From 353b1bc8c075223ef61eac3667cdc321d0f57f58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Papadopoulos Date: Mon, 7 Apr 2008 00:07:19 +0000 Subject: greek translation (el) update by Nikos --- perl-install/install/share/po/el.po | 460 +++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 215 insertions(+), 245 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/el.po b/perl-install/install/share/po/el.po index 3b6b4be4c..701ce9f0c 100644 --- a/perl-install/install/share/po/el.po +++ b/perl-install/install/share/po/el.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" -"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) \n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-07 02:59+0200\n" +"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,22 +26,22 @@ msgstr "" #: ../../advertising/IM_free08S.pl:1 #, c-format msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Η 100%% ανοιχτού κώδικα, διανομή του Mandriva Linux" #: ../../advertising/IM_one08S.pl:1 #, c-format msgid "Explore Linux easily with Mandriva One" -msgstr "" +msgstr "Εξερεύνησε το Λίνουξ, εύκολα, με το Mandriva One" #: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1 #, c-format msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support" -msgstr "" +msgstr "Ένα πλήρες σύστημα desktop Mandriva Linux, με υποστήριξη" #: ../../advertising/IM_range08S.pl:1 #, c-format msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs" -msgstr "" +msgstr "Mandriva: διανομές για όλες τις χρήσεις" #: any.pm:109 #, fuzzy, c-format @@ -64,46 +64,39 @@ msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: any.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network (HTTP)" -msgstr "Δίκτυο %s" +msgstr "Δίκτυο (HTTP)" #: any.pm:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network (FTP)" -msgstr "Δίκτυο %s" +msgstr "Δίκτυο (FTP)" #: any.pm:169 #, c-format msgid "Network (NFS)" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυο (NFS)" #: any.pm:211 #, c-format msgid "URL of the mirror?" -msgstr "" +msgstr "Το URL της εναλλακτικής διεύθυνσης;" #: any.pm:217 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" -msgstr "" +msgstr "Το URL πρέπει να ξεκινά με ftp:// ή http://" #: any.pm:228 #, c-format -msgid "" -"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων " -"λήψης..." +msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." +msgstr "Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων λήψης..." #: any.pm:233 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available " -"mirrors" -msgstr "" -"Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων " -"λήψης..." +msgid "Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors" +msgstr "Σύνδεση με την τοποθεσία της Mandriva Linux για λήψη των διαθέσιμων τόπων λήψης..." #: any.pm:243 #, c-format @@ -113,7 +106,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τόπο από τον οποίο θα γίνει η λ #: any.pm:273 #, c-format msgid "NFS setup" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση NFS" #: any.pm:274 #, c-format @@ -147,9 +140,7 @@ msgstr "" #: any.pm:341 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." +msgid "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is correct." msgstr "Δεν βρέθηκε το %s στο %s" #: any.pm:375 @@ -184,10 +175,8 @@ msgstr "" "Έχετε επιλέξει τους παρακάτω διακομιστές(η): %s\n" "\n" "\n" -"Αυτοί οι διακομιστές είναι εξ ορισμού ενεργεί. Δεν έχουν κάποιο γνωστό " -"πρόβλημα\n" -"ασφάλειας, αλλά μπορούν να βρεθούν νέα. Σε αυτή την περίπτωση βεβαιωθείτε " -"ότι\n" +"Αυτοί οι διακομιστές είναι εξ ορισμού ενεργεί. Δεν έχουν κάποιο γνωστό πρόβλημα\n" +"ασφάλειας, αλλά μπορούν να βρεθούν νέα. Σε αυτή την περίπτωση βεβαιωθείτε ότι\n" "έχετε εγκαταστήσει την τελευταία έκδοση το συντομότερο.\n" "\n" "\n" @@ -213,9 +202,9 @@ msgid "Error reading file %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s" #: any.pm:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να εγκατασταθούν:\n" +msgstr "Έγινε αλλαγή των ονομάτων των παρακάτω πακέτων:" #: any.pm:1067 #, c-format @@ -237,20 +226,21 @@ msgstr "FTP" msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: any.pm:1143 steps_interactive.pm:923 +#: any.pm:1143 +#: steps_interactive.pm:923 #, c-format msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #: any.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please choose a media" -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" +msgstr "Παρακαλώ, επέλεξε ένα μέσο" #: any.pm:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να ξαναγραφεί;" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" #: any.pm:1167 #, c-format @@ -260,12 +250,12 @@ msgstr "Δεν δόθηκε άδεια" #: any.pm:1215 #, c-format msgid "Bad NFS name" -msgstr "" +msgstr "Λανθασμένο όνομα NFS" #: any.pm:1236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad media %s" -msgstr "προστίθεται το μέσο %s" +msgstr "Εσφαλμένο μέσο %s" #: any.pm:1279 #, c-format @@ -278,11 +268,12 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Τα στιγμιότυπα θα είναι διαθέσιμα μετά την εγκατάστασης στο %s" #: gtk.pm:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation" msgstr "Εγκατάσταση" -#: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42 +#: gtk.pm:122 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Ρύθμιση" @@ -298,8 +289,7 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" -"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " -"λειτουργήσει.\n" +"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να λειτουργήσει.\n" "Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" #: interactive.pm:22 @@ -312,20 +302,21 @@ msgstr "Εκκίνηση δικτύου" msgid "Bringing down the network" msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" -#: media.pm:703 media.pm:714 -#, fuzzy, c-format +#: media.pm:703 +#: media.pm:714 +#, c-format msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Αποστολή αρχείων..." +msgstr "Λήψη αρχείου %s..." #: media.pm:806 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή κάποιων πακέτων στο δίσκο, για μελλοντική χρήση" #: media.pm:859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" +msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη" #: pkgs.pm:28 #, c-format @@ -358,6 +349,8 @@ msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Κάποια πακέτα που ζητήθηκαν από το %s, δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" +"%s" #: share/meta-task/compssUsers.pl:11 #, c-format @@ -371,21 +364,13 @@ msgstr "Σταθμός Εργασίας Γραφείου" #: share/meta-task/compssUsers.pl:15 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(OpenOffice.org Writer, Kword), " -"λογιστικά φύλλα (OpenOffice.org Calc, Kspread), αρχεία pdf κλπ" +msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(OpenOffice.org Writer, Kword), λογιστικά φύλλα (OpenOffice.org Calc, Kspread), αρχεία pdf κλπ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(kword, abiword), λογιστικά φύλλα " -"(kspread, gnumeric), αρχεία pdf κλπ" +msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "Εργαλεία γραφείου: Επεξεργαστές κειμένου(kword, abiword), λογιστικά φύλλα (kspread, gnumeric), αρχεία pdf κλπ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:21 #, c-format @@ -414,12 +399,8 @@ msgstr "Σταθμός Διαδικτύου" #: share/meta-task/compssUsers.pl:32 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και ειδήσεων (pine, mutt, " -"tin...) και περιήγηση στο Διαδίκτυο" +msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" +msgstr "Εργαλεία για αποστολή και λήψη αλληλογραφίας και ειδήσεων (pine, mutt, tin...) και περιήγηση στο Διαδίκτυο" #: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format @@ -446,33 +427,39 @@ msgstr "Εργαλεία Κονσόλας" msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Επεξεργαστές κειμένου, κελύφη, εργαλεία αρχείων, τερματικά" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:153 #: share/meta-task/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "Development" msgstr "Ανάπτυξη" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης C και C++, προγράμματα και άλλα αρχεία" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:161 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Βιβλία και οδηγοί για το Linux και το Ελεύθερο Λογισμικό" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base. Υποστήριξη εφαρμογών τρίτων" @@ -490,27 +477,29 @@ msgstr "Apache" #: share/meta-task/compssUsers.pl:75 #, fuzzy, c-format msgid "Groupware" -msgstr "oμάδα" +msgstr "Groupware" #: share/meta-task/compssUsers.pl:76 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Εξυπηρετητής του Kolab" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:120 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Τοίχος Προστασίας/Δρομολογητής" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Πύλη Διαδικτύου" #: share/meta-task/compssUsers.pl:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "/Αρχείο/_Νέο" +msgstr "Αλληλογραφία/Νέα" #: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, fuzzy, c-format @@ -518,9 +507,9 @@ msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Εξυπηρετητής ταχυδρομείου Postfix" #: share/meta-task/compssUsers.pl:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory Server" -msgstr "Επαναφορά από CD" +msgstr "Εξυπηρετητής Καταλόγων" #: share/meta-task/compssUsers.pl:91 #, c-format @@ -530,7 +519,7 @@ msgstr "Διακομιστής FTP" #: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "ProFTPd" -msgstr "" +msgstr "ProFTPd" #: share/meta-task/compssUsers.pl:95 #, c-format @@ -543,16 +532,17 @@ msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Εξυπηρετητής Όνομα Τομέα και Πληροφοριών Δικτύου" #: share/meta-task/compssUsers.pl:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων" +msgstr "Εξυπηρετητής Κοινής Χρήσης Αρχείων και Εκτυπώσεων" #: share/meta-task/compssUsers.pl:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Εξυπηρετητής Samba" +msgstr "Εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής Samba" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 #, c-format msgid "Database" msgstr "Βάση Δεδομένων" @@ -595,8 +585,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου" #: share/meta-task/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" -"εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής SMB, εξυπηρετητής Proxy, εξυπηρετητής ssh" +msgstr "εξυπηρετητής NFS, εξυπηρετητής SMB, εξυπηρετητής Proxy, εξυπηρετητής ssh" #: share/meta-task/compssUsers.pl:131 #, c-format @@ -610,9 +599,7 @@ msgstr "Σταθμός εργασίας KDE" #: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" msgstr "Το περιβάλλον γραφείου KDE με μια συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" #: share/meta-task/compssUsers.pl:138 @@ -622,15 +609,13 @@ msgstr "Σταθμός Εργασίας Gnome" #: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" msgstr "Γραφικό περιβάλλον με φιλικά εργαλεία και εφαρμογές" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +msgstr "IceWm Desktop" #: share/meta-task/compssUsers.pl:146 #, c-format @@ -638,24 +623,25 @@ msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Άλλα γραφικά περιβάλλοντα" #: share/meta-task/compssUsers.pl:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, κλπ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Εργαλεία" -#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 +#: share/meta-task/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Εξυπηρετητής SSH" #: share/meta-task/compssUsers.pl:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin" -msgstr "Υπηρεσία Webmin" +msgstr "Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:178 #, fuzzy, c-format @@ -663,9 +649,9 @@ msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Ρύθμιση του Διακομιστή Τερματικού Mandriva" #: share/meta-task/compssUsers.pl:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Παρακολούθηση Δικτύου" +msgstr "Εργαλεία Δικτύου/Παρακολούθηση" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, c-format @@ -673,14 +659,14 @@ msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/meta-task/compssUsers.pl:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" +msgstr "Οδηγοί Ρυθμίσεων Mandriva" #: share/meta-task/compssUsers.pl:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του εκτυπωτή \"%s\"!" +msgstr "Οδηγοί για τη ρύθμιση εξυπηρετητή" #: steps.pm:85 #, c-format @@ -696,15 +682,14 @@ msgstr "" msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" msgstr "" "Μερικά σημαντικά πακέτα δεν εγκαταστάθηκαν σωστά.\n" "Ο οδηγός CD-ROM ή το CD-ROM είναι ελαττωματικό.\n" -"Ελέγξτε το CD-ROM σε ένα άλλο σύστημα χρησιμοποιώντας την εντολή \"rpm -qpl " -"media/main/*.rpm\"\n" +"Ελέγξτε το CD-ROM σε ένα άλλο σύστημα χρησιμοποιώντας την εντολή \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n" -#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 +#: steps_auto_install.pm:71 +#: steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Βήμα `%s'\n" @@ -722,34 +707,35 @@ msgstr "/ Αλλαγή πεδίου" #: steps_gtk.pm:82 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής Xorg θέλει χρόνο για να ξεκινήσει. Παρακαλώ περιμένετε..." #: steps_gtk.pm:192 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" +"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" -"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε " -"προβλήματα\n" -"στην εγκατάσταση του Mandriva Linux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε " -"εγκατάσταση κειμένου.\n" +"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετούς πόρους. Μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα\n" +"στην εγκατάσταση του Mandriva Linux. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να δοκιμάσετε εγκατάσταση κειμένου.\n" "Πατήστε F1 κατά την εκκίνηση από CDROM, μετά γράψτε `text'." -#: steps_gtk.pm:259 steps_interactive.pm:435 steps_interactive.pm:564 +#: steps_gtk.pm:259 +#: steps_interactive.pm:435 +#: steps_interactive.pm:564 #: steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Επιλογή Ομάδων Πακέτων" -#: steps_gtk.pm:280 steps_interactive.pm:581 +#: steps_gtk.pm:280 +#: steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Επιλογή ξεχωριστών πακέτων" -#: steps_gtk.pm:302 steps_interactive.pm:507 +#: steps_gtk.pm:302 +#: steps_interactive.pm:507 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Συνολικό μέγεθος: %d / %d MB" @@ -770,9 +756,9 @@ msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " #: steps_gtk.pm:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d KB\n" -msgstr "Μέγεθος: %d KB\n" +msgstr "%d KB\n" #: steps_gtk.pm:351 #, c-format @@ -806,11 +792,8 @@ msgstr "για να κρατηθεί το %s" #: steps_gtk.pm:397 #, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος" +msgid "You can not select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε αυτό το πακέτο διότι δεν υπάρχει αρκετός χώρος" #: steps_gtk.pm:400 #, c-format @@ -848,9 +831,9 @@ msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: steps_gtk.pm:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load/Save selection" -msgstr "Αποθήκευση επιλογής" +msgstr "Επιλογή Φόρτωσης/Αποθήκευσης" #: steps_gtk.pm:440 #, c-format @@ -867,12 +850,15 @@ msgstr "Ελάχιστη Εγκατάσταση" msgid "Software Management" msgstr "Διαχείριση Λογισμικού" -#: steps_gtk.pm:459 steps_interactive.pm:393 +#: steps_gtk.pm:459 +#: steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε" -#: steps_gtk.pm:476 steps_interactive.pm:595 steps_list.pm:32 +#: steps_gtk.pm:476 +#: steps_interactive.pm:595 +#: steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Εγκατάσταση" @@ -888,9 +874,9 @@ msgid "Time remaining " msgstr "Εναπομένων χρόνος " #: steps_gtk.pm:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(estimating...)" -msgstr "Εκτίμηση" +msgstr "(εκτίμηση...)" #: steps_gtk.pm:545 #, c-format @@ -899,7 +885,9 @@ msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d πακέτο" msgstr[1] "%d πακέτα" -#: steps_gtk.pm:591 steps_interactive.pm:783 steps_list.pm:43 +#: steps_gtk.pm:591 +#: steps_interactive.pm:783 +#: steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" @@ -909,31 +897,34 @@ msgstr "Περίληψη" msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: steps_gtk.pm:625 steps_interactive.pm:779 steps_interactive.pm:935 +#: steps_gtk.pm:625 +#: steps_interactive.pm:779 +#: steps_interactive.pm:935 #, c-format msgid "not configured" msgstr "δεν ρυθμίστηκε" -#: steps_gtk.pm:661 steps_interactive.pm:278 +#: steps_gtk.pm:661 +#: steps_interactive.pm:278 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" -#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:284 +#: steps_gtk.pm:670 +#: steps_interactive.pm:284 #, c-format msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." +"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive before installation.\n" +"It will then continue from the hard drive and the packages will remain available once the system is fully installed." msgstr "" -#: steps_gtk.pm:672 steps_interactive.pm:286 +#: steps_gtk.pm:672 +#: steps_interactive.pm:286 #, c-format msgid "Copy whole CDs" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή ολόκληρων CD" #: steps_interactive.pm:38 #, c-format @@ -946,9 +937,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη πληκτρολογίου." #: steps_interactive.pm:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα των διαθέσιμων χωρών" +msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα με τα διαθέσιμα πληκτρολόγια" #: steps_interactive.pm:129 #, c-format @@ -961,11 +952,13 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Πρόκειται για εγκατάσταση ή για αναβάθμιση;" #: steps_interactive.pm:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" +msgstr "" +"_: Αυτό είναι ένα ουσιαστικό:\n" +"Εγκατάσταση" #: steps_interactive.pm:136 #, c-format @@ -983,9 +976,9 @@ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" msgstr "" #: steps_interactive.pm:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης" +msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης για το %s" #: steps_interactive.pm:194 #, c-format @@ -999,37 +992,24 @@ msgstr "Ρύθμιση IDE" #: steps_interactive.pm:231 #, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, " -"αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια " -"κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" +msgid "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" #: steps_interactive.pm:236 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, " -"αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια " -"κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" +msgid "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" +msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε μια κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" #: steps_interactive.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Αλλαγή Cd-Rom!\n" "\n" -"Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε " -"Εντάξει.\n" +"Παρακαλώ εισάγετε το Cd-Rom με όνομα \"%s\" στον οδηγό σας και πατήστε Εντάξει.\n" "Εάν δεν το έχετε, πατήστε Ακύρωση για αποφυγή εγκατάστασης από αυτό το CdRom." #: steps_interactive.pm:350 @@ -1039,19 +1019,17 @@ msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα..." #: steps_interactive.pm:358 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" -"dMB > %dMB)" +msgid "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%dMB > %dMB)" msgstr "" #: steps_interactive.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε τη φόρτωση ή αποθήκευση των επιλογής πακέτων στη δισκέτα.\n" -"Η μορφοποίηση είναι η ίδια με τις δισκέτες αυτόματης εγκατάστασης." +"Παρακαλώ, επέλεξε τη φόρτωση ή την αποθήκευση της λίστας των επιλεγμένων πακέτων.\n" +"Η μορφή είναι η ίδια με αρχεία auto_install (αυτόματης εγκατάστασης)." #: steps_interactive.pm:407 #, c-format @@ -1064,24 +1042,24 @@ msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: steps_interactive.pm:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad file" -msgstr "Φόρτωση αρχείου" +msgstr "Λανθασμένο αρχείο" #: steps_interactive.pm:431 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση του Mandriva KDE Desktop" #: steps_interactive.pm:432 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση του Mandriva GNOME Desktop" #: steps_interactive.pm:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom install" -msgstr "Ελάχιστη Εγκατάσταση" +msgstr "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση" #: steps_interactive.pm:436 #, c-format @@ -1145,27 +1123,27 @@ msgstr "Να συνεχίσω;" #: steps_interactive.pm:632 #, c-format msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθησε ξανά" #: steps_interactive.pm:633 #, c-format msgid "Skip this package" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη αυτού του πακέτου" #: steps_interactive.pm:634 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Παράβλεψη όλων των πακέτων από το μέσο \"%s\"" #: steps_interactive.pm:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go back to media and packages selection" -msgstr "Αποθήκευση επιλογής πακέτων" +msgstr "Επιστροφή στην επιλογή μέσων και πακέτων" #: steps_interactive.pm:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There was an error installing package %s." -msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:" +msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση του πακέτου %s." #: steps_interactive.pm:656 #, c-format @@ -1177,7 +1155,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση" msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" -#: steps_interactive.pm:691 steps_list.pm:47 +#: steps_interactive.pm:691 +#: steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" @@ -1198,8 +1177,7 @@ msgstr "" "πακέτα έχουν αναβαθμιστεί μετά την έκδοση της διανομής. Μπορεί να περιέχουν\n" "διορθώσεις σφαλμάτων ή αναβαθμίσεις ασφάλειας.\n" "\n" -"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε μια σύνδεση στο " -"Διαδίκτυο\n" +"Για να κάνετε λήψη αυτών των πακέτων πρέπει να έχετε μια σύνδεση στο Διαδίκτυο\n" "που να λειτουργεί.\n" "\n" "Θέλετε να εγκαταστήσετε τις αναβαθμίσεις ;" @@ -1210,9 +1188,9 @@ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Σύνδεση με τον τόπο για την λήψη των διαθέσιμων πακέτων..." #: steps_interactive.pm:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Αδυναμία fork: %s" +msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με την εναλλακτική τοποθεσία %s" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: steps_interactive.pm:826 @@ -1220,13 +1198,17 @@ msgstr "Αδυναμία fork: %s" msgid "%s on %s" msgstr "%s σε %s" -#: steps_interactive.pm:860 steps_interactive.pm:867 steps_interactive.pm:881 -#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:914 +#: steps_interactive.pm:860 +#: steps_interactive.pm:867 +#: steps_interactive.pm:881 +#: steps_interactive.pm:899 +#: steps_interactive.pm:914 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: steps_interactive.pm:882 steps_interactive.pm:900 +#: steps_interactive.pm:882 +#: steps_interactive.pm:900 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Κάρτα ήχου" @@ -1237,38 +1219,35 @@ msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Έχετε κάρτα ήχου ISA;" #: steps_interactive.pm:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Εκτελέστε \"sndconfig\" μετά την εγκατάσταση για την ρύθμιση της κάρτας" +#, c-format +msgid "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Εκτελέστε \"alsaconf\" ή \"sndconfig\", μετά την εγκατάσταση, για να ρυθμίσεις την κάρτα ήχου" #: steps_interactive.pm:907 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το \"harddrake\" μετά την εγκατάσταση" +msgstr "Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το \"harddrake\" μετά την εγκατάσταση" #: steps_interactive.pm:915 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Γραφικό περιβάλλον" -#: steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:933 +#: steps_interactive.pm:922 +#: steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Δίκτυο & Διαδίκτυο" #: steps_interactive.pm:934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxies" -msgstr "Προφίλ " +msgstr "Διαμεσολαβητές (proxies)" #: steps_interactive.pm:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "configured" -msgstr "επαναρύθμιση" +msgstr "ρυθμισμένο" #: steps_interactive.pm:945 #, c-format @@ -1302,11 +1281,7 @@ msgstr "Προετοιμασία προγράμματος εκκίνησης..." #: steps_interactive.pm:1019 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" +msgid "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader will not work for you. The install will continue, but you'll need to use BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the root fs is: root=%s" msgstr "" "Φαίνεται πως έχετε ένα Αρχαίο ή Άγνωστο\n" "μηχάνημα, ο yaboot bootloader δεν θα δουλέψει για σας.\n" @@ -1325,14 +1300,11 @@ msgid "" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση του aboot, \n" -"προσπάθεια βεβιασμένης εγκατάστασης, ακόμα και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα " -"την καταστροφή της πρώτης κατάτμησης;" +"προσπάθεια βεβιασμένης εγκατάστασης, ακόμα και αν αυτό έχει σαν αποτέλεσμα την καταστροφή της πρώτης κατάτμησης;" #: steps_interactive.pm:1040 #, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." +msgid "In this security level, access to the files in the Windows partition is restricted to the administrator." msgstr "" #: steps_interactive.pm:1072 @@ -1366,7 +1338,8 @@ msgstr "Συγχαρητήρια" msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: steps_interactive.pm:1103 steps_interactive.pm:1104 +#: steps_interactive.pm:1103 +#: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Δημιουργία δισκέτας αυτόματης εγκατάστασης" @@ -1409,10 +1382,11 @@ msgid "" "Language" msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" -#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 +#: steps_list.pm:16 +#: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Τοπικοποίηση" #: steps_list.pm:17 #, c-format @@ -1428,14 +1402,16 @@ msgid "" "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 +#: steps_list.pm:19 +#: steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Εντοπισμός δίσκου" -#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 +#: steps_list.pm:21 +#: steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1463,7 +1439,8 @@ msgid "" "Partitioning" msgstr "Καταμερισμός" -#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 +#: steps_list.pm:27 +#: steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1491,21 +1468,24 @@ msgid "" "Users" msgstr "Χρήστες" -#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 +#: steps_list.pm:36 +#: steps_list.pm:37 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Δικτύωση" -#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 +#: steps_list.pm:38 +#: steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "Προγράμματος εκκίνησης" -#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 +#: steps_list.pm:40 +#: steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1519,7 +1499,8 @@ msgid "" "Summary" msgstr "Περίληψη" -#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 +#: steps_list.pm:44 +#: steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" @@ -1542,32 +1523,24 @@ msgstr "Έξοδος" #~ msgid "All" #~ msgstr "Όλα" - #~ msgid "TV card" #~ msgstr "Κάρτα TV" - #~ msgid "Boot" #~ msgstr "Εκκίνηση" - #~ msgid "" #~ "_: Keep these entry short\n" #~ "Authentication" #~ msgstr "Πιστοποίηση" - #~ msgid "Gwenview" #~ msgstr "Gwenview" - #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)" #~ msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)" - #~ msgid "%d packages" #~ msgstr "%d πακέτα" - #~ msgid "Language" #~ msgstr "Επιλέξτε γλώσσα" - #~ msgid "License" #~ msgstr "Άδεια Χρήσης" @@ -1582,16 +1555,12 @@ msgstr "Έξοδος" #, fuzzy #~ msgid "Choosing packages" #~ msgstr "Επιλογή πακέτων" - #~ msgid "Users" #~ msgstr "Χρήστες" - #~ msgid "Networking" #~ msgstr "Δικτύωση" - #~ msgid "Configure X" #~ msgstr "Ρύθμιση Χ" - #~ msgid "" #~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " #~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " @@ -1601,3 +1570,4 @@ msgstr "Έξοδος" #~ "αρχείο %s λείπει), γενικά αυτό σημαίνει ότι η δισκέτα εκκίνησης δεν είναι " #~ "σε συγχρονισμό με το Μέσο εγκατάστασης ( παρακαλώ δημιουργήστε μια νέα " #~ "δισκέτα εκκίνησης)" + -- cgit v1.2.1