From b6c0ab28a0c5f47a7cce81f3337df243d4a3cdc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 21 Apr 2019 10:44:26 +0300 Subject: Update translation catalog --- perl-install/install/share/po/pl.po | 298 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 144 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/pl.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/pl.po b/perl-install/install/share/po/pl.po index 251e958ac..23262b9a3 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pl.po +++ b/perl-install/install/share/po/pl.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 10:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-14 11:03+0000\n" "Last-Translator: Uzerus \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -261,23 +261,23 @@ msgstr "Możesz włączyć więcej nośników jeśli chcesz." msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "Ten nośnik zawiera aktualizacje pakietów dla nośnika \"%s\"" -#: any.pm:597 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Wyszukiwanie już zainstalowanych pakietów..." -#: any.pm:631 +#: any.pm:645 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia..." -#: any.pm:650 +#: any.pm:664 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Usuwanie pakietów w celu wykonania aktualizacji..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:881 +#: any.pm:904 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -290,82 +290,82 @@ msgstr "" "\n" "Czy naprawdę chcesz usunąć te pakiety?\n" -#: any.pm:1096 +#: any.pm:1129 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Błąd odczytu pliku %s" -#: any.pm:1304 +#: any.pm:1337 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Zmieniono nazwy następujących dysków:" -#: any.pm:1306 +#: any.pm:1339 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (wcześniejsza nazwa: %s)" -#: any.pm:1363 +#: any.pm:1396 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1363 +#: any.pm:1396 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1363 +#: any.pm:1396 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:973 +#: any.pm:1415 steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: any.pm:1386 +#: any.pm:1419 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Proszę wybrać nośnik" -#: any.pm:1402 +#: any.pm:1435 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Nadpisać?" -#: any.pm:1406 +#: any.pm:1439 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Dostęp zabroniony" -#: any.pm:1454 +#: any.pm:1487 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Niepoprawna nazwa NFS" -#: any.pm:1475 +#: any.pm:1508 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Nieprawidłowy nośnik %s" -#: any.pm:1519 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu przed partycjonowaniem" -#: any.pm:1530 +#: any.pm:1563 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Zrzuty ekranu będą dostępne po instalacji w %s" -#: gtk.pm:135 +#: gtk.pm:134 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Instalacja" -#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -394,22 +394,22 @@ msgstr "Uruchamianie sieci" msgid "Bringing down the network" msgstr "Zatrzymywanie sieci" -#: media.pm:407 +#: media.pm:397 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Proszę czekać. Pobieranie pliku" -#: media.pm:714 +#: media.pm:704 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "dodanie nośnika było niemożliwe" -#: media.pm:754 +#: media.pm:744 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Kopiowanie wybranych pakietów do późniejszego wykorzystania" -#: media.pm:807 +#: media.pm:797 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiowanie w toku" @@ -439,24 +439,24 @@ msgstr "fajny" msgid "maybe" msgstr "taki sobie" -#: pkgs.pm:102 +#: pkgs.pm:103 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." msgstr "Pobieram informacje o pakietach z meta-danych XML..." -#: pkgs.pm:111 +#: pkgs.pm:112 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "Brak pliku z informacjami o programach znajdujących się na nośniku \"%s\". " "Wynik dla pakietu %s jest częściowy" -#: pkgs.pm:119 +#: pkgs.pm:120 #, c-format msgid "No description" msgstr "Brak opisu" -#: pkgs.pm:288 +#: pkgs.pm:290 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -465,27 +465,27 @@ msgstr "" "Niektóre pakiety wymagane przez %s nie mogą zostać zainstalowane:\n" "%s" -#: pkgs.pm:384 pkgs.pm:411 +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Wystąpił błąd:" -#: pkgs.pm:403 +#: pkgs.pm:405 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." -#: pkgs.pm:897 pkgs.pm:939 +#: pkgs.pm:916 pkgs.pm:958 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Nie pytaj ponownie" -#: pkgs.pm:913 +#: pkgs.pm:932 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: pkgs.pm:914 +#: pkgs.pm:933 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Instalowanie pakietów nie powiodło się:" @@ -725,9 +725,9 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Środowisko graficzne" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "Plasma Workstation" -msgstr "Stacja Robocza Plazmy" +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacja robocza" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -753,9 +753,9 @@ msgstr "" "narzędzi graficznych" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Xfce Workstation" -msgstr "Pulpit Xfce" +#, fuzzy, c-format +msgid "XFCE Workstation" +msgstr "Stacja robocza" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -782,18 +782,18 @@ msgid "A graphical environment based on GNOME" msgstr "Środowisko graficzne bazujące na Gnome" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "LXQt Desktop" +#, fuzzy, c-format +msgid "RazorQT Desktop" msgstr "Pulpit LXQt" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 -#, c-format -msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "Nowa generacja lekkiego środowiska graficznego przeportowanego na QT" +#, fuzzy, c-format +msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" +msgstr "Lekkie i szybkie środowisko graficzne" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Enlightenment Desktop" +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "Pulpit Enlightenment" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "Wystąpił jakiś błąd i nie wiadomo, jak poprawnie go obsłużyć.\n" "Kontynuuj na własną odpowiedzialność." -#: steps.pm:460 +#: steps.pm:469 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "Instalacja %s %s" msgid "/ between elements" msgstr "/ pomiędzy elementami" -#: steps_gtk.pm:147 +#: steps_gtk.pm:151 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "Serwer Xorg rozpoczyna działanie. Proszę czekać..." -#: steps_gtk.pm:212 +#: steps_gtk.pm:216 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -916,204 +916,204 @@ msgstr "" "%s. Jeśli tak się dzieje, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n" "Aby tak zrobić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz 'text'." -#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754 +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:759 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Wybór nośników" -#: steps_gtk.pm:253 +#: steps_gtk.pm:257 #, c-format msgid "Install %s Plasma Desktop" msgstr "Zainstaluj %s Pulpit Plazmy" -#: steps_gtk.pm:254 +#: steps_gtk.pm:258 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "Zainstaluj środowisko graficzne %s GNOME" -#: steps_gtk.pm:255 +#: steps_gtk.pm:259 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Instalacja dowolna" -#: steps_gtk.pm:276 +#: steps_gtk.pm:280 #, c-format msgid "Plasma Desktop" msgstr "Pulpit Plasma" -#: steps_gtk.pm:277 +#: steps_gtk.pm:281 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "Pulpit GNOME" -#: steps_gtk.pm:278 +#: steps_gtk.pm:282 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Dowolny pulpit" -#: steps_gtk.pm:284 +#: steps_gtk.pm:288 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Przegląd pulpitu '%s'." -#: steps_gtk.pm:311 +#: steps_gtk.pm:315 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Kliknij obrazek, aby zobaczyć większy podgląd" -#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Wybór grup pakietów" -#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622 +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Samodzielny wybór pakietów" -#: steps_gtk.pm:357 +#: steps_gtk.pm:361 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534 +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Rozmiar: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:421 +#: steps_gtk.pm:425 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: steps_gtk.pm:422 +#: steps_gtk.pm:426 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: " -#: steps_gtk.pm:422 +#: steps_gtk.pm:426 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" -#: steps_gtk.pm:423 +#: steps_gtk.pm:427 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Ważność: " -#: steps_gtk.pm:458 +#: steps_gtk.pm:462 #, c-format msgid "You cannot select/unselect this package" msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu" -#: steps_gtk.pm:462 +#: steps_gtk.pm:466 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z powodu brakującego %s" -#: steps_gtk.pm:463 +#: steps_gtk.pm:467 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "na skutek niespełnienia %s" -#: steps_gtk.pm:464 +#: steps_gtk.pm:468 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "próba aktualizacji wersji %s" -#: steps_gtk.pm:465 +#: steps_gtk.pm:469 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "w celu utrzymania %s" -#: steps_gtk.pm:470 +#: steps_gtk.pm:474 #, c-format msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować" -#: steps_gtk.pm:473 +#: steps_gtk.pm:477 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety" -#: steps_gtk.pm:474 +#: steps_gtk.pm:478 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety" -#: steps_gtk.pm:500 +#: steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" msgstr "Ten pakiet jest wymagany, nie można go pominąć" -#: steps_gtk.pm:502 +#: steps_gtk.pm:506 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany" -#: steps_gtk.pm:504 +#: steps_gtk.pm:508 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zaktualizowany" -#: steps_gtk.pm:508 +#: steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety" -#: steps_gtk.pm:512 +#: steps_gtk.pm:516 #, c-format msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" -#: steps_gtk.pm:515 +#: steps_gtk.pm:519 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Wczytanie/Zapis zaznaczenia" -#: steps_gtk.pm:516 +#: steps_gtk.pm:520 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Uaktualnianie listy wybranych pakietów" -#: steps_gtk.pm:521 +#: steps_gtk.pm:525 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimalna instalacja" -#: steps_gtk.pm:534 +#: steps_gtk.pm:538 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415 +#: steps_gtk.pm:538 steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania" -#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:555 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" -#: steps_gtk.pm:581 +#: steps_gtk.pm:585 #, c-format msgid "No details" msgstr "Bez szczegółów" -#: steps_gtk.pm:600 +#: steps_gtk.pm:605 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Pozostały czas:" -#: steps_gtk.pm:601 +#: steps_gtk.pm:606 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(szacowanie...)" -#: steps_gtk.pm:627 +#: steps_gtk.pm:632 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" @@ -1122,22 +1122,22 @@ msgstr[1] "%d pakietów" msgstr[2] "%d pakietów" msgstr[3] "%d pakietów" -#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:689 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Różne" -#: steps_gtk.pm:703 +#: steps_gtk.pm:708 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" -#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986 +#: steps_gtk.pm:725 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:974 #, c-format msgid "not configured" msgstr "nie skonfigurowano" -#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315 +#: steps_gtk.pm:768 steps_interactive.pm:315 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Znaleziono poniższe nośniki instalacyjne.\n" "Jeśli chcesz pominąć któreś z nich, możesz je teraz odznaczyć." -#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321 +#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "Instalacja będzie kontynuowana z dysku twardego a skopiowane pakiety będą " "dostępne po zakończeniu instalacji." -#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323 +#: steps_gtk.pm:786 steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Skopiuj wszystkie płyty CD" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Włóż płytę \"%s\" do napędu i naciśnij Ok. Jeśli jej nie posiadasz, naciśnij " "Anuluj, aby pominąć instalację pakietów z tej płyty." -#: steps_interactive.pm:372 +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów..." @@ -1322,17 +1322,17 @@ msgstr "Wybór pulpitu" msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Możesz wybrać profil swojego pulpitu: " -#: steps_interactive.pm:548 +#: steps_interactive.pm:552 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce" -#: steps_interactive.pm:572 +#: steps_interactive.pm:576 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Typ instalacji" -#: steps_interactive.pm:573 +#: steps_interactive.pm:577 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1341,102 +1341,102 @@ msgstr "" "Nie wybrano żadnej grupy pakietów.\n" "Wybierz minimalną żądaną instalację:" -#: steps_interactive.pm:578 +#: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With X" msgstr "Z X Window" -#: steps_interactive.pm:579 +#: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Install recommended packages" msgstr "Zainstaluj sugerowane pakiety" -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:584 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Z podstawową dokumentacją (zalecane!)" -#: steps_interactive.pm:581 +#: steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Naprawdę minimalna instalacja (w szczególności bez urpmi)" -#: steps_interactive.pm:633 +#: steps_interactive.pm:637 #, c-format msgid "Preparing upgrade..." msgstr "Przygotowywanie aktualizacji..." -#: steps_interactive.pm:643 +#: steps_interactive.pm:647 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Przygotowywanie instalacji" -#: steps_interactive.pm:651 +#: steps_interactive.pm:655 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalowanie pakietu %s" -#: steps_interactive.pm:675 +#: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:" -#: steps_interactive.pm:675 +#: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Kontynuować?" -#: steps_interactive.pm:679 +#: steps_interactive.pm:683 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Ponów próbę" -#: steps_interactive.pm:680 +#: steps_interactive.pm:684 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Pomiń ten pakiet" -#: steps_interactive.pm:681 +#: steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Pomiń wszystkie pakiety z nośnika \"%s\"" -#: steps_interactive.pm:682 +#: steps_interactive.pm:686 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Wróć do wyboru nośników i pakietów" -#: steps_interactive.pm:685 +#: steps_interactive.pm:689 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietu %s." -#: steps_interactive.pm:704 +#: steps_interactive.pm:708 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna" -#: steps_interactive.pm:711 +#: steps_interactive.pm:715 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Upewnij się, że nośnik Update Modules znajduje się w napędzie %s" -#: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:773 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: steps_interactive.pm:740 +#: steps_interactive.pm:744 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Teraz masz okazję zainstalować media online." -#: steps_interactive.pm:741 +#: steps_interactive.pm:745 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "To pozwala zainstalować aktualizacje bezpieczeństwa." -#: steps_interactive.pm:742 +#: steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" @@ -1448,17 +1448,17 @@ msgstr "" "internetowego.\n" "Czy chcesz zainstalować aktualizację tych mediów?" -#: steps_interactive.pm:762 +#: steps_interactive.pm:766 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" -#: steps_interactive.pm:762 +#: steps_interactive.pm:766 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "Ponowić próbę?" -#: steps_interactive.pm:770 +#: steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1479,79 +1479,79 @@ msgstr "" "Czy chcesz zainstalować uaktualnienia ?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:878 +#: steps_interactive.pm:883 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" -#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933 -#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:926 steps_interactive.pm:939 +#: steps_interactive.pm:953 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 +#: steps_interactive.pm:940 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Karta dźwiękowa" -#: steps_interactive.pm:948 +#: steps_interactive.pm:954 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfejs graficzny" -#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984 +#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:972 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Sieć i Internet" -#: steps_interactive.pm:985 +#: steps_interactive.pm:973 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Serwery pośredniczące" -#: steps_interactive.pm:986 +#: steps_interactive.pm:974 #, c-format msgid "configured" msgstr "skonfigurowano" -#: steps_interactive.pm:996 +#: steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Poziom bezpieczeństwa" -#: steps_interactive.pm:1016 +#: steps_interactive.pm:1004 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Zapora sieciowa" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "disabled" msgstr "wyłączono" -#: steps_interactive.pm:1034 +#: steps_interactive.pm:1022 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Nie masz skonfigurowanego systemu X Window. Czy na pewno chcesz tego?" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! -#: steps_interactive.pm:1065 +#: steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Przygotowywanie programu rozruchowego..." -#: steps_interactive.pm:1066 +#: steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Proszę o cierpliwość, to może potrwać chwilę..." -#: steps_interactive.pm:1082 +#: steps_interactive.pm:1070 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1560,17 +1560,17 @@ msgstr "" "W tym poziomie zabezpieczeń, dostęp do plików na partycji Windows jest " "ograniczony do administratora." -#: steps_interactive.pm:1114 +#: steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s" -#: steps_interactive.pm:1116 +#: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji..." -#: steps_interactive.pm:1127 +#: steps_interactive.pm:1115 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?" -#: steps_interactive.pm:1137 +#: steps_interactive.pm:1125 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" -#: steps_interactive.pm:1140 +#: steps_interactive.pm:1128 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" @@ -1722,3 +1722,13 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Wyjdź" + +#~ msgid "Plasma Workstation" +#~ msgstr "Stacja Robocza Plazmy" + +#~ msgid "Xfce Workstation" +#~ msgstr "Pulpit Xfce" + +#~ msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +#~ msgstr "" +#~ "Nowa generacja lekkiego środowiska graficznego przeportowanego na QT" -- cgit v1.2.1