summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/it.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
...
* updated Italian and Welsh filesPablo Saratxaga2005-03-151-49/+35
* s/Netmask address/Netmask/. typo fixFunda Wang2005-03-121-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2005-03-111-30/+22
* fix kde mergeThierry Vignaud2005-03-101-2/+2
* further merge with KDEThierry Vignaud2005-03-101-3/+3
* remove duplicated stringThierry Vignaud2005-03-101-8/+0
* remove uneeded stringThierry Vignaud2005-03-101-4/+0
* merge translations from KDEThierry Vignaud2005-03-101-8/+8
* merge in new stringsThierry Vignaud2005-03-101-0/+112
* Added translation for "recommended" stringPablo Saratxaga2005-03-031-3225/+3802
* updated Italian filePablo Saratxaga2004-10-101-5856/+6926
* updated pot filePablo Saratxaga2004-06-141-1930/+2045
* updated pot filePablo Saratxaga2004-04-011-1088/+1109
* corrected default:LTR entriesPablo Saratxaga2004-03-291-4101/+4934
* updated pot filePablo Saratxaga2004-02-191-14576/+17194
* fix englishGuillaume Cottenceau2003-12-031-581/+913
* updated Basque, Italian and Ukrainian filesPablo Saratxaga2003-09-231-967/+990
* updated pot filePablo Saratxaga2003-09-121-1961/+2260
* updated pot filePablo Saratxaga2003-08-131-1892/+2519
* changed the name of the russian phonetic layoutPablo Saratxaga2003-05-311-143/+256
* updated pot filePablo Saratxaga2003-05-161-14663/+13694
* updated Japanese file; updated pot filePablo Saratxaga2003-03-241-579/+702
* updated pot filePablo Saratxaga2003-03-121-337/+622
* updated pot filePablo Saratxaga2003-03-091-1665/+619
* iupdated Vietnamese, Estonian and Dutch files;Pablo Saratxaga2003-03-071-1/+1
* updated pot filePablo Saratxaga2003-03-071-1837/+4690
* updated pot filePablo Saratxaga2003-02-281-919/+855
* simplify translator job by propaging pixel english typo fixThierry Vignaud2003-02-171-10689/+14651
* updated po filesPablo Saratxaga2002-12-051-2542/+3357
* updated pot filePablo Saratxaga2002-09-201-408/+455
* removed obsolete old unused strings, to make the po files lighterPablo Saratxaga2002-09-131-678/+699
* Don't break poDavid Baudens2002-09-111-849/+1002
* updated Chinese file, some more Italian typo correctionsPablo Saratxaga2002-09-051-615/+764
* updated pot filePablo Saratxaga2002-09-021-2598/+2673
* updated pot filePablo Saratxaga2002-08-211-1985/+2602
* updated pot filePablo Saratxaga2002-07-311-2420/+3357
* updated po filesPablo Saratxaga2002-03-111-5539/+5438
* updated pot filePablo Saratxaga2001-09-211-3805/+7138
* updated Russian filePablo Saratxaga2001-06-021-550/+571
* Updated Basque filePablo Saratxaga2001-04-171-3223/+3770
* updated pot filePablo Saratxaga2000-11-111-689/+681
* updated pot filePablo Saratxaga2000-10-161-262/+327
* upodatedPablo Saratxaga2000-10-091-1933/+4839
* updated Indonesian filePablo Saratxaga2000-06-111-297/+318
* Updated Norwegian filePablo Saratxaga2000-05-111-1394/+2622
* update-poPablo Saratxaga2000-01-091-0/+4029
interactive.pm:528
+#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:285
+#: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
-#: ugtk2.pm:1041 ugtk2.pm:1042
+#: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -820,7 +822,7 @@ msgstr ""
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Qual é a norma que sua TV está utilizando?"
-#: Xconfig/xfree.pm:627
+#: Xconfig/xfree.pm:630
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
@@ -831,8 +833,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481
#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68
-#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:236
-#: standalone/service_harddrake:204
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244
+#: standalone/service_harddrake:203
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
@@ -930,7 +932,7 @@ msgstr "Instalação do LILO/grub"
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde você quer instalar o gerenciador de inicialização?"
-#: any.pm:268 standalone/drakboot:307
+#: any.pm:268 standalone/drakboot:261
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuração do estilo de inicialização"
@@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "Opção 'Restringir opções da linha de comando' não tem uso sem senha
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não conferem"
-#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1291
+#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Favor tentar novamente"
@@ -992,9 +994,9 @@ msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Forçar No APIC Local"
#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
-#: network/netconnect.pm:680 printer/printerdrake.pm:1663
-#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1656
-#: standalone/drakbackup:3503 standalone/drakups:299
+#: network/netconnect.pm:688 printer/printerdrake.pm:1663
+#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625
+#: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Root"
msgid "Append"
msgstr "Acrescentar"
-#: any.pm:369 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
+#: any.pm:369 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de Vídeo"
@@ -1238,8 +1240,8 @@ msgstr ""
#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
-#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4853
-#: standalone/drakbackup:2716 standalone/scannerdrake:668
+#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4857
+#: standalone/drakbackup:2701 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
@@ -1255,7 +1257,7 @@ msgstr "Aceitar usuário"
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
-#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1651
+#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1620
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nome de login"
@@ -1288,9 +1290,9 @@ msgstr "Você quer usar este recurso ?"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887
#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743
-#: standalone/drakbackup:2516 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakbackup:2501 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
-#: standalone/harddrake2:310 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:908
+#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:907
#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -1298,8 +1300,8 @@ msgstr "Sim"
#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444
#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71
-#: standalone/drakbackup:2516 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:311
-#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:908 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
+#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307
+#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 wizards2.pm:158
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -1365,14 +1367,20 @@ msgstr "Aqui está a lista completa dos países disponíveis"
msgid "Other Countries"
msgstr "Outros Países"
+#: any.pm:798 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
+#: interactive.pm:394
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
#: any.pm:806
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"
-#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:181
-#: network/netconnect.pm:372 network/netconnect.pm:377
-#: network/netconnect.pm:1330 printer/printerdrake.pm:105
+#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:186
+#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:385
+#: network/netconnect.pm:1377 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2199
#, c-format
msgid "None"
@@ -1434,9 +1442,9 @@ msgstr "Carregar Userdrake"
#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903
#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905
-#: printer/printerdrake.pm:5162 standalone/drakTermServ:294
-#: standalone/drakbackup:4096 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
-#: standalone/drakroam:234 standalone/net_monitor:123
+#: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295
+#: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
+#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
@@ -1606,7 +1614,7 @@ msgstr "Domínio"
#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81
-#: standalone/drakTermServ:269
+#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1731,7 +1739,7 @@ msgstr "Nenhuma senha"
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa senha é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:377 network/netconnect.pm:681
+#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:689
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Authentication"
@@ -1748,7 +1756,7 @@ msgstr "Não pode usar broadcast sem domínio NIS"
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: bootloader.pm:752
+#: bootloader.pm:751
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
@@ -1763,39 +1771,39 @@ msgstr ""
"aguarde para entrar no sistema padrão.\n"
"\n"
-#: bootloader.pm:839
+#: bootloader.pm:851
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO com menu gráfico"
-#: bootloader.pm:840
+#: bootloader.pm:852
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu de texto"
-#: bootloader.pm:841
+#: bootloader.pm:853
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: bootloader.pm:842
+#: bootloader.pm:854
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
-#: bootloader.pm:906
+#: bootloader.pm:925
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "sem espaço suficiente em /boot"
-#: bootloader.pm:1348
+#: bootloader.pm:1374
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr ""
"Você não pode instalar o gerenciador de inicialização\n"
" em uma partição %s \n"
-#: bootloader.pm:1393
+#: bootloader.pm:1408
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
@@ -1804,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"Seu gerenciado de inicialização precisa ser atualizado porque as partições "
"foram renumeradas"
-#: bootloader.pm:1408
+#: bootloader.pm:1421
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
@@ -1813,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"O gerenciador de boot não pode ser instalado corretamente. Você deve iniciar "
"como modo de recuperação e escolher \"%s\""
-#: bootloader.pm:1409
+#: bootloader.pm:1422
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalar gerenciador de Boot"
@@ -1853,12 +1861,12 @@ msgstr "1 minuto"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: common.pm:254
+#: common.pm:261
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu ausente"
-#: common.pm:257
+#: common.pm:264
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper ausente"
@@ -2079,7 +2087,7 @@ msgid "Mount"
msgstr "Montar"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443
-#: diskdrake/interactive.pm:667 diskdrake/interactive.pm:686
+#: diskdrake/interactive.pm:668 diskdrake/interactive.pm:687
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
@@ -2100,13 +2108,13 @@ msgstr "O início da URL deve começar com http:// ou https://"
msgid "Server: "
msgstr "Servidor"
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:518
-#: diskdrake/interactive.pm:1184 diskdrake/interactive.pm:1259
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:519
+#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Ponto de montagem: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1266
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opções: %s"
@@ -2153,8 +2161,8 @@ msgstr ""
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Favor clicar em uma partição"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:486
-#: standalone/drakbackup:2951 standalone/drakbackup:3011
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:481
+#: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -2194,7 +2202,7 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1199
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -2209,13 +2217,13 @@ msgstr "Tipos de sistema de arquivo:"
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Use ''%s'' ao invés"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:467
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:468
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
-#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:620
+#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:621
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116
#, c-format
@@ -2406,7 +2414,7 @@ msgstr "Tentando resgatar tabela de partição"
msgid "Detailed information"
msgstr "Mostrar informação detalhada"
-#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:761
+#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
@@ -2446,37 +2454,37 @@ msgstr "Modificar RAID"
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:511
+#: diskdrake/interactive.pm:512
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Criar uma nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:514
+#: diskdrake/interactive.pm:515
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Setor inicial: "
-#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:918
+#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamanho em MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919
+#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:920
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo do Sistema de Arquivos: "
-#: diskdrake/interactive.pm:522
+#: diskdrake/interactive.pm:523
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferência: "
-#: diskdrake/interactive.pm:525
+#: diskdrake/interactive.pm:526
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nome de volume lógico"
-#: diskdrake/interactive.pm:555
+#: diskdrake/interactive.pm:556
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
@@ -2487,12 +2495,12 @@ msgstr ""
"(uma vez que alcançou o número máximo de partições primárias).\n"
"Remova primeiramente a partição primária e crie uma partição extendida."
-#: diskdrake/interactive.pm:585
+#: diskdrake/interactive.pm:586
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Remover o arquivo de loopback?"
-#: diskdrake/interactive.pm:604
+#: diskdrake/interactive.pm:605
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
@@ -2500,32 +2508,32 @@ msgstr ""
"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:616
+#: diskdrake/interactive.pm:617
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Mudar tipo de partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:617 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:618 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Qual sistema de arquivos você quer?"
-#: diskdrake/interactive.pm:625
+#: diskdrake/interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Mudando de ext2 para ext3"
-#: diskdrake/interactive.pm:654
+#: diskdrake/interactive.pm:655
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Onde você quer montar o arquivo loopback %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:655
+#: diskdrake/interactive.pm:656
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:660
+#: diskdrake/interactive.pm:661
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
@@ -2534,49 +2542,49 @@ msgstr ""
"Não posso desmarcar o ponto de montagem enquanto a partição for\n"
"usada para loop back. Remova o loopback primeiro"
-#: diskdrake/interactive.pm:685
+#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Onde você quer montar o dispositivo %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:709 diskdrake/interactive.pm:792
+#: diskdrake/interactive.pm:710 diskdrake/interactive.pm:793
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionando"
-#: diskdrake/interactive.pm:709
+#: diskdrake/interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Computando limites do sistema de arquivo fat"
-#: diskdrake/interactive.pm:749
+#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Esta partição não é redimensionável"
-#: diskdrake/interactive.pm:754
+#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Você deveria fazer backup de todos os dados desta partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:756
+#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após redimensionar a particão %s, todos os dados da partição serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:761
+#: diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolha o novo tamanho"
-#: diskdrake/interactive.pm:762
+#: diskdrake/interactive.pm:763
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Novo tamanho em MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:805 install_interactive.pm:196
+#: diskdrake/interactive.pm:806 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
@@ -2587,118 +2595,118 @@ msgstr ""
"executar uma verificação no sistema de arquivos no próximo boot com o Windows"
"(TM)"
-#: diskdrake/interactive.pm:843
+#: diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolha um RAID existente para adicionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
+#: diskdrake/interactive.pm:846 diskdrake/interactive.pm:863
#, c-format
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: diskdrake/interactive.pm:860
+#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolha um LVM existente para adicionar"
-#: diskdrake/interactive.pm:866
+#: diskdrake/interactive.pm:867
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "Nome LVM?"
-#: diskdrake/interactive.pm:903
+#: diskdrake/interactive.pm:904
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Essa partição não pode ser usada para loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:916
+#: diskdrake/interactive.pm:917
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:917
+#: diskdrake/interactive.pm:918
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nome do arquivo loopback: "
-#: diskdrake/interactive.pm:922
+#: diskdrake/interactive.pm:923
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Dê um nome de arquivo"
-#: diskdrake/interactive.pm:925
+#: diskdrake/interactive.pm:926
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Arquivo já está sendo utilizado por outro loopback, escolha outro"
-#: diskdrake/interactive.pm:926
+#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Arquivo já existe. Utilizá-lo?"
-#: diskdrake/interactive.pm:949
+#: diskdrake/interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opções de montagem"
-#: diskdrake/interactive.pm:956
+#: diskdrake/interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Vários"
-#: diskdrake/interactive.pm:1020
+#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1021
+#: diskdrake/interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nível"
-#: diskdrake/interactive.pm:1022
+#: diskdrake/interactive.pm:1023
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "tamanho quebrado em KiB"
-#: diskdrake/interactive.pm:1039
+#: diskdrake/interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Tenha cuidado: essa operação é perigosa."
-#: diskdrake/interactive.pm:1054
+#: diskdrake/interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Qual tipo de particionamento?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1092
+#: diskdrake/interactive.pm:1093
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Você precisará reiniciar antes que as modificações tenham efeito"
-#: diskdrake/interactive.pm:1101
+#: diskdrake/interactive.pm:1102
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A tabela de partição do drive %s está para ser gravada no disco!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1114
+#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Após formatar a partição %s, todos os dados desta partição serão perdidos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1130
+#: diskdrake/interactive.pm:1131
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover arquivos para nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1130
+#: diskdrake/interactive.pm:1131
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder arquivos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1131
+#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -2707,108 +2715,108 @@ msgstr ""
"Diretório %s já contém alguns dados\n"
"(%s)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1142
+#: diskdrake/interactive.pm:1143
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Movendo arquivos para a nova partição"
-#: diskdrake/interactive.pm:1146
+#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1150
+#: diskdrake/interactive.pm:1151
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Removendo %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1164
+#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "Partição %s agora chama-se %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1165
+#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partições renumeradas:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1244
+#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Nome Devfs:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1187
+#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Nome do Volume:"
-#: diskdrake/interactive.pm:1188
+#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra do drive no DOS: %s (apena um palpite)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1201
-#: diskdrake/interactive.pm:1262
+#: diskdrake/interactive.pm:1193 diskdrake/interactive.pm:1202
+#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1196 install_steps_gtk.pm:300
+#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1203
+#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Iniciar: setor: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1204
+#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamanho: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1206
+#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s setores"
-#: diskdrake/interactive.pm:1208
+#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindro %d para %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1209
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
-msgid "Number of logical extents: %d"
-msgstr "Número de partições extendidas: %d"
+msgid "Number of logical extents: %d\n"
+msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1210
+#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1211
+#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Não formatado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1212
+#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1213
+#: diskdrake/interactive.pm:1214
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1215
+#: diskdrake/interactive.pm:1216
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -2817,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Loopback arquivo(s):\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1216
+#: diskdrake/interactive.pm:1217
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -2826,27 +2834,27 @@ msgstr ""
"Partição de inicialização padrão\n"
" (para inicialização do MS-DOS, não para o lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1218
+#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nível %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1219
+#: diskdrake/interactive.pm:1220
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Tamanho do pedaço %d KiB\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1220
+#: diskdrake/interactive.pm:1221
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1222
+#: diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nome do arquivo loopback: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1225
+#: diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2859,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"partição Driver, você provavelmente\n"
"não deveria mexer nela.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1228
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2872,73 +2880,73 @@ msgstr ""
"Bootstrap é para o\n"
"dual boot do seu sistema.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1245
+#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Somente leitura"
-#: diskdrake/interactive.pm:1246
+#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamanho: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1247
+#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindros, %s cabeças, %s setores\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1248
+#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Informação: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1249
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1250
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo da tabela de partição: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1251
+#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "no barramento %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1286
+#: diskdrake/interactive.pm:1287
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Chave criptográfica do sistema de arquivos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1287
+#: diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolha a sua chave criptográfica do sistema de arquivos"
-#: diskdrake/interactive.pm:1290
+#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Essa chave é muito simples (deve ter ao menos %d caracteres)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1291
+#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "As chaves criptográficas não conferem"
-#: diskdrake/interactive.pm:1294 network/netconnect.pm:1230
+#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1222
#: standalone/drakconnect:430
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Chave criptográfica"
-#: diskdrake/interactive.pm:1295
+#: diskdrake/interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Chave criptográfica (novamente)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1296 standalone/drakvpn:1031
+#: diskdrake/interactive.pm:1297 standalone/drakvpn:1031
#: standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
@@ -2976,7 +2984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Favor digitar seu nome de usuário, senha e domínio para acessar este host."
-#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3502
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
@@ -3262,189 +3270,230 @@ msgstr "Sem espaço livre suficiente para auto-alocação"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1640
+#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1639
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"
-#: harddrake/data.pm:71
+#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
-#: harddrake/data.pm:87 install_any.pm:1641
+#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1640
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco"
-#: harddrake/data.pm:96 install_any.pm:1642
+#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1641
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:106
+#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Gravadores CD/DVD"
-#: harddrake/data.pm:116
+#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: harddrake/data.pm:126 standalone/drakbackup:2059
+#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2034
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Fita"
-#: harddrake/data.pm:135
+#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Placa de vídeo"
-#: harddrake/data.pm:145
+#: harddrake/data.pm:146
+#, c-format
+msgid "DVB card"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Placa de TV"
-#: harddrake/data.pm:154
+#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Outros dispositivos de Multimídia"
-#: harddrake/data.pm:163
+#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Placa de som"
-#: harddrake/data.pm:176
+#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "WebCam"
-#: harddrake/data.pm:190
+#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processadores"
-#: harddrake/data.pm:200
+#: harddrake/data.pm:209
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adaptadores ISDN"
-#: harddrake/data.pm:210
+#: harddrake/data.pm:220
+#, c-format
+msgid "USB sound devices"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:229
+#, c-format
+msgid "Radio cards"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:238
+#, c-format
+msgid "ATM network cards"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:247
+#, c-format
+msgid "WAN network cards"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:256
+#, c-format
+msgid "Bluetooth devices"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Placa Ethernet"
-#: harddrake/data.pm:228 network/netconnect.pm:567
+#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:575
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: harddrake/data.pm:238
+#: harddrake/data.pm:293
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "adaptadores ADSL"
-#: harddrake/data.pm:252
+#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: harddrake/data.pm:261
+#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controladores AGP"
-#: harddrake/data.pm:270 help.pm:186 help.pm:855
+#: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: harddrake/data.pm:280
+#. -PO: these are joysticks controllers:
+#: harddrake/data.pm:339
#, c-format
-msgid "Joystick"
-msgstr "Joystick"
+msgid "Game port controllers"
+msgstr ""
-#: harddrake/data.pm:290
+#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
-msgid "(E)IDE/ATA controllers"
-msgstr "controladores (E)IDE/ATA"
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
-#: harddrake/data.pm:299
+#: harddrake/data.pm:358
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controladores SATA"
-#: harddrake/data.pm:312
+#: harddrake/data.pm:367
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controladores RAID"
-#: harddrake/data.pm:325
+#: harddrake/data.pm:376
+#, c-format
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "controladores (E)IDE/ATA"
+
+#: harddrake/data.pm:385
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controladores Firewire"
-#: harddrake/data.pm:334
+#: harddrake/data.pm:394
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controladores PCMCIA"
-#: harddrake/data.pm:343
+#: harddrake/data.pm:403
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladores SCSI"
-#: harddrake/data.pm:352
+#: harddrake/data.pm:412
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controladores USB"
-#: harddrake/data.pm:361
+#: harddrake/data.pm:421
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "portas USB"
-#: harddrake/data.pm:370
+#: harddrake/data.pm:430
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controles SMBus"
-#: harddrake/data.pm:379
+#: harddrake/data.pm:439
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Ligações e controladores do sistema"
-#: harddrake/data.pm:388 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
+#: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: harddrake/data.pm:401 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
+#: harddrake/data.pm:461
+#, c-format
+msgid "Tablet and touchscreen"
+msgstr ""
+
+#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
-#: harddrake/data.pm:415
+#: harddrake/data.pm:483
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: harddrake/data.pm:424
+#: harddrake/data.pm:492
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
-#: harddrake/data.pm:434 standalone/harddrake2:444
+#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:440
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconhecido/ Outros"
-#: harddrake/data.pm:463
+#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "
@@ -3543,19 +3592,19 @@ msgstr "Driver:"
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Resolução de problemas"
-#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1059
-#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:553
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1072
+#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:561
#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230
#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362
#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464
#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780
#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069
-#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5310
-#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:1104
-#: standalone/drakTermServ:1165 standalone/drakTermServ:1810
-#: standalone/drakbackup:510 standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165
+#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5314
+#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1136
+#: standalone/drakTermServ:1197 standalone/drakTermServ:1862
+#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007
-#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:481
+#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:477
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -3766,7 +3815,7 @@ msgstr ""
"clique em \"%s\". Se não concordar, clique no botão \"%s\"\n"
"para reiniciar seu computador."
-#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:92
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
@@ -3859,22 +3908,16 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nome do usuário"
-#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
-#: install_steps_gtk.pm:698 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:319
-#: network/netconnect.pm:327 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
-#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3953
-#: standalone/drakbackup:4047 standalone/drakbackup:4064
-#: standalone/drakbackup:4082 ugtk2.pm:506
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:232
+#: install_steps_gtk.pm:693 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321
+#: network/netconnect.pm:335 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678
+#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3938
+#: standalone/drakbackup:4032 standalone/drakbackup:4049
+#: standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
-#: interactive.pm:394
-#, c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
@@ -4096,7 +4139,7 @@ msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:642
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:230 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Seleção individual de pacotes"
@@ -4214,9 +4257,9 @@ msgstr ""
"maiores informações sobre como configurar uma nova impressora. A interface\n"
"presente em seu manual é similar a utilizada durante a instalação."
-#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:611
-#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
-#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:606
+#: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329
+#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -4798,11 +4841,11 @@ msgstr ""
"Clique em \"%s\" se você quiser selecionar partições para serem\n"
"verificadas por bad blocks no disco."
-#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:434
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:387 interactive.pm:434
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676
-#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3913
-#: standalone/drakbackup:3952 standalone/drakbackup:4063
-#: standalone/drakbackup:4078 ugtk2.pm:504
+#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898
+#: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048
+#: standalone/drakbackup:4063 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -4836,8 +4879,8 @@ msgstr ""
"fazer o download e instalar o(s) pacote(s) selecionado(s), ou \"%s\" para\n"
"abortar."
-#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
-#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4110
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:386
+#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -5563,7 +5606,7 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
+#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"
@@ -5788,8 +5831,8 @@ msgstr "Placa ISDN"
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Interface gráfica"
-#: help.pm:855 install_any.pm:1663 install_steps_interactive.pm:1057
-#: standalone/drakbackup:2044
+#: help.pm:855 install_any.pm:1662 install_steps_interactive.pm:1057
+#: standalone/drakbackup:2019
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -5870,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"s está faltando), isto significa geralmente que seu disco de boot não está "
"em sincronia com sua instalação (favor criar um novo disco de boot)"
-#: install2.pm:172
+#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Você também deve formatar %s"
@@ -6007,17 +6050,17 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro lendo arquivo %s"
-#: install_any.pm:1560
+#: install_any.pm:1559
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Os seguintes discos foram renomeados:"
-#: install_any.pm:1562
+#: install_any.pm:1561
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (previamente nomeado como %s)"
-#: install_any.pm:1600
+#: install_any.pm:1599
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -6026,42 +6069,42 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro - nenhum dispositivo válido foi encontrado para criar novos "
"sistema de arquivos. Favor checar seu hardware para a causa desse problema"
-#: install_any.pm:1644
+#: install_any.pm:1643
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: install_any.pm:1644
+#: install_any.pm:1643
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: install_any.pm:1644
+#: install_any.pm:1643
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: install_any.pm:1667
+#: install_any.pm:1666
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Por favor escolha uma mídia"
-#: install_any.pm:1699
+#: install_any.pm:1698
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Mídia %s ruim"
-#: install_any.pm:1711
+#: install_any.pm:1710
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever ?"
-#: install_any.pm:1762
+#: install_any.pm:1761
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Não é possível fazer screenshots antes de particionar"
-#: install_any.pm:1769
+#: install_any.pm:1768
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Screenshots estarão disponíveis depois da instalação em %s"
@@ -6672,80 +6715,76 @@ msgstr ""
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Entrando no passo `%s'\n"
-#: install_steps_gtk.pm:181
+#: install_steps_gtk.pm:176
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Seu sistema está com poucos recursos. Você pode ter algum problema na\n"
-"instalação do Mandriva Linux. Se isso ocorrer, você pode tentar instalar "
-"usando o\n"
-"modo texto. Para isso, aperte 'F1' na tela de inicialização e escreva 'text'."
-#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_interactive.pm:624
+#: install_steps_gtk.pm:223 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Seleção de Grupo de Pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:567
+#: install_steps_gtk.pm:249 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamanho total: %d / %d MB"
-#: install_steps_gtk.pm:299
+#: install_steps_gtk.pm:294
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Pacote defeituoso"
-#: install_steps_gtk.pm:301
+#: install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
-#: install_steps_gtk.pm:302
+#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho:"
-#: install_steps_gtk.pm:302
+#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: install_steps_gtk.pm:303
+#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importância:"
-#: install_steps_gtk.pm:336
+#: install_steps_gtk.pm:331
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Você não pode selecionar/de-selecionar esse pacote"
-#: install_steps_gtk.pm:340
+#: install_steps_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido a faltar %s"
-#: install_steps_gtk.pm:341
+#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido não satisfazer %s"
-#: install_steps_gtk.pm:342
+#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tentar promover %s"
-#: install_steps_gtk.pm:343
+#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "requisito para manter %s"
-#: install_steps_gtk.pm:348
+#: install_steps_gtk.pm:343
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
@@ -6754,27 +6793,27 @@ msgstr ""
"Você não pode selecionar esse pacote pois não existe espaço livre para "
"instalá-lo"
-#: install_steps_gtk.pm:351
+#: install_steps_gtk.pm:346
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão instalados"
-#: install_steps_gtk.pm:352
+#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos"
-#: install_steps_gtk.pm:376
+#: install_steps_gtk.pm:371
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Esse é um pacote obrigatório, não pode ser de-selecionado"
-#: install_steps_gtk.pm:378
+#: install_steps_gtk.pm:373
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Você não pode de-selecionar esse pacote. Ele já está instalado"
-#: install_steps_gtk.pm:381
+#: install_steps_gtk.pm:376
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
@@ -6783,78 +6822,78 @@ msgstr ""
"Esse pacote tem que ser atualizado\n"
"Tem certeza que você quer de-selecioná-lo?"
-#: install_steps_gtk.pm:384
+#: install_steps_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Você não pode de-selecionar essa pacote. Ele tem que ser atualizado"
-#: install_steps_gtk.pm:389
+#: install_steps_gtk.pm:384
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostra automaticamente os pacotes selecionados"
-#: install_steps_gtk.pm:394
+#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Carregar/Salvar seleção"
-#: install_steps_gtk.pm:395
+#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Atualizando seleção de pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:400
+#: install_steps_gtk.pm:395
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Instalação mínima"
-#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:483
+#: install_steps_gtk.pm:409 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolha os pacotes que você quer instalar"
-#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:706
+#: install_steps_gtk.pm:425 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: install_steps_gtk.pm:437
+#: install_steps_gtk.pm:432
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Estimando"
-#: install_steps_gtk.pm:486
+#: install_steps_gtk.pm:481
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Sem detalhes"
-#: install_steps_gtk.pm:494
+#: install_steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Tempo restante "
-#: install_steps_gtk.pm:501
+#: install_steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Por favor aguarde, preparando instalação"
-#: install_steps_gtk.pm:516
+#: install_steps_gtk.pm:511
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pacotes"
-#: install_steps_gtk.pm:521
+#: install_steps_gtk.pm:516
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalando pacote %s"
-#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Recusar"
-#: install_steps_gtk.pm:560 install_steps_interactive.pm:735
+#: install_steps_gtk.pm:555 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
@@ -6869,29 +6908,29 @@ msgstr ""
"Se você não o tiver, clique em Cancelar para evitar a instalação desse CD-"
"Rom."
-#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:746
+#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Houve um erro ordenando os pacotes:"
-#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_gtk.pm:579
+#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_gtk.pm:574
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Continuar mesmo assim?"
-#: install_steps_gtk.pm:579 install_steps_interactive.pm:750
+#: install_steps_gtk.pm:574 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Houve um erro instalando os pacotes:"
-#: install_steps_gtk.pm:621 install_steps_interactive.pm:921
+#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:921
#: install_steps_interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "não configurado"
-#: install_steps_gtk.pm:684
+#: install_steps_gtk.pm:679
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -6900,7 +6939,7 @@ msgstr ""
"As seguintes mídias de instalação têm sido encontradas.\n"
"Se você deseja pular alguma delas, você pode desselecioná-la agora."
-#: install_steps_gtk.pm:693
+#: install_steps_gtk.pm:688
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
@@ -6914,7 +6953,7 @@ msgstr ""
"continuarão\n"
"disponíveis após a instalação ser finalizada."
-#: install_steps_gtk.pm:695
+#: install_steps_gtk.pm:690
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Copiar todos os CDs"
@@ -7117,8 +7156,8 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3931
-#: standalone/drakbackup:4004 standalone/drakroam:206 standalone/logdrake:173
+#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3916
+#: standalone/drakbackup:3989 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -7227,10 +7266,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Contatando o site da Mandriva Linux para pegar a lista de mirrors (espelhos) "
-"disponíveis..."
#: install_steps_interactive.pm:840
#, c-format
@@ -7271,7 +7308,7 @@ msgstr "Sumário"
#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946
#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971
#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133
-#: standalone/drakbackup:1602
+#: standalone/drakbackup:1571
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -7454,8 +7491,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Installation %s"
-msgstr "Instalação do Mandriva Linux %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr ""
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -7471,8 +7508,8 @@ msgstr ""
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher o arquivo"
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1543
-#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:214 standalone/drakups:301
+#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1512
+#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301
#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -7484,7 +7521,7 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:198
+#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:202
#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383
#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
@@ -7496,12 +7533,12 @@ msgstr "Remover"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:319 ugtk2.pm:506
+#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
-#: interactive/newt.pm:94
+#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Pronto"
@@ -9557,18 +9594,18 @@ msgstr "Zâmbia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: lang.pm:1060
+#: lang.pm:1073
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Você deveria instalar os seguintes pacotes: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: lang.pm:1063 standalone/scannerdrake:135
+#: lang.pm:1076 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: lang.pm:1116
+#: lang.pm:1129
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo a %s"
@@ -9774,9 +9811,9 @@ msgstr "GlidePoint"
#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
-#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:692 network/netconnect.pm:697
-#: network/netconnect.pm:709 network/netconnect.pm:714
-#: network/netconnect.pm:730 network/netconnect.pm:732
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:700 network/netconnect.pm:705
+#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:722
+#: network/netconnect.pm:738 network/netconnect.pm:740
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -9936,22 +9973,22 @@ msgstr "nenhum"
msgid "No mouse"
msgstr "Nenhum Mouse"
-#: mouse.pm:299 mouse.pm:362 mouse.pm:371 mouse.pm:430
+#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"
-#: mouse.pm:556
+#: mouse.pm:561
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Favor testar o mouse"
-#: mouse.pm:558
+#: mouse.pm:563
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Para ativar o mouse,"
-#: mouse.pm:559
+#: mouse.pm:564
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVA SUA RODA!"
@@ -9991,12 +10028,12 @@ msgstr "Sagem (usando PPPoA) USB"
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (usando DHCP) USB"
-#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:898
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:906
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Conectar à Internet"
-#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:899
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:907
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
@@ -10007,7 +10044,7 @@ msgstr ""
"Mas algumas conexões usam PPTP, umas poucas usam DHCP.\n"
"Se você não sabe, escolha 'usar PPPoE'"
-#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:903
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:911
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Tipo de conexão ADSL:"
@@ -10136,36 +10173,36 @@ msgstr "Todos (sem firewall)"
msgid "Other ports"
msgstr "Outras portas"
-#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:539 network/netconnect.pm:653
-#: network/netconnect.pm:656 network/netconnect.pm:814
-#: network/netconnect.pm:818
+#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:661
+#: network/netconnect.pm:664 network/netconnect.pm:822
+#: network/netconnect.pm:826
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Não listada - editar manualmente"
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"
-#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Eu não sei"
-#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
-#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:471
+#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:479
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
-#: network/netconnect.pm:697 network/netconnect.pm:714
-#: network/netconnect.pm:730
+#: network/netconnect.pm:705 network/netconnect.pm:722
+#: network/netconnect.pm:738
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -10202,8 +10239,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:568
-#: network/netconnect.pm:572
+#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:576
+#: network/netconnect.pm:580
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Escolha manual"
@@ -10213,33 +10250,33 @@ msgstr "Escolha manual"
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Placa ISDN interna"
-#: network/netconnect.pm:103 printer/printerdrake.pm:1418
+#: network/netconnect.pm:104 printer/printerdrake.pm:1418
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"
-#: network/netconnect.pm:104
+#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP) "
-#: network/netconnect.pm:106
+#: network/netconnect.pm:107
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-#: network/netconnect.pm:109
+#: network/netconnect.pm:110
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo do resto do mundo"
-#: network/netconnect.pm:111 standalone/drakconnect:574
+#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:574
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"
-#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:575
+#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:575
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
@@ -10248,183 +10285,188 @@ msgstr ""
"Protocolo para o resto do mundo\n"
"Sem Canal-D (linhas arrendadas)"
-#: network/netconnect.pm:148
+#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch modem USB"
-#: network/netconnect.pm:149
+#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem modem USB"
-#: network/netconnect.pm:150
+#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan modem PCI"
-#: network/netconnect.pm:151
+#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modem"
-#: network/netconnect.pm:155
+#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Protocolo de Configuração Dinâmica do Host (DHCP)"
-#: network/netconnect.pm:156
+#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Configuração TCP/IP manual"
-#: network/netconnect.pm:157
+#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-#: network/netconnect.pm:158
+#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)"
-#: network/netconnect.pm:159
+#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)"
-#: network/netconnect.pm:160
+#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL sobre CAPI"
-#: network/netconnect.pm:164
+#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Ponte Ethernet LLC"
-#: network/netconnect.pm:165
+#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Ponte Ethernet VC"
-#: network/netconnect.pm:166
+#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Routed IP LLC"
-#: network/netconnect.pm:167
+#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Routed IP VC"
-#: network/netconnect.pm:168
+#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"
-#: network/netconnect.pm:169
+#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"
-#: network/netconnect.pm:173 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado em script"
-#: network/netconnect.pm:174 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: network/netconnect.pm:175 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"
-#: network/netconnect.pm:176 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: network/netconnect.pm:177 standalone/drakconnect:509
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"
-#: network/netconnect.pm:182
+#: network/netconnect.pm:187
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:183
+#: network/netconnect.pm:188
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:184
+#: network/netconnect.pm:189
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:60
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:60
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuração da Rede e Internet"
-#: network/netconnect.pm:293
+#: network/netconnect.pm:300
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detectado na porta %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
-#: network/netconnect.pm:295
+#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detectado %s)"
-#: network/netconnect.pm:295
+#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detectado)"
-#: network/netconnect.pm:297
+#: network/netconnect.pm:304
#, c-format
-msgid "Modem connection"
-msgstr "Conexão via Modem"
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Conexão LAN"
-#: network/netconnect.pm:298
+#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:324
#, c-format
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "Conexão ISDN"
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "Conexão Wireless"
-#: network/netconnect.pm:299
+#: network/netconnect.pm:306
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Conexão ADSL"
-#: network/netconnect.pm:300
+#: network/netconnect.pm:307
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexão via cabo"
-#: network/netconnect.pm:301
+#: network/netconnect.pm:308
#, c-format
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Conexão LAN"
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "Conexão ISDN"
-#: network/netconnect.pm:302 network/netconnect.pm:316
+#: network/netconnect.pm:309
#, c-format
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "Conexão Wireless"
+msgid "Modem connection"
+msgstr "Conexão via Modem"
-#: network/netconnect.pm:312
+#: network/netconnect.pm:310
+#, c-format
+msgid "DVB connection"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:320
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar"
-#: network/netconnect.pm:326
+#: network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
@@ -10437,140 +10479,141 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione \"%s\" para continuar."
-#: network/netconnect.pm:334 network/netconnect.pm:949
+#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:958
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Conexão"
-#: network/netconnect.pm:335 network/netconnect.pm:950
+#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:959
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Favor preencher ou marcar os campos abaixo"
-#: network/netconnect.pm:342 standalone/drakconnect:565
+#: network/netconnect.pm:350 standalone/drakconnect:565
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"
-#: network/netconnect.pm:343 standalone/drakconnect:566
+#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:566
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"
-#: network/netconnect.pm:344 standalone/drakconnect:567
+#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:567
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO da Placa"
-#: network/netconnect.pm:345 standalone/drakconnect:568
+#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:568
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_O da Placa"
-#: network/netconnect.pm:346
+#: network/netconnect.pm:354
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 da Placa"
-#: network/netconnect.pm:347
+#: network/netconnect.pm:355
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O número do seu telefone"
-#: network/netconnect.pm:348 network/netconnect.pm:953
+#: network/netconnect.pm:356 network/netconnect.pm:962
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"
-#: network/netconnect.pm:349 standalone/drakconnect:504
+#: network/netconnect.pm:357 standalone/drakconnect:504
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número do telefone do provedor"
-#: network/netconnect.pm:350
+#: network/netconnect.pm:358
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:351
+#: network/netconnect.pm:359
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:455
+#: network/netconnect.pm:360 standalone/drakconnect:455
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de discagem"
-#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:460
+#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:460
#: standalone/drakconnect:528
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocidade da conexão"
-#: network/netconnect.pm:354 standalone/drakconnect:465
+#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:465
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tempo limite da conexão (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:357 network/netconnect.pm:378
-#: network/netconnect.pm:956 standalone/drakconnect:502
+#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:386
+#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:502
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome da conta (nome do usuário)"
-#: network/netconnect.pm:358 network/netconnect.pm:379
-#: network/netconnect.pm:957 standalone/drakconnect:503
+#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387
+#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:503
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"
-#: network/netconnect.pm:374
+#: network/netconnect.pm:382
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Cabo: opções de conta"
-#: network/netconnect.pm:377
+#: network/netconnect.pm:385
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Use BPALogin (necessário para Telstra)"
-#: network/netconnect.pm:411 network/netconnect.pm:767
-#: network/netconnect.pm:992
+#: network/netconnect.pm:419 network/netconnect.pm:775
+#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1309
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Escolha a interface de rede para configurar"
-#: network/netconnect.pm:413 network/netconnect.pm:461
-#: network/netconnect.pm:768 network/netconnect.pm:994 network/shorewall.pm:96
-#: standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
+#: network/netconnect.pm:421 network/netconnect.pm:469
+#: network/netconnect.pm:776 network/netconnect.pm:1006
+#: network/shorewall.pm:96 standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224
+#: standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
-#: network/netconnect.pm:414 network/netconnect.pm:422
+#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:430
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN externo"
-#: network/netconnect.pm:460 standalone/harddrake2:215
+#: network/netconnect.pm:468 standalone/harddrake2:215
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Selecione um dispositivo !"
-#: network/netconnect.pm:469 network/netconnect.pm:479
-#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:522
-#: network/netconnect.pm:536
+#: network/netconnect.pm:477 network/netconnect.pm:487
+#: network/netconnect.pm:497 network/netconnect.pm:530
+#: network/netconnect.pm:544
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuração ISDN"
-#: network/netconnect.pm:470
+#: network/netconnect.pm:478
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Qual tipo de placa você tem?"
-#: network/netconnect.pm:480
+#: network/netconnect.pm:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10584,22 +10627,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Se você tiver uma placa PCMCIA, você tem que saber o irq e io de sua placa.\n"
-#: network/netconnect.pm:484
+#: network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: network/netconnect.pm:484
+#: network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: network/netconnect.pm:490
+#: network/netconnect.pm:498
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Qual dos seguintes é a sua placa ISDN?"
-#: network/netconnect.pm:508
+#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
@@ -10610,25 +10653,25 @@ msgstr ""
"oferecer mais capacidades do que o driver livre (como enviar faxes). Qual "
"driver você deseja usar?"
-#: network/netconnect.pm:510 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
+#: network/netconnect.pm:518 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:132
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
-#: network/netconnect.pm:522
+#: network/netconnect.pm:530
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Qual protocolo você quer usar?"
-#: network/netconnect.pm:524 standalone/drakconnect:117
+#: network/netconnect.pm:532 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: network/netconnect.pm:536
+#: network/netconnect.pm:544
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
@@ -10637,13 +10680,13 @@ msgstr ""
"Selecione o seu provedor.\n"
"Se não estiver na lista, escolha 'Não Listado'"
-#: network/netconnect.pm:538 network/netconnect.pm:652
-#: network/netconnect.pm:813
+#: network/netconnect.pm:546 network/netconnect.pm:660
+#: network/netconnect.pm:821
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provedor: "
-#: network/netconnect.pm:553
+#: network/netconnect.pm:561
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
@@ -10652,52 +10695,52 @@ msgstr ""
"Seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
"Dê uma olhada em http://www.linmodems.org"
-#: network/netconnect.pm:565
+#: network/netconnect.pm:573
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Selecione o modem para configurar"
-#: network/netconnect.pm:619
+#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Favor escolher em qual porta serial seu modem está conectado."
-#: network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:658
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Selecionar seu provedor:"
-#: network/netconnect.pm:674
+#: network/netconnect.pm:682
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Discagem (dialup): opções de conta"
-#: network/netconnect.pm:677
+#: network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da conexão"
-#: network/netconnect.pm:678
+#: network/netconnect.pm:686
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"
-#: network/netconnect.pm:679
+#: network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"
-#: network/netconnect.pm:694 network/netconnect.pm:727
+#: network/netconnect.pm:702 network/netconnect.pm:735
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Discagem (dialup): parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:697
+#: network/netconnect.pm:705
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parâmetros IP"
-#: network/netconnect.pm:698 network/netconnect.pm:1106
+#: network/netconnect.pm:706 network/netconnect.pm:1096
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117
#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915
#: standalone/drakups:286
@@ -10705,65 +10748,65 @@ msgstr "Parâmetros IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
-#: network/netconnect.pm:699
+#: network/netconnect.pm:707
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara de Sub Rede"
-#: network/netconnect.pm:711
+#: network/netconnect.pm:719
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de DNS"
-#: network/netconnect.pm:714
+#: network/netconnect.pm:722
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:723
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:954
+#: network/netconnect.pm:724 network/netconnect.pm:963
#: standalone/drakconnect:1033
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:955
+#: network/netconnect.pm:725 network/netconnect.pm:964
#: standalone/drakconnect:1034
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:718
+#: network/netconnect.pm:726
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Nome do host ou IP da impressora"
-#: network/netconnect.pm:730 standalone/drakconnect:338
+#: network/netconnect.pm:738 standalone/drakconnect:338
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: network/netconnect.pm:731
+#: network/netconnect.pm:739
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Endereço IP - Gateway"
# c-format
-#: network/netconnect.pm:767
+#: network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Configuração ADSL"
-#: network/netconnect.pm:811
+#: network/netconnect.pm:819
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Por favor escolha seu provedor ADSL."
-#: network/netconnect.pm:832
+#: network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10774,32 +10817,32 @@ msgstr ""
"Você pode fornecê-lo agora através de disquete, da sua partição\n"
"windows, ou fazê-lo mais tarde."
-#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:841
+#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:849
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Usar um disquete"
-#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:845
+#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:853
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Use minha partição Windows"
-#: network/netconnect.pm:836 network/netconnect.pm:848
+#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:856
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Fazer mais tarde"
-#: network/netconnect.pm:855
+#: network/netconnect.pm:863
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Cópia do Firmware falhou, o arquivo %s não foi encontrado"
-#: network/netconnect.pm:862
+#: network/netconnect.pm:870
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Cópia do Firmware foi bem sucedida"
-#: network/netconnect.pm:877
+#: network/netconnect.pm:885
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
@@ -10812,22 +10855,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"e copie o arquivo mgmt.o para /usr/share/speedtouch"
-#: network/netconnect.pm:960
+#: network/netconnect.pm:968
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
-#: network/netconnect.pm:961
+#: network/netconnect.pm:969
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
-#: network/netconnect.pm:964
+#: network/netconnect.pm:972
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Encapsulamento :"
-#: network/netconnect.pm:982
+#: network/netconnect.pm:994
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
@@ -10840,60 +10883,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Você pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/"
-#: network/netconnect.pm:994
+#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Carregar driver manualmente"
-#: network/netconnect.pm:994
+#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Utilizar um driver Windows (com ndiswrapper)"
-#: network/netconnect.pm:1001 printer/printerdrake.pm:3741
+#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1274
+#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:3741
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s!"
-#: network/netconnect.pm:1027
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
-"Do you really want to reconfigure this device?"
-msgstr ""
-"ATENÇÃO: Esse dispositivo já foi configurado para se conectar à Internet.\n"
-"A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração.\n"
-"Você tem certeza de que quer reconfigurar este dispositivo?"
-
-#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1520
-#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Parabéns, as configurações da rede e internet estão concluídas.\n"
-"\n"
-
-#: network/netconnect.pm:1058
+#: network/netconnect.pm:1048
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolvendo nome do host Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1059 network/netconnect.pm:1093
+#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1083
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Configurando dispositivo de rede %s (driver %s)"
-#: network/netconnect.pm:1060
+#: network/netconnect.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:1094
+#: network/netconnect.pm:1084
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
@@ -10904,186 +10927,186 @@ msgstr ""
"Cada ítem deve ser entrado como endereço IP pontilhado-decimal\n"
"(por exemplo, 1.2.3.4)."
-#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:384
+#: network/netconnect.pm:1091 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Obter o nome de host a partir do endereço DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1102 standalone/drakconnect:386
+#: network/netconnect.pm:1092 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nome do host DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:332
+#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:332
#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:448
+#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:448
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Rastrear id da placa de rede (útil para laptops)"
-#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:449
+#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:449
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Rede Hotplugging"
-#: network/netconnect.pm:1113 standalone/drakconnect:443
+#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:443
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Iniciar durante a inicialização"
-#: network/netconnect.pm:1115 standalone/drakconnect:471
+#: network/netconnect.pm:1105 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: network/netconnect.pm:1117 standalone/drakconnect:380
+#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:380
#: standalone/drakconnect:919
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1119 standalone/drakconnect:390
+#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:390
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "timeout DHCP (em segundos)"
-#: network/netconnect.pm:1120 standalone/drakconnect:393
+#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:393
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores DNS do DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1121 standalone/drakconnect:394
+#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:394
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores YP do DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1122 standalone/drakconnect:395
+#: network/netconnect.pm:1112 standalone/drakconnect:395
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores NTPD do DHCP"
-#: network/netconnect.pm:1131 printer/printerdrake.pm:1672
+#: network/netconnect.pm:1121 printer/printerdrake.pm:1672
#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:687
+#: network/netconnect.pm:1125 standalone/drakconnect:687
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "A máscara de rede deve estar no formato 255.255.224.0"
-#: network/netconnect.pm:1139
+#: network/netconnect.pm:1129
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Aviso: O endereço IP %s geralmente é reservado!"
-#: network/netconnect.pm:1144 standalone/drakTermServ:1731
-#: standalone/drakTermServ:1732 standalone/drakTermServ:1733
+#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakTermServ:1783
+#: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s está em uso\n"
-#: network/netconnect.pm:1177
+#: network/netconnect.pm:1167
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Escolha um driver ndiswrapper"
-#: network/netconnect.pm:1179
+#: network/netconnect.pm:1169
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:1179
+#: network/netconnect.pm:1169
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instalar um novo driver"
-#: network/netconnect.pm:1191
+#: network/netconnect.pm:1181
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:1216
+#: network/netconnect.pm:1208
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Favor entrar com os parâmetros para esta placa wireless:"
-#: network/netconnect.pm:1219 standalone/drakconnect:415
+#: network/netconnect.pm:1211 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Modo de operação"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Gerenciado"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
-#: network/netconnect.pm:1220
+#: network/netconnect.pm:1212
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: network/netconnect.pm:1222 standalone/drakconnect:416
+#: network/netconnect.pm:1214 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nome da Rede (ESSID)"
-#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:417
+#: network/netconnect.pm:1215 standalone/drakconnect:417
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID da Rede"
-#: network/netconnect.pm:1224 standalone/drakconnect:418
+#: network/netconnect.pm:1216 standalone/drakconnect:418
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Freqüência de operação"
-#: network/netconnect.pm:1225 standalone/drakconnect:419
+#: network/netconnect.pm:1217 standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Limite de sensibilidade"
-#: network/netconnect.pm:1226 standalone/drakconnect:420
+#: network/netconnect.pm:1218 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (em b/s)"
-#: network/netconnect.pm:1227
+#: network/netconnect.pm:1219
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr ""
-#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:431
+#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:431
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"
-#: network/netconnect.pm:1232
+#: network/netconnect.pm:1224
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
@@ -11106,17 +11129,17 @@ msgstr ""
" máximo do pacote desabilita o esquema. Você pode também ajustar este\n"
"parâmetro para automático, fixo ou desligado."
-#: network/netconnect.pm:1239 standalone/drakconnect:432
+#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentação"
-#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:433
+#: network/netconnect.pm:1232 standalone/drakconnect:433
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "argumentos extras do comando Iwconfig"
-#: network/netconnect.pm:1241
+#: network/netconnect.pm:1233
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
@@ -11132,12 +11155,12 @@ msgstr ""
"Veja a página man do iwconfig(8) para informações adicionais."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
-#: network/netconnect.pm:1248 standalone/drakconnect:434
+#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:434
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Argumento extras do comando iwspy"
-#: network/netconnect.pm:1249
+#: network/netconnect.pm:1241
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
@@ -11156,12 +11179,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Veja a página man do iwpspy(8) para informações adicionais."
-#: network/netconnect.pm:1257 standalone/drakconnect:435
+#: network/netconnect.pm:1250 standalone/drakconnect:435
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Argumentos extras do comando iwpriv"
-#: network/netconnect.pm:1258
+#: network/netconnect.pm:1251
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
@@ -11192,7 +11215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veja a página man do iwpriv(8) para informações adicionais."
-#: network/netconnect.pm:1273
+#: network/netconnect.pm:1266
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
@@ -11201,7 +11224,7 @@ msgstr ""
"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a freqüência "
"2.46GHz), ou adicionar '0' (zeros) suficientes."
-#: network/netconnect.pm:1277
+#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
@@ -11210,7 +11233,37 @@ msgstr ""
"Taxa deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou "
"adicionar '0' (zeros) suficientes"
-#: network/netconnect.pm:1314
+#: network/netconnect.pm:1309
+#, c-format
+msgid "DVB configuration"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1310
+#, c-format
+msgid "DVB Adapter"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1328
+#, c-format
+msgid "DVB adapter settings"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1331
+#, c-format
+msgid "Adapter card"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1332
+#, c-format
+msgid "Net demux"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1333
+#, c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1361
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
@@ -11223,69 +11276,69 @@ msgstr ""
"como por exemplo 'mybox.mylab.myco.com' .\n"
"Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um"
-#: network/netconnect.pm:1319
+#: network/netconnect.pm:1366
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Você pode também digitar os endereços IP do servidor DNS"
-#: network/netconnect.pm:1321 standalone/drakconnect:1032
+#: network/netconnect.pm:1368 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nome do host (opcional)"
-#: network/netconnect.pm:1321
+#: network/netconnect.pm:1368
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nome do host"
-#: network/netconnect.pm:1323
+#: network/netconnect.pm:1370
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"
-#: network/netconnect.pm:1324
+#: network/netconnect.pm:1371
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"
-#: network/netconnect.pm:1325
+#: network/netconnect.pm:1372
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Servidor DNS 3"
-#: network/netconnect.pm:1326
+#: network/netconnect.pm:1373
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Pesquisar domínio"
-#: network/netconnect.pm:1327
+#: network/netconnect.pm:1374
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Por padrão o nome de domínio dev ser configurado como um nome \n"
"totalmente qualificado"
-#: network/netconnect.pm:1328
+#: network/netconnect.pm:1375
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (ex. %s)"
-#: network/netconnect.pm:1330
+#: network/netconnect.pm:1377
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de gateway"
-#: network/netconnect.pm:1339
+#: network/netconnect.pm:1386
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço DNS deve ser no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1344 standalone/drakconnect:692
+#: network/netconnect.pm:1391 standalone/drakconnect:692
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do gateway deve estar no formato 1.2.3.4"
-#: network/netconnect.pm:1357
+#: network/netconnect.pm:1404
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
@@ -11298,17 +11351,17 @@ msgstr ""
"sobre qualquer recurso compartilhado que não é gerenciado\n"
"pela rede. Isto não é necessário para a maioria das redes."
-#: network/netconnect.pm:1361
+#: network/netconnect.pm:1408
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome do host Zeroconf"
-#: network/netconnect.pm:1364
+#: network/netconnect.pm:1411
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Nome do host Zeroconf não deve conter um ."
-#: network/netconnect.pm:1374
+#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
@@ -11319,58 +11372,58 @@ msgstr ""
"Escolha uma que deseja usar.\n"
"\n"
-#: network/netconnect.pm:1376
+#: network/netconnect.pm:1423
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexão à Internet"
-#: network/netconnect.pm:1385
+#: network/netconnect.pm:1432
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr ""
"A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?"
-#: network/netconnect.pm:1392
+#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Você deseja permitir que usuários possam iniciar uma conexão?"
-#: network/netconnect.pm:1412
+#: network/netconnect.pm:1459
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar o sistema?"
-#: network/netconnect.pm:1431
+#: network/netconnect.pm:1478
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaticamente no boot"
-#: network/netconnect.pm:1433
+#: network/netconnect.pm:1480
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "utilizando Net Applet no system tray"
-#: network/netconnect.pm:1435
+#: network/netconnect.pm:1482
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manualmente (a interface ainda seria ativada no boot)"
-#: network/netconnect.pm:1444
+#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Como você quer discar esta conexão?"
-#: network/netconnect.pm:1458
+#: network/netconnect.pm:1505
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reiniciar agora?"
-#: network/netconnect.pm:1465 network/netconnect.pm:1536
+#: network/netconnect.pm:1512 network/netconnect.pm:1583
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: network/netconnect.pm:1466
+#: network/netconnect.pm:1513
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
@@ -11381,27 +11434,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: network/netconnect.pm:1475
+#: network/netconnect.pm:1522
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?"
-#: network/netconnect.pm:1483 standalone/drakconnect:1064
+#: network/netconnect.pm:1530 standalone/drakconnect:1064
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testando sua conexão..."
-#: network/netconnect.pm:1503
+#: network/netconnect.pm:1550
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "O sistema agora está conectado à Internet."
-#: network/netconnect.pm:1504
+#: network/netconnect.pm:1551
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Por razões de segurança, será desconectado agora."
-#: network/netconnect.pm:1505
+#: network/netconnect.pm:1552
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
@@ -11410,7 +11463,16 @@ msgstr ""
"O sistema não aparenta estar conectado à internet.\n"
"Tente reconfigurar sua conexão."
-#: network/netconnect.pm:1523
+#: network/netconnect.pm:1567
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Parabéns, as configurações da rede e internet estão concluídas.\n"
+"\n"
+
+#: network/netconnect.pm:1570
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
@@ -11419,7 +11481,7 @@ msgstr ""
"Quando isso terminar, nós recomendados que você reinicie o seu ambiente X "
"para evitar o problema da mudança do nome do host."
-#: network/netconnect.pm:1524
+#: network/netconnect.pm:1571
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
@@ -11430,7 +11492,7 @@ msgstr ""
"Teste sua conexão com o net_monitor ou mcc. Se sua conexão não estiver "
"correta, você precisará refazer sua configuração."
-#: network/netconnect.pm:1537
+#: network/netconnect.pm:1584
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
@@ -11443,7 +11505,7 @@ msgstr ""
"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua "
"conexão de Internet & Rede.\n"
-#: network/netconnect.pm:1575
+#: network/netconnect.pm:1622
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
@@ -11452,27 +11514,27 @@ msgstr ""
"Um erro ocorreu:\n"
"%s"
-#: network/network.pm:315
+#: network/network.pm:316
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuração de proxies"
-#: network/network.pm:316
+#: network/network.pm:317
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: network/network.pm:317
+#: network/network.pm:318
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
-#: network/network.pm:320
+#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "O proxy deve ser http://..."
-#: network/network.pm:321
+#: network/network.pm:322
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "A URL deve começar com 'http:' ou 'ftp:'"
@@ -11626,54 +11688,54 @@ msgstr "Configurado em outras máquinas"
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Em servidor CUPS \"%s\""
-#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4761
-#: printer/printerdrake.pm:4771 printer/printerdrake.pm:4916
-#: printer/printerdrake.pm:4927 printer/printerdrake.pm:5137
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4765
+#: printer/printerdrake.pm:4775 printer/printerdrake.pm:4920
+#: printer/printerdrake.pm:4931 printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Padrão)"
-#: printer/data.pm:56
+#: printer/data.pm:60
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"
-#: printer/data.pm:57
+#: printer/data.pm:61
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"
-#: printer/data.pm:69
+#: printer/data.pm:73
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
-#: printer/data.pm:70
+#: printer/data.pm:74
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LDP"
-#: printer/data.pm:91
+#: printer/data.pm:95
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR Nova Geração"
-#: printer/data.pm:92
+#: printer/data.pm:96
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"
-#: printer/data.pm:117
+#: printer/data.pm:121
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
-#: printer/data.pm:147
+#: printer/data.pm:151
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (servidor remoto)"
-#: printer/data.pm:148
+#: printer/data.pm:152
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "CUPS remoto"
@@ -11737,7 +11799,7 @@ msgstr "recomendado"
#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671
#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910
-#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5174
+#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5178
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Modelo desconhecido"
@@ -12118,7 +12180,7 @@ msgstr ""
"opção, porém, você terá que cuidar dos pontos acima citados."
#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
-#: printer/printerdrake.pm:4397
+#: printer/printerdrake.pm:4401
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "Servidor CUPS remoto e sem daemon CUPS local"
@@ -12289,8 +12351,8 @@ msgstr "Porta"
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "em, Nome ou IP de servidor remoto:"
-#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4406
-#: printer/printerdrake.pm:4472
+#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4410
+#: printer/printerdrake.pm:4476
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "nome do servidor CUPS ou endereço IP perdido."
@@ -12312,18 +12374,18 @@ msgstr "nome do servidor CUPS ou endereço IP perdido."
#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079
#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110
#: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300
-#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4326
-#: printer/printerdrake.pm:4433 printer/printerdrake.pm:4542
-#: printer/printerdrake.pm:4562 printer/printerdrake.pm:4571
-#: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4784
-#: printer/printerdrake.pm:5236 printer/printerdrake.pm:5313
+#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4330
+#: printer/printerdrake.pm:4437 printer/printerdrake.pm:4546
+#: printer/printerdrake.pm:4566 printer/printerdrake.pm:4575
+#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4788
+#: printer/printerdrake.pm:5240 printer/printerdrake.pm:5317
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008
-#: printer/printerdrake.pm:4543
+#: printer/printerdrake.pm:4547
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Lendo os dados da impressora..."
@@ -12354,7 +12416,7 @@ msgstr ""
"Impressoras em um servidor CUPS remoto não precisam ser configuradas aqui; "
"essas impressoras serão detectadas automaticamente."
-#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4786
+#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12582,7 +12644,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Configurando impressora em %s..."
-#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4563
+#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4567
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Configurando impressora \"%s\"..."
@@ -12590,7 +12652,7 @@ msgstr "Configurando impressora \"%s\"..."
#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063
#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191
#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276
-#: printer/printerdrake.pm:4803 printer/printerdrake.pm:4973
+#: printer/printerdrake.pm:4807 printer/printerdrake.pm:4977
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Adicionar nova impressora"
@@ -13044,12 +13106,12 @@ msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Falta o nome da impressora remota!"
#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986
-#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:445
-#: standalone/drakTermServ:740 standalone/drakTermServ:757
-#: standalone/drakTermServ:1469 standalone/drakTermServ:1477
-#: standalone/drakTermServ:1489 standalone/drakbackup:512
-#: standalone/drakbackup:618 standalone/drakbackup:653
-#: standalone/drakbackup:773 standalone/drakroam:385 standalone/harddrake2:261
+#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446
+#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782
+#: standalone/drakTermServ:1521 standalone/drakTermServ:1530
+#: standalone/drakTermServ:1542 standalone/drakbackup:499
+#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
+#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:257
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -13964,7 +14026,7 @@ msgstr ""
msgid "Did it work properly?"
msgstr "A impressora funcionou corretamente?"
-#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5175
+#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5179
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Impressora RAW"
@@ -14551,17 +14613,17 @@ msgstr "Removendo %s ..."
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Não foi possível remover %s (sistema de impressão)!"
-#: printer/printerdrake.pm:4326
+#: printer/printerdrake.pm:4330
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Instalando %s ..."
-#: printer/printerdrake.pm:4330
+#: printer/printerdrake.pm:4334
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Não foi possível instalar o sistema de impressão %s!"
-#: printer/printerdrake.pm:4398
+#: printer/printerdrake.pm:4402
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
@@ -14575,7 +14637,7 @@ msgstr ""
"servidor especificado estiver desligado não será possível imprimir a partir "
"desta máquina."
-#: printer/printerdrake.pm:4400
+#: printer/printerdrake.pm:4404
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
@@ -14584,32 +14646,32 @@ msgstr ""
"Entre com o hostname ou o IP do seu servidor CUPS e clique OK se você deseja "
"utilizar este modo, caso contrário clique em \"Quit\"."
-#: printer/printerdrake.pm:4414
+#: printer/printerdrake.pm:4418
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Nome ou IP do servidor remoto:"
-#: printer/printerdrake.pm:4434
+#: printer/printerdrake.pm:4438
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Configurando Impressora Padrão..."
-#: printer/printerdrake.pm:4454
+#: printer/printerdrake.pm:4458
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Sistema de impressora CUPS local ou servidor CUPS remoto?"
-#: printer/printerdrake.pm:4455
+#: printer/printerdrake.pm:4459
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "O sistema de impressão CUPS pode ser usado de duas formas:"
-#: printer/printerdrake.pm:4457
+#: printer/printerdrake.pm:4461
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. O sistema de impressão CUPS pode ser executado localmente."
-#: printer/printerdrake.pm:4458
+#: printer/printerdrake.pm:4462
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
@@ -14619,7 +14681,7 @@ msgstr ""
"remotas em outros servidores CUPS da mesma rede são automaticamente "
"descobertos."
-#: printer/printerdrake.pm:4459
+#: printer/printerdrake.pm:4463
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
@@ -14632,14 +14694,14 @@ msgstr ""
"precisa estar rodando em background consumindo mais memória, e a porta IPP "
"(porta 631) é aberta."
-#: printer/printerdrake.pm:4461
+#: printer/printerdrake.pm:4465
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""
"2. Todas as requisições de impressão são imediatamente enviadas ao servidor "
"CUPS remoto."
-#: printer/printerdrake.pm:4462
+#: printer/printerdrake.pm:4466
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
@@ -14651,7 +14713,7 @@ msgstr ""
"impressora local é instalado, ou seja, pouca memória e espaço em disco é "
"utilizado."
-#: printer/printerdrake.pm:4463
+#: printer/printerdrake.pm:4467
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
@@ -14661,48 +14723,48 @@ msgstr ""
"servidor especificado estiver inacessível não será possível imprimir a "
"partir desta máquina."
-#: printer/printerdrake.pm:4465
+#: printer/printerdrake.pm:4469
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Como o CUPS deveria configurar sua máquina?"
-#: printer/printerdrake.pm:4469 printer/printerdrake.pm:4484
-#: printer/printerdrake.pm:4488 printer/printerdrake.pm:4494
+#: printer/printerdrake.pm:4473 printer/printerdrake.pm:4488
+#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4498
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Servidor remoto, especifique aqui o Nome ou IP:"
-#: printer/printerdrake.pm:4483
+#: printer/printerdrake.pm:4487
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Sistema de impressora CUPS local"
-#: printer/printerdrake.pm:4522
+#: printer/printerdrake.pm:4526
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Selecionar a fila da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:4523
+#: printer/printerdrake.pm:4527
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Qual sistema de impressão (fila) você quer usar?"
-#: printer/printerdrake.pm:4572
+#: printer/printerdrake.pm:4576
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Falha na configuração da impressora \"%s\"!"
-#: printer/printerdrake.pm:4587
+#: printer/printerdrake.pm:4591
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Instalando Footmatic..."
-#: printer/printerdrake.pm:4593
+#: printer/printerdrake.pm:4597
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Não foi possível instalar os pacotes %s, %s não poderá ser iniciado!"
-#: printer/printerdrake.pm:4785
+#: printer/printerdrake.pm:4789
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
@@ -14713,49 +14775,49 @@ msgstr ""
"impressora para mudar a sua configuração, para definir a impressora padrão, "
"ou ver informações sobre ela."
-#: printer/printerdrake.pm:4815
+#: printer/printerdrake.pm:4819
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Mostrar todas as impressoras remotas CUPS disponíveis"
-#: printer/printerdrake.pm:4816
+#: printer/printerdrake.pm:4820
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Atualizar lista de impressora (para exibir todas as impressoras remotas CUPS)"
-#: printer/printerdrake.pm:4827
+#: printer/printerdrake.pm:4831
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuração do CUPS"
-#: printer/printerdrake.pm:4839
+#: printer/printerdrake.pm:4843
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Mudar o sistema de impressão"
-#: printer/printerdrake.pm:4848
+#: printer/printerdrake.pm:4852
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo Normal"
-#: printer/printerdrake.pm:4849
+#: printer/printerdrake.pm:4853
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Modo Expert"
-#: printer/printerdrake.pm:5118 printer/printerdrake.pm:5176
-#: printer/printerdrake.pm:5255 printer/printerdrake.pm:5264
+#: printer/printerdrake.pm:5122 printer/printerdrake.pm:5180
+#: printer/printerdrake.pm:5259 printer/printerdrake.pm:5268
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Opções da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5154
+#: printer/printerdrake.pm:5158
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Modificar a configuração da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5156
+#: printer/printerdrake.pm:5160
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
@@ -14764,99 +14826,99 @@ msgstr ""
"Impressora %s%s\n"
"Você deseja modificar esta impressora?"
-#: printer/printerdrake.pm:5161
+#: printer/printerdrake.pm:5165
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "A impressora esta desativada"
-#: printer/printerdrake.pm:5163
+#: printer/printerdrake.pm:5167
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Faça!"
-#: printer/printerdrake.pm:5168 printer/printerdrake.pm:5223
+#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5227
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Tipo de conexão da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5169 printer/printerdrake.pm:5229
+#: printer/printerdrake.pm:5173 printer/printerdrake.pm:5233
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nome da impressora, descrição e localização"
-#: printer/printerdrake.pm:5171 printer/printerdrake.pm:5248
+#: printer/printerdrake.pm:5175 printer/printerdrake.pm:5252
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Fabricante da impressora, modelo, driver"
-#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5249
+#: printer/printerdrake.pm:5176 printer/printerdrake.pm:5253
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Fabricante da impressora, modelo"
-#: printer/printerdrake.pm:5178 printer/printerdrake.pm:5259
+#: printer/printerdrake.pm:5182 printer/printerdrake.pm:5263
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Definir como impressora padrão"
-#: printer/printerdrake.pm:5183 printer/printerdrake.pm:5265
-#: printer/printerdrake.pm:5267
+#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5269
+#: printer/printerdrake.pm:5271
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Ativar Impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5186 printer/printerdrake.pm:5270
-#: printer/printerdrake.pm:5272
+#: printer/printerdrake.pm:5190 printer/printerdrake.pm:5274
+#: printer/printerdrake.pm:5276
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Desativar Impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5275
+#: printer/printerdrake.pm:5191 printer/printerdrake.pm:5279
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Página de testes da impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5188 printer/printerdrake.pm:5277
+#: printer/printerdrake.pm:5192 printer/printerdrake.pm:5281
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Aprender como utilizar esta impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5189 printer/printerdrake.pm:5279
+#: printer/printerdrake.pm:5193 printer/printerdrake.pm:5283
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Remover impressora"
-#: printer/printerdrake.pm:5237
+#: printer/printerdrake.pm:5241
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Removendo impressora antiga \"%s\"..."
-#: printer/printerdrake.pm:5268
+#: printer/printerdrake.pm:5272
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "A impressora \"%s\" agora está ativada."
-#: printer/printerdrake.pm:5273
+#: printer/printerdrake.pm:5277
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "A impressora \"%s\" agora está desativada."
-#: printer/printerdrake.pm:5310
+#: printer/printerdrake.pm:5314
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Deseja realmente remover esta impressora \"%s\"?"
-#: printer/printerdrake.pm:5314
+#: printer/printerdrake.pm:5318
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Removendo impressora \"%s\"..."
-#: printer/printerdrake.pm:5338
+#: printer/printerdrake.pm:5342
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Impressora padrão"
-#: printer/printerdrake.pm:5339
+#: printer/printerdrake.pm:5343
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "A impressora \"%s\" agora é a impressora padrão."
@@ -16085,7 +16147,7 @@ msgstr ""
"Nenhuma informação adicional\n"
"sobre este serviço, desculpe."
-#: services.pm:224 ugtk2.pm:1019
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informação"
@@ -16100,12 +16162,12 @@ msgstr "Inicie quando requisitado"
msgid "On boot"
msgstr "No boot"
-#: services.pm:244 standalone/drakroam:181
+#: services.pm:244 standalone/drakroam:185
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: services.pm:244 standalone/drakroam:182
+#: services.pm:244 standalone/drakroam:186
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -17422,7 +17484,7 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"
-#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
+#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"
@@ -17737,17 +17799,17 @@ msgstr ""
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Você precisa re-logar para que as mudanças entrem em vigor "
-#: standalone/drakTermServ:74
+#: standalone/drakTermServ:75
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Terminal Burro sem Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
+#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s requer nome de usuário...\n"
-#: standalone/drakTermServ:123
+#: standalone/drakTermServ:124
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
@@ -17756,77 +17818,77 @@ msgstr ""
"%s: %s requer nome da máquina, endereço MAC, IP, imagem nbi, 0/1 para "
"THIN_CLIENT, 0/1 para Configuração Local...\n"
-#: standalone/drakTermServ:129
+#: standalone/drakTermServ:130
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s requer nome do host...\n"
-#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
+#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Configuração do Mandriva Linux Terminal Server"
-#: standalone/drakTermServ:220
+#: standalone/drakTermServ:221
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Ativar o Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:226
+#: standalone/drakTermServ:227
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Desativar o Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:232
+#: standalone/drakTermServ:233
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Iniciar o Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:238
+#: standalone/drakTermServ:239
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Parar o Servidor"
-#: standalone/drakTermServ:247
+#: standalone/drakTermServ:248
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot Disquete/ISO"
-#: standalone/drakTermServ:251
+#: standalone/drakTermServ:252
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Imagens de Inicialização na Rede"
-#: standalone/drakTermServ:258
+#: standalone/drakTermServ:259
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Adicionar/Remover Usuários"
-#: standalone/drakTermServ:262
+#: standalone/drakTermServ:263
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Adicionar/Remover Clientes"
-#: standalone/drakTermServ:270
+#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: standalone/drakTermServ:271
+#: standalone/drakTermServ:272
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Clientes/Usuários"
-#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
+#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente de Primeira Viagem"
-#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
+#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr "%s definido com dm, adicionando usuárop gdm em /etc/passwd$$CLIENT$$"
-#: standalone/drakTermServ:332
+#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17868,27 +17930,27 @@ msgstr ""
" f) Caso seu cliente seja um thin client, perguntará se você deseja "
"reinicar o KDM.\n"
-#: standalone/drakTermServ:377
+#: standalone/drakTermServ:378
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Cancelar assistente"
-#: standalone/drakTermServ:392
+#: standalone/drakTermServ:393
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Por favor, salve a configuração DHCP"
-#: standalone/drakTermServ:420
+#: standalone/drakTermServ:421
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Permitir thin clients"
-#: standalone/drakTermServ:422
+#: standalone/drakTermServ:423
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Sincronizar ajustes do teclado do cliente X com o servidor."
-#: standalone/drakTermServ:424
+#: standalone/drakTermServ:425
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
@@ -17902,28 +17964,41 @@ msgstr ""
" 'Fat' clients usam sua própria CPU/RAM mas o sistema de arquivos do "
"servidor"
-#: standalone/drakTermServ:444
+#: standalone/drakTermServ:445
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Criando imagens de boot pela rede para todos kernels"
-#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:740
-#: standalone/drakTermServ:757
+#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766
+#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Isso vai levar alguns minutos."
-#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
+#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Pronto"
-#: standalone/drakTermServ:454
+#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough space to create\n"
+"NBIs in %s.\n"
+"Needed: %d MB, Free: %d MB"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:482
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr "sincronizando usuário do servidor com a do cliente, incluíndo o root."
-#: standalone/drakTermServ:474
+#: standalone/drakTermServ:502
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
@@ -17932,12 +18007,12 @@ msgstr ""
"Para permitir as mudanças nos thin clients, o gerenciador de vídeo deve ser "
"reiniciado. Reiniciar agora?"
-#: standalone/drakTermServ:509
+#: standalone/drakTermServ:537
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Visão geral do Terminal Server"
-#: standalone/drakTermServ:510
+#: standalone/drakTermServ:538
#, c-format
msgid ""
" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
@@ -17965,7 +18040,7 @@ msgstr ""
"primeiro em um\n"
" \t\t kernel completo."
-#: standalone/drakTermServ:516
+#: standalone/drakTermServ:544
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
@@ -17998,7 +18073,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t \n"
" \t\tUm típico dhcpd.conf suportando clientes diskless pode sercomo:"
-#: standalone/drakTermServ:534
+#: standalone/drakTermServ:562
#, c-format
msgid ""
" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
@@ -18059,7 +18134,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tObs : É necessário reiniciar o servidor depois de adicionar ou mudar "
"os clientes."
-#: standalone/drakTermServ:554
+#: standalone/drakTermServ:582
#, c-format
msgid ""
" - Maintain /etc/exports:\n"
@@ -18090,7 +18165,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t\n"
"\t\t\tCom SUBNET/MASK definidos a partir da sua rede."
-#: standalone/drakTermServ:566
+#: standalone/drakTermServ:594
#, c-format
msgid ""
" - Maintain %s:\n"
@@ -18107,7 +18182,7 @@ msgstr ""
" \tajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse "
"arquivo."
-#: standalone/drakTermServ:570
+#: standalone/drakTermServ:598
#, c-format
msgid ""
" - Per client %s:\n"
@@ -18124,7 +18199,7 @@ msgstr ""
"configuração local do hardware, \n"
" \tdrakTermServ ajuda a criar estes arquivos. "
-#: standalone/drakTermServ:575
+#: standalone/drakTermServ:603
#, c-format
msgid ""
" - Per client system configuration files:\n"
@@ -18159,7 +18234,7 @@ msgstr ""
" guardando os arquivos de configuração, quando o cliente está "
"configurado."
-#: standalone/drakTermServ:584
+#: standalone/drakTermServ:612
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
@@ -18213,7 +18288,7 @@ msgstr ""
" \t\te o caminho do diretório para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-"
"net põe suas imagens."
-#: standalone/drakTermServ:605
+#: standalone/drakTermServ:633
#, c-format
msgid ""
" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
@@ -18226,90 +18301,75 @@ msgid ""
" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
-msgstr ""
-" - Crie discos de etherboot/CDs:\n"
-" \tAs máquinas clientes sem disco precisam de imagens de ROM no NIC, "
-"ou diquete de boot\n"
-" \tou CD para iniciar a sequência de boot. O drakTermServ ajudará\n"
-" \tna geração dessas imagens,\n"
-" \tbaseado no NIC da máquina cliente.\n"
-" \t\t\n"
-" \tUm exemplo básico de criar um disco de boot para a 3Com 3c509 "
-"manualmente:\n"
-" \t\t\n"
-" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
-" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
-" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
+msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:640
+#: standalone/drakTermServ:666
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Disco de Inicialização"
-#: standalone/drakTermServ:642
+#: standalone/drakTermServ:668
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO e Inicialização"
-#: standalone/drakTermServ:644
+#: standalone/drakTermServ:670
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Imagem PXE"
-#: standalone/drakTermServ:705
+#: standalone/drakTermServ:731
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Versão padrão do kernel"
-#: standalone/drakTermServ:708
+#: standalone/drakTermServ:734
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "Criar imagens PXE."
-#: standalone/drakTermServ:738
+#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Construir todo o kernel -->"
-#: standalone/drakTermServ:746
+#: standalone/drakTermServ:771
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Nenhum kernel selecionado!"
-#: standalone/drakTermServ:749
+#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Construir uma só NIC -->"
-#: standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:778
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Nenhum NIC selecionado!"
-#: standalone/drakTermServ:756
+#: standalone/drakTermServ:781
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Construir todos Kernels -->"
-#: standalone/drakTermServ:767
+#: standalone/drakTermServ:796
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Deletar"
-#: standalone/drakTermServ:772
+#: standalone/drakTermServ:801
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada!"
-#: standalone/drakTermServ:775
+#: standalone/drakTermServ:804
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Apagar todos os NBIs"
-#: standalone/drakTermServ:901
+#: standalone/drakTermServ:933
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
@@ -18320,27 +18380,27 @@ msgstr ""
" senha no banco de dados do Terminal Server.\n"
"Apague/re-adicione o usuário ao Terminal Server para permitir o login."
-#: standalone/drakTermServ:906
+#: standalone/drakTermServ:938
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Adicionar Usuário -->"
-#: standalone/drakTermServ:912
+#: standalone/drakTermServ:944
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Apagar Usuário"
-#: standalone/drakTermServ:948
+#: standalone/drakTermServ:980
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipo: %s"
-#: standalone/drakTermServ:952
+#: standalone/drakTermServ:984
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "Configuração local: %s"
-#: standalone/drakTermServ:982
+#: standalone/drakTermServ:1014
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
@@ -18349,22 +18409,22 @@ msgstr ""
"Permitir configuração local\n"
"de hardware."
-#: standalone/drakTermServ:991
+#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Nenhuma imagem de boot na rede criada!"
-#: standalone/drakTermServ:1010
+#: standalone/drakTermServ:1042
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Cliente pequeno"
-#: standalone/drakTermServ:1014
+#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Permitir Thin Clientes"
-#: standalone/drakTermServ:1015
+#: standalone/drakTermServ:1047
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
@@ -18373,52 +18433,52 @@ msgstr ""
"Sincronizar ajustes do teclado\n"
"do cliente X com o servidor."
-#: standalone/drakTermServ:1016
+#: standalone/drakTermServ:1048
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Adicionar Cliente -->"
-#: standalone/drakTermServ:1030
+#: standalone/drakTermServ:1062
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tipo: fat"
-#: standalone/drakTermServ:1031
+#: standalone/drakTermServ:1063
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "tipo: thin"
-#: standalone/drakTermServ:1038
+#: standalone/drakTermServ:1070
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "configuração local: falsa"
-#: standalone/drakTermServ:1039
+#: standalone/drakTermServ:1071
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "configuração local: verdadeira"
-#: standalone/drakTermServ:1047
+#: standalone/drakTermServ:1079
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Editar Cliente"
-#: standalone/drakTermServ:1073
+#: standalone/drakTermServ:1105
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Desabilitar Configuração Local"
-#: standalone/drakTermServ:1080
+#: standalone/drakTermServ:1112
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Deletar Cliente"
-#: standalone/drakTermServ:1089
+#: standalone/drakTermServ:1121
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Configuração do DHCP..."
-#: standalone/drakTermServ:1104
+#: standalone/drakTermServ:1136
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
@@ -18427,77 +18487,77 @@ msgstr ""
"Necessário reiniciar o Gerenciador de Seções para as mudanças terem efeitos "
"(# service dm restart - em um terminal)"
-#: standalone/drakTermServ:1149
+#: standalone/drakTermServ:1181
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr "Clientes Thin não trabalham com autologin. Desabilita-lo?"
-#: standalone/drakTermServ:1165
+#: standalone/drakTermServ:1197
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Todos clientes irão usar %s"
-#: standalone/drakTermServ:1197
+#: standalone/drakTermServ:1231
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Sub Rede:"
-#: standalone/drakTermServ:1204
+#: standalone/drakTermServ:1238
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: standalone/drakTermServ:1211
+#: standalone/drakTermServ:1245
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Roteadores:"
-#: standalone/drakTermServ:1218
+#: standalone/drakTermServ:1252
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Máscara de Sub Rede:"
-#: standalone/drakTermServ:1225
+#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Endereço de Broadcast :"
-#: standalone/drakTermServ:1232
+#: standalone/drakTermServ:1266
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nome do domínio:"
-#: standalone/drakTermServ:1240
+#: standalone/drakTermServ:1274
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidores de Nomes:"
-#: standalone/drakTermServ:1251
+#: standalone/drakTermServ:1285
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Início da Zona IP:"
-#: standalone/drakTermServ:1252
+#: standalone/drakTermServ:1286
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Fim da Zona IP :"
-#: standalone/drakTermServ:1294
+#: standalone/drakTermServ:1328
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "Adicionar includes TS na Configuração Existente."
-#: standalone/drakTermServ:1296
+#: standalone/drakTermServ:1330
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Escrever a configuração"
-#: standalone/drakTermServ:1312
+#: standalone/drakTermServ:1346
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor dhcpd"
-#: standalone/drakTermServ:1313
+#: standalone/drakTermServ:1347
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
@@ -18508,98 +18568,105 @@ msgstr ""
"no seu sistema atual.\n"
"Pode mudá-los se for preciso."
-#: standalone/drakTermServ:1316
+#: standalone/drakTermServ:1350
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic IP Address Pool\n"
+"(needed for PXE clients):"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:1503
#, c-format
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
-msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
+msgid "Write to %s failed!"
+msgstr ""
-#: standalone/drakTermServ:1463
+#: standalone/drakTermServ:1515
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Favor inserir um disquete:"
-#: standalone/drakTermServ:1467
+#: standalone/drakTermServ:1519
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Não consegui acessar o disquete!"
-#: standalone/drakTermServ:1469
+#: standalone/drakTermServ:1521
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "O disquete pode ser retirado agora"
-#: standalone/drakTermServ:1472
+#: standalone/drakTermServ:1524
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"
-#: standalone/drakTermServ:1477
+#: standalone/drakTermServ:1530
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "A imagem PXE é %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1479
+#: standalone/drakTermServ:1532
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Erro gravando no arquivo %s/%s"
-#: standalone/drakTermServ:1489
+#: standalone/drakTermServ:1542
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "A imagem ISO Etherboot é %s"
-#: standalone/drakTermServ:1491
+#: standalone/drakTermServ:1544
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Algo errou! - O mkisofs esta instalado ?"
-#: standalone/drakTermServ:1512
+#: standalone/drakTermServ:1565
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
-#: standalone/drakTermServ:1672
+#: standalone/drakTermServ:1724
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "%s senha incorreta para o Terminal Server - insira novamente...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1685
+#: standalone/drakTermServ:1737
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s não é um usuário...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1686
+#: standalone/drakTermServ:1738
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s já é um usuário de Terminal Server\n"
-#: standalone/drakTermServ:1688
+#: standalone/drakTermServ:1740
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "Adição de %s ao Terminal Server falhou!\n"
-#: standalone/drakTermServ:1690
+#: standalone/drakTermServ:1742
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s adicionado ao Terminal Server\n"
-#: standalone/drakTermServ:1707
+#: standalone/drakTermServ:1759
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Removido %s...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1709 standalone/drakTermServ:1782
+#: standalone/drakTermServ:1761 standalone/drakTermServ:1834
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s não encontrado...\n"
-#: standalone/drakTermServ:1810
+#: standalone/drakTermServ:1862
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
"/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny já estão configurados - não será alterado"
-#: standalone/drakTermServ:1950
+#: standalone/drakTermServ:2002
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Configuração modificada - reiniciar clusternfs/dhcpd?"
@@ -18730,17 +18797,7 @@ msgstr "Adicionar um ítem"
msgid "Remove the last item"
msgstr "Remover o último ítem"
-#: standalone/drakbackup:88
-#, c-format
-msgid "hd"
-msgstr "hd"
-
-#: standalone/drakbackup:88
-#, c-format
-msgid "tape"
-msgstr "fita"
-
-#: standalone/drakbackup:152
+#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
@@ -18749,12 +18806,12 @@ msgstr ""
"Expect é uma extensão dos scripts TCL que permite sessões interativas sem "
"intervenção do usuário."
-#: standalone/drakbackup:153
+#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Armazenar a senha para este sistema na configuração do drakbackup"
-#: standalone/drakbackup:154
+#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
@@ -18763,7 +18820,7 @@ msgstr ""
"Para um CD multisessão, só a primeira sessão apagará o cdrw. Caso contrário "
"o cdrw é apagado antes de cada gravação."
-#: standalone/drakbackup:155
+#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
@@ -18772,7 +18829,7 @@ msgstr ""
"Esta opção irá salvar os arquivos que foram alterados. O comportamento exato "
"depende se utiliza o modo incremental ou por diferença."
-#: standalone/drakbackup:156
+#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -18781,7 +18838,7 @@ msgstr ""
"Incremental backups só economizam espaço nos arquivos novos ou que foram "
"modificados desde o último backup."
-#: standalone/drakbackup:157
+#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
@@ -18790,7 +18847,7 @@ msgstr ""
"Backup diferencial somente grava os arquivos novos ou os que foram "
"alterados, considerando-se a base do backup original."
-#: standalone/drakbackup:158
+#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
@@ -18800,7 +18857,14 @@ msgstr ""
"eletrônico para os quais será enviado o resultado das operações de backup. "
"Você precisará definir um servidor ativo de e-mail"
-#: standalone/drakbackup:159
+#: standalone/drakbackup:160
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be the return address that you want the backup results sent "
+"from. Default is drakbakup."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
@@ -18808,7 +18872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivos ou coringas listados no arquivo .backupignore não entrarão no backup"
-#: standalone/drakbackup:160
+#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
@@ -18819,7 +18883,7 @@ msgstr ""
"então, movido às outras mídia. Habilitando esta opção, os arquivos tar serão "
"removidos do disco rígido depois do backup."
-#: standalone/drakbackup:161
+#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
@@ -18830,7 +18894,7 @@ msgstr ""
"Ao invés de utilizar um caminho de diretório, você poderá usar o nome do "
"'módulo' para o caminho do serviço."
-#: standalone/drakbackup:162
+#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
@@ -18839,27 +18903,27 @@ msgstr ""
"Personalizado permite que você indique o seu próprio dia e hora. As outras "
"opções utilizam run-parts em /etc/crontab."
-#: standalone/drakbackup:326
+#: standalone/drakbackup:327
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "Nenhuma mídia selecionada para a operação da cron."
-#: standalone/drakbackup:330
+#: standalone/drakbackup:331
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "Nenhum intervalo escolhido para a operação da cron."
-#: standalone/drakbackup:377
+#: standalone/drakbackup:378
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Cron ainda não disponível como não-root"
-#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
+#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:438
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" nem é um email válido nem é um usuário local existente!"
-#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
+#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:443
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -18868,22 +18932,22 @@ msgstr ""
"\"%s\" é um usuário local, mas você não selecionou um SMTP local, assim, "
"você deve informar um endereço de e-mail completo!"
-#: standalone/drakbackup:475
+#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr "A lista de usuário válidos mudou, arquivo de configuração re-escrito."
-#: standalone/drakbackup:477
+#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Lista de usuários antigos:\n"
-#: standalone/drakbackup:479
+#: standalone/drakbackup:482
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Lista de novos usuários: \n"
-#: standalone/drakbackup:524
+#: standalone/drakbackup:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18892,7 +18956,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Relatório DrakBackup \n"
-#: standalone/drakbackup:525
+#: standalone/drakbackup:512
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18901,7 +18965,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Relatório do Daemon DrakBackup\n"
-#: standalone/drakbackup:531
+#: standalone/drakbackup:518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18914,13 +18978,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
-#: standalone/drakbackup:683
+#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
+#: standalone/drakbackup:670
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Progresso total"
-#: standalone/drakbackup:609
+#: standalone/drakbackup:596
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
@@ -18934,42 +18998,42 @@ msgstr ""
"precisa limpar a entrada da authorized_keys (chaves autorizadas)\n"
"no servidor."
-#: standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:605
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Pode demorar um pouco para gerar as chaves."
-#: standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:612
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Não pode gerar %s."
-#: standalone/drakbackup:642
+#: standalone/drakbackup:629
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Nenhum prompt de senha em %s na porta %s "
-#: standalone/drakbackup:643
+#: standalone/drakbackup:630
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Senha inválida em %s"
-#: standalone/drakbackup:644
+#: standalone/drakbackup:631
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Permissão negada ao transfeir %s para %s"
-#: standalone/drakbackup:645
+#: standalone/drakbackup:632
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Não foi possível encontrar %s:em %s "
-#: standalone/drakbackup:649
+#: standalone/drakbackup:636
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s não está respondendo"
-#: standalone/drakbackup:653
+#: standalone/drakbackup:640
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
@@ -18986,86 +19050,74 @@ msgstr ""
"\n"
"sem ser perguntado sobre uma senha."
-#: standalone/drakbackup:697
-#, c-format
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "Site remoto WebDAV já em sincronia!"
-
-#: standalone/drakbackup:701
-#, c-format
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "Transferência WebDAV falhou!"
-
-#: standalone/drakbackup:722
+#: standalone/drakbackup:690
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Nenhum CD-R/DVD-R no drive!"
-#: standalone/drakbackup:726
+#: standalone/drakbackup:694
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "A mídia não aparenta ser gravável!"
-#: standalone/drakbackup:731
+#: standalone/drakbackup:699
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Mídia não apagável!"
-#: standalone/drakbackup:773
+#: standalone/drakbackup:741
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Pode demorar um momento para apagar a mídia."
-#: standalone/drakbackup:831
+#: standalone/drakbackup:799
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Problemas de permissão acessando CD"
-#: standalone/drakbackup:858
+#: standalone/drakbackup:826
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Sem fita em %s!"
-#: standalone/drakbackup:964
+#: standalone/drakbackup:932
#, c-format
msgid ""
-"Backup quota exceeded!\n"
+"Backup destination quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
-"A cota de Backup foi excedida!\n"
-"%d MB usado dos %d MB alocado."
-#: standalone/drakbackup:983 standalone/drakbackup:1016
+#: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos de sistema..."
-#: standalone/drakbackup:1017 standalone/drakbackup:1058
+#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos no disco rígido..."
-#: standalone/drakbackup:1057
+#: standalone/drakbackup:1023
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Cópia de segurança dos arquivos dos usuários..."
-#: standalone/drakbackup:1092
+#: standalone/drakbackup:1057
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Cópia de segurança de outros arquivos..."
-#: standalone/drakbackup:1093
+#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Progresso da cópia de segurança do disco rígido..."
-#: standalone/drakbackup:1098
+#: standalone/drakbackup:1063
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Nenhuma mudança nos arquivos!"
-#: standalone/drakbackup:1116 standalone/drakbackup:1140
+#: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19076,7 +19128,7 @@ msgstr ""
"Drakbackup ativado via %s:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1125
+#: standalone/drakbackup:1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19087,19 +19139,19 @@ msgstr ""
" problema de conexão com FTP. Não foi possível enviar sua cópia de segurança "
"pelo FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:1126
+#: standalone/drakbackup:1090
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Erro durante o envio do arquivo via FTP. Favor corrigir sua configuração FTP."
-#: standalone/drakbackup:1128
+#: standalone/drakbackup:1092
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "lista de arquivos enviada por FTP: %s\n"
-#: standalone/drakbackup:1145
+#: standalone/drakbackup:1108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19110,7 +19162,7 @@ msgstr ""
"Drakbackup ativado via CD:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1150
+#: standalone/drakbackup:1113
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19121,22 +19173,22 @@ msgstr ""
"Drakbackup ativado via fita:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:1159
+#: standalone/drakbackup:1122
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr "Erro ao enviar e-mail. Sua mensagem de relatório não foi enviada."
-#: standalone/drakbackup:1160
+#: standalone/drakbackup:1123
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Erro durante o envio do e-mail \n"
-#: standalone/drakbackup:1190
+#: standalone/drakbackup:1153
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Não pode criar o catálogo!"
-#: standalone/drakbackup:1423
+#: standalone/drakbackup:1392
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19145,7 +19197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Favor marcar todas as opções que você precisa.\n"
-#: standalone/drakbackup:1424
+#: standalone/drakbackup:1393
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
@@ -19153,37 +19205,37 @@ msgstr ""
"Estas opções podem fazer e restaurar cópias de segurança de todos os seus "
"arquivos no seu diretório /etc \n"
-#: standalone/drakbackup:1425
+#: standalone/drakbackup:1394
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Cópia de segurança de seus arquivos de sistema (diretório /etc)"
-#: standalone/drakbackup:1426 standalone/drakbackup:1490
-#: standalone/drakbackup:1556
+#: standalone/drakbackup:1395 standalone/drakbackup:1459
+#: standalone/drakbackup:1525
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Usar cópia de segurança Incremental/Diferencial (não substitui cópias "
"antigas)"
-#: standalone/drakbackup:1428 standalone/drakbackup:1492
-#: standalone/drakbackup:1558
+#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461
+#: standalone/drakbackup:1527
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Usar cópia de segurança incremental (não substitui cópias antigas)"
-#: standalone/drakbackup:1428 standalone/drakbackup:1492
-#: standalone/drakbackup:1558
+#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461
+#: standalone/drakbackup:1527
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr " Use Backups Diferencial"
-#: standalone/drakbackup:1430
+#: standalone/drakbackup:1399
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Não incluir arquivos críticos (passwd, group, fstab)"
-#: standalone/drakbackup:1431
+#: standalone/drakbackup:1400
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
@@ -19192,497 +19244,508 @@ msgstr ""
"Com esta opção você será capaz de restaurar qualquer versão\n"
" do seu diretório /etc."
-#: standalone/drakbackup:1462
+#: standalone/drakbackup:1431
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Favor escolher todos os usuários que deseja incluir em sua cópia de "
"segurança "
-#: standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1458
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Não incluir o cache do navegador"
-#: standalone/drakbackup:1543
+#: standalone/drakbackup:1512
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Selecione os arquivos ou diretórios e clique em 'OK'"
-#: standalone/drakbackup:1544 standalone/drakfont:657
+#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover Selecionado"
-#: standalone/drakbackup:1607
+#: standalone/drakbackup:1576
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: standalone/drakbackup:1627
+#: standalone/drakbackup:1596
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Utilizar conexão à rede para a cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:1629
+#: standalone/drakbackup:1598
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Método da NET:"
-#: standalone/drakbackup:1633
+#: standalone/drakbackup:1602
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Usar Expect no SSH"
-#: standalone/drakbackup:1634
+#: standalone/drakbackup:1603
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Criar/Transferir chaves de backup do SSH"
-#: standalone/drakbackup:1636
+#: standalone/drakbackup:1605
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Transferir Agora"
-#: standalone/drakbackup:1638
+#: standalone/drakbackup:1607
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Outras chaves (não do drakbackup) já no lugar"
-#: standalone/drakbackup:1641
+#: standalone/drakbackup:1610
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Nome da máquina ou IP."
-#: standalone/drakbackup:1646
+#: standalone/drakbackup:1615
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "Diretório (ou módulo) para colocar o backup nesta máquina."
-#: standalone/drakbackup:1658
+#: standalone/drakbackup:1627
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Lembrar essa senha"
-#: standalone/drakbackup:1674
+#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Nome do host, do usuário e senha são necessários!"
-#: standalone/drakbackup:1765
+#: standalone/drakbackup:1734
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Usar CD-R/DVD-R para backup"
-#: standalone/drakbackup:1768
+#: standalone/drakbackup:1737
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Escolha seu dispositivo CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1773
+#: standalone/drakbackup:1742
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Escolha o tamanho de sua mídia CD/DVD"
-#: standalone/drakbackup:1780
+#: standalone/drakbackup:1749
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "CD multi-sessão"
-#: standalone/drakbackup:1782
+#: standalone/drakbackup:1751
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "mídia CDRW "
-#: standalone/drakbackup:1788
+#: standalone/drakbackup:1757
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Apaque sua mídia RW (1ª Sessão)"
-#: standalone/drakbackup:1789
+#: standalone/drakbackup:1758
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Apagar agora "
-#: standalone/drakbackup:1795
+#: standalone/drakbackup:1764
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "mídia DVD+RW "
-#: standalone/drakbackup:1797
+#: standalone/drakbackup:1766
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "mídia DVD-R"
-#: standalone/drakbackup:1799
+#: standalone/drakbackup:1768
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "Dispositivos DVDRAM"
-#: standalone/drakbackup:1830
+#: standalone/drakbackup:1799
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nenhum dispositivo de CD definido!"
-#: standalone/drakbackup:1872
+#: standalone/drakbackup:1841
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Use a fita para cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:1875
+#: standalone/drakbackup:1844
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Nome do dispositivo para usar no backup"
-#: standalone/drakbackup:1881
+#: standalone/drakbackup:1850
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "Backupear diretamente na fita."
-#: standalone/drakbackup:1887
+#: standalone/drakbackup:1856
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Não rebobinar a fita após o backup"
-#: standalone/drakbackup:1893
+#: standalone/drakbackup:1862
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Apagar a fita antes do backup"
-#: standalone/drakbackup:1899
+#: standalone/drakbackup:1868
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Ejetar fita após backup"
-#: standalone/drakbackup:1973
+#: standalone/drakbackup:1944
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Entre com o diretório onde irá salvar:"
-#: standalone/drakbackup:1977
+#: standalone/drakbackup:1948
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Diretório onde irá salvar:"
-#: standalone/drakbackup:1983
+#: standalone/drakbackup:1953
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum disk space\n"
+" allocated for backups (MB)"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:1957
#, c-format
msgid ""
-"Maximum size\n"
-" allowed for Drakbackup (MB)"
+"Delete incremental or differential\n"
+" backups older than N days\n"
+" (0 is keep all backups) to save space"
msgstr ""
-"Tamanho máximo\n"
-" permitido para o Drakbackup (MB)"
-#: standalone/drakbackup:2049
+#: standalone/drakbackup:2024
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CDROM / DVDROM"
-#: standalone/drakbackup:2054
+#: standalone/drakbackup:2029
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Disco Rígido / NFS"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2070
-#: standalone/drakbackup:2075
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2045
+#: standalone/drakbackup:2050
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "todas as horas"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2071
-#: standalone/drakbackup:2076
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2046
+#: standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "diariamente"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2072
-#: standalone/drakbackup:2077
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2047
+#: standalone/drakbackup:2052
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2073
-#: standalone/drakbackup:2078
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2048
+#: standalone/drakbackup:2053
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "todos os meses"
-#: standalone/drakbackup:2069 standalone/drakbackup:2074
-#: standalone/drakbackup:2079
+#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2049
+#: standalone/drakbackup:2054
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "personalizada"
-#: standalone/drakbackup:2083
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: standalone/drakbackup:2083
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: standalone/drakbackup:2083
+#: standalone/drakbackup:2058
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Março"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: standalone/drakbackup:2084
+#: standalone/drakbackup:2059
#, c-format
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: standalone/drakbackup:2085
+#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: standalone/drakbackup:2085
+#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: standalone/drakbackup:2085
+#: standalone/drakbackup:2060
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: standalone/drakbackup:2088
+#: standalone/drakbackup:2063
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: standalone/drakbackup:2088
+#: standalone/drakbackup:2063
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: standalone/drakbackup:2088
+#: standalone/drakbackup:2063
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: standalone/drakbackup:2089
+#: standalone/drakbackup:2064
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: standalone/drakbackup:2121
+#: standalone/drakbackup:2096
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Usar um daemon"
-#: standalone/drakbackup:2125
+#: standalone/drakbackup:2100
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Por favor escolha o intervalo de tempo entre cada backup"
-#: standalone/drakbackup:2131
+#: standalone/drakbackup:2106
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Entrada crontab personalizada:"
-#: standalone/drakbackup:2136
+#: standalone/drakbackup:2111
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
-#: standalone/drakbackup:2140
+#: standalone/drakbackup:2115
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
-#: standalone/drakbackup:2144
+#: standalone/drakbackup:2119
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dia"
-#: standalone/drakbackup:2148
+#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: standalone/drakbackup:2152
+#: standalone/drakbackup:2127
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Weekday"
-#: standalone/drakbackup:2158
+#: standalone/drakbackup:2133
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Favor escolher a mídia para o backup."
-#: standalone/drakbackup:2164
+#: standalone/drakbackup:2139
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr ""
"Por favor, assegure-se que o daemon cron está incluso nos seus serviços."
-#: standalone/drakbackup:2165
+#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Se a sua máquina não fica ligada o tempo todo, você poderia instalar anacron."
-#: standalone/drakbackup:2166
+#: standalone/drakbackup:2141
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Note que agora todas as mídias 'rede' também utilizam o disco rígido."
-#: standalone/drakbackup:2213
+#: standalone/drakbackup:2188
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Por favor escolha o tipo de compressão"
-#: standalone/drakbackup:2217
+#: standalone/drakbackup:2192
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Usar arquivos .backupignore"
-#: standalone/drakbackup:2219
+#: standalone/drakbackup:2194
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Enviar um resumo por correio após cada operação para :"
-#: standalone/drakbackup:2225
+#: standalone/drakbackup:2200
+#, c-format
+msgid "Return address for sent mail:"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:2206
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "Servidor de mail SMTP"
-#: standalone/drakbackup:2230
+#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Apagar os arquivos tar no disco rígido depois de arquivar em outra mídia"
-#: standalone/drakbackup:2270
+#: standalone/drakbackup:2254
#, c-format
msgid "What"
msgstr "O quê"
-#: standalone/drakbackup:2275
+#: standalone/drakbackup:2259
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Onde"
-#: standalone/drakbackup:2280
+#: standalone/drakbackup:2264
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Quando"
-#: standalone/drakbackup:2285
+#: standalone/drakbackup:2269
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Mais Opções"
-#: standalone/drakbackup:2298
+#: standalone/drakbackup:2282
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Destino do Backup não está configurado..."
-#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4241
+#: standalone/drakbackup:2302 standalone/drakbackup:4226
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configuração do Drakbackup"
-#: standalone/drakbackup:2334
+#: standalone/drakbackup:2318
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Por favor escolha onde quer fazer a cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "O Disco Rígido será utilizado para preparar backups em todas as mídias"
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "Através da Rede"
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "Em um CD-R"
-#: standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2321
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "em um dispositivo de Fita"
-#: standalone/drakbackup:2383
+#: standalone/drakbackup:2367
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Cópia de segurança dos Usuários"
-#: standalone/drakbackup:2384
+#: standalone/drakbackup:2368
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (Padrão é todos os usuários)"
-#: standalone/drakbackup:2397
+#: standalone/drakbackup:2381
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Por favor escolha o que quer na cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:2398
+#: standalone/drakbackup:2382
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Cópia de segurança do sistema"
-#: standalone/drakbackup:2400
+#: standalone/drakbackup:2384
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Escolher usuários manualmente"
-#: standalone/drakbackup:2429
+#: standalone/drakbackup:2413
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Por favor escolha as dados que deseja para a cópia de segurança..."
-#: standalone/drakbackup:2501
+#: standalone/drakbackup:2485
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19691,7 +19754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fontes da cópia de segurança : \n"
-#: standalone/drakbackup:2502
+#: standalone/drakbackup:2486
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19700,7 +19763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Arquivos do sistema :\n"
-#: standalone/drakbackup:2504
+#: standalone/drakbackup:2488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19709,7 +19772,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Arquivos dos usuários :\n"
-#: standalone/drakbackup:2506
+#: standalone/drakbackup:2490
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19718,7 +19781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Outros arquivos :\n"
-#: standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/drakbackup:2492
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19727,12 +19790,17 @@ msgstr ""
"\n"
"- Salvar no Disco Rígido no caminho : %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2509
+#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tLimitar uso do disco em %s MB\n"
-#: standalone/drakbackup:2512
+#: standalone/drakbackup:2494
+#, c-format
+msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:2497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19741,7 +19809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Apagar os arquivos tar no disco rígido depois da cópia.\n"
-#: standalone/drakbackup:2517
+#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19750,22 +19818,22 @@ msgstr ""
"\n"
"- Gravar no CD"
-#: standalone/drakbackup:2518
+#: standalone/drakbackup:2503
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"
-#: standalone/drakbackup:2519
+#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " no dispositivo: %s"
-#: standalone/drakbackup:2520
+#: standalone/drakbackup:2505
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-sessão)"
-#: standalone/drakbackup:2521
+#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19774,17 +19842,17 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava na fita no dispositivo : %s"
-#: standalone/drakbackup:2522
+#: standalone/drakbackup:2507
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tApaga=%s"
-#: standalone/drakbackup:2524
+#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tBackup diretamente para Fita\n"
-#: standalone/drakbackup:2526
+#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19793,7 +19861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- Grava via %s no host : %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2527
+#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
@@ -19802,7 +19870,7 @@ msgstr ""
"\t\t nome do usuário : %s\n"
"\t\t no caminho : %s \n"
-#: standalone/drakbackup:2528
+#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19811,42 +19879,47 @@ msgstr ""
"\n"
"- Opções: \n"
-#: standalone/drakbackup:2529
+#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNão incluir os arquivos do sistema\n"
-#: standalone/drakbackup:2531
+#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e bzip2\n"
-#: standalone/drakbackup:2532
+#: standalone/drakbackup:2517
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tOs arquivos utilizam tar e gzip\n"
-#: standalone/drakbackup:2533
+#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tBackup usando somente 'tar'\n"
-#: standalone/drakbackup:2535
+#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tUtilizar arquivos .backupignore\n"
-#: standalone/drakbackup:2536
+#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tEnviar correio para %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2537
+#: standalone/drakbackup:2522
+#, c-format
+msgid "\tSend mail from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tUtilizando servidor SMTP%s\n"
-#: standalone/drakbackup:2539
+#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19855,47 +19928,42 @@ msgstr ""
"\n"
"- Daemon (%s) por:\n"
-#: standalone/drakbackup:2540
+#: standalone/drakbackup:2526
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Disco Rígido.\n"
-#: standalone/drakbackup:2541
+#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"
-#: standalone/drakbackup:2542
+#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Fita \n"
-#: standalone/drakbackup:2543
+#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Rede por FTP.\n"
-#: standalone/drakbackup:2544
+#: standalone/drakbackup:2530
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Rede por SSH.\n"
-#: standalone/drakbackup:2545
+#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Rede por rsync.\n"
-#: standalone/drakbackup:2546
-#, c-format
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
-
-#: standalone/drakbackup:2548
+#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Sem configuração, favor clicar em Avançado ou Assistente\n"
-#: standalone/drakbackup:2553
+#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
@@ -19904,27 +19972,27 @@ msgstr ""
"Lista de dados para restaurar:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2555
+#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Restaurar Arquivos do Sistema :\n"
-#: standalone/drakbackup:2557 standalone/drakbackup:2567
+#: standalone/drakbackup:2542 standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid " - from date: %s %s\n"
msgstr " - para data: %s %s\n"
-#: standalone/drakbackup:2560
+#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- Restaurar Arquivos dos Usuários :\n"
-#: standalone/drakbackup:2565
+#: standalone/drakbackup:2550
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- Restaurar Outros Arquivos :\n"
-#: standalone/drakbackup:2744
+#: standalone/drakbackup:2729
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
@@ -19933,131 +20001,131 @@ msgstr ""
"Lista de dados corrompidos:\n"
"\n"
-#: standalone/drakbackup:2746
+#: standalone/drakbackup:2731
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Por favor desligue ou remova-o na próxima vez.."
-#: standalone/drakbackup:2756
+#: standalone/drakbackup:2741
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Os arquivos copiados estão corrompidos"
-#: standalone/drakbackup:2777
+#: standalone/drakbackup:2762
#, c-format
msgid " All of your selected data have been "
msgstr " Todos os dados selecionados foram "
-#: standalone/drakbackup:2778
+#: standalone/drakbackup:2763
#, c-format
msgid " Successfully Restored on %s "
msgstr " Restauração com sucesso em %s "
-#: standalone/drakbackup:2898
+#: standalone/drakbackup:2883
#, c-format
msgid " Restore Configuration "
msgstr " Restaurar Configuração "
-#: standalone/drakbackup:2926
+#: standalone/drakbackup:2911
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK para restaurar os outros arquivos."
-#: standalone/drakbackup:2942
+#: standalone/drakbackup:2927
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Lista dos usuários a restaurar (só a data mais recente por usuário é "
"importante)"
-#: standalone/drakbackup:3007
+#: standalone/drakbackup:2992
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Por favor escolha a data para a restauração"
-#: standalone/drakbackup:3044
+#: standalone/drakbackup:3029
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaurar do Disco Rígido."
-#: standalone/drakbackup:3046
+#: standalone/drakbackup:3031
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Indique a pasta onde os arquivos estão armazenados"
-#: standalone/drakbackup:3050
+#: standalone/drakbackup:3035
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Diretório com backups"
-#: standalone/drakbackup:3104
+#: standalone/drakbackup:3089
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Escolha outra mídia de onde restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3106
+#: standalone/drakbackup:3091
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Outra Mídia"
-#: standalone/drakbackup:3111
+#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Restaurar o sistema"
-#: standalone/drakbackup:3112
+#: standalone/drakbackup:3097
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaurar os Usuários"
-#: standalone/drakbackup:3113
+#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaurar Outros"
-#: standalone/drakbackup:3115
+#: standalone/drakbackup:3100
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "escolha o caminho onde restaurar (no lugar de /)"
-#: standalone/drakbackup:3119 standalone/drakbackup:3401
+#: standalone/drakbackup:3104 standalone/drakbackup:3386
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Caminho para restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3122
+#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Copiar de novo antes de restaurar (só para as cópias de segurança "
"incrementais)"
-#: standalone/drakbackup:3124
+#: standalone/drakbackup:3109
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Apagar as pastas do usuários antes de restaurar."
-#: standalone/drakbackup:3209
+#: standalone/drakbackup:3194
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "Nome do arquivo texto para procurar (string vazia retorna tudo):"
-#: standalone/drakbackup:3212
+#: standalone/drakbackup:3197
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Procurar Backups"
-#: standalone/drakbackup:3230
+#: standalone/drakbackup:3215
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada"
-#: standalone/drakbackup:3234
+#: standalone/drakbackup:3219
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Restauração Selecionada"
-#: standalone/drakbackup:3369
+#: standalone/drakbackup:3354
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
@@ -20066,7 +20134,7 @@ msgstr ""
"Clique em data/hora para ver os arquivos de backup.\n"
"Para selecionar múltiplos arquivos use Ctrl+Clique."
-#: standalone/drakbackup:3375
+#: standalone/drakbackup:3360
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -20075,7 +20143,7 @@ msgstr ""
"Restaurar Selecionado\n"
"Entrada do Catálogo"
-#: standalone/drakbackup:3384
+#: standalone/drakbackup:3369
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
@@ -20084,17 +20152,17 @@ msgstr ""
"Restaurar os Arquivos\n"
"Selecionados"
-#: standalone/drakbackup:3461
+#: standalone/drakbackup:3446
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Guardar o arquivos não encontrados em %s"
-#: standalone/drakbackup:3474
+#: standalone/drakbackup:3459
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Restaurar do CD"
-#: standalone/drakbackup:3474
+#: standalone/drakbackup:3459
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
@@ -20103,17 +20171,17 @@ msgstr ""
"Insira o CD com o nome de volume %s\n"
" no drive de CD do ponto de montagem /mnt/cdrom"
-#: standalone/drakbackup:3476
+#: standalone/drakbackup:3461
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "CD com nome incorreto. O disco correto é %s."
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3471
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Restaurar da Fita"
-#: standalone/drakbackup:3486
+#: standalone/drakbackup:3471
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
@@ -20122,212 +20190,212 @@ msgstr ""
"Insira a fita com o nome de volume %s\n"
" do dispositivo de fita %s"
-#: standalone/drakbackup:3488
+#: standalone/drakbackup:3473
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Fita com nome incorreto. A fita correta possui o nome %s."
-#: standalone/drakbackup:3499
+#: standalone/drakbackup:3484
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaurar da Rede"
-#: standalone/drakbackup:3499
+#: standalone/drakbackup:3484
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Restaura através do Procolo de Rede: %s"
-#: standalone/drakbackup:3500
+#: standalone/drakbackup:3485
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Nome do Host"
-#: standalone/drakbackup:3501
+#: standalone/drakbackup:3486
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Caminho ou Módulo do Host"
-#: standalone/drakbackup:3508
+#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Senha necessária"
-#: standalone/drakbackup:3514
+#: standalone/drakbackup:3499
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Nome do usuário é necessário"
-#: standalone/drakbackup:3517
+#: standalone/drakbackup:3502
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Hostname necessário"
-#: standalone/drakbackup:3522
+#: standalone/drakbackup:3507
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Caminho ou Módulo é necessário"
-#: standalone/drakbackup:3535
+#: standalone/drakbackup:3520
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Arquivos Restaurados..."
-#: standalone/drakbackup:3538
+#: standalone/drakbackup:3523
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "A restauração falhou"
-#: standalone/drakbackup:3556
+#: standalone/drakbackup:3541
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s não encontrado..."
-#: standalone/drakbackup:3777 standalone/drakbackup:3846
+#: standalone/drakbackup:3762 standalone/drakbackup:3831
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Procurar arquivos para restaurar"
-#: standalone/drakbackup:3781
+#: standalone/drakbackup:3766
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Restaurar todos os backups"
-#: standalone/drakbackup:3789
+#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Recuperação Personalizada"
-#: standalone/drakbackup:3793 standalone/drakbackup:3842
+#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Restaurar a partir do Catálogo"
-#: standalone/drakbackup:3814
+#: standalone/drakbackup:3799
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Incapaz de encontrar backups para restaurar...\n"
-#: standalone/drakbackup:3815
+#: standalone/drakbackup:3800
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Verificar se %s é um caminho correto"
-#: standalone/drakbackup:3816
+#: standalone/drakbackup:3801
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " e o CD está no drive"
-#: standalone/drakbackup:3818
+#: standalone/drakbackup:3803
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr "Backups em mídia não montada - Use Catálogo para recuperar"
-#: standalone/drakbackup:3834
+#: standalone/drakbackup:3819
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD posicionado - continuar."
-#: standalone/drakbackup:3839
+#: standalone/drakbackup:3824
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Navegar para o novo repositório de restauração"
-#: standalone/drakbackup:3840
+#: standalone/drakbackup:3825
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Diretório para Restaurar De"
-#: standalone/drakbackup:3876
+#: standalone/drakbackup:3861
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Progresso da Restauração"
-#: standalone/drakbackup:3987
+#: standalone/drakbackup:3972
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Construir a cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:4020 standalone/drakbackup:4340
+#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakbackup:4325
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: standalone/drakbackup:4108 standalone/harddrake2:481
+#: standalone/drakbackup:4093 standalone/harddrake2:477
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser instalados:\n"
-#: standalone/drakbackup:4135
+#: standalone/drakbackup:4120
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Por favor escolha os dados a restaurar..."
-#: standalone/drakbackup:4175
+#: standalone/drakbackup:4160
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Copiar arquivos de sistema"
-#: standalone/drakbackup:4178
+#: standalone/drakbackup:4163
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Copiar arquivos de usuários"
-#: standalone/drakbackup:4181
+#: standalone/drakbackup:4166
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Copiar outros arquivos"
-#: standalone/drakbackup:4184 standalone/drakbackup:4218
+#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Progresso Total"
-#: standalone/drakbackup:4210
+#: standalone/drakbackup:4195
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Enviando arquivos por FTP"
-#: standalone/drakbackup:4213
+#: standalone/drakbackup:4198
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Enviando arquivos..."
-#: standalone/drakbackup:4283
+#: standalone/drakbackup:4268
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Fazer uma cópia de segurança agora a partir do arquivo de configuração"
-#: standalone/drakbackup:4288
+#: standalone/drakbackup:4273
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Ver a configuração da cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:4314
+#: standalone/drakbackup:4299
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Assistente de Configuração"
-#: standalone/drakbackup:4319
+#: standalone/drakbackup:4304
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuração Avançada"
-#: standalone/drakbackup:4324
+#: standalone/drakbackup:4309
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Exibir Configuração"
-#: standalone/drakbackup:4328
+#: standalone/drakbackup:4313
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Ver último Log"
-#: standalone/drakbackup:4333
+#: standalone/drakbackup:4318
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Iniciar cópia de segurança"
-#: standalone/drakbackup:4337
+#: standalone/drakbackup:4322
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
@@ -20336,22 +20404,12 @@ msgstr ""
"Nenhum arquivo de configuração encontrado \n"
"Por favor clique em Assistente ou Avançado."
-#: standalone/drakbackup:4357 standalone/drakbackup:4360
+#: standalone/drakbackup:4342 standalone/drakbackup:4345
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"
-#: standalone/drakboot:64
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Seleção de tema gráfico do boot"
-
-#: standalone/drakboot:64
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Modo do sistema"
-
-#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189
+#: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189
#: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
@@ -20359,33 +20417,33 @@ msgstr "Modo do sistema"
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
+#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Arquivo/Sai_r"
-#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191
+#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>R"
-#: standalone/drakboot:148
+#: standalone/drakboot:117
#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Instalar temas"
+msgid "Text only"
+msgstr ""
-#: standalone/drakboot:149
+#: standalone/drakboot:118
#, c-format
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Criar um novo tema"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
-#: standalone/drakboot:161
+#: standalone/drakboot:119
#, c-format
-msgid "Use graphical boot"
-msgstr "Usar boot gráfico"
+msgid "Silent"
+msgstr ""
-#: standalone/drakboot:166
+#: standalone/drakboot:126
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
@@ -20395,17 +20453,27 @@ msgstr ""
"inicialização gráfica, selecione o modo de vídeo gráfico na ferramenta de "
"configuração do gerenciador de inicialização."
-#: standalone/drakboot:167
+#: standalone/drakboot:127
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Você deseja configurar agora?"
-#: standalone/drakboot:177
+#: standalone/drakboot:136
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "Instalar temas"
+
+#: standalone/drakboot:138
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "Seleção de tema gráfico do boot"
+
+#: standalone/drakboot:143
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Temas"
-#: standalone/drakboot:180
+#: standalone/drakboot:146
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
@@ -20414,32 +20482,42 @@ msgstr ""
"Mostrar tema\n"
"sob o console"
-#: standalone/drakboot:189
+#: standalone/drakboot:151
#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização"
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Criar um novo tema"
-#: standalone/drakboot:197
+#: standalone/drakboot:183
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "Usuário padrão"
+
+#: standalone/drakboot:184
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "Área de Trabalho Padrão"
+
+#: standalone/drakboot:187
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Não, eu não quero autologin"
-#: standalone/drakboot:198
+#: standalone/drakboot:188
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sim, eu quero autologin com esse (usuário, desktop)"
-#: standalone/drakboot:201
+#: standalone/drakboot:195
#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Usuário padrão"
+msgid "System mode"
+msgstr "Modo do sistema"
-#: standalone/drakboot:202
+#: standalone/drakboot:198
#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Área de Trabalho Padrão"
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Executar o sistema X-Window na inicialização"
-#: standalone/drakboot:310
+#: standalone/drakboot:264
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
@@ -20664,7 +20742,7 @@ msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração da Rede (%d adaptadores)"
#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822
-#: standalone/drakroam:159
+#: standalone/drakroam:163
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"
@@ -20746,7 +20824,7 @@ msgstr "Buscar Domínio"
msgid "static"
msgstr "estático"
-#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:140
+#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:144
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
@@ -20965,7 +21043,7 @@ msgstr ""
"Execute o assistente \"%s\" no Centro de Controle Mandriva Linux"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
-#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
+#: standalone/drakconnect:1010 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar uma nova interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
@@ -21165,109 +21243,109 @@ msgstr ""
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
-#: standalone/drakfont:182
+#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Procurar fontes instaladas"
-#: standalone/drakfont:184
+#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Deselecionar as fontes instaladas"
-#: standalone/drakfont:207
+#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "percorrer todas as fontes"
-#: standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:210
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Nenhuma fonte encontrada"
-#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:259 standalone/drakfont:326
-#: standalone/drakfont:359 standalone/drakfont:367 standalone/drakfont:393
-#: standalone/drakfont:411 standalone/drakfont:425
+#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
+#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
+#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
#, c-format
msgid "done"
msgstr "pronto"
-#: standalone/drakfont:222
+#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Não consegui encontrar nenhuma fonte nas suas partições montadas"
-#: standalone/drakfont:257
+#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Re-selecionar as fontes corretas"
-#: standalone/drakfont:260
+#: standalone/drakfont:261
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "não consegui encontrar nenhuma fonte.\n"
-#: standalone/drakfont:270
+#: standalone/drakfont:271
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Procurar fontes na lista das instaladas"
-#: standalone/drakfont:295
+#: standalone/drakfont:296
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s conversão de fonte"
-#: standalone/drakfont:324
+#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Cópia de fontes"
-#: standalone/drakfont:327
+#: standalone/drakfont:328
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalação das fontes True Type"
-#: standalone/drakfont:334
+#: standalone/drakfont:335
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "por favor aguarde enquanto ttmkfdir..."
-#: standalone/drakfont:335
+#: standalone/drakfont:336
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalação das fontesTrue Type concluída"
-#: standalone/drakfont:341 standalone/drakfont:356
+#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "construção de type1inst"
-#: standalone/drakfont:350
+#: standalone/drakfont:351
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Referencia no Ghostscript"
-#: standalone/drakfont:360
+#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Apagar os arquivos temporários"
-#: standalone/drakfont:363
+#: standalone/drakfont:364
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:419
+#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Apagar os Arquivos de Fontes"
-#: standalone/drakfont:421
+#: standalone/drakfont:422
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "reiniciar xfs"
-#: standalone/drakfont:429
+#: standalone/drakfont:430
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -21931,7 +22009,7 @@ msgstr "Personalização & configurações do sistema"
msgid "Editable"
msgstr "Evitável"
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:329
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:324
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Path"
@@ -21946,7 +22024,7 @@ msgstr "Usuário"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:341
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:336
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@@ -22136,7 +22214,7 @@ msgstr "Quando marcado, o proprietário e o grupo não serão mudados"
msgid "Path selection"
msgstr "Seleção do Path"
-#: standalone/drakperm:335
+#: standalone/drakperm:330
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
@@ -22263,115 +22341,122 @@ msgstr ""
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Localização do arquivo auto_install.cfg"
-#: standalone/drakroam:137
+#: standalone/drakroam:41
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any wireless interface.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakroam:141
#, c-format
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: standalone/drakroam:138 standalone/drakvpn:1143
+#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: standalone/drakroam:139 standalone/harddrake2:96
+#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: standalone/drakroam:141
+#: standalone/drakroam:145
#, c-format
msgid "Key"
msgstr ""
-#: standalone/drakroam:157
+#: standalone/drakroam:161
#, c-format
msgid "Network:"
msgstr "Rede:"
-#: standalone/drakroam:158
+#: standalone/drakroam:162
#, c-format
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
-#: standalone/drakroam:160
+#: standalone/drakroam:164
#, c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: standalone/drakroam:161
+#: standalone/drakroam:165
#, c-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Criptografia:"
-#: standalone/drakroam:162
+#: standalone/drakroam:166
#, c-format
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
-#: standalone/drakroam:176
+#: standalone/drakroam:180
#, c-format
msgid "Roaming"
msgstr ""
-#: standalone/drakroam:179 standalone/drakroam:258
+#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
msgstr ""
-#: standalone/drakroam:179 standalone/drakroam:257 standalone/drakvpn:1061
+#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061
#: standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: standalone/drakroam:186
+#: standalone/drakroam:190
#, c-format
msgid "Scan interval (sec): "
msgstr ""
-#: standalone/drakroam:189
+#: standalone/drakroam:193
#, c-format
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: standalone/drakroam:194
+#: standalone/drakroam:198
#, c-format
msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
msgstr ""
-#: standalone/drakroam:202
+#: standalone/drakroam:206
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: standalone/drakroam:210
+#: standalone/drakroam:214
#, c-format
msgid "Available Networks"
msgstr ""
-#: standalone/drakroam:221
+#: standalone/drakroam:229
#, c-format
msgid "Rescan"
msgstr "Rescanear"
-#: standalone/drakroam:225
+#: standalone/drakroam:233
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: standalone/drakroam:232
+#: standalone/drakroam:240
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
-#: standalone/drakroam:233 standalone/net_applet:90
+#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:90
#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: standalone/drakroam:257 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077
+#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077
#: standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
@@ -22586,7 +22671,7 @@ msgstr ""
"programa alsaconf ou sndconfig. Apenas digite \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" "
"no console."
-#: standalone/draksplash:21
+#: standalone/draksplash:26
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
@@ -22595,37 +22680,7 @@ msgstr ""
"O pacote 'ImageMagick' é exigido para completar a configuração .\n"
"Clique \"Ok\" para instalar o 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para sair"
-#: standalone/draksplash:68
-#, c-format
-msgid "first step creation"
-msgstr "primeiro passo da criação"
-
-#: standalone/draksplash:71
-#, c-format
-msgid "final resolution"
-msgstr "resolução final"
-
-#: standalone/draksplash:72
-#, c-format
-msgid "choose image file"
-msgstr "escolher arquivo imagem"
-
-#: standalone/draksplash:73
-#, c-format
-msgid "Theme name"
-msgstr "Nome do Tema"
-
-#: standalone/draksplash:78
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
-
-#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
-#, c-format
-msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Configurar imagem do bootsplash"
-
-#: standalone/draksplash:96
+#: standalone/draksplash:32
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
@@ -22634,7 +22689,7 @@ msgstr ""
"coordenada x da caixa de texto\n"
"em número de caracteres"
-#: standalone/draksplash:97
+#: standalone/draksplash:33
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
@@ -22643,17 +22698,17 @@ msgstr ""
"coordenada y da caixa de texto\n"
"em número de caracteres"
-#: standalone/draksplash:98
+#: standalone/draksplash:34
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "comprimento do texto"
-#: standalone/draksplash:99
+#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "altura da caixa de texto"
-#: standalone/draksplash:100
+#: standalone/draksplash:36
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
@@ -22662,7 +22717,7 @@ msgstr ""
"coordenadas x da barra de progresso\n"
"no canto superior esquerdo"
-#: standalone/draksplash:101
+#: standalone/draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
@@ -22671,99 +22726,75 @@ msgstr ""
"coordenadas y da barra de progresso\n"
"no canto superior esquerdo"
-#: standalone/draksplash:102
+#: standalone/draksplash:38
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "o comprimento da barra de progresso"
-#: standalone/draksplash:103
+#: standalone/draksplash:39
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "a altura da barra de progresso"
-#: standalone/draksplash:104
+#: standalone/draksplash:56 standalone/draksplash:61
#, c-format
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "a cor da barra de progresso"
+msgid "Choose progress bar color"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:119
+#: standalone/draksplash:57 standalone/draksplash:62
#, c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualizar"
+msgid "Choose picture"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:121
+#: standalone/draksplash:58
#, c-format
-msgid "Save theme"
-msgstr "Salvar tema"
+msgid "Silent bootsplash"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:122
+#: standalone/draksplash:63
#, c-format
-msgid "Choose color"
-msgstr "Escolha a cor"
+msgid "Verbose bootsplash"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:125
+#: standalone/draksplash:65
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Exibe o logo no Console"
-#: standalone/draksplash:126
+#: standalone/draksplash:68
#, c-format
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Fazer mensagem do kernel silenciosa como padrão"
+msgid "Console bootsplash"
+msgstr ""
-#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:316
-#: standalone/draksplash:460
+#: standalone/draksplash:74
#, c-format
-msgid "Notice"
-msgstr "Observação"
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nome do Tema"
-#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:316
+#: standalone/draksplash:77
#, c-format
-msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
-msgstr "Este tema não tem ainda um bootsplash em %s!"
+msgid "final resolution"
+msgstr "resolução final"
-#: standalone/draksplash:167
+#: standalone/draksplash:82
#, c-format
-msgid "choose image"
-msgstr "escolher imagem"
+msgid "Save theme"
+msgstr "Salvar tema"
-#: standalone/draksplash:217
+#: standalone/draksplash:130
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "salvando o tema Bootsplash..."
-#: standalone/draksplash:441
-#, c-format
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Seleção da cor da Barra de Progresso"
-
-#: standalone/draksplash:460
+#: standalone/draksplash:145
#, c-format
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Você primeiro deve escolher um arquivo imagem!"
-
-#: standalone/draksplash:465
-#, c-format
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Gerando pré-visualização..."
-
-#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: standalone/draksplash:503
-#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "Pré-visualização do Bootsplash %s (%s)"
+msgid "choose image"
+msgstr "escolher imagem"
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
-#: standalone/draksplash:509
+#: standalone/draksplash:162
#, c-format
-msgid ""
-"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
-msgstr ""
-"A imagem \"%s\" não pode ser carregada devido ao seguinte problema:\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "Seleção da cor da Barra de Progresso"
#: standalone/drakups:74
#, c-format
@@ -22802,13 +22833,13 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Auto detecção"
-#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:236
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:244
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
-#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:449
-#: standalone/logdrake:455
+#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:450
+#: standalone/logdrake:456
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns!"
@@ -25135,7 +25166,7 @@ msgstr "o protocolo que o desktop gráfico usa com o mouse"
#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136
#: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151
-#: standalone/harddrake2:321
+#: standalone/harddrake2:317
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
@@ -25264,44 +25295,44 @@ msgstr ""
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
-#: standalone/harddrake2:243
+#: standalone/harddrake2:240
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "HardDrake 2"
-#: standalone/harddrake2:258
+#: standalone/harddrake2:254
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"
-#: standalone/harddrake2:263
+#: standalone/harddrake2:259
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Configurar módulo"
-#: standalone/harddrake2:270
+#: standalone/harddrake2:266
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executar ferramenta de configuração"
-#: standalone/harddrake2:308 standalone/net_monitor:108
+#: standalone/harddrake2:304 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:309 standalone/printerdrake:298
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: standalone/harddrake2:329
+#: standalone/harddrake2:325
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Extras"
-#: standalone/harddrake2:344
+#: standalone/harddrake2:340
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
@@ -25309,42 +25340,42 @@ msgstr ""
"Clique em um dispositivo na lista à esquerda para visualizar as suas "
"informações."
-#: standalone/harddrake2:396
+#: standalone/harddrake2:392
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundário"
-#: standalone/harddrake2:396
+#: standalone/harddrake2:392
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: standalone/harddrake2:400
+#: standalone/harddrake2:396
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "queimador"
-#: standalone/harddrake2:400
+#: standalone/harddrake2:396
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: standalone/harddrake2:546 standalone/harddrake2:549
+#: standalone/harddrake2:542 standalone/harddrake2:545
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Upload a lista de hardware"
-#: standalone/harddrake2:551
+#: standalone/harddrake2:547
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Conta:"
-#: standalone/harddrake2:552
+#: standalone/harddrake2:548
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: standalone/harddrake2:553
+#: standalone/harddrake2:549
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome da máquina:"
@@ -25364,7 +25395,7 @@ msgstr "Você quer que o BackSpace retorne o Delete no console?"
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: standalone/localedrake:67
+#: standalone/localedrake:68
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "A alteração foi feita, mas para ser efetivada você deve fazer logout."
@@ -25510,7 +25541,7 @@ msgstr "Calendário"
msgid "Content of the file"
msgstr "Conteúdo do arquivo"
-#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
+#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:400
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta do correio"
@@ -25520,62 +25551,62 @@ msgstr "Alerta do correio"
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "O assistente de alertas falhou inesperadamente:"
-#: standalone/logdrake:221
+#: standalone/logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor aguarde, analisando arquivo: %s"
-#: standalone/logdrake:376
+#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor World Wide Web Apache"
-#: standalone/logdrake:377
+#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolvedor de nome de Domínio"
-#: standalone/logdrake:378
+#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor Ftp"
-#: standalone/logdrake:379
+#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correio Postfix"
-#: standalone/logdrake:380
+#: standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"
-#: standalone/logdrake:382
+#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Serviço Webmin"
-#: standalone/logdrake:383
+#: standalone/logdrake:384
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Serviço Xinetd"
-#: standalone/logdrake:394
+#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar o sistema de alerta por e-mail"
-#: standalone/logdrake:395
+#: standalone/logdrake:396
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Para o sistema de alertas por e-mail"
-#: standalone/logdrake:402
+#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuração do alerta do correio"
-#: standalone/logdrake:403
+#: standalone/logdrake:404
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -25586,17 +25617,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Aqui, você configurará o sistema de alerta.\n"
-#: standalone/logdrake:406
+#: standalone/logdrake:407
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "O que você deseja fazer?"
-#: standalone/logdrake:413
+#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "configuração dos servidores"
-#: standalone/logdrake:414
+#: standalone/logdrake:415
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
@@ -25604,49 +25635,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar"
-#: standalone/logdrake:421
+#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Carregar configuração"
-#: standalone/logdrake:422
+#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Você receberá um alerta caso a carga seja maior que este valor"
-#: standalone/logdrake:423
+#: standalone/logdrake:424
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carregar"
-#: standalone/logdrake:428
+#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuração do alerta"
-#: standalone/logdrake:429
+#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Favor digitar abaixo o seu endereço de email "
-#: standalone/logdrake:430
+#: standalone/logdrake:431
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "Entre com o nome (ou endereço IP) do servidor SMTP que você irá usar. "
-#: standalone/logdrake:449
+#: standalone/logdrake:450
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "O assistente configurou com sucesso o alerta de email."
-#: standalone/logdrake:455
+#: standalone/logdrake:456
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "O assistente desabilitou com sucesso o alerta de email."
-#: standalone/logdrake:514
+#: standalone/logdrake:515
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salvar como..."
@@ -26591,7 +26622,7 @@ msgstr "Alguns dispositivos foram adicionados: %s\n"
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: standalone/service_harddrake:204
+#: standalone/service_harddrake:203
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção de hardware em progresso"
@@ -26696,47 +26727,47 @@ msgstr "Instalar atualizações"
msgid "Exit install"
msgstr "Sair da instalação"
-#: ugtk2.pm:909
+#: ugtk2.pm:908
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Isto está correto?"
-#: ugtk2.pm:969
+#: ugtk2.pm:968
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Nenhum arquivo escolhido"
-#: ugtk2.pm:971
+#: ugtk2.pm:970
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Você deve especificar um arquivo, não um diretório"
-#: ugtk2.pm:973
+#: ugtk2.pm:972
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Você deve especificar um diretório, não um arquivo"
-#: ugtk2.pm:975
+#: ugtk2.pm:974
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Não é um diretório"
-#: ugtk2.pm:975
+#: ugtk2.pm:974
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Não é um arquivo"
-#: ugtk2.pm:1056
+#: ugtk2.pm:1055
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir Árvore"
-#: ugtk2.pm:1057
+#: ugtk2.pm:1056
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Encolher Árvore"
-#: ugtk2.pm:1058
+#: ugtk2.pm:1057
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Mudar entre organização plana ou em grupo"
@@ -26755,6 +26786,153 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Falha na instalação"
+#~ msgid "Number of logical extents: %d"
+#~ msgstr "Número de partições extendidas: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+#~ "this,\n"
+#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu sistema está com poucos recursos. Você pode ter algum problema na\n"
+#~ "instalação do Mandriva Linux. Se isso ocorrer, você pode tentar instalar "
+#~ "usando o\n"
+#~ "modo texto. Para isso, aperte 'F1' na tela de inicialização e escreva "
+#~ "'text'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contatando o site da Mandriva Linux para pegar a lista de mirrors "
+#~ "(espelhos) disponíveis..."
+
+#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s"
+#~ msgstr "Instalação do Mandriva Linux %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+#~ "Internet.\n"
+#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
+#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENÇÃO: Esse dispositivo já foi configurado para se conectar à "
+#~ "Internet.\n"
+#~ "A modificação dos campos abaixo irá sobrepor esta configuração.\n"
+#~ "Você tem certeza de que quer reconfigurar este dispositivo?"
+
+#~ msgid ""
+#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
+#~ "or a boot floppy\n"
+#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
+#~ "generate these\n"
+#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+#~ "manually:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Crie discos de etherboot/CDs:\n"
+#~ " \tAs máquinas clientes sem disco precisam de imagens de ROM no "
+#~ "NIC, ou diquete de boot\n"
+#~ " \tou CD para iniciar a sequência de boot. O drakTermServ ajudará\n"
+#~ " \tna geração dessas imagens,\n"
+#~ " \tbaseado no NIC da máquina cliente.\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tUm exemplo básico de criar um disco de boot para a 3Com 3c509 "
+#~ "manualmente:\n"
+#~ " \t\t\n"
+#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+
+#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+#~ msgstr "Zona de endereço IP dinâmico :"
+
+#~ msgid "hd"
+#~ msgstr "hd"
+
+#~ msgid "tape"
+#~ msgstr "fita"
+
+#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+#~ msgstr "Site remoto WebDAV já em sincronia!"
+
+#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
+#~ msgstr "Transferência WebDAV falhou!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Backup quota exceeded!\n"
+#~ "%d MB used vs %d MB allocated."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cota de Backup foi excedida!\n"
+#~ "%d MB usado dos %d MB alocado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum size\n"
+#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanho máximo\n"
+#~ " permitido para o Drakbackup (MB)"
+
+#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
+#~ msgstr "\t-Rede por webdav.\n"
+
+#~ msgid "Use graphical boot"
+#~ msgstr "Usar boot gráfico"
+
+#~ msgid "first step creation"
+#~ msgstr "primeiro passo da criação"
+
+#~ msgid "choose image file"
+#~ msgstr "escolher arquivo imagem"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Navegar"
+
+#~ msgid "Configure bootsplash picture"
+#~ msgstr "Configurar imagem do bootsplash"
+
+#~ msgid "the color of the progress bar"
+#~ msgstr "a cor da barra de progresso"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pré-visualizar"
+
+#~ msgid "Choose color"
+#~ msgstr "Escolha a cor"
+
+#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
+#~ msgstr "Fazer mensagem do kernel silenciosa como padrão"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Observação"
+
+#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
+#~ msgstr "Este tema não tem ainda um bootsplash em %s!"
+
+#~ msgid "You must choose an image file first!"
+#~ msgstr "Você primeiro deve escolher um arquivo imagem!"
+
+#~ msgid "Generating preview..."
+#~ msgstr "Gerando pré-visualização..."
+
+#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+#~ msgstr "Pré-visualização do Bootsplash %s (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A imagem \"%s\" não pode ser carregada devido ao seguinte problema:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
+
#~ msgid "No floppy drive available"
#~ msgstr "Nenhum drive de disquete disponível"