summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone.pm
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* $::noBorder is deprecated (it was the same as !$::isInstall)Pascal Rigaux2004-02-041-1/+0
|
* http://www.gnu.org/prep/standards_18.html says --help and --version are ↵Guillaume Cottenceau2004-02-041-2/+2
| | | | printed on standard output
* update drakfont help messageThierry Vignaud2004-02-021-2/+4
|
* bump copyrightThierry Vignaud2004-02-021-1/+1
|
* --help: documente new drakboot and drakconnect parametersThierry Vignaud2004-02-021-0/+12
|
* new do_pkgs package which get rid of pkgs_interactive::* which was in ↵Pascal Rigaux2004-01-091-129/+0
| | | | | | | install_any and standalone, and partially duplicated
* perl_checker compliancePascal Rigaux2004-01-091-1/+1
|
* simplify, cleanupPascal Rigaux2004-01-091-23/+10
|
* bump version and copyright year (#6528)Thierry Vignaud2003-12-091-2/+2
|
* - use do_pkgs->ensure_is_installed instead of do_pkgs->install where it's ↵Pascal Rigaux2003-12-041-0/+5
| | | | | | | | | | | easy to do so - do_pkgs->install won't do anything when $::testing we need a ensure_are_installed we also need to share more package pkgs_interactive code which is hosted in install_any and standalone
* escaped strings fixesThierry Vignaud2003-11-061-4/+4
|
* perl_checker compliancePascal Rigaux2003-09-301-1/+1
|
* perl_checker compliancePascal Rigaux2003-09-301-5/+5
|
* perl_checker compliancePascal Rigaux2003-09-301-2/+2
|
* improved speed by invoking once `rpm -qa` instead of 4.Francois Pons2003-09-151-7/+10
|
* (output) remove buggy warnThierry Vignaud2003-08-281-1/+0
|
* fix MDK::Common::* explainationsPascal Rigaux2003-08-281-1/+2
|
* move ugtk2 related language fixes into ugtk2 jailThierry Vignaud2003-08-211-2/+0
|
* set $::o in standalone mode too (because of guillaume fixes for "pangoThierry Vignaud2003-08-211-0/+2
| | | | | vs cjk" match)
* frederic crozat said that border is ugly for standalone tools.Thierry Vignaud2003-08-201-0/+1
| | | | | so let it be used only by install.
* avoid being clashed by signature checking when installing packages,Francois Pons2003-07-221-1/+1
| | | | | need a better fix later.
* don't use N() so earlyPascal Rigaux2003-06-061-13/+13
| | | | | (beware, this removes translation, some translate() calls must be added!)
* simplified code to allow parsing rpmdb instead of just urpmi db.Francois Pons2003-03-261-5/+5
|
* fix checking for installed kernel modules (for nvidia) (/me sux)Francois Pons2003-03-141-3/+8
| | | | | (fix & changelog by pixel)
* fixed return value of check_kernel_module_packages and examination of synthesisFrancois Pons2003-03-121-1/+1
| | | | | file using current interface of urpm library.
* fix small typo.Francois Pons2003-03-121-7/+12
|
* fixed error message.Francois Pons2003-03-061-1/+1
|
* added check_kernel_module_packages with same behaviour expected as forFrancois Pons2003-03-061-0/+34
| | | | | install_any module.
* final embedding cleanupsThierry Vignaud2003-02-241-1/+1
|
* Updated "Usage:" message for Scannerdrake.Till Kamppeter2003-02-141-1/+1
|
* s/version name/version number/ (Christophe Combelles)Thierry Vignaud2003-01-281-1/+1
|
* typo fix in logdrake usage help (spoted by Christophe Combelles)Thierry Vignaud2003-01-281-1/+1
|
* fix breakage introduced when lowering warning levelThierry Vignaud2003-01-201-1/+1
|
* - remove help callback (moved into drakhelp)Daouda Lo2003-01-161-7/+0
|
* make perl_checker happyPascal Rigaux2003-01-161-9/+9
|
* "je n'en veux + de cette engeance" (c) pixel :Thierry Vignaud2003-01-161-6/+7
| | | | | | make explanations provided by log and not anymore by standalone, thus preventing using standalone in drakx (which is bad)
* - compress code (pixel)Daouda Lo2003-01-071-5/+2
| | | | | | - use ask_warn when no browser is found on the system and BROWSER env var not set.
* - perl checkerDaouda Lo2003-01-061-3/+2
| | | | | - no retval
* - function on_request_help to display online help.Daouda Lo2003-01-061-0/+12
| | | | | - use it as callback to help button or help menu.
* fixes for wizardsThierry Vignaud2003-01-021-2/+2
|
* don't import everything from "common" (including MDK::Common::*) to get rid ofPascal Rigaux2002-12-281-2/+2
| | | | | | warnings "Subroutine renamef redefined ..." "Subroutine linkf redefined ..." ... (but I don't understand how to make explainations on common_functs work?!)
* help perl_checker knowing packages are used as classesPascal Rigaux2002-12-181-0/+1
|
* remove doubleThierry Vignaud2002-12-131-4/+2
|
* move draksec's gui into the standalone program,Thierry Vignaud2002-12-131-1/+3
| | | | | | nobody will uses it so it's useless to load drakx with it. also use common cli options managment
* remove unused variables or rename them with an underscore (eg: $o becomes $_o)Pascal Rigaux2002-12-051-3/+3
|
* no need to "require common", it is "use"dPascal Rigaux2002-12-041-1/+0
|
* "require log" causes some pb, perl thinking that "log" is the log() ↵Pascal Rigaux2002-12-041-1/+1
| | | | function. So replace it with require 'log.pm' (perl_checker will handle this)
* perl_checker adaptationsPascal Rigaux2002-11-271-2/+2
|
* no need to call common::backtrace(), use directly backtrace() (was it ↵Pascal Rigaux2002-11-261-1/+1
| | | | written that way to workaround a bug in old perl_checker?)
* - simplify --embedded handlingThierry Vignaud2002-11-251-2/+2
| | | | | - stricter matching on --no-autoc
n962' href='#n962'>962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762
# Instalator Grafis Mandriva Linux
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007.
# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:51+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr ""

#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Apakah Anda memiliki media tambahan lagi?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"Media berikut ditemukan dan akan digunakan selama installasi: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Apakah Anda memiliki media installasi tambahan untuk dikonfigurasi?"

#: any.pm:120
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:121
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Jaringan (HTTP)"

#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Jaringan (FTP)"

#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Jaringan (NFS)"

#: any.pm:165
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL dari mirror?"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL harus diawali dengan ftp:// atau http://"

#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Menghubungi situs Mandriva Linux untuk mengambil daftar mirror..."

#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
"Gagal menghubungi situs Mandriva Linux untuk mengambil daftar mirror yang "
"tersedia"

#: any.pm:197
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket"

#: any.pm:227
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Setup NFS"

#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Harap masukkan nama host dan direktori dari media NFS Anda"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Nama host tidak ada"

#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Direktori harus dimulai dengan \"/\""

#: any.pm:237
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Nama host dari mount NFS ?"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"

#: any.pm:260
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Tambahan"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya "
"benar."

#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Mencari paket yang sudah terinstall..."

#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..."

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Menghapus paket-paket sebelum upgrade..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Paket berikut akan dihapus agar sistem Anda dapat di-upgrade: %s\n"
"\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menghapus paket tersebut?\n"

#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Kesalahan membaca file %s"

#: any.pm:1020
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Disk berikut telah diubah namanya:"

#: any.pm:1022
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (sebelumnya bernama %s)"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "HFS"

#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:936
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Silahkan pilih media"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "File sudah ada. Timpa file ini ?"

#: any.pm:1122
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"

#: any.pm:1170
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nama NFS yang salah"

#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Media rusak %s"

#: any.pm:1234
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Tidak bisa membuat screenshot sebelum buat partisi"

#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Screenshot akan tersedia setelah installasi pada %s"

#: gtk.pm:131
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Installasi"

#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"

#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Anda juga harus memformat %s"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n"
"``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Mengaktifkan jaringan"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Menonaktifkan jaringan"

#: media.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr ""

#: media.pm:716
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr ""

#: media.pm:756
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Menyalin beberapa paket pada disk untuk kebutuhan di masa depan"

#: media.pm:809
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Penyalinan sedang berjalan"

#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "harus ada"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "penting"

#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "amat bagus"

#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "bagus"

#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "mungkin"

#: pkgs.pm:226
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta oleh %s tidak bisa diinstall:\n"
"%s"

#: pkgs.pm:314
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Terjadi kesalahan"

#: pkgs.pm:793
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "transaksi installasi %d gagal"

#: pkgs.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Menginstall paket %s"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Workstation Kantor"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Program office: pengolah kata (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheet "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), viewer pdf, dll"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, "
"gnumeric), viewer pdf, dll"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Komputer Game"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Program hiburan: arcade, papan, strategi, dll"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Komputer Multimedia"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Komputer Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Kumpulan aplikasi untuk membaca dan mengirimkan email dan berita (pine, "
"mutt, tin..) dan untuk menjelajah Web"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Komputer Jaringan (klien)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:40
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:45
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Aplikasi untuk mempermudah konfigurasi komputer Anda."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Aplikasi Konsol"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editor, shell, aplikasi file, terminal"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:157
#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:55 share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Pustaka, program, dan file include untuk pengembangan C dan C++"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Dukungan aplikasi pihak ketiga"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:74
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:78
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Server Kolab"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:82 share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Gateway Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Mail/Berita"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:86
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Server mail Postfix, server berita Inn"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Server Direktori"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:94
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:98
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Nama Domain dan Network Information Server"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Server Sharing File dan Printer"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Server NFS, server Samba"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105 share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Basis Data"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Server Basis Data PostgreSQL dan MySQL"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:111
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:115
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Server mail Postfix"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:119
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Server basis data PostgreSQL atau MySQL"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Komputer Server Jaringan"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:127
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "server NFS, SMB, Proxy, dan SSH"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Mode Grafis"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation KDE"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:136
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan aplikasi yang "
"menyertainya"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation Gnome"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:141
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan aplikasi desktop yang ramah "
"pengguna"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
#, fuzzy, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "Desktop IceWm"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
"Lingkungan grafis dengan kumpulan aplikasi dan aplikasi desktop yang ramah "
"pengguna"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Desktop Grafis lainnya"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:176 share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Server Konfigurasi Remote Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Utilitas Jaringan/Pengawasan"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Aplikasi pengawasan, akuntasi proses, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Wizard Mandriva"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Wizard untuk mengkonfigurasi server"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan, tetapi tidak diketahui cara mengatasinya dengan baik.\n"
"Lanjutkan dengan resiko ditanggung sendiri."

#: steps.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\n"
"Mungkin drive cdrom atau cdromnya yang rusak.\n"
"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstal dengan\n"
"perintah \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Memasuki langkah `%s'\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Installasi Mandriva Linux %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> antar elemen"

#: steps_gtk.pm:89
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:205
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n"
"menginstall Mandriva Linux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n"
"installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n"
"booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'."

#: steps_gtk.pm:238
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "Install Desktop KDE Mandriva"

#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "Install Desktop GNOME Mandriva"

#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Installasi kustomisasi"

#: steps_gtk.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Desktop IceWm"

#: steps_gtk.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop IceWm"

#: steps_gtk.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Desktop IceWm"

#: steps_gtk.pm:269
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:315 steps_interactive.pm:606 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pilihan Grup Paket"

#: steps_gtk.pm:336 steps_interactive.pm:623
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Pilih paket individu"

#: steps_gtk.pm:360 steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Ukuran total: %d / %d MB"

#: steps_gtk.pm:402
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Paket rusak"

#: steps_gtk.pm:404
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "

#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ukuran: "

#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tingkat kepentingan: "

#: steps_gtk.pm:440
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Anda tidak bisa memilih/tidak memilih paket ini"

#: steps_gtk.pm:444
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "karena %s hilang"

#: steps_gtk.pm:445
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "karena %s tidak terpenuhi"

#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mencoba mempromosikan %s"

#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menjaga %s"

#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Anda tidak bisa memilih paket ini karena tidak ada ruang kosong yang tersisa"

#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Paket berikut akan diinstal"

#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Paket berikut akan dihapus"

#: steps_gtk.pm:481
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Ini merupakan paket wajib, tidak bisa dibuang"

#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket ini. Ia sudah terinstall"

#: steps_gtk.pm:485
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket. Paket harus diupgrade"

#: steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis"

#: steps_gtk.pm:495
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal"

#: steps_gtk.pm:498
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Pilihan Muat/Simpan"

#: steps_gtk.pm:499
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Mengupdate pilihan paket"

#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Installasi minimal"

#: steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Manajemen Perangkat Lunak"

#: steps_gtk.pm:517 steps_interactive.pm:429
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Pilih paket yang akan diinstal"

#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:637 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Menginstall"

#: steps_gtk.pm:564
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Tanpa Detail"

#: steps_gtk.pm:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Sisa waktu"

#: steps_gtk.pm:584
#, fuzzy, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "Memperkirakan"

#: steps_gtk.pm:614
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paket"

#: steps_gtk.pm:668 steps_interactive.pm:801 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"

#: steps_gtk.pm:687
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"

#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:797 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "tidak dikonfigurasikan"

#: steps_gtk.pm:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Pilihan Grup Paket"

#: steps_gtk.pm:747 steps_interactive.pm:330
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Media installasi berikut ditemukan. Jika Anda ingin\n"
"melewati beberapa, Anda bisa tidak memilihnya sekarang."

#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:336
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebelum installasi. "
"Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akantetap tersedia setelah "
"sistem terinstall."

#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Salin seluruh CD"

#: steps_interactive.pm:39
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan"

#: steps_interactive.pm:104
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Pilih layout keyboard Anda"

#: steps_interactive.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Berikut daftar keyboard yang tersedia"

#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instal/Upgrade"

#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Installasi atau upgrade?"

#: steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Install"

#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Upgrade %s"

#: steps_interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Kunci enkripsi untuk %s"

#: steps_interactive.pm:203
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Installasi"

#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:209
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:251
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Mengkonfigurasi IDE"

#: steps_interactive.pm:288
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Tidak ada ruang 1MB untuk bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, tetapi "
"untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake"

#: steps_interactive.pm:293
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Anda harus membuat PPC PReP Boot bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, "
"tetapi untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake"

#: steps_interactive.pm:369
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Ganti Cd-Rom Anda!\n"
"\n"
"Masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" pada drive dan tekan Ok. Jika Anda tidak \n"
"punya, tekan Batal untuk menghindari installasi dari Cd-Rom ini."

#: steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Mencari paket yang tersedia..."

#: steps_interactive.pm:394
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""
"Sistem Anda tidak memilih ruang kosong yang cukup untuk installasi atau "
"upgrade (%dMB > %dMB)"

#: steps_interactive.pm:441
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Pilih muat atau simpan pilihan paket.\n"
"Formatnya sama dengan file auto_install."

#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Beban"

#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "File rusak"

#: steps_interactive.pm:467
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:468
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: steps_interactive.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Pilihan Grup Paket"

#: steps_interactive.pm:472
#, fuzzy, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr ""
"Anda bisa memilih profil desktop workstation Anda: KDE, GNOME atau Kustom"

#: steps_interactive.pm:558
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Ukuran terpilih melebihi ruang yang ada"

#: steps_interactive.pm:574
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Tipe installasi"

#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Anda belum memilih grup paket.\n"
"Pilih installasi minimal yang Anda inginkan:"

#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Dengan X"

#: steps_interactive.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "Menginstall paket %s"

#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Dengan dokumentasi dasar (disarankan!)"

#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Installasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)"

#: steps_interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Mempersiapkan installasi"

#: steps_interactive.pm:646
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Menginstall paket %s"

#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Terdapat kesalahan pengurutan paket:"

#: steps_interactive.pm:670
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Lanjutkan?"

#: steps_interactive.pm:674
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Ulang kembali"

#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Lewati paket ini"

#: steps_interactive.pm:676
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Lewati semua paket-paket dari media \"%s\""

#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Kembali pada media dan pemilihan paket"

#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Terdapat kesalahan penginstallan paket %s."

#: steps_interactive.pm:699
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfigurasi pasca installasi"

#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Harap pastikan media Update Modul pada drive %s"

#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Update"

#: steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Anda kini memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n"
"telah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket mungkin berisi perbaikan\n"
"keamanan atau kesalahan.\n"
"\n"
"Untuk mendownload paket, Anda perlu koneksi Internet.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menginstall update?"

#: steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pada %s"

#: steps_interactive.pm:876 steps_interactive.pm:883 steps_interactive.pm:896
#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat Keras"

#: steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:914
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Kartu suara"

#: steps_interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Apakah Anda memiliki kartu suara ISA?"

#: steps_interactive.pm:919
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Jalankan \"sndconfig\" atau \"sndconfig\" setelah installasi untuk "
"mengkonfigurasi kartu suara Anda"

#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah installasi"

#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Antarmuka grafis"

#: steps_interactive.pm:935 steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Jaringan & Internet"

#: steps_interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy "

#: steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "terkonfigurasi"

#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Tingkat Keamanan"

#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "telah diaktifkan"

#: steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "telah dinonaktifkan"

#: steps_interactive.pm:995
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Anda belum mengkonfigurasi X. Apakah Anda yakin?"

#: steps_interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Mempersiapkan bootloader..."

#: steps_interactive.pm:1024
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot tidak "
"akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus menggunakan "
"BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen kernel untuk fs root "
"adalah: root=%s"

#: steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows dibatasi "
"hanya pada administrator."

#: steps_interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s"

#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Membuat disket installasi otomatis..."

#: steps_interactive.pm:1094
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Beberapa langkah tidak selesai.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin keluar sekarang?"

#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"

#: steps_interactive.pm:1107
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Boot Ulang"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Bahasa"

#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisasi"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Lisensi"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Mouse"

#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Deteksi hard disk"

#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "Kelas installasi"

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Keyboard"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Keamanan"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Pembuatan partisi"

#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "Memformat"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "Memilih paket-paket"

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Menginstall"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Pengguna"

#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Jaringan"

#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "Konfigurasi X"

#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Ringkasan"

#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Layanan"

#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Update"

#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Keluar"

#~ msgid "Downloading file %s..."
#~ msgstr "Mendownload file %s..."

#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
#~ msgstr "Upgrade dari distribusi 32bit ke 64bit tidak didukung"

#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
#~ msgstr "Upgrade dari distribusi 64bit ke 32bit tidak didukung"

#~ msgid ""
#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
#~ "security\n"
#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
#~ "sure\n"
#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do you really want to install these servers?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Anda telah memilih server berikut: %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Server ini aktif secara default. Mereka tidak memiliki masalah keamanan,\n"
#~ "tetapi bisa saja ditemukan. Pada kasus tersebut, Anda harus memastikan\n"
#~ "untuk melakukan upgrade secepat mungkin.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Apakah Anda hendak menginstall server ini?\n"

#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "Desktop IceWm"

#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr "Menghubungi mirror untuk mendapatkan daftar paket yang tersedia..."

#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
#~ msgstr "Tidak dapat menghubungi mirror %s"

#~ msgid "Generate auto install floppy"
#~ msgstr "Membuat disket installasi otomatis"

#~ msgid ""
#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
#~ "\n"
#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Installasi otomatis dapat dibuat otomatis penuh jika\n"
#~ "diinginkan, pada kasus ini akan mengambil hard disk!!\n"
#~ "(ini berarti untuk menginstall pada komputer lain).\n"
#~ "\n"
#~ "Anda mungkin memilih untuk mengulangi installasi.\n"

#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Ulang"

#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "Otomatis"

#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "Simpan pilihan paket"

#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan aboot?"

#~ msgid ""
#~ "Error installing aboot, \n"
#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
#~ msgstr ""
#~ "Kesalahan menginstall aboot,\n"
#~ "paksakan installasi meskipun merusak partisi pertama?"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Semua"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "Kartu TV"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Boot"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Otentikasi"

#~ msgid "Arkeia"
#~ msgstr "Arkeia"

#~ msgid "Flatout"
#~ msgstr "Flatout"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3D"

#~ msgid "CMS"
#~ msgstr "CMS"

#~ msgid "CRM"
#~ msgstr "CRM"

#~ msgid "2007 product line"
#~ msgstr "Jajaran produk 2007"

#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Firewall Invictus"

#~ msgid "Discovery Live Mode"
#~ msgstr "Mode Discovery Live"

#~ msgid "How to register"
#~ msgstr "Bagaimana mendaftarkan diri"

#~ msgid "Rpmdrake 2"
#~ msgstr "Rpmdrake 2"

#~ msgid "Mandriva Online Services"
#~ msgstr "Layanan Online Mandriva"

#~ msgid "New Theme"
#~ msgstr "Tema baru"

#~ msgid "Web 2.0"
#~ msgstr "Web 2.0"

#~ msgid "Kaspersky"
#~ msgstr "Kaspersky"

#~ msgid "LinDVD"
#~ msgstr "LinDVD"

#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"

#~ msgid "Transgaming/Cedega"
#~ msgstr "Transgaming/Cedega"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
#~ msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d paket"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Bahasa"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Lisensi"

#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Kelas installasi"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Memformat"

#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Memilih paket-paket"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Pengguna"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Jaringan"

#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "Konfigurasi X"

#~ msgid ""
#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak bisa mengakses modul kernel yang berhubungan dengan kernal Anda "
#~ "(file %s hilang), ini biasanya berarti disket boot tidak sinkron dengan "
#~ "media installasi (buatlah disket boot baru)"