From 69bce48e648f1ba8b5bdd9363729aee1e344d554 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 27 May 2025 19:55:18 +0300 Subject: Update Brazilian Portuguese translation from Tx --- perl-install/install/share/po/pt_BR.po | 88 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po') diff --git a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po index 547183a02..26c679fb7 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt_BR.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Junte-se a nós!" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Make it yours!" -msgstr "Faça-o seu!" +msgstr "Faça do seu jeito!" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #: any.pm:368 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "Você deve habilitar \"%s\"" +msgstr "Você deve ativar \"%s\"" #: any.pm:419 #, c-format @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" "Ela também contém firmwares necessários para o funcionamento de certos " -"dispositivos (por exemplo: algumas placas gráficas ATI/AMD, algumas placas " +"dispositivos (por exemplo: algumas placas de vídeo ATI/AMD, algumas placas " "de rede, algumas placas RAID, ...)" #: any.pm:422 @@ -228,17 +228,17 @@ msgstr "" msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" -"Ela também contém software de reconstrução \"%s\" com recursos adicionais." +"Ela também contém software de reconstrução de \"%s\" com recursos adicionais." #: any.pm:429 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "Aqui você pode habilitar mais mídias, se quiser." +msgstr "Aqui você pode ativar mais mídias, se quiser." #: any.pm:447 #, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Esta mídia fornece atualizações de pacotes para a mídia \"%s\"" +msgstr "Essa mídia fornece atualizações de pacotes para a mídia \"%s\"" #: any.pm:558 #, c-format @@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "" #: interactive.pm:22 #, c-format msgid "Bringing up the network" -msgstr "Ativando a rede" +msgstr "Abrindo a rede" #: interactive.pm:27 #, c-format msgid "Bringing down the network" -msgstr "Desativando a rede" +msgstr "Derrubando a rede" #: media.pm:397 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" -msgstr "Aguarde, recuperando arquivo" +msgstr "Aguarde, baixando arquivo" #: media.pm:704 #, c-format @@ -474,12 +474,12 @@ msgstr "Falha na instalação dos pacotes:" #: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +msgstr "Estação de trabalho" #: share/meta-task/compssUsers.pl:18 #, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "Workstation de escritório" +msgstr "Escritório" #: share/meta-task/compssUsers.pl:20 #, c-format @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Game station" -msgstr "Estação de jogos" +msgstr "Jogos" #: share/meta-task/compssUsers.pl:27 #, c-format @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Programas de diversão: arcade, tabuleiros, estratégia, etc" #: share/meta-task/compssUsers.pl:30 #, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Estação multimídia" +msgstr "Multimídia" #: share/meta-task/compssUsers.pl:31 #, c-format @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Programas de reprodução/edição de som e vídeo" #: share/meta-task/compssUsers.pl:36 #, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Estação de Internet" +msgstr "Internet" #: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format @@ -521,8 +521,8 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar e-mail e notícias (mutt, tin...) e " -"para navegar na Web" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar email e notícias (mutt, tin...) e " +"para navegar na web" #: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "Firewall/roteador" #: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway de Internet" +msgstr "Gateway de internet" #: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "E-mail/notícias" +msgstr "Email/notícias" #: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de e-mail Postfix, servidor de notícias Inn" +msgstr "Servidor de email Postfix, servidor de notícias Inn" #: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format @@ -678,12 +678,12 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/meta-task/compssUsers.pl:128 #, c-format msgid "Mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Email" #: share/meta-task/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de e-mail Postfix" +msgstr "Servidor de email Postfix" #: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Ambiente gráfico" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "Plasma Workstation" -msgstr "Workstation Plasma" +msgstr "Plasma" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Workstation GNOME" +msgstr "GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Xfce Workstation" -msgstr "Workstation Xfce" +msgstr "Xfce" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "Workstation MATE" +msgstr "MATE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Workstation Cinnamon" +msgstr "Cinnamon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 #, c-format @@ -905,12 +905,12 @@ msgstr "Seleção de mídias" #: steps_gtk.pm:257 #, c-format msgid "Install %s Plasma Desktop" -msgstr "Instalar o Desktop Plasma %s" +msgstr "Instalar o desktop Plasma %s" #: steps_gtk.pm:258 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" -msgstr "Instalar o Desktop GNOME %s" +msgstr "Instalar o desktop GNOME %s" #: steps_gtk.pm:259 #, c-format @@ -1143,8 +1143,8 @@ msgid "" msgstr "" "Você tem a opção de copiar o conteúdo dos CDs para o disco rígido antes da " "instalação.\n" -"Ele continuará a partir do disco rígido e os pacotes permanecerão " -"disponíveis quando o sistema estiver totalmente instalado." +"Ele continua a partir do disco rígido e os pacotes permanecem disponíveis " +"quando o sistema estiver totalmente instalado." #: steps_gtk.pm:791 steps_interactive.pm:323 #, c-format @@ -1246,9 +1246,9 @@ msgid "" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Troque seu Cd-Rom!\n" -"Insira o Cd-Rom rotulado \"%s\" em sua unidade e pressione\n" +"Insira o Cd-Rom chamado \"%s\" em sua unidade e pressione\n" "Ok quando terminar.\n" -"Se não o tiver, pressione Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom." +"Se não tiver, pressione Cancelar para evitar a instalação deste Cd-Rom." #: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 #, c-format @@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Seleção do desktop" +msgstr "Seleção de desktop" #: steps_interactive.pm:460 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." -msgstr "Você pode escolher o perfil do desktop de seu workstation." +msgstr "Você pode escolher o perfil de desktop de sua estação de trabalho." #: steps_interactive.pm:552 #, c-format @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Você não selecionou nenhum grupo de pacotes.\n" -"Escolha a instalação mínima que você quer:" +"Escolha a instalação mínima desejada:" #: steps_interactive.pm:582 #, c-format @@ -1432,8 +1432,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" -"Para configurar essas mídias, você precisará ter uma conexão de\n" -"Internet funcionando.\n" +"Para configurar essas mídias, você precisa estar conectado à internet.\n" "\n" "Deseja configurar as mídias de atualização?" @@ -1468,8 +1467,7 @@ msgstr "" "pacotes foram atualizados após o lançamento da distribuição.\n" "Eles podem conter correções de segurança ou bugs.\n" "\n" -"Para baixar esses pacotes, você precisará ter uma conexão de Internet \n" -"funcionando.\n" +"Para baixar esses pacotes, você precisar estar conectado à internet.\n" "\n" "Deseja instalar as atualizações?" @@ -1498,12 +1496,12 @@ msgstr "Interface gráfica" #: steps_interactive.pm:978 steps_interactive.pm:990 #, c-format msgid "Network & Internet" -msgstr "Rede e internet" +msgstr "Rede & internet" #: steps_interactive.pm:991 #, c-format msgid "Proxies" -msgstr "Proxies" +msgstr "Proxys" #: steps_interactive.pm:992 #, c-format @@ -1528,7 +1526,7 @@ msgstr "ativado" #: steps_interactive.pm:1026 #, c-format msgid "disabled" -msgstr "desabilitado" +msgstr "desativado" #: steps_interactive.pm:1041 #, c-format @@ -1539,7 +1537,7 @@ msgstr "Você não configurou o X. Tem certeza de que realmente deseja isso?" #: steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Preparando o programa inicial de inicialização..." +msgstr "Preparando o programa de inicialização..." #: steps_interactive.pm:1073 #, c-format @@ -1597,7 +1595,7 @@ msgstr "Idioma" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "Localização" +msgstr "Idioma" #: steps_list.pm:17 #, c-format @@ -1681,7 +1679,7 @@ msgstr "Usuários" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" -msgstr "Carregador de inicialização" +msgstr "Gerenciador de inicialização" #: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 #, c-format -- cgit v1.2.1