From 67ba15a182f161e874b5ae2c0a41773f5bb7376e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 25 Nov 2017 16:35:57 +0200 Subject: Update Japanese translation from Tx --- perl-install/standalone/po/ja.po | 50 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/perl-install/standalone/po/ja.po b/perl-install/standalone/po/ja.po index a5d95944c..1bffaee93 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ja.po +++ b/perl-install/standalone/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-02 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-25 13:28+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "タイム ゾーン" #: drakclock:117 #, c-format msgid "Please enter a valid NTP server address." -msgstr "有効な NTP サーバアドレスを入力してください。" +msgstr "有効な NTP サーバのアドレスを入力してください。" #: drakclock:141 #, c-format @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "True Type をインストールしました" #: drakfont:355 drakfont:370 #, c-format msgid "type1inst building" -msgstr "type1inst を作成" +msgstr "type1inst がファイルを作成しています" #: drakfont:364 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Ghostscript を参照" +msgstr "Ghostscript を参照しています" #: drakfont:381 #, c-format @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" -"現在のセキュリティレベルは %s です。\n" +"現在のセキュリティ レベルは %s です。\n" "閲覧/編集する権限を選んでください。" #: drakperm:122 @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "なし" #: draksec:56 draksec:113 #, c-format msgid "Default" -msgstr "デフォルト" +msgstr "既定" #: draksec:57 #, c-format @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "バス" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "デバイスを挿入する物理バス (PCI、USB など)" +msgstr "デバイスを差し込む物理バス (PCI, USB など)" #: harddrake2:36 harddrake2:155 #, c-format @@ -1564,9 +1564,9 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"- pci デバイス: このカードに PCI のスロット,デバイス,機能を提供\n" -"- eide デバイス: スレーブかマスターのデバイス\n" -"- scsi デバイス: scsi バスと scsi デバイスの ID" +"- pci デバイス: このカードの PCI スロット, デバイス, 機能を表示します\n" +"- eide デバイス: デバイスはスレーブかマスターのいずれかです\n" +"- scsi デバイス: scsi バスと scsi デバイスの ID です" #: harddrake2:43 #, c-format @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "デバイスの説明を表示します" #: harddrake2:45 #, c-format msgid "Old device file" -msgstr "古いデバイスファイル" +msgstr "古いデバイス ファイル" #: harddrake2:46 #, c-format @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "X11 が使用するマウス プロトコル" #: harddrake2:130 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "グラフィカルデスクトップが使用するマウス プロトコル" +msgstr "グラフィカル デスクトップが使用するマウス プロトコル" #: harddrake2:134 #, c-format @@ -2429,12 +2429,12 @@ msgstr "ファイル %s を探しています。お待ちください.." #: logdrake:252 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "ログファイルが利用できません。" +msgstr "ログ ファイルが利用できません。" #: logdrake:300 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "ログファイル \"%s\" を開く際にエラーが発生しました: %s\n" +msgstr "ログ ファイル \"%s\" を開く際にエラーが発生しました: %s\n" #: logdrake:393 #, c-format @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "警告の設定" #: logdrake:445 #, c-format msgid "Please enter your email address below " -msgstr "メールアドレスを入力してください" +msgstr "メール アドレスを入力してください" #: logdrake:446 #, c-format @@ -2737,8 +2737,8 @@ msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" -"ファイルはスキャナ付属の CD/フロッピー、メーカーのホームページまたは Windows " -"のパーティションにあります。" +"ファイルはスキャナ付属の CD/フロッピー, メーカーのホーム ページまたは " +"Windows のパーティションにあります。" #: scannerdrake:175 scannerdrake:234 #, c-format @@ -2830,13 +2830,13 @@ msgid "" "section." msgstr "" "%s は system-config-printer で設定してください。\n" -"system-config-printerは %s コントロールセンターのハードウェアから起動できま" -"す。" +"system-config-printerは %s コントロール センターのハードウェア セクションから" +"起動できます。" #: scannerdrake:317 #, c-format msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "カーネルモジュールを設定中..." +msgstr "カーネル モジュールを設定しています..." #: scannerdrake:327 scannerdrake:334 scannerdrake:364 #, c-format @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "%s が接続されているデバイスを選んでください" msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "" " \n" -"(注意: パラレルポートは自動検出されません)" +"(注意: パラレル ポートは自動検出されません)" #: scannerdrake:332 scannerdrake:377 #, c-format @@ -2894,8 +2894,8 @@ msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" -"詳しくはドライバのマニュアルを参照してください。コマンド 'man sane-%s' で読む" -"ことができます。" +"詳しくはドライバのマニュアルを参照してください。コマンド \"man sane-%s\" で読" +"むことができます。" #: scannerdrake:406 scannerdrake:415 #, c-format @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "スキャナを共有" #: scannerdrake:541 scannerdrake:706 #, c-format msgid "All remote machines" -msgstr "すべてのリモートマシンで" +msgstr "すべてのリモートマシン" #: scannerdrake:553 scannerdrake:856 #, c-format @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "適切な設定ツールを起動しますか?" #: service_harddrake:410 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "ハードウェアを検出中" +msgstr "ハードウェアを検出しています" #: service_harddrake:431 service_harddrake:436 #, c-format -- cgit v1.2.1