From 9f1dfb0e6b859cba0ebda5f945987ba6c24a596b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mystery Man Date: Tue, 20 Nov 2001 23:35:06 +0000 Subject: This commit was manufactured by cvs2svn to create branch 'PCMCIA_CS_DISTRO'. --- perl-install/share/po/cs.po | 9183 ------------------------------------------- 1 file changed, 9183 deletions(-) delete mode 100644 perl-install/share/po/cs.po (limited to 'perl-install/share/po/cs.po') diff --git a/perl-install/share/po/cs.po b/perl-install/share/po/cs.po deleted file mode 100644 index d427325ad..000000000 --- a/perl-install/share/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,9183 +0,0 @@ -# Czech messages for DrakX. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Vladimír Marek , 2000 -# Radek Vybiral , 2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-22 15:31GMT+0200\n" -"Last-Translator: Radek Vybíral \n" -"Language-Team: Czech \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Použít rozšíření Xinerama" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" -msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\" (%s)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Konfigurace dvou monitorů" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 -msgid "" -"Your system support multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" -"Co chcete dělat?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Graphic card" -msgstr "Grafická karta" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 -msgid "Select a graphic card" -msgstr "Zvolte typ vaší grafické karty" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "Choose a X server" -msgstr "Zvolte X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 -msgid "X server" -msgstr "X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s" -msgstr "XFree %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 -msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" -msgstr "Které XFree byste chtěli použít?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s.\n" -"Pokud použijete XFree %s, můžete na druhou stranu dosáhnout lepších výsledků " -"ve 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." -msgstr "S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 -#, c-format -msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s hardwarovou 3D akcelerací" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"S XFree %s může vaše karta využít 3D hardwarové akcelerace.\n" -" TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 -#, c-format -msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "XFree %s s EXPERIMENTÁLNÍ 3D hardwarovou akcelerací" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" -"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D." -msgstr "" -"Vaše karta podporuje 3D akceleraci, ale pouze s XFree %s,\n" -"TOTO JE POUZE EXPERIMENTÁLNÍ VERZE, A MŮŽE VÉST K NESTABILITĚ SYSTÉMU.\n" -"Vaše karta je podporována i v XFree %s, kde může mít lepší podporu pro 2D." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 -msgid "Xpmac (installation display driver)" -msgstr "Xpmac (instalační ovladač pro obrazovku)" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 -msgid "XFree configuration" -msgstr "Nastavení XFree" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 -msgid "Select the memory size of your graphic card" -msgstr "Kolik paměti je na vaší grafické kartě ?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 -msgid "Choose options for server" -msgstr "Zvolte možnosti pro daný X server" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Zvolte typ svého monitoru" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Dva rozhodující parametry jsou: vertikální synchronizační frekvence, což je\n" -"frekvence, kterou je obnovována celá obrazovka, a frekvence řádkové\n" -" synchronizace (horiz. sync. rate), což je frekvence jakou jsou zobrazovány\n" -"jednotlivé mikrořádky (scanline).\n" -"\n" -"Je VELMI DŮLEŽITÉ abyste nezvolili typ monitoru se schopnostmi vyššími než " -"má\n" -"váš monitor, protože byste si ho tím mohli poškodit. Jestliže si nejste " -"jistí\n" -"zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Horizontální(řádková) synchronizace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Vertikální(obrazovková) synchronizace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 -msgid "Monitor not configured" -msgstr "Monitor není nastaven" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 -msgid "Graphic card not configured yet" -msgstr "Grafická karta ještě není nastavena" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 -msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Ještě nejsou zvolena rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Chcete si vyzkoušet nastavení?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Varování: na této grafické kartě je testování nebezpečné" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Vyzkoušet nastavení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "" -"\n" -"try to change some parameters" -msgstr "" -"\n" -"zkuste změnit některé parametry" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 -msgid "An error has occurred:" -msgstr "Vyskytla se tato chyba:" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Test skončí automaticky za %d sekund" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "Je to správné nastavení?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 -msgid "An error has occurred, try to change some parameters" -msgstr "Vyskytla se chyba, zkuste změnit některé parametry" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s" -msgstr "Grafická karta: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s" -msgstr "XFree86 server: %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 -#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Expertní režim" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 -msgid "Show all" -msgstr "Ukázat vše" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 -msgid "Resolutions" -msgstr "Rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Rozložení klávesnice: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Typ myši: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Přípojení myši: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Horizontální frekvence monitoru: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Vertikální frekvence monitoru: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 -#, c-format -msgid "Graphic card: %s\n" -msgstr "Grafická karta: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 -#, c-format -msgid "Graphic card identification: %s\n" -msgstr "Identifikace grafické karty: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 -#, c-format -msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "Paměť na gr. kartě: %s kB\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Barevná hloubka: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Rozlišení: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 -#, c-format -msgid "XFree86 server: %s\n" -msgstr "XFree86 server: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 -#, c-format -msgid "XFree86 driver: %s\n" -msgstr "XFree86 ovladač: %s\n" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 -msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Připravuji nastavení X-Window" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcete dělat?" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 -msgid "Change Monitor" -msgstr "Změnit monitor" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 -msgid "Change Graphic card" -msgstr "Změnit grafickou kartu" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 -msgid "Change Server options" -msgstr "Změnit parametry X Serveru" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 -msgid "Change Resolution" -msgstr "Změnit rozlišení" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 -msgid "Show information" -msgstr "Zobrazit informace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 -msgid "Test again" -msgstr "Znovu vyzkoušet nastavení X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"Current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Zachovat změny?\n" -"Aktuální konfigurace je:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 -#, c-format -msgid "Please relog into %s to activate the changes" -msgstr "Pro aktivaci změn se prosím znovu přihlaste na %s" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Prosím odhlaste se a pak stiskněte Ctrl-Alt-Backspace" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 -msgid "X at startup" -msgstr "Spouští se X" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky spustil X při startu.\n" -"Chcete aby počítač po zapnutí spustil grafický režim?" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 barev (8 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 tisíc barev (15 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 -msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 miliardy barev (32 bitů)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 -msgid "256 kB" -msgstr "256 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 -msgid "512 kB" -msgstr "512 kB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB nebo více" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 -msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" -msgstr "Klasické VGA, 640x480 při 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 -msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 800x600 při 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 -msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Kompatibilní s 8514, 1024x768 při 87 Hz prokládaně (ne 800x600)" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 -msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 při 87 Hz prokládaně, 800x600 při 56 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 -msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" -msgstr "Lepší Super VGA, 800x600 při 60 Hz, 640x480 při 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 -msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" -msgstr "Neprokládaná SVGA, 1024x768 při 60 Hz, 800x600 při 72 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 -msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" -msgstr "Vysokofrekvenční SVGA, 1027x768 při 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" -msgstr "Multifrekvenční který umí 1280x1024 při 60 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" -msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 74 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 -msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" -msgstr "Multifrekvenční, který umí 1280x1024 při 76 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" -msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 70 Hz" - -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 -msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" -msgstr "Monitor, který umí 1600x1200 při 76 Hz" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "První sektor zaváděcího diskového oddílu" - -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "První sektor disku (MBR)" - -#: ../../any.pm_.c:100 -msgid "SILO Installation" -msgstr "Instalace SILO" - -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Kam chcete nainstalovat zaváděcí program?" - -#: ../../any.pm_.c:113 -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalace LILO/Grub" - -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 -msgid "SILO" -msgstr "SILO" - -#: ../../any.pm_.c:127 -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO s textovou nabídkou" - -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO s grafickou nabídkou" - -#: ../../any.pm_.c:131 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: ../../any.pm_.c:135 -msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" -msgstr "Spuštění s DOS/Windows (loadlin)" - -#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Základní nastavení zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../any.pm_.c:148 -msgid "Bootloader installation" -msgstr "Instalace zaváděcího programu" - -#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 -msgid "Boot device" -msgstr "Startovací zařízení" - -#: ../../any.pm_.c:151 -msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" -msgstr "LBA (nefunguje se starým BIOSem)" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:152 -msgid "compact" -msgstr "kompaktní" - -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 -msgid "Video mode" -msgstr "Textový režim" - -#: ../../any.pm_.c:155 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Prodleva před automatickým spuštěním" - -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 -#: ../../standalone/draknet_.c:603 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 -msgid "Password (again)" -msgstr "Heslo (podruhé)" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Omezení nastavení z příkazové řádky" - -#: ../../any.pm_.c:159 -msgid "restrict" -msgstr "omezení" - -#: ../../any.pm_.c:161 -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vyčistit /tmp při každém startu" - -#: ../../any.pm_.c:162 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Pokud je třeba, upřesněte velikost paměti (nalezeno %d MB)" - -#: ../../any.pm_.c:164 -msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Povolit více profilů" - -#: ../../any.pm_.c:168 -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Zadejte velikost paměti v MB" - -#: ../../any.pm_.c:170 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Volba ''Omezení nastavení z příkazové řádky'' je bezpředmětné bez hesla" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "Please try again" -msgstr "Zkuste to znovu, prosím" - -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Hesla nejsou shodná" - -#: ../../any.pm_.c:179 -msgid "Init Message" -msgstr "Úvodní zpráva" - -#: ../../any.pm_.c:181 -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Prodleva pro firmware" - -#: ../../any.pm_.c:182 -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Prodleva při spuštění" - -#: ../../any.pm_.c:183 -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Povolit spuštění z CD?" - -#: ../../any.pm_.c:184 -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Povolit zavaděč OF?" - -#: ../../any.pm_.c:185 -msgid "Default OS?" -msgstr "Výchozí OS?" - -#: ../../any.pm_.c:207 -msgid "" -"Here are the different entries.\n" -"You can add some more or change the existing ones." -msgstr "" -"Tady jsou všechny záznamy.\n" -"Můžete přidat další nebo změnit stávající." - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: ../../any.pm_.c:217 -msgid "Modify" -msgstr "Změnit" - -#: ../../any.pm_.c:225 -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Jaký typ záznamu chcete přidat?" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../../any.pm_.c:226 -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Jiný systém (SunOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Jiný systém (MacOs...)" - -#: ../../any.pm_.c:227 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "Jiný systém (Windows...)" - -#: ../../any.pm_.c:246 -msgid "Image" -msgstr "Obraz(image)" - -#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 -msgid "Root" -msgstr "Kořenový(root)" - -#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 -msgid "Append" -msgstr "Připojit" - -#: ../../any.pm_.c:252 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../../any.pm_.c:253 -msgid "Read-write" -msgstr "Pro čtení i zápis" - -#: ../../any.pm_.c:260 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" - -#: ../../any.pm_.c:261 -msgid "Unsafe" -msgstr "Nejistý" - -#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 -msgid "Label" -msgstr "Značka" - -#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../../any.pm_.c:278 -msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-velikost" - -#: ../../any.pm_.c:280 -msgid "NoVideo" -msgstr "Bez Videa" - -#: ../../any.pm_.c:288 -msgid "Remove entry" -msgstr "Odstranit záznam" - -#: ../../any.pm_.c:291 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Prázdná značka není povolena" - -#: ../../any.pm_.c:292 -msgid "This label is already used" -msgstr "Tato značka se již používá" - -#: ../../any.pm_.c:597 -#, c-format -msgid "Found %s %s interfaces" -msgstr "Našel jsem %s %s rozhraní" - -#: ../../any.pm_.c:598 -msgid "Do you have another one?" -msgstr "Máte ještě nějaké jiné?" - -#: ../../any.pm_.c:599 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Máte nějaké %s rozhraní?" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../../any.pm_.c:602 -msgid "See hardware info" -msgstr "Ukázat informace o hardware" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:637 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instaluji ovladač pro %s kartu %s" - -#: ../../any.pm_.c:638 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(modul %s)" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:649 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Který %s ovladač mám zkusit?" - -#: ../../any.pm_.c:657 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"V některých případech potřebuje ovladač %s pro svoji správnou funkci další\n" -"informace, přestože normálně funguje i bez nich. Chtěli byste zadat\n" -"nějaké doplňující možnosti, nebo raději necháte ovladač samostatně " -"prozkoumat\n" -"hardware vašeho počítače, aby získal informace které potřebuje? Zkoumání\n" -"hardware může ve vyjímečných případech způsobit zamrznutí počítače, ale " -"nemělo\n" -"by v žádném případě způsobit jiné škody." - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Autoprobe" -msgstr "Automatické prozkoumání" - -#: ../../any.pm_.c:662 -msgid "Specify options" -msgstr "Zadejte možnosti" - -#: ../../any.pm_.c:666 -#, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry." - -#: ../../any.pm_.c:672 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide its options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Nyní můžete poskytnout modulu %s další parametry.\n" -"Volby se zadávají ve tvaru ''jméno=hodnota jméno2=hodnota2 ...''.\n" -"Například, ''io=0x300 irq=7''" - -#: ../../any.pm_.c:675 -msgid "Module options:" -msgstr "Volby modulu:" - -#: ../../any.pm_.c:686 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Spuštění modulu %s selhalo.\n" -"Chcete to zkusit s jinými parametry?" - -#: ../../any.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(už byl přidán %s)" - -#: ../../any.pm_.c:708 -msgid "This password is too simple" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché" - -#: ../../any.pm_.c:709 -msgid "Please give a user name" -msgstr "Prosím zadejte uživatelské jméno" - -#: ../../any.pm_.c:710 -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze malá písmena, čísla, '-' a '_'" - -#: ../../any.pm_.c:711 -msgid "This user name is already added" -msgstr "Toto uživatelské jméno už bylo přidáno" - -#: ../../any.pm_.c:715 -msgid "Add user" -msgstr "Přidat uživatele" - -#: ../../any.pm_.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Zadejte uživatele\n" -"%s" - -#: ../../any.pm_.c:717 -msgid "Accept user" -msgstr "Vytvořit uživatele" - -#: ../../any.pm_.c:728 -msgid "Real name" -msgstr "Skutečné jméno" - -#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 -msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#: ../../any.pm_.c:732 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: ../../any.pm_.c:734 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: ../../any.pm_.c:756 -msgid "Autologin" -msgstr "Automatické přihlášení" - -#: ../../any.pm_.c:757 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically log on one user.\n" -"Do you want to use this feature?" -msgstr "" -"Můžu nastavit váš počítač tak, aby automaticky přihlásil vybraného " -"uživatele.\n" -"Chcete použít tuto možnost?" - -#: ../../any.pm_.c:761 -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Zvolte standardního uživatele :" - -#: ../../any.pm_.c:762 -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Vyberte si, který správce oken má být spouštěn:" - -#: ../../any.pm_.c:771 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Prosím zvolte si, který jazyk chcete používat." - -#: ../../any.pm_.c:773 -msgid "You can choose other languages that will be available after install" -msgstr "Můžete si zvolit další jazyky, které budou dostupné po instalaci" - -#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 -msgid "All" -msgstr "Všechno" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system in the list above or\n" -"wait %d seconds for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vita Vas %s, program pro start operacniho systemu!\n" -"\n" -"Vyberte si ze seznamu operacnich systemu nize nebo\n" -"pockejte %d vterin pro automaticky start.\n" -"\n" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:835 -msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" -msgstr "Vita Vas GRUB, program pro vyber operacniho systemu" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:838 -#, c-format -msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "Pro vyber polozek pouzijte klavesy %c a %c." - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:841 -msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "Stisknete ENTER pro start vybraného OS, 'e' pro upravu" - -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:844 -msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "spoustecich parametru, nebo 'c' pro prikazovou radku." - -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:847 -#, c-format -msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Vybrana polozka bude automaticky spustena za %d sekund." - -#: ../../bootloader.pm_.c:851 -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "není dost místa v adresáři /boot" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:951 -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní plocha" - -#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:953 -msgid "Start Menu" -msgstr "Nabídka Start" - -#: ../../bootloader.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Zaváděcí program nelze nainstalovat na oddíl %s\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:46 -msgid "no help implemented yet.\n" -msgstr "nápověda zatím nedostupná.\n" - -#: ../../bootlook.pm_.c:62 -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Nastavení stylu zavádění" - -#: ../../bootlook.pm_.c:79 -msgid "/_File" -msgstr "_Soubor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/_Konec" - -#: ../../bootlook.pm_.c:80 -msgid "Q" -msgstr "K" - -#: ../../bootlook.pm_.c:91 -msgid "NewStyle Categorizing Monitor" -msgstr "Novější zatříděný monitor " - -#: ../../bootlook.pm_.c:92 -msgid "NewStyle Monitor" -msgstr "Novější monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:93 -msgid "Traditional Monitor" -msgstr "Tradiční monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:94 -msgid "Traditional Gtk+ Monitor" -msgstr "Tradiční Gtk+ monitor" - -#: ../../bootlook.pm_.c:95 -msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Spustit Auroru při startu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:100 -msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Režim Lilo/Grub" - -#: ../../bootlook.pm_.c:102 -#, c-format -msgid "" -"You are currently using %s as Boot Manager.\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Jako správce spouštění nyní používáte %s.\n" -"Pokud chcete spustit průvodce nastavením, klikněte na Konfigurovat." - -#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 -#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurovat" - -#: ../../bootlook.pm_.c:108 -msgid "Boot mode" -msgstr "Startovací režim" - -#: ../../bootlook.pm_.c:136 -msgid "System mode" -msgstr "Systémový režim" - -#: ../../bootlook.pm_.c:138 -msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Spustit X-Window při startu" - -#: ../../bootlook.pm_.c:143 -msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Ne, nechci automatické přihlášení" - -#: ../../bootlook.pm_.c:145 -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Ano, chci automatické přihlášení s tímto (uživatelem, desktopem)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 -#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 -#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 -#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 -#: ../../standalone/draknet_.c:644 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 -#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 -#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 -#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 -#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 -#, c-format -msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "nelze otevřít /etc/inittab pro čtení: %s" - -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace LILO neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../../common.pm_.c:93 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../../common.pm_.c:101 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../../common.pm_.c:109 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minut(y)" - -#: ../../common.pm_.c:111 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" - -#: ../../common.pm_.c:113 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekund" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Zálohujte si nejdřív svá data, prosím" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -msgid "Read carefully!" -msgstr "Čtěte pozorně!" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:103 -msgid "" -"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Jestliže chcete používat aboot, musíte nechat volné místo na začátku disku\n" -"(2048 sektorů stačí)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:159 -msgid "Wizard" -msgstr "Průvodce" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:181 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 -msgid "Remote" -msgstr "Vzdálený" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 -msgid "Mount point" -msgstr "Přípojný bod" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:209 -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 -msgid "Type" -msgstr "Změnit typ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 -msgid "Choose action" -msgstr "Co uděláte ?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 -msgid "" -"You have one big FAT partition\n" -"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Máte jeden veliký oddíl FAT\n" -"(většinou používaný Microsoft Dos/Windows).\n" -"Doporučuji vám nejprve zmenšit tento oddíl\n" -"(klepněte na něj a potom na\n" -"\"Změnit velikost\")" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Prosím klepněte na oddíl" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Prosím klepněte na zdroj" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:243 -msgid "" -"Please click on a button above\n" -"\n" -"Or use \"New\"" -msgstr "" -"Prosím klepněte na tlačítko nahoře\n" -"\n" -"nebo na Použít \"Nový\"" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 -msgid "Use \"New\"" -msgstr "Použít \"Nový\"" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Journalised FS" -msgstr "Žurnálovací FS" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "SunOS" -msgstr "SunOs" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 -msgid "Swap" -msgstr "Odkládací (swap)" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdný" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 -#: ../../services.pm_.c:161 -msgid "Other" -msgstr "Další" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Souborové systémy:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Místo toho použijte ``%s''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:423 -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Nejprve použijte ``Odpojit''" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Tím že změníte typ oddílu %s přijdete o všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Kam chcete připojit zařízení %s?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:500 -msgid "Mount options" -msgstr "Volby pro připojení" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:507 -msgid "Various" -msgstr "Další" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 -msgid "Removable media" -msgstr "Vyjímatelná média" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 -msgid "Change type" -msgstr "Změnit typ" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Který souborový systém chcete použít?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -msgid "Scanning available nfs shared resource" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 -#, c-format -msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné nfs zdroje na serveru %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" -msgstr "Pokud seznam nahoře neobsahuje požadovanou hodnotu, zadejte ji zde:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 -msgid "Shared resource" -msgstr "Sdílené zdroje" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Scanning available samba shared resource" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 -#, c-format -msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" -msgstr "Prohledávám všechny dostupné samba zdroje na serveru %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -msgid "Choose a partition" -msgstr "Vyberte oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 -msgid "Choose another partition" -msgstr "Vyberte jiný oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 -msgid "Exit" -msgstr "Konec" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'expert'" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Přepnout se do módu 'normální'" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without saving" -msgstr "Konec bez uložení" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Chcete skončit bez zapsání do tabulky oddílů?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Chcete uložit modifikaci souboru /etc/fstab?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Auto allocate" -msgstr "Automaticky rozmístit" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -msgid "Clear all" -msgstr "Vše smazat" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informace o hardisku" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Není dostatek místa pro automatické rozdělení disku" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Všechny primární oddíly (partitions) jsou používány" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 -msgid "I can't add any more partition" -msgstr "Nemůžu přidat žádný další oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Abyste mohli mít více oddílů, musíte smazat jeden existující a na jeho " -"místě\n" -"vytvořit rozšířený(extended) oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 -msgid "Save partition table" -msgstr "Uložit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 -msgid "Restore partition table" -msgstr "Obnovit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Záchrana tabulky oddílů" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 -msgid "Reload partition table" -msgstr "Znovu načíst tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Automatické připojování pro vyjímatelná média" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 -msgid "Select file" -msgstr "Zvolit soubor" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"Záložní tabulka oddílů nemá stejnou velikost\n" -"Chcete přesto chcete pokračovat?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 -msgid "" -"Insert a floppy in drive\n" -"All data on this floppy will be lost" -msgstr "" -"Vložte disketu do mechaniky\n" -"Všechna data na této disketě budou smazána" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Pokouším se obnovit tabulku oddílů" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 -msgid "Detailed information" -msgstr "Podrobné informace" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Resize" -msgstr "Změnit velikost" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 -msgid "Move" -msgstr "Přesunout" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 -msgid "Format" -msgstr "Formátovat" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 -msgid "Add to RAID" -msgstr "Přidat do RAIDu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 -msgid "Add to LVM" -msgstr "Přidat do LVMu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Odebrat z RAIDu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Odebrat z LVMu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 -msgid "Modify RAID" -msgstr "Změnit RAID" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 -msgid "Use for loopback" -msgstr "Použít loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 -msgid "Create a new partition" -msgstr "Vytvořit nový oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 -msgid "Start sector: " -msgstr "Počáteční sektor: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 -msgid "Size in MB: " -msgstr "Velikost v MB: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Souborový systém: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 -msgid "Mount point: " -msgstr "Adresář připojení (mount point): " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 -msgid "Preference: " -msgstr "Nastavení: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Odstranit soubor loopbacku?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 -msgid "Change partition type" -msgstr "Změnit typ oddílu" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Přepínám z ext2 na ext3" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" -msgstr "Kam chcete připojit loopback %s?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 -msgid "" -"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Nemůžu smazat přípojný bod, protože tento oddíl je používán pro loopback.\n" -"Odstraňte nejprve loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému fat" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Resizing" -msgstr "Měním velikost" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Na tomto diskovém oddílu nelze měnit velikost" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "Všechna data z tohoto oddílu by měla být zálohována" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když změníte velikost oddílu %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 -msgid "Choose the new size" -msgstr "Zvolte novou velikost" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nová velikost v MB: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 -msgid "Which disk do you want to move it to?" -msgstr "Na který disk chcete oddíl přesunout?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 -msgid "Sector" -msgstr "Sektor" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 -msgid "Which sector do you want to move it to?" -msgstr "Na který sektor chcete oddíl přesunout?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving" -msgstr "Přesouvám" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 -msgid "Moving partition..." -msgstr "Přesouvám oddíl..." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Zvolte existující RAID pro přidání" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 -msgid "new" -msgstr "nový" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Zvolte existující LVM pro přidání" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 -msgid "LVM name?" -msgstr "Jméno pro LVM?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 -msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Tento oddíl nemůže být použit pro loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Název souboru loopbacku:" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 -msgid "Give a file name" -msgstr "Zadejte jméno souboru" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 -msgid "File already used by another loopback, choose another one" -msgstr "Soubor už je používán jiným loopbackem, zvolte si jiný" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Soubor už existuje. Mám ho použít?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 -msgid "device" -msgstr "zařízení" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 -msgid "level" -msgstr "úroveň" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 -msgid "chunk size" -msgstr "Velikost bloku(chunk)" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Buďte opatrní: tato akce je nebezpečná." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Jaký typ diskového oddílu?" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 -msgid "" -"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " -"1024).\n" -"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " -"need /boot" -msgstr "" -"Promiňte, nemůžu povolit vytvoření /boot tak daleko na disku (na cylindru > " -"1024).\n" -"Buďto použijete LILO a nebude to fungovat, nebo nepoužijete LILO a tedy " -"nepotřebujete /boot" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 -msgid "" -"The partition you've selected to add as root (/) is physically located " -"beyond\n" -"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" -"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Oddíl který jste zvolili jako kořenový (root - /) je na disku fyzicky za " -"cylindrem 1024,\n" -"a přitom nemáte /boot oddíl. Jestliže chcete použít správce bootu (boot " -"manager),\n" -"přidejte ještě /boot oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"So be careful to add a /boot partition" -msgstr "" -"Zvolili jste softwarovou RAID oddíl jako kořenový oddíl (/).\n" -"S tím se není schopný vypořádat žádný zaváděcí program bez použití oddílu\n" -"/boot. Ujistěte se prosím, že tento oddíl máte." - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "Nová tabulka oddílů na disku %s bude zapsána!" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "Aby se změny uplatnily budete muset restartovat počítač" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Když naformátujete oddíl %s, ztratíte tím všechna jeho data" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 -msgid "Formatting" -msgstr "Formátuji" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 -#, c-format -msgid "Formatting loopback file %s" -msgstr "Formátuji soubor loopbacku %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formátuji oddíl %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -msgid "Hide files" -msgstr "Schovat soubory" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Přesunout soubory na nový diskový oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contain some data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Adresář %s již obsahuje nějaká data\n" -"(%s)" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Přesunuji soubory na nový diskový oddíl" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Kopíruji %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Odstraňuji %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 -msgid "Device: " -msgstr "Zařízení: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Písmeno v DOSu: %s (jenom odhad)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 -msgid "Type: " -msgstr "Typ: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 -msgid "Name: " -msgstr "Jméno: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Začátek: sektor %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Velikost: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sektorů" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Od cylindru %d do cylindru %d\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 -msgid "Formatted\n" -msgstr "Naformátovaný\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Nenaformátovaný\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 -msgid "Mounted\n" -msgstr "Připojený\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 -#, c-format -msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Loopback soubor(y): \n" -" %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Standardní startovací oddíl\n" -" (Pro MS-DOS, ne pro LILO)\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Úroveň %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 -#, c-format -msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Velikost bloku(chunk) %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "RAID disky %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Loopback soubor: %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition, you should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento oddíl je oddíl\n" -"s ovladači, je lepší\n" -"no nechat neporušený.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento speciální Boostrap\n" -"oddíl je pro spuštění\n" -"dalšího systému.\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Velikost: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Geometrie: %s cylindrů, %s hlav, %s sektorů\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 -msgid "Info: " -msgstr "Informace: " - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "LVM disky %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Typ tabulky oddílů: %s\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 -#, c-format -msgid "on bus %d id %d\n" -msgstr "na sběrnici %d id %d\n" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Volby: %s" - -#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 -#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "%s formátování %s skončilo chybou" - -#: ../../fs.pm_.c:506 -#, c-format -msgid "I don't know how to format %s in type %s" -msgstr "nevím jak naformátovat %s na typ %s" - -#: ../../fs.pm_.c:568 -msgid "mount failed" -msgstr "chyba připojování" - -#: ../../fs.pm_.c:588 -#, c-format -msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" -msgstr "selhal běh fsck s návratovým kódem %d nebo signálem %d" - -#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 -msgid "mount failed: " -msgstr "chyba připojování: " - -#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "chyba odpojování %s: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:21 -msgid "simple" -msgstr "jednoduchý" - -#: ../../fsedit.pm_.c:30 -msgid "server" -msgstr "server" - -#: ../../fsedit.pm_.c:461 -msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Nemůžete použít JFS pro oddíl menší než 16MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:462 -msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Nemůžete použít ReiserFS pro oddíl menší než 32MB" - -#: ../../fsedit.pm_.c:471 -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Přípojné body (mount points) musí začínat '/'" - -#: ../../fsedit.pm_.c:472 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Oddíl s přípojným bodem %s už existuje\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:476 -#, c-format -msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Nelze použít LVM Logického disku na připojený bod %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:478 -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Tento adresář musí kromě kořenového souborového systému zůstat" - -#: ../../fsedit.pm_.c:480 -msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" -msgstr "" -"Pro tento přípojný bod potřebujete opravdový souborový systém (Ext2, " -"ReiserFS)\n" - -#: ../../fsedit.pm_.c:596 -#, c-format -msgid "Error opening %s for writing: %s" -msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s" - -#: ../../fsedit.pm_.c:681 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Stala se chyba - nebylo nalezeno žádné zařízení na kterém by se daly " -"vytvořit nové souborové systémy. Zkontrolujte prosím hardware" - -#: ../../fsedit.pm_.c:704 -msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Nemáte žádné oddíly!" - -#: ../../help.pm_.c:13 -msgid "" -"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n" -"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n" -"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n" -"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n" -"files and their own configuration. You will have to create at least one\n" -"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n" -"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n" -"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n" -"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" -"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" -"\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" -"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" -"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" -"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" -"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" -"- after all, your files are at risk.\n" -"\n" -"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" -"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" -"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" -"for that user (bash by default)." -msgstr "" -"GNU/Linux je víceuživatelský systém, což znamená, že každý uživatel může " -"mít\n" -"své vlastní nastavení, soubory atd. Více se dočtete v \"Příručce uživatele" -"\".\n" -"Na rozdíl od uživatele root, který se správcem počítače, uživatelé, kteří " -"jsou\n" -"zde vytvořeni, nemají oprávnění měnit nic kromě svých souborů a nastavení.\n" -"Doporučuje se vytvořit účet pro minimálně jednoho regulérního uživatele.\n" -"Tento účet se používá na všechny běžné úkoly. Ačkoliv je velmi praktické\n" -"přihlašovat se každý den jako uživatel Root, je to také velmi nebezpečné!\n" -"Jedna malá chyba může způsobit to, že celý operační systém nebude funkční.\n" -"Pokud uděláte chybu jako normální uživatel, můžete přijít o soubory, ale " -"nepoškodí\n" -"se celý systém.\n" -"\n" -"Jako první zadejte reálné jméno. Není to povinné, takže můžete zadat co " -"chcete\n" -"a drakX použije první slovo jako uživatelské jméno, pod kterým se bude " -"uživatel\n" -"hlásit do systému. Je možné ho následně změnit. Dále se zadává heslo pro\n" -"uživatele. Volba hesla pro normální uživatele sice není tak kritická jako\n" -"pro správce, ale i tak se doporučuje nepodceňovat bezpečnost.\n" -"\n" -"Pokud kliknete na \"Přidat uživatele\", můžete tak přidávat uživatelů kolik\n" -"potřebujete, např. své přátelé, účet pro otce či sestru. Pokud máte všechny\n" -"uživatele vytvořeny, klikněte na \"Hotovo\". \n" -"\n" -"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" můžete pro nový účet změnit shell, " -"který\n" -"uživatel bude používat (výchozí je bash)." - -#: ../../help.pm_.c:41 -msgid "" -"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" -"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" -"able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"Každý oddíl vypsaný níže má: \"Jméno\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Jméno\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\", \"číslo disku\",\n" -"\"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd." - -#: ../../help.pm_.c:72 -msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" -"current CD and ask you to insert a different one as required." -msgstr "" -"Distribuce Mandrake Linux je složena z několika CD. Instalační program ví,\n" -"na kterém disku je umístěn jaký soubor a v případě potřeby vysune CD a " -"vyžádá\n" -"si výměnu CD za jiné." - -#: ../../help.pm_.c:77 -msgid "" -"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" -"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" -"you are not supposed to know them all by heart.\n" -"\n" -"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" -"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" -"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" -"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" -"\n" -"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n" -"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n" -"\n" -" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " -"select\n" -"one or more of the corresponding groups.\n" -"\n" -" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " -"the\n" -"desired group(s).\n" -"\n" -" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" -"be able to select which of the most common services you wish to see\n" -"installed on the machine.\n" -"\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical workstation!\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" -"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" -"total control over what will be installed.\n" -"\n" -"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" -"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" -"updating an existing system." -msgstr "" -"V této chvíli je možné si vybrat, které programy chcete nainstalovat.\n" -"Mandrake Linux obsahuje téměř tisíc balíčků s programy a určitě nebudete\n" -"potřebovat všechny.\n" -"\n" -"Pokud instalujete z CDROM, budete nejprve dotázáni na to, jaká CD máte\n" -"(pouze Expertní režim). Označte ty Cd, která máte a která chcete použít \n" -"pro instalaci. Po výběru klikněte na \"OK\".\n" -"\n" -"Balíčky jsou rozděleny do skupin, které odpovídají tomu, jak je nejčastěji\n" -"počítač používán. Skupiny jsou umístěny do čtyřech sekcí:\n" -"\n" -" * \"Pracovní stanice\": pokud plánujete používat počítač převážně na\n" -"běžnou práci, vyberte si z dalších skupin odpovídající balíčky.\n" -"\n" -" * \"Vývoj\": pokud budete na počítači programovat, můžete si z této\n" -"sekce vybrat další skupiny.\n" -"\n" -" * \"Server\": pokud bude počítač provozován jako server, máte možnost\n" -"vybrat si ty nejběžnější služby, které chcete nainstalovat.\n" -"\n" -" * \"Grafická prostředí\": pokud preferujete grafické prostředí, zde je\n" -"nabídka několika prostředí, ze které si musíte vybrat nejméně jedno,\n" -"aby bylo možné grafické prostředí nainstalovat.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad skupinou, objeví se krátký text, který vysvětluje,\n" -"co je obsahem dané skupiny.\n" -"\n" -"Pokud zatrhnete volbu \"Vlastní výběr balíčků\", zobrazí se seznam všech\n" -"balíčků, které je možno nainstalovat. Je to dobré v tom případě, že chcete\n" -"mít kontrolu nad tím, co se bude instalovat.\n" -"\n" -"Pokud jste spustili instalaci v režimu \"Aktualizace\", můžete zrušit výběr\n" -"daných skupin, čímž zabráníte instalaci nových balíčků. To je užitečné\n" -"pro případ opravy existujícího systému." - -#: ../../help.pm_.c:115 -msgid "" -"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" -"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" -"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" -"groups, subgroups, or individual packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" -"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" -"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" -"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" -"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" -"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" -"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" -"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" -"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" -"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n" -"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n" -"install the listed services and they will be started automatically by\n" -"default. !!\n" -"\n" -"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n" -"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n" -"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" -"another package in order to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" -"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" -"a floppy." -msgstr "" -"V závislosti na tom, zda jste zvolili individuální výbět balíčků, nabídne\n" -"se stromová struktura, obsahující všechny balíčky organizované do skupin.\n" -"Při procházení stromu můžete vybrat jednotlivé balíčky nebo celé skupiny.\n" -"\n" -"Pokud vyberete balíček nebo skupinu, v pravé části se objeví popis.\n" -"Pokud máte výběr hotový, klikněte na tlačítko \"Instalovat\", které spustí\n" -"instalační proces. Doba trvání instalace závisí počtu balíčků a na " -"rychlosti\n" -"vašeho počítače. Zbývající čas je zobrazován na obrazovce, takže máte\n" -"odhad na to, zda si stihnete dát šálek kávy. :-)\n" -"\n" -"Pokud mezi vybranými balíčky jsou serverové programy, zobrazí se dotaz na " -"to,\n" -"zda opravdu chcete tyto servery nainstalovat. V distribuci Mandrake Linux\n" -"jsou tyto servery spuštěny při startu systému. I když v době vydání " -"distribuce\n" -"nejsou známy žádné bezpečnostní problémy, mohou se vyskytnout později.\n" -"Pokud nevíte, k čemu jsou určeny některé serverové služby, klikněte na \"Ne" -"\".\n" -"Kliknutím na \"Ano\" se dané služby nainstalují a spustí při startu!\n" -"\n" -"Volba \"Automatické závislosti\" odstraňuje varovné hlášení, které se " -"objeví\n" -"vždy, když vyberete balíček, který má další závislosti a instalační program\n" -"tak musí vybrat další potřebné balíčky.\n" -"\n" -"Malá ikonka diskety umožňuje nahrát již předtím vybraný seznam balíčků.\n" -"Klikněte na ikonu a vložte disketu s uloženým výběrem. V posledním kroku\n" -"bude návod, jak si tuto disketu vytvořit." - -#: ../../help.pm_.c:151 -msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" -"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" -"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -"\n" -"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" -"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" -"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" -"(Ethernet).\n" -"\n" -"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" -"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" -"administrator.\n" -"\n" -"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" -"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" -"use the program described there to configure your connection.\n" -"\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" -"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." -msgstr "" -"Vyberte si, zda chcete připojit svůj počítač k místní síti nebo k " -"internetu.\n" -"Nejdříve ale zapněte příslušné zařízení, aby ho DrakX mohl automaticky " -"najít.\n" -"\n" -"Mandrake Linux dovoluje nastavit připojení k internetu již při instalaci.\n" -"Způsoby připojení jsou: tradiční modem, ISDN modem, ADSL spojení, kabelový " -"modem\n" -"a konečně klasické připojení do LAN sítě (Ethernet).\n" -"\n" -"Ujistěte se, že máte všechny dostupné informace pro připojení od svého\n" -"poskytovatele připojení nebo od správce sítě. \n" -"\n" -"Více informací naleznete v příslušné kapitole v manuálu, nebo můžete systém\n" -"nainstalovat a použít programy na konfiguraci připojení později.\n" -"\n" -"Pokud nemáte žádné připojení k internetu ani k místní síti, klikněte na\n" -"\"Zrušit\"." - -#: ../../help.pm_.c:172 -msgid "" -"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" -"\n" -"Here are presented all the services available with the current\n" -"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n" -"needed at boot time.\n" -"\n" -"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n" -"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" -"or not, it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" -"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need." -msgstr "" -"Nyní si zvolte, které služby mají být spuštěny při startu počítače.\n" -"\n" -"Je zde seznam všech služeb, které jsou aktuálně nainstalovány.\n" -"Prohlédněte si seznam pozorně a zrušte ty, které nepotřebujete spouštět při\n" -"startu počítače.\n" -"\n" -"Pokud přejedete myší nad některou položkou, objeví se malá nápověda\n" -"s popisem, co daná služba dělá. Pokud přesně nevíte, zda je služba užitečná\n" -"nebo ne, je lepší ji nechat ve výchozím stavu.\n" -"\n" -"Rozvažte, co za služby spustit, zvláště pokud budete počítač provozovat\n" -"jako server: nepotřebujete všechny služby. Pamatujte, že čím více služeb\n" -"je spuštěno, tím je větší nebezpečí nežádoucího proniknutí do počítače.\n" -"Takže povolte opravdu jen ty služby, které nezbytně potřebujete." - -#: ../../help.pm_.c:188 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected." -msgstr "" -"GNU/Linux si ukládá informace o čase ve formátu GMT (Greenwich Manage Time)\n" -"a překládá ho do místního času podle vybrané časové zóny." - -#: ../../help.pm_.c:192 -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" -"will try to configure X automatically.\n" -"\n" -"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" -"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" -"then appear and ask you if you can see it.\n" -"\n" -"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" -"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" -"about this wizard.\n" -"\n" -"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" -"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" -"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" -"seconds, restoring the screen." -msgstr "" -"X Window System (zkráceně X) je srdcem grafického rozhraní GNU/Linuxu,\n" -"na kterém jsou provozovány grafická prostředí (KDE,Gnome,AfterStep, " -"WindowMaker)\n" -"V této sekci se DrakX pokusí nakonfigurovat X automaticky.\n" -"\n" -"Existují případy, kdy se automatická detekce nezdaří. Je to v případech, že\n" -"je daný hardware velmi starý (nebo velmi nový). Pokud se detekce podaří,\n" -"spustí se grafické prostředí v nejlepším možném rozlišení v závislosti na " -"monitoru.\n" -"Proběhne test, kdy se zobrazí okno s otázkou, zda je správně zobrazeno.\n" -"\n" -"Pokud provádíte \"expertní\" instalaci, spustí se průvodce konfigurací X " -"Window.\n" -" Více informací o průvodci naleznete v odpovídající sekci v manuálu.\n" -"\n" -"Pokud při testu nastavení uvidíte zprávu dobře, odpovězte \"Yes\" a " -"instalace\n" -"pokračuje dalším krokem.\n" -"Pokud nic neuvidíte, test automaticky skončí za 10 vteřin a obnoví se\n" -"obrazovka." - -#: ../../help.pm_.c:212 -msgid "" -"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" -"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" -"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n" -"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n" -"modes it could find, asking you to select one.\n" -"\n" -"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" -"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" -"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." -msgstr "" -"Může se stát, že při prvním testu nebude zvoleno nejoptimálnější rozlišení\n" -"(obrazovka je příliš malá, je posunuta doprava či doleva...) V této chvíli " -"se\n" -"instalační program dotáže, jaké rozlišení si přejete a nabídne seznam\n" -"použitelných rozlišení.\n" -"\n" -"Pokud se nepodaří X Window korektně spustit, vyberte se z nabídky \"Změnit" -"\"\n" -"grafickou kartu, vyberte \"Neznámá karta\" a při otázce na výběr serveru " -"odpovězte\n" -"\"FBDev\". Tato volba dovoluje při potížích spustit X Window na všech\n" -"moderních grafických kartách. Potom \"Znova otestovat\" pro ověření." - -#: ../../help.pm_.c:224 -msgid "" -"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" -"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" -"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n" -"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n" -"configured." -msgstr "" -"Poslední otázka je na to, zda chcete spustit grafické prostředí při startu.\n" -"Tato otázka se zobrazí i v případě, že nastavení předtím neotestujete.\n" -"Je zřejmé, že odpovíte \"Ne\" v případě, že počítač bude pracovat\n" -"jako server nebo v případě, že se nepodařilo správně nastavit grafickou " -"kartu." - -#: ../../help.pm_.c:231 -msgid "" -"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" -"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" -"should come back to this step for help in at least two situations:\n" -"\n" -" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " -"(MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" -"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" -"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" -"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" -"start GNU/Linux!\n" -"\n" -" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard " -"disk,\n" -"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n" -"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n" -"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n" -"password, or any other reason.\n" -"\n" -"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n" -"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n" -"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" -"the whole disk." -msgstr "" -"CDROM s distribucí Mandrake Linux má zabudovaný záchranný režim. Můžete ho\n" -"spustit přímo při spuštění z CD, kdy stisknete klávesu >>F1<< a na " -"příkazový\n" -"řádek napíšete >>rescue<<. Pokud počítač neumožňuje bootovat z CD, potom\n" -"v tomto kroku najdete řešení na následující situace:\n" -"\n" -" * pokud používáte zaváděcí program, DrakX přepíše zaváděcí sektor (MBR) na\n" -"pevném disku (pokud nepoužíváte jiný zaváděcí program) aby umožnil start " -"buď\n" -"Windows nebo GNU/Linuxu (pokud máte Windows na počítači nainstalovány).\n" -"Pokud potřebujete Windows přeinstalovat, instalační program Microsoftu " -"přepíše\n" -"zaváděcí sektor a nemáte tak možnost spustit GNU/Linux!\n" -"\n" -" * pokud se objeví problémy a není možné spustit GNU/Linux z pevného disku,\n" -"je disketa jedinou možností, jak systém spustit. Obsahuje základní " -"systémové\n" -"nástroje na obnovení systému buď pří výpadku napájení, chybě v hesle nebo\n" -"z jiných důvodů.\n" -"\n" -"Pokud zvolíte tento krok, musíte vložit disketu do mechaniky. Disketa musí " -"být\n" -"prázdná, nebo na ní mohou být data, která již nepotřebujete. následně se " -"provede\n" -"formát diskety a DrakX celý její obsah přepíše." - -#: ../../help.pm_.c:255 -msgid "" -"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" -"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the space available, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" -"\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" -"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" -"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" -"beginning, please consult the manual and take your time.\n" -"\n" -"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" -"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" -"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" -"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" -"\"Wizard\" button of the dialog.\n" -"\n" -"If partitions have already been defined, either from a previous\n" -"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" -"install your Linux system.\n" -"\n" -"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n" -"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" -"\n" -" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" -"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option.\n" -"\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" -"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" -"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" -"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this " -"procedure,\n" -"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" -"store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" -"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" -"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after confirmation.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" -"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing." -msgstr "" -"V tomto bodě si musíte definovat, na které diskové oddíly budete\n" -"instalovat nový operační systém Mandrake Linux. Pokud je disk prázdný\n" -"nebo existující operační systém používá celý disk, je nutné ho rozdělit.\n" -"Rozdělení disku spočívá ve vytvoření volného prostoru pro instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Protože rozdělení disku je nenávratná operace, je to velmi nebezpečná\n" -"akce pro ty uživatele, kteří nemají žádné zkušenosti.\n" -"Pro tyto uživatele je dobrý průvodce, který zjednoduší daný proces.\n" -"Ještě před započetím rozdělování disku si pročtěte manuál.\n" -"\n" -"Pokud máte zvolený Expertní režim, spustil se nástroj na práci s diskem: " -"Diskdrake, který umožňuje lépe nastavit diskové oddíly. Pokud chcete použít\n" -"průvodce, klikněte na tlačítko \"Průvodce\".\n" -"\n" -"Pokud máte již vytvořeny diskové oddíly z předchozích instalací nebo\n" -"od jiných diskových nástrojů, lze je nyní použít pro instalaci.\n" -"\n" -"Pokud nejsou definovány žádné diskové oddíly, je nutné je vytvořit.\n" -"K tomu slouží průvodce, který nabídne několik řešení:\n" -"\n" -" * \"Použít volný prostor\": takto se jednoduše automaticky disk(y) rozdělí " -"a již\n" -"se o nic nemusíte starat.\n" -"\n" -" * \"Použít existující oddíly\": průvodce detekoval jeden nebo více " -"existujících\n" -"Linuxových oddílů a ty nabídne pro instalaci.\n" -"\n" -" * \"Použít volné místo na oddíle s Windows\": pokud máte na disku " -"nainstalovány\n" -"Microsoft Windows a zabírají celý disk, je možné tento prostor zmenšit \n" -"a použít ho pro instalaci. Změna velikost oddílu je provedena bez ztráty " -"dat.\n" -"Tento postup je doporučený, pokud chcete na disku provozovat jak systém\n" -"Linux Mandrake tak i Microsoft Windows.\n" -"\n" -" Před touto volbou si uvědomte, že velikost oddílu s Microsoft Windows\n" -"bude menší než je nyní. To znamená, že budete mít méně místa pro \n" -"instalaci programů do Microsoft Windows.\n" -"\n" -" * \"Zrušit celý disk\": pokud chcete smazat veškerá data a všechny oddíly\n" -"na disku a použít je pro instalaci systému Mandrake Linux, vyberte toto\n" -"řešení. Zde postupujte opatrně, po výběru již není možné vzít volbu zpět.\n" -"\n" -" !! Pokud zvolíte tuto možnost, všechna data na disku budou ztracena.!!\n" -" * \"Odstranit Windows\": takto se jednoduše smaže celý disk a bude se " -"instalovat\n" -"na celý disk- Všechna data tak budou ztracena.\n" -"\n" -" !! Pokud vyberete tuto volbu, veškerá data budou ztracena. !!\n" -"\n" -" * \"Expertní režim\": pokud chcete disk rozdělit ručně. Před touto volbou " -"buďte\n" -"opatrní, je sice mocná, ale nebezpečná.\n" -"Nedoporučuje se těm, kteří přesně nevědí, co dělají." - -#: ../../help.pm_.c:319 -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" -"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n" -"soon as the computer has booted up again.\n" -"\n" -"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n" -"which will automatically perform a whole installation without the help of\n" -"an operator, similar to the installation you just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking the button:\n" -"\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" -"step (and only this one) remains interactive.\n" -"\n" -" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section at our web site.\n" -"\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" -"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" -"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\")" -msgstr "" -"Nyní je instalace ukončena a operační systém GNU/Linux je připraven k " -"použití.\n" -"Klikněte na \"OK\" a systém bude restartován. Potom můžete spustit GNU/Linux " -"nebo\n" -"Windows, záleží který preferujete\n" -"\n" -"Tlačítko \"Rozšířené\" zobrazí další dvě tlačítka:\n" -"\n" -" * Generovat disketu pro automatickou instalaci: vytvoří disketu, se kterou\n" -"lze celou instalaci opakovat bez zásahu operátora se stejnými volbami,\n" -"které byly zvoleny při instalaci.\n" -"\n" -" Po kliknutí na toto tlačítko se zobrazí další dvě volby:\n" -"\n" -" * : Zopakovat: je to částečně automatická instalace, kdy se potvrzuje " -"krok\n" -"při rozdělování disků (a pouze tento krok).\n" -"\n" -" * : Automaticky: plně automatická instalace, data na pevném disku budou\n" -"zrušena a disk přepsán.\n" -"\n" -" Tato volba je velmi užitečná, když potřebujete nainstalovat větší počet\n" -"stejných počítačů. Více o této možnosti je na našich WWW stránkách.\n" -"\n" -" * Uložit výběr balíčků(*): uloží výběr balíčků, který byl zvolen při " -"instalaci.\n" -"Pokud budete instalovat další počítač, vložte disketu do mechaniky a " -"spusťte\n" -"instalaci, stiskněte [F1] a napište na příkazový řádek >linux defcfg=\"floppy" -"\"<.\n" -"\n" -"(*) Potřebujete disketu formátovanou FAT (Pod Linuxem ji vytvoříte příkazem\n" -"\"mformat a:\")" - -#: ../../help.pm_.c:350 -msgid "" -"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" -"\n" -"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" -"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" -"partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" -"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" -"\"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" -"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of them.\n" -"\n" -"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandrake Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disc." -msgstr "" -"Každý nově vytvořený diskový oddíl musí být před použitím zformátován\n" -"(formátováním se myslí vytvoření souborového systému).\n" -"\n" -"Nyní lze formátovat již existující diskové oddíly pro vymazání\n" -"všech dat, která obsahují. Pokud to chcete provést, vyberte diskové oddíly\n" -"pro přeformátování.\n" -"\n" -"Není ale nutné přeformátovat všechny již existující diskové oddíly.\n" -"Je nutné přeformátovat oddíly, které obsahují operační systém (jako je \"/" -"\",\n" -"\"/usr\" nebo \"/var\") ale není nutné přeformátovat oddíly, které obsahují\n" -"data, která chcete zachovat (typicky /home).\n" -"\n" -"Při výběru diskových oddílů, které se budou formátovat buďte opatrní, " -"všechna\n" -"data na formátovaných oddílech budou ztracena a nelze je již obnovit.\n" -"\n" -"Pokud je vše připraveno pro formátování, klikněte na \"OK\".\n" -"\n" -"Klikněte na \"Zrušit\" pokud chcete vybrat jiné oddíly pro instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Rozšířené\" můžete vybrat, které oddílz budou otestovány\n" -"na vadné bloky." - -#: ../../help.pm_.c:376 -msgid "" -"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" -"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" -"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n" -"significant amount of time.\n" -"\n" -"Please be patient." -msgstr "" -"Nyní začne nová instalace operačního systému Mandrake Linux.\n" -"Tato operace může trvat několik desítek minut (záleží na množství balíčků,\n" -"které jste si vybrali pro instalaci a rychlosti vašeho počítače).\n" -"\n" -"Mějte prosím trpělivost a vyčkejte." - -#: ../../help.pm_.c:384 -msgid "" -"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" -"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" -"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" -"\"Accept\" button." -msgstr "" -"Předtím, než budete pokračovat, přečtěte si pozorně podmínky licence. Ty\n" -"se vztahují k celé distribuci Mandrake Linux a pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"klikněte na tlačítko \"Odmítnout\". Instalace ihned skončí. Pokud chcete " -"pokračovat\n" -"v instalaci, klikněte na tlačítko \"Potvrdit\"." - -#: ../../help.pm_.c:391 -msgid "" -"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" -"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" -"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" -"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option." -msgstr "" -"Nyní si vyberte úroveň zabezpečení vašeho počítače Je zřejmé, že čím více " -"je\n" -"počítač využíván a čím cennější data obsahuje, tím je potřeba zvolit vyšší\n" -"úroveň. Na druhou stranu, vyšší úroveň znesnadňuje některé obvyklé postupy.\n" -"Více informací o úrovních bezpečnosti se dočtete v kapitole MSEC v " -"referenční\n" -"příručce. \n" -"Pokud nevíte co vybrat, ponechte výchozí nastavení." - -#: ../../help.pm_.c:401 -msgid "" -"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive.\n" -"\n" -" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" -"\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" -"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail.\n" -"\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" -"load your initial partitions table.\n" -"\n" -" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " -"your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" -"previously saved partition table from floppy disk.\n" -"\n" -" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" -"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disc.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"V této chvíli je potřebné určit, který(é) oddíl(y) budou použity pro " -"instalaci\n" -"systému Mandrake Linux. Pokud byly oddíly již jednou definovány, buď\n" -"z předchozí instalace GNU/Linux nebo jiným programem na rozdělení disku,\n" -"je možné použít právě tyto oddíly. Jinak musí být oddíly nově definovány.\n" -"\n" -"Pro vytvoření oddílu musíte nejdříve vybrat pevný disk. Klikněte na \"hda" -"\",\n" -"což je první IDE disk, nebo na \"hdb\", což je druhý disk, případně na \"sda" -"\",\n" -"což je první SCSI disk.\n" -"\n" -"Pro rozdělení vybraného disku můžete použít tyto volby:\n" -"\n" -" * \"Vše smazat\": tato volba smaže všechny oddíly na disku.\n" -"\n" -" * \"Automaticky rozmístit\": dojde k automatickému vytvoření oddílu pro " -"Ext2\n" -"a swap ve volném prostoru disku.\n" -"\n" -" * \"Záchrana tabulky oddílů\": pokud je tabulka poškozena, můžete se " -"pokusit\n" -"ji opravit. Buďte ale opatrní a pamatujte, že se to nemusí vždy podařit.\n" -"\n" -" * \"Odvolat\": zruší všechny provedené změny.\n" -"\n" -" * \"Znovu načíst\": zruší všechny změny a nahraje původní tabulku oddílů.\n" -"\n" -" * \"Průvodce\": pokud nemáte dobré znalosti o rozdělování disků, použijte\n" -"tuto volbu, kdy se spustí průvodce.\n" -"\n" -" * \"Obnovit z diskety\": obnoví tabulku oddílů, která byla již dříve " -"uložena\n" -"na disketu.\n" -"\n" -" * \"Uložit na disketu\": uloží tabulku oddílů na disketu. To je vhodné\n" -"pro případ poškození tabulky, kdy ji lze z této zálohy obnovit. " -"Doporučujeme\n" -"využít tuto možnost.\n" -"\n" -" * \"Hotovo\": pokud máte disk rozdělen, uloží se změny na disk.\n" -"\n" -"Poznámka: každou volbu je možné zadat také z klávesnice. Mezi oddíly se\n" -"můžete pohybovat pomocí kláves [Tab] a [Šipka nahoru/šipka dolů].\n" -"\n" -"Pokud je vybrán oddíl, lze použít tyto volby:\n" -"\n" -" * Ctrl-c pro vytvoření nového oddílu (pokud je vybrán prázdný oddíl);\n" -"\n" -" * Ctrl-d pro smázání oddílu;\n" -"\n" -" * Ctrl-m pro zadání bodu připojení.\n" -"\n" -"Pokud instalujete na počítač PPC, je potřeba vytvořit malý oddíl HPFS,\n" -"tzv. \"bootstrap\" o minimální velikosti 1MB, který bude použit pro zavaděč\n" -"yaboot. Pokud vytvoříte tento oddíl větší, např. 50 MB, je to dobré místo " -"pro\n" -"uložení ramdisku a jádra pro situace záchrany disku." - -#: ../../help.pm_.c:460 -msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" -"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" -"Mandrake Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Instalační program nalezl na disku více než jeden oddíl s Microsoft " -"Windows.\n" -"Prosím vyberte si jeden z nich, který je potřeba zmenšit pro novu instalaci\n" -"systému Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Každý oddíl je zobrazen následovně: \"Jméno pro Linux\",\n" -"\"Jméno pro Windows\", \"Velikost\".\n" -"\n" -"\"Jméno pro Linux\" je složeno následovně: \"typ pevného disku\",\n" -"\"číslo disku\", \"číslo oddílu\". (například \"hda1\").\n" -"\n" -"Pokud máte IDE disky, pak je \"typ pevného disku\" \"hd\", pokud máte SCSI,\n" -"označení bude \"sd\".\n" -"\n" -"\"Číslo disku\" je vždy písmeno za \"hd\" nebo \"sd\". Pro IDE disky je " -"takto:\n" -"\n" -" * \"a\" znamená \"master disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"b\" znamená \"slave disk na primárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"c\" znamená \"master disk na sekundárním IDE řadiči\",\n" -"\n" -" * \"d\" znamená \"slave disk na sekundárním IDE řadiči\".\n" -"\n" -"Pro SCSI disky platí, že \"a\" je \"nejmenší SCSI ID\", \"b\" je \"druhé\n" -"nejmenší SCSI ID\" atd.\n" -"\n" -"\"Jméno pro Windows\" je písmeno, které je použito ve Windows\n" -"(první oddíl nebo disk má písmeno \"C:\")." - -#: ../../help.pm_.c:491 -msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." -msgstr "Buďte trpěliví. Tato operace může trvat několik minut." - -#: ../../help.pm_.c:494 -msgid "" -"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" -"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" -"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" -"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" -"existing system.\n" -"\n" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" -"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" -"\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" -"installed version of Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" -"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" -"\n" -" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" -"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions.\n" -"\n" -" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" -"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" -"this unless you know what you are doing." -msgstr "" -"Nyní se instalační program zeptá na to, zda chcete provést (\"Doporučenou" -"\")\n" -"nebo (\"Expertní\") instalaci, která dovoluje větší kontrolu.\n" -"Také si zde můžete vybrat, zda chcete provést novou instalaci nebo " -"aktualizaci\n" -"již existující verze systému Mandrake Linux. Můžete provést novou instalaci\n" -"přes existující, která ji kompletně přemaže. Také lze provést aktualizaci\n" -"v případě nutnosti opravy instalovaného systému.\n" -"\n" -"Vyberte si volbu \"Instalovat\" pokud nemáte instalovánu žádnou předchozí\n" -"verzi systému Mandrake Linux nebo chcete používat více operačních systémů.\n" -"\n" -"Zvolte \"Aktualizovat\" pokud chcete aktualizovat předchozí verzi distribuce " -"Mandrake Linux.\n" -"\n" -"V závislosti na vašich znalostech GNU/Linuxu si můžete vybrat z " -"následujících\n" -"úrovní instalace nebo aktualizace operačního systému Mandrake Linux:\n" -"\n" -"* Doporučená: volte pokud jste ještě nikdy neinstalovali GNU/Linux. " -"Instalace bude velmi jednoduchá a budete dotázáni pouze na několik otázek.\n" -"\n" -"* Expertní: jestliže jste dobře obeznámeni s GNU/Linuxem a chcete provést\n" -"precizní nastavení instalace, je právě pro vás tato volba. Budete si moci\n" -"přesně upravit celou instalaci.\n" -"Odpovědi na otázky budou velmi těžké pro ty, kteří nemají velmi dobré " -"znalosti GNU/Linuxu.\n" -"Nevolte tuto volbu, pokud přesně nevíte, co děláte." - -#: ../../help.pm_.c:521 -msgid "" -"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" -"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" -"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" -"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" -"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n" -"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n" -"appropriate keyboard from the list.\n" -"\n" -"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n" -"supported keyboards." -msgstr "" -"Normálně instalační program zvolí správnou klávesnici na základě zvoleného\n" -"jazyka, takže není potřeba nic v tomto kroku měnit. \n" -"Může se ale stát, že nemáte klávesnici, která odpovídá vašemu jazyku: " -"například\n" -"pokud jste anglicky hovořící Švýcar, stejně chcete mít švýcarskou " -"klávesnici.\n" -"Nebo pokud mluvíte anglicky ale žijete v Quebecu, je to stejný případ. V " -"obou\n" -"případech se můžete na tento instalační krok a vybrat si odpovídající\n" -"klávesnici ze seznamu.\n" -"\n" -"Pokud máte klávesnici pro jiný jazyk, klikněte na tlačítko \"Více\"\n" -"a zobrazí se kompletní seznam všech podporovaných rozložení klávesnic." - -#: ../../help.pm_.c:534 -msgid "" -"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" -"\n" -"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n" -"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n" -"will install the language-specific files for system documentation and\n" -"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" -"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" -"\n" -"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales click the \"OK\" button to continue." -msgstr "" -"Vyberte si prosím vámi preferovaný jazyk, který se bude používat při " -"instalaci\n" -"a v celém systému.\n" -"\n" -"Tlačítko \"Rozšířené\" umožňuje zvolit další jazyky, které budou také " -"nainstalovány\n" -"a můžete je použít v systému. Pokud například na počítači pracují občas " -"lidé\n" -"ze Španělska, vyberte angličtinu jako hlavní jazyk a pod tlačítkem " -"rozšířené\n" -"zatrhněte volbu \"Španělština\".\n" -"\n" -"Pokud máte jazyk vybrán, klikněte na \"OK\" a instalace bude pokračovat\n" -"dalším krokem." - -#: ../../help.pm_.c:547 -msgid "" -"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" -"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" -"PS/2, serial or USB mouse.\n" -"\n" -"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the list provided.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" -"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" -"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" -"RETURN to \"Cancel\" and choose again." -msgstr "" -"DrakX zjistil, že máte dvou tlačítkovou myš a nastaví emulaci pro třetí " -"tlačítko.\n" -"Taky umí rozpoznat, zda je myš PS/2, USB nebo sériová.\n" -"\n" -"Pokud chcete zadat jiný typ myši, vyberte odpovídající typ se seznamu.\n" -"\n" -"Pokud vyberete jinou myš než ta, která byla detekována, zobrazí se " -"testovací\n" -"obrazovka. Zde otestujte jak tlačítka tak i kolečko, zda je nastavení " -"správné.\n" -"Pokud myš nepracuje správně, stiskněte mezerník nebo ENTER na \"Zrušit\"\n" -"a vyberte jiný typ." - -#: ../../help.pm_.c:560 -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under GNU/Linux." -msgstr "" -"Vyberte prosím správný port. Například COM1 pod MS Windows se\n" -"v Linuxu jmenuje ttyS0." - -#: ../../help.pm_.c:564 -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" -"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" -"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" -"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" -"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" -"to be difficult to become \"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" -"easy to compromise a system.\n" -"\n" -"However, please do not make the password too long or complicated because\n" -"you must be able to remember it without too much effort.\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" -"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" -"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" -"\n" -"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" -"authentication server, like NIS or LDAP.\n" -"\n" -"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" -"network administrator.\n" -"\n" -"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n" -"want to choose \"Local files\" for authentication." -msgstr "" -"Následující rozhodnutí je jedním z těch, které ovlivňují celkovou " -"bezpečnost\n" -"systému GNU/Linux, tj. volba hesla pro uživatele \"Root\". Root je " -"administrátorem\n" -"systému, je odpovědný za provádění aktualizací, přidávání uživatelů a také\n" -"za celkovou konfiguraci systému. Zkráceně: root může úplně všechno!\n" -"To je také důvodem, proč se heslo volí takové, aby se nedalo lehce uhodnout\n" -"a instalační program zkontroluje, zda není příliš jednoduché. Jak vidíte, " -"je\n" -"možné mít účet bez hesla, ale velmi důrazně doporučujeme nějaké heslo " -"zadat,\n" -"z jednoho důvodu. Nemyslete si, že pokud spustíte GNU/Linux, že nemůžete\n" -"udělat už žádnou chybu. Uživatel root může nenávratně poškodit celý systém,\n" -"vymazat potřebné soubory, atd.\n" -"\n" -"Zvolené heslo by se mělo skládat ze znaků a číslic a melo by být minimálně " -"8\n" -"znaků dlouhé. Také není dobré si ho kamkoliv poznamenávat.\n" -"\n" -"Nevolte heslo příliš dlouhé nebo komplikované, bude nutné si jej pamatovat.\n" -"\n" -"Heslo se zadává dvakrát pro ověření toho, zda nedošlo k překlepu při prvním\n" -"pokusu. Tak je možné heslo opravit a zadat dvakrát stejné.\n" -"\n" -"V expertním režimu budete dotázáni na to, zda se má použít autentikační\n" -"server, jako je NIS nebo LDAP.\n" -"\n" -"Pokud se ve vaší síti používá protokol LDAP (nebo NIS) pro ověřování\n" -"uživatelů, vyberte \"LDAP\" (nebo \"NIS\"). Pokud o tom nic nevíte,\n" -"zeptejte se administrátora sítě.\n" -"\n" -"Pokud není počítač připojen do žádné administrované sítě, zvolte\n" -"\"Lokální soubory\" pro autentikaci." - -#: ../../help.pm_.c:600 -msgid "" -"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" -"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" -"accordingly, depending on what it finds here:\n" -"\n" -" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " -"boot\n" -"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one;\n" -"\n" -"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" -"\n" -" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" -"\n" -" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" -"interface.\n" -"\n" -" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" -" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " -"interface.\n" -"\n" -" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" -"\n" -" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" -"another boot entry than the default one.\n" -"\n" -"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" -"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" -"options. !!\n" -"\n" -"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" -"options, which are reserved to the expert user.\n" -"\n" -"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" -"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" -"\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" -"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" -"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" -"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" -"on to the next installation step." -msgstr "" -"LILO a GRUB jsou zavaděče systému. Tato část je normálně plně automatická.\n" -"DrakX analyzuje boot sektor a zachová se podle toho, co nalezne:\n" -"\n" -" * pokud nalezne boot sektor Windows, přepíše ho sektorem pro LILO/GRUB aby\n" -"bylo možné spouštět jak Windows tak i Linux;\n" -"\n" -" * pokud nalezne boot sektor pro LILO nebo GRUB, tak jej přepíše.\n" -"\n" -"Pokud jsou nějaké pochybnosti, je zobrazen dialog s výběrem možností.\n" -"\n" -" * \"Jaký spouštěč použít:\" je možné si vybrat:\n" -"\n" -" * LILO s grafickou nabídkou: pokud preferujete LILO s grafickým " -"rozhraním.\n" -"\n" -" * LILO s textovou nabídkou: pokud preferujete textové rozhraní.\n" -"\n" -" * Grub: pokud preferujete textovou verzi zavaděče Grub.\n" -"\n" -" * Spouštěcí zařízení: ve většině případů není nutné měnit výchozí " -"nastavení\n" -"(/dev/hda), ale lze nainstalovat zavaděč na druhý disk (/dev/hdb)\n" -"nebo dokonce na disketu (/dev/fd0).\n" -"\n" -" * Prodleva přes spuštěním: pokud zapnete počítač, je tímto časem umožněno\n" -"uživateli vybrat si jiný systém z nabídky než bude zaveden výchozí systém.\n" -"\n" -"!! Vyvarujte se pokusů o to nenainstalovat zavaděč (vybráním volby Zrušit),\n" -"protože by měl existovat způsob, jak spustit Mandrake Linux!\n" -"Také si dobře rozmyslete, jaké změny zde provádíte !!\n" -"\n" -"Kliknutím na tlačítko \"Rozšířené\" se dialog rozšíří o další možnosti,\n" -"vyhrazené pro znalé uživatele.\n" -"\n" -"Mandrake Linux nainstaluje svůj vlastní zavaděč, který dovoluje spouštět " -"vlastní\n" -"systém stejně jako další operační systémy.\n" -"\n" -"Pokud máte jiný operační systém již na počítači, automaticky ho zařadí do\n" -"nabídky pro spouštění. Zde je možné dále doladit volby, které se předávají " -"tím,\n" -"že na danou nabídkou dvakrát poklepete, lze také přidat další nabídku\n" -"či danou nabídku odebrat. K dalšímu kroku se dostanete kliknutím na \"Hotovo" -"\"." - -#: ../../help.pm_.c:647 -msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" -"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"You may also not want to give access to these other operating systems to\n" -"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" -"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" -msgstr "" -"LILO (the LInux LOader) a GRUB jsou zavaděče systému, které mohou spustit\n" -"buď GNU/Linux nebo jiný operační systém nainstalovaný na počítači.\n" -"Ve většině případů jsou tyto systému správně detekovány. Pokud se tak " -"nestane,\n" -"máte možnost je ručně přidat v této obrazovce. Věnujte opatrnost " -"parametrům,\n" -"které zadáváte.\n" -"\n" -"Pokud nechcete umožnit přístup k těmto operačním systémům komukoliv, můžete\n" -"je z nabídky odstranit. Ale v tom případě musíte mít spouštěcí disketu, ze " -"které\n" -"je možné tento operační systém spustit!" - -#: ../../help.pm_.c:658 -msgid "" -"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" -"to GNU/Linux.\n" -"\n" -"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" -"(MBR)\"." -msgstr "" -"Zde se musíte rozhodnout, kam umístit informace potřebné pro spuštění " -"systému\n" -"GNU/Linux.\n" -"\n" -"Pokud přesně nevíte co zadat, ponechte \"První sektor na disku (MBR)\"." - -#: ../../help.pm_.c:665 -msgid "" -"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" -"offer you one, but Mandrake offers three.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " -"a\n" -"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" -"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" -"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" -"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" -"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" -"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" -"approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" -"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" -"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" -"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" -"networks." -msgstr "" -"Zde si můžete vybrat tiskový systém, který budete používat. Jiné OS " -"nabízejí\n" -"jeden, Mandrake nabízí tři.\n" -"\n" -" * \"pdq\" - což znamená 'print, don't queue' a je vhodný tehdy, pokud " -"nemáte\n" -"žádné síťové tiskárny. Zvládá pouze několik možností a tisk na něj ze sítě " -"je\n" -"velmi pomalý. Tuto volbu lze po instalaci změnit spuštěním nástroje " -"PrinterDrake\n" -"z řídícího centra Mandrake, pokud kliknete na tlačítko Expert.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - 'Common Unix Printing System' je vynikající v tisku na " -"lokální\n" -"tiskárny. Je jednoduchý a může fungovat jako klient i server pro klienty z " -"\"lpd\"\n" -"systému, takže je s nimi kompatibilní. Je možné nastavit spoustu voleb,\n" -"ale základní nastavení je velmi jednoduché. Pokud potřebujete emulovat \"lpd" -"\"\n" -"server, stači spustit démona \"cups-lpd\". Má také grafické prostředí pro " -"tisk\n" -"a nastavení tiskárny.\n" -"\n" -" * \"lprNG\" - 'line printer daemon New Generation'. Tento systém dokáže to\n" -"co ostatní, ale umí tisknout na tiskárny připojené k Novell Netware, " -"protože\n" -"podporuje IPX protokol a také umí zpracovat přímo tiskové příkazy. Pokud\n" -"potřebujete tisk na tiskárnách ze sítě Novell nebo tiskový systém bez " -"zvláštní\n" -"tiskové fronty, vyberte si lprNG.\n" -"Jinak je preferován CUPS, protože je jednodušší a lépe pracuje v sítích." - -#: ../../help.pm_.c:693 -msgid "" -"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" -"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" -"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" -"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" -"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" -"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" -"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" -"return to the SCSI interface question.\n" -"\n" -"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" -"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" -"usually works well.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" -"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" -"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" -"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" -"on your system)." -msgstr "" -"DrakX se nejdříve pokusí najít všechny pevné disky v počítači. Také se " -"pokusí\n" -"najít PCI SCSI adaptér(y). Pokud nějaký(é) najde, automaticky nainstaluje\n" -"správný ovladač.\n" -"\n" -"Pokud žádný nanajde, budete dotázáni, zda vůbec máte nějaký SCSI adaptér.\n" -"Odpovězte \"Ano\" a vyberte si se seznamu adaptérů nebo odpovězte \"Ne\"," -"jestliže žádný adaptér nemáte.\n" -"Pokud přesně nevíte jaký máte, můžete to zjistit kliknutím na tlačítko\n" -"\"Zobrazit informace o hardware\".\n" -"\n" -"Pokud si vyberete ovladač, DrakX se zeptá, zda pro něj chcete zadat nějaké\n" -"informace. DrakX se pokusí inicializovat hardware s volbami, které jsou " -"potřeba.\n" -"Většinou to funguje dobře.\n" -"\n" -"Pokud to nebude fungovat, budete muset zadat další informace pro ovladač.\n" -"Pro další nápovědu se podívejte do instalační příručky (kapitola 3 " -"\"Získání\n" -"informací o hardware\"), kde je popsáno, jak získat tyto informace z " -"Windows\n" -"(pokud je máte na počítači), z dokumentace k hardware, nebo z internetové\n" -"stránky výrobce (pokud máte přístup k internetu." - -#: ../../help.pm_.c:720 -msgid "" -"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" -"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" -"\n" -"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" -"\n" -"For Linux, there are a few possible options:\n" -"\n" -" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " -"prompt\n" -"to select this boot option.\n" -"\n" -" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" -"\n" -" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" -"\n" -" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" -"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" -"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n" -"Apple mouse. The following are some examples:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" -"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" -"\n" -" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" -"\n" -" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" -"Here, you can override this option.\n" -"\n" -" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" -"\n" -" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" -"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" -"selections." -msgstr "" -"Pro yaboot, pro další operační systémy, pro alternativní jádra nebo pro " -"záchranný\n" -"disk lze zde zadat další parametry.\n" -"\n" -"Pro jiné OS je možné zadat pouze název a hlavní oddíl.\n" -"\n" -"Pro Linux je několik dalších možností:\n" -"\n" -" * Jmenovka: je to jednoduché jméno, které můžete napsat do příkazového\n" -"řádku pro yaboot pro zvolení daného systému.\n" -"\n" -" * Obraz: je to jmého jádra, ze kterého se spustí systém. Typicky je to " -"vmlinux\n" -"či obdoba slova vmlinux s příponami.\n" -"\n" -" * Root: kořenové zeřízení \"/\" při instalaci Linuxu.\n" -"\n" -" * Přidat volby: na počítačích Apple potřebuje jádro další parametry, aby " -"se\n" -"správně nastavil hardware pro video, či provedla emulace tlačítek myši\n" -"na klávesnici, protože myš u počítače Apple nemá druhé a třetí tlačítko.\n" -"Zde jsou nějaké příklady:\n" -"\n" -" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " -"hda=autotune\n" -"\n" -" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" -"\n" -" * Initrd: tato volba je určena moduly, které se musí nahrát do paměti " -"ještě\n" -"dříve, než je přístupný spouštěcí oddíl, či v případě opravy systému.\n" -"\n" -" * Velikost initrd: výchozí velikost ramdisku je 4,096 bytů. Pokud " -"potřebujete\n" -"větší velikost, zadejte sem potřebnou hodnotu.\n" -"\n" -" * Read-write: bežně je \"root\" oddíl připojen nejdříve v režimu pouze pro\n" -"čtení, aby se provedlo otestování systému před tím, než se použije pro běh.\n" -"Zde je možné toto chování změnit.\n" -"\n" -" * Bez grafiky: grafické zařízení na počítačích Apple je někdy " -"problematické\n" -"a tak je možné zadat tuto volbu a zvolit nativní podporu.\n" -"\n" -" * Výchozí: zvolí tuto položku jako výchozí pro výběr z nabídky, kdy stačí\n" -"pouze stisknout ENTER a spustí se. Tato položka je označena \"*\" a všechny\n" -"výběry se zobrazí po stisknutí tlačítka [Tab]." - -#: ../../help.pm_.c:765 -msgid "" -"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" -"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" -"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" -"to choose the correct parameters.\n" -"\n" -"Yaboot's main options are:\n" -"\n" -" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" -"\n" -" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " -"to\n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" -"hold this information.\n" -"\n" -" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" -"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" -"\n" -" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" -"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected.\n" -"\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " -"Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" -"\n" -" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" -"Firmware Delay expires." -msgstr "" -"Yaboot je zavaděč pro počítače MacIntosh. Umožňuje spouštět jak GNU/Linux, " -"MacOS tak i MacOSX, pokud jsou na počítači nainstalovány. Ve většině\n" -"případů jsou tyto operační systémy správně detekovány. Pokud nejsou, můžete\n" -"zde na této obraovce přidat záznamy ručně. Dejte si ale pozor na správnou\n" -"volbu parametrů.\n" -"\n" -"Yaboot má tyto hlavní volby:\n" -"\n" -" * Úvodní hláška: jednoduchá textová zpráva, která je zobrazena před " -"výzvou.\n" -"\n" -" * Spouštěcí zařízení: udává místo, kde jsou informace potřebné pro " -"spuštění\n" -"GNU/Linuxu. Obyčejně je to bootstrap oddíl, který byl vytvořen již předtím.\n" -"\n" -" * Prodleva pro Firmware: narozdíl od zavaděče LILO jsou zde dvě prodlevy.\n" -"První prodleva v sekundách umožňuje zvolit mezi spuštěním CD, OF boot,\n" -"MacOS nebo Linuxu.\n" -"\n" -" * Prodleva pro jádro: tato prodleva je podobná prodlevě pro LILO.\n" -"Udává v násobcích 0,1 vteřiny jak dlouho se čeká, než se zavede \n" -"výchozí jádro.\n" -"\n" -" * Povolit spuštění z CD?: tato volba dovoluje použít \"C\" pro spuštění " -"CD.\n" -"\n" -" * Povolit OF Boot?: tato volba dovoluje použít \"N\" pro spuštění Open " -"Firm.\n" -"\n" -" * Výchozí OS: vyberte výchozí OS, který se spustí po uplynutí prodlevy." - -#: ../../help.pm_.c:798 -msgid "" -"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" -"\n" -" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" -"button to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" -"click on the button to change that if necessary.\n" -"\n" -" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " -"the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" -"\n" -" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard.\n" -"\n" -" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time.\n" -"\n" -" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." -msgstr "" -"Zde jsou shromážděny různé informace, které se vztahují k tomuto počítači.\n" -"V závislosti na tom, zda je či není přítomen daný hardware, můžete ale\n" -"nemusíte, vidět tyto položky: \n" -"\n" -" * Myš: pokud je zjištěna myš, můžete zde změnit její nastavení.\n" -"\n" -" * Klávesnice: kliknutím na tlačítko lze změnit klávesovou mapu.\n" -"\n" -" * Časové pásmo: instalační program se pokusí odhadnout časové pásmo na\n" -"základě vybraného jazyka. To ale nemusí souhlasit, můžete žít v jiné zemi\n" -"a tak je zde umožněno změnit časovou zónu, ve které se nyní nacházíte.\n" -"\n" -" * Tiskárna: Kliknutím na tlačítko \"Bez tiskárny\" se spustí průvodce\n" -"konfigurací tiskárny.\n" -"\n" -" * Zvuková karta: pokud byla při instalaci detekována zvuková karta, je zde\n" -"zobrazena. Při instalaci není možné nic měnit.\n" -"\n" -" * TV karta: pokud byla detekována televizní karta, je zde zobrazena.\n" -"Při instalaci není možné nic měnit.\n" -"\n" -" * ISDN karta: pokud byla detekována ISDN karta, je zde zobrazena.\n" -"Kliknutím na tlačítko můžete měnit parametry pro tuto kartu." - -#: ../../help.pm_.c:827 -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" -"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" -"recoverable!" -msgstr "" -"Vyberte disk, který chcete smazat pro instalaci Mandrake Linux.\n" -"Pamatujte na to, že všechna data budou ztracena a nelze jejiž obnovit!" - -#: ../../help.pm_.c:832 -msgid "" -"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" -"partitions present on this hard drive." -msgstr "" -"Klikněte na \"OK\", pokud chcete smazat všechna data a oddíly na tomto\n" -"pevném disku. Buďte opatrní, po odkliknutí nelze obnovit žádná dřívější " -"data\n" -"ani oddíly a to i pro Windows.\n" -"\n" -"Kliknutím na \"Zrušit\" zrušíte tuto operaci bez ztráty dat a oddílů na " -"disku." - -#: ../../install2.pm_.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" -msgstr "Nelza nalézt modul pro jádro odpovídající aktuálnímu (chybí soubor %s)" - -#: ../../install_any.pm_.c:421 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They don't have any known security\n" -"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to " -"upgrade\n" -"as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vybrali jste pro instalaci následující server(y): %s\n" -"\n" -"\n" -"Tyto servery budou standardně aktivovány. Přestože není známý žádný\n" -"bezpečnostní problém, mohou se přesto vyskytnout. Je proto důležité " -"aktualizovat\n" -"vždy, když je to potřeba.\n" -"\n" -"\n" -"Chcete opravdu nainstalovat tyto servery?\n" - -#: ../../install_any.pm_.c:457 -msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" -msgstr "Nelze použít všesměrové vysílání bez NIS domény" - -#: ../../install_any.pm_.c:793 -#, c-format -msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Vložte naformátovanou disketu do %s" - -#: ../../install_any.pm_.c:797 -msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Tato disketa není formátována" - -#: ../../install_any.pm_.c:809 -msgid "" -"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " -"defcfg=floppy''" -msgstr "" -"Pokud chcete použít uložený výběr balíčků, spusťte instalaci takto: 'linux " -"defcfg=floppy'" - -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Chyba při čtení souboru %s" - -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 -#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 -#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 -#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Některá část vašeho hardware potřebuje 'speciální' ovladače, aby mohla " -"pracovat.\n" -"Další informace můžete nalézt na: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:44 -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Musíte mít kořenový oddíl.\n" -"K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" -"(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" -"a nastavit ho na '/'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 -msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Musíte mít odkládací oddíl" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 -msgid "" -"You don't have a swap partition\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nemáte odkládací oddíl\n" -"\n" -"Chcete přesto pokračovat?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:76 -msgid "Use free space" -msgstr "Použít volné místo" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:86 -msgid "Use existing partition" -msgstr "Použít existující oddíl" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:88 -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Není zde žádný existující oddíl k použití" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:95 -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:98 -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Zvolte velikosti" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:101 -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " - -#: ../../install_interactive.pm_.c:111 -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Na kterém oddílu chcete měnit velikost?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 -msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "Počítám hranice souborového systému s Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:119 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occured: %s" -msgstr "" -"Změnu velikost FAT není možné provést, \n" -"vyskytla se následující chyba: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:122 -msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" -msgstr "" -"Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován, použijte nejdříve\n" -"program 'defrag'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ!\n" -"\n" -"DrakX nyní musí zmenšit oddíl s Windows. Buďte opatrní: tato operace je\n" -"nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili, měli byste nejprve ukončit " -"instalaci,\n" -"spustit scandisk ve Windows (popřípadě i defrag) a potom instalaci znovu " -"spustit\n" -"Také byste si měli data zálohovat. Až si budete jistí, že chcete pokračovat\n" -"stiskněte Ok." - -#: ../../install_interactive.pm_.c:132 -msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "diskovém oddílu %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:139 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Změna FAT oddílu neuspěla: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 -msgid "" -"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " -"space left)" -msgstr "" -"Nejsou zde žádné FAT oddíly, které by bylo možné změnit (nebo není dostatek " -"místa)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Smazat celý disk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Odstranit Windows(TM)" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:163 -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Máte více než jeden pevný disk, na který chcete instalovat Linux?" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:166 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "VŠECHNY diskové oddíly a data na disku %s budou zrušena" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:174 -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Vlastní rozdělení disku" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:178 -msgid "Use fdisk" -msgstr "Použít fdisk" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:181 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, don't forget to save using `w'" -msgstr "" -"Nyní můžete rozdělit váš hardisk %s.\n" -"Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:210 -msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Nemáte dostatek volného místa na oddílu s Windows" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 -msgid "I can't find any room for installing" -msgstr "Nemůžu najít žádné volné místo pro instalaci" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:230 -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení:" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:241 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Startuji síť" - -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Zastavuji síť" - -#: ../../install_steps.pm_.c:73 -msgid "" -"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Stala se chyba, ale nevím, jak jí správně interpretovat.\n" -"Pokračujte na vlastní riziko." - -#: ../../install_steps.pm_.c:207 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:384 -msgid "" -"Some important packages didn't get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Některé důležité balíčky nebyly správně nainstalované.\n" -"Je možné, že je poškozen CD disk nebo CD-ROM mechanika.\n" -"Zkontrolujete to použitím příkazu \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" - -#: ../../install_steps.pm_.c:459 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Vítá vás %s" - -#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 -msgid "No floppy drive available" -msgstr "Není dostupná žádná disketová mechanika" - -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Začínám '%s'\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Zadejte velikost pro instalovaný systém" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Celková velikost: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Verze: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Velikost: %d kB\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Vyberte si balíčky, které chcete nainstalovat" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 -msgid "Info" -msgstr "Informace" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Installing" -msgstr "Instaluji" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Čekejte prosím " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "Time remaining " -msgstr "Zbývající čas " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Celkový čas " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Připravuji instalaci" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instaluji balíček %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Přesto pokračovat?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Stala se chyba při řazení balíčků:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Použít existující nastavení pro X11?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 -msgid "" -"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" -"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"Váš systém má málo systémových prostředků. Při instalaci Mandrake Linuxu se\n" -"můžete setkat s různými problémy. Pokud se tak stane, zkuste textovou\n" -"verzi instalačního programu. Ta se spouští tak, že při startu\n" -"z CD mechaniky stisknete 'F1' a poté napíšete 'text'." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Install Class" -msgstr "Typ instalace" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" -msgstr "Prosím zvolte jednu z následujících instalačních tříd:" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 -#, c-format -msgid "" -"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" -msgstr "Celková velikost zvolených balíčků je přibližně %d MB.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230 -#, c-format -msgid "" -"If you wish to install less than this size,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of 100%% will install all selected packages." -msgstr "" -"Pokud si přejete instalaci na menší prostor než je tento,\n" -"zvolte si kolik procent balíčků se má nainstalovat.\n" -"\n" -"Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější balíčky, 100%%\n" -"nainstaluje všechny zvolené." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 -#, c-format -msgid "" -"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" -"\n" -"If you wish to install less than this,\n" -"select the percentage of packages that you want to install.\n" -"A low percentage will install only the most important packages;\n" -"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." -msgstr "" -"Na vašem hardisku je místo pouze pro %d%% těchto balíčků.\n" -"\n" -"Pokud jich chcete nainstalovat ještě méně, zvolte jiný počet\n" -"procent. Malý počet procent nainstaluje pouze ty nejdůležitější\n" -"balíčky, %d%% nainstaluje maximální možné množství balíčků." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 -msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." -msgstr "Přesněji si budete moci vybrat v příštím kroku" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 -msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Procent balíčků k instalaci" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Výběr skupiny balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 -msgid "Individual package selection" -msgstr "Výběr jednotlivých balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Celková velikost: %d / %d MB" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 -msgid "Bad package" -msgstr "Špatný balíček" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Jméno: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 -#, c-format -msgid "Importance: %s\n" -msgstr "Důležitost: %s\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 -msgid "" -"You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Nemůžete označit tento balíček, protože pro jeho instalaci není dost místa" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Tyto balíčky budou instalovány" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Tyto balíčky budou odebrány" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 -msgid "You can't select/unselect this package" -msgstr "Nemůžete vybrat/nevybrat tento balíček" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 -msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Toto je nepostradatelný balíček, nemůže být odstraněn" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 -msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nemůžete od-označit tento balíček, protože je už nainstalovaný" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 -msgid "" -"This package must be upgraded\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Tento balíček musí být obnoven\n" -"Jste si jisti, že ho nechcete zvolit?" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 -msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Tento balíček musí být obnoven, nemůžete ho nezvolit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Ukázat automaticky vybrané balíčky" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 -msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Uložit/Nahrát na/z disketu/y" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 -msgid "Updating package selection" -msgstr "Aktualizuji výběr balíčků" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 -msgid "Minimal install" -msgstr "Minimální instalace" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 -msgid "Estimating" -msgstr "Odhaduji" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 -msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Čekejte prosím, připravuji instalaci" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d balíčků(y)" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Varování\n" -"\n" -"Přečtěte si prosím pozorně následující termíny. Pokud s nimi nesouhlasíte,\n" -"nejste oprávněn pokračovat v instalaci následujícím CD. Stiskněte\n" -"\"Odmítnout\" pro pokračování v instalaci bez tohoto média.\n" -"\n" -"\n" -"Některé programy na dalším CD médiu nejsou šířeny podle licence GPL či\n" -"podobné. Každý z těchto programů je šířen podle vlastní licence a podmínek.\n" -"Čtete pozorně tyto licence a podmínky před tím, než začnete daný software\n" -"používat nebo šířit.\n" -"Některé licence zakazují přenášení, vytváření duplikatů (mimo záložní " -"kopii),\n" -"další šíření, dekompilaci, reverzní engineering nebo modifikaci komponent.\n" -"Každé porušení podmínek okamžitě přerušuje vaše práva podle dané licence.\n" -"I když dané licence dávají nějaká práva, není dovoleno instalovat daný\n" -"program na více systémů, přizpůsobovat ho provozu na síti. V případě\n" -"pochybností kontaktujte distributora nebo výrobce daného programu.\n" -"Přenechání práv třetím osobám nebo kopírování části komponent či\n" -"dokumentace je také zakázáno.\n" -"\n" -"\n" -"Všechna práva na programy na dalším CD médiu patří jejím právoplatným\n" -"vlastníkům podle autorského zákona.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Accept" -msgstr "Potvrdit" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Refuse" -msgstr "Odmítnout" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Vyměňte prosím CD!\n" -"\n" -"Prosím vložte CD označené \"%s\" do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"\n" -"Pokud toto CD nemáte, stiskněte Zrušit a toto CD nebude nainstalováno." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Stala se chyba při instalaci balíčků:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -msgid "An error occurred" -msgstr "Stala se chyba" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 -msgid "License agreement" -msgstr "Souhlas s licencí" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandrake " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" -msgstr "" -"Uvod\n" -"\n" -"Operacni system a ruzne casti dostupne v distribuci Mandrake Linux jsou " -"nazyvany \"Softwarove produkty\" (\"Software Products\"). Softwarové " -"produkty zahrnuji, ale nejsou omezeny, na programy, metody pravidla a " -"dokumentaci vztahujici se k operacnimu systemu a dalsim komponentam " -"distribuce Mandrake Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read carefully this document. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " -"law, be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or " -"occurance of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, " -"in no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to MandrakeSoft.\n" -"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " -"Products, as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of " -"MandrakeSoft S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 -msgid "Here is the full list of keyboards available" -msgstr "Zde je kompletní seznam dostupných klávesnic" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 -msgid "Which installation class do you want?" -msgstr "Který typ instalace chcete?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Install/Update" -msgstr "Instalace/Aktualizace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 -msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "Je to instalace nebo aktualizace?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 -msgid "Recommended" -msgstr "Doporučená" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 -msgid "Expert" -msgstr "Expertní" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 -msgid "Please, choose the type of your mouse." -msgstr "Jaký je typ vaší myši?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 -msgid "Mouse Port" -msgstr "Připojení myši" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 -msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulace tlačítek" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulace 2 tlačítka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulace 3 tlačítka" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Nastavuji PCMCIA karty..." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Nastavuji IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 -msgid "no available partitions" -msgstr "nejsou dostupné žádné diskové oddíly" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Zvolte si přípojné(mount) body" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 -#, c-format -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to loose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, je pro mě příliš porušená :(\n" -"Můžu se pokusit pokračovat v čištění špatných oddílů (VŠECHNA\n" -"DATA budou ztracena!). Jiná možnost je zakázat DrakX měnit tabulku\n" -"oddílů (chyba je %s)\n" -"\n" -"Souhlasíte s tím, že příjdete o všechny oddíly?\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 -msgid "" -"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" -"Continue at your own risk!" -msgstr "" -"DiskDrake neuspěl při čtení tabulky oddílů.\n" -"Pokračujte pouze na vlastní riziko!" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Pro bootstrap není potřebné místo o velikosti 1MB! Instalace může pokračovat " -"ale pro spuštění systému musíte vytvořit bootstrap oddíl pomocí DiskDrake" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 -msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Nebyl nalezen kořenový oddíl pro provedení aktualizace" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 -msgid "Root Partition" -msgstr "Kořenový oddíl" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 -msgid "What is the root partition (/) of your system?" -msgstr "Který diskový oddíl je kořenový (/) ?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Musíte restartovat počítač aby se projevily změny v tabulce oddílů" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zvolte diskové oddíly které chcete naformátovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Otestovat na vadné stopy?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 -msgid "Formatting partitions" -msgstr "Formátuji oddíly" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Vytvářím a formátuji soubor %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 -msgid "Looking for available packages" -msgstr "Hledám dostupné balíčky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 -msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Vyhledávám balíčky pro aktualizaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 -#, c-format -msgid "" -"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" -msgstr "" -"Na vašem systému není dostatek místa pro instalaci nebo aktualizaci (%d > %d)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Complete (%dMB)" -msgstr "Kompletní (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimální (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 -#, c-format -msgid "Recommended (%dMB)" -msgstr "Doporučená (%dMB)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 -msgid "" -"Please choose load or save package selection on floppy.\n" -"The format is the same as auto_install generated floppies." -msgstr "" -"Vyberte si, zda chcete uložit nebo nahrát výběr balíčků na disketu.\n" -"Formát výběru je stejný jako formát automaticky generované diskety." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 -msgid "Load from floppy" -msgstr "Nahrát z diskety" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Loading from floppy" -msgstr "Nahrávám z diskety" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 -msgid "Package selection" -msgstr "Výběr balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Vložte disketu obsahující výběr balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 -msgid "Save on floppy" -msgstr "Uložit na disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "Velikost vybraných balíčků je větší než místo na disku" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Pokud máte všechna CD vypsaná níže, klepněte na Ok.\n" -"Pokud nemáte žádné z nich, klepněte na Zrušit.\n" -"Pokud Vám chybí pouze některé z nich, odznačte je, a zvolte Ok." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM označené \"%s\"" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instaluji balíček %s\n" -"%d%%" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Nastavení po instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 -#, c-format -msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Vložte prosím spouštěcí disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 -#, c-format -msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prosím disketu s moduly do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 -msgid "" -"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" -"\n" -"WARNING:\n" -"\n" -"Due to different general requirements applicable to these software and " -"imposed\n" -"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software " -"should\n" -"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, " -"stock\n" -"and/or use these software.\n" -"\n" -"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " -"infringe\n" -"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" -"sanctions.\n" -"\n" -"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " -"liable\n" -"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n" -"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data " -"and\n" -"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be " -"paid\n" -"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n" -"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n" -"eventually have access after having sign up the present agreement.\n" -"\n" -"\n" -"For any queries relating to these agreement, please contact \n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" -msgstr "" -"Nyní si můžete stáhnout šifrovací software.\n" -"\n" -"VAROVÁNÍ:\n" -"\n" -"Kvůli různým obecným požadavkům a nařízením různých soudních úřadů,\n" -"vztahujícím se na tento druh software, by se měl zákazník a/nebo koncový\n" -"uživatel ujistit, zda mu jeho soudní správa umožňuje stáhnout si, uložit\n" -"a používat tento software.\n" -"\n" -"Zákazník a/nebo koncový uživatel by si měl být vědomý toho, že nesmí\n" -"přestupovat zákony své jurisdikce. Pokud zákazník a/nebo koncový uživatel\n" -"nebude respektovat ustanovení vztahujících se zákonů, může se vystavit\n" -"postihu.\n" -"\n" -"V každém případě se Mandrakesoft i jeho výrobny a dodavatelé vzdávají\n" -"jakékoliv zodpovědnosti za přímé i nepřímé škody (včetně ztráty zisků,\n" -"přerušení podnikání, ztráty obchodních informací, jakožto i jiných " -"peněžních\n" -"ztrát a eventuálních postihů, požadavků na odškodnění a žalob) vzniklé\n" -"vlastnictvím, používáním nebo pouhým stahováním tohoto software, ke kterému\n" -"může mít zákazník a/nebo nebo koncový uživatel přístup když odsouhlasí\n" -"tuto dohodu.\n" -"\n" -"\n" -"Pokud máje jakékoliv dotazy vztahující se k této dohodě, kontaktujte prosím\n" -"Mandrakesoft, Inc.\n" -"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" -"Altadena California 91001\n" -"USA" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Zvolte si zrcadlo(mirror) pro stahování balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Stahuji ze zrcadla(mirror) seznam dostupných balíčků" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Prosím vyberte si balíčky které chcete nainstalovat." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Hardwarové hodiny nastaveny na GMT" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Automatická synchronizace času (pomocí NTP)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 -msgid "NTP Server" -msgstr "NTP Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Vzdálený CUPS server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 -msgid "No printer" -msgstr "Bez tiskárny" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 -msgid "Summary" -msgstr "Souhrn" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 -msgid "Timezone" -msgstr "Časová zóna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 -msgid "ISDN card" -msgstr "ISDN karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 -msgid "Sound card" -msgstr "Zvuková karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 -msgid "TV card" -msgstr "TV karta" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -msgid "Local files" -msgstr "Lokální soubory" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 -msgid "Set root password" -msgstr "Hlavní(root) heslo" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 -msgid "No password" -msgstr "Bez hesla" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 -#, c-format -msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Toto heslo je příliš jednoduché (musí být alespoň %d znaků dlouhé)" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 -#: ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Authentication" -msgstr "Ověření" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Ověření pomocí LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Základní dn pro LDAP" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Ověření pomocí NIS" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 -msgid "NIS Domain" -msgstr "NIS Doména" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 -msgid "NIS Server" -msgstr "NIS Server" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO " -"doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures.\n" -"\n" -"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the " -"first\n" -"drive and press \"Ok\"." -msgstr "" -"Pomocí startovací diskety je možné spustit systém Linux bez závislosti na\n" -"zavaděči systému. To je užitečné třeba v případě, že nechcete instalovat " -"SILO\n" -"na počítač, nebo jiný operační systém SILO přepsal nebo SILO nepracuje " -"správně\n" -"s hardwarovou konfigurací. Vlastní startovací disketa je také užitečná " -"tehdy,\n" -"pokud je potřeba provést opravu systému po předchozím selhání.\n" -"\n" -"Pokud chcete vytvořit startovací disketu, vložte disketu do mechaniky\n" -"a stiskněte \"OK\"." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 -msgid "First floppy drive" -msgstr "první mechaniky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 -msgid "Second floppy drive" -msgstr "druhé mechaniky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 -msgid "" -"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" -"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " -"install\n" -"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " -"LILO doesn't\n" -"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " -"with\n" -"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " -"system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" -msgstr "" -"Pomocí startovací diskety můžete spustit Linux bez použití normálního\n" -"zaváděcího programu (bootloader). To je užitečné pokud nechcete instalovat\n" -"LILO (nebo Grub), nebo jiný operační systém odstraní LILO, nebo LILO\n" -"na vašem počítači nefunguje. Vlastní startovací disketa také může být\n" -"použita spolu s \"Mandrake záchranným diskem\" (rescue image), což " -"poskytuje\n" -"účinnou pomoc při havárii systému. Chcete vytvořit startovací disketu?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 -msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "Bohužel není dostupná žádná disketová mechanika" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 -msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" -msgstr "Zvolte mechaniku, kde chcete vytvořit startovací disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 -#, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Vložte disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 -msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Vytvářím startovací disketu" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Připravuji zaváděcí program" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown\n" -" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" -"The install will continue, but you'll\n" -" need to use BootX to boot your machine" -msgstr "" -"Zdá se, že máte nějaký neznámý počítač,\n" -"na kterém nebude yaboot pracovat.\n" -"Instalace bude pokračovat, ale budete\n" -"potřebovat BootX pro spuštění systému." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Chcete použít aboot?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Stala se chyba při instalaci aboot,\n" -"mám se pokusit o instalaci i když to zruší první oddíl na disku?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 -msgid "Installing bootloader" -msgstr "Instaluji zaváděcí program" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" -msgstr "Instalace zaváděcího programu neuspěla. Stala se tato chyba:" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Můžete potřebovat změnit startovací zařízení pro Open Firmware\n" -" pro aktivaci spouštěcího programu. Pokud nevidíte po spuštění prompt,\n" -" stiskněte při startu Command-Option-O-F a zadajte:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Potom zadejte: shut-down\n" -"Při dalším spuštění už uvidíte prompt." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Nízká" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "Vysoká" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 -msgid "Choose security level" -msgstr "Zvolte si úroveň zabezpečení" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Vložte prázdnou disketu do %s" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Vytvářím disketu pro automatickou instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Některé kroky nebyly dokončeny.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nyní skončit?" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandrake " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." -msgstr "" -"Gratulujeme vám, instalace je dokončena.\n" -"Vyjměte startovací média a stiskněte return pro restart.\n" -"\n" -"Na opravy této instalace systému Mandrake Linux se lze informovat\n" -"na stránce Errata na http://www.mandrakelinux.com/.\n" -"\n" -"Informace o konfiguraci systému po instalaci jsou dostupné\n" -"v dané kapitole oficiální uživatelské příručky pro Mandrake Linux." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Vytvořit disketu pro automatickou instalaci" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"Instalace může být v případě potřeby plně automatická,\n" -"ale použije se celý disk!!!\n" -"(v případě instalace na druhý počítač)\n" -"\n" -"Takto lze jednoduše zopakovat instalaci.\n" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Automated" -msgstr "Automaticky" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 -msgid "Replay" -msgstr "Zopakovat" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 -msgid "Save packages selection" -msgstr "Uložit výběr jednotlivých balíčků" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Installation %s" -msgstr "Mandrake Linux Instalace %s" - -#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34 -msgid "" -" / between elements | selects | next screen " -msgstr "" -" / přepn. mezi prvky | výběr | další obraz." - -#: ../../interactive.pm_.c:73 -msgid "kdesu missing" -msgstr "chybí kdesu" - -#: ../../interactive.pm_.c:132 -msgid "Choose a file" -msgstr "Vyberte soubor" - -#: ../../interactive.pm_.c:284 -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšíření" - -#: ../../interactive.pm_.c:345 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Rozbal větev" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Sbal větev" - -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Přepnutí mezi abecedním a skupinovým řazením" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Dvojsmyslnost (%s), buďte přesnější\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Špatná volba, zkuste to znovu\n" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 -#, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr " ? (výchozí %s) " - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s)" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Vaše volba? (výchozí %s; zadejte 'nic' pro nic) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 -msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "České (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 -msgid "German" -msgstr "Německé" - -#: ../../keyboard.pm_.c:142 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvořák" - -#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 -msgid "Spanish" -msgstr "Španělské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 -msgid "Finnish" -msgstr "Finské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 -msgid "French" -msgstr "Francouzské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:147 -msgid "Polish" -msgstr "Polské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 -msgid "Russian" -msgstr "Ruské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 -msgid "Swedish" -msgstr "Švédské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 -msgid "UK keyboard" -msgstr "UK-Britské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 -msgid "US keyboard" -msgstr "US-Americké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:159 -msgid "Albanian" -msgstr "Albánské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:160 -msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arménské (staré)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:161 -msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménské (psací stroj)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:162 -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménské (foneticky)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:167 -msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:169 -msgid "Belgian" -msgstr "Belgické" - -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulharské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:171 -msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brazilské (ABNT-2)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:172 -msgid "Belarusian" -msgstr "Běloruské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:173 -msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Švýcarské (Německý styl)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:174 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:179 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "České (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:181 -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:182 -msgid "Danish" -msgstr "Dánské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:183 -msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvořák (US) " - -#: ../../keyboard.pm_.c:184 -msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvořák (Norské)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:185 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:189 -msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:190 -msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:191 -msgid "Greek" -msgstr "Řecké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:192 -msgid "Hungarian" -msgstr "Maďarské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:193 -msgid "Croatian" -msgstr "Chorvatské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:194 -msgid "Israeli" -msgstr "Izraelské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:195 -msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Izraelské (foneticky)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:196 -msgid "Iranian" -msgstr "Íránské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:197 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:198 -msgid "Italian" -msgstr "Italské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:200 -msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Japonská 106 kláves" - -#: ../../keyboard.pm_.c:201 -msgid "Korean keyboard" -msgstr "Korejská klávesnice" - -#: ../../keyboard.pm_.c:202 -msgid "Latin American" -msgstr "Latinsko-Americké" - -#: ../../keyboard.pm_.c:203 -msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litevské AZERTY (stará)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:205 -msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litevské AZERTY (nová)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:206 -msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:207 -msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:208 -msgid "Latvian" -msgstr "Latevské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:209 -msgid "Macedonian" -msgstr "Makedonské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:210 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:212 -msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:213 -msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:214 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:215 -msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Kanadské (Quebec)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:217 -msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Rumunské (qwertz)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:218 -msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Rumunské (qwerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:220 -msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Ruské (Yawerty)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:222 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovinské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:226 -msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovenské (QWERTZ)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:227 -msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovenské (QWERTY)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:229 -msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Srbské (cyrilice)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:230 -msgid "Thai keyboard" -msgstr "Thajské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:232 -msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Tadžiská klávesnice" - -#: ../../keyboard.pm_.c:233 -msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:234 -msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" - -#: ../../keyboard.pm_.c:235 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinské" - -#: ../../keyboard.pm_.c:238 -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "US (mezinárodní)" - -#: ../../keyboard.pm_.c:239 -msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" - -#: ../../keyboard.pm_.c:240 -msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Jugoslávské (latin)" - -#: ../../loopback.pm_.c:32 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Propletené přípojné body %s\n" - -#: ../../lvm.pm_.c:83 -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Odeberte nejdříve logické disky\n" - -#: ../../mouse.pm_.c:25 -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Sun - myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standardní" - -#: ../../mouse.pm_.c:32 -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: ../../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Standardní PS2 myš s kolečkem" - -#: ../../mouse.pm_.c:34 -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:38 -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 -msgid "1 button" -msgstr "1 tlačítko" - -#: ../../mouse.pm_.c:44 -msgid "Generic" -msgstr "Obecná" - -#: ../../mouse.pm_.c:45 -msgid "Wheel" -msgstr "S kolečkem" - -#: ../../mouse.pm_.c:48 -msgid "serial" -msgstr "Sériová" - -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Standardní dvoutlačítková myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Standardní třítlačítková myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:52 -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:53 -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: ../../mouse.pm_.c:54 -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../../mouse.pm_.c:56 -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech série CC (sériová)" - -#: ../../mouse.pm_.c:57 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: ../../mouse.pm_.c:59 -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: ../../mouse.pm_.c:60 -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: ../../mouse.pm_.c:61 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Logitech Mouse (sériová, starý C7 typ)" - -#: ../../mouse.pm_.c:65 -msgid "busmouse" -msgstr "Busmouse" - -#: ../../mouse.pm_.c:68 -msgid "2 buttons" -msgstr "2 tlačítka" - -#: ../../mouse.pm_.c:69 -msgid "3 buttons" -msgstr "3 tlačítka" - -#: ../../mouse.pm_.c:72 -msgid "none" -msgstr "Žádná" - -#: ../../mouse.pm_.c:74 -msgid "No mouse" -msgstr "Bez myši" - -#: ../../mouse.pm_.c:482 -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš" - -#: ../../mouse.pm_.c:483 -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Vyzkoušejte na myši," - -#: ../../mouse.pm_.c:484 -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "TOČIT KOLEČKEM!" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 -msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Finish" -msgstr "Ukončit" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 -msgid "Next ->" -msgstr "Další ->" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Předchozí" - -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 -msgid "Is this correct?" -msgstr "Je to správně?" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Připojení k Internetu" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:20 -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" -"If you don't know, choose 'use pppoe'" -msgstr "" -"Nejběžněji se pro připojení pomocí adsl používá pppoe.\n" -"Některá připojení používají pptp, některá pouze dhcp. Jestli si nejste " -"jistí, zvolte 'použít pppoe'" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel speedtouch usb" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use dhcp" -msgstr "použít dhcp" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pppoe" -msgstr "použít pppoe" - -#: ../../network/adsl.pm_.c:22 -msgid "use pptp" -msgstr "použít pptp" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:37 -msgid "" -"Which dhcp client do you want to use?\n" -"Default is dhcpcd" -msgstr "" -"Kterého dhcp klienta chcete použít?\n" -"Standardní je dhcpcd" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:88 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" -"I cannot set up this connection type." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér.\n" -"Nemohu nastavit typ spojení." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Zvolte síťové rozhraní" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:93 -msgid "" -"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Vyberte si prosím, který síťový adaptér chcete použít pro připojení k " -"internetu" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:178 -msgid "no network card found" -msgstr "nebyla nalezena síťová karta" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 -msgid "Configuring network" -msgstr "Nastavuji síť" - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:203 -msgid "" -"Please enter your host name if you know it.\n" -"Some DHCP servers require the hostname to work.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''." -msgstr "" -"Prosím zadejte jméno vašeho počítače, protože ho vyžadují některé\n" -"DHCP servery. Toto jméno musí být úplné, jako například\n" -"'mybox.mylab.myco.com'." - -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 -msgid "Host name" -msgstr "Jméno počítače" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Network Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce nastavením sítě" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Externí ISDN modem" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Interní ISDN karta" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:22 -msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Jaké je vaše ISDN připojení?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:45 -msgid "" -"Which ISDN configuration do you prefer?\n" -"\n" -"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n" -" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n" -"\n" -"* The New configuration is easier to understand, more\n" -" standard, but with less tools.\n" -"\n" -"We recommand the light configuration.\n" -msgstr "" -"Kterou ISDN konfiguraci preferujete?\n" -"\n" -"* Starou, použitou pro isd4net. Ta obsahuje výkonné nástroje,\n" -" ale je choulostivá na konfiguraci a není standardní.\n" -"\n" -"* Novou konfiguraci, snazší pro porozumění, více standardní,\n" -" ale s méně nástroji.\n" -"\n" -"Doporučujeme vybrat si snazší novou konfiguraci.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nová konfigurace (isdn-light)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:54 -msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Stará konfigurace (isdn4net)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 -#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Nastavení ISDN" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 -msgid "" -"Select your provider.\n" -" If it's not in the list, choose Unlisted" -msgstr "" -"Vyberte si svého poskytovatele internetu.\n" -" Pokud není na seznamu, vyberte si Jiný" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -msgid "Europe protocol" -msgstr "Evropský protokol" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 -msgid "Europe protocol (EDSS1)" -msgstr "Evropský protokol (EDSS1)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protokol použitý ve zbytku světa" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 -msgid "" -"Protocol for the rest of the world \n" -" no D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protokol použitý ve zbytku světa \n" -" žádný D-kanál (leased lines)" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:188 -msgid "Which protocol do you want to use ?" -msgstr "Který protokol chcete použít?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Jaký typ karty máte?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "I don't know" -msgstr "Nevím" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:205 -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Jestli máte ISA kartu, měly by být hodnoty na následující obrazovce " -"správné.\n" -"\n" -"Jestli máte PCMCIA kartu, musíte znát její IRQ a IO.\n" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 -msgid "Which is your ISDN card ?" -msgstr "Kterou z těchto ISDN karet máte?" - -#: ../../network/isdn.pm_.c:234 -msgid "" -"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " -"one PCI card on the next screen." -msgstr "" -"Našel jsem ISDN PCI kartu, jejíž typ ale neznám. Prosím zvolte si jednu z " -"následujícího seznamu PCI karet." - -#: ../../network/isdn.pm_.c:243 -msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." -msgstr "" -"Nenašel jsem žádnou ISDN PCI kartu. Prosím zvolte si jednu z následující " -"nabídky" - -#: ../../network/modem.pm_.c:37 -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Ke kterému sériovému portu je váš modem připojen?" - -#: ../../network/modem.pm_.c:42 -msgid "Dialup options" -msgstr "Možnosti vytáčení" - -#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 -msgid "Connection name" -msgstr "Jméno připojení" - -#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonní číslo" - -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 -msgid "Login ID" -msgstr "Přihlašovací jméno" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Script-based" -msgstr "Podle scénáře" - -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Pomocí terminálu" - -#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 -msgid "Domain name" -msgstr "Jméno domény" - -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "První DNS Server (nepovinný)" - -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Druhý DNS Server (nepovinný)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "" -"\n" -"You can disconnect or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete se odpojit nebo překonfigurovat připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Můžete překonfigurovat připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 -msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "V současnosti jste připojeni k Internetu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "" -"\n" -"You can connect to Internet or reconfigure your connection." -msgstr "" -"\n" -"Nemůžete se připojit k Internetu nebo překonfigurovat připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 -msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "V současnosti nejste připojeni k Internetu." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Připojit se k internetu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "Odpojit se od internetu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Nastavení síťového připojení (LAN nebo Internet)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 -msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Nastavení a připojení k internetu" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 -#, c-format -msgid "We are now going to configure the %s connection." -msgstr "Nyní se připravuje konfigurace %s připojení." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press OK to continue." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nyní se bude konfigurovat připojení %s.\n" -"\n" -"\n" -"Stiskněte OK pro pokračování." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Protože provádíte instalaci po síti, je již síť nastavena.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení nebo klikněte na Zrušit pro nové " -"nastavení připojení Internetu a k síti.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 -msgid "" -"Welcome to The Network Configuration Wizard\n" -"\n" -"We are about to configure your internet/network connection.\n" -"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" -msgstr "" -"Vítá vás průvodce připojením k síti\n" -"\n" -"Nyní lze nastavit připojení k síti nebo internetu.\n" -"Pokud nechcete použít automatickou detekci, odznačte políčko.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 -msgid "Choose the profile to configure" -msgstr "Zvolte profil pro nastavení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 -msgid "Use auto detection" -msgstr "Použít autodetekci" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detekuji zařízení..." - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -msgid "Normal modem connection" -msgstr "Modemové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 -#, c-format -msgid "detected on port %s" -msgstr "detekováno na portu %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -msgid "ISDN connection" -msgstr "ISDN připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 -#, c-format -msgid "detected %s" -msgstr "detekováno %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -msgid "ADSL connection" -msgstr "ADSL připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 -#, c-format -msgid "detected on interface %s" -msgstr "detekováno na rozhraní %s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "Cable connection" -msgstr "Kabelové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 -msgid "cable connection detected" -msgstr "detekováno kabelové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "LAN connection" -msgstr "Připojení k LAN" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 -msgid "ethernet card(s) detected" -msgstr "detekovaná(é) síťová(é) karta(y)" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Zvolte si připojení, které chcete nastavit" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Máte nastaveno více způsobů, jak se připojit k Internetu.\n" -"Vyberte si jeden, který chcete použít.\n" -"\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 -msgid "Internet connection" -msgstr "Internetové připojení" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Chcete se automaticky připojovat po startu počítače?" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 -msgid "Network configuration" -msgstr "Nastavení sítě" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 -msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "Je potřebné znovu spustit síť" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#, c-format -msgid "" -"A problem occured while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytl se problém při restartu sítě: \n" -"\n" -"%s" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 -msgid "" -"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" -"\n" -"The configuration will now be applied to your system.\n" -msgstr "" -"Gratulujeme, konfigurace sítě a internetu je ukončena.\n" -"\n" -"Konfigurace bude nyní aktivována.\n" - -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 -msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." -msgstr "" -"Doporučujeme po tomto kroku restartovat X Window,\n" -"aby se předešlo problémům se změnou jména počítače." - -#: ../../network/network.pm_.c:283 -msgid "" -"WARNING: This device has been previously configured to connect to the " -"Internet.\n" -"Simply accept to keep this device configured.\n" -"Modifying the fields below will override this configuration." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Toto zařízení již bylo nastaveno pro připojení k Internetu.\n" -"Klikněte na Ok pro zachování nastavení.\n" -"Modifikace následujících položek přepíše toto nastavení." - -#: ../../network/network.pm_.c:288 -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Prosím zadejte IP nastavení pro tento počítač.\n" -"Každá položka musí být zadána jako IP adresa v 'desetinné' formě\n" -"(například 1.2.3.4)." - -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Nastavuji síťové zařízení %s" - -#: ../../network/network.pm_.c:298 -#, c-format -msgid " (driver %s)" -msgstr " (ovladač %s)" - -#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 -#: ../../standalone/draknet_.c:461 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 -msgid "Netmask" -msgstr "Maska sítě" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" - -#: ../../network/network.pm_.c:302 -msgid "Automatic IP" -msgstr "Automatická IP" - -#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 1.2.3.4" - -#: ../../network/network.pm_.c:351 -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one" -msgstr "" -"Prosím zadejte jméno vašeho počítače.\n" -"Toto jméno musí být úplné, jako 'mybox.mylab.myco.com'.\n" -"Pokud používáte bránu(gateway), můžete také zadat její adresu" - -#: ../../network/network.pm_.c:356 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána(gateway)" - -#: ../../network/network.pm_.c:359 -msgid "Gateway device" -msgstr "Zařízení brány(gateway)" - -#: ../../network/network.pm_.c:371 -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Nastavení proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:372 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:373 -msgid "FTP proxy" -msgstr "FTP proxy" - -#: ../../network/network.pm_.c:374 -msgid "Track network card id (usefull for laptops)" -msgstr "Sledovat id síťové karty (užitečné u notebooků)" - -#: ../../network/network.pm_.c:377 -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "Proxy by měla být http://..." - -#: ../../network/network.pm_.c:378 -msgid "Proxy should be ftp://..." -msgstr "Proxy by měla být ftp://..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:38 -msgid "Internet configuration" -msgstr "Nastavení Internetu" - -#: ../../network/tools.pm_.c:39 -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Chcete se nyní pokusit připojit k internetu?" - -#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Testuji připojení k internetu..." - -#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Počítač je nyní připojen k internetu" - -#: ../../network/tools.pm_.c:50 -msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Z bezpečnostních důvodů bude spojení ukončeno." - -#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 -msgid "" -"The system doesn't seem to be connected to internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Nepodařilo se připojit k Internetu.\n" -"Pokuste se překonfigurovat dané připojení." - -#: ../../network/tools.pm_.c:75 -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Nastavení připojení" - -#: ../../network/tools.pm_.c:76 -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Prosím vyplňte nebo zkontrolujte následující údaje" - -#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "DMA karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 -msgid "Card IO" -msgstr "IO karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 -msgid "Card IO_0" -msgstr "IO_0 karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 -msgid "Card IO_1" -msgstr "IO_1 karty" - -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Vaše osobní telefonní číslo" - -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Jméno poskytovatele (např provider.net)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 -msgid "Provider phone number" -msgstr "Telefonní číslo poskytovatele" - -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 -msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.1 (volitelné)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 -msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS poskytovatele č.2 (volitelné)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:88 -msgid "Choose your country" -msgstr "Výběr si zemi" - -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 -msgid "Dialing mode" -msgstr "Typ vytáčení" - -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 -msgid "Connection speed" -msgstr "Rychlost připojení" - -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Prodleva připojení (vteřiny)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Váš účet (uživatelské jméno)" - -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 -msgid "Account Password" -msgstr "Heslo vašeho účtu" - -#: ../../partition_table.pm_.c:622 -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Rozšířené diskové oddíly nejsou na tomto systému podporovány" - -#: ../../partition_table.pm_.c:640 -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions" -msgstr "" -"Ve tabulce diskových oddílů je mezera, ale nemohu ji použít.\n" -"Jediné řešení je přesunout primární oddíly tak, abyste měli mezeru vedle\n" -"rozšířených oddílů." - -#: ../../partition_table.pm_.c:744 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Obnova ze souboru %s neuspěla: %s" - -#: ../../partition_table.pm_.c:746 -msgid "Bad backup file" -msgstr "Špatný záložní soubor" - -#: ../../partition_table.pm_.c:768 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Chyba při zapisování do souboru %s" - -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random trash" -msgstr "" -"Něco špatného se stalo s pevným diskem. \n" -"Test na integritu dat selhal. \n" -"To znamená, že zápis na tento disk může skončit nepředvídaně" - -#: ../../pkgs.pm_.c:24 -msgid "must have" -msgstr "musíte mít" - -#: ../../pkgs.pm_.c:25 -msgid "important" -msgstr "důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:26 -msgid "very nice" -msgstr "nejméně důležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:27 -msgid "nice" -msgstr "nedůležité" - -#: ../../pkgs.pm_.c:28 -msgid "maybe" -msgstr "může se hodit" - -#: ../../printer.pm_.c:23 -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Tiskový Systém pro Unix" - -#: ../../printer.pm_.c:24 -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Nové generace" - -#: ../../printer.pm_.c:25 -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Démon pro tiskárny" - -#: ../../printer.pm_.c:26 -msgid "PDQ - Print, Don't Queue" -msgstr "PDQ - Tisk bez ukládání do fronty" - -#: ../../printer.pm_.c:32 -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: ../../printer.pm_.c:33 -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: ../../printer.pm_.c:34 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../../printer.pm_.c:35 -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: ../../printer.pm_.c:40 -msgid "Local printer" -msgstr "Místní tiskárna" - -#: ../../printer.pm_.c:41 -msgid "Remote printer" -msgstr "Vzdálená tiskárna" - -#: ../../printer.pm_.c:42 -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru" - -#: ../../printer.pm_.c:43 -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Tiskárna na vzdálený lpd serveru" - -#: ../../printer.pm_.c:44 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Síťová tiskárna (socket)" - -#: ../../printer.pm_.c:45 -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Tiskárna na serveru Windows 95/98/NT" - -#: ../../printer.pm_.c:46 -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Tiskárna na Netware serveru" - -#: ../../printer.pm_.c:47 -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Zadejte URI tiskového zařízení" - -#: ../../printer.pm_.c:48 -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Poslat tiskovou úlohu do příkazu" - -#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 -msgid "Unknown model" -msgstr "Neznámý model" - -#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Přímý tisk (bey ovladače)" - -#: ../../printer.pm_.c:693 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(na %s)" - -#: ../../printer.pm_.c:695 -msgid "(on this machine)" -msgstr "(na tomto počítači)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:22 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Zvolte připojení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:23 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Jak je tiskárna připojena?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:25 -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" -"here; these printers will be automatically detected. Please\n" -"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." -msgstr "" -"\n" -" V případě vzdáleného CUPS serveru nemusíte nastavovat tiskárny zde,\n" -"budou automaticky detekovány.\n" -"V tomto případě zvolte \"Tiskárna na vzdáleném CUPS serveru\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "None" -msgstr "Žádná" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 -msgid "Choose a default printer!" -msgstr "Zvolte výchozí tiskárnu!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:105 -msgid "" -"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" -"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" -"about their printers. All printers known to your machine\n" -"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" -"the default printer for your machine there and click the\n" -"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" -"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" -"of CUPS until all remote printers are visible).\n" -"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" -"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" -"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" -"these fields blank." -msgstr "" -"Při tisku na vzdálený CUPS server se tiskárny teď nenastavují zde;\n" -"CUPS server je bude automaticky detekovat. Všechny známé tiskárny\n" -"pro tento počítači jsou nyní vypsány v poli \"Výchozí tiskárna\".\n" -"Vyberte si výchozí tiskárnu a klikněte na tlačítko \"Použít/Načíst tiskárnu/y" -"\". Na stejné tlačítko klikněte i v případě obnovení seznamu (trvá to tak 30 " -"s, \n" -"než jsou všechny tiskárny na vzdáleném CUPS serveru viditelné).\n" -"Pokud je CUPS na jiné síti, musíte pro získání informací zadat IP adresu\n" -"a také případně číslo portu, jinak nechte toto pole prázdné." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:117 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" -"network environment, so that you can access the printers on the\n" -"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" -"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" -"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" -"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Ve většině případů je CUPS automaticky správně nastaven v závislosti na\n" -"síťovém prostředí tak, aby bylo možné tisknout na tiskárnách umístěných\n" -"na CUPS serverech v síti. Pokud je nastavení nesprávné, vypněte\n" -"\"Automatické nastavení pro CUPS\" a editujte soubor /etc/cups/cupsd.conf\n" -"ručně. Nezapomeňte potom CUPS restartovat (příkazem: \"service cups restart" -"\")." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "Apply/Re-read printers" -msgstr "Použít/Načíst tiskárnu/y" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "IP adresa musí být ve formátu 192.168.1.20" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Číslo portu musí být celé číslo!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 -msgid "Default printer" -msgstr "Výchozí tiskárna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 -msgid "CUPS server IP" -msgstr "IP adresa CUPS serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:149 -msgid "Automatic CUPS configuration" -msgstr "Automatické nastavení pro CUPS" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Detecting devices ..." -msgstr "Detekuji zařízení ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 -msgid "Test ports" -msgstr "Otestovat porty" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Tiskárna typu \"%s\" byla nalezena na " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:255 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Místní Tiskárna" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:256 -msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" -msgstr "" -"Ke kterému zařízení je vaše tiskárna připojena\n" -"(všimli jste si že /dev/lp0 odpovídá LPT1:)?\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 -msgid "Printer Device" -msgstr "Zařízení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:261 -msgid "Device/file name missing!" -msgstr "Chybí jméno pro zařízení/soubor!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 -#: ../../printerdrake.pm_.c:786 -msgid "Reading printer database ..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:312 -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Možnosti vzdálené lpd tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:313 -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the printer name\n" -"on that server." -msgstr "" -"Abyste mohli používat vzdálenou tiskovou frontu lpd,\n" -"musíte zadat jméno tiskového serveru a jméno tiskárny,\n" -"kam má být posílán tisk." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:316 -msgid "Remote host name" -msgstr "Jméno vzdáleného počítače" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:317 -msgid "Remote printer name" -msgstr "Jméno vzdálené tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:320 -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Chybí jméno vzdáleného počítače!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:324 -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Chybí jméno vzdálené tiskárny!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Možnosti SMB (Windows 9x/NT) tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na SMB tiskárně, musíte zadat\n" -"jméno SMB počítače(Pozor! To může být odlišné od jeho TCP/IP\n" -"jména) a možná i IP adresu tiskového serveru, jméno sdílené tiskárny,\n" -"vhodné uživatelské jméno, heslo a informace o pracovní skupině." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:398 -msgid "SMB server host" -msgstr "Jméno SMB serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP adresa SMB serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:400 -msgid "Share name" -msgstr "Sdílené jméno" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 -msgid "Workgroup" -msgstr "Pracovní skupina" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Musí být zadáno buď jméno serveru nebo jeho IP adresa!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes Sambu!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:473 -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Možnosti NetWare tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:474 -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na NetWare tiskárně, musíte zadat jméno NetWare\n" -"serveru (Pozor! To může být odlišné od jeho jména pro TCP/IP!), jméno\n" -"tiskové fronty tiskárny, kterou chcete používat a uživatelské\n" -"jméno a heslo." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:478 -msgid "Printer Server" -msgstr "Tiskový server" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:479 -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Jméno tiskové fronty" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:484 -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Chybí jméno pro sdílení přes NCP!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:488 -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Chybí jméno tiskové fronty pro NCP!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:527 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Možnosti soketové tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:528 -msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"host name of the printer and optionally the port number.\n" -"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" -"on other servers it can vary. See the manual of your\n" -"hardware." -msgstr "" -"Abyste mohli tisknout na soketové tiskárně, musíte zadat\n" -"jméno počítače s tiskárnou a volitelně i číslo portu.\n" -"Pokud máte HP JetDirect server, port je obvykle 9100,\n" -"jinak se může měnit. Podívejte do manuálu k vašemu hardware." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:533 -msgid "Printer host name" -msgstr "Jméno počítače s tiskárnou" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:537 -msgid "Printer host name missing!" -msgstr "Chybí jméno počítače s tiskárnou!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI Tiskového Zařízení" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:567 -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Zde lze přímo zadat URI pro přístup k tiskárně. URI musí splňovat buď " -"specifikaci CUPS nebo Foomatic. Taky pamatujte na to, že všechny URI nejsou " -"podporovány ve všech tiskových správcích." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:582 -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Musí být zadáno správné URI!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:682 -msgid "" -"Every printer needs a name (for example lp).\n" -"The Description and Location fields do not need \n" -"to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Každá tiskárna potřebuje jméno (např. lp).\n" -"Popis a umístění nemusí být vyplněny. \n" -"Jsou to komentáře pouze pro uživatele." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:685 -msgid "Name of printer" -msgstr "Jméno tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:686 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:687 -msgid "Location" -msgstr "Umístění" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:701 -msgid "Preparing printer database ..." -msgstr "Načítám databázi tiskáren ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:793 -msgid "Printer model selection" -msgstr "Výběr modelu tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:794 -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Jaký model tiskárny máte?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:866 -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Nastavení pro OKI win-tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:867 -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they\n" -"work only when connected to the first parallel port. When\n" -"your printer is connected to another port or to a print\n" -"server box please connect the printer to the first parallel\n" -"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" -"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" -"by the driver." -msgstr "" -"Nyní nastavujete laserovou tiskárnu OKI winprinter. Tyto tiskárny\n" -"používají velmi specifický komunikační protokol a mohou pracovat\n" -"pouze pokud jsou připojeny k prvnímu paralelnímu portu. Pokud\n" -"je tiskárna připojena na jiný port, nebo se tiskne přes server, připojte\n" -"tiskárnu na první paralelní port. Jinak tisk nebude pracovat. Typ\n" -"připojení bude ovladač ignorovat." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Nastavení inkoustové tiskárny Lexmark" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:917 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" -"local printers, no printers on remote machines or print server\n" -"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" -"configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Inkoustové tiskárny dodávané firmou Lexmark podporují pouze\n" -"tisk na lokální tiskárně, takže nelze tisknout přes vzdálený server.\n" -"Prosím připojte tiskárnu na lokální port nebo ji nastavte na tom\n" -"počítači, ke kterému bude připojena." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:947 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" -"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" -"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" -"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" -"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" -"operating system. The drivers come as RPM packages\n" -"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" -"You do not need to do this configuration by the\n" -"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" -"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" -"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" -"settings with this program." -msgstr "" -"Aby bylo možné tisknout na inkoustových tiskárnách\n" -"od firmy Lexmark, je potřeba mít tiskový ovladač.\n" -"Na stránce (http://www.lexmark.com/) klikněte na\n" -"tlačítko \"Drivers\" a vyberte váš model tiskárny.\n" -"Potom zvolte Linux jako operační systém. Ovladače\n" -"jsou v RPM balíčcích nebo mají interaktivní instalaci.\n" -"To ale nepotřebujete. Ukončete instalační program\n" -"ihned po odsouhlasení licence. Pak můžete nastavit\n" -"chování tiskové hlavy pomocí tohoto programu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 -msgid "" -"Printer default settings\n" -"You should make sure that the page size and the\n" -"ink type (if available) are set correctly. Note\n" -"that with a very high printout quality printing\n" -"can get substantially slower." -msgstr "" -"Výchozí nastavení pro tiskárnu\n" -"Ujistěte se, že typ stránky a typ inkoustu (pokud je)\n" -"je nastaven správně. Při tisku ve velmi vysoké kvalitě\n" -"bude tisk zřejmě pomalejší." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "Hodnota %s musí být celé číslo!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "Hodnota %s musí být číslo!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "Hodnota %s je mimo rozsah!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Chcete opravdu nastavit tiskárnu \"%s\"\n" -"jako výchozí?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 -msgid "Test pages" -msgstr "Testovací stránka" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" -"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" -"In most cases it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Vyberte si testovací stránku, kterou chcete vytisknout.\n" -"Poznámka: tisk testovací stránky s fotografií může trvat velmi dlouho\n" -"nebo se na tiskárně s málo pamětí nemusí podařit vůbec.\n" -"Ve většině případů stačí vytisknout běžnou testovací stránku." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 -msgid "No test pages" -msgstr "Bez testovací stránky" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 -msgid "Standard test page" -msgstr "Standardní testovací stránka" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Alternativní testovací stránka (letter)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Alternativní testovací stránka (A4)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 -msgid "Photo test page" -msgstr "Testovací stránka s fotografií" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Tisknu testovací stránku(y)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Zkušební stránka(y) byla(y) poslána(y) na tiskárnu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" -"Stav tisku:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Zkušební stránka byl poslána na tiskárnu.\n" -"Může chvilku trvat než začne tisk.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Proběhl tisk správně ?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 -msgid "Raw printer" -msgstr "Přímý tisk na tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s \" or a graphical printing tool: \"xpp \" or " -"\"qtcups \". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Vytisknout soubor z příkazové řádky (terminálového okna) lze buď příkazem\n" -"\"%s\" nebo přes grafické nástroje: \"xpp nebo \"qtcups " -"\". Grafické nástroje umožňují jednoduše vybrat tiskárny a měnit " -"jejich parametry.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tyto příkazy lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \". " -msgstr "" -"\n" -"Příkaz \"%s\" dovoluje modifikovat volby pro každou tiskovou úlohu. " -"Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%s" -"\". " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer read either " -"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" -"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte " -"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\".\n" -msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Tento příkaz lze nastavit do políčka \"Příkazy tisku\" v dialogu tisku ve " -"většině aplikací, ale nezadává se zde jméno souboru, které je pokaždé jiné v " -"závislosti na dané aplikaci.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button.\n" -"\n" -msgstr "" -"Všechny možnosti pro současnou tiskárnu jsou zobrazeny níže, nebo klikněte " -"na tlačítko \"Možnosti tiskárny\".\n" -"\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"\" or \"%s \".\n" -msgstr "" -"Pro vytištění souboru z příkazové řádky (v terminálovém okně) použijte " -"příkaz \"%s\" nebo \"%s\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Lze také použít grafické rozhraní \"xpdq\" pro nastavení možností a ke " -"správětiskových úloh.\n" -"Pokud používáte grafické prostředí KDE, máte na pracovní ploše ikonu,\n" -"pojmenovanou \"STOP Printer!\", který po kliknutí ihned zastaví " -"všechnytiskové úlohy. To je vhodné třeba pro případy uváznutí papíru.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s \".\n" -msgstr "" -"\n" -"Příkazy \"%s\" a \"%s\" dovolují modifikovat volby pro každou tiskovou " -"úlohu. Jednoduše zadejte potřebné nastavení do příkazové řádky, např. \"%" -"s\".\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Tisknu na tiskárnu \"%s\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 -msgid "Print option list" -msgstr "Možnosti tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 -msgid "Reading printer data ..." -msgstr "Načítám data k tisku ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Přenést konfiguraci tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done \n" -"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" -"configuration data (printer name, description, location, \n" -"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" -"but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following \n" -"reasons:\n" -msgstr "" -"Konfiguraci tiskárny, kterou jste provedli pro frontu %s lze přenést\n" -"na frontu %s, tj. na současnou frontu. Všechna nastavená data\n" -"(jméno tiskárny, popis, umístění, typ připojení a další výchozí nastavení)\n" -"budou přepsána, ale tiskové úlohy nebudou přeneseny.\n" -"Ne všechny fronty lze přenést z následujích důvodů:\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" -"sending the data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS nepodporuje tiskárny na serverech Novell nebo tiskárny,\n" -"které posílají data na skupinu příkazů.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" -"Socket/TCP printers.\n" -msgstr "" -"PDQ podporuje pouze místní tiskárny, vzdálené tiskárny LPD\n" -"a tisk na tiskárny přes Sokety/TCP.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD ani LPRng nepodporují IPP tiskárny.\n" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or\n" -"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." -msgstr "" -"Tiskové fronty, které nebyly vytvořeny tímto programem\n" -"nebo přes \"foomatic\" nelze přenést." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by\n" -"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" -"transferred." -msgstr "" -"\n" -"Také tiskárny používající PPD soubory od jejich výrobců\n" -"nebo tiskárny s nativními ovladači pro CUPS nelze přenést." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Označte tiskárnu, kterou chcete přenést a stiskněte \"Přenést\"." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Nepřenášet tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 -msgid "Transfer" -msgstr "Přenést" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Tiskárna se jménem \"%s\" již na straně %s existuje.\n" -"Klikněte na \"Přenést\" pro přepsání.\n" -"Taky můžete napsat nové jméno nebo ji přeskočit." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "Jméno fronty může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítko" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"Tiskárna se jménem %s již existuje,\n" -"chcete opravdu přepsat její konfiguraci?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 -msgid "New printer name" -msgstr "Nové jméno tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 -#, c-format -msgid "Transferring %s ..." -msgstr "Přenáším %s ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" -"Should it be also the default printer under the\n" -"new printing system %s?" -msgstr "" -"Byla přenesena výchozí tiskárna (\"%s\").\n" -"Má se nastavit jako výchozí také na vzdáleném\n" -"tiskovém systému %s?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 -msgid "Refreshing printer data ..." -msgstr "Občerstvuji tisková data ...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 -msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Nastavení vzdálené tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 -msgid "Starting network ..." -msgstr "Spouštím síť ...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 -msgid "Configure the network now" -msgstr "Nastavit síť nyní" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Síť není nastavena" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" -"network access, but your network is not configured yet. If you\n" -"go on without network configuration, you will not be able to use\n" -"the printer which you are configuring now. How do you want \n" -"to proceed?" -msgstr "" -"Nyní začne konfigurace vzdálené tiskárny. To vyžaduje funkční\n" -"síťové spojení, ale síť není zatím nastavena. Pokud budete pokračovat\n" -"bez nastavení sítě, nebude možné použít tiskárnu, kterou požadujete.\n" -"Jak chcete pokračovat?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Pokračovat bez nastavení sítě" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 -msgid "" -"The network configuration done during the installation \n" -"cannot be started now. Please check whether the network\n" -"gets accessable after booting your system and correct the\n" -"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" -"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" -"section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"Nastavení sítě provedené při instalaci nelze nyní aktivovat.\n" -"Prosím zkontrolujte, zda je síť dostupná po spuštění systému\n" -"a nastavení opravte v řídícím centru Mandrake, v sekci\n" -"\"Síť a Internet\"/\"Připojení\" a následně nastavte tiskárnu\n" -"také v řídícím centru v sekci \"Hardware\"/\"Tiskárna\"" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 -msgid "" -"The network access was not running and could not be \n" -"started. Please check your configuration and your \n" -"hardware. Then try to configure your remote printer\n" -"again." -msgstr "" -"Síť nefunguje a nelze ji spustit. Prosím zkontrolujte\n" -"nastavení hardware. Pak se opět pokuste provést\n" -"nastavení vzdálené tiskárny " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 -msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Restartuji tiskový systém ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -msgid "high" -msgstr "vysoká" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 -msgid "paranoid" -msgstr "paranoidní" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instaluji tiskový systém v bezpečnostní úrovni %s" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on\n" -"a system running in the %s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process)\n" -"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" -"is also accessable by remote machines through the network\n" -"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" -"a few selected daemons are started by default in this\n" -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this\n" -"machine?" -msgstr "" -"Pokoušíte se instalovat tiskový systém %s na počítač, \n" -"bežící v bezpečností úrovni %s.\n" -"\n" -"Tiskový systém pracuje jako démon (proces na pozadí),\n" -"který čeká na tiskové úlohy a zpracovává je. Tento démon\n" -"je také přístupný ze sítě pro jiné počítače, takže se může stát\n" -"předmětem síťového útoku. Proto je vybráno pouze několik\n" -"služeb, které jsou v této úrovni spuštěny automaticky při startu.\n" -"\n" -"Chcete opravdu nastavit tiskový systém na tomto počítači?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Spustit tiskový systém při startu systému" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically\n" -"when the machine is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off \n" -"by changing to a higher security level, because the printing\n" -"system is a potential point for attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" -"system turned on again?" -msgstr "" -"Tiskový systém (%s) nebude automaticky spuštěn při startu počítače.\n" -"\n" -"Je možné, že volba automatického startu byla vypnuta ve vyšší\n" -"bezpečnostní úrovni, protože tiskový systém je potenciální\n" -"nebezpečí pro síťový útok.\n" -"\n" -"Chcete nastavit zpět automatický start tiskového systému?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Ověřují nainstalovaný software..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 -msgid "Removing LPRng..." -msgstr "Odebírám LPRng..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 -msgid "Removing LPD..." -msgstr "Odebírám LPD..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Zvolte tiskový systém pro tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Který tiskový systém chcete použít pro tisk?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\" ..." -msgstr "Nastavuji tiskárnu \"%s\"..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 -msgid "Printer options" -msgstr "Možnosti tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 -msgid "Preparing PrinterDrake ..." -msgstr "Připravuji PrinterDrake ...." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 -msgid "Would you like to configure printing?" -msgstr "Chtěli byste nastavit tiskárnu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 -msgid "Printing system: " -msgstr "Tiskový systém: " - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 -msgid "" -"The following printers are configured.\n" -"Click on one of them to modify it or\n" -"to get information about it or on \n" -"\"Add Printer\" to add a new printer." -msgstr "" -"Jsou nastaveny následující tiskárny.\n" -"Kliknutím na každou z nich je možné\n" -"provést modifikace nebo získat informace.\n" -"\"Přidat tiskárnu\" přidá novou tiskárnu." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normání režim" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 -msgid " (Default)" -msgstr " (Výchozí)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" -msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném CUPS serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Printer(s) on remote server(s)" -msgstr "Tiskárna(y) na vzdáleném serveru" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 -msgid "Add printer" -msgstr "Přidat tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 -msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "Chcete nastavit další tiskárnu?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Změnit nastavení tiskárny" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s: %s %s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Tiskárna %s: %s %s\n" -"Co chcete změnit na této tiskárně?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 -msgid "Do it!" -msgstr "Provést!" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 -msgid "Printer connection type" -msgstr "Typ připojení pro tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Jméno tiskárny, popis, umístění" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Výrobce tiskárny, model, ovladač" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Výrobce tiskárny, model" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Nastavit tuto tiskárnu jako výchozí" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 -msgid "Print test pages" -msgstr "Tisk testovací(ch) stránky(nek)" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 -msgid "Know how to print with this printer" -msgstr "Nápověda pro tisk na této tiskárně" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 -msgid "Remove printer" -msgstr "Odebrat tiskárnu" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Odebírám starou tiskárnu \"%s\" ..." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "Tiskárna \"%s\" je nyní nastavena jako výchozí." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Chcete opravdu odebrat tiskárnu \"%s\"?" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\" ..." -msgstr "Odebírám tiskárnu \"%s\" ..." - -#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 -#: ../../proxy.pm_.c:78 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Nastavení proxy" - -#: ../../proxy.pm_.c:30 -msgid "" -"Welcome to the proxy configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" -"with or without login and password\n" -msgstr "" -"Vítejte v konfiguračním nástroji pro proxy.\n" -"\n" -"Zde nastavujete http a ftp proxy zadáním\n" -"přiděleného přihlašovacího jména a hesla\n" - -#: ../../proxy.pm_.c:38 -msgid "" -"Please fill in the http proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an http proxy" -msgstr "" -"Zadejte prosím hodnoty pro http proxy\n" -"V případě, že nemáte http proxy, ponechejte prázdné" - -#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61 -msgid "port" -msgstr "port" - -#: ../../proxy.pm_.c:44 -msgid "Url should begin with 'http:'" -msgstr "URL by mělo být 'http:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69 -msgid "The port part should be numeric" -msgstr "Číslo portu musí být numerické" - -#: ../../proxy.pm_.c:59 -msgid "" -"Please fill in the ftp proxy informations\n" -"Leave it blank if you don't want an ftp proxy" -msgstr "" -"Zadejte prosím hodnoty pro ftp proxy\n" -"V případě, že nemáte ftp proxy, ponechejte prázdné" - -#: ../../proxy.pm_.c:65 -msgid "Url should begin with 'ftp:'" -msgstr "URL by mělo být 'ftp:'" - -#: ../../proxy.pm_.c:79 -msgid "" -"Please enter proxy login and password, if any.\n" -"Leave it blank if you don't want login/passwd" -msgstr "" -"Pokud je potřeba, zadejte prosím přihlašovací jméno\n" -"a heslo. Pokud je nepotřebujete, nechte prázdné" - -#: ../../proxy.pm_.c:80 -msgid "login" -msgstr "login" - -#: ../../proxy.pm_.c:82 -msgid "password" -msgstr "heslo" - -#: ../../proxy.pm_.c:84 -msgid "re-type password" -msgstr "heslo znova" - -#: ../../proxy.pm_.c:88 -msgid "The passwords don't match. Try again!" -msgstr "Hesla nejsou shodná. Zkuste to znovu!" - -#: ../../raid.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Nemůžu přidat oddíl do _naformátovaného_ RAID md%d" - -#: ../../raid.pm_.c:111 -#, c-format -msgid "Can't write file %s" -msgstr "Nemůžu zapsat soubor %s" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid neuspěl" - -#: ../../raid.pm_.c:136 -msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid neuspěl (možná, že chybí raidtools?)" - -#: ../../raid.pm_.c:152 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Není dostatek oddílů pro RAID úrovně %d\n" - -#: ../../services.pm_.c:15 -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Spustit zvukový systém ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: ../../services.pm_.c:16 -msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron - spouští opakující se akce" - -#: ../../services.pm_.c:17 -msgid "" -"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd je používán pro sledování stavu baterie a zaznamenávání přes syslog.\n" -"Může také být použit pro vypnutí počítače při vybité baterii." - -#: ../../services.pm_.c:19 -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Spouští příkazy naplánované příkazem na určitý čas příkazem 'at'.\n" -"Také spouští příkazy při nízkém vytížení systému." - -#: ../../services.pm_.c:21 -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"cron je standardní Unixový program který spouští uživatelem zadané programy\n" -"v předem definovaných intervalech. vixie cron má navíc mnoho vlastností,\n" -"včetně vyšší bezpečnosti a více možností nastavení." - -#: ../../services.pm_.c:24 -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM přidává do textových programů podporu myši (např pro Midnight " -"Commander).\n" -"Může také v konzoli provádět operace 'vyjmi' a 'vlož' a ovládat pop-up menu." - -#: ../../services.pm_.c:27 -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake testuje hardware a umožňuje nový/změněný\n" -"hardware nastavit" - -#: ../../services.pm_.c:29 -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." -msgstr "Apache je WWW server. Je používán k poskytování HTML a CGI souborů." - -#: ../../services.pm_.c:31 -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Internetový superserver démon (nazývaný inetd) spouští mnoho ostatních\n" -"internetových služeb, tak jak jsou zapotřebí. Odpovídá za start např.\n" -"telnetu, ftp, rsh a rlogin. Pokud vypnete inetd, vypnete tím i ostatní\n" -"služby které spouští." - -#: ../../services.pm_.c:35 -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Spustit paketový filtr pro jádra řady 2.2, který chrání počítač\n" -"proti útokům ze sítě." - -#: ../../services.pm_.c:37 -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Tento balíček nahraje zvolenou mapu klávesnice definovanou\n" -"v /etc/sysconfig/keyboard. Tu lze vybrat pomocí nástroje kbdconfig.\n" -"Pro většinu počítačů byste ji měli nechat zapnutou." - -#: ../../services.pm_.c:40 -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Automatická generace hlavičky jádra v adresáři /boot\n" -"pro soubory /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: ../../services.pm_.c:42 -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Automatická detekce a konfigurace hardware při spuštění." - -#: ../../services.pm_.c:43 -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf provádí různé úkoly při spuštění systému\n" -"nutné pro správu systémové konfigurace." - -#: ../../services.pm_.c:45 -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd je tiskový démon, bez kterého nebude fungovat lpr (program pro tisk).\n" -"Je to server, který posílá tištěné dokumenty jednotlivým tiskárnám." - -#: ../../services.pm_.c:47 -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Linux Virtual Server používaný pro sestavení vysoce výkonného\n" -"a dostupného serveru." - -#: ../../services.pm_.c:49 -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) je DNS server, který překládá hostitelská jména (hostnames) na\n" -"IP adresy." - -#: ../../services.pm_.c:51 -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Připojuje a odpojuje všechny síťové (NFS), SMB (Lan/Windows) a Netware " -"(NCP)\n" -"přípojné body (mount points)." - -#: ../../services.pm_.c:53 -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Aktivuje či deaktivuje všechny síťová rozhraní, která mají nastartovat při\n" -"startu systému." - -#: ../../services.pm_.c:55 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje NFS server, jehož nastavení je v /etc/exports." - -#: ../../services.pm_.c:58 -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS je oblíbený protokol pro sdílení souborů přes sítě TCP/IP.\n" -"Tato služba poskytuje možnost uzamykání souborů na NFS." - -#: ../../services.pm_.c:60 -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and XFree at boot." -msgstr "" -"Automaticky nastaví podporu numerické klávesnice v konzoli\n" -"a v XFree při startu." - -#: ../../services.pm_.c:62 -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Podpora pro OKI 4w a kompatibilní wintiskárny." - -#: ../../services.pm_.c:63 -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " -"have\n" -"it installed on machines that don't need it." -msgstr "" -"Podpora PCMCIA většinou znamená podporu zařízení jako síťové karty a\n" -"modemy v laptopech. Nespustí se pokud ji přímo nenastavíte, ale není " -"problém\n" -"jí mít nainstalovanou i na počítačích, které ji nepotřebují." - -#: ../../services.pm_.c:66 -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Portmapper spravuje RPC spojení, která jsou používána protokoly jako NFS\n" -"a NIS. Portmap server musí být spuštěn na počítačích, které fungují jako\n" -"servery pro protokoly, které používají mechanismus RPC." - -#: ../../services.pm_.c:69 -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." -msgstr "Postfix je program pro doručování pošty z jednoho počítače na jiný." - -#: ../../services.pm_.c:71 -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Ukládá a obnovuje 'stav entropie' na počítači, což je používáno pro\n" -"kvalitnější generaci náhodných čísel." - -#: ../../services.pm_.c:73 -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle" -msgstr "" -"Přiřazuje přímá zařízení blokovým (například diskové oddíly)\n" -"pro aplikace jako je Oracle" - -#: ../../services.pm_.c:75 -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Démon routed umožňuje automaticky obnovovat směrovací tabulku (router " -"table)\n" -"pro IP adresy. K tomu používá protokol RIP. Zatímco RIP je běžně používán\n" -"v malých sítích, pro složitější sítě je zapotřebí složitější protokoly." - -#: ../../services.pm_.c:78 -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Protokol rstat umožňuje uživatelům sítě sledovat vytížení jednotlivých\n" -"strojů připojených k síti." - -#: ../../services.pm_.c:80 -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Protokol rusers umožňuje uživatelům sítě zjistit kdo je přihlášen na\n" -"jiném počítači." - -#: ../../services.pm_.c:82 -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." -msgstr "" -"Protokol rwho umožňuje vzdáleným(remote) uživatelům získat seznam\n" -"všech uživatelů přihlášených na počítači s démonem rwho (je to podobné\n" -"službě finger)." - -#: ../../services.pm_.c:84 -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Spustit zvukový systém při startu" - -#: ../../services.pm_.c:85 -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog je program pomocí něhož zaznamenává mnoho démonů správy do " -"systémových\n" -"log souborů. Je dobré mít spuštěný syslog." - -#: ../../services.pm_.c:87 -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Nahrát ovladače pro usb zařízení." - -#: ../../services.pm_.c:88 -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." -msgstr "Startuje X Font Server (to je nezbytné pro běh XFree)." - -#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Zvolte si, které služby by měli být automaticky spuštěny při startu" - -#: ../../services.pm_.c:126 -msgid "Printing" -msgstr "Tisk" - -#: ../../services.pm_.c:127 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../../services.pm_.c:130 -msgid "File sharing" -msgstr "Sdílení souborů" - -#: ../../services.pm_.c:132 -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#: ../../services.pm_.c:137 -msgid "Remote Administration" -msgstr "Vzdálená administrace" - -#: ../../services.pm_.c:145 -msgid "Database Server" -msgstr "Databázové servery" - -#: ../../services.pm_.c:174 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Skužby: aktivováno %d z %d registrovaných" - -#: ../../services.pm_.c:186 -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "running" -msgstr "spuštěno" - -#: ../../services.pm_.c:198 -msgid "stopped" -msgstr "zastaveno" - -#: ../../services.pm_.c:212 -msgid "Services and deamons" -msgstr "Služby a démoni" - -#: ../../services.pm_.c:217 -msgid "" -"No additionnal information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Nejsou žádné další\n" -"informace o sluěbe, sorry." - -#: ../../services.pm_.c:224 -msgid "On boot" -msgstr "Při spuštění" - -#: ../../standalone.pm_.c:25 -msgid "Installing packages..." -msgstr "Instaluji balíčky..." - -#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 -msgid "" -"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" -"I'll try to go on blanking bad partitions" -msgstr "" -"Nemůžu přečíst vaši tabulku oddílů, možná je příliš narušená :(\n" -"Pokusím se pokračovat v čištění špatných oddílů" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 -#, c-format -msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Nemohu najít potřebný soubor '%s ' s obrazem." - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Nastavení automatické instalace" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Zde můžete nastavit disketu pro automatickou instalaci. Tato volba je někdy " -"nebezpečná a měla by se používat s opatrností.\n" -"\n" -"Tato disketa dovoluje zopakovat instalaci, která již na tomto počítači byla " -"provedena s tím, že v některých krocích lze zadat jiné hodnoty.\n" -"\n" -"Pro maximální bezpečnost není rozdělování disků ani formátování prováděno " -"automaticky, i přesto, pokud to při instalaci zvolíte.\n" -"\n" -"Chcete pokračovat?" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Nastavení automatických kroků" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Vyberte prosím, který z kroků instalace má být proveden automaticky stejně " -"jako instalační program nebo bude ručně zadán" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratuluji!" - -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"Disketa byla s úspěchem vytvořena.\n" -"Nyní lze provést znovu instalaci." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Sdílení Internetového Připojení" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je zapnuto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:120 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Sdílení internetového připojení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je povoleno.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 -msgid "disable" -msgstr "vypnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "dismiss" -msgstr "odmítnout" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "reconfigure" -msgstr "překonfigurovat" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:127 -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Zakazuji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 -msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní vypnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Sdílení Internetového připojení je vypnuto" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:145 -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Internetové sdílení už bylo nastaveno.\n" -"Nyní je vypnuto.\n" -"\n" -"Co chcete dále dělat?" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 -msgid "enable" -msgstr "povolit" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:156 -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Povoluji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 -msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Sdílení Internetového připojení je nyní zapnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:182 -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Váš počítač bude zkonfigurován pro sdílení připojení na Internet.\n" -"Tato možnost umožňuje přístup dalších počítačů na lokální síti do Internetu " -"přes tento počítač.\n" -"\n" -"Pozn.: potřebujete vyhrazený síťový adaptér pro nastavení lokální sítě (LAN)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Rozhraní %s (používá modul %s)" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:209 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Rozhraní %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Ve vašem systému není žádný síťový adaptér!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Ve vašem počítači nebyl nalezen žádný síťový adaptér. Spusťte prosím program " -"pro nastavení hardware." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 -msgid "Network interface" -msgstr "Síťové rozhraní" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Na vašem systému je nastaveno pouze jedno síťové rozhraní:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Na tomto adaptéru bude nastavena lokální síť." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "Prosím zvolte si, ke kterému síťovému adaptéru bude připojena LAN." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 -msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." -msgstr "Pozor, síťový adaptér je už nastaven. Provedu nové nastavení." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:254 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "Našel jsem možný konflikt v současném nastavení %s\n" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Našel jsem existující nastavení firewallu!" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fix after installation." -msgstr "" -"Varování! Bylo nalezeno existující nastavení firewallu. Po instalaci může " -"být zapotřebí nějaká ruční úprava." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 -msgid "Configuring..." -msgstr "Nastavuji..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "Nastavuji skripty, instaluji software, startuji servery..." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problém s instalací balíčku %s" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:600 -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." -msgstr "" -"Vše se podařilo nastavit.\n" -"Nyní lze použít tento počítač pro sdílení připojení k Internetu pro vaši " -"lokální síť, která používá automatickou konfiguraci sítě (DHCP)." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:617 -msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, ale nyní je vypnuto." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:618 -msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." -msgstr "Nastavení již bylo provedeno, nyní je povoleno." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:619 -msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Není nastaveno žádné sdílení Internetového připojení." - -#: ../../standalone/drakgw_.c:624 -msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Nastavení sdílení připojení k Internetu" - -#: ../../standalone/drakgw_.c:631 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Click on Configure to launch the setup wizard." -msgstr "" -"Vítá vás průvodce nastavením sdílení připojení k Internetu!\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klikněte na Konfigurovat, pokud chcete spustit průvodce nastavením." - -#: ../../standalone/draknet_.c:79 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Nastavení sítě (%d adaptéry(ů))" - -#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 -msgid "Profile: " -msgstr "Profil: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:94 -msgid "Del profile..." -msgstr "Smazat profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:100 -msgid "Profile to delete:" -msgstr "Smazat profil:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:128 -msgid "New profile..." -msgstr "Nový profil..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:134 -msgid "" -"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " -"current one) :" -msgstr "" -"Zadejte jméno vytvářeného profilu (nový profil je vytvořen jako kopie " -"vybraného) :" - -#: ../../standalone/draknet_.c:160 -msgid "Hostname: " -msgstr "Jméno počítače: " - -#: ../../standalone/draknet_.c:167 -msgid "Internet access" -msgstr "Přístup na Internet" - -#: ../../standalone/draknet_.c:180 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Gateway:" -msgstr "Brána(gateway):" - -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:192 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Connected" -msgstr "Připojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Not connected" -msgstr "Nepřipojen" - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Connect..." -msgstr "Připojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Odpojit..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:215 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "Připojuji se k internetu..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:223 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Ukončuji připojení..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:228 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"Připojení není ukončeno.\n" -"Zkuste to provést ručně spuštěním\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"jako root." - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Počítač je nyní odpojen." - -#: ../../standalone/draknet_.c:243 -msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Nastavuji přístup na Internet..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 -msgid "LAN configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: ../../standalone/draknet_.c:255 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#: ../../standalone/draknet_.c:267 -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Nastavuji lokální síť..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:279 -msgid "Click here to launch the wizard ->" -msgstr "Klikněte pro spuštění průvodce ->" - -#: ../../standalone/draknet_.c:306 -msgid "Apply" -msgstr "Použít" - -#: ../../standalone/draknet_.c:325 -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Čekejte prosím... Aktivuji konfiguraci" - -#: ../../standalone/draknet_.c:428 -msgid "" -"You don't have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte nakonfigurováno žádné rozhraní.\n" -"Nastavte jej kliknutím na 'Konfigurovat'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:450 -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Nastavení LAN" - -#: ../../standalone/draknet_.c:457 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptér %s: %s" - -#: ../../standalone/draknet_.c:463 -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol o spuštění" - -#: ../../standalone/draknet_.c:464 -msgid "Started on boot" -msgstr "Spustit při startu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:465 -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP klient" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -msgid "activate now" -msgstr "aktivovat nyní" - -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -msgid "desactivate now" -msgstr "deaktivovat nyní" - -#: ../../standalone/draknet_.c:538 -msgid "" -"You don't have any internet connection.\n" -"Create one first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Nemáte žádné připojení k Internetu.\n" -"Vytvořte si jej kliknutím na 'Konfigurovat'" - -#: ../../standalone/draknet_.c:562 -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:566 -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Konfigurace připojení k internetu" - -#: ../../standalone/draknet_.c:575 -msgid "Connection type: " -msgstr "Typ připojení:" - -#: ../../standalone/draknet_.c:581 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: ../../standalone/draknet_.c:608 -msgid "Ethernet Card" -msgstr "Ethernetová karta" - -#: ../../standalone/draknet_.c:609 -msgid "DHCP Client" -msgstr "DHCP klient" - -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Dveře dokořán" - -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Slabá" - -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoidní" - -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Tato úroveň musí být použita s rozmyslem. Sice můžete snadněji používat " -"svůj\n" -"systém, ale na druhou stranu je velmi citlivý: Nesmí být použit pro\n" -"počítač připojený k Internetu. Pro přihlášení není zapotřebí žádné heslo." - -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Hesla jsou nyní aktivní, ale stále nedoporučuji použít tento počítač na síti." - -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"V této úrovni zabezpečení je pár vylepšení, hlavně více bezpečnostních\n" -"varování a testů." - -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Toto je standardní úroveň zabezpečení pro počítač, který je používán jako\n" -"klient pro připojení k internetu. Jsou tu bezpečnostní testy." - -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"S touto bezpečnostní úrovní je možné používat počítač jako server.\n" -"Bezpečnost je nyní dostatečná pro server s připojením mnoha klientů." - -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Tato úroveň má vlastnosti úrovně 4, ale systém je úplně uzavřen.\n" -"Toto je maximální bezpečnostní úroveň." - -#: ../../standalone/draksec_.c:65 -msgid "Security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" - -#: ../../standalone/draksec_.c:67 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Použít libsafe pro servery" - -#: ../../standalone/draksec_.c:68 -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Knihovna, které zabraňuje útokům proti přetečení bufferu nebo proti\n" -"špatnému formátování řetězců." - -#: ../../standalone/draksec_.c:72 -msgid "Setting security level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Řídící centrum" - -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Zvolte si nástroj, který chcete použít" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 -msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" -msgstr "použití: keyboarddrake [--expert] [klávesnice]\n" - -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Chcete, aby se klávesa BackSpace chovala v konzoli jako Delete?" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 -msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Vyměnit CD-ROM" - -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 -msgid "" -"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." -msgstr "" -"Vložte prosím Instalační CD-ROM do mechaniky a stiskněte Ok.\n" -"Pokud CD nemáte, stiskněte Zrušit pro přerušení aktualizace systému." - -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 -msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" -msgstr "Nelze spustit aktualizaci na běžící systém !!!\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 -msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "nebylo nalezeno serial_usb\n" - -#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 -msgid "Firewalling Configuration" -msgstr "Konfigurace firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 -msgid "Firewalling configuration" -msgstr "Konfigurace firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"You already have set up a firewall.\n" -"Click on Configure to change or remove the firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Firewall je již nastaven.\n" -"Klikněte na Konfigurovat pro změnu nebo odebrání firewallu" - -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 -msgid "" -"Firewalling\n" -"\n" -"Click on Configure to set up a standard firewall" -msgstr "" -"Firewall\n" -"\n" -"Klikněte na Konfigurovat pro standardní firewall" - -#: ../../steps.pm_.c:14 -msgid "Choose your language" -msgstr "Výběr jazyka" - -#: ../../steps.pm_.c:15 -msgid "Select installation class" -msgstr "Volba typu instalace" - -#: ../../steps.pm_.c:16 -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detekce hardisků" - -#: ../../steps.pm_.c:17 -msgid "Configure mouse" -msgstr "Nastavení myši" - -#: ../../steps.pm_.c:18 -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Výběr klávesnice" - -#: ../../steps.pm_.c:19 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - -#: ../../steps.pm_.c:20 -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Souborové systémy" - -#: ../../steps.pm_.c:21 -msgid "Format partitions" -msgstr "Formátování oddílů" - -#: ../../steps.pm_.c:22 -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výběr balíčků pro instalaci" - -#: ../../steps.pm_.c:23 -msgid "Install system" -msgstr "Instalace systému" - -#: ../../steps.pm_.c:25 -msgid "Add a user" -msgstr "Přidání uživatele" - -#: ../../steps.pm_.c:26 -msgid "Configure networking" -msgstr "Nastavení sítí" - -#: ../../steps.pm_.c:28 -msgid "Configure services" -msgstr "Nastavení služeb" - -#: ../../steps.pm_.c:30 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Startovací disketa" - -#: ../../steps.pm_.c:32 -msgid "Install bootloader" -msgstr "Zaváděcí program" - -#: ../../steps.pm_.c:33 -msgid "Configure X" -msgstr "Nastavení X" - -#: ../../steps.pm_.c:34 -msgid "Exit install" -msgstr "Ukončit instalaci" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9 -msgid "" -"tinyfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n" -"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." -msgstr "" -"Konfigurace tinyfirewallu\n" -"\n" -"Zde je možné nastavit jednoduchý firewall pro Mandrake Linux.\n" -"Pro výkonné řešení firewallu použijte specializovanou\n" -"distribuci MandrakeSecurity Firewall." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14 -msgid "" -"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n" -"the Internet to connect to. Please think carefully about these\n" -"questions, as your computer's security is important.\n" -"\n" -"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n" -"it off. You can change this configuration anytime you like by\n" -"re-running this application!" -msgstr "" -"Nyní budete dotázáni v několika otázkách na služby, které chcete mít\n" -"přístupné z Internetu. Zamyslete se prosím dobře nad těmito\n" -"otázkami, protože bezpečnost počítače je důležitá.\n" -"\n" -"Pokud nepoužíváte dále vyjmenované služby, zakažte je prosím.\n" -"Tyto volby lze kdykoliv změnit spuštěním této aplikace!" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21 -msgid "" -"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n" -"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n" -"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n" -"\n" -msgstr "" -"Potřebujete na tomto počítači web server, který je přístupný\n" -"z Internetu? Pokud potřebujete webový server přístupný pouze\n" -"z tohoto stroje, odpovězte na tuto otázku Ne.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26 -msgid "" -"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n" -"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n" -"answer no.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte na tomto serveru jmenný server? Pokud ne a nepotřebujete\n" -"předávat jiným počítačům informace o IP adresách, odpovězte Ne.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 -msgid "" -"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n" -"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n" -"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n" -"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n" -"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping." -msgstr "" -"Chcete povolit příchozí ssh (Secure Shell) spojení? Ssh je náhrada\n" -"za telnet, která umožňuje vzdálené přihlášení. Pokud nyní\n" -"používáte telnet, je velmi vhodné přejít na ssh. Telnet není\n" -"kryptovaný -- kdokoliv může zjistit heslo, pokud ho při telnetu\n" -"použijete. Na rozdíl od telnetu je ssh kryptované, takže není\n" -"možné, aby kdokoliv zjistil heslo." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36 -msgid "" -"Do you want to allow incoming telnet connections?\n" -"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n" -"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n" -"telnet.\n" -msgstr "" -"Chcete povolit příchozí spojení přes telnet?\n" -"Je to VELMI nebezpečné, tak jak už bylo vysvětleno na předchozí\n" -"obrazovce. Důrazně doporučujeme odpovědět Ne a použít namísto\n" -"telnetu ssh.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41 -msgid "" -"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n" -"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n" -"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" -"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" -msgstr "" -"Chcete použít FTP server, který bude přístupný z Internetu? Pokud ano,\n" -"je doporučeno jej používat pouze pro anonymní přístup. Protože FTP\n" -"pro přístup nepoužívá žádné kryptování, je možné, že zaslané heslo může\n" -"získat kdokoliv, i potenciální útočník.\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46 -msgid "" -"Are you running a mail server here? If you're sending you \n" -"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n" -"you probably are. Otherwise, you should firewall this off.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte mailový server? Pokud posíláte poštu přes klienta pine,\n" -"mutt nebo jiného textového klienta, tak zřejmě ano. V jiných\n" -"případech to zakažte na firewallu.\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51 -msgid "" -"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n" -"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n" -"this machine.\n" -"\n" -msgstr "" -"Používáte na tomto serveru POP nebo IMAP? Ty se používají\n" -"pro přístup lidí k emailovým účtům (ne přes web).\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56 -msgid "" -"You appear to be running a 2.2 kernel. If your network IP\n" -"is automatically set by a computer in your home or office \n" -"(dynamically assigned), we need to allow for this. Is\n" -"this the case?\n" -msgstr "" -"Používáte jádro verze 2.2. Pokud je síťová IP adresa automaticky\n" -"přidělena počítači doma nebo v práci (dynamické přidělení),\n" -"potřebujeme tuto možnost povolit. Je to tento případ?\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61 -msgid "" -"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n" -"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n" -"to synchronize time for logging and such. If you're not part\n" -"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n" -"aren't." -msgstr "" -"Bude váš počítač synchronizován s jiným počítačem?\n" -"Většinou se to používá v organizacích s větším počtem Unix/Linux\n" -"počítačů pro synchronizaci logování a podobně. Pokud nejste\n" -"součástí většího celku nebo jste o ničem podobném neslyšeli,\n" -"synchronizaci nepotřebujete." - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66 -msgid "" -"Configuration complete. May we write these changes to disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Konfigurace je hotova. Je možné zapsat tyto změny na disk?\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82 -#, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Nelze otevřít %s: %s\n" - -#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 -#, c-format -msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Chyba při otevírání %s pro zápis: %s\n" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Síťový počítač (klient)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancelář" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s Gnome" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovní stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Doménová jména a síťový informační server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programy pro kancelář: textové procesory (kword, abiword), tabulkové " -"procesory (kspread, gnumeric), prohlížeče pdf a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovní stanice s KDE" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimédia - video" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skupina programů pro mail, newsy, web, přenos souborů a chat" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databáze" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Databázové servery PostreSQL nebo MySQL" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimédia - zvuk" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Utilities" -msgstr "Utility" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolové nástroje" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Poštovní server postfix, server pro news Inn" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetová stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédiální stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných " -"nástrojů" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafické prostředí" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "Vývoj" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache a Pro-ftpd" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancelářská stanice" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafické programy jako např. Gimp" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Síťový server" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pošta/Groupware/News" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Přehrávače a editory videa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimédia - grafika" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd." - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní mailů (pine, mutt, tin..) a pro " -"prohlížení Webu" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Archiving, emulators, monitoring" -msgstr "Archivace, emulátory, minitoring" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Správa osobních financí" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní " -"plochou" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetová brána" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Další grafické desktopy" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na správu financí jako např. gnucash" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Správce osobních informací (PIM)" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimédia - vypalování CD" - -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vědecká stanice" -- cgit v1.2.1