From b731540d31acd92cfc96188925d3c733ad9102cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Tue, 12 Aug 2008 15:56:12 +0000 Subject: sync with code --- perl-install/install/share/po/gl.po | 332 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 173 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/gl.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/gl.po b/perl-install/install/share/po/gl.po index a299fc2c8..dd2eb7fd2 100644 --- a/perl-install/install/share/po/gl.po +++ b/perl-install/install/share/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-20 04:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 20:40+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -18,31 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 -#, c-format -msgid "Your desktop on a USB key" -msgstr "O seu escritorio nunha chave USB" - -#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 -#, c-format -msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "A distribución de Mandriva Linux 100%% código aberto" - -#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 -#, c-format -msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "Explore Linux de forma sinxela con Mandriva One" - -#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 -#, c-format -msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "Un escritorio Mandriva Linux completo, son soporte" - -#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 -#, c-format -msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "Mandriva: distribucións para as necesidades de cada un" - #: any.pm:109 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" @@ -242,7 +217,7 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1083 steps_interactive.pm:978 +#: any.pm:1083 steps_interactive.pm:972 #, c-format msgid "Network" msgstr "Rede" @@ -282,12 +257,12 @@ msgstr "Non se pode captura-la pantalla antes de face-las particións" msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Poderanse facer capturas de pantalla despois de instalar en %s" -#: gtk.pm:119 +#: gtk.pm:126 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Instalación" -#: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#: gtk.pm:130 share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -748,73 +723,97 @@ msgstr "" "en modo texto. Para iso, prema 'F1' cando arrinque dende o CDROM,\n" "e escriba 'text'." -#: steps_gtk.pm:261 steps_interactive.pm:490 steps_interactive.pm:619 -#: steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:228 steps_interactive.pm:485 +#, c-format +msgid "Install Mandriva KDE Desktop" +msgstr "Instalar o Escritorio KDE de Mandriva" + +#: steps_gtk.pm:229 steps_interactive.pm:486 +#, c-format +msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" +msgstr "Instalar o Escritorio GNOME de Mandriva" + +#: steps_gtk.pm:230 steps_interactive.pm:487 +#, c-format +msgid "Custom install" +msgstr "Instalación personalizada" + +#: steps_gtk.pm:253 +#, c-format +msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:275 +#, c-format +msgid "Click on images in order to see a bigger preview" +msgstr "" + +#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección de Grupos de Paquetes" -#: steps_gtk.pm:282 steps_interactive.pm:636 +#: steps_gtk.pm:308 steps_interactive.pm:635 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selección individual de paquetes" -#: steps_gtk.pm:304 steps_interactive.pm:562 +#: steps_gtk.pm:330 steps_interactive.pm:561 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" -#: steps_gtk.pm:349 +#: steps_gtk.pm:375 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Paquete erróneo" -#: steps_gtk.pm:351 +#: steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: steps_gtk.pm:352 +#: steps_gtk.pm:378 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: steps_gtk.pm:352 +#: steps_gtk.pm:378 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" -#: steps_gtk.pm:353 +#: steps_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: steps_gtk.pm:387 +#: steps_gtk.pm:413 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Non pode seleccionar/deseleccionar este paquete" -#: steps_gtk.pm:391 +#: steps_gtk.pm:417 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: steps_gtk.pm:392 +#: steps_gtk.pm:418 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a %s non satisfeitas" -#: steps_gtk.pm:393 +#: steps_gtk.pm:419 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: steps_gtk.pm:394 +#: steps_gtk.pm:420 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para manter %s" -#: steps_gtk.pm:399 +#: steps_gtk.pm:425 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " @@ -823,109 +822,109 @@ msgstr "" "Non pode seleccionar este paquete xa que non hai espacio dabondo para " "instalalo" -#: steps_gtk.pm:402 +#: steps_gtk.pm:428 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Vanse instala-los seguintes paquetes" -#: steps_gtk.pm:403 +#: steps_gtk.pm:429 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Vanse elimina-los seguintes paquetes" -#: steps_gtk.pm:428 +#: steps_gtk.pm:454 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Este é un paquete obrigatorio, non se pode deseleccionar" -#: steps_gtk.pm:430 +#: steps_gtk.pm:456 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Non pode deseleccionar este paquete. Xa está instalado" -#: steps_gtk.pm:432 +#: steps_gtk.pm:458 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Non pode deseleccionar este paquete. Ten que ser actualizado" -#: steps_gtk.pm:436 +#: steps_gtk.pm:462 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente" -#: steps_gtk.pm:438 +#: steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: steps_gtk.pm:441 +#: steps_gtk.pm:467 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Cargar/Gardar a selección" -#: steps_gtk.pm:442 +#: steps_gtk.pm:468 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Actualizando a selección de paquetes" -#: steps_gtk.pm:447 +#: steps_gtk.pm:473 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instalación mínima" -#: steps_gtk.pm:461 +#: steps_gtk.pm:487 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Xestión do Software" -#: steps_gtk.pm:461 steps_interactive.pm:448 +#: steps_gtk.pm:487 steps_interactive.pm:447 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolla os paquetes que desexa instalar" -#: steps_gtk.pm:478 steps_interactive.pm:650 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:504 steps_interactive.pm:649 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: steps_gtk.pm:504 +#: steps_gtk.pm:530 #, c-format msgid "No details" msgstr "Sen detalles" -#: steps_gtk.pm:519 +#: steps_gtk.pm:545 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Tempo restante " -#: steps_gtk.pm:520 +#: steps_gtk.pm:546 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(estimando...)" -#: steps_gtk.pm:547 +#: steps_gtk.pm:573 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d paquete" msgstr[1] "%d paquetes" -#: steps_gtk.pm:593 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:619 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: steps_gtk.pm:610 +#: steps_gtk.pm:636 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: steps_gtk.pm:627 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:990 +#: steps_gtk.pm:653 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "not configured" msgstr "non configurado" -#: steps_gtk.pm:664 steps_interactive.pm:332 +#: steps_gtk.pm:690 steps_interactive.pm:331 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "" "Atopáronse os seguintes soportes de instalación.\n" "Se desexa saltar algún deles, pode deseleccionalo agora." -#: steps_gtk.pm:674 steps_interactive.pm:338 +#: steps_gtk.pm:700 steps_interactive.pm:337 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "" "Esta continuará despois dende o disco duro e os paquetes permanecerán " "dispoñibles unha vez que o sistema xa estea instalado." -#: steps_gtk.pm:676 steps_interactive.pm:340 +#: steps_gtk.pm:702 steps_interactive.pm:339 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copiar CDs enteiros" @@ -957,76 +956,76 @@ msgstr "Copiar CDs enteiros" msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu un erro" -#: steps_interactive.pm:97 +#: steps_interactive.pm:96 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." -#: steps_interactive.pm:99 +#: steps_interactive.pm:98 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Esta é a lista completa dos teclados dispoñibles" -#: steps_interactive.pm:134 +#: steps_interactive.pm:133 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalar/Actualizar" -#: steps_interactive.pm:135 +#: steps_interactive.pm:134 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "¿É unha instalación ou unha actualización?" -#: steps_interactive.pm:139 +#: steps_interactive.pm:138 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "Instalación" -#: steps_interactive.pm:141 +#: steps_interactive.pm:140 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualizar %s" -#: steps_interactive.pm:145 +#: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" msgstr "" "Non está soportada a actualización dende unha distribución de 32 bits a unha " "de 64 bits" -#: steps_interactive.pm:149 +#: steps_interactive.pm:148 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" msgstr "" "Non está soportada a actualización dende unha distribución de 64 bits a unha " "de 32 bits" -#: steps_interactive.pm:168 +#: steps_interactive.pm:167 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clave de cifrado para %s" -#: steps_interactive.pm:200 +#: steps_interactive.pm:199 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:201 +#: steps_interactive.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "New Installation" msgstr "Instalación" -#: steps_interactive.pm:202 +#: steps_interactive.pm:201 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:206 +#: steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "" -"Installer have detected your installed Mandriva Linux system could not\n" +"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" @@ -1035,17 +1034,17 @@ msgid "" "Installation\"." msgstr "" -#: steps_interactive.pm:248 +#: steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: steps_interactive.pm:248 +#: steps_interactive.pm:247 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Configurando IDE" -#: steps_interactive.pm:285 +#: steps_interactive.pm:284 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "" "pero para arrincar o seu sistema, cómpre crear a partición bootstrap en " "DiskDrake" -#: steps_interactive.pm:290 +#: steps_interactive.pm:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " @@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "" "instalación vai continuar, pero para arrincar o sistema, terá que a " "partición bootstrap con DiskDrake" -#: steps_interactive.pm:382 +#: steps_interactive.pm:381 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" @@ -1078,12 +1077,12 @@ msgstr "" "Insira o CD-ROM que teña a etiqueta \"%s\" na unidade e prema Aceptar.\n" "Se non o ten, prema Cancelar para omiti-la instalación deste CD-ROM." -#: steps_interactive.pm:404 +#: steps_interactive.pm:403 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Buscando os paquetes dispoñibles..." -#: steps_interactive.pm:412 +#: steps_interactive.pm:411 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" @@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "" "O seu sistema non ten espacio libre dabondo para a instalación ou " "actualización (%dMB > %dMB)" -#: steps_interactive.pm:460 +#: steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" @@ -1101,54 +1100,44 @@ msgstr "" "Elixa cargar ou gardar a selección de paquetes.\n" "O formato é o mesmo có dos ficheiros xerados por auto_install." -#: steps_interactive.pm:462 +#: steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: steps_interactive.pm:462 +#: steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: steps_interactive.pm:470 +#: steps_interactive.pm:469 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Ficheiro erróneo" -#: steps_interactive.pm:486 -#, c-format -msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "Instalar o Escritorio KDE de Mandriva" - -#: steps_interactive.pm:487 -#, c-format -msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "Instalar o Escritorio GNOME de Mandriva" - -#: steps_interactive.pm:488 -#, c-format -msgid "Custom install" -msgstr "Instalación personalizada" +#: steps_interactive.pm:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Desktop Selection" +msgstr "Selección de Grupos de Paquetes" -#: steps_interactive.pm:491 +#: steps_interactive.pm:490 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" msgstr "" "Pode elixir o seu perfil de escritorio de estación de traballo: KDE, GNOME " "ou Personalizado" -#: steps_interactive.pm:576 +#: steps_interactive.pm:575 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "O tamaño seleccionado é maior có tamaño dispoñible" -#: steps_interactive.pm:591 +#: steps_interactive.pm:590 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipo de instalación" -#: steps_interactive.pm:592 +#: steps_interactive.pm:591 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1157,83 +1146,83 @@ msgstr "" "Non seleccionou ningún grupo de paquetes.\n" "Seleccione a instalación mínima que desexa:" -#: steps_interactive.pm:595 +#: steps_interactive.pm:594 #, c-format msgid "With X" msgstr "Con X" -#: steps_interactive.pm:596 +#: steps_interactive.pm:595 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Ca documentación básica (¡recomendado!)" -#: steps_interactive.pm:597 +#: steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalación realmente mínima (especialmente sen urpmi)" -#: steps_interactive.pm:651 +#: steps_interactive.pm:650 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Preparando a instalación" -#: steps_interactive.pm:659 +#: steps_interactive.pm:658 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalando o paquete %s" -#: steps_interactive.pm:683 +#: steps_interactive.pm:682 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Houbo un erro ó ordena-los paquetes:" -#: steps_interactive.pm:683 +#: steps_interactive.pm:682 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "¿Continuar de tódolos xeitos?" -#: steps_interactive.pm:687 +#: steps_interactive.pm:686 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Volver tentar" -#: steps_interactive.pm:688 +#: steps_interactive.pm:687 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Omitir este paquete" -#: steps_interactive.pm:689 +#: steps_interactive.pm:688 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Omitir tódolos paquetes do soporte \"%s\"" -#: steps_interactive.pm:690 +#: steps_interactive.pm:689 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Volver a soportes e selección de paquetes" -#: steps_interactive.pm:693 +#: steps_interactive.pm:692 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Houbo un erro ó instala-ls paquetes %s." -#: steps_interactive.pm:711 +#: steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuración trala instalación" -#: steps_interactive.pm:718 +#: steps_interactive.pm:717 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" "Asegúrese de que o soporte de Módulos de Actualización está na unidade %s" -#: steps_interactive.pm:746 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" -#: steps_interactive.pm:747 +#: steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1254,39 +1243,39 @@ msgstr "" "\n" "Desexa instala-las actualizacións?" -#: steps_interactive.pm:769 +#: steps_interactive.pm:768 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "Contactando co sitio espello para obte-la lista dos paquetes dispoñibles..." -#: steps_interactive.pm:775 +#: steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Non se puido contactar co sitio espello %s" -#: steps_interactive.pm:881 +#: steps_interactive.pm:879 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s en %s" -#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:936 -#: steps_interactive.pm:954 steps_interactive.pm:969 +#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:932 +#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:964 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:955 +#: steps_interactive.pm:933 steps_interactive.pm:950 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Tarxeta de son" -#: steps_interactive.pm:958 +#: steps_interactive.pm:953 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Ten unha tarxeta de son ISA?" -#: steps_interactive.pm:960 +#: steps_interactive.pm:955 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " @@ -1295,64 +1284,64 @@ msgstr "" "Execute \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" despois da instalación para configura-" "la tarxeta de son" -#: steps_interactive.pm:962 +#: steps_interactive.pm:957 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "Non se detectou ningunha tarxeta de son. Execute \"harddrake\" trala " "instalación" -#: steps_interactive.pm:970 +#: steps_interactive.pm:965 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interface Gráfica" -#: steps_interactive.pm:977 steps_interactive.pm:988 +#: steps_interactive.pm:971 steps_interactive.pm:982 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Rede & Internet" -#: steps_interactive.pm:989 +#: steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Proxys" -#: steps_interactive.pm:990 +#: steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurado" -#: steps_interactive.pm:1000 +#: steps_interactive.pm:994 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nivel de Seguridade" -#: steps_interactive.pm:1019 +#: steps_interactive.pm:1013 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Cortalumes" -#: steps_interactive.pm:1023 +#: steps_interactive.pm:1017 #, c-format msgid "activated" msgstr "activado" -#: steps_interactive.pm:1023 +#: steps_interactive.pm:1017 #, c-format msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: steps_interactive.pm:1037 +#: steps_interactive.pm:1031 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "Non configurou as X. Está seguro de que desexa isto?" -#: steps_interactive.pm:1064 +#: steps_interactive.pm:1058 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Preparando o cargador de arrinque..." -#: steps_interactive.pm:1074 +#: steps_interactive.pm:1068 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " @@ -1365,12 +1354,12 @@ msgstr "" "continuar, pero ha ter que usar BootX ou algún outro recurso para arrincar a " "máquina. O argumento do kernel para o sistema de ficheiros raíz é: root=%s" -#: steps_interactive.pm:1080 +#: steps_interactive.pm:1074 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Desexa usar aboot?" -#: steps_interactive.pm:1083 +#: steps_interactive.pm:1077 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" @@ -1380,7 +1369,7 @@ msgstr "" "desexa probar a forza-la instalación mesmo se iso destrúe a primeira " "partición?" -#: steps_interactive.pm:1095 +#: steps_interactive.pm:1089 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1389,17 +1378,17 @@ msgstr "" "Con este nivel de seguridade, o acceso ós ficheiros da partición Windows " "está restrinxido ó administrador." -#: steps_interactive.pm:1127 +#: steps_interactive.pm:1121 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Insira un disquete baleiro na unidade %s" -#: steps_interactive.pm:1129 +#: steps_interactive.pm:1123 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Creando un disquete de instalación automática..." -#: steps_interactive.pm:1140 +#: steps_interactive.pm:1134 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1410,22 +1399,22 @@ msgstr "" "\n" "Desexa saír agora?" -#: steps_interactive.pm:1150 +#: steps_interactive.pm:1144 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: steps_interactive.pm:1154 +#: steps_interactive.pm:1147 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: steps_interactive.pm:1158 steps_interactive.pm:1159 +#: steps_interactive.pm:1151 steps_interactive.pm:1152 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Xerar un disquete de instalación automática" -#: steps_interactive.pm:1160 +#: steps_interactive.pm:1153 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" @@ -1440,17 +1429,17 @@ msgstr "" "\n" "Pode preferir reproducir outra vez a instalación.\n" -#: steps_interactive.pm:1165 +#: steps_interactive.pm:1158 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Reproducir" -#: steps_interactive.pm:1165 +#: steps_interactive.pm:1158 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatizada" -#: steps_interactive.pm:1168 +#: steps_interactive.pm:1161 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Garda-la selección de paquetes" @@ -1594,6 +1583,31 @@ msgid "" "Exit" msgstr "Sair" +#: ../../advertising/IM_flash.pl:1 +#, c-format +msgid "Your desktop on a USB key" +msgstr "O seu escritorio nunha chave USB" + +#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 +#, c-format +msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" +msgstr "A distribución de Mandriva Linux 100%% código aberto" + +#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 +#, c-format +msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" +msgstr "Explore Linux de forma sinxela con Mandriva One" + +#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 +#, c-format +msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" +msgstr "Un escritorio Mandriva Linux completo, son soporte" + +#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 +#, c-format +msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" +msgstr "Mandriva: distribucións para as necesidades de cada un" + #~ msgid "All" #~ msgstr "Todas" -- cgit v1.2.1