From 357c09bc2ff422213c3e942daa6d83b884d55cec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 5 Apr 2015 18:43:14 +0300 Subject: Update Chinese (Simplified) translation from Tx --- perl-install/install/share/po/zh_CN.po | 248 +++++++++++---------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po index 76b841408..c51efb56c 100644 --- a/perl-install/install/share/po/zh_CN.po +++ b/perl-install/install/share/po/zh_CN.po @@ -1,27 +1,31 @@ -# drakx messages in Simplified Chinese -# Danny Zeng , 2000, 2002 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Danny Zeng , 2000,2002 +# Funda Wang , 2002-2005 # Jesse Kuang , 2002 -# Shiyu Tang , 2003, 2004 -# Funda Wang , 2002, 2003, 2004, 2005 -# +# Shiyu Tang , 2003-2004 +# xiao wenming , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 2008 Spring\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-11-19 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:49+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang \n" -"Language-Team: Mageia i18n Team \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" +"Last-Translator: xiao wenming \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Join Us!" -msgstr "" +msgstr "加入我们!" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -34,14 +38,14 @@ msgid "Your choice!" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Office tools" -msgstr "办公工作站" +msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Home entertainment" -msgstr "" +msgstr "家庭娱乐" #: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "谢谢!" #: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -73,7 +77,8 @@ msgstr "" msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "您有其它赠品介质吗?" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la +#. LaTeX #: any.pm:154 #, c-format msgid "" @@ -81,11 +86,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" -msgstr "" -"找到了下列介质,并且在安装时会使用:%s。\n" -"\n" -"\n" -"您是否想要配置赠品安装介质?" +msgstr "找到了下列介质,并且在安装时会使用:%s。\n\n\n您是否想要配置赠品安装介质?" #: any.pm:162 #, c-format @@ -192,8 +193,8 @@ msgstr "" #: any.pm:436 #, c-format msgid "" -"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " -"free software drivers to work." +"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the" +" free software drivers to work." msgstr "" #: any.pm:437 @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" #: any.pm:476 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 包含非自由软件。\n" #: any.pm:477 #, c-format @@ -221,8 +222,8 @@ msgstr "" #: any.pm:478 #, c-format msgid "" -"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " -"software patents." +"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to" +" software patents." msgstr "" #: any.pm:479 @@ -237,9 +238,9 @@ msgid "Here you can enable more media if you want." msgstr "" #: any.pm:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "跳过介质“%s”中的全部软件包" +msgstr "" #: any.pm:600 #, c-format @@ -256,7 +257,8 @@ msgstr "正在寻找可升级的程序..." msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "正在删除由于更新所致的软件包..." -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la +#. LaTeX #: any.pm:881 #, c-format msgid "" @@ -264,11 +266,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"为了升级您的系统, 将要删除下列的软件包: %s\n" -"\n" -"\n" -"您确定要删除这些软件包吗?\n" +msgstr "为了升级您的系统, 将要删除下列的软件包: %s\n\n\n您确定要删除这些软件包吗?\n" #: any.pm:1096 #, c-format @@ -360,9 +358,7 @@ msgstr "您还必须格式化 %s" msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" -"有关它们的情况, 请您查看: %s" +msgstr "您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n有关它们的情况, 请您查看: %s" #: interactive.pm:22 #, c-format @@ -439,9 +435,7 @@ msgstr "无描述" msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "" -"%s 所请求的某些软件包无法安装:\n" -"%s" +msgstr "%s 所请求的某些软件包无法安装:\n%s" #: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409 #, c-format @@ -483,9 +477,7 @@ msgstr "办公工作站" msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"办公程序: 字处理(LibreOffice Writer、Kword), 电子表格(LibreOffice Calc、" -"Kspread)、PDF 阅读器等" +msgstr "办公程序: 字处理(LibreOffice Writer、Kword), 电子表格(LibreOffice Calc、Kspread)、PDF 阅读器等" #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format @@ -708,8 +700,8 @@ msgstr "KDE 工作站" #: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #, c-format msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection" +" of accompanying tools" msgstr "KDE 桌面环境, 基本的图形环境和一组配套的工具" #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 @@ -725,36 +717,36 @@ msgid "" msgstr "配备了用户友善的应用程序与桌面工具的图形环境" #: share/meta-task/compssUsers.pl:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFCE Workstation" -msgstr "KDE 工作站" +msgstr "XFCE 工作者" #: share/meta-task/compssUsers.pl:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and " "desktop tools" -msgstr "配备了用户友善的应用程序与桌面工具的图形环境" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MATE Workstation" -msgstr "GNOME 工作站" +msgstr "MATE工作站" #: share/meta-task/compssUsers.pl:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cinnamon Workstation" -msgstr "工作站" +msgstr "Cinnamon工作站" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A graphical environment based on GNOME" -msgstr "图形环境" +msgstr "一种基于GNOME的图形环境" #: share/meta-task/compssUsers.pl:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LXQT Desktop" -msgstr "LXDE 桌面" +msgstr "LXQT桌面" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format @@ -764,12 +756,12 @@ msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:184 #, c-format msgid "Enlightenment e17 Desktop" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment e17 桌面" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following" -msgstr "配备了用户友善的应用程序与桌面工具的轻量级图形环境" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:189 #, c-format @@ -777,21 +769,21 @@ msgid "LXDE Desktop" msgstr "LXDE 桌面" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A lightweight fast graphical environment" -msgstr "配备了用户友善的应用程序与桌面工具的轻量级图形环境" +msgstr "一种轻量级的快速图形环境" #: share/meta-task/compssUsers.pl:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plasma Desktop" -msgstr "自定义桌面" +msgstr "Plasma 桌面" #: share/meta-task/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " "accompanying tools" -msgstr "KDE 桌面环境, 基本的图形环境和一组配套的工具" +msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:199 #, c-format @@ -799,9 +791,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "其它图形桌面" #: share/meta-task/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker、Enlightenment、Fvwm 等" +msgstr "Window Maker, Fvwm, 等等" #: share/meta-task/compssUsers.pl:223 #, c-format @@ -848,21 +840,15 @@ msgstr "服务器配置向导" msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." -msgstr "" -"发生错误, 可是我不知道该怎样处理才好。\n" -"继续下去会怎样就看您的运气了。" +msgstr "发生错误, 可是我不知道该怎样处理才好。\n继续下去会怎样就看您的运气了。" #: steps.pm:458 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"一些重要软件包没有正确的安装。\n" -"您的光盘或者驱动器可能有缺陷。\n" -"请在一台安装好的电脑上检查光盘, 命令是“rpm -qpl media/main/*.rpm”\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" +msgstr "一些重要软件包没有正确的安装。\n您的光盘或者驱动器可能有缺陷。\n请在一台安装好的电脑上检查光盘, 命令是“rpm -qpl media/main/*.rpm”\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format @@ -890,10 +876,7 @@ msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" -"您系统的资源过低。您在安装 %s 的过程中可能遇到问题。\n" -"如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按“F1”," -"然后输入“text”。" +msgstr "您系统的资源过低。您在安装 %s 的过程中可能遇到问题。\n如果您真的遇到问题的话,可以试试文本安装。要进入文本安装,请在启动时按“F1”,然后输入“text”。" #: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757 #, c-format @@ -1118,21 +1101,14 @@ msgstr "未配置" msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"找到了下列安装介质。\n" -"如果您想要跳过其中一些, 请不要选中。" +msgstr "找到了下列安装介质。\n如果您想要跳过其中一些, 请不要选中。" #: steps_gtk.pm:782 steps_interactive.pm:321 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"您可以选择在安装之前将光盘的全部内容复制到硬盘中。\n" -"然后,安装将会从硬盘继续进行。当系统安装完成后,软件包仍然保留,以供日后添加" -"软件使用。" +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive before installation.\n" +"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain available once the system is fully installed." +msgstr "您可以选择在安装之前将光盘的全部内容复制到硬盘中。\n然后,安装将会从硬盘继续进行。当系统安装完成后,软件包仍然保留,以供日后添加软件使用。" #: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:323 #, c-format @@ -1206,12 +1182,7 @@ msgid "" "\n" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." -msgstr "" -"安装程序检测到您所安装的 Linux 系统无法安全升级到 %s。\n" -"\n" -"我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n" -"\n" -"警告:您在选择“全新安装”之前应该备份您所有的个人数据。" +msgstr "安装程序检测到您所安装的 Linux 系统无法安全升级到 %s。\n\n我们建议您进行全新安装,以便替换您先前的系统。\n\n警告:您在选择“全新安装”之前应该备份您所有的个人数据。" #: steps_interactive.pm:264 #, c-format @@ -1227,14 +1198,9 @@ msgstr "配置 IDE" #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"请换另一片光盘!\n" -"\n" -"请在驱动器中插入标有“%s”的光盘, 然后单击“确定”。\n" -"如果您没有这张光盘, 请单击“取消”, 放弃安装这张光盘上的软件。" +msgstr "请换另一片光盘!\n\n请在驱动器中插入标有“%s”的光盘, 然后单击“确定”。\n如果您没有这张光盘, 请单击“取消”, 放弃安装这张光盘上的软件。" #: steps_interactive.pm:372 #, c-format @@ -1253,9 +1219,7 @@ msgstr "系统的剩余空间不足以完成安装或升级(%d MB > %d MB)" msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"请选择装入或保存软件包选择息。\n" -"格式与自动安装生成的文件一样。" +msgstr "请选择装入或保存软件包选择息。\n格式与自动安装生成的文件一样。" #: steps_interactive.pm:430 #, c-format @@ -1315,9 +1279,9 @@ msgid "With X" msgstr "安装 X" #: steps_interactive.pm:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install recommended packages" -msgstr "安装建议的软件包" +msgstr "安装推荐的软件包" #: steps_interactive.pm:580 #, c-format @@ -1330,9 +1294,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "真正最小安装(注意没有 urpmi 包管理工具)" #: steps_interactive.pm:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "正在准备引导程序..." +msgstr "升级准备中......" #: steps_interactive.pm:643 #, c-format @@ -1405,13 +1369,7 @@ msgid "" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"您现在有机会下载软件更新包。更新软件包是在发行版发布之后发布的。它们可能包含" -"对一些安全问题或故障的修改。\n" -"\n" -"要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用。\n" -"\n" -"您是否要安装升级包?" +msgstr "您现在有机会下载软件更新包。更新软件包是在发行版发布之后发布的。它们可能包含对一些安全问题或故障的修改。\n\n要下载这些软件包, 您的网络连接必须已经配置好并且可以使用。\n\n您是否要安装升级包?" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: steps_interactive.pm:853 @@ -1438,8 +1396,8 @@ msgstr "您有 ISA 声卡吗?" #: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" +"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound" +" card" msgstr "安装之后运行“alsaconf”或“sndconfig”来配置您的声卡" #: steps_interactive.pm:933 @@ -1531,10 +1489,7 @@ msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"某些步骤没有完成。\n" -"\n" -"您真的要现在退出吗?" +msgstr "某些步骤没有完成。\n\n您真的要现在退出吗?" #: steps_interactive.pm:1112 #, c-format @@ -1546,7 +1501,8 @@ msgstr "恭喜" msgid "Reboot" msgstr "重新启动" -#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! +#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the +#. left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format msgid "" @@ -1677,43 +1633,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "退出" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "配备了用户友善的应用程序与桌面工具的轻量级图形环境" - -#, fuzzy -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "自定义桌面" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "无法创建启动空间(1MB)!安装将继续, 但如需启动系统, 您可用“Drak 磁盘管理”创" -#~ "建启动分区" - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "您需要创建一个 PPC PReP 启动空间!安装将继续, 但如需启动系统, 您可用“Drak " -#~ "磁盘管理”创建启动分区" - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "看来您用的是老掉牙或不认识的机器, yaboot 启动引导程序无法为您工作。安装将" -#~ "继续, 不过您需要使用 BootX 或其它方式启动您的机器。根文件系统的内核参数" -#~ "是:root=%s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "欢迎" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "全部选中" -- cgit v1.2.1