From d684aab726567b11f7cc122d5a0cb5f14f17c229 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 21 Nov 2018 21:02:46 +0200 Subject: Update Portuguese translation from Tx --- perl-install/install/share/po/pt.po | 58 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/pt.po b/perl-install/install/share/po/pt.po index 0f8b99415..3ed716fe0 100644 --- a/perl-install/install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/install/share/po/pt.po @@ -11,18 +11,19 @@ # zecas , 2003-2005 # José JORGE , 2002-2003 # Manuela Silva , 2015 -# Manuela Silva , 2013-2016 +# MS , 2013-2016 # MMSRS, 2015 # Manuela Silva , 2015 # Pedro , 2012 +# Rui , 2018 # Zé , 2004-2006,2008,2010-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-15 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Marja van Waes\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 16:49+0000\n" +"Last-Translator: Rui \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Junte-se a Nós!" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Make it yours!" -msgstr "" +msgstr "Torne-o seu!" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "Lançamento do Núcleo" #: any.pm:393 #, c-format msgid "Tainted Release" -msgstr "" +msgstr "Lançamento Manchado" #: any.pm:395 #, c-format @@ -208,6 +209,8 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" +"Algum hardware na sua máquina necessita de 'firmwares' para que os " +"controladores livres possam funcionar." #: any.pm:434 #, c-format @@ -230,6 +233,9 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Também contém 'firmwares' necessários para que alguns dispositivos funcionem " +"(por ex.: algumas placas gráficas ATI/AMD, algumas placas de rede, algumas " +"placas RAID...)" #: any.pm:475 #, c-format @@ -237,17 +243,19 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"\"%s\" contém software que não pode ser distribuído em todos os países " +"devido a patentes de software." #: any.pm:476 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." -msgstr "" +msgstr "Também contém software de \"%s\" refeito com capacidades adicionais." #: any.pm:482 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "" +msgstr "Aqui pode ativar mais media se quiser." #: any.pm:499 #, c-format @@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "talvez" #: pkgs.pm:102 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "A obter informação do pacote de meta-dados XML..." #: pkgs.pm:111 #, c-format @@ -676,7 +684,7 @@ msgstr "Base de Dados" #: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de Base de Dados PostgreSQL e MariaDB" #: share/meta-task/compssUsers.pl:123 #, c-format @@ -701,7 +709,7 @@ msgstr "Servidor de correio electrónico Postfix" #: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "PostgreSQL or MariaDB database server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de base de dados PostgreSQL ou MariaDB" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format @@ -721,7 +729,7 @@ msgstr "Ambiente Gráfico" #: share/meta-task/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "Plasma Workstation" -msgstr "" +msgstr "Estação de Trabalho Plasma" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format @@ -749,7 +757,7 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Xfce Workstation" -msgstr "Estação de Trabalho Xfce" +msgstr "Estação de trabalho Xfce" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format @@ -757,6 +765,8 @@ msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" msgstr "" +"Um ambiente gráfico mais leve com conjunto de aplicações amigáveis e " +"ferramentas de secretária" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 #, c-format @@ -776,22 +786,22 @@ msgstr "O ambiente gráfico baseado no GNOME" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "LXQt Desktop" -msgstr "" +msgstr "Ambiente de Trabalho LXQt" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Um ambiente gráfico leveda próxima geração do QT" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment Desktop" -msgstr "Área de Trabalho Enlightenment" +msgstr "Ecrã Enlightenment" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "" +msgstr "Um ambiente gráfico leve e rápido com seguidores dedicados" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "Ecrâ LXDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" -msgstr "" +msgstr "Um ambiente gráfico rápido e leve" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 #, c-format @@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "Selecção de Média" #: steps_gtk.pm:253 #, c-format msgid "Install %s Plasma Desktop" -msgstr "" +msgstr "Instalar Ecrã Plasma %s" #: steps_gtk.pm:254 #, c-format @@ -1234,12 +1244,12 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "CD/DVD" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format msgid "Configuring CD/DVD" -msgstr "" +msgstr "A configurar CD/DVD" #: steps_interactive.pm:354 #, c-format @@ -1294,7 +1304,7 @@ msgstr "Ficheiro danificado" #: steps_interactive.pm:455 #, c-format msgid "Plasma" -msgstr "" +msgstr "Plasma" #: steps_interactive.pm:456 #, c-format @@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr "Actualizações" #: steps_interactive.pm:740 #, c-format msgid "You now have the opportunity to setup online media." -msgstr "" +msgstr "Agora tem oportunidade de configurar media online." #: steps_interactive.pm:741 #, c-format @@ -1435,6 +1445,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to setup the update media?" msgstr "" +"Para configurar esses media, tem de ter uma ligação à Internet\n" +"a funcionar.\n" +"\n" +"Quer configurar o media de atualização?" #: steps_interactive.pm:762 #, c-format -- cgit v1.2.1