From 798679c8aefe55da0a80e7815beec31d1f0d54f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 18 Nov 2015 20:15:20 +0200 Subject: Update Danish translation from Tx --- perl-install/install/share/po/da.po | 171 +++++++++--------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'perl-install/install') diff --git a/perl-install/install/share/po/da.po b/perl-install/install/share/po/da.po index 7927a458e..b5aaca44c 100644 --- a/perl-install/install/share/po/da.po +++ b/perl-install/install/share/po/da.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# translation of da.po to -# translation of da.po to Danish -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Troels Liebe Bentsen 2000. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Keld Simonsen , 2000-2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. -# Keld Simonsen , 2005, 2006, 2010. +# Translators: +# Keld Simonsen , 2000-2003, 2004-2005,2007-2009 +# Keld Simonsen , 2005-2006,2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: da\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:38+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "Your choice!" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "Kontor-arbejdsmaskine" +msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -242,9 +242,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "" #: any.pm:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Overspring alle pakker fra medie '%s'" +msgstr "" #: any.pm:600 #, c-format @@ -735,36 +735,36 @@ msgid "" msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE-arbejdsmaskine" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" -msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "Gnome-arbejdsmaskine" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Arbejdsmaskine" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Grafisk miljø" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "LXDE-skrivebord" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format @@ -777,11 +777,9 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "" -"Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og " -"skrivebordsværktøjer" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -789,25 +787,21 @@ msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE-skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" msgstr "" -"Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og " -"skrivebordsværktøjer" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "Tilpasset skrivebord" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" msgstr "" -"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af " -"supplerende værktøjer." #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -815,9 +809,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andre grafiske miljøer" #: share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, osv." +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format @@ -1221,7 +1215,7 @@ msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "Opgradér tidligere installation (ikke anbefalet)" #: steps_interactive.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" @@ -1231,15 +1225,6 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" -"Installationsprogrammet har opdaget at dit installerede Mageia-system ikke " -"kunne \n" -"opgraderes sikkert til %s.\n" -"\n" -"En ny installation som erstatter dit tidligere system anbefales.\n" -"\n" -"Advarsel: Du bør tage en sikkerhedskopi af alle dine personlige data før du " -"vælger \"Ny\n" -"Installation\"." #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1348,9 +1333,9 @@ msgid "With X" msgstr "Med X" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "Installér foreslåede pakker" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1363,9 +1348,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)" #: steps_interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Forbereder opstartsindlæser..." +msgstr "" #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1552,9 +1537,9 @@ msgstr "" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! #: steps_interactive.pm:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Forbereder installationen" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:1041 #, c-format @@ -1732,75 +1717,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Afslut" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "Forbereder opstartsindlæser..." - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Et let og hurtigt grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og " -#~ "skrivebordsværktøjer" - -#, fuzzy -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Tilpasset skrivebord" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Det er ikke plads til 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men " -#~ "for at starte dit system op, skal du lave bootstrap-partitionen i " -#~ "DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Du skal lave en PPC PReP Boot-bootstrap! Installationen vil fortsætte, " -#~ "men for at starte dit system op, skal du lave bootstrap-partitionen i " -#~ "DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt maskine - yaboot " -#~ "opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, " -#~ "men du skal bruge BootX eller en anden måde til at starte din maskine. " -#~ "Kernens parameter for root-filsystemet er: root=%s" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Valgte alt" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Dårlig pakke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Forbereder opstartsindlæser..." - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Netværk" - -#~ msgid "Your desktop on a USB key" -#~ msgstr "Dit skrivebord på en USB-nøgle" - -#~ msgid "The 100%% open source Mageia distribution" -#~ msgstr "Linux distributionen Mageia med 100%% frit programmel" - -#~ msgid "Explore Linux easily with Mageia One" -#~ msgstr "Udforsk Linux nemt med Mageia One" - -#~ msgid "A full Mageia desktop, with support" -#~ msgstr "Et fuldt Mageia-skrivebord, med vedligeholdelse" - -#~ msgid "Mageia: distributions for everybody's needs" -#~ msgstr "Mageia: distributioner for ethvert behov" -- cgit v1.2.1