From abb90ab16bb51d70f1d4a0b691ce79f154c5235c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jure Repinc Date: Sat, 3 Oct 2009 15:38:27 +0000 Subject: Updated Slovenian translation --- perl-install/share/po/sl.po | 70 +++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index e527de447..40af0d0de 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -12,13 +12,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-10 12:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-22 05:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:37+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" @@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "omeji" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla" #: any.pm:425 @@ -408,8 +407,7 @@ msgstr "Vnesite uporabniško ime:" #: any.pm:808 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'" #: any.pm:809 @@ -774,8 +772,7 @@ msgstr "Krajevna datoteka:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Uporabi krajevno datoteko za vse overjanje in podatke o uporabnikih" #: authentication.pm:64 @@ -1286,10 +1283,9 @@ msgstr "Url naslov se mora pričeti s http:// ali s https://" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: diskdrake/dav.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/dav.pm:106, c-format msgid "Are you sure you want to delete this mountpoint?" -msgstr "Ali želite klikniti na ta gumb?" +msgstr "Ali res želite izbrisati to priklopno točko?" #: diskdrake/dav.pm:124 #, c-format @@ -1626,10 +1622,9 @@ msgstr "Uporabi za povratno datoteko" msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: diskdrake/interactive.pm:450 -#, fuzzy, c-format +#: diskdrake/interactive.pm:450, c-format msgid "Failed to mount partition" -msgstr "Premakni datoteke na novi razdelek" +msgstr "Priklop razdelka ni uspel" #: diskdrake/interactive.pm:482 diskdrake/interactive.pm:484 #, c-format @@ -1950,8 +1945,7 @@ msgstr "Formatiranje razdelka %s" #: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." +msgstr "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni." #: diskdrake/interactive.pm:1200 fs/partitioning.pm:48 #, c-format @@ -2271,10 +2265,8 @@ msgstr "Drugo" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Vnesite svoje uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "Vnesite svoje uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2444,8 +2436,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." +msgstr "Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu." #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format @@ -3226,7 +3217,7 @@ msgstr "" "Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za vašo " "zvočno kartico (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:412 @@ -5334,17 +5325,16 @@ msgstr "" #: mygtk2.pm:1538 mygtk2.pm:1539 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" -msgstr "" +msgstr "Geslo je preprosto za uganiti" #: mygtk2.pm:1540 #, c-format msgid "Password should resist to basic attacks" -msgstr "" +msgstr "Geslo bi moralo biti odporno na osnovne napade" -#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542 -#, fuzzy, c-format +#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "Uporabniško geslo" +msgstr "Geslo je varno" #: partition_table.pm:411 #, c-format @@ -5519,8 +5509,7 @@ msgstr "Dovoli neposredno prijavo uporabniku root." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5709,8 +5698,7 @@ msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." +msgstr "Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5810,8 +5798,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v " "nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«." @@ -6071,8 +6058,7 @@ msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid." #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" -"Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." +msgstr "Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root." #: security/l10n.pm:54 #, c-format @@ -6246,8 +6232,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden tiskalniški sistem" #: services.pm:29 @@ -6280,8 +6265,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" +msgstr "HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje podatke o strojni opremi" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6435,16 +6419,14 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" -"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" +msgstr "Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP (Network Time Protocol)" #: services.pm:69 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." -msgstr "" -"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." +msgstr "Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg." #: services.pm:71 #, c-format -- cgit v1.2.1