From 76f9db1d08429e4c0ed7bf6f300461fab6b019fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 6 Jul 2019 19:17:10 +0300 Subject: Update Serbian translation from Tx --- perl-install/share/po/sr.po | 88 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po index b34e585d4..db95f2aa4 100644 --- a/perl-install/share/po/sr.po +++ b/perl-install/share/po/sr.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: +# tomaja , 2019 # Tomislav Jankovic , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 13:40+0000\n" "Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Само моменат..." #: any.pm:263 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "" +msgstr "Инсталација стартера у току" #: any.pm:274 #, c-format @@ -42,11 +43,17 @@ msgid "" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" +"LILO жели да додели нови Volume ID за диск %s. Међутим, промена Volume ID-" +"ја на Windows NT, 2000, или XP стартним дисковима доводи до фаталне Windows " +"грешке.\n" +"Ово упозорење се не односи на Windows 95 или 98, ил на NT дискове.\n" +"\n" +"Додели нови Volume ID?" #: any.pm:285 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "Инсталација стартера неуспела. Грешка је:" +msgstr "Инсталација стартера није успела. Грешка је:" #: any.pm:325 #, c-format @@ -66,7 +73,7 @@ msgstr "" #: any.pm:336 #, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "" +msgstr "Инсталација стартера" #: any.pm:340 #, c-format @@ -76,7 +83,7 @@ msgstr "Где бисте да инсталирате стартер?" #: any.pm:356 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" -msgstr "" +msgstr "Први сектор (MBR) диска %s" #: any.pm:358 #, c-format @@ -106,7 +113,7 @@ msgstr "Конфигурација стила стартања" #: any.pm:396 #, c-format msgid "EFI System Partition" -msgstr "" +msgstr "EFI Системска Партиција" #: any.pm:411 #, c-format @@ -146,17 +153,17 @@ msgstr "Омогући ACPI" #: any.pm:423 #, c-format msgid "Enable SMP" -msgstr "" +msgstr "Омогући SMP" #: any.pm:424 #, c-format msgid "Enable APIC" -msgstr "" +msgstr "Омогући APIC" #: any.pm:426 #, c-format msgid "Enable Local APIC" -msgstr "" +msgstr "Омогући локални APIC" #: any.pm:427 security/level.pm:63 #, c-format @@ -182,7 +189,7 @@ msgstr "Пробајте поново" #: any.pm:433 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" -msgstr "" +msgstr "Не можете корисити лозинку са %s" #: any.pm:437 any.pm:1037 any.pm:1055 authentication.pm:250 #, c-format @@ -192,17 +199,17 @@ msgstr "Лозинка (поновите)" #: any.pm:505 any.pm:672 any.pm:715 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "" +msgstr "Подешавање Стартера" #: any.pm:509 #, c-format msgid "Install or update rEFInd in the EFI system partition" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај или ажурирај rEFInd на EFI системској партицији" #: any.pm:511 #, c-format msgid "Install in /EFI/BOOT (workaround for some BIOSs)" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај у /EFI/BOOT (заобилазно решење за неке BIOS-е)" #: any.pm:551 any.pm:576 diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format @@ -232,12 +239,12 @@ msgstr "Root" #: any.pm:562 #, c-format msgid "Xen append" -msgstr "" +msgstr "Xen додатак" #: any.pm:564 #, c-format msgid "Requires password to boot" -msgstr "" +msgstr "Захтева лозинку при покретању" #: any.pm:566 #, c-format @@ -247,7 +254,7 @@ msgstr "Initrd" #: any.pm:567 #, c-format msgid "Network profile" -msgstr "" +msgstr "Мрежни профил" #: any.pm:578 any.pm:719 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format @@ -301,7 +308,7 @@ msgstr "" #: any.pm:724 #, c-format msgid "Do not touch ESP or MBR" -msgstr "" +msgstr "Не дирај ESP или MBR" #: any.pm:726 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:460 #: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391 @@ -321,11 +328,13 @@ msgid "" "Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable " "unless chain loaded from another OS!" msgstr "" +"Без инсталације на ESP или MBR значи да инсталација неће бити бутабилна осим " +"уколико се ланац не учита са другом ОС-а !" #: any.pm:731 #, c-format msgid "Probe Foreign OS" -msgstr "" +msgstr "Probe Foreign OS" #: any.pm:732 #, c-format @@ -489,7 +498,7 @@ msgstr "Изаберите менаџер прозора који желите #: any.pm:1180 any.pm:1195 any.pm:1264 #, c-format msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Напомене о Издању" #: any.pm:1202 any.pm:1566 interactive/gtk.pm:820 #, c-format @@ -1110,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: common.pm:271 #, c-format msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: common.pm:271 #, c-format @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" #: services.pm:18 #, c-format msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel" -msgstr "" +msgstr "Прати и шаље ACPI догађаје из кернела" #: services.pm:19 #, c-format @@ -5839,17 +5848,17 @@ msgstr "" #: services.pm:25 #, c-format msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack" -msgstr "" +msgstr "Avahi је ZeroConf демон који имплементира mDNS групу" #: services.pm:26 #, c-format msgid "An NTP client/server" -msgstr "" +msgstr "NTP клијент/сервер" #: services.pm:27 #, c-format msgid "Set CPU frequency settings" -msgstr "" +msgstr "Поешавање опција фреквениције Процесора" #: services.pm:28 #, c-format @@ -5868,11 +5877,12 @@ msgstr "" msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" +"Стандардни Јуникс систем за штампање (CUPS) је напредни систем за штампање" #: services.pm:32 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "" +msgstr "Покреће менаџер за графички приказ" #: services.pm:33 #, c-format @@ -5987,7 +5997,7 @@ msgstr "Аутоматска детекција и конфигурација х #: services.pm:60 #, c-format msgid "Tweaks system behavior to extend battery life" -msgstr "" +msgstr "Подешава понашање система да би продужио трајање батерије" #: services.pm:61 #, c-format @@ -6024,7 +6034,7 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Software RAID monitoring and management" -msgstr "" +msgstr "Праћење и управљање софтверским RAID-ом" #: services.pm:69 #, c-format @@ -6032,11 +6042,12 @@ msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" +"DBUS је демон који емитује обавештења о системским догађајима и друге поруке" #: services.pm:70 #, c-format msgid "Enables MSEC security policy on system startup" -msgstr "" +msgstr "Омогућава сигурносна MSEC правила при подизању система" #: services.pm:71 #, c-format @@ -6050,7 +6061,7 @@ msgstr "" #: services.pm:72 #, c-format msgid "Initializes network console logging" -msgstr "" +msgstr "Покреће бележење мрежне конзоле" #: services.pm:73 #, c-format @@ -6073,12 +6084,12 @@ msgstr "" #: services.pm:77 #, c-format msgid "Requires network to be up if enabled" -msgstr "" +msgstr "Захтева мрежу да би био покренут уколико је омогућен" #: services.pm:78 #, c-format msgid "Wait for the hotplugged network to be up" -msgstr "" +msgstr "Чека аутоматску конекцију да би се подигао" #: services.pm:79 #, c-format @@ -6104,6 +6115,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" +"Синхронизује системско време коришћењем Мрежног протокола за време (NTP)" #: services.pm:85 #, c-format @@ -6122,7 +6134,7 @@ msgstr "Подршка за OKI 4w и компатибилне му win шта #: services.pm:88 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Проверава да ли су партиције близу попуњености" #: services.pm:89 #, c-format @@ -6605,7 +6617,7 @@ msgstr "" #: timezone.pm:170 timezone.pm:171 #, c-format msgid "All servers" -msgstr "" +msgstr "Сви сервери" #: timezone.pm:207 #, c-format @@ -6615,22 +6627,22 @@ msgstr "Глобално" #: timezone.pm:210 #, c-format msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Африка" #: timezone.pm:211 #, c-format msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Азија" #: timezone.pm:212 #, c-format msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Европа" #: timezone.pm:213 #, c-format msgid "North America" -msgstr "" +msgstr "Северна Америка" #: timezone.pm:214 #, c-format @@ -6640,7 +6652,7 @@ msgstr "Океанија" #: timezone.pm:215 #, c-format msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Јужна Америја" #: timezone.pm:224 #, c-format -- cgit v1.2.1