From 126777bc019a54afb4ec51299f2cf9d2841698aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pascal Rigaux Date: Wed, 25 Apr 2007 12:26:16 +0000 Subject: re-sync after the big svn loss --- perl-install/install/help/po/tg.po | 1997 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1997 insertions(+) create mode 100644 perl-install/install/help/po/tg.po (limited to 'perl-install/install/help/po/tg.po') diff --git a/perl-install/install/help/po/tg.po b/perl-install/install/help/po/tg.po new file mode 100644 index 000000000..cf95ce1cc --- /dev/null +++ b/perl-install/install/help/po/tg.po @@ -0,0 +1,1997 @@ +# translation of DrakX-tg.po to Tajik +# translation of DrakX-tg.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# 2005, Youth Opportunities, NGO +# Abrorova Hiromon, 2004 +# Roger Kovacs , 2003. +# Dilshod Marupov , 2003, 2004. +# Murod Marupov , 2004. +# Bahromhon Bobojonov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-tg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../help.pm:14 +#, c-format +msgid "" +"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" +"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" +"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" +"button will reboot your computer." +msgstr "" +"Пеш аз давомдиҳӣ шумо бояд шартҳои литсензияро бо диққат хонед. Он\n" +"ба ҳамаи тақсимоти Mandriva Linux паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n" +"ҳамаи шартҳои литсензия розӣ бошед, пункти \"%s\"-ро қайд кунед. Агар розӣ\n" +"набошед, танҳо \"%s\" компютери худро хомӯш созед." + +#: ../help.pm:20 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" +"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" +"system administrator, the users you add at this point will not be " +"authorized\n" +"to change anything except their own files and their own configurations,\n" +"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" +"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" +"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" +"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" +"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" +"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" +"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" +"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" +"\n" +"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" +"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" +"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" +"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" +"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" +"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" +"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" +"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" +"at risk.\n" +"\n" +"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" +"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" +"finished adding users.\n" +"\n" +"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" +"that user (bash by default).\n" +"\n" +"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" +"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" +"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" +"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" +"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." +msgstr "" +"GNU/Linux ин системаи бисёркорванда мебошад, ки ин маънои онро\n" +"дорад, ки ҳар як корванд имтиёзҳои шахсӣ, файлҳои шахсӣ ва ғайраро дорад. " +"Барои маълумоти муфассал ``Муҳофизати Оғози''-ро хонед.\n" +"Лекин бо фарқият аз \"реша\", ки идоракунандаи системавӣ мебошад,\n" +"корвандоне, ки шумо онҳоро дар ин ҷо илова мекунед, ҳуқуқи иваз\n" +"кардани ҳеҷ чизро ба ғайр аз файлҳои шахсӣ ва батанзимдарории шахсии худ,\n" +"надоранд. Барои системаро аз тағиротҳои нохост ва\n" +"қасди бад, ки ба система асар мерасонанд, муҳофизат карданд.\n" +"Шумо бояд аққалан як корванди доимиро барои худ офаред -- ин\n" +"ҳисобе, ки шумо бояд барои воридшавӣ ва истифодаи ҳаррӯза\n" +"истифода баред. Ба он нигоҳ накарда, ки ҳамчун \"реша\" ворид\n" +"шудан барои ҳама чиз ва ҳама корро кардан хеле хавфнок бошад!\n" +"Хатогии хеле оддӣ ба он оварда мерасонад, ки системаи шумо\n" +"дигар тамоман кор намекунад. Ва агар ки шумо хатогии ҷиддиро ҳамчун корванд\n" +"содир кунед пас танҳо як қисми ахборотро аз\n" +"даст медиҳед, на ҳамаи системаро.\n" +"\n" +"Майдони аввал аз шумо номи ҳақиқиро пурсон мешавад. Албатта ин\n" +"ҳатмӣ нест -- зеро ки шумо чизе ки хоҳед ворид карда метавонед.\n" +"DrakX якум калимаи чопкардаатонро, ки шаклбандӣ намудед дар ин\n" +"майдон истифода мебарад ва онро ба майдони \"%s\" нусха мебардорад, ки ин\n" +"номро корванди алоҳида барои воридшавии система истифода\n" +"мебарад. Қадами оянда ин вориди гузарвожа мебошад. Аз ҷиҳати\n" +"бехатарӣ гузарвожаи корванди беимтиёздор (одатӣ) он қадар ҳам\n" +"назар ба гузарвожаи \"решагӣ\" муҳим нест, лекин ин баҳона не, ки\n" +"шумо ба он аҳамият надиҳед, ба ҳар ҳол шумо файлҳои худро ба\n" +"хатар мегузоред.\n" +"\n" +"Бо ангуштзанӣ ба \"%s\" шумо дигар корвандро илова карда метавонед.\n" +"Барои ҳар як дӯсти худ корвандро илова кунед, масалан: падар ё хоҳари\n" +"худро. Баъди хатмкунии ҳамроҳсозии корвандон ба \"%s\" ангушт\n" +"занед.\n" +"\n" +"Пахшкунии тугмаи \"%s\" ба шумо имконияти ивазкунии \"пардозандаи фармонҳо\"-" +"ро бо нобаёнӣ барои ин корванд медиҳад,\n" +"(бо нобаёнӣ ин bash аст).\n" +"\n" +"Пас аз он, ки иловакунии корвандонро ба итмом мерасонед, ба шумо интихоб\n" +"намудани корвандро, ки ба воситаи он ба система баъди\n" +"боркунии компютер ба таври худкор дохил шудан мумкин аст,\n" +"пешниҳод карда мешавад. Агар ин хусусият диққати шуморо ҷалб карда бошад " +"(ва\n" +"оиди бехатарии маҳаллӣ хавотир нашавед),\n" +"корванд ва мудири тирезавии дилхоҳро интихоб кунед ва баъд \"%s\"-ро ангушт\n" +"занед. Агар ин хусусият ба шумо лозим набошад қайди пункти\n" +"\"%s\"-ро бекор кунед." + +#: ../help.pm:54 +#, c-format +msgid "Do you want to use this feature?" +msgstr "Шумо ин хислатро истифрда бурдан мехоҳед?" + +#: ../help.pm:57 +#, c-format +msgid "" +"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" +"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" +"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" +"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" +"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" +"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" +"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc." +msgstr "" +"Дар ин ҷо бахшҳои мавҷудаи Linux, ки дар гардонандаи сахти шумо\n" +"муайян шудаанд, номбар гардидаанд.\n" +"Шумо метавонед тағиротҳои аз тарафи устод иҷрошударо боздоред, зеро онҳо " +"барои коргузории бештари умумӣ мувофиқат мекунад.\n" +"Агар шумо ягон тағиротро ба амал оред, шумо бояд ақалан бахши\n" +"решавиро (\"/\") таъин намоед. Бахши хеле хурдро интихоб накунед, зеро бояд " +"шумо шумораи кофии таъминоти барномавиро коргузорӣ\n" +"карда наметавонед. Агар хоҳед, ки додаҳои худро дар бахши алоҳида\n" +"нигоҳ доред, шумо бояд инчунин бахши \"/хона\"-ро офаред (ин танҳо\n" +"дар ҳамон вақт имконпазир аст, ки агар зиёда аз як бахши Linux-ро\n" +"дошта бошед).\n" +"Ҳар бахш дар рӯйхат чунин номнависӣ мегардад: \"Ном\", \"Ғунҷоиш\".\n" +"\n" +"\"Ном\" таркибӣ мебошад: \"навъи гардонандаи сахт\", \"рақами гардонандаи " +"сахт\", \"рақами бахш\" (масалан, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Навъи гардонандаи сахт\" ин \"hd\" аст, агар гардонандаи сахти шумо\n" +"IDE гардонандаи сахт аст ва \"sd\" агар он SCSI гардонандаи сахт бошад.\n" +"\n" +"\"Рақами гардонандаи сахт\" ин ҳама вақт ҳарфе мебошад, ки баъди\n" +"\"hd\" ё \"sd\" меояд. Барои IDE гардонандаҳои сахт:\n" +"\n" +" * \"a\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро " +"дорад;\n" +"\n" +" * \"b\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро " +"дорад;\n" +"\n" +" * \"c\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири дуюмин\"-ро " +"дорад;\n" +"\n" +" * \"d\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири дуюмин\"-ро дорад.\n" +"\n" +"Барои гардонандаи сахти SCSI \"a\" маънои \"якумин аз поёни SCSI ID\"-ро " +"дорад, \"b\" маънои\"дуюмин аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра." + +#: ../help.pm:88 +#, c-format +msgid "" +"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" +"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" +"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" +"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" +"installed." +msgstr "" +"Коргузории Mandriva Linux дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n" +"бастаи интихобшуда дар дигар CD-ROM ҷойгир бошад, DrakX диски фишурдаи\n" +"ҷориро ба берун кашида аз шумо вогузории диски талабшударо пурсон мешавад.\n" +"Агар шумо дар даст диски фишурдаи талабшударо надошта бошед, танҳо ба \"%s\" " +"ангушт занед, бастаи мувофиқ коргузорӣ карда\n" +"намешавад." + +#: ../help.pm:95 +#, c-format +msgid "" +"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " +"it\n" +"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" +"applications.\n" +"\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" +"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" +"installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the groups in the workstation category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" +"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" +"Linux Standard Base specifications.\n" +"\n" +" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" +"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" +"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" +"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" +"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" +"repairing or updating an existing system.\n" +"\n" +"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" +"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" +"for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes." +msgstr "" +"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" +"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " +"it\n" +"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" +"applications.\n" +"\n" +"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" +"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" +"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" +"installed.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" +"more of the groups in the workstation category.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" +"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" +"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" +"Linux Standard Base specifications.\n" +"\n" +" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" +"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" +"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" +"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" +"more common services you wish to install on your machine.\n" +"\n" +" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" +"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" +"interface available.\n" +"\n" +"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" +"text about that group.\n" +"\n" +"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" +"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" +"be installed.\n" +"\n" +"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" +"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" +"repairing or updating an existing system.\n" +"\n" +"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" +"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" +"for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" +"working graphical desktop.\n" +"\n" +" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" +"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" +"\n" +" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" +"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" +"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" +"megabytes." + +#: ../help.pm:149 ../help.pm:591 +#, c-format +msgid "Upgrade" +msgstr "Афзоиш" + +#: ../help.pm:149 +#, c-format +msgid "With basic documentation" +msgstr "Бо ҳуҷҷатҳои асосӣ" + +#: ../help.pm:149 +#, c-format +msgid "Truly minimal install" +msgstr "Коргузории аз ҳама пастарин" + +#: ../help.pm:152 +#, c-format +msgid "" +"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" +"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" +"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" +"packages.\n" +"\n" +"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" +"right to let you know the purpose of that package.\n" +"\n" +"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" +"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" +"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" +"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" +"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" +"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" +"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" +"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " +"or\n" +"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" +"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" +"\n" +"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" +"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" +"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" +"one particular package may require the installation of another package. The\n" +"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" +"to successfully complete the installation.\n" +"\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" +"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" +"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" +"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" +"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" +"such a floppy." +msgstr "" +"Агар шумо ба коргузор оиди он ки шумо мехоҳед алоҳида бастаҳоро\n" +"интихоб намоед, хабар диҳед, он ба шумо дарахтеро, ки ҳамаи бастаҳои ба " +"гурӯҳҳоию зергурӯҳҳо тақсим карда шударо дарбар мегирад,\n" +"намоиш медиҳад. Ҳангоми баррасии дарахт шумо метавонед гурӯҳҳои\n" +"бутун, зергурӯҳҳо ё бастаҳои алоҳидаро интихоб кунед.\n" +"\n" +"Ҳар дафъае, ки шумо бастаро дар дарахт интихоб мекунед, дар тарафи\n" +"росташ барои фаҳмондани мақсади он тавсифот пайдо мешавад.\n" +"\n" +"!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби муайяни " +"бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n" +"аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n" +"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandriva Linux\n" +"ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо " +"нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n" +"маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n" +"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandriva Linux\n" +"сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n" +"хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n" +"ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n" +"коргузорӣ мекунед ва онҳо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор\n" +"бо нобаёнӣ оғоз меёбанд. !!\n" +"\n" +"Интихоби \"%s\" барои хомӯш сохтани муколамаи огоҳӣ, ки ҳангоми\n" +"аз тарафи коргузор интихоби худкори бастаҳо пайдо мешавад, истифода\n" +"бурда мешавад. Баъзе бастаҳо бо ҳам алоқаҳои дутарафа доранд,\n" +"бинобар ин зарурати коргузории баъзе дигар барномаҳоро пеш меояд.\n" +"Коргузор худаш муайян карда метавонад, ки кадом бастаҳо баҳри\n" +"қонеъкунии талаботҳо барои бо муваффақият иҷрои коргузорӣ лозиманд.\n" +"\n" +"Тасвири хурдакаки диски нарм дар охири рӯйхат имконияти боркунии\n" +"рӯйхати бастаҳо, ки ҳангоми коргузориҳои шешина офарида шуда будаанд, " +"медиҳад. Агар шумо шумораи мошинаҳоеро дошта бошед, ки\n" +"алоҳида танзим кардан мехоҳед, он хеле фоиданок мегардад. Баъди\n" +"ангуштзанӣ ба ин тасвир, аз шумо воридкунии диски нарм, ки дар охири\n" +"дигар коргузории пешина офарида шуда буд, пурсон мешавад. Ба маслиҳати дуюм " +"дар қадами охирон оиди чӣ тавр офаридани чунин\n" +"диски нарм нигаред." + +#: ../help.pm:183 +#, c-format +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Вобастагиҳои автоматӣ" + +#: ../help.pm:186 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" +"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" +"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" +"manual is similar to the one used during installation." +msgstr "" +"\"%s\": ҳангоми ангуштзанӣ ба тугмаи \"%s\" устоди ба танзимдарории чопгар " +"кушода\n" +"мешавад. Боби мувофиқи ба ``Раҳнамои Ибтидоӣ' бахшидашударо барои гирифтани\n" +"маълумоти иловагӣ оиди барпосозии чопгари нав хонед. Интерфейси дар он ҷо\n" +"пешниҳод шуда ба оне ки ҳангоми истифодаи коргузорӣ истифода мешавад,\n" +"монанд аст." + +#: ../help.pm:192 +#, c-format +msgid "" +"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" +"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" +"time.\n" +"\n" +"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" +"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" +"it is safer to leave the default behavior.\n" +"\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you probably do not want to start any services which you do not " +"need.\n" +"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" +"server. In general, select only those services you really need. !!" +msgstr "" +"Ин муколама барои интихоби хидматрасоне, ки ҳангоми оғозёбӣ\n" +"бор карда мешавад, истифода бурда мешавад.\n" +"\n" +"DrakX рӯйхати ҳамаи хидматрасонҳое, ки дар коргузории ҷорӣ\n" +"дастрасанд, пешкаш менамояд. Ҳар якеро дақиқона аз назар гузаронед\n" +"ва қайди онҳоеро, ки дар вақти боршавӣ лозим нестанд, бекор кунед.\n" +"\n" +"Ҳангоми интихоб кардан матни кӯтоҳи шарҳдиҳӣ намоиш дода мешавад.\n" +"Лекин, агар ки шумо комилан боварӣ надошта бошед, ки ин хидматрасон\n" +"фоиданок аст ё не, беҳтар аст, ки рафторро бо нобаёни гузоред.\n" +"\n" +"!! Дар ин марҳила хеле дақиқ бошед агар нақша дошта бошед, ки \n" +"мошинаи худро ҳамчун хидматрасон истифода баред: эҳтимолан шумо\n" +"оғозёбии хидматрасонҳои даркориро нахоҳед. Илтимос, аз хотир набароред, ки " +"баъзе хизматҳо, агар дар хидматрасон даргиронида шуда\n" +"бошанд, хавфнок мебошанд. Умуман, танҳо он хидматрасонҳоеро интихоб кунед, " +"ки дар ҳақиқат ба шумо лозиманд.\n" +"!!" + +#: ../help.pm:209 +#, c-format +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" +"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" +"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" +"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" +"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" +"also hosts another operating system.\n" +"\n" +"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" +"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" +"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" +"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" +"server which can be used by other machines on your local network as well." +msgstr "" +"GNU/Linux вақтро дар GMT (Greenwich Mean Time) идора мекунад\n" +"ва онро дар вақти маҳаллӣ мувофиқи минтақаи вақти интихобкардаатон\n" +"намоиш медиҳад. Агар соат дар саҳфаи модараи шумо бо вақти маҳаллӣ\n" +"барпо шудааст, шумо онро ба воситаи рад кардани интихоби \"%s\" ғайрифаъол " +"сохта метавонед ва ин ба GNU/Linux имконияти дар хотир\n" +"доштани он, ки соати системавӣ ва соати сахтафзорӣ дар як минтақаи\n" +"соат мебошанд, медиҳад. Он ҳангоме, ки дар мошина дигар системаи омил ба " +"монанди Windows ҷойгир шуда бошад фоиданок аст.\n" +"\n" +"Хосияти \"%s\" соатро ба таври худкор таҳлил мекунад ба воситаи пайвастшавӣ " +"ба хидматрасони дурдасти вақт дар Интернет. Барои он\n" +"ки ин хосият кор кунад, шумо бояд пайвастшавии кориро ба Интернет\n" +"дошта бошед. Беҳтараш хидматрасони вақтро, ки дар назди шумо ҷойгир\n" +"аст, интихоб намоед. Ин интихоб хидматрасони вақтро ба мошинаи шумо " +"коргузорӣ мекунад, ки аз тарафи дираг мошинаҳои шабакаи маҳаллӣ\n" +"истифода шуда метавонад." + +#: ../help.pm:220 +#, c-format +msgid "Automatic time synchronization" +msgstr "Ҳамзамонсозии худкори вақт" + +#: ../help.pm:223 +#, c-format +msgid "" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" +"best suits your needs." +msgstr "" +"Корти графикӣ\n" +"\n" +" Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикиро муқаррар ва танзим " +"менамояд,\n" +"ки он ба системи шумо муаяйн гардида бошад. Агар он ин тавр набошад, онгоҳ " +"шумо\n" +"метавонед кортро дар систем интихоб намоед, ки дар ҳақиқат коргузорӣ " +"шудааст.\n" +"\n" +" Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун бо шитоби 3D ё бе " +"ин\n" +"дастрас аст ба шумо пешниҳод карда мешавад, то ки шумо интихоб намоед кадом\n" +"хидматрасон пеш аз ҳама ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат мекунад." + +#: ../help.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" +"\n" +"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" +"graphical display.\n" +"\n" +"Graphic Card\n" +"\n" +" The installer will normally automatically detect and configure the\n" +"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" +"choose from this list the card you actually have installed.\n" +"\n" +" In the situation where different servers are available for your card,\n" +"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" +"best suits your needs.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Monitor\n" +"\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Test\n" +"\n" +" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" +"\n" +" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" +"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" +"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" +"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" +"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" +"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Options\n" +"\n" +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." +msgstr "" +"X (барои системи X Window) ин асоси интерфейси графикии GNU/Linux мебошад,\n" +"ки дар он ҳамаи муҳитҳои графикӣ асос ёфтааст (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mandriva Linux дохил аст.\n" +"\n" +"Ба шумо рӯйхати параметрҳои гуногуне ки ба тағироти гирифтани тасвири\n" +"беҳтарини графикӣ пешбинӣ шудааст, дода мешавад: Корти графикӣ\n" +"\n" +" Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикие ки ба мошини шумо\n" +"коргузорӣ шудааст, муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин тавр набошад, " +"онгоҳ шумо метавонед аз ин рӯйхат корте ки шумо дар ҳақиқат коргузорӣ " +"намудед,\n" +"интихоб намоед.\n" +"\n" +" Дар ҳолате ки хидматрасонҳои гуногун барои корти шумо мавҷуд аст ё бо\n" +"шитоби 3D ё ин ки бе он, аз шумо пурсида мешавад, ки хидматрасонро интихоб\n" +"намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат менамояд.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Монитор\n" +"\n" +" Коргузор одатан ба таври автоматӣ монитори ба мошини шумо пайваст шударо\n" +"муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед\n" +"аз рӯйхат монитореро, ки дар ҳақиқат ба компютери шумо пайваст шудааст, " +"интихоб\n" +"намоед.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Иҷозат\n" +"\n" +" Дар ин ҷо шумо метавонед иҷозат ва баландии рангеро, ки барои сахтафзори " +"шумо\n" +"мавҷуд аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо\n" +"мувофиқат менамояд (шумо метавонед онро баъд аз коргузорӣ тағир диҳед)\n" +"Намунаи танзимдарории интихобшуда дар монитор инъикос ёфтааст.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Санҷидан\n" +"\n" +" систем кӯшиш менамояд, то ки экрани графикиро мувофиқи иҷозати қобили " +"қабул\n" +"кушояд. Агар шумо пайғомро дар вақти санҷиш дида тавонед, онгоҳ ба \"%s\" " +"ҷавоб\n" +"диҳед. Дарин ҳолат DrakX ба қадами оянда мегузарад. Агар шумо пайғомро " +"дида\n" +" натавонед, онгоҳ ин маънои онро дорад, ки қисме аз ба танзимдарории ба " +"таври\n" +"автоматӣ муаяйншаванда нодуруст буда санҷиш баъди 12 сония ба таври " +"автоматӣ\n" +"ба итмом расида шуморо ба меню меоварад. То лаҳзаи гирифтани тасвири " +"дурусти\n" +"графикӣ гузоришро тағир диҳед.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Интихобҳо\n" +"\n" +" Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб намоед оё шумо хоҳиши ба таври " +"автоматӣ\n" +"гузариш намудани мошини худ ба интерфейси графикӣ ҳангоми худборшавӣ доред\n" +"Зоҳиран, шумо хоҳиши тафтиш намудани \"%s\"-ро доред, агар мошини шумо бояд\n" +"ҳамчун хидматрасон кор кунад ё ин ки шумо ҳангоми гирифтани тасвири ба\n" +"танзим даровардашуда ба муваффақият ноил нашудед." + +#: ../help.pm:291 +#, c-format +msgid "" +"Monitor\n" +"\n" +" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" +"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" +"from this list the monitor which is connected to your computer." +msgstr "" +"Монитор\n" +"\n" +" Коргузор одатан метавонад ба таври автоматӣ мониторро муаяйн ва ба танзим " +"дарорад,ки\n" +"ба мошини шумо пайваст аст. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед " +"мустақилона мониторро\n" +"аз рӯйхат интихоб намоед." + +#: ../help.pm:298 +#, c-format +msgid "" +"Resolution\n" +"\n" +" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" +"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" +"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" +"configuration is shown in the monitor picture." +msgstr "" +"Ҳалнокӣ\n" +"\n" +" Дар ин ҷо шумо метавонед ҳал ва чуқурии ранге ки ба сахтафзори шумо " +"дастрас\n" +"аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки аз ҳама беҳтар ба эҳтиёҷи " +"шумо\n" +"мувофиқат намояд (баъд аз кор гузоштан шумо метавонед онро тағир диҳед).\n" +"Намунаи ба танзимдарории интихобшуда дар монитор дода шудааст." + +#: ../help.pm:306 +#, c-format +msgid "" +"In the situation where different servers are available for your card, with\n" +"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" +"suits your needs." +msgstr "" +"Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун дастрас аст,\n" +"бо шитоби 3-вазъа ва бе он, ба шумо таклиф карда мешавад, то ки интихоб " +"намоед кадом хидматрасон бештар ба эҳтиёҷи\n" +"шумо мувофиқат мекунад." + +#: ../help.pm:311 +#, c-format +msgid "" +"Options\n" +"\n" +" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" +"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" +"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" +"not successful in getting the display configured." +msgstr "" +"Интихобҳо\n" +"\n" +" Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб кунед: оё мехоҳед, ки мошинаи\n" +"шумо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор интерфейси графикиро даргиронад ё не. " +"Фаҳмост, ки шумо бояд \"%s\"-ро қайд кунед,\n" +"агар мошинаи шумо ҳамчун хидматрасон кор кунад ё агар шумо\n" +"намоишгари худро танзим карда натавониста бошед." + +#: ../help.pm:319 +#, c-format +msgid "" +"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" +"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" +"existing operating system is using all the available space you will have to\n" +"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" +"logically divide it to create the space needed to install your new\n" +"Mandriva Linux system.\n" +"\n" +"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" +"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" +"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" +"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" +"rest of this section and above all, take your time.\n" +"\n" +"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" +"available:\n" +"\n" +" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" +"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" +"\n" +" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" +"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" +"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" +"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" +"a good idea to keep them.\n" +"\n" +" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" +"all the space available on it, you will have to create free space for\n" +"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" +"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" +"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" +"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" +"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" +"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" +"the same computer.\n" +"\n" +" Before choosing this option, please understand that after this\n" +"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" +"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" +"to store your data or to install new software.\n" +"\n" +" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" +"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " +"choose\n" +"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " +"operation\n" +"after you confirm.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" +"\n" +" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" +"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" +"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" +"\n" +" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" +"\n" +" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" +"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" +"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" +"recommended if you have done something like this before and have some\n" +"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" +"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." +msgstr "" +"Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n" +"системаи омили Mandriva Linux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n" +"шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n" +"ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n" +"бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти " +"мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n" +"Mandriva Linux иборат аст.\n" +"\n" +"Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n" +"аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар " +"гардонандаи сахт аллакай системаи омилии коргузоршуда мавҷуд бошад\n" +"пас барои корвандони нав ин як лаҳзаи ҷиддӣ ва ҷиддӣ\n" +"аст. Хурсандона ба DrakX устоди соддакунандаи ин ҷараён дохил мешавад.\n" +"Пеш аз оғози ин қадам аз идоракунанда ин оиди қисмат маълумот гиред.\n" +"\n" +"Вобаста ба танзими гардонандаи сахти шумо як қатор интихобҳо имконпазиранд:\n" +"\n" +" * \"%s\": ин интихоб маънои бахшбандии худкори гардонанда(ҳо)и\n" +"холиро дорад. Агар шумо ин хусусиятро интихоб кунед, пас дар оянда ба шумо " +"савол дода намешавад.\n" +"\n" +" * \"%s\": устод мавҷудияти як ё зиёда бахшҳои Linux-ро дар гардонандаи\n" +"сахти шумо муайян кард. Агар шумо онҳоро истифода бурдан хоҳед, ин\n" +"хусусиятро интихоб кунед. Сипас аз шумо интихоб намудани нуқтаи\n" +"насбшавӣ мувофиқан барои ҳар як бахшҳо талаб карда мешавад. Бо нобаёнӣ " +"нуқтаҳои дурусти насбшавӣ интихоб мегарданд, ва шумо\n" +"онҳоро нигоҳ дошта метавонед.\n" +"\n" +" * \"%s\": агар Microsoft Windows дар гардонандаи сахти шумо\n" +"коргузорӣ шудааст ва ҳамаи фазои имконпазирро ишғол карда бошад,\n" +"шумо бояд фазои холиро барои Linux офаред. Барои инро иҷро кардан\n" +"шумо метавонед бахшҳои ва маълумоти Microsoft Windows-ро нобуд созед " +"(нигаред ба ҳалнокии ``Поккунии ҳамаи диск'') ва ё андозаи қисмати FAT " +"Microsoft Windows-ро тағир диҳед. Тағирдиҳии андоза\n" +"бе гумкунии додаҳо ба амал омада метавонад, махсусан агар шумо\n" +"пешаки дефрагментатсияи бахши Windows-ро гузаронида бошед ва дар\n" +"он шаклбандии FAT истифода мешавад. Нусхабардории захирашавии додаҳои шумо " +"ҷиддӣ маслиҳат дода мешавад.. Агар шумо Mandriva\n" +"Linux ва Microsoft Windows-ро дар як компютер якҷоя истифода\n" +"бурдан хоҳед, истифодаи ин хусусиятро маслиҳат медиҳад.\n" +"\n" +" Пеш аз интихоби ин хусусият шумо бояд фаҳмед, ки андозаи\n" +"Microsoft Windows-и шумо назар ба ҳозира хурдтар мегардад.\n" +"Барои захиракунии додаҳо ва коргузории таъминоти барномавии\n" +"нав шумо дар Microsoft Windows фазои холии камтар хоҳед дошт.\n" +"\n" +" * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n" +"дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо системаи " +"нави Mandriva Linux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n" +"кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n" +"баргардонида наметавонед.\n" +"\n" +" !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳамаи додаҳо дар гардонандаи " +"сахти шумо нобуд карда мешаванд. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": ин хосият имконияти поккунии ҳамаи маълумотро дар\n" +"гардонандаи сахти шумо ва оғози офаридани бахшҳоро дар ҷои холӣ, медиҳад. " +"Ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти шумо гум мешаванд.\n" +"\n" +" !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти " +"шумо гум мешаванд.. !!\n" +"\n" +" * \"%s\": агар шумо ба таври дасткорӣ бахшбандӣ намудани гардонандаи сахти " +"худро хоҳед, ин хосиятро интихоб кунед. Эҳтиёт бошед -- зеро\n" +"ин интихоби пурқудрат ва хатарнок аст ва шумо ба осонӣ ҳамаи\n" +"додаҳоро аз даст дода метавонед. Бинобар ин интихоби ин хосият\n" +"танҳо дар ҳолате, ки шумо аз ин пеш чизеро ба ин монанд иҷро карда\n" +"бошед ё таҷрибаи муайян дошта бошед, маслиҳат дода мешавад.\n" +"Барои маълумоти муфассал оиди истифодаи бахши барномаи пуштибонии DiskDrake " +"ба қисмати ``Идоракунии Бахшҳои Шумо ''\n" +"дар ``Раҳнамои Оғозии Корванд'' муроҷиат намоед." + +#: ../help.pm:377 +#, c-format +msgid "Use existing partition" +msgstr "Бахшбандии ҳозир бударо истифода баред" + +#: ../help.pm:377 +#, c-format +msgid "Erase entire disk" +msgstr "Тамоми дискро тоза намоед" + +#: ../help.pm:380 +#, c-format +msgid "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" +"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" +"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" +"similar to the installation you've just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking on that\n" +"button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" +"information.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" +"/dev/fd0\"." +msgstr "" +"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" +"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" +"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" +"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" +"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" +"\n" +"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" +"\n" +" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" +"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" +"similar to the installation you've just configured.\n" +"\n" +" Note that two different options are available after clicking on that\n" +"button:\n" +"\n" +" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" +"step is the only interactive procedure.\n" +"\n" +" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" +"rewritten, all data is lost.\n" +"\n" +" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" +"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" +"information.\n" +"\n" +" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" +"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" +"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" +"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" +"\n" +"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" +"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" +"/dev/fd0\"." + +#: ../help.pm:412 +#, c-format +msgid "Generate auto-install floppy" +msgstr "Дискети худкоргузориро эҷод кардан" + +#: ../help.pm:415 +#, c-format +msgid "" +"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" +"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" +"select those partitions as well.\n" +"\n" +"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" +"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" +"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " +"reformat\n" +"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" +"\n" +"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" +"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" +"will not be able to recover it.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" +"Mandriva Linux operating system installation.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" +"bad blocks on the disk." +msgstr "" +"Ин дафъа шумо метавонед баъзе бахшҳои GNU/Linux аллакай мавҷудбударо барои " +"поккунии ҳамаи додаҳои дар онҳо буда, шаклбандиашро\n" +"тағир намоед. Агар шумо чунин кардан хоҳед, марҳамат карда ин\n" +"бахшҳоро интихоб намоед.\n" +"\n" +"Дар хотир доред, ки зарурати тағири шаклбандии ҳамаи бахшҳои\n" +"пештар мавҷударо нест. Шумо бояд бахшҳоеро, ки системаи омилро\n" +"дар бар мегаранд, тағири шакл кунед (ба монанди: \"/\", \"/usr\" ё \"/var" +"\"),\n" +"лекин шумо бояд қисматҳоеро, ки додаҳои нигоҳмедоштаатонро\n" +"дар бар мегаранд, шаклбандиашро тағир диҳед (одатӣ\"/home\").\n" +"\n" +"Илтимос, ҳангоми интихоби бахшбандӣ эҳтиёт бошед. Баъди\n" +"шаклбандикунӣ, ҳамаи додаҳо дар бахшҳои интихобшуда нобуд\n" +"мегарданд ва шумо ягонтои онҳоро барқарор карда наметавонед.\n" +"\n" +"Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n" +"\n" +"Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n" +"омилии навъи Mandriva Linux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n" +"\n" +"Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n" +"тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед." + +#: ../help.pm:437 +#, c-format +msgid "" +"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" +"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" +"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" +"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" +"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" +"updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" +"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" +"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" +"the selected package(s), or \"%s\" to abort." +msgstr "" +"Ҳангоми коргузории Mandriva Linux хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n" +"барномаҳо нав карда шаванд, аз рӯзи барориши ибтидоӣ. Эҳтимолан\n" +"баъзе хатогиҳо ислоҳ шудаанд ва дархостҳо оиди бехтарӣ ҳал шудаанд.\n" +"Барои гирифтани фоида аз ин навсозиҳо, ҳозир ба шумо боркунии онҳо аз " +"Интернет пешкаш карда мешавад. \"%s\"-ро қайд кунед, агар шумо\n" +"пайвастшавии кориро бо Интернет дошта бошед ё \"%s\"-ро агар хоҳед,\n" +"ки ин навсозиҳоро дертар коргузорӣ кунед.\n" +"\n" +"Бо интихоби \"%s\" рӯйхати ҷойҳое, ки аз онҳо навсозиро бозёбӣ карда\n" +"метавонед, намоиш дода мешавад. Хидматрасони наздиктаринро интихоб кунед. " +"Баъд дарахти интихоби бастаи барномаҳо пайдо мешавад:\n" +"қисматро аз назар гузаронед ва \"%s\"-ро барои бозёбии коргузории баста(ҳо)и " +"интихобшуда, пахш кунед ва ё \"%s\"-ро барои қатъ\n" +"кардани коргузории бозсозӣ пахш кунед." + +#: ../help.pm:450 +#, c-format +msgid "" +"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" +"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" +"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" +"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" +"generally obtained at the expense of ease of use.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" +"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" +"Control Center.\n" +"\n" +"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" +"security. Security messages will be sent to that address." +msgstr "" +"Дар ин марҳила DrakX ба шумо имконияти интихоби сатҳи бехатарии\n" +"дилхоҳро барои мошина медиҳад. Чун қоида, бояд сатҳи бехатарии\n" +"баландтар бошад, агар дар мошина додаҳои бӯҳронӣ мавҷуд бошанд\n" +"ё мошина бевосита ба Интернет пайваст шуда бошад. Лекин сатҳи бехатарии " +"баландтар дар ҳодисаи умумӣ бар ивази соддаи\n" +"истифодабарӣ дастрас мегардад.\n" +"\n" +"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n" +"be able to change that security level later with tool draksec from the\n" +"Mandriva Control Center.\n" +"\n" +"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" +"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" +"address." + +#: ../help.pm:461 +#, c-format +msgid "Security Administrator" +msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ" + +#: ../help.pm:464 +#, c-format +msgid "" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" +"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" +"partitions must be defined.\n" +"\n" +"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" +"\n" +"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" +"\n" +" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" +"\n" +" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" +"partitions in the free space of your hard drive\n" +"\n" +"\"%s\": gives access to additional features:\n" +"\n" +" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" +"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" +"perform this step.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" +"floppy disk.\n" +"\n" +" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" +"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" +"work.\n" +"\n" +" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" +"originally on the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" +"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" +"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" +"partitioning.\n" +"\n" +" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" +"and gives more information about the hard drive.\n" +"\n" +" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" +"\n" +"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" +"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" +"\n" +"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" +"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" +"\n" +"When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +" * Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +" * Ctrl-m to set the mount point\n" +"\n" +"To get information about the different file system types available, please\n" +"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" +"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" +"emergency boot situations." +msgstr "" +"Дар ин пункт шумо бояд интихоб намоед, ки кадом бахш(ҳо) барои\n" +"коргузории системавӣ Mandriva Linux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n" +"Агар бахшҳои алоқаи аз коргузории пешинаи GNU/Linux ё аз дигар\n" +"асбоби бахшбандикунӣ муайян шуда бошад, шумо метавонед бахшҳои мавҷударо " +"истифода баред. Дар дигар ҳолат бояд бахшҳои гардонандаи\n" +"сахт муайян карда шаванд.\n" +"\n" +"Барои офаридани бахшҳо, шумо бояд аввал гардонандаи сахтро интихоб\n" +"кунед. Шумо метавонед дискро барои бахшбандӣ ба воситаи ангуштзанӣ\n" +"ба ``hda'' барои IDE гардонандаи аввал, ``hdb'' барои дуюм, ``sda'' барои " +"SCSI гардонандаи аввал ва ҳоказо, интихоб кунед.\n" +"\n" +"Барои бахшбандии гардонандаи сахти интихобшуда шумо метавонед ин хосиятҳоро " +"истифода баред:\n" +"\n" +" * \"%s\": ин хосият ҳамаи бахшҳоро дар гардонандаи сахти интихобшуда нобуд " +"месозад\n" +"\n" +" * \"%s\": ин хосият имконияти ба таври худкор офаридани бахшҳои\n" +"ext3 ва swap-ро дар фазои холии гардонандаи сахти шумо, медиҳад\n" +"\n" +"\"%s\": хусусиятҳои иловагиро дастрас мекунад:\n" +"\n" +" * \"%s\": ҷадвали бахшҳоро дар диски нарм захира мекунад. Барои\n" +"барқарорсозии ҷадвали бахшҳо фоиданок аст, агар лозим бошад. Иҷрои\n" +"ин қадам ҷиддан маслиҳат дода мешавад.\n" +"\n" +" * \"%s\": имконияти барқароркунии ҷадвали бахшҳои пештарзахирашударо\n" +"аз диск медиҳад.\n" +"\n" +" * \"%s\": агар ҷадвали бахшҳои шумо хароб гашта бошад, шумо метавонед\n" +"ба воситаи ин хосият барқарор кардани онро кӯшиш кунед. Илтимос, эҳтиёт\n" +"бошед ва дар хотир доред, ки он на ҳама вақт кор мекунад.\n" +"\n" +" * \"%s\": ҳамаи тағиротҳоро бекор мекунадва ҷадвали бахшҳои ибтидоиро\n" +"дар гардонандаи сахт бор мекунад.\n" +"\n" +" * \"%s\": ба бекор кардани қайди ин хосият шумо корвандонро маҷбур месозед, " +"ки ба таври дасткорӣ муҳити ҷойивазкунандао ба монанди\n" +"диски нарм ва CD-ROM насб кунанд ва мунфасил намоянд.\n" +"\n" +" * \"%s\": ин хсиятро истифода баред, агар хоҳед, ки устодро барои " +"бахшбандии гардонандаи сахти худ итифода баред. Он ба шумо тавсия\n" +"мешавад, агар ки дар бахшбандии гардонандаи сахт тасавуроти пурра\n" +"надошта бошед\n" +"\n" +" * \"%s\": ин хосиятро барои бекоркунии тағиротҳои худ истифода баред.\n" +"\n" +" * \"%s\": амалиётҳои иловагиро дар бахшҳо (навъ, интихобҳо, шаклбандӣ) " +"имконият медиҳад ва маълумоти бештарро оиди гардонандаи сахти шумо медиҳад.\n" +"\n" +" * \"%s\": вақте, ки шумо гардонандаи сахти худро ба охир мерасонед\n" +"ин тағиротҳои шуморо дар диск захира мекунад.\n" +"\n" +"Ҳангоми муайянсозии андозаи бахши шумо метавонед андозаи бахшро\n" +"ба воситаи калидҳои тирчадор дар забонаки худ барпо созед.\n" +"\n" +"Эзоҳ: шумо ба воситаи забонак ба интихоби ҳамаи хосиятҳ расида метавонед.\n" +"Дар гирди бахшҳо ба воситаи [Tab] ва тирчаҳои [Боло/Поён] гардиш кунед.\n" +"\n" +"Вақте, ки бахш интихоб гардид, шумо метавонед:\n" +"\n" +" * Ctrl-c -ро барои офаридани бахши нав (вақте, ки бахши холӣ интихоб шуда " +"бошад)\n" +"\n" +" * Ctrl-d-ро барои нобуд кардани бахш\n" +"\n" +" * Ctrl-m-ро барои барпосозии нуқнаи насбшавӣ истифода баред.\n" +"\n" +"Барои гирифтани маълумот оиди намудҳои системаи файлии дастрас\n" +"марҳамат карда боби ext2FS-ро аз ``Раҳнамои Муроҷиат'' хонед.\n" +"\n" +"Агар шумо дар мошинаи PPC коргузориро иҷро карда бошед, ба шумо\n" +"лозим меояд, ки бахши хурди HFS ``bootstrap''-ро офаред, ки ақалан 1Мб\n" +"бошад ва он аз тарафи боркунандаи yaboot истифода бурда мешавад.\n" +"Агар шумо хоҳед, ки бахшро каме калонтар кунед, масалан 50Мб шумо\n" +"онро ҷои хеле қуллай барои захиракунии ҳастаи эҳтиётӣ ва симоҳои ramdisk " +"ҳангоми ҳодисаи боркунии ғайричашмдошт,\n" +"пайдо хоҳед кард." + +#: ../help.pm:533 +#, c-format +msgid "Removable media auto-mounting" +msgstr "Худваслкунии хориҷшавандаи муҳит" + +#: ../help.pm:533 +#, c-format +msgid "Toggle between normal/expert mode" +msgstr "Зомин байни усули мӯътадил/мутахассисӣ" + +#: ../help.pm:536 +#, c-format +msgid "" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" +"Mandriva Linux operating system.\n" +"\n" +"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" +"\"Capacity\".\n" +"\n" +"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" +"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" +"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" +"\n" +"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" +"hard drives:\n" +"\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" +"\n" +" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" +"\n" +"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" +"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" +"\n" +"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" +"disk or partition is called \"C:\")." +msgstr "" +"Дар гардонандаи сахти шумо зиёда аз як бахши Microsoft муайян гардид.\n" +"Марҳамат карда бахшеро, ки барои коргузории системаи нави омили\n" +"Mandriva Linux андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n" +"\n" +"Ҳар бахш ба таври зерин ба рӯйхат гирифта мешавад: \"ном дар Linux\",\n" +"\"ном дар Windows\" \"Ғунҷоиш\".\n" +"\n" +"\"ном дар Linux\" таркибӣ мебошад: \"навъи гардонандаи сахт\",\n" +"\"рақами гардонандаи сахт\", \"рақами бахш\" (масалан, \"hda1\").\n" +"\n" +"\"Навъи гардонандаи сахт\" ин \"hd\" агар гардонандаи сахти шумо IDE\n" +"гардонандаи сахт бошад ва \"sd\", агар он гардонандаи сахти SCSI бошад.\n" +"\n" +"\"Рақами гардонандаи сахт\" ҳамеша ҳарф баъди \"hd\" ё \"sd\" оянда аст.\n" +"Барои IDE гардонандаи сахт:\n" +"\n" +" * \"a\" маънои \"гардонандаи сахти устод дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро " +"дорад;\n" +"\n" +" * \"b\" гардонандаи сахти фармонбар дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро дорад;\n" +"\n" +" * \"c\" маънои \"гардонандаи сахти устод дар IDE нозири дуямин\"-ро дорад;\n" +"\n" +" * \"d\" маънои \"гардонандаи сахти фармонбар дар IDE нозири дуямин\"-ро " +"дорад.\n" +"\n" +"Барои SCSI гардонандаи сахт \"a\" маънои \"якум аз поёни SCSI ID\"-ро\n" +"дорад, \"b\" маънои \"дуюм аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра.\n" +"\n" +"\"ном дар Windows\" ин ҳарфи гардонандаи сахти шумо дар Windows аст\n" +"(диски ё бахши якум \"C:\" номида мешавад)." + +#: ../help.pm:567 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" +"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " +"the\n" +"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." +msgstr "" +"\"%s\": интихоби ҳозираи мамлакатро санҷед. Агар дар ин мамлакат набошед, " +"онгоҳ\n" +" ба дагмаи \"%s\" ангушт зада дигарашро интихоб намоед.\n" +"Агар мамлакати шумо дар рӯйхати аввалаи нишондода нашуда бошад, онгоҳ ба\n" +"дагмаи \"%s\"ангушт зада рӯйхати пураро бинед." + +#: ../help.pm:572 +#, c-format +msgid "" +"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" +"found on your machine.\n" +"\n" +"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" +"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" +"\n" +" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" +"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" +"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" +"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" +"the file system, you should use this option.\n" +"\n" +" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" +"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " +"partitioning\n" +"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" +"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" +"\n" +"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" +"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" +"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." +msgstr "" +"Ин қадам танҳо дар он ҳолате фаъол мегардад, ки дар мошинаи шумо\n" +"бахши кӯҳнаи GNU/Linux пайдо гардад.\n" +"\n" +"DrakX бояд донад, ки оё шумо мехоҳед, ки коргузории навро гузаронед\n" +"ё системаи Mandriva Linux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n" +"\n" +" * \"%s\": Дар бисёр ҳолатҳо ин вариант ба нобудшавии системаи кӯҳна\n" +"оварда мерасонад. Агар хоҳед, ки бахшҳои гардонандаи сахти худро иваз\n" +"кунед ё системаи файлиро тағир диҳед, шумо бояд ин хосиятро истифода\n" +"баред. Лекин вобаста ба тарҳрезии гардонандаи сахт шумо эҳтимолан баъзеи\n" +"додаҳои мавҷудаи худро аз бознависӣ захира карда метавонанд.\n" +"\n" +" * \"%s\": ин синфи коргузорӣ ба шумо имконияти авкунии бастаи\n" +"барномаҳои дар системаи Mandriva Linux-и коргузоришударо медиҳад.\n" +"Нақшаи бахшбандии ҷорӣ ва додаҳои корванд, ивазнашавандаанд.\n" +"Бештари дигар қадамҳо низ дастрас мегарданд, ба монанди коргузории " +"низоммеъёр.\n" +"\n" +"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandriva Linux аз нусхаи\n" +"\"8.1\" сар карда то охирон хеле хуб хоҳад кор кард. Гузаронидани Густариш\n" +"дар системаҳои Mandriva Linux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад." + +#: ../help.pm:594 +#, c-format +msgid "" +"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" +"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" +"you or choose another keyboard layout.\n" +"\n" +"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" +"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" +"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" +"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" +"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" +"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" +"\n" +"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" +"\n" +"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" +"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" +"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." +msgstr "" +"Вобаста ба забони нобаёнӣ, ки дар қисмат интихоб кардед, DrakX ба таври\n" +"худкор навъи танзими забонакро интихоб мекунад. Инро интихоб кунед ё \n" +"дигар ҷобаҷогузории забонакро интихоб кунед.\n" +"Лекин шумо забонеро, ки,\n" +"пурра ба забони шумо мувофиқат мекунад, надошта метавонед: масалан, агар\n" +"шумо шахси швейтсариягии бо забони англисӣ гап зананда бошед, шумо забони\n" +"швейтсариягӣ дошта бошед. Ё агар шумо бо забони англисӣ гап мезанед лекин " +"дар Квебек сукунат доред, шумо ба ҳолате меафтед, ки забони модарии шумо\n" +"ва забонаки мувофиқро аз рӯйхат медиҳад.\n" +"\n" +"Барои гирифтани рӯйхати пурраи забонакҳои пуштибоншаванда ба тугмаи\n" +"\"%s\" ангушт занед.\n" +"\n" +"Агар шумо ҷобаҷогузории забонакро, ки ба алифбои ғайри Лотинӣ асос\n" +"ёфтааст интихоб намоед, муколамаи оянда ба шумо имконияти интихоб\n" +"кардани бастаи калидҳо барои гузриши байни ҷобаҷогузориҳои лотинӣ ва\n" +"ғайри лотинӣ медиҳад." + +#: ../help.pm:612 +#, c-format +msgid "" +"The first step is to choose your preferred language.\n" +"\n" +"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" +"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" +"located in, then the language you speak.\n" +"\n" +"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" +"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" +"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" +"users are to use your machine, select English as the default language in\n" +"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" +"\n" +"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" +"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" +"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " +"will\n" +"depend on the user's choices:\n" +"\n" +" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" +"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" +"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" +"\n" +" * Other languages will use unicode by default;\n" +"\n" +" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" +"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" +"\n" +" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" +"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" +"languages were been chosen.\n" +"\n" +"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" +"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" +"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" +"etc. will also be installed for that language.\n" +"\n" +"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" +"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" +"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" +"change the language settings for that particular user." +msgstr "" +"Қадами аввал ин интихоби забони писандида аст.\n" +"\n" +"Интихоби забони писандида ба забони санадсозӣ, коргузор ва умуман\n" +"коргузорӣ таъсир мерасонад. Аввал маҳаллӣ ҷойгиршавиатонро ва пас\n" +"забонеро, ки бо он гуфтугӯ мекунед, интихоб кунед.\n" +"\n" +"Бо ангуштзании тугмаи \"%s\" шумо метавонед дигар забонҳоро, ки бо\n" +"истгоҳи кории шумо коргузорӣ карда мешавад, интихоб кунед ва ҳамин\n" +"тавр файлҳои санадсозии замимаҳои системавиро, ки ба забон алоқаманданд,\n" +"коргузорӣ намоед. Масалан агар дар системаи шумо корвандони аз Испания\n" +"кор кунанд, дар дарахти азназаргузарони англисиро ҳамчун забон бо нобаёнӣ " +"интихоб кунед ва ҳатто ҳамаи онҳоро бо интихоби пункти \"%s\"дар бахши " +"Муккамалгашт коргузрӣ карда метавонед.\n" +"\n" +"Интихоби пуштибонии забон маънои тарҷумаҳо, ҳуруфҳо, имлосанҷӣ ва ғайраро " +"барои забонҳои коргузоришударо дорад. Ба ғайр аз ин шумо\n" +"метавонед пункти \"%s\"-ро интихоб кунед, ки системаро барои истифода " +"бурдани рамзи ягона (UTF-8) маҷбур месозад.\n" +"Лекин дар хотир доред, ки ин хусусияти озмоишӣ аст.\n" +"Агар шумо дигар забенероб ки дигар рамзро талаб мекунад интихоб кунед, ба " +"ҳар ҳол пуштибонии рамзи ягона коргузорӣ\n" +"мегардад.\"%s\"\n" +"\n" +"Барои гузариш аз байни забонҳои мухталифи коргузоришуда дар\n" +"система шумо матавонед фармони \"/usr/sbin/localedrake\" ҳамчун \"реша\" " +"баҳри ивази забон барои ҳамаи система истифода баред\n" +"Корандозии ин фармон, ҳамчун корванди муқаррарӣ танҳо\n" +"гузоришҳои забонро барои ин корванди муайян иваз мекунад." + +#: ../help.pm:650 +#, c-format +msgid "Espanol" +msgstr "Испанӣ" + +#: ../help.pm:653 +#, c-format +msgid "" +"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" +"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" +"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" +"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" +"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" +"a PS/2, serial or USB interface.\n" +"\n" +"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" +"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" +"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" +"pointer up and down.\n" +"\n" +"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" +"from the list provided.\n" +"\n" +"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" +"will work with nearly all mice.\n" +"\n" +"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" +"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" +"you will be returned to the mouse list.\n" +"\n" +"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" +"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" +"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" +"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" +"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" +"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" +"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" +"move your mouse about." +msgstr "" +"Одатан дар DrakX ягон муаммо оиди муайянкунии шумораи тугмаҳо\n" +"дар муши шумо пайдо намешавад. Агар чунин нашавад, пас он муши шуморо\n" +"ҳамчун ду тугмадор мепиндорад ва онро ба намунасозии тугмаи сеюмро\n" +"танзим мекунад. Тугмаи сеюми муши дутугмадор ба воситаи пахшкунии\n" +"якзамонаи тугмаи рост ва чапи муш, пахш хоҳад шуд. DrakX ба таври худкор\n" +"мефаҳмад, ки оё муши шумо кадоме аз интерфейси PS/2, serial ё USB-ро " +"истифода мебарад.\n" +"\n" +"Агар шумо муши 3-тугмадорро бе чарха дошта бошед шумо \"%s\"\n" +"-ро интихоб карда метавонед.\n" +"\n" +"Агар шумо дигар мушро, ки аз интихоб кардан бо нобаёнӣ фарқ мекунад,\n" +"экрани санҷишӣ намоиш дода мешавад. Тугма ва чархаҳоро барои санҷидан\n" +"дурустии гузоришҳо ва дурустии кори муш истифода баред.\n" +"Агар муш хуб кор накунад, сари фазо ё \"%s\" калиди [Баргаштан]-ро пахш " +"кунед,\n" +"то ки санҷишро бекор кунед ва ба рӯйхати интихобҳо баргардед.\n" +"\n" +"Мушҳои чархадор баъзе вақт худмуайян намегарданд. Дар ин ҳолат\n" +"шумо бояд муши худро аз рӯйхат интихоб намоед. Бовари ҳосил\n" +"кунед, ки шумо даргоҳи пайвастшавии мушро дуруст интихоб кардед.\n" +"Вақте, ки муш интихоб шуд ва тугмаи \"%s\" пахш гардид, тасвир бо\n" +"симои муш пайдо мешавад. Чархаҳои мушро гардонед, то бовари\n" +"ҳосил кунед, ки он дуруст кор мекунад. Вақте шумо мебинед, ки\n" +"чархаи муш дар экран ба ҳаракатҳои муши шумо ҳамзамон ҳаракат мекунад,\n" +" кори тугмаҳо ва ҳаракати нишоннаморо, ки бояд мувофиқи\n" +"ҷойивазкунии муши шумо ҳаракат кунад, санҷед." + +#: ../help.pm:684 +#, c-format +msgid "with Wheel emulation" +msgstr "бо намунаи Ғилдиракча" + +#: ../help.pm:684 +#, c-format +msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" +msgstr "Уневерсалӣ | Дилхоҳ PS/2 & USB муш" + +#: ../help.pm:687 +#, c-format +msgid "" +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." +msgstr "" +"Лутфан бандари дурустро интихоб кунед. Барои мисол, бандари \"COM1\" таҳти " +"Windows дар таҳти GNU/Linux \"ttySO\" номида мешавад." + +#: ../help.pm:691 +#, c-format +msgid "" +"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" +"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" +"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" +"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" +"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" +"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" +"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" +"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" +"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" +"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" +"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" +"\"root\".\n" +"\n" +"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" +"too easy to compromise your system.\n" +"\n" +"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " +"you\n" +"must be able to remember it!\n" +"\n" +"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" +"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" +"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" +"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" +"\n" +"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" +"click on the \"%s\" button.\n" +"\n" +"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" +"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" +"one to use, you should ask your network administrator.\n" +"\n" +"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" +"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" +"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." +msgstr "" +"Ин ҳалли бӯҳронӣ оиди бехатарии системаи GNU/Linux-и шумост:\n" +"шумо бояд гузарвожаи \"решавӣ\"-ро ворид кунед. \"Реша\" ин идоракунандаи\n" +"системавӣ ва танҳо ӯ ҳуқуқи ба амал баровардани навсозиҳо, илова\n" +"кардани корвандон, тағирдиҳии батанзимдарории система ва ғайраро дорад. " +"Кӯтоҳ карда гӯем \"реша\" ҳама чизро карда метавонад! Бинобар\n" +"ин шумо бояд чунин гузарвожаеро интихоб кунед, ки фаҳмидани он душвор\n" +"гардад. Агар гузарвожа хеле содда бошад DrakX оиди он ба шумо хабар " +"мерасонад. Чи хеле ки мебинед, шумо умуман гузарвожаро интихоб накарда\n" +"метавонед, лекин мо ба шумо инро аз сабаби як чиз манъ мекунем: фикр\n" +"накунед, ки агар шумо GNU/Linux-ро бор карда бошед, пас дигар системаҳои\n" +"омили шумо аз хатогӣ муҳофизат мешаванд. Аз сабаби он, ки \"реша\" ҳамаи\n" +"маҳдудиатҳоро гузашта метавонед ва тасодуфан ҳамаи додаҳоро дар бахшҳои\n" +"диск пок карда метавонад, ба воситаи бо эҳтиёт муносибат кардан ба бахшҳои\n" +"пас хеле муҳим аст, ки шудани \"реша\" хеле душвор гардад.\n" +"\n" +"Гузарвожа бояд якҷоягии аломатҳои рақамӣ ва ҳарфӣ бошад ва дарозиаш\n" +"кам аз 8 аломат бошад. Ҳеҷ гоҳ гузарвожаи \"реша\"-ро сабт накунад. Зеро\n" +"он боэътиборкунии системаро хеле осон мекунад.\n" +"\n" +"Лекин гузарвожаро хеле дароз ва хеле мураккаб накунед, зеро шумо бояд\n" +"онро ба осонӣ хотир доред.!\n" +"\n" +"Гузарвожаи дар экран ба тавре чоп кардаи шумо намоиш дода намешавад.\n" +"Ба ғайр аз ин ба шумо лозим меояд, ки воридкунии гузарвожаро дубора\n" +"иҷро созед, барои пешгирии эҳтимолан хатогӣ дар чопкунӣ. Агар чунин\n" +"ҳодиса рух диҳад, ки шумо дубора ҳангоми чопкунӣ хатогӣ кардед, пас шояд ин " +"гузарвожаи ``нодуруст''-ро ҳангоми боркунии якумин истифода баред.\n" +"\n" +"Агар хоҳед, ки дастёби ба ин компютер аз тарафи хидматрасони аслшинос\n" +"идора шавад, ба тугмаи \"%s\" ангушт занед.\n" +"\n" +"Агар шабакаи шумо хидматрасонҳои аслшиносии LDAP, NIS, ё PDC\n" +"Windows Domain-ро истифода барад, навъи мувофиқи \"%s\"-ро интихоб\n" +"кунед. Агар надонед, ки кадоме аз онҳоро истифода мебаред, идоракунандаи " +"шабакавии худро пурсон шавед.\n" +"\n" +"Агар шумо оиди дархотирдории гузарвожа душворӣ кашед, шумо хосияти\n" +"\"%s\"-ро интихоб карда метавонед, агар компютери шумо ба Интернет пайваст\n" +"набошад ва агар шумо ба ҳамаи шахсоне, ки мошинаи шуморо истифда мебаранд,\n" +"боварӣ дошта бошед." + +#: ../help.pm:725 +#, c-format +msgid "authentication" +msgstr "аслшиносӣ" + +#: ../help.pm:728 +#, c-format +msgid "" +"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" +"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" +"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" +"sector and act according to what it finds there:\n" +"\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" +"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" +"OS installed on your machine.\n" +"\n" +" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" +"\n" +"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" +"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" +"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " +"you\n" +"know what you're doing." +msgstr "" +"LILO ва grub корандозҳои худборшави GNU/Linux мебошад. Ин қадам пурра\n" +"автоматикунонида шудааст. DrakX соҳаи худборшавии дискетро таҳлил менамояд\n" +"ва мувофиқи чизи дар он ҷой ёфтааш амал мекунад:\n" +"\n" +" * агар соҳаи худборшавии Windows ёфт шавад, онгоҳ онро ба соҳаи " +"худборшавии\n" +"grub/LILO иваз хоҳад кард. Пас, шумо метавонед ҳам GNU/Linux ва ҳам ОС-и\n" +"дигарро кор андозед.\n" +"\n" +" * агар соҳаи худборшавии grub ё LILO ёфт шавад, онгоҳ \"%s\" онро ба наваш " +"иваз хоҳад\n" +"кард.\n" +"\n" +"Агар номуайянӣ рӯй диҳад, онгоҳ DrakX аз шумо мепурсад, ки дар куҷо\n" +"корандози \"%s\" худборшавро ҷойгир намуд." + +#: ../help.pm:745 +#, c-format +msgid "" +"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" +"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" +"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" +"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" +"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" +"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" +"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" +"first experience with GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" +"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" +"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" +"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" +"operating systems which may still need print services. While quite\n" +"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" +"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" +"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" +"options and for managing the printer.\n" +"\n" +"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" +"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" +"Control Center and clicking on the \"%s\" button." +msgstr "" +"Ҳоло вақте расидааст барои интихоби системаи чопкунӣ барои компютери\n" +"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandriva Linux\n" +"бошад, ду намудро. Ҳар яке аз системаҳо барои батанзимдарории\n" +"муайяни беҳтарин мебошад.\n" +"\n" +" * \"%s\" -- ин маънои онро дорад, ки ``чопро саф наороед'' - ин интихоб,\n" +"агар шумо бевосита ба чопгари худ пайваст бошед ва намехлҳед, ки\n" +"қоғаз дар чопгар дар монад ва агар шумо чопгарони шабакавӣ надошта\n" +"бошед (\"%s\" аз ӯҳдаи фақат шабакаҳои оддӣ баромада метавонад ва хеле\n" +"барои онҳо суст мебошад.) Истифодаи \"pdq\" маслиҳат дода мешавад,\n" +"ҳангоми гузоштани қадамҳои аввала ба GNU/Linux.\n" +"\n" +" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', ин чопкуни олиҷаноб барои\n" +"чопкунӣ дар шабакаи маҳаллии шумо, инчунин дар нисфи сайёра. Он дар\n" +"батанзидарорӣ оддӣ ва ҳамчун хидматрасон ё мизоҷ дар системаҳои чопии\n" +"пештараи \"lpd \", баромада метавонад. Барои ҳамин ҳам он бо системаҳои\n" +"пештаристеҳсолшуда мутобиқ мебошад. Ба ҳамаи пурқудратии он нигоҳ\n" +"накарда батанзимдарориҳои асосии он аз \"pdq\" ҳам оддитар аст. Агар\n" +"ба шумо намунасозии \"lpd\" хидматрасон лозим бошад, азозили \"cups-lpd \"-" +"ро\n" +"даргиронед. \"%s\" интерфейси графикӣ барои чоп кардан ё интихоби кортҳои\n" +"принтер ва идоракунӣ бо он.\n" +"\n" +"Агар шумо интихоби худро кунед, лекин баъд маълум гардад, ки системаи\n" +"чопкунӣ ба шумо писанд намеояд, шумо метавонед онро тағир диҳед ба воситаи " +"сардодани PrinterDrake аз Маркази Идораи Mandriva ва пахшкунии \"%s\" " +"тугмаи\n" +"кордон." + +#: ../help.pm:768 +#, c-format +msgid "pdq" +msgstr "pdq" + +#: ../help.pm:768 +#, c-format +msgid "Expert" +msgstr "Кордон" + +#: ../help.pm:771 +#, c-format +msgid "" +"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" +"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"\n" +"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" +"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" +"\n" +"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" +"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" +"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" +"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" +"issues.\n" +"\n" +"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" +"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" +"configure the driver." +msgstr "" +"Сараввал DrakX дастгоҳҳои дилхоҳи IDE-и ба компютери шумо омадаро муаяйн\n" +"менамояд. Инчунин он системи шумо барои як ё кортҳои PCI SCSI зиёд баррасӣ\n" +"менамояд. Агар корти SCSI ёфт шавад, онгоҳ DrakX ба таври автоматӣ ронандаи\n" +"лозимаро коргузорӣ менамояд.\n" +"\n" +"Азбаски муаяйнкунии сахтафзор на ҳама вақт боваринок аст, DrakX\n" +"шояд бо муяйнкунии гардонҳои сахт ба муваффақият ноил нагардад. Агар ин " +"тавр\n" +"бошад ба шумо лозим аст, то ки дастӣ сахтафзори худро нишон диҳед.\n" +"\n" +"Агар шумо созгори худро дастӣ нишон дода бошед, онгоҳ DrakX аз шумо " +"мепурсад\n" +"оё барои он хоҳиши ба танзим даровардани интихобҳоро доред.\n" +"Шумо бояд ба DrakX иҷозат диҳед, то ки интихобҳои барои корт махсус бударо\n" +"санҷед, ки барои коргузории созгор зарур аст. Одатан DrakX ин марҳиларо бе\n" +"душворӣ мегузарад.\n" +"\n" +"Агар DrakX параметрҳои ба сахтфзор лозим буда муаяйн карда натавонад,\n" +"онгоҳ ба шумо лозим аст, то ки дастӣ ронандаро ба танзим дароред." + +#: ../help.pm:789 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver." +msgstr "" +"\"%s\": агар дар системи шумо корти овоздор муаяйн нашуда бошад,\n" +" онгоҳ корти мазкур дар ин ҷо нишон дода мешавад. Агар шумо бинед, ки корти " +"овоздори нишондода шуда\n" +"ба оне ки дар системи шумо мувоффиқат намекунад, шумо метавонед ба дагма\n" +"ангушт зада гардони дигарро интихоб намоед." + +#: ../help.pm:794 +#, c-format +msgid "" +"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" +"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" +"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" +"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" +"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" +"necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" +"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" +"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" +"country list.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" +"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" +"correct.\n" +"\n" +" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary.\n" +"\n" +" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" +"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" +"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" +"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" +"\n" +" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" +"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" +"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" +"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" +"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" +"\n" +" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" +"the card if you feel the configuration is wrong.\n" +"\n" +" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" +"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" +"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" +"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" +"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " +"benefit\n" +"from full in-line help.\n" +"\n" +" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" +"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" +"\n" +" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" +"previous step ().\n" +"\n" +" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" +"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" +"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" +"firewall settings.\n" +"\n" +" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" +"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" +"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" +"Mandriva Linux Control Center.\n" +"\n" +" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" +"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" +"idea to review this setup." +msgstr "" +"Ҳамчун азназаргузаронӣ DrakX ахборотеро, ки дар бораи системаи шумо\n" +"дорад, пешниҳод мекунад. Вобаста ба он, ки кадом сахтафзор коргузорӣ\n" +"шудааст, шумо метавонед ҳама ё баъзе аз ин пунктҳоро бинед. Ҳар пункт\n" +"аз элементҳои батанзимдарор иборат аст, ки ахбороти хурде оиди\n" +"батанзимдарориҳои ҷорӣ дорад. Барои ивази батанзимдарориҳо ба тугмаи\n" +"мувофиқи \"%s\" ангушт занед.\n" +"\n" +" * \"%s\": батанзимдарориҳои ҷории забонакро тафтиш \"%s\" кунед ва агар\n" +"зарурат бошад, онро тағир диҳед\n" +"\n" +" * \"%s\": интихоби ҷории давлатро тафтиш кунед. Агар шумо дар дигар\n" +"давлат бошед ба тугмаи \"%s\" ангушт зада онро интихоб кунед. Агар\n" +"давлати шумо дар рӯйхати якумӣ нишон дода набошад, ба тугмаи \"%s\"\n" +"ангушт занед барои дидани рӯйхати пурра.\n" +"\n" +" * \"%s\": Бо нобаёнӣ DrakX минтақаи вақтеро интихоб мекунад, ки\n" +"ба интихоби давлатии шумо асос ёфтааст. Интихоб нодуруст бошад, дар\n" +"ин ҷо шумо метавонед ба тугмаи \"%s\" ангушт занед\n" +"\n" +" * \"%s\": Батанзимдарории ҷории мушро тафтиш кунед. Агар ягон чизро\n" +"дигаргун сохтан лозим бошад ба тугма ангушт занед.\n" +"\n" +" * \"%s\": дар вақти ангуштзанӣ ба \"%s\" устоди созкуни чопгар\n" +"кушода мешавад. Аз китоби ``Роҳнамои оғозии корванд'' боби\n" +"мувофиқро оиди чӣ тарз ба танзим даровардани чопгарро, хонед.\n" +"Интерфейси дар он нишондода ба интерфейси батанзимдарорӣ монанд аст. \n" +"\n" +" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти овозӣ пайдо гардад, он нишон дода\n" +"мешавад. Агар шумо бинед, ки корти овозии нишондода ба он , ки дар\n" +"системаи шумо ҳаст мувофиқат намекунад, шумо метавонед тугмаро\n" +"ангушт зада, ронандаи дигарро интихоб кунед.\n" +"\n" +" * \"%s\": бо нобаёнӣ DrakX интерфейси графикии шуморо бо ҳалнокии\n" +"\"800x600\" ё \"1024x768\"ба танзим дароред. Агар ин шуморо қонеъ\n" +"нагардонад, ба \"%s\" ангушт занед, барои дохилкунии дигаркуниҳо ба созгори " +"интерфейси графикии шумо.\n" +"\n" +" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти ТВ пайдо гардад, он нишон дода\n" +"мешавад. Агар шумо корти ТВ дошта бошеду он муайян нагардид, ба\"%s\"\n" +"ангушт занед ва ба таври дастӣ онро ба танзим дароред.\n" +"\n" +" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти ISDN пайдо гардад, он нишон дода\n" +"мешавад. Шумо метавонед ба \"%s\" ангушт занед барои тағири параметрҳои\n" +"он.\n" +"\n" +" * \"%s\": агар хоҳед, ки дастёбӣ ба Интернет ё шабакаи маҳаллиро танзим\n" +"диҳед, бо ангуштзанӣ ба ин тугма, худи ҳозир онро иҷро карда метавонед.\n" +"\n" +" * \"%s\": ҳамчуноне, ки дар қадами пешина буд, ин пункт ба шумо\n" +"бозмуайянкунии сатҳи бехатариро пешкаш мекунад ().\n" +"\n" +" * \"%s\": агар шумо мошинаи худро ба Интернет пайваст кардани бошед,\n" +"беҳтар мешуд фейрволро коргузри кунед, барои муҳофизати системаи\n" +"худ аз воридшавӣ аз берун. Аз китоби ``Роҳнамои оғозии корванд'' боби\n" +"мувофиқро оиди чӣ тарз ба танзим даровардани фейрвол, хонед.\n" +"\n" +" * \"%s\": агар хоҳед, ки танзими боркунандаи ибтидоиро тағир диҳед,\n" +"ба ин тугма ангушт занед. Ин хосият барои корвандони моҳир пешбинӣ шудааст\n" +"\n" +" * \"%s\": дар ин ҷо шумо метавонед, кадом намуди хидматрасониҳо\n" +"дар мошинаи шумо корандозӣ карда мешаванд, идора кунед. Агар мошинаи шумо " +"хидматрасон мешуда бошад, ба шумо тафтиши ин\n" +"батанзимдарориҳо, ҳатмист." + +#: ../help.pm:858 +#, c-format +msgid "ISDN card" +msgstr "Корти ISDN" + +#: ../help.pm:858 +#, c-format +msgid "Graphical Interface" +msgstr "Интерфейси Графикӣ" + +#: ../help.pm:861 +#, c-format +msgid "" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" +"and will not be recoverable!" +msgstr "" +"Диски сахтеро, интихоб намоед, ки шумо онро барои офаридани қисми\n" +"Mandriva Linux дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n" +"додаҳои мавҷуд буда гум хоҳад шуд ва он барқарор намегардад!" + +#: ../help.pm:866 +#, c-format +msgid "" +"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" +"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" +"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" +"any Windows data.\n" +"\n" +"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" +"present on this hard drive." +msgstr "" +"Ба \"%s\" ангушт занед, агар шумо ҳамаи додаҳо ва қисмҳое ки дар ин диски " +"сахт\n" +"мавҷуд аст хориҷ намоед. Эҳтиёт шавед, ки баъд аз пахши \"%s\" шумо додаҳо " +"ва\n" +"қисмҳое ки дар ин диски сахт мавҷуд аст, инчунин ҳамаи додаҳои Windows-ро " +"эҳё\n" +"карда наметавонед.\n" +"\n" +"Ба \"%s\"ангушт занед, то ки бе талаф додани додаҳо ва қисмҳои дар ин диски " +"сахт\n" +"мавҷуд буда ин амалиётро бекор намоед." + +#: ../help.pm:872 +#, c-format +msgid "Next ->" +msgstr "Навбатӣ ->" + +#: ../help.pm:872 +#, c-format +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Гузашта" + -- cgit v1.2.1