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" -"- Dileu ffeiliau tar y disg caled wedi'r cadw wrth gefn.\n" +"- Cadw drwy %s ar westeiwr: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "\t\tErase=%s" +msgstr "\t\tDileu=%s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Burn to CD" +"- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" -"-Llosgi i CD" +"- Cadw i dâp ar ddyfais: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " (multi-session)" +msgstr "(aml-sesiwn)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr "ar ddyfais: %s" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556 -msgid " (multi-session)" -msgstr "(aml-sesiwn)" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save to Tape on device: %s" +"- Burn to CD" msgstr "" "\n" -"- Cadw i dâp ar ddyfais: %s" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tDileu=%s" +"-Llosgi i CD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Save via %s on host: %s\n" +"- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" -"- Cadw drwy %s ar westeiwr: %s\n" +"- Dileu ffeiliau tar y disg caled wedi'r cadw wrth gefn.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" +"\n" +"- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" -"\t\t enw defnyddiwr:%s\n" -"\t\t ar lwybr: %s \n" +"\n" +"Cadw ar Ddisg caled ar lwybr: %s\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"- Options:\n" +"- Other Files:\n" msgstr "" "\n" -"-Dewisiadau:\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564 -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tPeidiwch cynnwys Ffeiliau System\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567 -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\t Bydd Cadw wrth gefn yn defnyddio tar a bzip2\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569 -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tBydd Cadw wrth Gefn yn defnyddio tar a gzip\n" +"- Ffeiliau Eraill: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format msgid "" "\n" -"- Daemon (%s) include:\n" +"- User Files:\n" msgstr "" "\n" -"- Daemon (%s) i gynnwys :\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disg Caled.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574 -msgid "\t-CDROM.\n" -msgstr "\t-CDROM.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575 -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Tâp \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576 -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Rhwydwaith drwy FTP.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577 -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Rhwydwaith drwy SSH.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578 -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Rhwydwaith drwy rsync.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579 -msgid "\t-Network by webdav.\n" -msgstr "\t-Rhwydwaith drwy webday.\n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581 -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Dim ffurfweddiad, cliciwch Dewin neu Uwch.\n" +"- Ffeiliau Defnyddiwr:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data to restore:\n" "\n" +"- System Files:\n" msgstr "" -"Rhestr o ddata i'w adfer:\n" "\n" +"- Ffeiliau System: \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"List of data corrupted:\n" "\n" +"Backup Sources: \n" msgstr "" -"Rhestr o ddata llwgr:\n" "\n" +"Ffynhonell Cadw wrth Gefn:\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756 -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Dad-diciwch hwn neu ei dynnu'r tro nesaf." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766 -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Mae'r ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787 -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Mae eich dewis data wedi ei " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid " Successfuly Restored on %s " -msgstr " Ei adfer yn Llwyddiannus ar %s " - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906 -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Adfer y Furfweddiad" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924 -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Iawn i adfer ffeiliau eraill" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941 -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Rhestr defnyddwyr i'w adfer ( dim ond y diweddaraf yn ôl y defnyddwyr, sy'n " -"bwysig )" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019 -msgid "Backup the system files before:" -msgstr "Cadw'r ffeiliau system wrth gefn cyn:" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021 -msgid "please choose the date to restore" -msgstr "dewiswch y data i'w adfer" +msgid "Select user manually" +msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057 -msgid "Use Hard Disk to backup" -msgstr "Defnyddiwch y Ddisg Caled ar gyfer cadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Users" +msgstr "Defnyddwyr Cadw wrth Gwfn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060 -msgid "Please enter the directory to save:" -msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system" +msgstr "System cadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103 -msgid "FTP Connection" -msgstr "Cysylltiad FTP" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Dewiswch beth rydych am ei gadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110 -msgid "Secure Connection" -msgstr "Cysylltiad Diogel" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Tape Device" +msgstr "ar Ddyfais Tâp" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Adfer o'r Ddisg Caled." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on CDROM" +msgstr "ar CDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136 -msgid "Please enter the directory where backups are stored" -msgstr "Rhowch y cyfeiriadur lle mae'r ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "across Network" +msgstr "ar draws Rhwydwaith" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204 -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Dewis cyfrwng arall i adfer ohono" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "on Hard Drive" +msgstr "ar Ddisg Caled" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206 -msgid "Other Media" -msgstr "Cyfrwng Arall" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Dewiswch i le rydych am gadw ffeiliau wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211 -msgid "Restore system" -msgstr "Adfer y system" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "More Options" +msgstr "Dewisiadau Eraill" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212 -msgid "Restore Users" -msgstr "Adfer Defnyddwyr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "When" +msgstr "Pryd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213 -msgid "Restore Other" -msgstr "Adfer Arall" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Where" +msgstr "Lle" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215 -msgid "select path to restore (instead of /)" -msgstr "dewis llwybr arall i adfer ( yn lle / )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "What" +msgstr "Beth" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219 -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Gwnewch cadw wrth gefn newydd cyn adfer ( ar gyfer cadw wrth gefn cynyddol " -"yn unig )" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." +msgstr "Dileu ffeiliau tar y Disg Caled wedi cadw cyfrwng arall wrth gefn." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221 -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Tynnu cyfeiriaduron defnyddiwr cyn adfer." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Send mail report after each backup to:" +msgstr "Anfonwch adroddiad e-bost wedi pob cadw wrth gefn i :" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" +"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n" +"\n" +"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive." msgstr "" -"Adfer Cofnod\n" -"Catalog Ddewiswyd" +"Gwnewch yn siwr bod daemon cron yn cael ei gynnwys yn eich gwasanaethau. \n" +"\n" +"Sylwer bod yr holl gyfrwn \"gwe\" yn defnyddio'r ddisg caled." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" +"Please choose the\n" +"media for backup." msgstr "" -"Adfer y Dewis\n" -"Ffeiliau" +"Dewiswch y cyfrwng ar\n" +"gyfer cadw wrth gefn..." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Change\n" -"Restore Path" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" msgstr "" -"Newid\n" -"Llwybr Adfer" +"Dewiswch faint o amser\n" +"fydd rhwng pob cadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Heb ganfod y ffeiliau wrth gefn yn %s." +msgid "Use daemon" +msgstr "Defnyddiwch ddaemon" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Rhowch yr CD gyda label cynnwys%s\n" -"yn yr gyrrwr CD o dan bwynt gosod /mnt/cdrom" +msgid "monthly" +msgstr "bob mis" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440 -msgid "Restore From CD" -msgstr "Adfer o'r CD" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "weekly" +msgstr "bob wythnos" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Nid yr label CD cywir. Disg wedi ei labelu %s." +msgid "daily" +msgstr "bob dydd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Rhowch y tâp gyda label cynnwys%s\n" -"yn yr gyrrwr tâp %s" +msgid "hourly" +msgstr "bob awr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452 -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Adfer o Dâp" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Disg Caled / NFS" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Nid yr label tâp cywir. Tâp wedi ei labelu %s." +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Adfer drwy'r Rhwydwaith" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the directory to save to:" +msgstr "Rhowch y cyfeiriadur i gadw iddo:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Adfer drwy Protocol Rhwydwaith: %s" +msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup." +msgstr "Gwiriwch os ydych am dynnu eich tâp ar ôl y cadw wrth gefn." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475 -msgid "Host Name" -msgstr "Enw Gwesteiwr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup." +msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich tâp cyn y cadw wrth gefn." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476 -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Llwybr Gwesteiwr neu Fodwil " +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device." +msgstr "" +"Gwiriwch os ydych am ddefnyddio'r dyfais nad yw'n mynd nôl i'e ddechrau." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483 -msgid "Password required" -msgstr "Mae angen cyfrinair" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Rhowch enw dyfais i'w ddefnyddio ar gyfer cadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489 -msgid "Username required" -msgstr "Mae angen enw defnyddiwr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Defnyddiwch dâp i gadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492 -msgid "Hostname required" -msgstr "Mae angen enw gwesteiwr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CD device defined!" +msgstr "Heb ddiffinio dyfais CD!" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497 -msgid "Path or Module required" -msgstr "Llwybr neu Fodiwl angenrheidiol" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Rhowch enw dyfais eich Ysgrifennwr CD\n" +"ex: 0,1,0" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510 -msgid "Files Restored..." -msgstr "Adferwyd ffeiliau..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDRAM device" +msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDRAM" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513 -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Methodd Adfer..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using a DVDR device" +msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio dyfais DVDR" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751 -msgid "Restore all backups" -msgstr "Adfer pob cadw wrth gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Erase Now " +msgstr "Dileu Nawr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760 -msgid "Custom Restore" -msgstr "Adfer Dewisol" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)" +msgstr "Gwiriwch os ydych am ddileu eich cyfrwng RW(Sesiwn 1af)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804 -msgid "CD in place - continue." -msgstr "CD yn ei le - ewch ymlaen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio cyfrwng CDRW" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810 -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Pori i'r ystorfa newydd adferwyd" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check for multisession CD" +msgstr "Gwiriwch os ydych yn defnyddio CD amlsesiwn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813 -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Adfer o'r Catalog" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)" +msgstr "Dewiswch maint eich gofod CD/DVD" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841 -msgid "Restore Progress" -msgstr "Adfer Cynnydd" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"Please choose your CD/DVD device\n" +"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n" +"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)" +msgstr "" +"Dewiswch eich dyfais CD/DVD\n" +"(Gwasgwch Enter i drosglwyddo'r gosodiadau i feysydd eraill.\n" +"Nid yw'r maes hwn yn angenrheidiol, dim ond offeryn i lanw'r ffurflen.)" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Defnyddiwch yr CD/DVDROM i gadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113 -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 -msgid "Previous" -msgstr "Cynt" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Need hostname, username and password!" +msgstr "Angen enw gwesteiwr, enw defnyddiwr a chyfrinair" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973 -#: ../../standalone/logdrake_.c:203 -msgid "Save" -msgstr "Gorffen" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Remember this password" +msgstr "Cofiwch y cyfrinair" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946 -msgid "Build Backup" -msgstr "Adeiladu Cadw wrth Gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your password" +msgstr "Rhowch eich cyfrinair" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544 -msgid "Restore" -msgstr "Adfer" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter your login" +msgstr "Rhowch eich mewngofnod" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sendmail.\n" -" Your report mail was not sent.\n" -" Please configure sendmail" +"Please enter the directory (or module) to\n" +" put the backup on this host." msgstr "" -"Gwall wrth ddefnyddio sendmail\n" -" chafodd eich adroddiad e-bost mo'i anfon\n" -" Ffurfweddwch eich sendmail" +"Rhowch y cyfeiriadur(neu fodiwl) i osod y cadw\n" +"wrth gefn ar y gwesteiwr hwn." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r IP" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Error during sending file via FTP.\n" -" Please correct your FTP configuration." +"Other (not drakbackup)\n" +"keys in place already" msgstr "" -"Gwall wrth anfon ffeil drwy FTP.\n" -" Cywirwch eich ffurfweddiad FTP." +"Allweddi eraill (nid drakbackup)\n" +"yn eu lle yn barod" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"The following packages need to be installed:\n" -" @list_of_rpm_to_install" +" Transfer \n" +"Now" msgstr "" -"Mae'r pecynnau canlynol i'w gosod:\n" -" @list_of_rpm_to_install" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232 -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Dewiswch y data i'w adfer..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267 -msgid "Please select media for backup..." -msgstr "Dewiswch y cyfrwng ar gyfer cadw wrth gefn..." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275 -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Dewiswch y data i'w gadw wrth gefn..." +"Trosglwyddo \n" +"Nawr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." +"Create/Transfer\n" +"backup keys for SSH" msgstr "" -"Ni chanfyddwyd y ffeil ffurfweddu \n" -"cliciwch Dewin neu Uwch." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308 -msgid "Under Devel ... please wait." -msgstr "O dan ddatblygiad...arhoswch." - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382 -msgid "Backup system files" -msgstr "Ffeiliau System Cadw wrth Gefn" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384 -msgid "Backup user files" -msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386 -msgid "Backup other files" -msgstr "Cadw'r ffeiliau eraill wrth gefn" +"Creu/Trosglwyddo\n" +"allweddi wrth gefn ar gyfer SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421 -msgid "Total Progress" -msgstr "Cyfanswm Cynydd" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Expect for SSH" +msgstr "Defnyddiwch Expect ar gyfer SSH" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412 -msgid "files sending by FTP" -msgstr "anfon ffeil drwy FTP" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Net Method:" +msgstr "Dull Rhwyd:" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416 -msgid "Sending files..." -msgstr "Anfon ffeiliau..." +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use network connection to backup" +msgstr "Defnyddiwch cysylltiad rhwydwaith i gadw wrth gefn" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500 -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Cadwch wrth Gefn eich ffeiliau ffurfweddu" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505 -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Edrych ar Ffurfweddiad Cadw wrth Gefn" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526 -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Dewin" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Defnyddio Cadw wrth Gefn Cynyddol (peidio disodli hen gadw wrth gefn)" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Uwch" +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove Selected" +msgstr "Tynnu'r Dewis" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536 -msgid "Backup Now" -msgstr "Cadw wrth Gefn Nawr" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Peidio cynnwys storfa'r porwr" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576 -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Gwiriwch pob defnyddiwr rydych am eu cynnwys yn eich cadw wrth gefn." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" In this step Drakbackup allow you to change:\n" -"\n" -" - The compression mode:\n" -" \n" -" If you check bzip2 compression, you will compress\n" -" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" -" This option is not checked by default because\n" -" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n" -" \n" -" - The update mode:\n" -"\n" -" This option will update your backup, but this\n" -" option is not really useful because you need to\n" -" decompress your backup before you can update it.\n" -" \n" -" - the .backupignore mode:\n" -"\n" -" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" -" included in .backupignore files in each directories.\n" -" ex: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" -"\n" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." msgstr "" -"disgrifiad o'r dewisiadau:\n" -"\n" -"Yma mae Drakbackup yn caniatáu i chi newid:\n" -"\n" -" - Y modd cywasgu:\n" -" \n" -" Os wnewch chi glicio cywasgiad bzip2, byddwch yn \n" -" cywasgu eich data'n well na gzip (tua 2-10%).\n" -" Nid yw'r dewis wedi ei nodi drwy ragosodiad gan fod\n" -" angen mwy o amser ar y modd cywasgu hwn (tua 1000% yn fwy).\n" -"\n" -"- Y modd diweddaru:\n" -"\n" -" Bydd y dewis hwn yn diweddaru eich caw wrth gefn, ond\n" -" nid yw'r dewis hwn wir yn ddefnyddiol gan fo angen dadgywasgu\n" -" eich cadw wrth gefn cyn bo modd i chi ei ddiweddaru.\n" -" \n" -"- Y modd .backupignore\n" -" Fel gyda cvs, bydd Drakbackup yn anwybyddu pob cyfeiriad\n" -" yn ffeiliau .backupignore ym mhob cyfeiriadur.\n" -" ar wahân i: \n" -" /*> cat .backupignore*/\n" -" *.o\n" -" *~\n" -" ...\n" -" \n" - -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654 -msgid "" -"\n" -" Some errors during sendmail are caused by \n" -" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" -" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" -"\n" -msgstr "\n" +"Gyda'e dewis hwn medrwch adfer unrhyw fersiwn\n" +"o'ch cyfeiriadur /etc." -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662 -msgid "" -"options description:\n" -"\n" -" - Backup system files:\n" -" \n" -"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" -"\twhich contains all configuration files. Please be\n" -"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -" - Backup User files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you select all users that you want \n" -"\tto backup.\n" -"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" -"\tdo not include web browser's cache.\n" -"\n" -" - Backup Other files: \n" -"\n" -"\tThis option allows you to add more data to save.\n" -"\tWith the other backup it's not possible at the \n" -"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n" -" \n" -" - Incremental Backups:\n" -"\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption for backup. This option allows you \n" -"\tto backup all your data the first time, and \n" -"\tonly the changed afterward.\n" -"\tThen you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"disgrifiad o'r dewisiadau:\n" -"\n" -"- Ffeiliau system Cadw wrth Gefn\n" -" \n" -"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw wrth gefn eich\n" -"\tcyfeiriadur /etc, sy'n cynnwys eich ffeiliau ffurfweddiad.\n" -"\tByddwch ofalus wrth ei adfer i beidio trosysgrifo:\n" -"\t\t/etc/passwd \n" -"\t\t/etc/group \n" -"\t\t/etc/fstab\n" -"\n" -"- Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn\n" -"\n" -"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ddewis pob defnyddiwr\n" -"\trydych am gadw wrth gefn ar eu cyfer.\n" -"\tI ddiogelu lle ar ddisg, argymhellir nad ydych yn cadw storfa'r\n" -"\t porwr.\n" -" \n" -"- Cadw Ffeiliau Eraill wrth Gefn\n" -"\n" -"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi ychwanegu mwy\n" -"\to ddata i'w gadw. Gyda'r cadw arall wrth gefn nid\n" -"\tyw'n bosibl ar hyn o bryd i ddewis cadw wrth gefn\n" -"\tcynyddol.\t\t\n" -"\n" -"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n" -"\n" -"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n" -"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n" -"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n" -"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n" -"\tdata o ddyddiad penodol.\n" -"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n" -"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Peidio cynnwys ffeiliau hanfodol (passwd, group, fstab)" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Cadw wrth gefn cynyddol (peidio disodli hen ffeiliau wrth gefn)" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup your System files. (/etc directory)" +msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau System. ( cyfeiriadur /etc )" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Mae'r dewisiadau hyn yn medru cadw wrth gefn ac adfer pob ffeil yn eich " +"cyfeiriadur /etc.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" "\n" +"Gwiriwch pob dewis sydd angen arnoch.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "Dewiswch y ffeiliau neu gyfeiriaduron a chliciwch 'Ychwanegu'" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "File Selection" +msgstr "Dewis ffeiliau" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't create catalog!" +msgstr "Methu creu catalog!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid " Error while sending mail. \n" +msgstr " Gwall wrth anfon e-bost. \n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"restore description:\n" -" \n" -"Only the most recent date will be used, because with incremental \n" -"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n" -"\n" -"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n" -"check boxes.\n" "\n" -"Otherwise, you are able to select only one of these.\n" +"Drakbackup activities via tape:\n" "\n" -" - Incremental Backups:\n" +msgstr "" "\n" -"\tThe incremental backup is the most powerful \n" -"\toption to use. This option allows you to \n" -"\tbackup all of your data the first time, and \n" -"\tonly the changed data after.\n" -"\tSo you will be able, during the restore\n" -"\tstep, to restore your data from a specified\n" -"\tdate.\n" -"\tIf you have not selected this option all\n" -"\told backups are deleted before each backup. \n" +"Gweithgaredd Drakbackup drwy dâp:\n" "\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" +"Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" -"disgrifad o adfer:\n" "\n" -"Dim ond y ffeiliau mwyaf diweddar fydd yn cael eu defnyddio,\n" -"oherwydd gyda candw wrth gefn cynyddol mae angen adfer\n" -"pob cadw hyn yn unigol.\n" +"Gweithgaredd Drakbackup drwy CD:\n" "\n" -"Felly os nad ydych am adfer defnyddiwr dad-ddewiswch ei ddewisiadau.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -"Ar wahan i hynny, dim ond un o rhain mae modd ei ddewis\n" +"Drakbackup activities via %s:\n" "\n" -"Cadw wrth Gefn Cynyddol:\n" +msgstr "" "\n" -"\tCadw wrth Gefn Cynyddol yw'r dewis mwyaf pwerus.\n" -"\tMae'r dewis hwn yn caniatáu i chi gadw eich data wrth\n" -"\tgefn y tro cyntaf ac yna dim ond yr hyn sydd wedi newid.\n" -"\tYna bydd modd i chi, yn ystod y cam o adfer, adfer eich\n" -"\tdata o ddyddiad penodol.\n" -"\tOs nad ydych wedi dewis hwn, bydd yr holl hen ffeiliau\n" -"\twrth gefn yn cael eu dileu cyn pob cadw wrth gefn. \n" -"\\n\n" +"Gweithgaredd Drakbackup drwy %s:\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien " +"\n" +" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" msgstr "" -" Hawlfraint(H 2001 MandrakeSoft gan DUPONT Sebastien " +"\n" +" Anhawster cysylltiad FTP: Nid oedd yn bosibl anfon eich ffeiliau wrth gefn " +"drwy FTP.\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " +"file list sent by FTP: %s\n" +" " msgstr "" -" yn diweddaru 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict " +"rhestr ffeil yrrwyd gan FTP: %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No changes to backup!" +msgstr "Dim newid i'r ffeil wrth gefn" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Ffeiliau cadw wrth gefn y Disg Caled" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Cadw wrth gefn ffeiliau eraill..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Cynnydd Disg Caled wrth Gefn..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup User files..." +msgstr "Ffeiliau Defnyddiwr Cadw wrth Gefn..." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Backup system files..." +msgstr "Ffeiliau system wrth gefn" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No tape in %s!" +msgstr "Dim tâp yn %s!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission problem accessing CD." +msgstr "Anhawsterau caniatâd wrth gael mynediad i'r CD." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to erase the media." +msgstr "Bydd yn cymryd ychydig o amser i ddileu'r cyfrwng." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Not erasable media!" +msgstr "Nid cyfrwng dileuadwy!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Does not appear to be recordable media!" +msgstr "Nid yw'n ymddangos fel cyfrwng cofnodi." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No CDR/DVDR in drive!" +msgstr "Dim CDR/DVDR yn y gyrrwr!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV transfer failed!" +msgstr "Method trosglwyddiad WebDaAV!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WebDAV remote site already in sync!" +msgstr "Mae safle pell WebDAV eisioes wedi cydamseru!" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Total progess" +msgstr "Cyfanswm y cynnydd" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"Description:\n" -"\n" -" Drakbackup is used to backup your system.\n" -" During the configuration you can select: \n" -"\t- System files, \n" -"\t- Users files, \n" -"\t- Other files.\n" -"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -"\t- Harddrive.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Rsync.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tape.\n" -"\n" -" Drakbackup allows you to restore your system to\n" -" a user selected directory.\n" -"\n" -" Per default all backup will be stored on your\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" -"\n" -" Configuration file:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -"\n" -"Restore Step:\n" -" \n" -" During the restore step, DrakBackup will remove \n" -" your original directory and verify that all \n" -" backup files are not corrupted. It is recommended \n" -" you do a last backup before restoring.\n" +"Transfer successful\n" +"You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" "\n" +"without being prompted for a password." msgstr "" -"Disgrifiad:\n" -"\n" -" Mae Drakbackup yn cael ei ddefnyddio i cadw\n" -" eich ffeiliau system wrth gefn.\n" -" Yn ystod y ffurfweddiad medrwch ddewis:\n" -"\t- Ffeiliau system,\n" -"\t-Ffeiliau defnyddwyr,\n" -"\t-Ffeiliau eraill.\n" -"\tneu Eich holl system...ac Arall (megis Rhaniadau Windows)\n" +"Roedd y trosglwyddiad yn llwyddiannus\n" +"Efallai'r hoffechi wirio eich bod yn medru mewngofnodi i'r gwasanaether " +"gyda:\n" "\n" -" Mae Drackbackup yn caniatáu i chi ddefnyddio:\n" -"\t- Disg Caled.\n" -"\t- NFS.\n" -"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (gyda awto gychwyn, achub ac awto osod.).\n" -"\t- FTP.\n" -"\t- Webdav.\n" -"\t- Tâp.\n" +"ssh -i %s %s\\@%s\n" +"heb dderbyn cais am gyfrinair" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "%s not responding" +msgstr "Nid yw %s yn ymateb" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Can't find %s on %s" +msgstr "Methu canfod %s ar %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Permission denied transferring %s to %s" +msgstr "Gwrthodwyd caniatâd wrth drosglwyddo %s i %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Bad password on %s" +msgstr "Cyfrinair gwallus yn %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "No password prompt on %s at port %s" +msgstr "Dim cais am gyfrinair ar %s ym mhorth %s" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "ERROR: Cannot spawn %s." +msgstr "GWALL; methu taenu %s." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "This may take a moment to generate the keys." +msgstr "Bydd hyn yn cymryd amser i gynhyrchu'r allweddi" + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" +"%s exists, delete?\n" "\n" -" Mae Drakbackup yn caniatáu i chi adfer eich system i\n" -" gyfeiriadur o ddewis y defnyddiwr.\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." +msgstr "" +"%s exists, delete?\n" "\n" -" Yn rhagosodedig bydd ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw yn eich\n" -" /var/lib/drakbackup directory\n" +"Warning: If you've already done this process you'll probably\n" +" need to purge the entry from authorized_keys on the server." + +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "" "\n" -" Ffeil ffurfweddiad:\n" -"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +" DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" -"Camau wrth adfer:\n" -" \n" -" Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn tynnu\n" -" eich cyfeiriadur gwreiddiol a gwirio nad yw'r holl \n" -" ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru. Argymhellir i chi \n" -" gadw wrth gefn cyn adfer.\n" +msgstr "" +"\n" +" Manylion Adroddiad DrakBackup \n" "\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" -"options description:\n" "\n" -"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" -"backups that are already built are sent to the server.\n" -"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" -"drive before sending it to the server.\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" "\n" msgstr "" -"disgrifiad o'r dewisiadau:\n" "\n" -"Byddwch ofalus wrth ddefnyddio cadw wrth gefn ftp, oherwydd\n" -"dim ond ffeiliau wrth gefn sydd wedi eu hadeiladu sy'n cael eu\n" -"hanfon at y gwasanaethwr.\n" -"Felly, rhaid i chi adeiladu eich cadw wrth gefn ar eich disg caled\n" -"cyn ei anfon i'r gwasanaethwr.\n" +" Adroddiad Daemon DrakBackup \n" +"\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778 +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format msgid "" "\n" -"Restore Backup Problems:\n" +" DrakBackup Report \n" "\n" -"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" -"backup files before restoring them.\n" -"Before the restore, Drakbackup will remove \n" -"your original directory, and you will loose all your \n" -"data. It is important to be careful and not modify the \n" -"backup data files by hand.\n" msgstr "" "\n" -"Anawsterau Adfer Ffeiliau wrth gefn\n" +" Adroddiad DrakBackup \n" "\n" -"Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn gwirio eich holl\n" -"ffeiliau wrth gefn cyn eu hadfer.\n" -"Cyn adfer, bydd Drakbackup yn tynnu'r cyfeiriadur\n" -"gwreiddiol, a byddwch yn colli eich holl ddata. Mae'n\n" -"bwysig eich bod yn ofalus a pheidio newid y ffeiliau\n" -"data wrth gefn gyda llaw.\n" -#: ../../standalone/drakboot_.c:50 +#: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format -msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" -msgstr "Mae gosod %s wedi methu. Digwyddodd y gwall canlynol:" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:45 -msgid "Mandrake Bug Report Tool" -msgstr "Offeryn Adross Gwall Mandrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:50 -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Dewin Tro Cyntaf" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:51 -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Offeryn Cydamseru" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66 -#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135 -#: ../../standalone/drakbug_.c:139 -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Offer Unigol" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:53 -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:54 -msgid "Mandrake Online" -msgstr "Mandrake Online" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:55 -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: ../../standalone/drakbug_.c:56 -msgid "Msec" -msgstr "Msec" +msgid "INFO" +msgstr "GWYBODAETH" -#: ../../standalone/drakbug_.c:57 -msgid "Remote Control" -msgstr "Rheoli o Bell" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "FATAL" +msgstr "TERFYNNOL" -#: ../../standalone/drakbug_.c:58 -msgid "Software Manager" -msgstr "Rheolwr Meddalwedd" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "WARNING" +msgstr "RHYBUDD" -#: ../../standalone/drakbug_.c:59 -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" +#: ../../standalone/drakbackup:1 +#, c-format +msgid "Cron not available yet as non-root" +msgstr "Nid yw cron ar gael et ar gyfer di-wraidd" -#: ../../standalone/drakbug_.c:60 -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows" +#: ../../standalone/drakboot:1 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "Mae gosod %s wedi methu. Digwyddodd y gwall canlynol:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:61 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "No browser available! Please install one" +msgstr "Dim porwr ar gael! Gosodawch un" -#: ../../standalone/drakbug_.c:62 -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Dewin Ffurfweddu" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." +msgstr "cysylltwyd â dewin Bugzilla..." -#: ../../standalone/drakbug_.c:75 -msgid "Application:" -msgstr "Rhaglen" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package not installed" +msgstr "Pecyn heb ei osod" -#: ../../standalone/drakbug_.c:76 -msgid "Package: " -msgstr "Pecynnau" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Heb ei osod" -#: ../../standalone/drakbug_.c:77 -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Standalone Tools" +msgstr "Offer Unigol" -#: ../../standalone/drakbug_.c:78 -msgid "Release: " -msgstr "Ryddhad" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Report" +msgstr "Adroddiad" -#: ../../standalone/drakbug_.c:93 +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -12568,143 +16353,221 @@ msgstr "" "drosglwyddo i'r gwasanaethwr\n" "\n" -#: ../../standalone/drakbug_.c:112 -msgid "Report" -msgstr "Adroddiad" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Release: " +msgstr "Ryddhad" -#: ../../standalone/drakbug_.c:148 -msgid "Not installed" -msgstr "Heb ei osod" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Kernel:" +msgstr "Kernel:" -#: ../../standalone/drakbug_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Package not installed" -msgstr "Heb ei osod" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Package: " +msgstr "Pecynnau" -#: ../../standalone/drakbug_.c:173 -msgid "connecting to Bugzilla wizard ..." -msgstr "cysylltwyd â dewin Bugzilla..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Application:" +msgstr "Rhaglen" -#: ../../standalone/drakbug_.c:180 -msgid "No browser available! Please install one" -msgstr "Dim porwr ar gael! Gosodawch un" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Dewin Ffurfweddu" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:75 +#: ../../standalone/drakbug:1 #, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591 -msgid "Profile: " -msgstr "Proffil:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Windows Migration tool" +msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:91 -msgid "Del profile..." -msgstr "Proffl dileu" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Urpmi" +msgstr "Urpmi" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:97 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Proffil i'w ddileu:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Software Manager" +msgstr "Rheolwr Meddalwedd" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:125 -msgid "New profile..." -msgstr "Proffil newydd..." +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Remote Control" +msgstr "Rheoli o Bell" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:131 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Enw'r proffil i'w greu ( mae'r proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r " -"un cyfredol):" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Msec" +msgstr "Msec" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:157 -msgid "Hostname: " -msgstr "Enw gwesteiwr:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Menudrake" +msgstr "Menudrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:164 -msgid "Internet access" -msgstr "Mynediad i'r Rhyngrwyd" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Online" +msgstr "Mandrake Online" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:177 -msgid "Type:" -msgstr "Math: " +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "HardDrake" +msgstr "HardDrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Gateway:" -msgstr "Mynedfa:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Synchronization tool" +msgstr "Offeryn Cydamseru" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372 -msgid "Interface:" -msgstr "Rhyngwyneb:" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "First Time Wizard" +msgstr "Dewin Tro Cyntaf" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:191 -msgid "Status:" -msgstr "Statws" +#: ../../standalone/drakbug:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Bug Report Tool" +msgstr "Offeryn Adross Gwall Mandrake" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145 -msgid "Wait please" -msgstr "Arhoswch" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP Client" +msgstr "Cleient DHCP" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:216 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Ffurfweddu Mynediad i'r We..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Ethernet Card" +msgstr "Cerdyn Ethernet" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway" +msgstr "Mynedfa" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Driver" -msgstr "Gyrrwr" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Paramedrau" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection type: " +msgstr "Math o gyswllt:" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile: " +msgstr "Proffil:" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Configuration" +msgstr "Ffurfweddu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet connection configuration" +msgstr "Ffurfweddiad cysylltiad â'r Rhyngrwyd" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"You don't have an Internet connection.\n" +"Create one first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Nid oes gennych cysylltiad â'r Rhyngrwyd.\n" +"Crëwch un drwy glicio ar 'Ffurfweddu'" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Nid yw'r rhag wyneb hwn wedi ei ffurfweddu eto.\n" +"Cychwynnwch y dewin ffurfweddi yn y brif ffenestr." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Interface" -msgstr "Rhyngwyneb" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "activate now" +msgstr "cychwyn nawr" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "deactivate now" +msgstr "dad weithredu nawr" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:228 -msgid "State" -msgstr "Stad" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "DHCP client" +msgstr "Cleient DHCP" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:240 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Started on boot" +msgstr "Cychwyn y peiriant" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:252 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Cliciwch yma i gychwyn y dewin ->" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Boot Protocol" +msgstr "Protocol Cychwyn" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:253 -msgid "Wizard..." -msgstr "Dewin..." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Adapter %s: %s" +msgstr "Addasydd %s: %s" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:279 -msgid "Apply" -msgstr "Gosod" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith Lleol (LAN)" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Connected" -msgstr "Wedi cysylltu" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "LAN configuration" +msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith Lleol" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403 -#: ../../standalone/net_monitor_.c:457 -msgid "Not connected" -msgstr "Heb gysylltu" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"You don't have any configured interface.\n" +"Configure them first by clicking on 'Configure'" +msgstr "" +"Nid oes gennych unrhyw rhagwynebau wedi\n" +"eu ffurfweddio. Ffurfweddwch nhw'n gyntaf\n" +"drwy glicio ar 'Ffurfweddu'" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Connect..." msgstr "Cysylltu..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404 +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Dadgysylltu..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:400 +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Not connected" +msgstr "Heb gysylltu" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connected" +msgstr "Wedi cysylltu" + +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" @@ -12712,327 +16575,368 @@ msgstr "" "Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n " "defnyddio eich rhwydwaith." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:427 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nid oes gennych unrhyw rhagwynebau wedi\n" -"eu ffurfweddio. Ffurfweddwch nhw'n gyntaf\n" -"drwy glicio ar 'Ffurfweddu'" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:449 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad Rhwydwaith Lleol (LAN)" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:460 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Addasydd %s: %s" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:466 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocol Cychwyn" - -#: ../../standalone/drakconnect_.c:467 -msgid "Started on boot" -msgstr "Cychwyn y peiriant" +msgid "Interface:" +msgstr "Rhyngwyneb:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:468 -msgid "DHCP client" -msgstr "Cleient DHCP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Gateway:" +msgstr "Mynedfa:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "activate now" -msgstr "cychwyn nawr" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Gosod" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496 -msgid "deactivate now" -msgstr "dad weithredu nawr" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Click here to launch the wizard ->" +msgstr "Cliciwch yma i gychwyn y dewin ->" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:499 -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Launch the configuration wizard in the main window" -msgstr "" -"Nid yw'r rhag wyneb hwn wedi ei ffurfweddu eto.\n" -"Cychwynnwch y dewin ffurfweddi yn y brif ffenestr." +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Wizard..." +msgstr "Dewin..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:556 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nid oes gennych cysylltiad â'r rhyngrwyd.\n" -"Crëwch un drwy glicio ar 'Ffurfweddu'" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Status:" +msgstr "Statws" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:580 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Ffurfweddiad cysylltiad â'r Rhyngrwyd" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Type:" +msgstr "Math: " -#: ../../standalone/drakconnect_.c:584 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Internet access" +msgstr "Mynediad i'r Rhyngrwyd" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94 -msgid "Connection type: " -msgstr "Math o gyswllt:" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Hostname: " +msgstr "Enw gwesteiwr:" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:599 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramedrau" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Local Area Network..." +msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith Lleol..." -#: ../../standalone/drakconnect_.c:618 -msgid "Gateway" -msgstr "Mynedfa" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "State" +msgstr "Stad" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:627 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Cerdyn Ethernet" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Driver" +msgstr "Gyrrwr" -#: ../../standalone/drakconnect_.c:628 -msgid "DHCP Client" -msgstr "Cleient DHCP" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39 -msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Interface" +msgstr "Rhyngwyneb" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Module name" -msgstr "Enw'r modiwl" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Configure Internet Access..." +msgstr "Ffurfweddu Mynediad i'r We..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40 -msgid "Size" -msgstr "Maint" +#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Wait please" +msgstr "Arhoswch" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45 -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "" +"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " +"current one) :" +msgstr "" +"Enw'r proffil i'w greu ( mae'r proffil newydd yn cael ei greu fel copi o'r " +"un cyfredol):" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63 -msgid "boot disk creation" -msgstr "creu disg cychwyn" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "New profile..." +msgstr "Proffil newydd..." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84 -msgid "default" -msgstr "rhagosodedig" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Profile to delete:" +msgstr "Proffil i'w ddileu:" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87 +#: ../../standalone/drakconnect:1 #, c-format -msgid "DrakFloppy Error: %s" -msgstr "Gwall Drakfloppy: %s" +msgid "Del profile..." +msgstr "Proffl dileu" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 -msgid "kernel version" -msgstr "fersiwn cnewyllyn" +#: ../../standalone/drakconnect:1 +#, c-format +msgid "Network configuration (%d adapters)" +msgstr "Ffurfweddiad y rhwydwaith (%d addasydd)" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: ../../standalone/drakedm:1 +#, c-format +msgid "" +"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" +"into your system with the X Window System running and supports running\n" +"several different X sessions on your local machine at the same time." +msgstr "" +"Mae'r Rheolwr Arddangos X11 yn caniatáu i chi fewngofnodi\n" +"i'ch system yn raffigol gyda'r X Windows System yn rhedeg. Mae'n cynnal\n" +"rhedeg amryw o sesiynau X ar eich cyfrifiadur ar yr un pryd." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109 -msgid "Expert Area" -msgstr "Maes Uwch" +#: ../../standalone/drakedm:1 +#, c-format +msgid "Choosing a display manager" +msgstr "Dewis rheowr arddangos" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112 -msgid "mkinitrd optional arguments" -msgstr "ymresymiad dewisol mkinitrd" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"Unable to properly close mkbootdisk: \n" +" %s \n" +" %s" +msgstr "" +"Methu cau mkbootdisk yn iawn: \n" +" %s \n" +" %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113 -msgid "Add a module" -msgstr "Ychwanegu modiwl" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Unable to fork: %s" +msgstr "Methu fforchio: %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133 -msgid "force" -msgstr "grym" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "" +"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" +"Please insert one." +msgstr "" +"Does dim cyfrwng neu mae wedi ei amddiffyn rhag ysgrifennu i'r dyfais %s.\n" +"Rhowch un i mewn.." -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134 -msgid "if needed" -msgstr "os oes angen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Be sure a media is present for the device %s" +msgstr "Gwnewch yn siwr fod y deunydd ar gael ar gyfer y ddyfais %s" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135 -msgid "omit scsi modules" -msgstr "peidio cynnwys modiwlau scsi" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Build the disk" +msgstr "Adeiladu'r ddisg" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136 -msgid "omit raid modules" -msgstr "peidio cynnwys modiwlau raid" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Output" +msgstr "Allbwn" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Tynnu modiwl" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194 -msgid "Output" -msgstr "Allbwn" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit raid modules" +msgstr "peidio cynnwys modiwlau raid" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206 -msgid "Build the disk" -msgstr "Adeiladu'r ddisg" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "omit scsi modules" +msgstr "peidio cynnwys modiwlau scsi" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Gwnewch yn siwr fod y deunydd ar gael ar gyfer y ddyfais %s" +msgid "if needed" +msgstr "os oes angen" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Does dim cyfrwng neu mae wedi ei amddiffyn rhag ysgrifennu i'r dyfais %s.\n" -"Rhowch un i mewn.." +msgid "force" +msgstr "grym" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Methu fforchio: %s" +msgid "Add a module" +msgstr "Ychwanegu modiwl" -#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349 +#: ../../standalone/drakfloppy:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to close properly mkbootdisk: \n" -" %s \n" -" %s" -msgstr "" -"Methu cau mkbootdisk yn iawn:\n" -" %s \n" -" %s" +msgid "mkinitrd optional arguments" +msgstr "ymresymiad dewisol mkinitrd" -#: ../../standalone/drakfont_.c:213 -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Expert Area" +msgstr "Maes Uwch" -#: ../../standalone/drakfont_.c:215 -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: ../../standalone/drakfont_.c:239 -msgid "parse all fonts" -msgstr "pob ffont" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "kernel version" +msgstr "fersiwn cnewyllyn" -#: ../../standalone/drakfont_.c:242 -msgid "no fonts found" -msgstr "heb ganfod ffontiau" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "DrakFloppy Error: %s" +msgstr "Gwall Drakfloppy: %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305 -#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454 -#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493 -#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532 -msgid "done" -msgstr "gorffen" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "default" +msgstr "rhagosodedig" -#: ../../standalone/drakfont_.c:257 -msgid "could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad gosodedig" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "boot disk creation" +msgstr "creu disg cychwyn" -#: ../../standalone/drakfont_.c:303 -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "drakfloppy" +msgstr "drakfloppy" -#: ../../standalone/drakfont_.c:307 -msgid "could not find any font.\n" -msgstr "methu cnafod unrhyw ffontiau.\n" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "Maint" -#: ../../standalone/drakfont_.c:331 -msgid "Search fonts in installed list" -msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "Module name" +msgstr "Enw'r modiwl" -#: ../../standalone/drakfont_.c:359 -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copïo ffontiau" +#: ../../standalone/drakfloppy:1 +#, c-format +msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" -#: ../../standalone/drakfont_.c:363 -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Gosod ffontiau True Type" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Wedi'r dad osod" -#: ../../standalone/drakfont_.c:371 -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..." +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!" -#: ../../standalone/drakfont_.c:377 -msgid "True Type install done" -msgstr "Wedi gosod True Type" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Initial tests" +msgstr "Prawf Init" -#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413 -msgid "Fonts conversion" -msgstr "Trosiad ffontiau" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Post Install" +msgstr "Wedi'r Gosod" -#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417 -#: ../../standalone/drakfont_.c:450 -msgid "type1inst building" -msgstr "adeiladu math 1inst" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Gosod a throsi ffontiau" -#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427 -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "cyfeirio Ghostscript" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!" -#: ../../standalone/drakfont_.c:437 -msgid "ttf fonts conversion" -msgstr "trosi ffontiau ttf " +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Remove List" +msgstr "Rhestr Tynnu" -#: ../../standalone/drakfont_.c:444 -msgid "pfm fonts conversion" -msgstr "trosi ffontiau pfm" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Selected All" +msgstr "Dewis Popeth" -#: ../../standalone/drakfont_.c:456 -msgid "Suppress temporary Files" -msgstr "Llethu ffeiliau dros dro" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselected All" +msgstr "Dad ddewis Popeth" -#: ../../standalone/drakfont_.c:459 -msgid "Restart XFS" -msgstr "Ail gychwyn XFS" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "here if no." +msgstr "yma os nad." -#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526 -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "click here if you are sure." +msgstr "cliciwch yma os ydych yn siwr." -#: ../../standalone/drakfont_.c:528 -msgid "xfs restart" -msgstr "ail gychwyn xfs" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Install List" +msgstr "Gosod Rhestr" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'" -#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902 +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" -"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " -"may hang up your X Server." +"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " +"hang up your X Server." msgstr "" "Cyn gosod unrhyw ffontiau, gwnewch yn siwr bod gennych yr hawl i'w defnyddio " "a'u gosod ar eich system.\n" "\n" "- Medrwch osod y ffontiau yn y dull arferol. Mewn achosion prin, gall " -"ffontiau ffug rewi eich Gwasanaethwr X" +"ffontiau ffug rewi eich Gwasanaethwr X." -#: ../../standalone/drakfont_.c:621 -msgid "Fonts Importation" -msgstr "Mewnforio Ffontiau" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Generic Printers" +msgstr "Argraffyddion Generig" -#: ../../standalone/drakfont_.c:650 -msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "Estyn Ffontiau Windows" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" -#: ../../standalone/drakfont_.c:658 -msgid "Uninstall Fonts" -msgstr "Dad osod Ffontiau" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" -#: ../../standalone/drakfont_.c:669 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Dewisiadau Uwch" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" -#: ../../standalone/drakfont_.c:677 -msgid "Font List" -msgstr "Rhestr Ffontiau" +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Choose the applications that will support the fonts:" +msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:" -#: ../../standalone/drakfont_.c:737 -#, fuzzy +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n" -"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\tDUPONT Sebastien (original version)\n" +" CHAUMETTE Damien \n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -13058,224 +16962,451 @@ msgid "" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" +msgstr "" +"\n" +" Hawlfraint (C) 2001-2002 MandrakeSoft \n" +"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n" +"\n" +"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu\n" +"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" +"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n" +"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n" +"\n" +" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n" +" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n" +" FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS\n" +" PENODOL. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o\n" +" wybodaeth.\n" +"\n" +" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" +" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n" +" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA\n" +" Diolch:\n" +" - pfm2afm: \n" +"\t gan Ken Borgendale:\n" +"\t Trosi ffeil .pfm Windows i .afm (Adobe Font Metrics)\n" +" - type1inst:\n" +"\t bganJames Macnicol: \n" +"\t type1inst cynhyrchu files fonts.dir fonts.scale a Fontmap.\n" +" - ttf2pt1: \n" +"\t gan Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" +" Trosi ffeiliau ffont i ffontiau afm pfb\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "About" +msgstr "Ynghylch" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Font List" +msgstr "Rhestr Ffontiau" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Dewisiadau Uwch" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "Dad osod Ffontiau" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "Estyn Ffontiau Windows" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Import Fonts" +msgstr "Mewnforio Ffontiau" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "done" +msgstr "gorffen" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "xfs restart" +msgstr "ail gychwyn xfs" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Llethu ffeiliau Ffontiau" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Restart XFS" +msgstr "Ail gychwyn XFS" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Suppress Temporary Files" +msgstr "Llethu Ffeiliau Dros dro" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "type1inst building" +msgstr "adeiladu math 1inst" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "trosi ffontiau pfm" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "trosi ffontiau ttf " + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "cyfeirio Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Trosiad ffontiau" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type install done" +msgstr "Wedi gosod True Type" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "arhoswch yn ystod ttmkfdir..." + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Gosod ffontiau True Type" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copïo ffontiau" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search for fonts in installed list" +msgstr "Chwilio am ffontiau yn y rhestr gosod" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "methu cnafod unrhyw ffontiau.\n" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "Ailddewis y ffontiau cywir" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "methu canfod unrhyw ffont yn eich rhaniad gosodedig" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "no fonts found" +msgstr "heb ganfod ffontiau" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "parse all fonts" +msgstr "pob ffont" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "Tynnu ffontiau wedi eu gosod" + +#: ../../standalone/drakfont:1 +#, c-format +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Chwilio am ffontiau wedi eu gosod" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" "\n" +"%s\n" "\n" +"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Mae'r rhaglen hon yn feddalwedd rhydd; medrwch ei ailddosbarthu\n" -"a/neu ei newid o dan amodau Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" -"fel sydd wedi ei gyhoeddi gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn\n" -"2 neu (yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn diweddarach.\n" +"Croeso i'r Gwasanaeth Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd\n" "\n" -" Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd yn ddefnyddiol,\n" -" ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym o warant o\n" -" FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR GYFER PWRPAS\n" -" PENODOL. Gweler Trwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU am fwy o\n" -" wybodaeth.\n" +"%s\n" "\n" -" Dylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU\n" -" gyda'r rhaglen; os nad, ysgrifennwch at:\n" -" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:793 -msgid "" -"drakfont Future Overview\n" -" - Fonts import:\n" -" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n" -" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n" -" ttf ( True-Type )\n" -" pcf.gz\n" -" Speedo\n" -" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n" -" - Features\n" -" - Install fonts from any directory\n" -" - Get windows fonts on any vfat partitions\n" -" - Get fonts on any partitions.\n" -" - UN-installation of any fonts (even if not installed " -"through drakfont)\n" -" - Support\n" -" - Xfs\n" -" - ghostscript & printer\n" -" - Staroffice & printer\n" -" - abiword\n" -"\t - netscape\n" -" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n" -" - all fonts supported by printer\n" -" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n" -"\t\t\t\tsupported by KDE.\n" -"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n" -"Visual Interface:\n" -" Window interface:\n" -" - Fontselectiondialog widget\n" -" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual " -"frontend).\n" -" Commands buttons:\n" -" - import from windows partition.\n" -" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/" -"font\n" -" and import all (delete doublon) but don't import if already " -"exist.\n" -" - import from directory\n" -" look for if it exist before for each font and not delete the " -"original.\n" -" (replace all, no, none)\n" -" expert options:\n" -" ask the directory, and look for if it exist before\n" -" if it exist ask: (replace all, no, none)\n" -" - uninstall with list per font type\n" -" Expert additional switch\n" -" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n" -" check-button. (by default all check)\n" -" - Printer Application Fonts Support...\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../../standalone/drakfont_.c:862 -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Dewiswch y rhaglenni fydd yn cynnal ffontiau:" +"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn y dewin gosod." -#: ../../standalone/drakfont_.c:870 -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" -#: ../../standalone/drakfont_.c:877 -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." +msgstr "Nid oes Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi eu ffurfweddu o'r blaen." -#: ../../standalone/drakfont_.c:884 -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." +msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei allluogi ar hyn o bryd." -#: ../../standalone/drakfont_.c:891 -msgid "Generic Printers" -msgstr "Argraffyddion Generig" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." +msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei anallluogi ar hyn o bryd." -#: ../../standalone/drakfont_.c:958 -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Dewiswch ffeil neu gyfeiriadur y ffont a chlicio 'Ychwanegu'" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Everything has been configured.\n" +"You may now share Internet connection with other computers on your Local " +"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." +msgstr "" +"Mae popeth wedi ei ffurfweddu\n" +"Gallwch rannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd gyda chyfrifiaduron eraill ar eich " +"Rhwydwaith Lleol gan ddefnyddio ffurfweddiad rhwydwaith awtomatig (DHCP)." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1005 -msgid "Install List" -msgstr "Gosod Rhestr" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Problems installing package %s" +msgstr "Anhawster wrth osod pecyn %s" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1048 -msgid "click here if you are sure." -msgstr "cliciwch yma os ydych yn siwr." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." +msgstr "Ffurfweddio sgriptiau, gosod meddalwedd, cychwyn gwasanaethwyr..." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1055 -msgid "here if no." -msgstr "yma os nad." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Configuring..." +msgstr "Ffurfweddu..." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1112 -msgid "Unselected All" -msgstr "Dad ddewis Popeth" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" +msgstr "" +"Canfuwyd gwrthdaro posib yng nghyfeiriad LAN ffurfweddiad presennol %s!\n" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1116 -msgid "Selected All" -msgstr "Dewis Popeth" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Nid yw'r Rhwydwaith Leol yn terfynnu gyda '.0', tynnu allan." -#: ../../standalone/drakfont_.c:1120 -msgid "Remove List" -msgstr "Rhestr Tynnu" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Ail ffurfweddi rhag wyneb a gwasanaethwr DHCP" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175 -msgid "Initials tests" -msgstr "Prawf Init" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The maximum lease (in seconds)" +msgstr "Les mewyaf (mewn eiliadau)" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1145 -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copïo'r ffontiau ar eich system!" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The default lease (in seconds)" +msgstr "Les rhagosodedig (mewn eiliadau)" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1149 -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Gosod a throsi ffontiau" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end range" +msgstr "Amrediad terfyn DHCP" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1153 -msgid "Post Install" -msgstr "Wedi'r Gosod" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start range" +msgstr "Amrediad cychwyn DHCP" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1178 -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Tynnu ffontiau oddi ar eich system!" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The internal domain name" +msgstr "Enw'r parth mewnol" -#: ../../standalone/drakfont_.c:1182 -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Wedi'r dad osod" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "The DNS Server IP" +msgstr "Y Gwasanaethwr DHCP IP" -#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "Gwasanaethwr DHCP IP (Hwn)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:114 -msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." -msgstr "Mae'n ddrwg gennym dim ond cnewyllyn 2.4 sy'n cael ei gynnal." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"DHCP Server Configuration.\n" +"\n" +"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" +"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ffurfweddiad Gwasanaethwr DHCP\n" +"\n" +"Mae modd dewis dewisiadau gwahanol ar gyfer ffurfweddiad DHCP.\n" +"Os nad ydych yn gwybod ystyr y dewis, gadewch lonydd iddo.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:125 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Local Network adress" +msgstr "Cyfeiriad y Rhwydwaith Lleol " -#: ../../standalone/drakgw_.c:126 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " +"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " +"DHCP server configuration.\n" +"\n" +"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " +"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" +"\t\t \n" +"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " +"for you.\n" "\n" -"What would you like to do?" msgstr "" -"Mae gosodiad rhannu cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n" -"Mae wedi ei alluogi. \n" +"Medraf gadw eich ffurfweddiad cyfredol a chymryd eich bod eisoes wedi gosod " +"gwasanaethwr DHCP. Os felly, dilyswch fy mod wedi darllen y rhwydwaith " +"dosbarth C rydych yn ei ddefnyddio fel eich rhwydwaith lleol, yn gywir. Ni " +"fyddaf yn ei newid na chyffwrdd â ffurfweddiad eich gwasanaethwr DHCP.\n" "\n" -"Beth hoffech ei wneud?" +"Y cofnod DNS rhagosodedig yw'r enw gwasanaethwr storio sydd wedi ei " +"ffurfweddu yn y mur cadarn. Mae modd i chi ei newid am eich IP DNS ISP, e." +"e. \n" +"\n" +"Neu, medraf ail ffurfweddu eich rhag wyneb ac (ail)ffurfweddi gwasanaethwr " +"DHCP ar eich cyfer.\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 -msgid "disable" -msgstr "dymunol" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Ffurfweddiad presennol '%s':\n" +"\n" +"Rhwydwaith: %s\n" +"Cyfeiriad IP: %s\n" +"Priodweddau IP: %s\n" +"Gyrrwr: %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "dismiss" -msgstr "gwrthod" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Current interface configuration" +msgstr "Ffurfweddiad rhyngwyneb cyfredol" -#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "reconfigure" -msgstr "ailffurfweddu" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Dangoswch y ffurfweddiad rhag wyneb cyfredol" -#: ../../standalone/drakgw_.c:133 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Analluogi gwasanaethwyr..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "No (experts only)" +msgstr "Na (arbennigwyr yn unig)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:142 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Mae rhannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Ail ffurfweddiad awtomatig" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." +msgstr "" +"Rhybudd, mae'r addaswr rhwydwaith (%s) wedi ei ffurfweddu eisoes.\n" +"\n" +"Ydych chi eisiau ail ffurfweddiad awtomatig?\n" +"\n" +"Medrwch ei wneud gyda llaw ond mae'n rhaid i chi wybod beth ydych yn ei " +"wneud." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Mae rhag wyneb y rhwydwaith wedi ei ffurfwedu eisoes" -#: ../../standalone/drakgw_.c:150 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" +"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " +"Network." +msgstr "" +"Dewiswch ba addasyddion rhwydwaith fydd yn cael eu cysylltu â'ch Rhwydwaith " +"Lleol." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "" +"There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" -"What would you like to do?" +"%s\n" +"\n" +"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +msgstr "" +"Dim ond un addasydd rhwydwaith wedi ei ffurfweddu sydd ar eich system\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" + +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " +"hardware configuration tool." msgstr "" -"Mae gosodiad rhannu cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n" -"Mae wedi ei analluogi. \n" -"\n" -"Beth hoffech ei wneud?" +"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. Rhedwch " +"yr offeryn ffurfweddu caledwedd." -#: ../../standalone/drakgw_.c:154 -msgid "enable" -msgstr "galluogi" +#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No network adapter on your system!" +msgstr "Nid oes addasydd rhwydwaith ar eich system!" -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Galluogi gwasanaethwyr..." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s" +msgstr "Rhagwyneb %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:166 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Mae rhannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (using module %s)" +msgstr "Rhyngwyneb %s (gan ddefnyddio modiwl %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:183 +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -13297,411 +17428,491 @@ msgstr "" "Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol " "(LAN)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:211 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Rhyngwyneb %s (gan ddefnyddio modiwl %s)" +msgid "Internet Connection Sharing" +msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd" -#: ../../standalone/drakgw_.c:212 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Rhagwyneb %s" +msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." +msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi." -#: ../../standalone/drakgw_.c:220 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Nid oes addasydd rhwydwaith ar eich system!" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Enabling servers..." +msgstr "Galluogi gwasanaethwyr..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:221 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Nid oes addasydd rhwydwaith ethernet wedi ei ganfod ar eich system. Rhedwch " -"yr offeryn ffurfweddu caledwedd." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "dismiss" +msgstr "gwrthod" -#: ../../standalone/drakgw_.c:227 -msgid "Network interface" -msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "reconfigure" +msgstr "ailffurfweddu" + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "enable" +msgstr "galluogi" -#: ../../standalone/drakgw_.c:228 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" +"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" +"It's currently disabled.\n" "\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Dim ond un addasydd rhwydwaith wedi ei ffurfweddu sydd ar eich system\n" -"\n" -"%s\n" +"Mae gosodiad rhannu cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n" +"Mae wedi ei analluogi. \n" "\n" -"Rwyf ar fin gosod eich Rhwydwaith Lleol gyda'r addasydd hwnnw.." +"Beth hoffech ei wneud?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:235 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Dewiswch ba addasyddion rhwydwaith fydd yn cael eu cysylltu â'ch Rhwydwaith " -"Lleol." +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" +msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi" -#: ../../standalone/drakgw_.c:261 -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Mae rhag wyneb y rhwydwaith wedi ei ffurfwedu eisoes" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." +msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei analluogi." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Disabling servers..." +msgstr "Analluogi gwasanaethwyr..." + +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "disable" +msgstr "dymunol" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 +#: ../../standalone/drakgw:1 #, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" +"It's currently enabled.\n" "\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." +"What would you like to do?" msgstr "" -"Rhybudd, mae'r addaswr rhwydwaith (%s) wedi ei ffurfweddu eisoes.\n" -"\n" -"Ydych chi eisiau ail ffurfweddiad awtomatig?\n" +"Mae gosodiad Rhannu Cysylltiad a'r Rhyngrwyd wedi ei gyflawni. \n" +"Mae wedi ei alluogi. \n" "\n" -"Medrwch ei wneud gyda llaw ond mae'n rhaid i chi wybod beth ydych yn ei " -"wneud." +"Beth hoffech ei wneud?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Ail ffurfweddiad awtomatig" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" +msgstr "Mae Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi ei alluogi" -#: ../../standalone/drakgw_.c:267 -msgid "No (experts only)" +#: ../../standalone/drakgw:1 +#, c-format +msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels." +msgstr "Mae'n ddrwg gennym dim ond cnewyllyn 2.4 sy'n cael ei gynnal." + +#: ../../standalone/drakhelp:1 +#, c-format +msgid "" +"No browser is installed on your system, Please install one if you want to " +"browse the help system" msgstr "" +"Does dim porwr ar eich cyfrifiadur. Rhaid gosod un os ydych am archwilio'r " +"system gymorth." -#: ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Dangoswch y ffurfweddiad rhag wyneb cyfredol" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group :" +msgstr "grwp:" -#: ../../standalone/drakgw_.c:269 -#, fuzzy -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Dangoswch y ffurfweddiad rhag wyneb cyfredol" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user :" +msgstr "defnyddiwr :" -#: ../../standalone/drakgw_.c:270 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Ffurfweddiad presennol '%s':\n" -"\n" -"Rhwydwaith: %s\n" -"Cyfeiriad IP: %s\n" -"Priodweddau IP: %s\n" -"Gyrrwr: %s" +msgid "Path selection" +msgstr "Dewis llwybr" -#: ../../standalone/drakgw_.c:283 -#, fuzzy -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " -"you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Medraf gadw eich ffurfweddiad cyfredol a chymryd eich bod eisoes wedi gosod " -"gwasanaethwr DHCP. Os felly, dilyswch fy mod wedi darllen y rhwydwaith " -"dosbarth C rydych yn ei ddefnyddio fel eich rhwydwaith lleol, yn gywir. Ni " -"fyddaf yn ei newid na chyffwrdd â ffurfweddiad eich gwasanaethwr DHCP.\n" -"\n" -"Y cofnod DNS rhagosodedig yw'r enw gwasanaethwr storio sydd wedi ei " -"ffurfweddu yn y mur cadarn. Mae modd i chi ei newid am eich IP DNS ISP, e." -"e. \n" -"\n" -"Neu, medraf ail ffurfweddu eich rhag wyneb ac (ail)ffurfweddi gwasanaethwr " -"DHCP ar eich cyfer.\n" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "when checked, owner and group won't be changed" +msgstr "wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid" -#: ../../standalone/drakgw_.c:290 -msgid "Local Network adress" -msgstr "Cyfeiriad y Rhwydwaith Lleol " +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use group id for execution" +msgstr "Defnyddio enw grwp i weithredu" -#: ../../standalone/drakgw_.c:294 +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Use owner id for execution" +msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n" -"\n" +"Used for directory:\n" +" only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" -"Ffurfweddiad Gwasanaethwr DHCP\n" -"\n" -"Mae modd dewis dewisiadau gwahanol ar gyfer ffurfweddiad DHCP.\n" -"Os nad ydych yn gwybod ystyr y dewis, gadewch lonydd iddo.\n" -"\n" +"Defnydd cyfeiriadur:\n" +" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn " +"cael ei ddileu." -#: ../../standalone/drakgw_.c:300 -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Gwasanaethwr DHCP IP (Hwn)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-GID" +msgstr "Set-GID" -#: ../../standalone/drakgw_.c:301 -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "Y Gwasanaethwr DHCP IP" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Set-UID" +msgstr "Set-UID" -#: ../../standalone/drakgw_.c:302 -msgid "The internal domain name" -msgstr "Enw'r parth mewnol" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "sticky-bit" +msgstr "sticky-bit" -#: ../../standalone/drakgw_.c:303 -msgid "The DHCP start range" -msgstr "Amrediad cychwyn DHCP" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Property" +msgstr "Eiddo" -#: ../../standalone/drakgw_.c:304 -msgid "The DHCP end range" -msgstr "Amrediad terfyn DHCP" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Path" +msgstr "Llwybr" -#: ../../standalone/drakgw_.c:305 -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Les rhagosodedig (mewn eiliadau)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Caniatadau" -#: ../../standalone/drakgw_.c:306 -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Les mewyaf (mewn eiliadau)" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Current user" +msgstr "Derbyn presennol" -#: ../../standalone/drakgw_.c:307 -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Ail ffurfweddi rhag wyneb a gwasanaethwr DHCP" +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "browse" +msgstr "pori" -#: ../../standalone/drakgw_.c:314 -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Nid yw'r Rhwydwaith Leol yn terfynnu gyda '.0', tynnu allan." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "select perm file to see/edit" +msgstr "dewis ffeil perm i weld/golygu" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "" +"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " +"and groups via msec.\n" +"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +msgstr "" +"Mae Drakperm yn cael ei ddefnyddio i weld ffeiliau i'w defnyddio i drwsio " +"caniatad, perchnogion, a grwpiau drwy msec.\n" +"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hunfydd yn ysgrifennu droe y rheolau " +"rhagosodedig." + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Edit current rule" +msgstr "Golygu'r rheol bresennol" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "edit" +msgstr "golygu" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Delete selected rule" +msgstr "Dileu'r rheol hwn" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "delete" +msgstr "dileu" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Add a new rule at the end" +msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd" + +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "add a rule" +msgstr "ychwanegu rheol" -#: ../../standalone/drakgw_.c:325 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Canfuwyd gwrthdaro posib yng nghyfeiriad LAN ffurfweddiad presennol %s!\n" +msgid "Move selected rule down one level" +msgstr "Symud y rheol i lawr un lefel" -#: ../../standalone/drakgw_.c:335 -msgid "Configuring..." -msgstr "Ffurfweddu..." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "I lawr" -#: ../../standalone/drakgw_.c:336 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Ffurfweddio sgriptiau, gosod meddalwedd, cychwyn gwasanaethwyr..." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "Move selected rule up one level" +msgstr "Symud y rheol i fyny un lefel" -#: ../../standalone/drakgw_.c:372 +#: ../../standalone/drakperm:1 #, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Anhawster wrth osod pecyn %s" +msgid "Up" +msgstr "I fyny" -#: ../../standalone/drakgw_.c:505 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Mae popeth wedi ei ffurfweddu\n" -"Gallwch rannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd gyda chyfrifiaduron eraill ar eich " -"Rhwydwaith Lleol gan ddefnyddio ffurfweddiad rhwydwaith awtomatig (DHCP)." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "permissions" +msgstr "caniatadau" -#: ../../standalone/drakgw_.c:523 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei anallluogi ar hyn o bryd." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "group" +msgstr "grwp" -#: ../../standalone/drakgw_.c:524 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Mae'r gosodiad wedi ei gyflawnu, mae wedi ei allluogi ar hyn o bryd." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "user" +msgstr "defnyddiwr" -#: ../../standalone/drakgw_.c:525 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Nid oes Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd wedi eu ffurfweddu o'r blaen." +#: ../../standalone/drakperm:1 +#, c-format +msgid "path" +msgstr "llwybr" -#: ../../standalone/drakgw_.c:531 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Ffurfweddiad rhannu cysylltiad â'r Rhyngrwyd" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Location of auto_install.cfg file" +msgstr "Lleoliad ffeil auto_install.cfg" -#: ../../standalone/drakgw_.c:539 +#: ../../standalone/drakpxe:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" +"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" -"%s\n" +"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Croeso i'r Gwasanaeth Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd\n" +"Dangoswch lle mae'r ffeil auto_install.cfg wedi ei leoli,\n" "\n" -"%s\n" +"Gadael yn wag os ydych am greu modd gosod yn awtomatig.\n" "\n" -"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn y dewin gosod." - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "group" -msgstr "grwp" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "path" -msgstr "llwybr" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "permissions" -msgstr "caniatadau" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:36 -msgid "user" -msgstr "defnyddiwr" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:43 -msgid "Up" -msgstr "I fyny" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:44 -msgid "delete" -msgstr "dileu" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:45 -msgid "edit" -msgstr "golygu" -#: ../../standalone/drakperm_.c:46 -msgid "Down" -msgstr "I lawr" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." +msgstr "" +"Heb ganfod delwedd CD neu DVD, copiwch y rhaglen osod a'r ffeiliau rpm." -#: ../../standalone/drakperm_.c:47 -msgid "add a rule" -msgstr "ychwanegu rheol" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "No image found" +msgstr "Heb ganfod delwedd" -#: ../../standalone/drakperm_.c:48 -msgid "select perm file to see/edit" -msgstr "dewis ffeil perm i weld/golygu" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation image directory" +msgstr "Cyfeiriadur delwedd gosod" -#: ../../standalone/drakperm_.c:51 +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format msgid "" -"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, " -"and groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." +"Please indicate where the installation image will be available.\n" +"\n" +"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " +"contents.\n" +"\n" msgstr "" -"Mae Drakperm yn cael ei ddefnyddio i weld ffeiliau i'w defnyddio i drwsio " -"caniatad, perchnogion, a grwpiau drwy msec.\n" -"Mae modd i chi olygu eich rheolau eich hunfydd yn ysgrifennu droe y rheolau " -"rhagosodedig." +"Dangoswch lle bydd y delwedd gosod ar gael.\n" +"\n" +"Os nad oes gennych gyfeiriadur yn barod, copiwch gynnwys y CD neu'r DVD.\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:56 -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Ychwanegu rheol newydd ar y diwedd" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP end ip" +msgstr "Enw terfyn DHCP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:57 -msgid "Edit curent rule" -msgstr "Golygu'r rheol bresennol" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "The DHCP start ip" +msgstr "Enw cychwyn DHCP" -#: ../../standalone/drakperm_.c:58 -msgid "Up selected rule one level" -msgstr "Symud rheol i fyny un lefel" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " +"range of address.\n" +"\n" +"The network address is %s using a netmask of %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Mae'r gwasanaethwr DHCP yn caniatáu i gyfrifiaduron eraill gychwyn drwy " +"ddefnyddio PXE ar ystod\n" +"penodol o gyfeiriadau\n" +"Y cyfeiriad rhwydwaith yw %s gan ddefnyddio netmask o %s\n" +"\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:59 -msgid "Down selected rule one level" -msgstr "I lawr rheol hwn un lefel" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Interface %s (on network %s)" +msgstr "Rhyngwyneb %s (ar rwydwaith %s)" -#: ../../standalone/drakperm_.c:60 -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Dileu'r rheol hwn" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." +msgstr "" +"Dewiswch pa rhyngwyneb rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer y gwasanaethwr " +"dhcp." -#: ../../standalone/drakperm_.c:224 -msgid "browse" -msgstr "pori" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "" +"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " +"server\n" +"and a TFTP server to build an installation server.\n" +"With that feature, other computers on your local network will be installable " +"using from this computer.\n" +"\n" +"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " +"before going any further.\n" +"\n" +"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " +"(LAN)." +msgstr "" +"Rydych ar fin ffurfweddu eich cyfrifiadur i gwasanaethwr PXE fel " +"gwasanaethwr DHCP a gwasanaethwr\n" +"TFTP i adeiladu gwasanaethwr gosod.\n" +"Gyda'r nodwedd hwn bydd cyfrifiaduron eraill ar eich rhwydwaith lleol yn " +"medru rhannu cyswllt rhyngrwyd y cyfrifiadur hwn.\n" +"\n" +"Gwnewch yn siwr eich bod wedi ffurfweddu eich mynediad Rhwydwaith/Rhyngrwyd " +"gyda drakconnect cyn mynd ymhellach.\n" +"\n" +"Sylwer: bydd angen Addasydd Rhwydwaith un-pwrpas i greu Rhwydwaith Lleol " +"(LAN)." -#: ../../standalone/drakperm_.c:231 -msgid "Current user" -msgstr "Derbyn presennol" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "Installation Server Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr Gosod" -#: ../../standalone/drakperm_.c:236 -msgid "Permissions" -msgstr "Caniatadau" +#: ../../standalone/drakpxe:1 +#, c-format +msgid "PXE Server Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad Gwasanaethwr PXE" -#: ../../standalone/drakperm_.c:237 -msgid "Path" -msgstr "Llwybr" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security options..." +msgstr "Arhoswch, gosod dewisiadau diogelwch..." -#: ../../standalone/drakperm_.c:238 -msgid "Property" -msgstr "Eiddo" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Please wait, setting security level..." +msgstr "Arhoswch, gosod lefle diogelwch..." -#: ../../standalone/drakperm_.c:240 -msgid "sticky-bit" -msgstr "sticky-bit" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Periodic Checks" +msgstr "Gwirydd Cyfnodol" -#: ../../standalone/drakperm_.c:241 -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "System Options" +msgstr "Dewisiadau System" -#: ../../standalone/drakperm_.c:242 -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Dewisiadau Rhwydwaith" -#: ../../standalone/drakperm_.c:296 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" +"The following options can be set to customize your\n" +"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" msgstr "" -"Defnydd cyfeiriadur:\n" -" dim ond perchennog y cyfeiriadur neu ffeil yn y cyfeiriadur hwn fydd yn " -"cael ei ddileu." - -#: ../../standalone/drakperm_.c:297 -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Defnyddio enw perchennog i weithredu" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:298 -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Defnyddio enw grwp i weithredu" - -#: ../../standalone/drakperm_.c:299 -msgid "when checked, owner and group won't be changed" -msgstr "wedi ei dicio, nid fydd y perchennog a'r grwp yn cael ei newid" +"Mae modd gosod y dewisiadau canlynol i addasu\n" +"diogelwch eich system. Os oes arnoch esboniadau, cliciwch ar cymorth.\n" -#: ../../standalone/drakperm_.c:304 -msgid "Path selection" -msgstr "Dewis llwybr" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Administrator:" +msgstr "Gweinyddwr Diogelwch:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:350 -msgid "user :" -msgstr "defnyddiwr :" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Alerts:" +msgstr "Rhybuddion Diogelwch:" -#: ../../standalone/drakperm_.c:352 -msgid "group :" -msgstr "grwp:" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "(default value: %s)" +msgstr "(gwerth rhagosodedig: %s)" -#: ../../standalone/draksound_.c:46 -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!" +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format +msgid "Security Level:" +msgstr "Lefel diogelwch:" -#: ../../standalone/draksound_.c:47 +#: ../../standalone/draksec:1 +#, c-format msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will " +"be used to connect\n" +" to the Internet as a client.\n" "\n" +"High: There are already some restrictions, and more automatic checks " +"are run every night.\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"Higher: The security is now high enough to use the system as a server " +"which can accept\n" +" connections from many clients. If your machine is only a " +"client on the Internet, you\n" +"\t should choose a lower level.\n" "\n" +"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely " +"closed and security\n" +" features are at their maximum\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Security Administrator:\n" +" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will " +"be sent to this user (username or\n" +"\t email)" msgstr "" -"Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn Sain " -"sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" +"Safonol: Dyma'r safon diogelwch sy'n cael ei argymell ar gyfer cyfrifiadur " +"i'w ddefnyddio i gysylltu â'r Rhyngrwyd fel cleient.\n" "\n" +"Uchel: Mae rhai cyfyngiadau eisoes, ac mae gwiriadau'n cael eu rhedeg " +"bob nos.\n" "\n" -"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" +"Uchaf: Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel " +"gwasanaethwr sy'n medru derbyn\n" +" cysylltiadau o nifer o gleientiau. Os mai eich peiriant " +"yw'r unig gleient ar y Rhyngrwyd, dylech\t ddewis lefel is.\n" "\n" +"Paranoia: Mae'n debyg i'r lefel blaenorol ond mae'r system wedi ei gau'n " +"llwyr a nodweddion diogelwch ar eu heithaf.\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Gweinyddwr Diogelwch:\n" +" Os yw'r dewis 'Rhybuddion Diogelwch' wedi ei ddewis, bydd " +"rhybuddion diogelwch yn cael eu\t anfon i'r defnyddiwr hwn (enw " +"defnyddiwr neu e-bost)" -#: ../../standalone/draksound_.c:54 +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -13715,1748 +17926,1944 @@ msgstr "" "Nodyn: os oes gennych gerdyn sain ISA PnP, bydd rhaid i chi ddefnyddio " "rhaglen sndconfig. Teipiwch \"sndconfig\" mewn consol." -#: ../../standalone/draksplash_.c:21 -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"i weithio'n iawn mae angen 'ImageMagick'\n" -"Cliciwch \"Iawn\" i osod 'Image Magick' neu \"Diddymu\" i orffen" +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "" +"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn Sain " +"sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" +"\n" +"\n" +"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" + +#: ../../standalone/draksound:1 +#, c-format +msgid "No Sound Card detected!" +msgstr "Heb ganfod Cerdyn Sain!" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "%s BootSplash (%s) preview" +msgstr "%s Rhagolwg Croeso Cychwyn (%s)" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Generating preview ..." +msgstr "Cynhyrchu rhagolwg..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:67 -msgid "first step creation" -msgstr "creu'r cam cyntaf" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "You must choose an image file first!" +msgstr "Rhaid dewis ffeil delwedd yn gyntaf!" -#: ../../standalone/draksplash_.c:70 -msgid "final resolution" -msgstr "cydraniad terfynnol" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "ProgressBar color selection" +msgstr "Dewis lliw ProgressBar" -#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163 -msgid "choose image file" -msgstr "dewis ffeil delwedd" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !" +msgstr "Does gan y thema ddim croeso cychwyn yn %s !" -#: ../../standalone/draksplash_.c:72 -msgid "Theme name" -msgstr "Enw Thema" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "saving Bootsplash theme..." +msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..." -#: ../../standalone/draksplash_.c:77 -msgid "Browse" -msgstr "Pori" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "choose image file" +msgstr "dewis ffeil delwedd" -#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Ffurfweddu llun croeso cychwyn" -#: ../../standalone/draksplash_.c:90 -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"blwch testun cydfesuryn x\n" -"mewn rhif nodau" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Make kernel message quiet by default" +msgstr "Gwneud neges y cnewyllyn yn dawel drwy ragosodiad" -#: ../../standalone/draksplash_.c:91 -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of character" -msgstr "" -"blwch testun cydfesuryn y\n" -"mewn rhif nodauy" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Display logo on Console" +msgstr "Darddangos logo yn y Consol" -#: ../../standalone/draksplash_.c:92 -msgid "text width" -msgstr "lled testun" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Choose color" +msgstr "dewis lliw" -#: ../../standalone/draksplash_.c:93 -msgid "text box height" -msgstr "uchder blwch testun" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Save theme" +msgstr "cadw thema" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Preview" +msgstr "rhagolwg" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the color of the progress bar" +msgstr "lliw'r bar cynnydd" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the height of the progress bar" +msgstr "uchder y bar cynnydd" + +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "the width of the progress bar" +msgstr "lled y bar cynnydd" -#: ../../standalone/draksplash_.c:94 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" +"the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"bar cynnydd cydfesuryn x\n" +"bar cynnydd cydfesuryn y\n" "yn ei gornel uchaf chwith" -#: ../../standalone/draksplash_.c:95 +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" +"the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" -"bar cynnydd cydfesuryn y\n" +"bar cynnydd cydfesuryn x\n" "yn ei gornel uchaf chwith" -#: ../../standalone/draksplash_.c:96 -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "lled y bar cynnydd" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:97 -msgid "the heigth of the progress bar" -msgstr "uchder y bar cynnydd" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:98 -msgid "the color of the progress bar" -msgstr "lliw'r bar cynnydd" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:113 -msgid "Preview" -msgstr "rhagolwg" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:115 -msgid "Save theme" -msgstr "cadw thema" - -#: ../../standalone/draksplash_.c:116 -msgid "Choose color" -msgstr "dewis lliw" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text box height" +msgstr "uchder blwch testun" -#: ../../standalone/draksplash_.c:119 -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Darddangos logo yn y Consol" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "text width" +msgstr "lled testun" -#: ../../standalone/draksplash_.c:120 -msgid "Make kernel message quiet by default" -msgstr "Gwneud neges y cnewyllyn yn dawel drwy ragosodiad" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "" +"y coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"blwch testun cydfesuryn y\n" +"mewn rhif nodau" -#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !" -msgstr "Does gan y thema ddim croeso cychwyn yn %s!" +msgid "" +"x coordinate of text box\n" +"in number of characters" +msgstr "" +"blwch testun cydfesuryn x\n" +"mewn rhif nodau" -#: ../../standalone/draksplash_.c:205 -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Browse" +msgstr "Pori" -#: ../../standalone/draksplash_.c:428 -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Dewis lliw ProgressBar" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "Theme name" +msgstr "Enw Thema" -#: ../../standalone/draksplash_.c:449 -msgid "You must choose an image file first!" -msgstr "Rhaid dewis ffeil delwedd yn gyntaf!" +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "final resolution" +msgstr "cydraniad terfynnol" -#: ../../standalone/draksplash_.c:458 -msgid "Generating preview ..." -msgstr "Cynhyrchu rhagolwg..." +#: ../../standalone/draksplash:1 +#, c-format +msgid "first step creation" +msgstr "creu'r cam cyntaf" -#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution -#: ../../standalone/draksplash_.c:506 +#: ../../standalone/draksplash:1 #, c-format -msgid "%s BootSplash (%s) preview" -msgstr "%s Rhagolwg Croeso Cychwyn (%s)" +msgid "" +"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" +"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"i weithio'n iawn mae angen 'ImageMagick' i gwblhau'r ffurfweddiad.\n" +"Cliciwch \"Iawn\" i osod 'Image Magick' neu \"Diddymu\" i orffen" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:46 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"XawTV isn't installed!\n" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" -"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " -"saa7134\n" -"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" -"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"with subject \"undetected TV card\".\n" +"You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" -"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" -"Nid yw XawTV wedi ei osod!\n" +"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn " +"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" "\n" "\n" -"Os oes gennych gerdyn teledu ond nid yw DrakX wedi ei ganfod (dim modiwl " -"bttv ar saa7134\n" -"yn \"/etc/modules\") na xawtv wedi ei osod, anfonwch canlyniad\n" -"\"lspcidrake -v -f\" i \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" -"gyda phwnc \"undetected TV card\".\n" +"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" "\n" "\n" -"Mae modd ei osod wrth deipio \"urpmi xawtv\" fel gwraidd mewn consol." - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (cabl)" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "UDA (darlledu)" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable)" -msgstr "UDA (cabl)" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" +msgstr "Nawr mae modd i chi redeg Xawtv (o dan XWindows)!\n" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:63 -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "UDA (cable-hrc)" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Have a nice day!" +msgstr "Diwrnod da i chi!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Tseina (darlledu)" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "XawTV isn't installed!" +msgstr "Nid yw XawTV wedi ei osod!" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Siapan (darlledu)" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "There was an error while scanning for TV channels" +msgstr "Digwyddodd gwall wrth sganio am sianelu teledu" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:64 -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Siapan (cable)" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Sganio am Sianel Teledu" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "East Europe" -msgstr "Dwyrain Ewrop" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Wrthi'n sganio am sianeli Teledu ..." -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Ffrainc(SECAM)" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Area:" +msgstr "Ardal:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "Ireland" -msgstr "Iwerddon" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "TV norm:" +msgstr "Safon Teledu:" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 -msgid "West Europe" -msgstr "Gorllewin Ewrop" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "" +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" +msgstr "Rhowch eich safon teledu a gwlad" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Australian Optus cable TV" +msgstr "Teledu Cebl Opus Awstralia" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:66 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Zeland Newydd" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:67 -msgid "South Africa" -msgstr "De Affrica" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:68 -msgid "Argentina" -msgstr "Yr Ariannin" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:69 -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Teledu Cebl Opus Awstralia" - -#: ../../standalone/drakxtv_.c:102 -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "Rhowch eich safon teledu a gwlad" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "France [SECAM]" +msgstr "Ffrainc(SECAM)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:104 -msgid "TV norm:" -msgstr "Safon Teledu:" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "East Europe" +msgstr "Dwyrain Ewrop" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:105 -msgid "Area:" -msgstr "Ardal:" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "West Europe" +msgstr "Gorllewin Ewrop" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:109 -msgid "Scanning for TV channels in progress ..." -msgstr "Wrthi'n sganio am sianeli Teledu ..." +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "China (broadcast)" +msgstr "Tseina (darlledu)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:116 -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Sganio am Sianel Teledu" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Siapan (cable)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:120 -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Digwyddodd gwall wrth sganio am sianelu teledu" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Japan (broadcast)" +msgstr "Siapan (darlledu)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:121 -msgid "XawTV isn't installed!" -msgstr "Nid yw XawTV wedi ei osod!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (cabl)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:124 -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Diwrnod da i chi!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "UDA (cable-hrc)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:125 -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Nawr mae modd i chi redeg Xawtv (o dan XWindows)!\n" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (cable)" +msgstr "UDA (cabl)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:147 -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!" +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format +msgid "USA (broadcast)" +msgstr "UDA (darlledu)" -#: ../../standalone/drakxtv_.c:148 +#: ../../standalone/drakxtv:1 +#, c-format msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"XawTV isn't installed!\n" "\n" "\n" -"You can visit our hardware database at:\n" +"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor " +"saa7134\n" +"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n" +"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"with subject \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console." msgstr "" -"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn " -"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n" +"Nid yw XawTV wedi ei osod!\n" "\n" "\n" -"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n" +"Os oes gennych gerdyn teledu ond nid yw DrakX wedi ei ganfod (dim modiwl " +"bttv ar saa7134\n" +"yn \"/etc/modules\") na xawtv wedi ei osod, anfonwch canlyniad\n" +"\"lspcidrake -v -f\" i \"install\\@mandrakesoft.com\"\n" +"gyda phwnc \"undetected TV card\".\n" "\n" "\n" -"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +"Mae modd ei osod wrth deipio \"urpmi xawtv\" fel gwraidd mewn consol." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:17 -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Gyrrwyr eraill" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Options" +msgstr "/Dewisiadau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:18 -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect jazz drives" +msgstr "/Awtoganfod gyrrwyr jazz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:20 -msgid "Bus" -msgstr "Bws" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect modems" +msgstr "/Awtoganfod modem" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect printers" +msgstr "/Awtoganfod argraffydd" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "primary" +msgstr "cynradd" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "secondary" +msgstr "eilradd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:21 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo(e.e. PCI, USB,...)" +"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Cliciwch ar ddyfais yn y goeden chwith i gael at ei wybodaeth" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "Channel" -msgstr "Sianel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Running \"%s\" ..." +msgstr "Rhedeg \"%s\"..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:22 -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Sianel EIDE/SCSI" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Run config tool" +msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 -msgid "Bogomips" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Configure module" +msgstr "Modd ffurfweddu" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detected hardware" +msgstr "Caledwedd canfyddwyd" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake2 version " +msgstr "Harddrake2 fersiwn " + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Detection in progress" +msgstr "Canfod ar waith" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Author:" +msgstr "Awdur" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:23 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n" -"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way " -"to \"benchmark\" the cpu." +"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" +"Version:" msgstr "" +"Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd Mandrake.\n" +"Fersiwn:" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:26 -msgid "Bus identification" -msgstr "Dynodiad bws" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "About Harddrake" +msgstr "Ynghylch Harddrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:27 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ynghylch..." + +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Cymorth" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Adrodd ar Wallau" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice " -"PCI/USB ids" +"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " +"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, iswerthwyr ac " -"isddyfais PCI/USB" +"Unwaith i chi ddewis dyfais, medrwch weld esboniad mewn meysydd yn y ffrâm " +"dde [\"Gwybodaeth\"]" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:29 -msgid "Location on the bus" -msgstr "Lleoliad ar y bws" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Select a device !" +msgstr "Dewis dyfais!" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:30 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" +"Description of the fields:\n" +"\n" msgstr "" -"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n" -"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n" -"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi" +"Disgrifiad y meysydd:\n" +"\n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -#, fuzzy -msgid "Cache size" -msgstr "maint darn" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Harddrake help" +msgstr "Cymoerh Harddrake" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:33 -msgid "Size of the (second level) cpu cache" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Fields description" +msgstr "/_Disgrifiad meysydd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Coma bug:" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _jazz drives" +msgstr "/Awtoganfod_gyrrwr jazz" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:34 -msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Cpuid family" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _modems" +msgstr "/Awtoganfod_modem" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:35 -msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/Autodetect _printers" +msgstr "/Awtoganfod_argraffydd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -#, fuzzy -msgid "Cpuid level" -msgstr "Lefel diogelwch" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Gadael" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:36 -msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the processor" +msgstr "enw gwerthwr y prosesydd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the vendor name of the device" +msgstr "enw gwerthwr y ddyfais" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:37 -msgid "" -"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "The type of bus on which the mouse is connected" +msgstr "Math o fws mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:38 -#, fuzzy -msgid "This field describes the device" -msgstr "mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" +msgstr "Graddiad y cpu (cynhyrchu rhif is-fodel)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:39 -msgid "Old device file" -msgstr "Hen ffeil dyfais" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model stepping" +msgstr "Stepio model" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:40 -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the number of the processor" +msgstr "rhif y prosesydd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:41 -msgid "New devfs device" -msgstr "Dyfais devfs newydd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Processor ID" +msgstr "Dynodiad Prosesydd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:42 -msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs" -msgstr "enw dyfais deinamig yn cael ei gynhyrchu gan incore kernel devfs" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "network printer port" +msgstr "porth argraffydd rhwydwaith" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "Module" -msgstr "Modiwl" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:43 -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device" -msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Number of buttons" +msgstr "Nifer o fotymau" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Official vendor name of the cpu" +msgstr "Enw swyddogol gwerthwr y cpu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:44 -msgid "Flags" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model name" +msgstr "Enw'r model" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:45 -msgid "Fdiv bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +msgstr "Cynnyrch y cpu (ee 8 am Pentiumlll,...]" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:46 -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the attended precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "Is FPU present" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "hard disk model" +msgstr "Model disg caled" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:49 -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "class of hardware device" +msgstr "dosbarth y dyfais caledwedd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "Does FPU have an irq vector" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Media class" +msgstr "Dosbarth y cyfrwng" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:50 -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Sub generation of the cpu" +msgstr "Is gynnyrch y cpu" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Level" +msgstr "Lefel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:51 -msgid "F00f bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Format of floppies the drive accept" +msgstr "Fformatio disgiau meddal derbyniol i'r gyrrwr" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:52 -msgid "Halt bug" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Floppy format" +msgstr "Fformatio disg meddal" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:53 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" +"Nid yw rhai prosesyddion i486DX-100 cynnar yn medru dychwelyd i'w cyflwr " +"gweithredu a'r oô defnyddio \"halt\"" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Floppy format" -msgstr "Fformatio" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Halt bug" +msgstr "Gwall halt" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:55 -msgid "Format of floppies the drive accept" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" +"Roedd rhai Pentium cynnar yn wallus ac yn rhewi wrth ddadgodio F00F bytecode" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "lefel" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "F00f bug" +msgstr "Gwall F00f" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:56 -msgid "Sub generation of the cpu" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" +"mae iawn yn golygu fod gan y cydbrosesydd fector eithriad yn gysylltiaedig" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "Media class" -msgstr "Dosbarth y cyfrwng" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:57 -msgid "class of hardware device" -msgstr "dosbarth y dyfais caledwedd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether the FPU has an irq vector" +msgstr "P'un ai oes gan yr FPU fector irq" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" +msgstr "mae iawn yn golygu fod gan y cydbrosesydd rhifyddegol" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 -msgid "hard disk model" -msgstr "Model disg caled" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Is FPU present" +msgstr "Yw'r FPU yn bresennol" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:59 -msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " +"processor which did not achieve the required precision when performing a " +"Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" +"Mae gan brosesyddion Pentium cynnar wall yn eu prosesydd pwynt arnofio nad " +"yw'n ymgyrraedd â'r cywirdeb angenrheidiol wrth berfformio Floating point " +"DIVision (FDIV)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Model name" -msgstr "Enw'r modiwl" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Fdiv bug" +msgstr "Gwall Fdiv" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:60 -#, fuzzy -msgid "Official vendor name of the cpu" -msgstr "enw gwerthwr y ddyfais" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "CPU flags reported by the kernel" +msgstr "Baneri cpu'n cael eu dangos gan y cnewyllyn" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:61 -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nifer o fotymau" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Flags" +msgstr "Baneri" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:62 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Enw :" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" +msgstr "y modiwl o'r cnewyllyn GNU/Linux sy'n trin y ddyfais honno" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:63 -#, fuzzy -msgid "network printer port" -msgstr ", rhwydwaith argraffu \"%s\", porth %s" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Module" +msgstr "Modiwl" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -msgid "Processor ID" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" +msgstr "enw dyfais deinamig yn cael ei gynhyrchu gan incore kernel devfs" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:64 -#, fuzzy -msgid "the number of the processor" -msgstr "lliw'r bar cynnydd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "New devfs device" +msgstr "Dyfais devfs newydd" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -#, fuzzy -msgid "Model stepping" -msgstr "gosodiad llwyth" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "old static device name used in dev package" +msgstr "hen enw dyfais sefydlog yn cael ei ddefnyddio mewn pecyn dev" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:65 -msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Old device file" +msgstr "Hen ffeil dyfais" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:66 -#, fuzzy -msgid "The type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "This field describes the device" +msgstr "Mae'r maes yn disgrifio'r ddyfais" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:67 -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "enw gwerthwr y ddyfais" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be " +"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " +"per second)" +msgstr "Amledd y cpu mewn MHz (y nifer o gyfarwyddiadau'r eiliad)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:68 -#, fuzzy -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "enw gwerthwr y ddyfais" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Frequency (MHz)" +msgstr "Amledd (MHz)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Gadael" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction" +msgstr "Lefel gwybodaeth i'w gael drwy gyfarwyddid cpuid" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "Awto ganfyddwyd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid level" +msgstr "Lefel cpuid" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#: ../../standalone/logdrake_.c:81 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Dewisiadau" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" +msgstr "Teulu'r cpu (ee 6 am ddosbarth i686)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "Awto ganfyddwyd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cpuid family" +msgstr "Teulu cpuid" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89 -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102 -#: ../../standalone/logdrake_.c:83 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Cymorth" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" +msgstr "A oes gan y cpu y Cyrix 6x86 Coma bug" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:89 -msgid "/_Help..." -msgstr "/_Cymorth..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Coma bug" +msgstr "Coma bug" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:92 -msgid "Harddrake help" -msgstr "Cymoerh Harddrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Size of the (second level) cpu cache" +msgstr "Maint storfa cpu (ail lefel)" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Cache size" +msgstr "Maint storfa" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:93 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" +"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" +"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" +"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"Disgrifiad y meysydd:\n" -"\n" +"- dyfeisiau pci: dyma slot PCI, dyfais a gwaith y cerdyn\n" +"- dyfeisiau ide: mae'r ddyfais un ai yn was neu feistr\n" +"- dyfeisiau scsi: dynodiad dyfeisiau scsi a'r bws scsi" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Location on the bus" +msgstr "Lleoliad ar y bws" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields " -"displayed on the right frame (\"Information\")" +"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " +"subdevice PCI/USB ids" msgstr "" +"- dyfeisiau PCI ac USB : dyma restr gwerthwyr, dyfais, iswerthwyr ac " +"isddyfais PCI/USB" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Select a device !" -msgstr "Dewiswch sganiwr" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus identification" +msgstr "Dynodiad bws" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Adrodd ar Wallau" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "" +"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " +"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " +"\"benchmark\" the cpu." +msgstr "" +"Mae angen i'r cnewyllyn GNU/Linux gyflawni cyfrif cylch wrth gychwyn i " +"gychwyn y cyfrif amser. Mae'r canlyniad yn cael ei gadw fel bogomips fel " +"ffordd o \"feincnod\" y cpu." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:102 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ynghylch..." +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bogomips" +msgstr "Bogomips" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:104 -msgid "About Harddrake" -msgstr "Ynghylch Harddrake" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "EIDE/SCSI channel" +msgstr "Sianel EIDE/SCSI" + +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Channel" +msgstr "Sianel" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:105 +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format msgid "" -"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n" -"Version:" +"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" -"Dyma HardDrake, offeryn ffurfweddu caledwedd Mandrake.\n" -"Fersiwn:" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:106 -msgid "Author:" -msgstr "Awdur" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:113 -msgid "Detection in progress" -msgstr "Canfod ar waith" +"dyma'r bws corfforol i'r ddyfais gael ei gysylltu iddo(e.e. PCI, USB,...)" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:119 -msgid "Harddrake2 version " -msgstr "Harddrake2 fersiwn " +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Bus" +msgstr "Bws" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:126 -msgid "Detected hardware" -msgstr "Caledwedd canfyddwyd" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "the list of alternative drivers for this sound card" +msgstr "rhestr o yrrwr eraill ar gyfer eich cerdyn sain" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:129 -msgid "Information" -msgstr "Gwybodaeth" +#: ../../standalone/harddrake2:1 +#, c-format +msgid "Alternative drivers" +msgstr "Gyrrwyr eraill" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:131 -msgid "Configure module" -msgstr "Modd ffurfweddu" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" +msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yny consol?" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:137 -msgid "Run config tool" -msgstr "Rhedeg offeryn ffurfweddu" +#: ../../standalone/keyboarddrake:1 +#, c-format +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Dewiswch gynllun alweddell" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:143 +#: ../../standalone/livedrake:1 #, c-format -msgid "Running \"%s\" ..." -msgstr "Rhedeg \"%s\"..." +msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" +msgstr "Methu cychwyn diweddariad byw!!! \n" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:159 +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed " -"here." +"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" +"Rhowch y CD Gosod yn eich gyrwr a chlicio Iawn ar ôl gorffen\n" +"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi diweddaru." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "primary" -msgstr "cynradd" - -#: ../../standalone/harddrake2_.c:231 -msgid "secondary" -msgstr "eilradd" +#: ../../standalone/livedrake:1 +#, c-format +msgid "Change Cd-Rom" +msgstr "Newid CD-Rom" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect modems" -msgstr "Awto ganfyddwyd" +#: ../../standalone/localedrake:1 +#, c-format +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi " +"allgofnodi" -#: ../../standalone/harddrake2_.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Autodetect printers" -msgstr "Awto ganfyddwyd" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Save as.." +msgstr "Cadw fel..." -#: ../../standalone/harddrake2_.c:261 -#, fuzzy -msgid "/Options" -msgstr "/_Dewisiadau" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Please enter your email address below " +msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Dewiswch gynllun alweddell" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "alert configuration" +msgstr "ffurfweddiad rhybudd" -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yny consol?" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn" -#: ../../standalone/livedrake_.c:18 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Newid CD-Rom" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "load setting" +msgstr "gosodiad llwyth" -#: ../../standalone/livedrake_.c:19 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Rhowch y CD Gosod yn eich gyrwr a chlicio Iawn ar ôl gorffen\n" -"Os nad yw gennych, cliciwch Dileu i osgoi diweddaru." +"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " +"running" +msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg" -#: ../../standalone/livedrake_.c:29 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Methu cychwyn diweddariad byw!!! \n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "service setting" +msgstr "gosodiad gwasanaeth" -#: ../../standalone/localedrake_.c:34 -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Mae'r newid wedi ei gyflawni, ond i fod yn effeithiol mae'n rhaid i chi " -"allgofnodi" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Xinetd Service" +msgstr "Gwasanaeth Xinetd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350 -msgid "logdrake" -msgstr "logdrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Webmin Service" +msgstr "Gwasanaethau Webmin" -#: ../../standalone/logdrake_.c:68 -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Gwasanaethwr SSH" -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "/File/_New" -msgstr "/Ffeil/_Newydd" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Samba Server" +msgstr "Gwasanaethwr Samba" -#: ../../standalone/logdrake_.c:75 -msgid "N" -msgstr "N" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Postfix Mail Server" +msgstr "Gwasanaethwr E-bost Postfix" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Ffeil/_Agor" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Ftp Server" +msgstr "Gwasanaethwr Ftp" -#: ../../standalone/logdrake_.c:76 -msgid "O" -msgstr "O" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Domain Name Resolver" +msgstr "Datrysydd Enw Parth" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ffeil/_Cawd" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Apache World Wide Web Server" +msgstr "Gwasanaethwr Gwe Fyd Eang Apache" -#: ../../standalone/logdrake_.c:77 -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the mail configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n" +"\n" +"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n" -#: ../../standalone/logdrake_.c:78 -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Ffeil/Cawd _fel" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert configuration" +msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost" -#: ../../standalone/logdrake_.c:79 -msgid "/File/-" -msgstr "/Ffeil/-" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mail alert" +msgstr "Rhybudd e-bost" -#: ../../standalone/logdrake_.c:82 -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Dewisiadau/Test" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:84 -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Content of the file" +msgstr "Cynnwys y ffeil" -#: ../../standalone/logdrake_.c:145 -msgid "User" -msgstr "Defnyddiwr" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Calendar" +msgstr "Calendr" -#: ../../standalone/logdrake_.c:146 -msgid "Messages" -msgstr "Negeseuon" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose file" +msgstr "Dewis ffeil" -#: ../../standalone/logdrake_.c:147 -msgid "Syslog" -msgstr "Syslog" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "but not matching" +msgstr "ond heb fod yn cydweddu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:148 -msgid "Mandrake Tools Explanations" -msgstr "Esboniadau Offer Mandrake" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "matching" +msgstr "cydweddu" -#: ../../standalone/logdrake_.c:151 -msgid "search" -msgstr "chwilio" +#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Settings" +msgstr "Gosodiadau" -#: ../../standalone/logdrake_.c:161 +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Offeryn i fonitro eich cofnodion" -#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91 -msgid "Settings" -msgstr "Gosodiadau" - -#: ../../standalone/logdrake_.c:167 -msgid "matching" -msgstr "cydweddu" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "search" +msgstr "chwilio" -#: ../../standalone/logdrake_.c:168 -msgid "but not matching" -msgstr "ond heb fod yn cydweddu" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Tools Explanation" +msgstr "Esboniadau Offer Mandrake" -#: ../../standalone/logdrake_.c:172 -msgid "Choose file" -msgstr "Dewis ffeil" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" -#: ../../standalone/logdrake_.c:181 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendr" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Messages" +msgstr "Negeseuon" -#: ../../standalone/logdrake_.c:191 -msgid "Content of the file" -msgstr "Cynnwys y ffeil" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "User" +msgstr "Defnyddiwr" -#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375 -msgid "Mail alert" -msgstr "Rhybudd e-bost" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Cymorth/_Ynghylch..." -#: ../../standalone/logdrake_.c:245 +#: ../../standalone/logdrake:1 #, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "arhoswch, dosbarthu ffeil: %s" +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Dewisiadau/Test" -#: ../../standalone/logdrake_.c:392 -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Ffurfweddiad rhybudd e-bost" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/-" +msgstr "/Ffeil/-" -#: ../../standalone/logdrake_.c:393 -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu e-bost\n" -"\n" -"Yma bydd modd i chi osod y system rhybuddio.\n" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Ffeil/Cawd _fel" -#: ../../standalone/logdrake_.c:400 -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Gwasanaethwr Gwe Fyd Eang Apache" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../../standalone/logdrake_.c:401 -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Datrysydd Enw Parth" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Ffeil/_Cawd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:402 -msgid "Ftp Server" -msgstr "Gwasanaethwr Ftp" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../../standalone/logdrake_.c:403 -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Gwasanaethwr E-bost Postfix" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Ffeil/_Agor" -#: ../../standalone/logdrake_.c:404 -msgid "Samba Server" -msgstr "Gwasanaethwr Samba" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" -#: ../../standalone/logdrake_.c:405 -msgid "SSH Server" -msgstr "Gwasanaethwr SSH" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "/File/_New" +msgstr "/Ffeil/_Newydd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:406 -msgid "Webmin Service" -msgstr "Gwasanaethau Webmin" +#: ../../standalone/logdrake:1 +#, c-format +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "Dangos ar y diwrnod penodol yn unig" -#: ../../standalone/logdrake_.c:407 -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Gwasanaeth Xinetd" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Emulate third button?" +msgstr "Efelychu'r trydydd botwm?" -#: ../../standalone/logdrake_.c:414 -msgid "service setting" -msgstr "gosodiad gwasanaeth" +#: ../../standalone/mousedrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose your mouse type." +msgstr "Dewiswch math eich llygoden" -#: ../../standalone/logdrake_.c:415 -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no more running" -msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os na fydd un o'r gwasanaethu hyn yn rhedeg" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connect %s" +msgstr "Cysylltu %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:428 -msgid "load setting" -msgstr "gosodiad llwyth" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Dadgysylltu %s" -#: ../../standalone/logdrake_.c:429 -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Byddwch yn derbyn rhybudd os yw'r llwyth yn uwch na'r gwerth hwn" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n " +"defnyddio eich rhwydwaith." -#: ../../standalone/logdrake_.c:444 -msgid "alert configuration" -msgstr "ffurfweddiad rhybudd" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received" +msgstr "derbyniwyd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:445 -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost islaw" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "transmitted" +msgstr "darlledwyd" -#: ../../standalone/logdrake_.c:486 -msgid "Save as.." -msgstr "Cadw fel..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "received: " +msgstr "derbyniwyd:" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:37 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Dewiswch math eich llygoden" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "sent: " +msgstr "anfonwyd: " -#: ../../standalone/mousedrake_.c:50 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Efelychu'r trydydd botwm?" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Local measure" +msgstr "Mesur lleol" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87 -#, fuzzy -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Ffurfweddiad y Rhwydwaith" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "average" +msgstr "cyfartaledd" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:96 -#, fuzzy -msgid "Profile " -msgstr "Proffil:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Color configuration" +msgstr "Ffurfweddiad lliw" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:99 -msgid "Statistics" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "" +"Connection failed.\n" +"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." msgstr "" +"Methodd y cysylltiad.\n" +"Gwiriwch eich ffurfweddiad yng Nghanolfan Rheoli Mandrake." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:103 -#, fuzzy -msgid "Sending Speed:" -msgstr "Anfon ffeiliau..." +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection complete." +msgstr "Cysylltiad wedi ei gwblhau" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:104 -msgid "Receiving Speed:" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet complete." +msgstr "Datgysylltwyd yn llwyr o'r Rhyngrwyd." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Connection Time: " -msgstr "Math o gyswllt:" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnection from the Internet failed." +msgstr "Methodd datgysylltu o'r Rhyngrwyd." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:113 -msgid "Logs" -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connecting to the Internet " +msgstr "Cysylltu â'r Rhyngrwyd" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:147 -#, fuzzy +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Disconnecting from the Internet " +msgstr "Datgysylltu o'r Rhyngrwyd" + +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Profi eich cysylltiad..." +msgstr "Arhoswch, profi eich cysylltiad..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Cysylltu â'r We" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Logs" +msgstr "Cofnodion" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Cysylltu â'r We" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Connection Time: " +msgstr "Amser Cysylltiad:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:222 -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Receiving Speed:" +msgstr "Derbyn Cyflymder" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:223 -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Sending Speed:" +msgstr "Cyflymder Anfon:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:225 -#, fuzzy -msgid "Connection complete." -msgstr "Cyflymder y cysylltiad" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Ystadegau" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:226 -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -msgstr "" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Profile " +msgstr "Proffil" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:330 -#, fuzzy -msgid "Color configuration" -msgstr "ffurfweddiad rhybudd" +#: ../../standalone/net_monitor:1 +#, c-format +msgid "Network Monitoring" +msgstr "Monitro'r Rhwydwaith" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403 -msgid "sent: " -msgstr "" +#: ../../standalone/printerdrake:1 +#, c-format +msgid "Reading printer data ..." +msgstr "Darllen data argraffydd..." -#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407 -msgid "received: " -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name/IP address of host:" +msgstr "Cyfeiriad IP gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:397 -msgid "average" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "" +"Mae'r gwesteiwr/rhwydwaith ar y rhestr yn barod, does dim modd ei " +"ychwanegu.\n" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:400 -#, fuzzy -msgid "Local measure" -msgstr "Ffeiliau lleol" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scannerdrake" +msgstr "Sganiwr" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:432 -msgid "transmitted" -msgstr "" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" +msgstr "Rhowch enw'r gwesteiwr neu'r IP" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:433 -msgid "received" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" +"Dewis y rhwydwaith neu westeiwr ddylai'r argraffyddion lleol fod ar gael " +"iddynt:" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:453 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n " -"defnyddio eich rhwydwaith." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sharing of local scanners" +msgstr "Rhannu argraffyddion lleol" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Cysylltu" +msgid "This machine" +msgstr "(ar y peiriant hwn)" -#: ../../standalone/net_monitor_.c:459 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Dadgysylltu" +msgid "Remove selected host" +msgstr "Tynnu'r gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../standalone/printerdrake_.c:47 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Darllen data argraffydd..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit selected host" +msgstr "Golygu'r gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Canfod dyfeisiadau..." +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add host" +msgstr "Ychwanegu gwesteiwr/rhwydwaith" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39 -msgid "Test ports" -msgstr "Profwch y pyrth" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" +msgstr "" +"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r argraffydd(ion) lleol fod ar " +"gael:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66 -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." -msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn hwn o Mandrake Linux" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage of remote scanners" +msgstr "Defnyddiwch le gwag" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All remote machines" +msgstr "Dim cyfrifiaduron pell" + +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " +"available:" +msgstr "" +"Dyma'r cyfrifiaduron a rhwydweithiau ddylai'r argraffydd(ion) lleol fod ar " +"gael:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s found on %s, configure it?" -msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi?" +msgid "Use the scanners on hosts: " +msgstr "" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "" -"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63 -msgid "Select a scanner" -msgstr "Dewiswch sganiwr" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing to hosts: " +msgstr "Rhannu argraffydd ar gwesteiwr/rhwydwaith:" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91 -#, c-format -msgid "This %s scanner is unsupported" -msgstr "Nid yw sganiwr %s yn cael ei gynnal" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The scanners on this machine are available to other computers" +msgstr "Mae' argraffyddion y cyfrifiadur hwn ar gael ar gyfer rhai eraill" -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105 -#, c-format +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" -"Please select the device where your scanner is plugged" +"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " +"available on this machine." msgstr "" -"Nid oedd Scannerdrake yn medru canfod eich sganiwr %s.\n" -"Dewiswch y ddyfais lle mae'r sganiwr wedi ei gysylltu" - -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 -msgid "choose device" -msgstr "dewis dyfais" +"Medrwch benderfynu a ddylai argraffydd ar gyfrifiadur pell fod ar gael ar " +"gyfer y cyfrifiadur hwn." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113 -#, c-format +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " -"section." +"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " +"accessable by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -"Rhaid i sganiwr %s gael ei ffurfweddu gan printerdrake.\n" -"Medrwch gychwyn printerdrake o adran Galedwedd Canolfan Rheoli Mandrake" +"Yma medrwch benderfynu a ddylai'r argraffyddion sy'n gysylltiedig â'r " +"cyfrifiadur hwn fod ar gael i gyfrifiaduron pell a pha rai." -#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format msgid "" -"Your %s scanner has been configured.\n" -"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"Your %s has been configured.\n" +"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the " "applications menu." msgstr "" -"Mae eich sganiwr %s wedi ei ffurfweddu.\n" +"Mae eich %s wedi ei ffurfweddu.\n" "Medrwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-" "gyfrwng/Graffigau." -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44 +#: ../../standalone/scannerdrake:1 #, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n" - -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48 -msgid "Some devices were added:\n" -msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau eu hychwanegu:\n" +msgid "" +"The %s must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Rhaid i %s gael ei ffurfweddu gan printerdrake.\n" +"Medrwch gychwyn printerdrake o adran Galedwedd Canolfan Rheoli Mandrake" -#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64 -#, fuzzy -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Canfod ar waith" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "choose device" +msgstr "dewis dyfais" -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Dewis eich iaith" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the device where your %s is attached" +msgstr "" +"Nid oedd Scannerdrake yn medru canfod eich %s.\n" +"Dewiswch y ddyfais lle mae'r sganiwr wedi ei gysylltu" -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Dewis dosbarth gosod" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is unsupported" +msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal" -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Canfod disg caled" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." +msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn hwn o scannerdrake." -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Ffurfweddu llygoden" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux." +msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn hwn o Mandrake Linux" -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Dewis eich allweddell" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Re-generating list of configured scanners ..." +msgstr "" -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Diogelwch" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for new scanners ..." +msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..." -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "System ffeil gosod" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching for configured scanners ..." +msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..." -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Fformatio rhaniadau" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanner sharing" +msgstr "Rhannu argraffydd" -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Dewis pecynnau i'w gosod" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a scanner manually" +msgstr "Dewis defnyddwyr gyda llaw" -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "System osod" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search for new scanners" +msgstr "Chwilio am argraffyddion newydd..." -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" +msgstr "" +"Nid oes unrhyw argraffydd wedi ei ganfod wedi ei gysylltu'n uniongyrchol " +"â'ch cyfrifiadur" -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Ffurfweddu rhwydwaith" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanner\n" +"\n" +"%s\n" +"is available on your system.\n" +msgstr "" +"Mae'r argraffydd canlynol\n" +"\n" +"%s%s\n" +"wedi ei gysylltu'n uniongyrchol â'ch system" -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Ffurfweddu gwasanaethau" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following scanners\n" +"\n" +"%s\n" +"are available on your system.\n" +msgstr "" +"Mae argraffyddion canlynol\n" +"\n" +"%s%s\n" +"wedi eu cysylltu'n uniongyrchol â'ch system" -#: ../../steps.pm_.c:29 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Gosod llwythwr cychwyn" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "Select a scanner" +msgstr "Dewiswch sganiwr" -#: ../../steps.pm_.c:31 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Creu disg cychwyn" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" +msgstr "" +"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?" -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Ffurfweddu X" +#: ../../standalone/scannerdrake:1 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it automatically?" +msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi'n awtomatig?" -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Install system updates" -msgstr "Diweddariadau system gosod" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware probing in progress" +msgstr "Canfod caledwedd ar waith" -#: ../../steps.pm_.c:35 -msgid "Exit install" -msgstr "Gadael gosod" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices were added:\n" +msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau eu hychwanegu:\n" -#: ../../ugtk.pm_.c:636 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../../standalone/service_harddrake:1 +#, c-format +msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" +msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n" -#: ../../ugtk2.pm_.c:711 -msgid "utopia 25" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "Gweithfan Swyddfa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Gwe/FTP" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " +"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" +msgid "Workstation" +msgstr "Man Gwaith" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" -"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" +msgid "Game station" +msgstr "Man chwarae" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Swyddfa" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Man Gwaith Gnome" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Man Aml-gyfrwng" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Man Gwaith" +msgid "Internet station" +msgstr "Man Rhyngrwyd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " +"ac i bori'r We" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " -"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" +msgid "Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Gweithfan Gwyddonol" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Man Gwaith KDE" +msgid "Console Tools" +msgstr "Offer y Consol" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Man Gwaith KDE" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" -"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " -"sgwrsio" +"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " +"o offer" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Cronfa Ddata" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Amgylchedd Graffig" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Man Gwaith Gnome" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " +"defnyddio." #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Offer y Consol" +msgid "Development" +msgstr "Datblygiad" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Man Rhyngrwyd" +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Man Aml-gyfrwng" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " -"o offer" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Gwe/FTP" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Amgylchedd Graffig" +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Datblygiad" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" +msgid "Database" +msgstr "Cronfa Ddata" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Gweithfan Swyddfa" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS " #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" msgstr "Gwasanaethwr Cyfrifiadur Rhwydwaith" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Man chwarae" +msgid "Office" +msgstr "Swyddfa" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " +"sgwrsio" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia - Graphics" msgstr "Aml-gyfrwng - Graffig" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " -"ac i bori'r We" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Cyllid Personol" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " -"defnyddio." +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, megis gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Gweithfan Gwyddonol" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Cyllid Personol" -#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -#~ msgstr "maethu agor/etc/inittab ar gyfer darllen: %s" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, fel gnucash" -#, fuzzy -#~ msgid "cpu number " -#~ msgstr "rhif" +#~ msgid "" +#~ "You must indicate where you wish to place the information required to " +#~ "boot\n" +#~ "GNU/Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of " +#~ "drive\n" +#~ "(MBR)\"." +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid i chi ddangos lle rydych am osod yr wybodaeth angenrheidiol i " +#~ "gychwyn\n" +#~ "GNU/Linux\n" +#~ "Os nad ydych yn gwybod yn union beth rydych yn ei wneud, dewiswch " +#~ "\"First\n" +#~ "sector of drive (MBR)\"." #~ msgid "" -#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n" +#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended" +#~ "\")\n" +#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over " +#~ "your\n" +#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade " +#~ "your\n" +#~ "existing Mandrake Linux system:\n" #~ "\n" -#~ "WARNING:\n" +#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending " +#~ "on\n" +#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep " +#~ "some\n" +#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n" #~ "\n" -#~ "Due to different general requirements applicable to these software and " -#~ "imposed\n" -#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -#~ "should\n" -#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to " -#~ "download, stock\n" -#~ "and/or use these software.\n" +#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n" +#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps " +#~ "your\n" +#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All " +#~ "other\n" +#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n" #~ "\n" -#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -#~ "infringe\n" -#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure " -#~ "serious\n" -#~ "sanctions.\n" +#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n" +#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n" +#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current " +#~ "installation\n" +#~ "is also possible.\n" #~ "\n" -#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -#~ "liable\n" -#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but " -#~ "not\n" -#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial " -#~ "data and\n" -#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to " -#~ "be paid\n" -#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the " -#~ "sole\n" -#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n" +#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1" +#~ "\"\n" +#~ "or later.\n" #~ "\n" +#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following " +#~ "choices:\n" #~ "\n" -#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" -#~ msgstr "" -#~ "Mae'n awr yn bosibl i chi lwytho meddalwedd i lawr ar gyfer amgryptio.\n" +#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" +#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only " +#~ "be\n" +#~ "asked a few questions;\n" #~ "\n" -#~ "RHYBUDD:\n" +#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n" +#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n" +#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux " +#~ "knowledge,\n" +#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n" +#~ "select this installation class." +#~ msgstr "" +#~ "Mae DrakX am wybod a ydych am wneud gosodiad rhagosodedig.\n" +#~ "Hwn sy'n cael ei (\"Argymell\") neu a ydych eisiau mwy o reolaeth\n" +#~ " (\"Arbenigwr\"). Mae gennych hefyd y dewis o wneud gosodiad newydd neu\n" +#~ " uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol.\n" #~ "\n" -#~ "Oherwydd gofynion cyffredinol amrywiol yn berthynol i'r meddalwedd hyn ac " -#~ "yn\n" -#~ " cael eu gosod gan amrywiol awdurdodau cyfreithiol, dylai cwsmeriaid a/" +#~ " *\"Gosod\" Mae hwn yn dileu'r hen system yn llwyr. Mewn gwirionedd, yn\n" +#~ "dibynnu ar ffurf eich peiriant, bydd modd cadw rhai hen raniadau (Linux " #~ "neu\n" -#~ " ddefnyddwyr terfynol wneud yn siwr fod y cyfreithau yn eu hawdurdod " -#~ "cyfreithiol\n" -#~ " yn caniatáu iddynt lwytho i lawr, cadw a/neu ddefnyddio'r feddalwedd.\n" +#~ "eraill) heb eu newid.\n" #~ "\n" -#~ "Yn ogystal, dylai cwsmeriaid a/neu ddefnyddwyr terfynol fod yn arbennig " -#~ "o\n" -#~ " ymwybodol i beidio â thorri cyfraith eu hawdurdod cyfreithiol. Petai " -#~ "defnyddwyr\n" -#~ " a/neu ddefnyddwyr terfynol yn peidio parchu darpariaeth y cyfreithiau\n" -#~ " gweithredadwy, yna byddant yn derbyn cosb ddifrifol.\n" +#~ " *\"Uwchraddio\" Mae'r gosodiad yn caniatáu i chi uwchraddio'r pecynnau\n" +#~ "sydd wedi eu gosod ar eich system Mandrake Linux. Bydd yn cadw'r " +#~ "rhaniadau\n" +#~ "cyfredol ar eich disg caled yn ogystal â ffurfweddiad defnyddwyr. Mae " +#~ "pob\n" +#~ "cam ffurfweddiad arall ar gael fel mewn gosodiad arferol.\n" #~ "\n" -#~ "Ni fydd MandrakeSoft na'i gwneuthurwyr a/neu ddarparwyr, o dan unrhyw\n" -#~ " amod, fod yn gyfrifol am unrhyw ddifrod, arbennig, anuniongyrchol na\n" -#~ "damweiniol o gwbl (gan gynnwys, ond heb ei gyfyngu i golli elw, ymyrraeth " -#~ "ar\n" -#~ " fusnes, colli data masnachol na cholledion ariannol eraill, nag " -#~ "ymatebion\n" -#~ " terfynol a digollediad i'w dalu yn sgil penderfyniad llys) yn codi o " -#~ "ddefnydd,\n" -#~ " eiddo, neu'r unig lwytho i lawr y feddalwedd, i'r hyn y gall y cwsmer a/" -#~ "neu'r\n" -#~ " defnyddiwr terfynol gael mynediad iddo yn y pen draw wedi llofnodi'r " -#~ "cytundeb\n" -#~ " presennol.\n" +#~ " *\"Uwchraddio Pecynnau'n Unig\" Mae hwn yn ddewis newydd i ganiatáu\n" +#~ "uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol tra'n cadw'r holl ffurfweddiad\n" +#~ "system heb ei newid. Mae ychwanegu pecynnau newydd i'r system hefyd \n" +#~ "yn bosibl.\n" #~ "\n" +#~ "Dylai'r uwchraddiad weithio gyda systemau Mandrake Linux yn cychwyn\n" +#~ "o rifyn \"8.1\" \n" #~ "\n" -#~ "Am unrhyw ymholiadau yn berthnasol i'r cytundebau hyn, cysylltwch â:\n" -#~ "Mandrakesoft, Inc.\n" -#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -#~ "Altadena California 91001\n" -#~ "USA" - -#~ msgid "Proxy configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddu dirprwy" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n" +#~ "Gan ddibynnu ar eich gwybodaeth am GNH/Linux, dewiswch un o'r canlynol:\n" #~ "\n" -#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -#~ "with or without login and password\n" -#~ msgstr "" -#~ "Croeso i'r gwasanaeth ffurfweddu 'r dirprwy.\n" +#~ " *Argymhellir: dewiswch hwn os nad ydych wedi gosod system weithredu\n" +#~ "GNU/Linux o'r blaen. Bydd y gosod yn hawdd a bydd ond rhaid i chi ateb\n" +#~ "rhai cwestiynau\n" #~ "\n" -#~ "Yma bydd modd i chi osod eich dirprwyon http a ftp gyda\n" -#~ "neu heb mewngofnod a chyfrinair\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the http proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Rhowch y wybodaethar gyfer dirprwyo http\n" -#~ "Gadewch hwn yn wag os nad ydych eisiau dirprwy http" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "porth" - -#~ msgid "Url should begin with 'http:'" -#~ msgstr "Dylai'r URL ddechrau gyda \"http:\"" - -#~ msgid "The port part should be numeric" -#~ msgstr "Dylai'r rhan porth fod yn rhifol" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n" -#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -#~ msgstr "" -#~ "Llanwxh y gwybodaeth dirprwy ftp\n" -#~ "Gadewch yn wag os nad ydych eisiau dirprwy ftp" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n" -#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd" -#~ msgstr "" -#~ "Rhowch mewngofnod a chyfrinair dirprwyol, os oes angen.\n" -#~ "Gadwech yn wag os nad ydych am gael mewngofnod a chyfrinair" +#~ " *Arbenigwr: os oes gennych wybodaeth drylwyr am GNU/Linux, mae modd\n" +#~ "i chi ddewis y math yma o osodiad. Bydd hwn yn caniatáu i chi osod y " +#~ "system\n" +#~ "yn ôl eich gofynion eich hun. Bydd ateb rhai o'r cwestiynau'n anodd os " +#~ "nad\n" +#~ "oes gennych wybodaeth drylwyr o GNU/Linux, felly peidiwch â dewis hwn os\n" +#~ " nad ydych yn gwybod beth rydych yn ei wneud." -#~ msgid "login" -#~ msgstr "mewngofnodi" - -#~ msgid "password" -#~ msgstr "cyfrinair" - -#~ msgid "re-type password" -#~ msgstr "aildeipiwch y gyfrinair" - -#~ msgid "The passwords don't match. Try again!" -#~ msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddi. Rhowch gynnig arall arni!" - -#~ msgid "Can't write file %s" -#~ msgstr "Methu ysgrifenu ffeil %s" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your " -#~ "network" -#~ msgstr "" -#~ "Rhybudd, mae cysylltiad arall gyda'r rhyngrwyd wedi ei ganfod, efallai'n " -#~ "defnyddio eich rhwydwaith." - -#~ msgid "no help implemented yet.\n" -#~ msgstr "nid oes cymorth ar gael eto.\n" - -#~ msgid "Please click on a medium" -#~ msgstr "Cliciwch ar gyfrwng" - -#~ msgid "Removing LPRng..." -#~ msgstr "Tynnu LPRng..." - -#~ msgid "Removing LPD..." -#~ msgstr "Tynnu LPD..." +#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." +#~ msgstr "Amynedd... Gall y weithred hon gymryd rhai munudau." #~ msgid "" -#~ "Description:\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n" -#~ " During the configuration you can select \n" -#~ "\t- System files, \n" -#~ "\t- Users files, \n" -#~ "\t- Other files.\n" -#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n" -#~ "\t- Harddrive.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tape.\n" -#~ "\n" -#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n" -#~ " a user selected directory.\n" -#~ "\n" -#~ " Per default all backup will be stored on your\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" -#~ "\n" -#~ " Configuration file:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Restore Step:\n" -#~ " \n" -#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n" -#~ " your original directory and verify that all\n" -#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n" -#~ " you do a last backup before restoring.\n" -#~ " \n" +#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" +#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed " +#~ "of\n" +#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" +#~ "significant amount of time.\n" #~ "\n" +#~ "Please be patient." #~ msgstr "" -#~ "Disgrifiad:\n" -#~ "\n" -#~ " Mae Drakbackup yn cael ei ddefnyddio i cadw\n" -#~ " eich ffeiliau system wrth gefn.\n" -#~ " Yn ystod y ffurfweddiad medrwch ddewis:\n" -#~ "\t- Ffeiliau system,\n" -#~ "\t- Ffeiliau defnyddwyr,\n" -#~ "\t- Ffeiliau eraill.\n" -#~ "\tneu Eich holl system...ac Arall (megis Rhaniadau Windows)\n" -#~ "\n" -#~ " Mae Drackbackup yn caniatáu i chi ddefnyddio:\n" -#~ "\t- Disg Caled.\n" -#~ "\t- NFS.\n" -#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (gyda awto gychwyn, achub ac awto osod.).\n" -#~ "\t- FTP.\n" -#~ "\t- Rsync.\n" -#~ "\t- Webdav.\n" -#~ "\t- Tâp.\n" -#~ "\n" -#~ " Mae Drakbackup yn caniatáu i chi adfer eich system i\n" -#~ " gyfeiriadur o ddewis y defnyddiwr.\n" -#~ "\n" -#~ " Yn rhagosodedig bydd ffeiliau wrth gefn yn cael eu cadw yn eich\n" -#~ " /var/lib/drakbackup directory\n" -#~ "\n" -#~ " Ffeil ffurfweddiad:\n" -#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" -#~ "\n" -#~ "Camau wrth Adfer:\n" -#~ " \n" -#~ " Yn ystod yr adfer bydd Drakbackup yn tynnu\n" -#~ " eich cyfeiriadur gwreiddiol a gwirio nad yw'r holl \n" -#~ " ffeiliau wrth gefn wedi eu llygru. Argymhellir i chi \n" -#~ " gadw wrth gefn cyn adfer.\n" -#~ " \n" +#~ "Mae eich system weithredu Mandrake Linux newydd yn cael ei osod.\n" +#~ "Yn dibynnu ar y nifer o becynnau byddwch yn eu gosod a chyflymder\n" +#~ "eich cyfrifiadur, bydd yn cymryd rhwng ychydig o amser a sbel go lew.\n" #~ "\n" +#~ "Amynedd..." #~ msgid "" -#~ "drakbug version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" +#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " +#~ "interface\n" +#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n" +#~ "\n" +#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n" +#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs " +#~ "(you\n" +#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n" +#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window " +#~ "will\n" +#~ "then appear and ask you if you can see it.\n" #~ "\n" -#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for " +#~ "more\n" +#~ "information about this wizard.\n" #~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" +#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then " +#~ "DrakX\n" +#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically " +#~ "end\n" +#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n" +#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n" +#~ "configure your display." #~ msgstr "" -#~ "drakbug fersiwn %s\n" -#~ "Hawlfraint(H) 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau " -#~ "GNU GPL.\n" +#~ "X (am X Window System) yw calon rhag wyneb graffigol GNU/Linux\n" +#~ "y mae pob amgylchedd graffig megis KDE, Gnome, AfterStep\n" +#~ "WindowMaker ag ati, sydd o fewn Mandrake Linux, yn dibynnu. Yn yr\n" +#~ "adran hon bydd DrakX yn ceisio ffurfweddu X yn awtomatig.\n" #~ "\n" -#~ "defnydd: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" +#~ "Mae'n anarferol iddo fethu oni bai bod y caledwedd yn hen iawn (neu yn\n" +#~ "newydd iawn). Os yw'n llwyddo, bydd yn cychwyn X ar y X cydraniad\n" +#~ "gorau posibl yn ddibynnol ar faint y monitor. Bydd ffenestr yn ymddangos\n" +#~ "gan ofyn os ydych yn ei weld.\n" #~ "\n" -#~ "OPTIONS:\n" - -#~ msgid " --help - print this help message.\n" -#~ msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth.\n" +#~ "Os ydych yn gwneud gosodiad \"Arbenigwr\", byddwch yn defnyddio'r \n" +#~ "dewin ffurfweddu X. Gwelwch yr adran gyfatebol o'r llawlyfr am ragor o\n" +#~ "wybodaeth am y dewin.\n" +#~ "\n" +#~ "Os ydych yn medru gweld y neges ac ateb \"Iawn\", yna bydd DrakX yn\n" +#~ "mynd ymlaen i'r cam nesaf. Os nad ydych yn gweld y neges mae'n golygu\n" +#~ "bod y ffurfweddiad yn anghywir a daw i ben ymhen 10 eiliad, gan adfer y " +#~ "sgrin." -#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr " --report - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n" +#~ msgid "Formatting partitions" +#~ msgstr "Yn fformatio rhaniadau" -#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n" -#~ msgstr " --incident - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n" +#~ msgid "Formatting loopback file %s" +#~ msgstr "Yn fformatio ffeil cylch-ôl %s" -#~ msgid "usage: drakfloppy\n" -#~ msgstr "defnydd: drakfloppy\n" +#~ msgid "Formatting" +#~ msgstr "Fformatio" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "defnydd: harddrake [-h|--help] [--test]\n" +#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help" +#~ msgstr "Newid o gymorth ALSA i OSS" -#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -#~ msgstr "defnydd: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" +#~ msgid "The network needs to be restarted" +#~ msgstr "Rhaid ail gychwyn y rhwydwaith" -#~ msgid "Probing %s class\n" -#~ msgstr "Canfod dosbarth %s\n" +#~ msgid "(bootp/dhcp)" +#~ msgstr "(bootp/dhcp)" -#~ msgid "detected on interface %s" -#~ msgstr "canfyddwyd ar rhyngwyneb %s" +#~ msgid "Detecting devices ..." +#~ msgstr "Canfod dyfeisiadau..." -#~ msgid "Periodic Checks 2" -#~ msgstr "Gwirydd Cyfnodol 2" +#~ msgid "Test ports" +#~ msgstr "Profwch y pyrth" -- cgit v1.2.1