From 26c7936b65752768b96b5742fdc5c12daffa55f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 21 Oct 2015 08:39:29 +0300 Subject: Update Bulgarian translation from Tx --- perl-install/install/share/po/bg.po | 481 ++++++++++-------------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 351 deletions(-) (limited to 'perl-install/install/share/po/bg.po') diff --git a/perl-install/install/share/po/bg.po b/perl-install/install/share/po/bg.po index bde3e19f1..f0c0f4349 100644 --- a/perl-install/install/share/po/bg.po +++ b/perl-install/install/share/po/bg.po @@ -1,27 +1,26 @@ -# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# -# Bozhan Boiadzhiev , 2000. -# Borislav Aleksandrov , 2003. -# Boyan Ivanov , 2003. -# Kolio Kolev , 2009. +# Translators: +# Borislav Aleksandrov , 2003 +# Boyan Ivanov , 2003 +# Bozhan Boiadzhiev , 2000 +# Kolio Kolev , 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-bg\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-20 23:42+0200\n" -"Last-Translator: Kolio Kolev \n" -"Language-Team: Bulgarian >\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 04:07+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -39,9 +38,9 @@ msgid "Your choice!" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "Офисна работна станция" +msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -74,9 +73,9 @@ msgid "Be Free!" msgstr "" #: any.pm:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Имате ли друг(и) ?" +msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:154 @@ -94,14 +93,14 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: any.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Мрежа %s" +msgstr "" #: any.pm:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network (FTP)" -msgstr "Мрежа %s" +msgstr "" #: any.pm:165 #, c-format @@ -126,11 +125,9 @@ msgstr "" "сървъри..." #: any.pm:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" -"Свързване с %s web сайт за получаване на списъка с налични огледални " -"сървъри..." #: any.pm:263 #, c-format @@ -173,11 +170,11 @@ msgid "Supplementary" msgstr "" #: any.pm:369 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." -msgstr "Не мога да намеря %s на %s" +msgstr "" #: any.pm:394 #, c-format @@ -282,9 +279,9 @@ msgid "Error reading file %s" msgstr "Грешка при четенето на файла %s" #: any.pm:1304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n" +msgstr "" #: any.pm:1306 #, c-format @@ -312,14 +309,14 @@ msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: any.pm:1386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose a media" -msgstr "Моля изберете" +msgstr "" #: any.pm:1402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Файлът съществува. Да бъде ли презаписан?" +msgstr "" #: any.pm:1406 #, c-format @@ -332,9 +329,9 @@ msgid "Bad NFS name" msgstr "" #: any.pm:1475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad media %s" -msgstr "добавен източник %s" +msgstr "" #: any.pm:1519 #, c-format @@ -347,9 +344,9 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Снимки ще бъдат налични след инсталиране в %s" #: gtk.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation" -msgstr "Инсталирам" +msgstr "" #: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format @@ -397,9 +394,9 @@ msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "" #: media.pm:805 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Откриване в прогрес" +msgstr "Копиране в прогрес" #: pkgs.pm:32 #, c-format @@ -449,9 +446,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "Появи се грешка" +msgstr "" #: pkgs.pm:401 #, c-format @@ -469,9 +466,9 @@ msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инсталационни транзакции пропаднаха" #: pkgs.pm:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation of packages failed:" -msgstr "Инсталиране на пакета %s" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format @@ -518,13 +515,11 @@ msgid "Internet station" msgstr "Интернет станция" #: share/meta-task/compssUsers.pl:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Набор от инструменти за четене и изпращане на поща и новини (pine, mutt, " -"tin..) и за обикаляне из Мрежата" #: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format @@ -613,14 +608,14 @@ msgid "Internet gateway" msgstr "Интернет gateway" #: share/meta-task/compssUsers.pl:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "/Файл/_Нов" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix пощенски сървър" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format @@ -648,14 +643,14 @@ msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Име на домейн и Мрежов Информационен Сървър" #: share/meta-task/compssUsers.pl:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Сървър на принтера" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Samba Сървър" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format @@ -663,9 +658,9 @@ msgid "Database" msgstr "Сървър, Бази-данни" #: share/meta-task/compssUsers.pl:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" -msgstr "PostgreSQL или MariaDB сървър за бази-данни" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:123 #, c-format @@ -735,37 +730,36 @@ msgstr "" "Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE работна станция" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" -"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "Gnome работна станция" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "Работна станция" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "Графична среда" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "настолен компютър" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format @@ -778,35 +772,31 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop" msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" msgstr "" -"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXDE Desktop" -msgstr "настолен компютър" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" msgstr "" -"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "настолен компютър" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" msgstr "" -"The K Desktop Environment, проста среда с колекция от придружаващи " -"инструменти" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -814,9 +804,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Други графични desktop-и" #: share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.н." +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format @@ -829,19 +819,19 @@ msgid "SSH Server" msgstr "SSH Сървър" #: share/meta-task/compssUsers.pl:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin" -msgstr "Webmin Обслужване" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Мониторинг на мрежата" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:236 #, c-format @@ -849,14 +839,14 @@ msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Wizards" -msgstr "Контролен център на Mageia" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wizards to configure server" -msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!" +msgstr "" #: steps.pm:85 #, c-format @@ -912,9 +902,9 @@ msgstr "" "натиснете 'F1', когато стартирате от CDROM и въведете 'теьт'." #: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media Selection" -msgstr "Избор на група пакети" +msgstr "" #: steps_gtk.pm:253 #, c-format @@ -927,24 +917,24 @@ msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "" #: steps_gtk.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom install" -msgstr "Миминална инсталация" +msgstr "" #: steps_gtk.pm:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "KDE Desktop" -msgstr "настолен компютър" +msgstr "" #: steps_gtk.pm:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GNOME Desktop" -msgstr "настолен компютър" +msgstr "" #: steps_gtk.pm:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom Desktop" -msgstr "настолен компютър" +msgstr "" #: steps_gtk.pm:284 #, c-format @@ -1002,9 +992,9 @@ msgid "You cannot select/unselect this package" msgstr "Не можете да отбележете/деотбележете този пакет" #: steps_gtk.pm:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "липсва kdesu" +msgstr "" #: steps_gtk.pm:463 #, c-format @@ -1101,21 +1091,21 @@ msgid "No details" msgstr "Без подробности" #: steps_gtk.pm:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Time remaining:" -msgstr "Оставащо време " +msgstr "" #: steps_gtk.pm:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(estimating...)" -msgstr "Пресмятане" +msgstr "" #: steps_gtk.pm:631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" -msgstr[0] "%d пакета" -msgstr[1] "%d пакета" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43 #, c-format @@ -1164,9 +1154,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата" #: steps_interactive.pm:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" -msgstr "Ето пълен списък на достръпните страни" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:153 #, c-format @@ -1179,11 +1169,11 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Това нова инсталация ли е или обновяване ?" #: steps_interactive.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" -msgstr "Инсталирай" +msgstr "Инсталиране" #: steps_interactive.pm:161 #, c-format @@ -1201,9 +1191,9 @@ msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "" #: steps_interactive.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New Installation" -msgstr "Инсталирам" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:219 #, c-format @@ -1233,19 +1223,13 @@ msgid "Configuring IDE" msgstr "Настройка на IDE" #: steps_interactive.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" -"Сменете CD-ROM !\n" -"\n" -"Моля, сложете CD-ROM озаглавен \"%s\" в устройството и натиснете Ok, когато " -"сте готови.\n" -"Ако го нямате, натиснете Отмяна, за да избегнете инсталирането от този CD-" -"ROM." #: steps_interactive.pm:372 #, c-format @@ -1260,13 +1244,11 @@ msgid "" msgstr "" #: steps_interactive.pm:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" -"Може изберете зареждане или запис на избора на пакети на флопи.\n" -"Форматът е същият като auto_install генерираните дискети." #: steps_interactive.pm:430 #, c-format @@ -1279,9 +1261,9 @@ msgid "Save" msgstr "Запазва" #: steps_interactive.pm:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad file" -msgstr "Зареждане на файл" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:455 #, c-format @@ -1294,9 +1276,9 @@ msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: steps_interactive.pm:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Desktop Selection" -msgstr "Избор на група пакети" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:460 #, c-format @@ -1328,9 +1310,9 @@ msgid "With X" msgstr "С X" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "Инсталиране на пакета %s" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1343,9 +1325,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Наистина минимална инсталация (особенно без urpmi)" #: steps_interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Подготовка на bootloader" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1383,14 +1365,14 @@ msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "" #: steps_interactive.pm:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go back to media and packages selection" -msgstr "Запази избор на пакети" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:685 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error installing package %s." -msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:704 #, c-format @@ -1462,13 +1444,11 @@ msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Имате ли ISA звукова карта?" #: steps_interactive.pm:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" -"Изпълнете \"sndconfig\" след инсталация за да конфигурирате вашата звукова " -"карта" #: steps_interactive.pm:933 #, c-format @@ -1486,14 +1466,14 @@ msgid "Network & Internet" msgstr "Мрежа и интернет" #: steps_interactive.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxies" -msgstr "Профил " +msgstr "" #: steps_interactive.pm:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "configured" -msgstr "пренастройка" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:971 #, c-format @@ -1522,9 +1502,9 @@ msgstr "Вие не сте конфигурирали X. Сигурни ли с #. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!! #: steps_interactive.pm:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing initial startup program..." -msgstr "Подготвям инсталацията" +msgstr "" #: steps_interactive.pm:1041 #, c-format @@ -1580,7 +1560,7 @@ msgstr "Избор на език" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Регионални настройки (локализация)" #: steps_list.pm:17 #, c-format @@ -1700,204 +1680,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Излез" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "Подготовка на bootloader" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти" - -#, fuzzy -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "настолен компютър" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Няма свободно място за 1 МБ стартиращо поле ! Инсталацията ще продължи, " -#~ "но, за да стартирате системата си, ще трябва да създадете стартиращо поле " -#~ "в DiskDrake" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Няма свободно място за 1 МБ стартиращо поле ! Инсталацията ще продължи, " -#~ "но, за да стартирате системата си, ще трябва да създадете стартиращо поле " -#~ "в DiskDrake" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Изглежда имате старовремска или неизвестна\n" -#~ "машина, на която yaboot няма да проработи.\n" -#~ "Инсталацията ще продължи, но ще трябва\n" -#~ "да иползвате BootX, за да стартирате машината си" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Добре дошли" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Избира всичко" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Лош пакет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Подготовка на bootloader" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Мрежа" - -#~ msgid "" -#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -#~ "gnumeric), pdf viewers, etc" -#~ msgstr "" -#~ "Офис програми: word-процесори (kword, abiword), таблици (kspread, " -#~ "gnumeric), преглед на PDF, и т.н." - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading file %s..." -#~ msgstr "Изпращам файлове..." - -#~ msgid "" -#~ "You have selected the following server(s): %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " -#~ "security\n" -#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " -#~ "sure\n" -#~ "to upgrade as soon as possible.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install these servers?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Избрали сте следния(те) сървър(и): %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Тези сървъри се активират по подразбиране. Те нямат известни проблеми " -#~ "със\n" -#~ "сигурността, но може да се намерят нови. В този случай, ще трябва да сте\n" -#~ "сигурни, че ще надграждате възможно най-бързо.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Наистина ли искате да инсталирате тези сървъри ?\n" - -#~ msgid "IceWm Desktop" -#~ msgstr "IceWm графична среда" - -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "Свързване с огледалния сървър за получаване на списъка с пакетите" - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "Не мога да се свръжа с огледален сървър' %s" - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "Подготви дискета за автоматична инсталация" - -#~ msgid "" -#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" -#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n" -#~ "(this is meant for installing on another box).\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to replay the installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Автоматичната инсталация може да бъде напълно автоматизирана,\n" -#~ "в такъв случай ще превземе твърдия ви диск !!!\n" -#~ "(това е за предназначено за инсталиране на друга машина).\n" -#~ "\n" -#~ "Може би искате да повторите инсталацията.\n" - -#~ msgid "Replay" -#~ msgstr "Повтори" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Автоматизиран" - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "Запази избор на пакети" - -#~ msgid "Do you want to use aboot?" -#~ msgstr "Искате ли да използвате aboot ?" - -#~ msgid "" -#~ "Error installing aboot, \n" -#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" -#~ msgstr "" -#~ "Грешка при инсталиране на aboot, \n" -#~ "да се опитам ли да продължа инсталацията дори, ако това унижтожи първия " -#~ "дял ?" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Всички" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "TV карта" - -#~ msgid "Boot" -#~ msgstr "Зареждане" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Authentication" -#~ msgstr "Идентификация" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "%d пакета" -#~ msgstr[1] "%d пакета" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "%d пакета" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Избор на език" - -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Лиценз" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation class" -#~ msgstr "Избор на клас инсталация" - -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting" -#~ msgstr "Пресмятане" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choosing packages" -#~ msgstr "Пакети за инсталиране" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Потребители" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Мрежи" - -#~ msgid "Configure X" -#~ msgstr "Настройка на Х" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" -#~ msgstr "" -#~ "Нямам достъп да модулите на ядрото съответстващи на вашият (файл %s " -#~ "липсва), това означава, че вашето флопи не е синхронизирано с " -#~ "инсталационният носител (моля направете ново boot флопи)" -- cgit v1.2.1