From 3a4dffb551dfbef67cb66f8d7eeef7815eaac24f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Thu, 27 Apr 2017 08:54:35 +0300 Subject: Update Norwegian Bokmal translation from Tx --- perl-install/install/share/po/nb.po | 105 +++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'perl-install/install') diff --git a/perl-install/install/share/po/nb.po b/perl-install/install/share/po/nb.po index d631ba696..ffc85ff7e 100644 --- a/perl-install/install/share/po/nb.po +++ b/perl-install/install/share/po/nb.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Andreas Bergstrøm , 2000 # Eskild Hustvedt , 2004 # Eskild Hustvedt , 2004-2005 +# Karl Morten Ramberg , 2017 # Keld Simonsen , 2004,2007 # Kenneth Rørvik , 2003 # Marius Laache , 2007 @@ -20,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" @@ -33,52 +34,52 @@ msgstr "" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Join Us!" -msgstr "" +msgstr "Bli med oss!" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Make it yours!" -msgstr "" +msgstr "Gjør det ditt!" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Your choice!" -msgstr "" +msgstr "Ditt valg!" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Office tools" -msgstr "" +msgstr "Kontorverktøy" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Home entertainment" -msgstr "" +msgstr "Hjemmeunderholdning" #: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For kids" -msgstr "" +msgstr "For barn" #: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For family!" -msgstr "" +msgstr "For familier" #: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For developers!" -msgstr "" +msgstr "For utviklere" #: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Takk!" #: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Be Free!" -msgstr "" +msgstr "Vær fri!" #: any.pm:151 #, c-format @@ -189,17 +190,17 @@ msgstr "" #: any.pm:391 #, c-format msgid "Core Release" -msgstr "" +msgstr "Kjerne utgivelse" #: any.pm:393 #, c-format msgid "Tainted Release" -msgstr "" +msgstr "Smittet utgivelse" #: any.pm:395 #, c-format msgid "Nonfree Release" -msgstr "" +msgstr "Ikke fri utgivelse" #: any.pm:433 #, c-format @@ -207,21 +208,23 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" +"Maskinvare i din maskin trenger enkelte ikke fri \"firmware\" for at de " +"frie programvaredriverne skal fungere." #: any.pm:434 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Du bør aktivere \"%s\"" #: any.pm:472 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" inneholder de enkelte delene av systemet og dets applikasjoner" #: any.pm:473 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" inneholder ikke fri programvare\n" #: any.pm:474 #, c-format @@ -229,6 +232,9 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Det inneholder også \"firmware\" som kreves for at enkelte enheter skal " +"fungere. ( feks noen ATI/AMD grafikkort, noen nettverkskort, noen RAID " +"kort....)" #: any.pm:475 #, c-format @@ -236,22 +242,25 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"\"%s\" inneholder programvare som ikke kan distribueres i enkelte land pga " +"programvarepatenter." #: any.pm:476 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" +"Det inneholder også programvare fra \"%s\" ombygging med tilleggsegenskaper." #: any.pm:482 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "" +msgstr "Her kan du aktivere flere media hvis du vil." #: any.pm:499 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dette mediet har pakkeoppdateringer for medium \"%s\"" #: any.pm:597 #, c-format @@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "kanskje" #: pkgs.pm:102 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "Henter pakkeinformasjon fra XML metadata..." #: pkgs.pm:111 #, c-format @@ -718,7 +727,7 @@ msgstr "Grafisk miljø" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "Plasma Workstation" -msgstr "" +msgstr "Plasma arbeidsstasjon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -746,7 +755,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "" +msgstr "XFCE Arbeidsstasjon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -754,41 +763,43 @@ msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" +"Et lettere grafisk miljø med brukervennlige applikasjoner og " +"skrivebordsverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "" +msgstr "MATE arbeidsstasjon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "" +msgstr "Cinnamon arbeidsstasjon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "" +msgstr "Et grafisk miljø basert på GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "LXQt Desktop" -msgstr "" +msgstr "LXQt Skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "" +msgstr "En neste genarsjon QT portering av lettvekts skrivebordsoppsettet" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment e21 Desktop" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment e21 Skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "" +msgstr "Et lettvekts raskt grafisk miljø " #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -798,7 +809,7 @@ msgstr "LXDE-skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" -msgstr "" +msgstr "Et lettvekts raskt grafisk miljø" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 #, c-format @@ -808,7 +819,7 @@ msgstr "Andre grafiske skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 #, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgstr "Window Maker, Fvwm, etc" #: share/meta-task/compssUsers.pl:218 #, c-format @@ -912,7 +923,7 @@ msgstr "Medievalg" #: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Install %s Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Innsaller %s Plasma skrivebord" #: steps_gtk.pm:254 #, c-format @@ -927,7 +938,7 @@ msgstr "Skreddersydd installasjon" #: steps_gtk.pm:276 #, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Plasma skrivebord" #: steps_gtk.pm:277 #, c-format @@ -1220,16 +1231,22 @@ msgid "" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" +"Installereren har oppdaget at ditt installerte Linux system ikke kunne bli\n" +"oppgradert til %s på en sikker måte.\n" +"Nyinstallering anbefales\n" +"\n" +"Advarsel: Du bør ta sikkerhetskopi av alle dine personlige data før " +"installering. " #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "Configuring CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "Setter opp CD/DVD" #: steps_interactive.pm:354 #, c-format @@ -1285,7 +1302,7 @@ msgstr "Ødelagt fil" #: steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" #: steps_interactive.pm:456 #, c-format @@ -1331,7 +1348,7 @@ msgstr "Med X" #: steps_interactive.pm:579 #, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "" +msgstr "Installer anbefalte pakker" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1346,7 +1363,7 @@ msgstr "Virkelig minimal installasjon (uten urpmi)" #: steps_interactive.pm:633 #, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Klargjør oppgradering..." #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1411,12 +1428,12 @@ msgstr "Oppdateringer" #: steps_interactive.pm:740 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Nå har du mulighet til å sette opp online media" #: steps_interactive.pm:741 #, c-format msgid "This allows to install security updates." -msgstr "" +msgstr "Dette gjør det mulig å installere oppdateringer" #: steps_interactive.pm:742 #, c-format @@ -1426,6 +1443,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"For å sette opp disse media, må du a en aktiv Internet \n" +"kobling\n" +"\n" +".Ønsker du å sette opp media nå?" #: steps_interactive.pm:762 #, c-format @@ -1524,7 +1545,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:1065 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "" +msgstr "Forbereder initsialt oppstart program" #: steps_interactive.pm:1066 #, c-format -- cgit v1.2.1