From 93e62d18ef7ebc89ae091ba3ca27224aab23fdda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anssi Hannula Date: Sat, 29 Sep 2007 17:34:16 +0000 Subject: Update Finnish translation. --- perl-install/install/share/po/fi.po | 176 +++++++----------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 144 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share') diff --git a/perl-install/install/share/po/fi.po b/perl-install/install/share/po/fi.po index 5f1314696..5bd6535e8 100644 --- a/perl-install/install/share/po/fi.po +++ b/perl-install/install/share/po/fi.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Esa Linna , 2004. # Thomas Backlund , 2002, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund , 2006. +# Anssi Hannula , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fi - Mandriva 2007 Release\n" +"Project-Id-Version: DrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-25 20:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:02+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:32+0300\n" +"Last-Translator: Anssi Hannula \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,10 +38,10 @@ msgid "" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" -"Seuraavat lähteet on löydetty ja käytetään asennuksen aikana: %s.\n" +"Seuraavat lähteet on löydetty ja niitä käytetään asennuksen aikana: %s.\n" "\n" "\n" -"Onlo sinulla lisää lähteitä jotta haluat määrittää?" +"Onko sinulla lisää lähteitä jotka haluat määrittää?" #: any.pm:170 #, c-format @@ -74,10 +75,8 @@ msgstr "URL pitää alkaa ftp:// tai http://" #: any.pm:232 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Otetaan yhteys Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Otetaan yhteys Mandriva Linuxin sivustolle peilipalvelinlistan saamiseksi..." #: any.pm:237 #, c-format @@ -106,12 +105,12 @@ msgstr "Syötä NFS-palvelimesi nimi ja hakemistopolku" #: any.pm:282 #, c-format msgid "Hostname missing" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen osoite puuttuu" #: any.pm:283 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" -msgstr "" +msgstr "Hakemistopolun täytyy alkaa \"/\"-merkillä" #: any.pm:287 #, c-format @@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Kansio" #: any.pm:310 #, c-format msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Lisämedia" #: any.pm:345 #, c-format @@ -583,8 +582,7 @@ msgstr "KDE-työasema" msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" -msgstr "" -"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" +msgstr "K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut" #: share/meta-task/compssUsers.pl:151 #, c-format @@ -596,8 +594,7 @@ msgstr "GNOME-työasema" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla." +msgstr "Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla." #: share/meta-task/compssUsers.pl:155 #, c-format @@ -693,7 +690,7 @@ msgstr "/ vaihtaa elementtiä" #: steps_gtk.pm:155 steps_gtk.pm:156 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisointi" #: steps_gtk.pm:159 steps_list.pm:20 #, c-format @@ -892,10 +889,10 @@ msgid "Estimating" msgstr "Arvioidaan aikaa" #: steps_gtk.pm:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "%d pakettia" +msgstr[0] "%d paketti" msgstr[1] "%d pakettia" #: steps_gtk.pm:589 @@ -961,11 +958,11 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?" #: steps_interactive.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" -msgstr "Asenna" +msgstr "Asennus" #: steps_interactive.pm:137 #, c-format @@ -1032,7 +1029,7 @@ msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..." msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmässäsi ei ole riittävästi vapaata tilaa (%dMt > %dMt)" #: steps_interactive.pm:385 #, c-format @@ -1061,23 +1058,23 @@ msgstr "Huono tiedosto" #: steps_interactive.pm:413 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Asenna Mandriva KDE-työpöytäympäristöllä" #: steps_interactive.pm:414 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Asenna Mandriva GNOME-työpöytäympäristöllä" # Asennuksen sivuvalikko #: steps_interactive.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom install" -msgstr "Minimaalinen asennus" +msgstr "Mukautettu asennus" #: steps_interactive.pm:418 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" -msgstr "" +msgstr "Voit valita asennettavan työpöydän: KDE, GNOME tai mukautettu" #: steps_interactive.pm:503 #, c-format @@ -1141,27 +1138,27 @@ msgstr "Jatka kuitenkin?" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Yritä uudelleen" #: steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Skip this package" -msgstr "" +msgstr "Ohita tämä paketti" #: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ohita kaikki paketit medialta \"%s\"" #: steps_interactive.pm:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go back to media and packages selection" -msgstr "Tallenna pakettien valinta" +msgstr "Siirry takaisin medioiden ja pakettien valintaan" #: steps_interactive.pm:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error installing package %s." -msgstr "Tapahtui virhe asennettaessa paketteja:" +msgstr "Paketin %s asentamisessa tapahtui virhe." #: steps_interactive.pm:604 #, c-format @@ -1237,8 +1234,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:819 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" +msgstr "Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen" #: steps_interactive.pm:828 #, c-format @@ -1521,111 +1517,3 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Poistu" -#~ msgid "Boot" -#~ msgstr "Käynnistys" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Authentication" -#~ msgstr "Tunnistustapa" - -#~ msgid "Arkeia" -#~ msgstr "Arkeia" - -#~ msgid "Flatout" -#~ msgstr "Flatout" - -#~ msgid "Gwenview" -#~ msgstr "Gwenview" - -#~ msgid "3D" -#~ msgstr "3D" - -#~ msgid "CMS" -#~ msgstr "CMS" - -#~ msgid "CRM" -#~ msgstr "CRM" - -#~ msgid "2007 product line" -#~ msgstr "2007 tuotelinja" - -#~ msgid "Invictus Firewall" -#~ msgstr "Invictus Palomuuri" - -#~ msgid "Discovery Live Mode" -#~ msgstr "Discovery Live Tila" - -#~ msgid "How to register" -#~ msgstr "Miten rekisteröityä" - -#~ msgid "Rpmdrake 2" -#~ msgstr "Rpmdrake 2" - -#~ msgid "Mandriva Online Services" -#~ msgstr "Mandriva Online Palvelut" - -#~ msgid "New Theme" -#~ msgstr "Uusi teema" - -#~ msgid "Web 2.0" -#~ msgstr "Web 2.0" - -#~ msgid "Kaspersky" -#~ msgstr "Kaspersky" - -#~ msgid "LinDVD" -#~ msgstr "LinDVD" - -#~ msgid "Skype" -#~ msgstr "Skype" - -#~ msgid "Transgaming/Cedega" -#~ msgstr "Transgaming/Cedega" - -#~ msgid "DrakVPN" -#~ msgstr "DrakVPN" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "%d pakettia" -#~ msgstr[1] "%d pakettia" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "%d pakettia" - -# Asennuksen sivuvalikko -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Kieli" - -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Lisenssi" - -#~ msgid "Installation class" -#~ msgstr "Asennusluokka" - -#~ msgid "Formatting" -#~ msgstr "Alustetaan" - -#~ msgid "Choosing packages" -#~ msgstr "Pakettien valitseminen" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Käyttäjät" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Verkko" - -# Asennuksen sivuvalikko -#~ msgid "Configure X" -#~ msgstr "Aseta X" - -#~ msgid "" -#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" -#~ msgstr "" -#~ "Käyttämääsi ydintä vastaavia ytimen moduuleja ei voida käyttää (tiedosto %" -#~ "s puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykettäsi ei ole " -#~ "tahdistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)." -- cgit v1.2.1