summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fi.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* updated Russian and Finnish filesPablo Saratxaga2003-03-131-112/+170
* updated pot filePablo Saratxaga2003-03-091-246/+246
* updated Finnish filePablo Saratxaga2003-03-071-19/+37
* updated pot filePablo Saratxaga2003-03-071-464/+768
* updated pot filePablo Saratxaga2003-02-281-2190/+2217
* simplify translator job by propaging pixel english typo fixThierry Vignaud2003-02-171-10235/+16142
* updated po filesPablo Saratxaga2002-12-051-5011/+4577
* updated pot filePablo Saratxaga2002-09-201-2068/+3312
* removed obsolete old unused strings, to make the po files lighterPablo Saratxaga2002-09-131-1043/+567
* updated pot filePablo Saratxaga2002-09-121-291/+332
* Don't break poDavid Baudens2002-09-111-836/+982
* updated po filePablo Saratxaga2002-09-041-518/+667
* updated pot filePablo Saratxaga2002-09-021-1977/+2584
* updated pot filePablo Saratxaga2002-08-211-1954/+2533
* updated pot filePablo Saratxaga2002-07-311-2406/+3250
* updated po files (finished merging with manual strings)Pablo Saratxaga2002-03-111-3916/+5439
* updated pot filePablo Saratxaga2001-09-211-3605/+5410
* updated Russian filePablo Saratxaga2001-06-021-799/+672
* Updated Basque filePablo Saratxaga2001-04-171-3010/+3911
* updated pot filePablo Saratxaga2000-11-111-462/+527
* updated pot filePablo Saratxaga2000-10-161-264/+314
* updated pot filePablo Saratxaga2000-10-091-1882/+4210
* Updated Bulgarian filePablo Saratxaga2000-06-071-304/+336
* Updated Slovakian filePablo Saratxaga2000-05-101-1428/+2349
* update-poPablo Saratxaga2000-01-091-0/+3991
amenta de sincronização"
-#: drakbug:54 drakbug:168
+#: drakbug:62 drakbug:186
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Ferramentas Autónomas"
-#: drakbug:56 drakbug:57
+#: drakbug:64 drakbug:65
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: drakbug:58
+#: drakbug:66
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Controlo Remoto"
-#: drakbug:59
+#: drakbug:67
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestor de Programas"
-#: drakbug:60
+#: drakbug:68
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Ferramenta de Migração Windows"
-#: drakbug:61
+#: drakbug:69
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Assistentes de Configuração"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Seleccione a Ferramenta Mandriva:"
-#: drakbug:84
+#: drakbug:92
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -225,17 +256,17 @@ msgstr ""
"ou Nome da Aplicação\n"
"(ou Localização Completa):"
-#: drakbug:87
+#: drakbug:95
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Procurar Pacote"
-#: drakbug:89
+#: drakbug:97
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pacote: "
-#: drakbug:90
+#: drakbug:98
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"
@@ -255,21 +286,36 @@ msgstr ""
"ser transferida para esse servidor. Convém ter no seu relatório os "
"resultados de lspcidrake -v, /proc/cpuinfo e a versão do kernel."
-#: drakbug:112
+#: drakbug:127 drakperm:134 draksec:440 draksec:442 draksec:461 draksec:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: drakbug:129
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Enviar"
-#: drakbug:178
+#: drakbug:160 drakfont:517
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:196
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
-#: drakbug:191
+#: drakbug:209
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacote não instalado"
+#: drakclock:30 draksec:334
+#, c-format
+msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
+msgstr ""
+
#: drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
@@ -285,6 +331,11 @@ msgstr "Alterar Fuso Horário"
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Fuso Horário - DrakClock"
+#: drakclock:44
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr ""
+
#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
@@ -319,6 +370,11 @@ msgstr "Activar Protocolo Horário de Rede"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
+#: drakclock:95
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
#: drakclock:110
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
@@ -329,6 +385,11 @@ msgstr "Por favor indique um endereço válido de servidor NTP."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Não foi possível sincronizar com %s."
+#: drakclock:126 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
#: drakclock:127
#, c-format
msgid "Retry"
@@ -384,103 +445,103 @@ msgstr ""
"Irá fechar todos os programas activos e perder a sua sessão actual. Tem "
"certeza que deseja reiniciar o serviço dm?"
-#: drakfont:187
+#: drakfont:188
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Procurar tipos de letra instalados"
-#: drakfont:189
+#: drakfont:190
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Desmarcar tipos de letra instalados"
-#: drakfont:213
+#: drakfont:214
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Nenhum tipo de letra encontrado"
-#: drakfont:217
+#: drakfont:218
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "analisar todos os tipos de letra"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
-#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
+#: drakfont:223 drakfont:264 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:387
+#: drakfont:413 drakfont:431 drakfont:445
#, c-format
msgid "done"
msgstr "terminado"
-#: drakfont:226
+#: drakfont:227
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum tipo de letra nas partições montadas"
-#: drakfont:261
+#: drakfont:262
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Seleccionar novamente tipos de letra correctos"
-#: drakfont:264
+#: drakfont:265
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum tipo de letra.\n"
-#: drakfont:274
+#: drakfont:275
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Procurar tipos de letra na lista instalada"
-#: drakfont:293
+#: drakfont:299
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "conversão dos tipos de letra %s"
-#: drakfont:330
+#: drakfont:336
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Cópia dos tipos de letra"
-#: drakfont:333
+#: drakfont:339
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalação de tipos de letra True Type"
-#: drakfont:341
+#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "por favor aguarde durante o ttmkfdir..."
-#: drakfont:342
+#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalação do tipo de letra True Type terminada"
-#: drakfont:348 drakfont:363
+#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "compilação type1inst"
-#: drakfont:357
+#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Referência Ghostscript"
-#: drakfont:374
+#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Suprimir Ficheiros Temporários"
-#: drakfont:376 drakfont:434
+#: drakfont:383 drakfont:441
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"
-#: drakfont:422 drakfont:432
+#: drakfont:429 drakfont:439
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimir Ficheiros dos Tipos de Letra"
-#: drakfont:442
+#: drakfont:449
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -495,164 +556,200 @@ msgstr ""
"Pode instalar os tipos de letra normalmente. Em alguns casos raros os tipos "
"de letra falsos podem bloquear o servidor X."
-#: drakfont:482
+#: drakfont:489
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalação de Tipos de Letra"
-#: drakfont:493
+#: drakfont:500
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:494 drakfont:646
+#: drakfont:501 drakfont:653
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista dos Tipos de Letra"
-#: drakfont:497
+#: drakfont:504
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Obter Tipos de Letra Windows"
-#: drakfont:503
+#: drakfont:510
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: drakfont:505 drakfont:725
+#: drakfont:511 drakfont:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: drakfont:512 drakfont:732
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
-#: drakfont:506
+#: drakfont:513
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: drakfont:524
+#: drakfont:531
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:526
+#: drakfont:533
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Direitos de Autor (C) 2001-2006 Mandriva"
-#: drakfont:528
+#: drakfont:535
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de tipos de letra"
-#: drakfont:530 harddrake2:236
+#: drakfont:537 harddrake2:238
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:537 harddrake2:241
+#: drakfont:544 harddrake2:243
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
-#: drakfont:547
+#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolha as aplicações que irão suportar os tipos de letra:"
-#: drakfont:558
+#: drakfont:565
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:566
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:567
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:568
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressoras Genéricas"
-#: drakfont:575
+#: drakfont:573 drakfont:583 draksplash:180 drakups:210
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:582
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Escolha o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:583
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: drakfont:580
+#: drakfont:583 drakfont:663 drakfont:747 draksplash:180 drakups:217
+#: logdrake:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakfont:587
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de Letra"
-#: drakfont:644
+#: drakfont:651 draksec:330
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar tipos de letra"
-#: drakfont:657
+#: drakfont:657 drakups:299 drakups:361 drakups:381
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:658 drakfont:746 drakups:301 drakups:363 drakups:383
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:664
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: drakfont:688
+#: drakfont:695
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?"
-#: drakfont:733
+#: drakfont:699 draksec:59 harddrake2:323
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:701 draksec:58 harddrake2:324
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: drakfont:740
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Desmarcar Tudo"
-#: drakfont:736
+#: drakfont:743
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
-#: drakfont:750 drakfont:769
+#: drakfont:760 drakfont:779
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importar tipos de letra"
-#: drakfont:754 drakfont:774
+#: drakfont:764 drakfont:784
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Testes iniciais"
-#: drakfont:755
+#: drakfont:765
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar tipos de letra no seu sistema"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:766
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar e converter tipos de letra"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pós Instalação"
-#: drakfont:775
+#: drakfont:785
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Remover tipos de letra no seu sistema"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:786
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pós Desinstalação"
@@ -680,7 +777,8 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda a que se refere ao "
"id_label\n"
@@ -813,6 +911,11 @@ msgstr "Adicionar nova regra no fim"
#: drakperm:125
#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: drakperm:125
+#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Apagar regra seleccionada"
@@ -841,6 +944,11 @@ msgstr "grupo"
msgid "other"
msgstr "outro"
+#: drakperm:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "outro"
+
#: drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
@@ -977,11 +1085,23 @@ msgstr "LOCAL"
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
+#: draksec:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Utilizador predefinido"
+
#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
+#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
+#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:252
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
@@ -1082,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"anterior, mas o sistema\n"
"é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao seu máximo."
-#: draksec:147 harddrake2:211
+#: draksec:147 harddrake2:213
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
@@ -1106,6 +1226,11 @@ msgstr "Nível de Segurança e Verificações"
msgid "Security Level:"
msgstr "Nível de Segurança:"
+#: draksec:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Nível de Segurança:"
+
#: draksec:210
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
@@ -1131,6 +1256,11 @@ msgstr "Opções do Sistema"
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Verificações Periódicas"
+#: draksec:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Senha root"
+
#: draksec:283
#, c-format
msgid "Root password"
@@ -1141,7 +1271,7 @@ msgstr "Senha root"
msgid "User password"
msgstr "Senha de utilizador"
-#: draksec:314 draksec:368
+#: draksec:314 draksec:363
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Programas"
@@ -1221,6 +1351,11 @@ msgstr "Salvaguardas"
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
+#: draksec:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Dispositivos UPS"
+
#: draksec:333
#, c-format
msgid "Users"
@@ -1236,33 +1371,38 @@ msgstr "Configuração de Arranque"
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: draksec:370
+#: draksec:365
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: draksec:372
+#: draksec:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Modo do sistema"
+
+#: draksec:367
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: draksec:396
+#: draksec:391
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Por favor aguarde, a definir o nível de segurança..."
-#: draksec:297
+#: draksec:397
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Por favor aguarde, a definir as opções de segurança..."
-#: draksound:47
+#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Nenhuma Placa de Som detectada!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:50
+#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
@@ -1283,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: draksound:57
+#: draksound:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1520,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Autodetection"
msgstr "Autodetecção"
-#: drakups:99 harddrake2:367
+#: drakups:99 harddrake2:369
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecção em progresso"
@@ -1575,6 +1715,11 @@ msgid "The name of your ups"
msgstr "O nome do seu ups"
#: drakups:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Controlador"
+
+#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "O controlador que gere o seu UPS"
@@ -1599,18 +1744,18 @@ msgstr "O assistente configurou com sucesso o novo dispositivo UPS \"%s\"."
msgid "UPS devices"
msgstr "Dispositivos UPS"
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111
-#: harddrake2:118
+#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: drakups:249 harddrake2:133
+#: drakups:249 harddrake2:135
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-#: drakups:249 harddrake2:52
+#: drakups:249 harddrake2:53
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Porto"
@@ -1645,7 +1790,7 @@ msgstr "Regras"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
-#: drakups:297 harddrake2:82
+#: drakups:297 harddrake2:84
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nível"
@@ -1655,6 +1800,11 @@ msgstr "Nível"
msgid "ACL name"
msgstr "Nome ACL"
+#: drakups:297 finish-install:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Senha root"
+
#: drakups:329
#, c-format
msgid "UPS Management"
@@ -1697,27 +1847,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#: finish-install:43
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
#: finish-install:44
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Por favor, escolha a disposição do seu teclado."
-#: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141
+#: finish-install:114 finish-install:132 finish-install:144
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Partição pessoal encriptada"
-#: finish-install:111
+#: finish-install:114
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Por favor indique a senha para i utilizador %s"
-#: finish-install:129
+#: finish-install:117
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr ""
+
+#: finish-install:132
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "A criar partição pessoal encriptada"
-#: finish-install:141
+#: finish-install:144
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "A formatar partição pessoal encriptada"
@@ -1732,17 +1892,19 @@ msgstr "Controladores alternativos"
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "a lista dos controladores alternativos para esta placa de som"
-#: harddrake2:30 harddrake2:120
+#: harddrake2:30 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr ""
+"este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
-#: harddrake2:33 harddrake2:146
+#: harddrake2:33 harddrake2:148
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificação do Bus"
@@ -1780,7 +1942,8 @@ msgstr "Capacidade do disco"
#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
+msgstr ""
+"capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
#: harddrake2:41
#, c-format
@@ -1863,137 +2026,137 @@ msgstr "Classe da média"
msgid "class of hardware device"
msgstr "classe do dispositivo material"
-#: harddrake2:51 harddrake2:83
+#: harddrake2:52 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: harddrake2:51
+#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "modelo do disco rígido"
-#: harddrake2:52
+#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "porto da impressora de rede"
-#: harddrake2:53
+#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Partições primárias"
-#: harddrake2:53
+#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "o número de partições primárias"
-#: harddrake2:54 harddrake2:88
+#: harddrake2:55 harddrake2:90
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
-#: harddrake2:54
+#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
-#: harddrake2:55
+#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr "Domínio PCI"
-#: harddrake2:55
+#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "o domínio PCI do dispositivo"
-#: harddrake2:56
+#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Bus PCI #"
-#: harddrake2:56
+#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "o bus PCI onde o dispositivo está ligado"
-#: harddrake2:57
+#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "Dispositivo PCI #"
-#: harddrake2:57
+#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "Número do dispositivo PCI"
-#: harddrake2:58
+#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "Função PCI #"
-#: harddrake2:58
+#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Número da função PCI"
-#: harddrake2:59
+#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID do vendedor"
-#: harddrake2:59
+#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "este é o identificador numérico padrão do vendedor"
-#: harddrake2:60
+#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "ID do Dispositivo"
-#: harddrake2:60
+#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "este é o identificador numérico do dispositivo"
-#: harddrake2:61
+#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "ID do sub-vendedor"
-#: harddrake2:61
+#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "este é o menor identificador numérico do vendedor"
-#: harddrake2:62
+#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "ID do sub dispositivo"
-#: harddrake2:62
+#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "este é o menor identificador numérico do dispositivo"
-#: harddrake2:63
+#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "ID do dispositivo USB"
-#: harddrake2:63
+#: harddrake2:64
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."
-#: harddrake2:66
+#: harddrake2:68
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"
-#: harddrake2:66
+#: harddrake2:68
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
@@ -2005,53 +2168,53 @@ msgstr ""
"gravados como bogomips como uma maneira de \"benchmark\" (referência "
"comparativa) do processador (cpu)."
-#: harddrake2:67
+#: harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Tamanho da cache"
-#: harddrake2:67
+#: harddrake2:69
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "tamanho da cache do cpu (segundo nível)"
#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
-#: harddrake2:70
+#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Erro 'coma'"
-#: harddrake2:70
+#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "se este cpu tem o erro Coma dos Cyrix 6x86"
-#: harddrake2:71
+#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Família cpuid"
-#: harddrake2:71
+#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "família do cpu (ex: 6 para a classe i686)"
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nível cpuid"
-#: harddrake2:72
+#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "o nível de informação que pode ser obtido através da instrução cpuid"
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frequência (MHz)"
-#: harddrake2:73
+#: harddrake2:75
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
@@ -2062,22 +2225,22 @@ msgstr ""
"assimilada grosseiramente para o número de instruções que o cpu é capaz de "
"executar por segundo)"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
-#: harddrake2:74
+#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "as opções ('flags' em inglẽs) do processador comunicadas pelo kernel"
-#: harddrake2:75
+#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Erro Fdiv"
-#: harddrake2:76
+#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
@@ -2088,46 +2251,46 @@ msgstr ""
"'floating point' que não permite a precisão esperada quando a executar uma "
"'Floating point DIVision (FDIV)'"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "Presença FPU"
-#: harddrake2:77
+#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "sim significa que o processador tem um co-processador aritmético"
-#: harddrake2:78
+#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Se o FPU tem um vector irq"
-#: harddrake2:78
+#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
"sim significa que o co-processador aritmético tem um vector de excepção "
"anexado"
-#: harddrake2:79
+#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "Erro F00f"
-#: harddrake2:79
+#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
"os primeiros Pentium não eram fiáveis e bloqueavam ao descodificar o código "
"F00F"
-#: harddrake2:80
+#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Erro 'halt'"
-#: harddrake2:81
+#: harddrake2:83
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
@@ -2136,62 +2299,62 @@ msgstr ""
"Alguns dos primeiros chips i486DX-100 não podem voltar ao modo operacional "
"de maneira segura depois de ter usado a instrução \"halt\"."
-#: harddrake2:82
+#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "sub geração do cpu"
-#: harddrake2:83
+#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "geração do processador (ex: 8 para os Pentium III, ...)"
-#: harddrake2:84
+#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nome do modelo"
-#: harddrake2:84
+#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nome oficial do vendedor do processador"
-#: harddrake2:85
+#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "o nome do processador"
-#: harddrake2:86
+#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID do processador"
-#: harddrake2:86
+#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "o numero do processador"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Numeração do modelo"
-#: harddrake2:87
+#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "numeração do processador (numero (geração) do sub-modelo)"
-#: harddrake2:88
+#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "o nome do vendedor do processador"
-#: harddrake2:89
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Protecção de escrita"
-#: harddrake2:89
+#: harddrake2:91
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
@@ -2203,42 +2366,42 @@ msgstr ""
"não verificados do kernel à memória do utilizador (uma protecção contra "
"erros)"
-#: harddrake2:93
+#: harddrake2:95
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formatos de disquete"
-#: harddrake2:93
+#: harddrake2:95
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formatos de disquetes suportados pelo dispositivo"
-#: harddrake2:97
+#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: harddrake2:97
+#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"
-#: harddrake2:98
+#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador do disco"
-#: harddrake2:98
+#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "normalmente o número série do disco"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Número da unidade lógica"
-#: harddrake2:99
+#: harddrake2:101
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
@@ -2251,205 +2414,211 @@ msgstr ""
"unidade lógica"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:106
+#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Tamanho instalado"
-#: harddrake2:106
+#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Tamanho instalado do banco de memória"
-#: harddrake2:107
+#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Tamanho activado"
-#: harddrake2:107
+#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Tamanho activado do banco de memória"
-#: harddrake2:108
+#: harddrake2:110 harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:110
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "tipo de memória do dispositivo"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: harddrake2:109
+#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Velocidade do banco de memória"
-#: harddrake2:110
+#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Conexões do Banco"
-#: harddrake2:111
+#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Designação do 'socket' do banco de memória"
-#: harddrake2:115
+#: harddrake2:117
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Ficheiro do dispositivo"
-#: harddrake2:115
+#: harddrake2:117
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel "
"para o rato"
-#: harddrake2:116
+#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Roda emulada"
-#: harddrake2:116
+#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "se a roda está emulada ou não"
-#: harddrake2:117
+#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "o tipo do rato"
-#: harddrake2:118
+#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "o nome do rato"
-#: harddrake2:119
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Número de botões"
-#: harddrake2:119
+#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "o número de botões que o rato tem"
-#: harddrake2:120
+#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "o tipo de 'bus' onde o rato está conectado"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Protocolo do rato usado pelo X11"
-#: harddrake2:121
+#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "o protocolo que o ambiente gráfico usa com o rato"
-#: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332
+#: harddrake2:130 harddrake2:139 harddrake2:146 harddrake2:154 harddrake2:334
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificação"
-#: harddrake2:129 harddrake2:145
+#: harddrake2:131 harddrake2:147
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
-#: harddrake2:138
+#: harddrake2:140
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Desempenho"
-#: harddrake2:139
+#: harddrake2:141
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Erros"
-#: harddrake2:140
+#: harddrake2:142
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"
-#: harddrake2:147
+#: harddrake2:149
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: harddrake2:148
+#: harddrake2:150
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partições"
-#: harddrake2:153
+#: harddrake2:155
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Características"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:78
+#: harddrake2:178 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
+#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: harddrake2:181
+#: harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-detectar _impressoras"
-#: harddrake2:182
+#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Auto-detectar _modems"
-#: harddrake2:183
+#: harddrake2:185
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Auto-detectar controladores _jaz"
-#: harddrake2:184
+#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Auto-detectar controladores _zip parallelos"
-#: harddrake2:188
+#: harddrake2:190
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuração do Material"
-#: harddrake2:195
+#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"
-#: harddrake2:208
+#: harddrake2:210
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Descrição dos campos"
-#: harddrake2:210
+#: harddrake2:212
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajuda Harddrake"
-#: harddrake2:219
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Seleccione um dispositivo!"
-#: harddrake2:219
+#: harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
@@ -2458,103 +2627,120 @@ msgstr ""
"Assim que tiver seleccionado um dispositivo, irá poder ver a informação do "
"dispositivo na moldura direita (\"Informação\")"
-#: harddrake2:225
+#: harddrake2:227
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: harddrake2:227
+#: harddrake2:229
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/A_cerca..."
-#: harddrake2:230
+#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"
-#: harddrake2:232
+#: harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
-#: harddrake2:234
+#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr "Este é o HardDrake, uma ferramenta %s de configuração de material."
-#: harddrake2:267
+#: harddrake2:269
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Material detectado"
-#: harddrake2:270 scannerdrake:286
+#: harddrake2:272 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: harddrake2:272
+#: harddrake2:274
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Definir opções do controlador actual"
-#: harddrake2:279
+#: harddrake2:281
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Executar ferramenta de configuração"
-#: harddrake2:299
+#: harddrake2:301
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
-#: harddrake2:319
+#: harddrake2:321
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: harddrake2:340
+#: harddrake2:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: harddrake2:342
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Variado"
-#: harddrake2:415
+#: harddrake2:417
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundário"
-#: harddrake2:415
+#: harddrake2:417
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primário"
-#: harddrake2:419
+#: harddrake2:421
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "gravador"
-#: harddrake2:419
+#: harddrake2:421
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:47
+#: harddrake2:473
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr ""
+
+#: harddrake2:515
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr ""
+
+#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"
-#: localedrake:53
+#: localedrake:44
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:56
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:64
+#: localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "A alteração está feita, mas para ser efectiva precisa sair da sessão"
@@ -2883,7 +3069,8 @@ msgstr "A abortar o Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um "
"digitalizador com o Scannerdrake."
@@ -2913,6 +3100,11 @@ msgstr "A regenerar a lista de digitalizadores configurados..."
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "O %s não é suportado por esta versão do %s."
+#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Informação"
+
#: scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
@@ -3289,7 +3481,8 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:601
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr ""
+"Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
#: scannerdrake:603
#, c-format
@@ -3340,6 +3533,11 @@ msgstr "Editar o endereço seleccionado"
msgid "Remove selected host"
msgstr "Remover o endereço seleccionado"
+#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "terminado"
+
#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
#, c-format
@@ -3349,7 +3547,8 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:"
#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
+msgstr ""
+"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
@@ -3386,29 +3585,37 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
+msgstr ""
+"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
+
+#: scannerdrake:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr ""
+"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um "
+"digitalizador com o Scannerdrake."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:124
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Alguns dispositivos na classe de material \"%s\" foram removidos:\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:125
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s foi removido\n"
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:128
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Foram adicionados alguns dispositivos: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:129
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s foi adicionado\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:252
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção de material em progresso"
@@ -3446,4 +3653,3 @@ msgstr "Configuração da língua e país"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Configurações Regionais"
-