From 4039f24dc03b7a38e8fa24a28e268eea08fb87f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Bednarski Date: Fri, 12 Sep 2008 12:08:59 +0000 Subject: update translation for Polish --- perl-install/install/share/po/pl.po | 69 +++++++++---------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'perl-install/install') diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po index 2e8b5c969..4a65566e0 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/install/share/po/pl.po @@ -18,16 +18,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-11 19:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:59+0200\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-12 13:59+0200\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: any.pm:109 #, c-format @@ -81,8 +79,7 @@ msgstr "Adres URL musi zaczynać się od ftp:// lub http://" #: any.pm:180 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych " "serwerów..." @@ -92,8 +89,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " "mirrors" -msgstr "" -"Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" +msgstr "Łączenie ze stroną Mandriva Linux w celu pobrania listy dostępnych serwerów" #: any.pm:195 #, c-format @@ -305,7 +301,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie sieci" #: media.pm:422 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "" +msgstr "Proszę czekać. Pobieranie pliku" #: media.pm:703 media.pm:714 #, c-format @@ -752,19 +748,19 @@ msgid "Custom install" msgstr "Instalacja dowolna" #: steps_gtk.pm:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE Desktop" -msgstr "Pulpit IceWM" +msgstr "Pulpit KDE" #: steps_gtk.pm:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME Desktop" -msgstr "Pulpit IceWM" +msgstr "Pulpit GNOME" #: steps_gtk.pm:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "Pulpit IceWM" +msgstr "Dowolny pulpit" #: steps_gtk.pm:267 #, c-format @@ -994,9 +990,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Wybierz układ klawiatury" #: steps_interactive.pm:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "Oto pełna lista dostępnych klawiatur" +msgstr "Oto pełna lista dostępnych klawiatur:" #: steps_interactive.pm:136 #, c-format @@ -1023,14 +1019,12 @@ msgstr "Uaktualnienie %s" #: steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" +msgstr "Aktualizacja z 32 do 64 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" #: steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" -msgstr "" -"Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" +msgstr "Aktualizacja z 64 do 32 bitowej wersji dystrybucji nie jest obsługiwana" #: steps_interactive.pm:171 #, c-format @@ -1592,34 +1586,3 @@ msgstr "Kompletny system Mandriva Linux z pomocą techniczną" msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: systemy dla każdego" -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "Łączenie z serwerem - pobieranie listy dostępnych pakietów..." - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "Nie można skontaktować się z serwerem zwierciadlanym %s" - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji" - -#~ msgid "" -#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" -#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n" -#~ "(this is meant for installing on another box).\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to replay the installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli zachodzi taka potrzeba, to automatyczna instalacja może być \n" -#~ "przeprowadzona w sposób automatyczny .\n" -#~ "Zajmie ona wówczas cały dysk,\n" -#~ "co ma znaczenie przy późniejszej instalacji na innym komputerze.\n" -#~ "\n" -#~ "Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n" - -#~ msgid "Replay" -#~ msgstr "Powtórzona" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automatyczna" - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów" -- cgit v1.2.1