From 3a2a3065d746d55315b9b9031d93dd1907cca50e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Catalin Florin Russen Date: Tue, 17 Mar 2009 20:39:29 +0000 Subject: Completely updated & revised Romanian translation --- perl-install/install/share/po/ro.po | 143 ++++-------------------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/ro.po b/perl-install/install/share/po/ro.po index 60367dada..3c0fa8ec5 100644 --- a/perl-install/install/share/po/ro.po +++ b/perl-install/install/share/po/ro.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-22 14:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:37+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" "Language-Team: Mandrivausers.ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: any.pm:803 #, c-format msgid "Error reading file %s" -msgstr "hEroare la citirea fișierului %s" +msgstr "Eroare la citirea fișierului %s" #: any.pm:1010 #, c-format @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Fișierul există deja. Se spuprascrie?" #: any.pm:1112 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "Permisiune respinsă." +msgstr "Permisiune respinsă" #: any.pm:1160 #, c-format @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Mediu %s incorect" #: any.pm:1224 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Nu se poat face capturi de ecran înainte de partiționare" +msgstr "Nu se pot face capturi de ecran înainte de partiționare" #: any.pm:1232 #, c-format @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Se copiază unele pachete pe discuri pentru utilizare ulterioară" #: media.pm:861 #, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Se copiază" +msgstr "Se copiază..." #: pkgs.pm:29 #, c-format @@ -768,8 +768,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sistemul are resurse puține. Puteți întîmpina probleme la instalarea\n" "Mandriva Linux. Dacă se întîmplă acest lucru, puteți încerca o instalare\n" -"în mod text. Pentru aceasta, apăsați `F1' cînd demarați de pe CDROM,\n" -"apoi introduceți `text'." +"în mod text. Pentru aceasta, apăsați „F1” cînd demarați de pe CDROM,\n" +"apoi introduceți „text”." #: steps_gtk.pm:236 #, c-format @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Iată o previzualizare a biroului '%s'." #: steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" -msgstr "Apăsați pe imagini ca să vedeți o previzualizare mai mare" +msgstr "Apăsați pe imagini pentru o previzualizare mai mare" #: steps_gtk.pm:313 steps_interactive.pm:625 steps_list.pm:30 #, c-format @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Acesta este un pachet indispensabil și nu poate fi deselectat" #: steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. E deja instalat" +msgstr "Nu puteți deselecta acest pachet. Este deja instalat" #: steps_gtk.pm:484 #, c-format @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Fără detalii" #: steps_gtk.pm:577 #, c-format msgid "Time remaining:" -msgstr "Timp rămas:" +msgstr "Timp rămas: " #: steps_gtk.pm:578 #, c-format @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "S-a produs o eroare la instalarea pachetului %s." #: steps_interactive.pm:718 #, c-format msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configurație post-instalare" +msgstr "Configurare post-instalare" #: steps_interactive.pm:725 #, c-format @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" #: steps_interactive.pm:947 #, c-format msgid "Graphical interface" -msgstr "Interfața grafică" +msgstr "Interfață grafică" #: steps_interactive.pm:953 steps_interactive.pm:964 #, c-format @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Felicitări" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Language" -msgstr "Alegeți limba" +msgstr "Alegere limbă" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Alegerea pachetelor" msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Installing" -msgstr "În curs de instalare" +msgstr "Instalare..." #: steps_list.pm:34 #, c-format @@ -1627,118 +1627,3 @@ msgstr "Un birou Mandriva Linux complet, cu suport" #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" msgstr "Mandriva: distribuții pentru necesitățile fiecăruia" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected the following server(s): %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "These servers are activated by default. They do not have any known " -#~ "security\n" -#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " -#~ "sure\n" -#~ "to upgrade as soon as possible.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install these servers?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ați selectat următoarele servere: %s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Aceste servere sînt activate implicit. Nu au probleme de securitate\n" -#~ "cunoscute, dar pot fi găsite unele noi. În acest caz, trebuie să faceți\n" -#~ "actualizările cît mai curînd posibil.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sigur doriți să instalați aceste servere?\n" - -#~ msgid "IceWm Desktop" -#~ msgstr "Birou IceWm" - -#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Contactez serverul oglindă pentru preluarea listei pachetelor " -#~ "disponibile..." - -#~ msgid "Unable to contact mirror %s" -#~ msgstr "Nu pot executa serverul de oglindire %s" - -#~ msgid "Generate auto install floppy" -#~ msgstr "Generare dischetă de autoinstalare" - -#~ msgid "Automated" -#~ msgstr "Automatizat" - -#~ msgid "Save packages selection" -#~ msgstr "Înregistrare selecție pachete" - -#~ msgid "Do you want to use aboot?" -#~ msgstr "Vreți să folosiți aboot?" - -#~ msgid "" -#~ "Error installing aboot, \n" -#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" -#~ msgstr "" -#~ "Eroare la instalrea lui aboot,\n" -#~ "să încerc să forțați instalarea chiar dacă aceasta distruge prima " -#~ "partiție ?" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Toate" - -#~ msgid "TV card" -#~ msgstr "Placă TV" - -#~ msgid "Boot" -#~ msgstr "Demarare" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Authentication" -#~ msgstr "Autentificare" - -#, fuzzy -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "%d pachete" -#~ msgstr[1] "%d pachete" -#~ msgstr[2] "%d pachete" - -#~ msgid "%d packages" -#~ msgstr "%d pachete" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Alegeți limba" - -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licență" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation class" -#~ msgstr "Alegeți tipul de instalare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Formatting" -#~ msgstr "Estimare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choosing packages" -#~ msgstr "Alegeți pachetele de instalat" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "Utilizatori" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Rețea" - -#~ msgid "Configure X" -#~ msgstr "Configurare X" - -#~ msgid "" -#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" -#~ msgstr "" -#~ "Nu pot accesa modulele corespunzătoare nucleului dvs. (fișierul %s " -#~ "lipsește), în general aceasta înseamnă că discheta de demaraj nu este " -#~ "sincronizată cu mediul de instalare (vă rog creeați o nouă dischetă de " -#~ "demaraj)" -- cgit v1.2.1