From b6c0ab28a0c5f47a7cce81f3337df243d4a3cdc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 21 Apr 2019 10:44:26 +0300 Subject: Update translation catalog --- perl-install/install/share/po/es.po | 299 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/es.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/es.po b/perl-install/install/share/po/es.po index 15c83f275..ea615c5de 100644 --- a/perl-install/install/share/po/es.po +++ b/perl-install/install/share/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 10:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-20 16:18+0000\n" "Last-Translator: Miguel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -256,23 +256,23 @@ msgstr "Aquí puede habilitar mas medios si así lo desea." msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" msgstr "Este medio provee actualizaciones de paquetes para el medio \"%s\"" -#: any.pm:597 +#: any.pm:610 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "Buscando paquetes ya instalados..." -#: any.pm:631 +#: any.pm:645 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar..." -#: any.pm:650 +#: any.pm:664 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "Eliminación de los paquetes antes de la actualización..." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: any.pm:881 +#: any.pm:904 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" @@ -286,83 +286,83 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quiere eliminar estos paquetes?\n" -#: any.pm:1096 +#: any.pm:1129 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Error al leer el archivo %s" -#: any.pm:1304 +#: any.pm:1337 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "El o los siguientes discos fueron renombrados:" -#: any.pm:1306 +#: any.pm:1339 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (antes conocido como %s)" -#: any.pm:1363 +#: any.pm:1396 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: any.pm:1363 +#: any.pm:1396 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: any.pm:1363 +#: any.pm:1396 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:973 +#: any.pm:1415 steps_interactive.pm:961 #, c-format msgid "Network" msgstr "Red" -#: any.pm:1386 +#: any.pm:1419 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Por favor, elija un medio" -#: any.pm:1402 +#: any.pm:1435 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribirlo?" -#: any.pm:1406 +#: any.pm:1439 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: any.pm:1454 +#: any.pm:1487 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Nombre NFS erróneo" -#: any.pm:1475 +#: any.pm:1508 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Medio %s erróneo" -#: any.pm:1519 +#: any.pm:1552 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "No se puede hacer capturas de pantalla antes de particionar" -#: any.pm:1530 +#: any.pm:1563 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "" "Capturas de pantallas estarán disponiblen después de la instalación en %s" -#: gtk.pm:135 +#: gtk.pm:134 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Instalación" -#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48 +#: gtk.pm:138 share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -392,22 +392,22 @@ msgstr "Levantando la red" msgid "Bringing down the network" msgstr "Bajando la red" -#: media.pm:407 +#: media.pm:397 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "Por favor espere, recuperando archivo" -#: media.pm:714 +#: media.pm:704 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "no se puede agregar medio" -#: media.pm:754 +#: media.pm:744 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Copiar algunos paquetes en disco para su uso futuro" -#: media.pm:807 +#: media.pm:797 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Copia en curso" @@ -437,24 +437,24 @@ msgstr "agradable" msgid "maybe" msgstr "tal vez" -#: pkgs.pm:102 +#: pkgs.pm:103 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." msgstr "Obteniendo información de paquete de meta datos XML..." -#: pkgs.pm:111 +#: pkgs.pm:112 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "No hay información xml para el medio \"%s\", sólo un resultado parcial para " "el paquete %s" -#: pkgs.pm:119 +#: pkgs.pm:120 #, c-format msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: pkgs.pm:288 +#: pkgs.pm:290 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" @@ -463,27 +463,27 @@ msgstr "" "Algunos paquetes requeridos por %s no se pueden instalar:\n" "%s" -#: pkgs.pm:384 pkgs.pm:411 +#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Se produjo un error:" -#: pkgs.pm:403 +#: pkgs.pm:405 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocurrió un error fatal: %s" -#: pkgs.pm:897 pkgs.pm:939 +#: pkgs.pm:916 pkgs.pm:958 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "No preguntar de nuevo" -#: pkgs.pm:913 +#: pkgs.pm:932 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Fallaron %d operaciones de instalación" -#: pkgs.pm:914 +#: pkgs.pm:933 #, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "Falló la instalación de paquetes:" @@ -723,9 +723,9 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Entorno gráfico" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "Plasma Workstation" -msgstr "Estación de trabajo Plasma" +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estación de trabajo" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -751,9 +751,9 @@ msgstr "" "escritorio amigables con el usuario" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Xfce Workstation" -msgstr "Estación de trabajo Xfce" +#, fuzzy, c-format +msgid "XFCE Workstation" +msgstr "Estación de trabajo" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -780,19 +780,18 @@ msgid "A graphical environment based on GNOME" msgstr "Un entorno gráfico basado en GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "LXQt Desktop" +#, fuzzy, c-format +msgid "RazorQT Desktop" msgstr "Escritorio LXQt" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 -#, c-format -msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "" -"Un puerto QT de siguiente generación del entorno de escritorio lightweight" +#, fuzzy, c-format +msgid "A less developed lightweight fast graphical environment" +msgstr "Un entorno gráfico ligero" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 -#, c-format -msgid "Enlightenment Desktop" +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "Escritorio Enlightenment" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" "Se produjo un error, pero no sé cómo manejarlo bien.\n" "Continúe bajo su propio riesgo." -#: steps.pm:460 +#: steps.pm:469 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" @@ -898,12 +897,12 @@ msgstr "%s Instalación %s" msgid "/ between elements" msgstr "/ entre los elementos" -#: steps_gtk.pm:147 +#: steps_gtk.pm:151 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "El servidor Xorg demora en iniciar. Por favor espere..." -#: steps_gtk.pm:212 +#: steps_gtk.pm:216 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" @@ -916,117 +915,117 @@ msgstr "" "ello,\n" "presione 'F1' cuando arranque desde el CD-ROM, luego escriba `texto'." -#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754 +#: steps_gtk.pm:246 steps_gtk.pm:759 #, c-format msgid "Media Selection" msgstr "Selección de medios" -#: steps_gtk.pm:253 +#: steps_gtk.pm:257 #, c-format msgid "Install %s Plasma Desktop" msgstr "Instalar Escritorio Plasma %s" -#: steps_gtk.pm:254 +#: steps_gtk.pm:258 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "Instalar escritorio GNOME %s" -#: steps_gtk.pm:255 +#: steps_gtk.pm:259 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Instalación personalizada" -#: steps_gtk.pm:276 +#: steps_gtk.pm:280 #, c-format msgid "Plasma Desktop" msgstr "Escritorio Plasma" -#: steps_gtk.pm:277 +#: steps_gtk.pm:281 #, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "Escritorio GNOME" -#: steps_gtk.pm:278 +#: steps_gtk.pm:282 #, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "Escritorio personalizado" -#: steps_gtk.pm:284 +#: steps_gtk.pm:288 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "Aquí hay una vista previa del escritorio '%s'." -#: steps_gtk.pm:311 +#: steps_gtk.pm:315 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "Haga clic en las imágenes para ver una vista previa más grande" -#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30 +#: steps_gtk.pm:331 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección de Grupo de paquetes" -#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622 +#: steps_gtk.pm:354 steps_interactive.pm:626 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Selección individual de paquetes" -#: steps_gtk.pm:357 +#: steps_gtk.pm:361 #, c-format msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar todas." -#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534 +#: steps_gtk.pm:380 steps_interactive.pm:538 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Tamaño total: %d/%d MB" -#: steps_gtk.pm:421 +#: steps_gtk.pm:425 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: steps_gtk.pm:422 +#: steps_gtk.pm:426 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " -#: steps_gtk.pm:422 +#: steps_gtk.pm:426 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KB\n" -#: steps_gtk.pm:423 +#: steps_gtk.pm:427 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: steps_gtk.pm:458 +#: steps_gtk.pm:462 #, c-format msgid "You cannot select/unselect this package" msgstr "No se puede seleccionar/des-seleccionar de este paquete" -#: steps_gtk.pm:462 +#: steps_gtk.pm:466 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: steps_gtk.pm:463 +#: steps_gtk.pm:467 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: steps_gtk.pm:464 +#: steps_gtk.pm:468 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "tratando de promover %s" -#: steps_gtk.pm:465 +#: steps_gtk.pm:469 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para mantener %s" -#: steps_gtk.pm:470 +#: steps_gtk.pm:474 #, c-format msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " @@ -1035,109 +1034,109 @@ msgstr "" "No se puede seleccionar el paquete ya que no hay suficiente espacio para " "instalarlo" -#: steps_gtk.pm:473 +#: steps_gtk.pm:477 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Los siguientes paquetes se van a instalar" -#: steps_gtk.pm:474 +#: steps_gtk.pm:478 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Los siguientes paquetes se van a quitar" -#: steps_gtk.pm:500 +#: steps_gtk.pm:504 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede ser des-seleccionado" -#: steps_gtk.pm:502 +#: steps_gtk.pm:506 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" msgstr "No se puede des-seleccionar este paquete. Ya está instalado" -#: steps_gtk.pm:504 +#: steps_gtk.pm:508 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" msgstr "No se puede des-seleccionar este paquete. Debe ser actualizado" -#: steps_gtk.pm:508 +#: steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente" -#: steps_gtk.pm:512 +#: steps_gtk.pm:516 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: steps_gtk.pm:515 +#: steps_gtk.pm:519 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Cargar/Guardar selección" -#: steps_gtk.pm:516 +#: steps_gtk.pm:520 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Actualizando la selección de paquetes" -#: steps_gtk.pm:521 +#: steps_gtk.pm:525 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instalación mínima" -#: steps_gtk.pm:534 +#: steps_gtk.pm:538 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administración de Software" -#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415 +#: steps_gtk.pm:538 steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Seleccione los paquetes que desea instalar" -#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:555 steps_interactive.pm:646 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: steps_gtk.pm:581 +#: steps_gtk.pm:585 #, c-format msgid "No details" msgstr "Sin detalles" -#: steps_gtk.pm:600 +#: steps_gtk.pm:605 #, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "Tiempo restante:" -#: steps_gtk.pm:601 +#: steps_gtk.pm:606 #, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "(Estimando...)" -#: steps_gtk.pm:627 +#: steps_gtk.pm:632 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d paquete" msgstr[1] "%d paquetes" -#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:689 steps_interactive.pm:838 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: steps_gtk.pm:703 +#: steps_gtk.pm:708 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986 +#: steps_gtk.pm:725 steps_interactive.pm:834 steps_interactive.pm:974 #, c-format msgid "not configured" msgstr "no configurado" -#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315 +#: steps_gtk.pm:768 steps_interactive.pm:315 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" @@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "" "Se han encontrado los siguientes medios de instalación.\n" "Si desea omitir algunos de ellos, puede desseleccionar algunos ahora." -#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321 +#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Se continuará desde la unidad de disco duro y los paquetes estarán " "disponibles una vez que el sistema esté completamente instalado." -#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323 +#: steps_gtk.pm:786 steps_interactive.pm:323 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Copiar todos los CDs" @@ -1265,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Aceptar cuando haya terminado.\n" "Si no lo tiene, pulse Cancelar para evitar la instalación desde este CD-Rom." -#: steps_interactive.pm:372 +#: steps_interactive.pm:372 steps_interactive.pm:490 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Buscando paquetes disponibles ..." @@ -1323,17 +1322,17 @@ msgstr "Selección de escritorio" msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "Usted puede elegir su perfil de escritorio de estación de trabajo." -#: steps_interactive.pm:548 +#: steps_interactive.pm:552 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "El tamaño seleccionado es más grande que el espacio disponible" -#: steps_interactive.pm:572 +#: steps_interactive.pm:576 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipo de instalación" -#: steps_interactive.pm:573 +#: steps_interactive.pm:577 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" @@ -1342,104 +1341,104 @@ msgstr "" "No ha seleccionado ningún grupo de paquetes.\n" "Por favor, elija la instalación mínima que desee:" -#: steps_interactive.pm:578 +#: steps_interactive.pm:582 #, c-format msgid "With X" msgstr "Con X" -#: steps_interactive.pm:579 +#: steps_interactive.pm:583 #, c-format msgid "Install recommended packages" msgstr "Intala paquetes recomendados" -#: steps_interactive.pm:580 +#: steps_interactive.pm:584 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Con la documentación básica (¡recomendado!)" -#: steps_interactive.pm:581 +#: steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instalación realmente mínima (especialmente sin urpmi)" -#: steps_interactive.pm:633 +#: steps_interactive.pm:637 #, c-format msgid "Preparing upgrade..." msgstr "Preparando actualización..." -#: steps_interactive.pm:643 +#: steps_interactive.pm:647 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Preparando la instalación" -#: steps_interactive.pm:651 +#: steps_interactive.pm:655 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Instalando el paquete %s" -#: steps_interactive.pm:675 +#: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Se ha producido un error al ordenar los paquetes:" -#: steps_interactive.pm:675 +#: steps_interactive.pm:679 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "¿Continuar de todos modos?" -#: steps_interactive.pm:679 +#: steps_interactive.pm:683 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: steps_interactive.pm:680 +#: steps_interactive.pm:684 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Saltar este paquete" -#: steps_interactive.pm:681 +#: steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Omitir todos los paquetes del medio \"%s\"" -#: steps_interactive.pm:682 +#: steps_interactive.pm:686 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Vuelve a la selección de medios y paquetes" -#: steps_interactive.pm:685 +#: steps_interactive.pm:689 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Se ha producido un error al instalar el paquete %s." -#: steps_interactive.pm:704 +#: steps_interactive.pm:708 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuración post-instalación" -#: steps_interactive.pm:711 +#: steps_interactive.pm:715 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" "Por favor, asegúrese de que el medio de Módulos de Actualización está en la " "unidad %s" -#: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:743 steps_interactive.pm:773 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: steps_interactive.pm:740 +#: steps_interactive.pm:744 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." msgstr "Ahora tiene la oportunidad de configurar los repositorios en internet." -#: steps_interactive.pm:741 +#: steps_interactive.pm:745 #, c-format msgid "This allows to install security updates." msgstr "Esto permite instalar actualizaciones de seguridad." -#: steps_interactive.pm:742 +#: steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "" "To setup those media, you will need to have a working Internet \n" @@ -1452,17 +1451,17 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea configurar los repositorios de actualizaciones?" -#: steps_interactive.pm:762 +#: steps_interactive.pm:766 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo al añadir soporte" -#: steps_interactive.pm:762 +#: steps_interactive.pm:766 #, c-format msgid "Retry?" msgstr "¿Reintentar?" -#: steps_interactive.pm:770 +#: steps_interactive.pm:774 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" @@ -1485,79 +1484,79 @@ msgstr "" "¿Desea instalar las actualizaciones?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: steps_interactive.pm:878 +#: steps_interactive.pm:883 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s en %s" -#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933 -#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965 +#: steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:926 steps_interactive.pm:939 +#: steps_interactive.pm:953 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951 +#: steps_interactive.pm:940 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Tarjeta de sonido" -#: steps_interactive.pm:948 +#: steps_interactive.pm:954 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaz gráfica" -#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984 +#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:972 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Redes e Internet" -#: steps_interactive.pm:985 +#: steps_interactive.pm:973 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Servidores proxy" -#: steps_interactive.pm:986 +#: steps_interactive.pm:974 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurado" -#: steps_interactive.pm:996 +#: steps_interactive.pm:984 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Nivel de seguridad" -#: steps_interactive.pm:1016 +#: steps_interactive.pm:1004 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "activated" msgstr "activado" -#: steps_interactive.pm:1020 +#: steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: steps_interactive.pm:1034 +#: steps_interactive.pm:1022 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "No se ha configurado X. ¿Está seguro de que desea esto?" #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! -#: steps_interactive.pm:1065 +#: steps_interactive.pm:1053 #, c-format msgid "Preparing initial startup program..." msgstr "Preparando el programa de instalación inicial..." -#: steps_interactive.pm:1066 +#: steps_interactive.pm:1054 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "Sea paciente, esto puede tardar un tiempo..." -#: steps_interactive.pm:1082 +#: steps_interactive.pm:1070 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " @@ -1566,17 +1565,17 @@ msgstr "" "En este nivel de seguridad, el acceso a los archivos en la partición de " "Windows está restringido al administrador." -#: steps_interactive.pm:1114 +#: steps_interactive.pm:1102 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s" -#: steps_interactive.pm:1116 +#: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Creando disquete de instalación automática..." -#: steps_interactive.pm:1127 +#: steps_interactive.pm:1115 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" @@ -1587,12 +1586,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que desea salir ahora?" -#: steps_interactive.pm:1137 +#: steps_interactive.pm:1125 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitaciones" -#: steps_interactive.pm:1140 +#: steps_interactive.pm:1128 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -1764,3 +1763,13 @@ msgid "" msgstr "" "_: Keep these entry short\n" "Salida" + +#~ msgid "Plasma Workstation" +#~ msgstr "Estación de trabajo Plasma" + +#~ msgid "Xfce Workstation" +#~ msgstr "Estación de trabajo Xfce" + +#~ msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" +#~ msgstr "" +#~ "Un puerto QT de siguiente generación del entorno de escritorio lightweight" -- cgit v1.2.1