summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Update French translation from TxYuri Chornoivan2020-09-221-9/+7
|
* Update translationsYuri Chornoivan2020-09-211-5/+6
|
* Update translationsYuri Chornoivan2020-09-211-130/+137
|
* Update French translation from TxYuri Chornoivan2020-06-181-3/+7
|
* Update french translationThierry Vignaud2020-06-171-2/+2
|
* Update translation catalogue.Martin Whitaker2020-06-171-330/+330
|
* Fix typo found by Ardit DaniYuri Chornoivan2019-04-161-1/+1
|
* Update French translation from TxYuri Chornoivan2019-01-311-1/+1
|
* Update French translation from TxYuri Chornoivan2018-12-281-2/+2
|
* Update translation catalogYuri Chornoivan2018-12-261-118/+118
|
* Update French translation from TxYuri Chornoivan2018-11-051-61/+9
|
* Update translation catalogue.Martin Whitaker2018-11-031-163/+183
| | | | | Using "make update_n_merge", followed by tentative fixup of some fuzzy entries. Four new strings to translate.
* shrink "expert/normal mode" stringThierry Vignaud2017-03-171-4/+4
| | | | | | | | | Thus fixing too big translations that make the partition window to be too big (mga#20360) This was a side effect of commit 947ab9bb0fb06611b5bd54465f98545ff175afb2 Adjust translations accordingly (note that some translators have already done so)
* Fix french translation errorNicolas Lécureuil2016-12-131-1/+1
|
* updateThierry Vignaud2016-12-121-1/+3
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-12-121-295/+302
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-10-161-464/+452
|
* updateThierry Vignaud2016-07-131-1/+3
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-07-121-4/+14
|
* updateThierry Vignaud2016-07-031-3/+3
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-07-031-11/+21
|
* fix french translationThierry Vignaud2016-06-291-2/+2
|
* Update French translation from TxYuri Chornoivan2016-06-281-3/+7
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-06-241-14/+22
|
* updateThierry Vignaud2016-06-241-1/+1
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-06-241-2/+7
|
* updateThierry Vignaud2016-06-221-2/+2
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-06-221-1/+6
|
* updateThierry Vignaud2016-06-081-3/+3
|
* merge new stringsThierry Vignaud2016-06-081-3/+13
|
* Use proper quotation marksYuri Chornoivan2016-02-111-4/+4
|
* Update French translation from TxYuri Chornoivan2016-02-091-72/+5
|
* updateThierry Vignaud2016-02-091-3/+3
|
* sync translations with codeThierry Vignaud2016-02-091-261/+256
|
* updateThierry Vignaud2016-01-021-9/+6
|
* sync with codeThierry Vignaud2016-01-021-279/+285
|
* Subsitutions in code and translations for KDE packagesAnne Nicolas2015-12-061-4/+4
| | | | | use sddm instead of kdm use task-plasma5 instead of task-kde4
* Bug 13837: Fix typo pauvucontrol -> pavucontrolYuri Chornoivan2015-07-051-2/+2
|
* updateThierry Vignaud2015-05-131-1/+1
|
* sync with codeThierry Vignaud2015-05-131-2/+7
|
* Update French translationYuri Chornoivan2015-04-131-4/+7
|
* Adapt translation to modified string and unfuzzy themRémi Verschelde2015-04-131-2/+2
|
* Update translation catalogRémi Verschelde2015-04-131-454/+460
| | | | | Using "make update_n_merge". There is one new string to translate plus a modified string. The fuzzied strings will be fixed and unfuzzied in the next commit.
* Unify PO formatting with "make merge"Rémi Verschelde2015-04-131-340/+1205
| | | | | This is made in order to have a clearer diff for the next commit where some strings will be modified. This "make merge" should not alter the translations but simply correct the broken formatting that Transifex produces...
* Update French translationYuri Chornoivan2015-02-061-1283/+350
|
* Update translation catalogYuri Chornoivan2014-12-281-56/+67
|
* sync with codeThierry Vignaud2014-11-191-1228/+2074
| | | | dropping old strings for old arches (sparc/alpha/ppc/...)
* adapt to Colin changesThierry Vignaud2014-11-191-2/+2
|
* Update French translation from Transifex (by Dune)Yuri Chornoivan2014-04-121-8/+8
|
* - Small fix on French translation of MCC stringRémi Verschelde2014-03-051-3/+4
| | | | - First pull from tx, diff will be unreadable