From 1bb3fc844c564f833c6c2f9179be604f6aebd6f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 10 Nov 2018 16:28:41 +0200 Subject: Update Greek translation from Tx --- perl-install/install/share/po/el.po | 148 ++++-------------------------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/perl-install/install/share/po/el.po b/perl-install/install/share/po/el.po index 1ec981c48..2cb664bce 100644 --- a/perl-install/install/share/po/el.po +++ b/perl-install/install/share/po/el.po @@ -1,25 +1,27 @@ -# translation of DrakX-el.po to Greek -# Greek translation for drakfloppy. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Thanos Kyritsis , 2001. -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003. -# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008. -# Dimitrios Glentadakis , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Translators: +# Dimitrios Glentadakis , 2009-2016 +# nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>, 2008 +# Thanos Kyritsis , 2001 +# Theofilos Chamalis , 2015 +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakx_install\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 18:03+0200\n" -"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format @@ -1174,7 +1176,6 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη διάταξη του πληκτ msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "Αυτή είναι η πλήρης λίστα με τα διαθέσιμα πληκτρολόγια:" -# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755. #: steps_interactive.pm:153 #, c-format msgid "Install/Upgrade" @@ -1311,7 +1312,6 @@ msgstr "Plasma" msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755. #: steps_interactive.pm:459 #, c-format msgid "Desktop Selection" @@ -1329,7 +1329,6 @@ msgstr "" msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Το επιλεγμένο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το διαθέσιμο χώρο" -# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755. #: steps_interactive.pm:572 #, c-format msgid "Type of install" @@ -1589,7 +1588,6 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε σίγουρα να εγκαταλείψετε τώρα;" -# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755. #: steps_interactive.pm:1137 #, c-format msgid "Congratulations" @@ -1641,7 +1639,6 @@ msgid "" "Installation class" msgstr "Κλάση εγκατάστασης" -# Απαλοιφή τόνου, μετατρέπεται αυτόματα σε κεφαλαία #5755. #: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "" @@ -1732,118 +1729,3 @@ msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Έξοδος" - -#~ msgid "Do you have an ISA sound card?" -#~ msgstr "Έχετε κάρτα ήχου ISA;" - -#~ msgid "" -#~ "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your " -#~ "sound card" -#~ msgstr "" -#~ "Εκτελέστε την εντολή «alsaconf» ή «sndconfig», μετά την εγκατάσταση για " -#~ "να ρυθμίσετε την κάρτα ήχου" - -#~ msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν βρέθηκε κάρτα ήχου. Δοκιμάστε το «harddrake» μετά την εγκατάσταση" - -#~ msgid "KDE Desktop" -#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας KDE" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "CD-ROM" -#~ msgstr "CD-ROM" - -#~ msgid "KDE Workstation" -#~ msgstr "Σταθμός εργασίας KDE" - -#~ msgid "" -#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of " -#~ "accompanying tools" -#~ msgstr "" -#~ "Η επιφάνεια εργασίας Plasma, το βασικό γραφικό περιβάλλον εργασίας με μια " -#~ "συλλογή συνοδευτικών εργαλείων" - -#~ msgid "IDE" -#~ msgstr "IDE" - -#~ msgid "Preparing bootloader..." -#~ msgstr "Προετοιμασία του προγράμματος εκκίνησης..." - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " -#~ "applications and desktop tools" -#~ msgstr "" -#~ "Ένα ελαφρύ & γρήγορο γραφικό περιβάλλον με ένα σύνολο φιλικών εργαλείων " -#~ "και εφαρμογών" - -#~ msgid "RazorQT Desktop" -#~ msgstr "Περιβάλλον εργασίας RazorQt" - -#~ msgid "" -#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για 1MB bootstrap! Η εγκατάσταση θα " -#~ "συνεχιστεί, αλλά για να ξεκινήσετε το σύστημά σας, θα χρειαστεί να " -#~ "δημιουργήσετε μια κατάτμηση bootstrap με το DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, " -#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -#~ "DiskDrake" -#~ msgstr "" -#~ "Πρέπει να δημιουργήσετε την κατάτμηση εκκίνησης (PPC PReP Boot " -#~ "bootstrap). Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, αλλά για να εκκινήσετε το " -#~ "σύστημά σας, θα πρέπει να δημιουργήσετε την κατάτμηση εκκίνησης από το " -#~ "DiskDrake" - -#~ msgid "" -#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for " -#~ "the root fs is: root=%s" -#~ msgstr "" -#~ "Φαίνεται πως έχετε ένα αρχαίο ή αγνώστου τύπου υπολογιστή, το πρόγραμμα " -#~ "εκκίνησης yaboot δεν θα δουλέψει για σας. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί, " -#~ "αλλά θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το BootX ή μια άλλη μέθοδο για την " -#~ "εκκίνηση του υπολογιστή σας. Η παράμετρος πυρήνα για το root fs είναι: " -#~ "root=%s" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Καλώς ήρθατε" - -#~ msgid "People!" -#~ msgstr "Άνθρωποι!" - -#~ msgid "For people" -#~ msgstr "Για ανθρώπους" - -#~ msgid "For contributors" -#~ msgstr "Για συνεισφέροντες" - -#~ msgid "For you" -#~ msgstr "Για σας" - -#~ msgid "Welcome!" -#~ msgstr "Καλώς ήρθατε!" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Επιλογή όλων" - -#~ msgid "Bad package" -#~ msgstr "Μη έγκυρο πακέτο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing boot images..." -#~ msgstr "Προετοιμασία του προγράμματος εκκίνησης..." - -#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution" -#~ msgstr "Mageia, η νέα διανομή Linux" - -#~ msgid "" -#~ "_: Keep these entry short\n" -#~ "Networking" -#~ msgstr "Δίκτυο" -- cgit v1.2.1