summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/el.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* fix syntactic error (thanks to Reinout van Schouwen) Pascal Rigaux2008-09-121-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-111-1/+6
* (write_partitions) remove ending "!" from "Partition table of drive %s is go...Thierry Vignaud2008-09-111-2/+2
* remove ending "!" from "Read carefully!"Thierry Vignaud2008-09-111-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-101-17/+26
* better style (#41358)Thierry Vignaud2008-09-091-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-051-6/+40
* (level_choose) explain to translatorsThierry Vignaud2008-08-291-6/+7
* merge in translations from standalone/poThierry Vignaud2008-08-291-3/+3
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-228/+233
* (selectLanguage_install,selectLanguage_standalone) remove ending point on fre...Thierry Vignaud2008-08-201-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-08-181-94/+102
* sync with codeThierry Vignaud2008-08-121-164/+169
* typo fixes (Wanderlei Antonio Cavassin)Thierry Vignaud2008-07-291-2/+2
* Updated POT fileFunda Wang2008-07-201-1178/+1482
* greek (el) language update by NikosNikos Papadopoulos2008-06-151-36/+55
* greek (el) language update by NikosNikos Papadopoulos2008-06-011-82/+79
* greek (el) language update by NikosNikos Papadopoulos2008-05-311-61/+49
* greek (el) language update by NikosNikos Papadopoulos2008-05-271-41/+77
* greek (el) language update by NikosNikos Papadopoulos2008-05-251-77/+88
* greek (el) language update by NikosNikos Papadopoulos2008-05-241-140/+116
* greek (el) language update by NikosNikos Papadopoulos2008-05-171-826/+792
* recommend using insensitive search (#39136)Thierry Vignaud2008-03-211-1/+1
* sync with code ("Icon:" was added yesterday, #39106)Thierry Vignaud2008-03-201-5/+7
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-111-2/+7
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-111-8/+28
* sync with codeThierry Vignaud2008-01-171-762/+744
* kill a dead stringThierry Vignaud2007-09-121-6/+4
* sync with codeThierry Vignaud2007-09-051-2/+7
* sync with codeThierry Vignaud2007-09-041-2/+7
* sync with codeThierry Vignaud2007-08-271-13/+22
* sync with codeThierry Vignaud2007-08-211-34/+32
* typo fix (Dotan Kamber)Thierry Vignaud2007-08-091-1/+1
* typo fixThierry Vignaud2007-08-091-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2007-08-091-2/+7
* sync with codeThierry Vignaud2007-08-061-242/+286
* update a stringThierry Vignaud2007-07-301-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2007-07-301-73/+99
* Updated POT fileFunda Wang2007-07-011-334/+339
* re-sync after the big svn lossPascal Rigaux2007-04-251-22127/+1765
* Updated POT file.Funda Wang2006-03-051-737/+718
* updated pot filePablo Saratxaga2006-01-261-655/+669
* Updated POT fileFunda Wang2006-01-171-1287/+1351
* updated pot filePablo Saratxaga2005-12-151-33/+43
* Updatd POT file.Funda Wang2005-12-081-212/+227
* Updated POT file.Funda Wang2005-12-041-102/+103
* Updated POT file.Funda Wang2005-11-301-399/+403
* Updated POT fileThierry Vignaud2005-11-181-320/+325
* Updated POT file.Funda Wang2005-10-281-147/+147
* Updated POT file.Funda Wang2005-10-221-94/+108
57' href='#n657'>657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# tradução de drakx-net-pt_BR.po para Português do Brasil
# DRAKX PT_BR PO FILE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com>
#
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004.
# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003.
# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004.
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004.
# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005.
# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>, 2006.
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-17 22:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 16:52-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuração da rede (adaptadores %d)"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:614
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258
#: ../lib/network/netconnect.pm:458
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Nome da máquina:"

#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Configurar nome da máquina..."

#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuração LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..."

#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:189 ../bin/net_applet:186
#: ../bin/net_applet.orig:170
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draknfs:582
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:88
#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, aguarde"

#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Por favor aguarde... Aplicando a configuração"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Desativar agora"

#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Ativar agora"

#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Você não possui nenhuma interface configurada.\n"
"Configure-a(s) primeiro clicando em 'Configurar'"

#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuração LAN"

#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"

#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de rede"

#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocolo de inicialização"

#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Ativado na inicialização"

#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"

#: ../bin/drakconnect-old:247
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Esta interface ainda não foi configurada.\n"
"Execute o assistente \"%s\" no Centro de Controle Mandriva Linux"

#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102 ../bin/net_applet.orig:102
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar uma nova interface de rede (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Sem IP"

#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Sem Máscara"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "up"
msgstr "ativo"

#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "down"
msgstr "desativo"

#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Compartilhamento da Conexão à Internet"

#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Você está prestes a configurar o compartilhamento da conexão à Internet do \n"
"seu computador. Com este recurso, outros computadores da sua rede local "
"serão capazes de usar a conexão à Internet deste computador.\n"
"\n"
"Certifique-se, antes de continuar, de ter configurado seu acesso à Rede/"
"Internet utilizando o drakconnect.\n"
"\n"
"Nota: você precisa de um Adaptador de Rede dedicado para criar um Rede Local "
"(LAN)."

#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"A configuração de compartilhamento da conexão à Internet já foi feita.\n"
"Ela está ativa.\n"
"\n"
"O que você gostaria de fazer?"

#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"A configuração do compartilhamento da conexão à Internet já foi feita.\n"
"Atualmente ela está desativada.\n"
"\n"
"O que você gostaria de fazer?"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"

#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
"Por favor selecione a interface de rede conectada diretamente com a internet."

#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"

#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Existe apenas um adaptador de rede configurado em seu sistema:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sua Rede Local (LAN) será configurada com esse adaptador."

#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Por favor, escolha qual adaptador de rede será conectado à sua Rede Local."

#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Configurações da Rede Local"

#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Endereço de IP local"

#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "O nome do domínio interno"

#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:91 ../bin/draknfs:112
#: ../bin/draknfs:280 ../bin/draknfs:427 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:432
#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draknfs:531 ../bin/draknfs:599 ../bin/draknfs:606
#: ../bin/draknfs:613 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:630 ../bin/draksambashare:697
#: ../bin/draksambashare:797 ../bin/draksambashare:804
#: ../bin/draksambashare:943 ../bin/draksambashare:1097
#: ../bin/draksambashare:1116 ../bin/draksambashare:1148
#: ../bin/draksambashare:1254 ../bin/draksambashare:1356
#: ../bin/draksambashare:1365 ../bin/draksambashare:1387
#: ../bin/draksambashare:1396 ../bin/draksambashare:1415
#: ../bin/draksambashare:1424 ../bin/draksambashare:1436
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61
#: ../lib/network/connection_manager.pm:67
#: ../lib/network/connection_manager.pm:83
#: ../lib/network/connection_manager.pm:91
#: ../lib/network/connection_manager.pm:173
#: ../lib/network/connection_manager.pm:177 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Conflito em potencial de endereço LAN encontrado na configuração atual de %"
"s!\n"

#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Configuração Servidor de Nomes do Domínio (DNS)"

#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Usar este gateway como servidor de nomes do domínio (DNS)"

#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "O DNS do servidor IP"

#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Configuração do Servidor DHCP.\n"
"\n"
"Aqui você pode escolher várias opções diferentes para a configuração do\n"
"servidor DHCP. Caso não saiba o significado de uma opção, simplesmente\n"
"deixe como está."

#: ../bin/drakgw:239
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Usar configuração automática (DHCP)"

#: ../bin/drakgw:240
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Início do intervalo do DHCP"

#: ../bin/drakgw:241
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Fim do intervalo do DHCP"

#: ../bin/drakgw:242
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Concessão padrão (em segundos)"

#: ../bin/drakgw:243
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Concessão máxima (em segundos)"

#: ../bin/drakgw:266
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Servidor Proxy (SQUID)"

#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Usar este gateway como servidor Proxy"

#: ../bin/drakgw:271
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "E-mail do Administrador"

#: ../bin/drakgw:272
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Nome do domínio visível"

#: ../bin/drakgw:273
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Porta do proxy"

#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Tamanho do cache (MB)"

#: ../bin/drakgw:293
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Transmitir as informações sobre a impressora"

#: ../bin/drakgw:304
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Nenhum adaptador de rede Ethernet foi detectado em seu sistema. Por favor, "
"execute a ferramenta de configuração de hardware."

#: ../bin/drakgw:310
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está ativo."

#: ../bin/drakgw:316
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "O Compartilhamento da Conexão à Internet agora está desativado."

#: ../bin/drakgw:322
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Tudo foi configurado.\n"
"Você agora pode compartilhar sua conexão com outros computadores na sua Rede "
"Local (LAN), usando a configuração automática de rede (DHCP) e\n"
" um servidor Proxy (SQUID)"

#: ../bin/drakgw:345
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Desativando servidores..."

#: ../bin/drakgw:359
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Configuração de Firewall detectado!"

#: ../bin/drakgw:360
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Atenção! Uma configuração de firewall foi detectada. Talvez você terá que "
"fazer alguma correção manual após a instalação."

#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Configurando..."

#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Configurando firewall..."

#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Por favor adicione uma máquina para ser possível modificar isto."

#: ../bin/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Por favor modifique informações"

#: ../bin/drakhosts:111
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Por favor apague informações"

#: ../bin/drakhosts:112
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Por favor, inclua informações"

#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Endereço IP:"

#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Nome do servidor:"

#: ../bin/drakhosts:118
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Aliases de Hosts:"

#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draksambashare:230
#: ../bin/draksambashare:251 ../bin/draksambashare:397
#: ../bin/draksambashare:626 ../bin/draksambashare:793
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"

#: ../bin/drakhosts:122
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Por favor entre um endereço IP válido."

#: ../bin/drakhosts:128
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "Um IP igual já se encontra no arquivo %s."

#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nome da máquina"

#: ../bin/drakhosts:196
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Aliases de Hosts"

#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Gerencia definiçoes de hosts"

#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:367
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr "Modificar entrada"

#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:595 ../bin/draksambashare:1349
#: ../bin/draksambashare:1380 ../bin/draksambashare:1411
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: ../bin/drakhosts:242
#, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Adicionar entrada"

#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Falha ao adicionar host."

#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:602 ../bin/draksambashare:1306
#: ../bin/draksambashare:1351 ../bin/draksambashare:1382
#: ../bin/draksambashare:1419
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Falha ao modificar host."

#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:92 ../bin/drakids:101
#: ../bin/draknfs:609 ../bin/draksambashare:1307 ../bin/draksambashare:1359
#: ../bin/draksambashare:1390 ../bin/draksambashare:1427
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Falha ao remover host."

#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:174
#: ../bin/net_applet:187 ../bin/net_applet.orig:171
#: ../lib/network/drakroam.pm:118 ../lib/network/netcenter.pm:159
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: ../bin/drakids:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Endereços permitidos"

#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196
#: ../bin/drakids:221 ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:130 ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:110
#: ../bin/net_applet.orig:260 ../lib/network/drakfirewall.pm:261
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:265
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Firewall Interativo"

#: ../bin/drakids:68 ../bin/drakids:187 ../bin/drakids:196 ../bin/drakids:221
#: ../bin/drakids:230 ../bin/drakids:240 ../bin/drakids:332
#: ../bin/net_applet:276 ../bin/net_applet.orig:260
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Impossível contactar daemon"

#: ../bin/drakids:79 ../bin/drakids:107
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../bin/drakids:83 ../bin/drakids:102
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: ../bin/drakids:84 ../bin/drakids:93
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: ../bin/drakids:85 ../bin/drakids:94 ../bin/drakids:103 ../bin/drakids:114
#: ../bin/drakids:127 ../bin/drakids:135 ../bin/draknfs:194
#: ../bin/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: ../bin/drakids:88
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Serviços permitidos"

#: ../bin/drakids:97
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Serviços bloqueados"

#: ../bin/drakids:111
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Limpar logs"

#: ../bin/drakids:112 ../bin/drakids:117
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"

#: ../bin/drakids:113 ../bin/drakids:130
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista Branca"

#: ../bin/drakids:121
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Remover da lista negra"

#: ../bin/drakids:122
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Mover para a lista branca"

#: ../bin/drakids:134
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Remover da lista branca"

#: ../bin/drakids:253
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../bin/drakids:254
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr "Host remoto"

#: ../bin/drakids:255 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../bin/drakids:256 ../bin/drakids:289
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Serviço"

#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface de rede"

#: ../bin/drakids:288
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"

#: ../bin/drakids:290
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"

#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"

#: ../bin/drakinvictus:36
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Firewall Invictus"

#: ../bin/drakinvictus:53
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr "Iniciado como Principal"

#: ../bin/drakinvictus:72
#, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Uma Senha requerida"

#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""
"Essa  é uma ferramenta para configurar interfaces de rede failover e "
"replicação de firewall"

#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr "Redundância de Rede (deixe em branco se a interface não é usada)"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Endereço real"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr "Endereço Virtual Compartilhado"

#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr "ID Virtual"

#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: ../bin/drakinvictus:114
#, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Replicação do Firewall"

#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr "Sincronizar as tabelas do Firewall"

#: ../bin/drakinvictus:123
#, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Interface de rede de sincronização"

#: ../bin/drakinvictus:132
#, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Bit Marcador da Conexão"

#: ../bin/draknetprofile:37
#, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Perfis de rede"

#: ../bin/draknetprofile:67
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: ../bin/draknetprofile:126
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Novo perfil..."

#: ../bin/draknetprofile:129
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"Nome do perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do atual):"

#: ../bin/draknetprofile:140
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "O perfil \"%s\" já existe!"

#: ../bin/draknetprofile:156 ../bin/draknetprofile:158
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: ../bin/draknetprofile:156
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
msgstr "Você não pode apagar o perfil padrão"

#: ../bin/draknetprofile:158
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Você não pode remover o perfil atual"

#: ../bin/draknetprofile:168
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
"(clone, delete) profiles."
msgstr ""
"Essa ferramente permite ativar um perfil de rede existente, e gerenciar "
"(clonar ou apagar) perfils."

#: ../bin/draknetprofile:168
#, c-format
msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
msgstr "Para modificar um perfil você deve ativalo antes."

#: ../bin/draknetprofile:171
#, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: ../bin/draknetprofile:172
#, c-format
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: ../bin/draknetprofile:173
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Remover"

#: ../bin/draknfs:47
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "mapear usuário root como anonymous"

#: ../bin/draknfs:48
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "mapear todos os usuários como usuário anonymous"

#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Sem mapeamento de UID"

#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "permitir acesso remoto real ao root"

#: ../bin/draknfs:64 ../bin/draknfs:65 ../bin/draknfs:66
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"

#: ../bin/draknfs:65 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr "/_Escrever configuração"

#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Sair"

#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"

#: ../bin/draknfs:69 ../bin/draknfs:70 ../bin/draknfs:71
#, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "/_Servidor NFS"

#: ../bin/draknfs:70 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr "/_Reiniciar"

#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr "/R_ecarregar"

#: ../bin/draknfs:90
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "Servidor NFS"

#: ../bin/draknfs:90
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Reiniciando/Recarregando servidor NFS..."

#: ../bin/draknfs:91
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Erro Reiniciando/Recarregando servidor NFS..."

#: ../bin/draknfs:107 ../bin/draksambashare:246
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Seleção de Diretório"

#: ../bin/draknfs:112 ../bin/draksambashare:251
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Deve ser um diretório."

#: ../bin/draknfs:143
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Clientes NFS</span> podem ser especificados de algumas "
"maneiras:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">domínio simples:</span> um domínio pode ser "
"um nome abreviado reconhecido, um nome de domínio totalmente qualificado, ou "
"um endereço de IP.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">grupos de rede:</span> grupos de rede NIS "
"podem ser passados como @grupo.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">coringas:</span> nomes de máquinas podem "
"conter os caracteres coringas * e ?. Por exemplo: *.cs.foo.edu combina com "
"todos os servidores no domínio cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Redes IP:</span> você pode também exportar "
"diretórios para todos os servidores em uma (sub-) rede IP simultaneamente. "
"Por exemplo, tanto '/255.255.252.0' ou '/22' são adicionados ao resultado do "
"endereço base da rede.\n"

#: ../bin/draknfs:158
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Opções para IDs de usuários</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">mapear usuário root para anonymous:</span> "
"mapeia requisiçoes de uid/gid 0 para uid/gid anonymous (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">permitir acesso remoto real do root:</span> "
"desliga root squashing. Esta opção é útil para clientes sem disco "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">mapear todos os usuários para anonymous:</"
"span>diretórios FTP públicos exportados via NFS, diretório de spool de news, "
"etc. A opção oposta é sem mepamento de UID (no_all_squash), que é a "
"configuração default.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid e anongid:</span> explicitamente "
"configura uid e gid da conta anonymous.\n"

#: ../bin/draknfs:174
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Acesso síncrono:"

#: ../bin/draknfs:175
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Conexão segura:"

#: ../bin/draknfs:176
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Compartilhamento Somente-Leitura:"

#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr "Verificando subárvore:"

#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opções Avançadas"

#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> esta opção requer que as "
"requisições sejam originárias da internet sejam de portas menores que "
"IPPORT_RESERVED (1024). Esta opção é usada por padrão."

#: ../bin/draknfs:181
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> permite requisições tanto como "
"somente leitura e como escrita e leitura nesta partição NFS. O padrão é "
"desabilitar qualquer requisição que altere o sistema de arquivos. Isto "
"também pode ser feito explicitamente usando esta opção."

#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> desabilita o servidor NFS de "
"violar o protocolo NFS e responder a requisições antes que qualquer mudança "
"feita por essas requisições sejam aplicadas no armazenamento estável (ex. "
"disco rígido)."

#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> habilita verificação de subárvore "
"que ajuda a melhorar a segurança em alguns casos, mas pode diminuir a "
"confiabilidade. Veja a página de manual exports(5) para mais detalhes."

#: ../bin/draknfs:188 ../bin/draksambashare:624 ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informações"

#: ../bin/draknfs:269
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"

#: ../bin/draknfs:280
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Por favor adicione um compartilhamento NFS para poder modificá-lo."

#: ../bin/draknfs:354
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: ../bin/draknfs:377
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Diretório NFS"

#: ../bin/draknfs:378 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:589
#: ../bin/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Diretório:"

#: ../bin/draknfs:379
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Acesso ao host"

#: ../bin/draknfs:380
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Acesso:"

#: ../bin/draknfs:381
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Mapeamento de IDs de Usuário"

#: ../bin/draknfs:382
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID do Usuário:"

#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "ID do usuário anonymous:"

#: ../bin/draknfs:384
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "ID do grupo anonymous:"

#: ../bin/draknfs:427
#, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Por favor especifique um diretório para ser compartilhado."

#: ../bin/draknfs:429
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr "Não foi fossível criar este diretório."

#: ../bin/draknfs:432
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Você deve especificar acesso aos hosts."

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Compartilhar Diretório"

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Hosts Coringas"

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"

#: ../bin/draknfs:512
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Opções Personalizadas"

#: ../bin/draknfs:524 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:626
#: ../bin/draksambashare:793
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Por favor, entre um diretório para ser compartilhado."

#: ../bin/draknfs:531
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Por favor, use o botão modificar para configurar direitos de acesso."

#: ../bin/draknfs:546
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Gerencia compartilhamentos NFS"

#: ../bin/draknfs:582
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr "Iniciando o servidor NFS"

#: ../bin/draknfs:590
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS gerencia compartilhamentos NFS"

#: ../bin/draknfs:599
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Falha ao adicionar compartilhamento NFS"

#: ../bin/draknfs:606
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Falha ao Modificar compartilhamento NFS."

#: ../bin/draknfs:613
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Falha ao remover um compartilhamento NFS."

#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Nome do usuário"

#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Nome do compartilhamento"

#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Diretório compartilhado"

#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Navegável"

#: ../bin/draksambashare:76
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Com permissão de escrita"

#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Criar máscara"

#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Máscara de diretório"

#: ../bin/draksambashare:80
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Lista de leitura"

#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
#: ../bin/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Lista de escrita"

#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Usuários admin"

#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Usuários válidos"

#: ../bin/draksambashare:84
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Herdar Permissões"

#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Esconder arquivos ponto"

#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Esconder arquivos"

#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Preservar maiúsculas/mínusculas"

#: ../bin/draksambashare:88
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Forçar modo de criação"

#: ../bin/draksambashare:89
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Forçar grupo"

#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Caso default"

#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Nome da impressora"

#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Caminho"

#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:595
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Imprimível"

#: ../bin/draksambashare:122
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Comando de impressão"

#: ../bin/draksambashare:123
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Comando LPQ"

#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Convidado ok"

#: ../bin/draksambashare:127 ../bin/draksambashare:168
#: ../bin/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Herdar permissões"

#: ../bin/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"

#: ../bin/draksambashare:129
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Modo de criação"

#: ../bin/draksambashare:130
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Usar driver cliente"

#: ../bin/draksambashare:156
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Lista de Leitura"

#: ../bin/draksambashare:157
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Lista de Escrita"

#: ../bin/draksambashare:162
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Forçar Grupo"

#: ../bin/draksambashare:163
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Forçar grupo de criação"

#: ../bin/draksambashare:179 ../bin/draksambashare:180
#: ../bin/draksambashare:181 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/_Samba Server"
msgstr "/_Servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:180
#, c-format
msgid "/_Configure"
msgstr "/_Configurar"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: ../bin/draksambashare:184
#, c-format
msgid "/_Samba Documentation"
msgstr "/_Documentação do Samba"

#: ../bin/draksambashare:190 ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About"
msgstr "/_Sobre"

#: ../bin/draksambashare:190
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/En_viar erro"

#: ../bin/draksambashare:191
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Sobre..."

#: ../bin/draksambashare:194
#, c-format
msgid "Draksambashare"
msgstr "Draksambashare"

#: ../bin/draksambashare:196
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"

#: ../bin/draksambashare:198
#, c-format
msgid "This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
"Esta é uma ferramenta simples para facilitar o gerenciamento da configuração "
"do Samba."

#: ../bin/draksambashare:200
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../bin/draksambashare:205
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n"
"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"

#: ../bin/draksambashare:229
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Reiniciando/Recarregando servidor Samba..."

#: ../bin/draksambashare:230
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Erro Reiniciando/Recarregando servidor Samba..."

#: ../bin/draksambashare:370 ../bin/draksambashare:568
#: ../bin/draksambashare:689
#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: ../bin/draksambashare:373
#, c-format
msgid "DrakSamba add entry"
msgstr "Adicionar entrada do DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:377
#, c-format
msgid "Add a share"
msgstr "Adicionar um compartilhamento"

#: ../bin/draksambashare:380
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nome do compartilhamento"

#: ../bin/draksambashare:381 ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:769
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"

#: ../bin/draksambashare:393
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Um compartilhamento de mesmo nome já existe ou o nome está vazio, por favor "
"escolha outro nome."

#: ../bin/draksambashare:400
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr ""
"Não foi possível criar o diretório, por favor entre um caminho correto."

#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:624
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Por favor entre um Comentário para este compartilhamento"

#: ../bin/draksambashare:440
#, c-format
msgid "pdf-gen - a PDF generator"
msgstr "pdf-gen - um gerador de PDF"

#: ../bin/draksambashare:441
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "impressoras - todas as impressoras disponíveis"

#: ../bin/draksambashare:445
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Adicionar compartilhamento de impressora especial"

#: ../bin/draksambashare:448
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"O objetivo deste assistente é criar com facilidade um novo compartilhamento "
"Samba de impressora especial."

#: ../bin/draksambashare:455
#, c-format
msgid "A PDF generator already exists."
msgstr "Um gerador de PDF já existe."

#: ../bin/draksambashare:479
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Impressoras e print$ já existe."

#: ../bin/draksambashare:529 ../bin/draksambashare:1199
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"

#: ../bin/draksambashare:530
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the printer Samba share"
msgstr ""
"O assistente adicionou com sucesso o compartilhamento da impressora Samba"

#: ../bin/draksambashare:552
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr ""
"Por favor adicione ou selecione uma impressora compartilhada do Samba para "
"modificá-la."

#: ../bin/draksambashare:571
#, c-format
msgid "DrakSamba Printers entry"
msgstr "Entrada de impressoras do DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:584
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Compartilhamento de impressora"

#: ../bin/draksambashare:587
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Nome da impressora:"

#: ../bin/draksambashare:593 ../bin/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Escrita:"

#: ../bin/draksambashare:594 ../bin/draksambashare:775
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Navegável:"

#: ../bin/draksambashare:599
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"

#: ../bin/draksambashare:601
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Acesso a impressora"

#: ../bin/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Convidado ok:"

#: ../bin/draksambashare:606
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Modo de criação:"

#: ../bin/draksambashare:610
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Comando de impressora"

#: ../bin/draksambashare:612
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Comando de impressão:"

#: ../bin/draksambashare:613
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Comando LPQ"

#: ../bin/draksambashare:614
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Imprimindo:"

#: ../bin/draksambashare:630
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "modo de criação deve ser numérico, como: 0755."

#: ../bin/draksambashare:692
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Entrada DrakSamba"

#: ../bin/draksambashare:697
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""
"Por favor adicione ou selecione um compartilhamento Samba para poder "
"modificá-lo."

#: ../bin/draksambashare:720
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Acesso de usuários Samba"

#: ../bin/draksambashare:728
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Opções de máscara"

#: ../bin/draksambashare:742
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Opções de Display"

#: ../bin/draksambashare:764
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Diretório compartilhado samba"

#: ../bin/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Nome do compartilhamento:"

#: ../bin/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Público:"

#: ../bin/draksambashare:797
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Máscara de criação, modo de criação e máscara de diretório devem ser "
"numéricos, como: 0755."

#: ../bin/draksambashare:804
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Por favor crie este usuário Samba: %s"

#: ../bin/draksambashare:916
#, c-format
msgid "Add Samba user"
msgstr "Adicionar usuário Samba"

#: ../bin/draksambashare:931
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informação de Usuários"

#: ../bin/draksambashare:933
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome do usuário:"

#: ../bin/draksambashare:934
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"

#: ../bin/draksambashare:1048
#, c-format
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - controlador primário do domínio"

#: ../bin/draksambashare:1049
#, c-format
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Standalone - servidor autônomo"

#: ../bin/draksambashare:1055
#, c-format
msgid "Samba Wizard"
msgstr "Assistente Samba"

#: ../bin/draksambashare:1058
#, c-format
msgid "Samba server configuration Wizard"
msgstr "Assistente de configuração do servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:1058
#, c-format
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
"O samba permite ao seu servidor comportar-se como um servidor de arquivos e "
"de impressão para as estações rodando sistemas não-Linux."

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid "PDC server: primary domain controller"
msgstr "Servidor PDC: controlador primário do domínio"

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication "
"throughout the domain."
msgstr ""
"O servidor configurado como um PDC é o responsável pela autencação Windows "
"para o domínio."

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
"Instalações com servidores únicos podem usar senhas smbpasswd ou tdbsam"

#: ../bin/draksambashare:1074
#, c-format
msgid ""
"Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc "
"name>. This name will be recognized by other servers."
msgstr ""
"Domain master = yes, faz com que o servidor registre o nome NetBIOS <pdc "
"name>. Este nome será reconhecido pelos outros servidores."

#: ../bin/draksambashare:1091
#, c-format
msgid "Wins support:"
msgstr "Suporte Wins:"

#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid "admin users:"
msgstr "usuários admin:"

#: ../bin/draksambashare:1092
#, c-format
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"

#: ../bin/draksambashare:1093
#, c-format
msgid "Os level:"
msgstr "Os level:"

#: ../bin/draksambashare:1093
#, c-format
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
"win an election and become the master browser, you can set the level above "
"that of the operating system on your network with the highest current value. "
"ie: os level = 34"
msgstr ""
"A opção global os level determina o nível do sistema operacional com que o "
"Samba irá se apresentar durante uma eleição de navegação. Se você deseja que "
"o Samba ganhe a eleição e se torne o navegador principal, você pode aumentar "
"o nível para um valor acima do sistema operacional na sua rede. p.ex.: os "
"level = 34"

#: ../bin/draksambashare:1097
#, c-format
msgid "The domain is wrong."
msgstr "O domínio está errado."

#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"

#: ../bin/draksambashare:1104
#, c-format
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "O Samba precisa saber o Workgroup que ele irá servir."

#: ../bin/draksambashare:1111 ../bin/draksambashare:1178
#, c-format
msgid "Workgroup:"
msgstr "Workgroup:"

#: ../bin/draksambashare:1112
#, c-format
msgid "Netbios name:"
msgstr "Nome Netbios:"

#: ../bin/draksambashare:1116
#, c-format
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "O Workgroup está errado."

#: ../bin/draksambashare:1123 ../bin/draksambashare:1133
#, c-format
msgid "Security mode"
msgstr "Modo de segurança"

#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid ""
"User level: the client sends a session setup request directly following "
"protocol negotiation. This request provides a username and password."
msgstr ""
"Nível de usuário: o cliente envia um pedido de configuração da sessão após a "
"negociação do protocolo. Este pedido fornece um nome de usuário e a senha."

#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid "Share level: the client authenticates itself separately for each share"
msgstr ""
"Nível de compartilhamento: o cliente authentica-se separadamente para cada "
"compartilhamento"

#: ../bin/draksambashare:1123
#, c-format
msgid ""
"Domain level: provides a mechanism for storing all user and group accounts "
"in a central, shared, account repository. The centralized account repository "
"is shared between domain (security) controllers."
msgstr ""
"Nível de domínio: fornece um mecanismo para armazenar todas as contas de "
"usuários e grupos num repositório centralizado e compartilhado. Este "
"repositório é compartilhado entre os controladores de domínio (segurança)."

#: ../bin/draksambashare:1134
#, c-format
msgid "Hosts allow"
msgstr "Hosts permitidos"

#: ../bin/draksambashare:1139
#, c-format
msgid "Server Banner."
msgstr "Anúncio do Servidor."

#: ../bin/draksambashare:1139
#, c-format
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"O anúncio é a maneira como este servidor será descrito nas estações de "
"trabalho Windows."

#: ../bin/draksambashare:1144
#, c-format
msgid "Banner:"
msgstr "Anúncio:"

#: ../bin/draksambashare:1148
#, c-format
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "O Anúncio do Servidor está incorrecto."

#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Samba Log"
msgstr "Log do Samba"

#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
"Arquivo Log: use arquivo.%m para usar usar um log separado por máquina que "
"se conecta"

#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "Nível de log: configura o nível do log (0 <= nível <= 10)"

#: ../bin/draksambashare:1155
#, c-format
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr "Tamanho máximo do log: limite no tamanho dos arquivos de log (em Kb)."

#: ../bin/draksambashare:1162 ../bin/draksambashare:1180
#, c-format
msgid "Log file:"
msgstr "Arquivo Log:"

#: ../bin/draksambashare:1163
#, c-format
msgid "Max log size:"
msgstr "Tamanho máximo do log:"

#: ../bin/draksambashare:1164
#, c-format
msgid "Log level:"
msgstr "Nível de Log:"

#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"Este assistente coletou os seguintes parâmetros para configurar o Samba."

#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, clique no botão "
"Próximo ou use o botão Voltar para corrigir."

#: ../bin/draksambashare:1169
#, c-format
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares."
msgstr ""
"Se você criou anteriormente alguns compartilhamentos, estes irão aparecer "
"nesta configuração. Execute 'drakwizard sambashare' para gerenciá-los."

#: ../bin/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "Samba type:"
msgstr "Tipo samba:"

#: ../bin/draksambashare:1179
#, c-format
msgid "Server banner:"
msgstr "Banner do servidor:"

#: ../bin/draksambashare:1181
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: ../bin/draksambashare:1182
#, c-format
msgid "Unix Charset:"
msgstr "Charset Unix:"

#: ../bin/draksambashare:1183
#, c-format
msgid "Dos Charset:"
msgstr "Charset Dos:"

#: ../bin/draksambashare:1184
#, c-format
msgid "Display Charset:"
msgstr "Exibir Charset:"

#: ../bin/draksambashare:1199
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Este assistente configurou com sucesso seu servidor Samba."

#: ../bin/draksambashare:1254
#, c-format
msgid "The Samba wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "O assistente Samba falhou inesperadamente:"

#: ../bin/draksambashare:1268
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Gerencia configuração do Samba"

#: ../bin/draksambashare:1356
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Falha ao modificar o compartilhamento Samba."

#: ../bin/draksambashare:1365
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Falha ao remover o compartilhamento Samba."

#: ../bin/draksambashare:1372
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Compartilhamento de arquivo"

#: ../bin/draksambashare:1387
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Falha ao modificar."

#: ../bin/draksambashare:1396
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Falha ao remover."

#: ../bin/draksambashare:1403
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"

#: ../bin/draksambashare:1415
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Falha ao adicionar usuário."

#: ../bin/draksambashare:1424
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Falha ao trocar senha do usuário."

#: ../bin/draksambashare:1436
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Falha ao remover usuário."

#: ../bin/draksambashare:1441
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../bin/draksambashare:1449
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Usuários Samba"

#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid "Please configure your Samba server"
msgstr "Favor configurar o servidor Samba"

#: ../bin/draksambashare:1457
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure a basic Samba server"
msgstr ""
"Parece que é a primeira vez que você roda esta ferramenta.\n"
"Um assistente será executado para configurar um servidor Samba básico"

#: ../bin/draksambashare:1466
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba gerencia compartilhamentos Samba"

#: ../bin/net_applet:94 ../bin/net_applet.orig:94
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s."
msgstr "A rede está ativa na interface %s."

#: ../bin/net_applet:95 ../bin/net_applet.orig:95
#, c-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Endereço IP: %s"

#: ../bin/net_applet:96 ../bin/net_applet.orig:96
#, c-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"

#: ../bin/net_applet:97 ../bin/net_applet.orig:97
#, c-format
msgid "Connected to %s (link level: %d %%)"
msgstr "Conectado a %s (nível do link: %d %%)"

#: ../bin/net_applet:99 ../bin/net_applet.orig:99
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s."
msgstr "A rede está inativa na interface %s."

#: ../bin/net_applet:101 ../bin/net_applet.orig:101
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Você não possui nenhuma conexão de Internet configurada.\n"
"Execute o assistente \"%s\" no Centro de Controle Mandriva Linux"

#: ../bin/net_applet:127 ../bin/net_applet.orig:107 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Conectar %s"

#: ../bin/net_applet:128 ../bin/net_applet.orig:108 ../bin/net_monitor:475
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desconectar %s"

#: ../bin/net_applet:129 ../bin/net_applet.orig:109
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Monitorar Rede"

#: ../bin/net_applet:131 ../bin/net_applet.orig:111
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Gerenciamento de redes wireless"

#: ../bin/net_applet:133 ../bin/net_applet.orig:113
#, c-format
msgid "Manage VPN connections"
msgstr "Gerenciar conexões VPN"

#: ../bin/net_applet:137 ../bin/net_applet.orig:117
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurar Rede"

#: ../bin/net_applet:139 ../bin/net_applet.orig:119
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Observar interface"

#: ../bin/net_applet:140 ../bin/net_applet:141 ../bin/net_applet:143
#: ../bin/net_applet.orig:120 ../bin/net_applet.orig:121
#: ../bin/net_applet.orig:123
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecção automática"

#: ../bin/net_applet:148 ../bin/net_applet.orig:128
#, c-format
msgid "Active interfaces"
msgstr "Interfaces ativas"

#: ../bin/net_applet:168 ../bin/net_applet.orig:152
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"

#: ../bin/net_applet:178 ../bin/net_applet.orig:162
#: ../lib/network/connection.pm:225 ../lib/network/drakvpn.pm:62
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:379
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:390
#, c-format
msgid "VPN connection"
msgstr "Conexão VPN"

#: ../bin/net_applet:356 ../bin/net_applet.orig:340
#, c-format
msgid "Network connection"
msgstr "Conexão de Rede"

#: ../bin/net_applet:440 ../bin/net_applet.orig:424
#, c-format
msgid "More networks"
msgstr "Mais redes"

#: ../bin/net_applet:467 ../bin/net_applet.orig:451
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Modo automático do Firewall Interativo"

#: ../bin/net_applet:472 ../bin/net_applet.orig:456
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Sempre ativar ao iniciar a máquina"

#: ../bin/net_applet:477 ../bin/net_applet.orig:461
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Redes wireless"

#: ../bin/net_applet:484 ../bin/net_applet.orig:468 ../bin/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: ../bin/net_monitor:60 ../bin/net_monitor:65
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitoramento da Rede"

#: ../bin/net_monitor:98
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipo de conexão: "

#: ../bin/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Estatísticas globais"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Instantâneo"

#: ../bin/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Média"

#: ../bin/net_monitor:105
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Velocidade\n"
"de envio:"

#: ../bin/net_monitor:105 ../bin/net_monitor:106 ../bin/net_monitor:111
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"

#: ../bin/net_monitor:106
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Velocidade\n"
"de recepção:"

#: ../bin/net_monitor:110
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"Tempo de\n"
"conexão: "

#: ../bin/net_monitor:117
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Usar a mesma escala para recebidos e transmitidos"

#: ../bin/net_monitor:119
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Aguarde, por favor"

#: ../bin/net_monitor:136
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Por favor aguarde, testando sua conexão..."

#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Desconectando da Internet"

#: ../bin/net_monitor:191 ../bin/net_monitor:204
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Conectando à Internet"

#: ../bin/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "A desconexão da Internet falhou."

#: ../bin/net_monitor:236
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Desconexão da Internet completa."

#: ../bin/net_monitor:238
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Conexão completa."

#: ../bin/net_monitor:239
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"A conexão falhou.\n"
"Verifique sua configuração no Centro de Controle Mandriva Linux."

#: ../bin/net_monitor:344
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Configuração da cor"

#: ../bin/net_monitor:401 ../bin/net_monitor:413
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "enviado: "

#: ../bin/net_monitor:404 ../bin/net_monitor:417
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "recebido: "

#: ../bin/net_monitor:407
#, c-format
msgid "average"
msgstr "média"

#: ../bin/net_monitor:410
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Medida local"

#: ../bin/net_monitor:468
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede"

#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "conectado"

#: ../bin/net_monitor:472
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "desconectado"

#: ../bin/net_monitor:479
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Nenhuma conexão à Internet configurada"

#: ../lib/network/connection.pm:16
#, c-format
msgid "Unknown connection type"
msgstr "Tipo de conexão desconhecida"

#: ../lib/network/connection.pm:158
#, c-format
msgid "Network access settings"
msgstr "Configurações de Acesso a Rede"

#: ../lib/network/connection.pm:159
#, c-format
msgid "Access settings"
msgstr "Configurações de Acesso"

#: ../lib/network/connection.pm:160
#, c-format
msgid "Address settings"
msgstr "Configurações do endereço"

#: ../lib/network/connection.pm:174 ../lib/network/connection.pm:194
#: ../lib/network/connection/isdn.pm:153 ../lib/network/netconnect.pm:216
#: ../lib/network/netconnect.pm:473 ../lib/network/netconnect.pm:569
#: ../lib/network/netconnect.pm:572
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Não listada - editar manualmente"

#: ../lib/network/connection.pm:227 ../lib/network/connection/cable.pm:41
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:45 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:127
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:171 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:339
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: ../lib/network/connection.pm:239
#, c-format
msgid "Allow users to manage the connection"
msgstr "Permitir que usuários gerenciem a conexão"

#: ../lib/network/connection.pm:240
#, c-format
msgid "Start the connection at boot"
msgstr "Iniciar a conexão no boot"

#: ../lib/network/connection.pm:241
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"

#: ../lib/network/connection.pm:311
#, c-format
msgid "Link detected on interface %s"
msgstr "Link detectado na interface %s"

#: ../lib/network/connection.pm:312 ../lib/network/connection/ethernet.pm:289
#, c-format
msgid "Link beat lost on interface %s"
msgstr "Link beat perdido na interface %s"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:10
#, c-format
msgid "Cable"
msgstr "Cabo"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:11
#, c-format
msgid "Cable modem"
msgstr "Cable modem"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:42
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Usar BPALogin (necessário para Telstra)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:45 ../lib/network/netconnect.pm:597
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:47 ../lib/network/connection/ppp.pm:22
#: ../lib/network/netconnect.pm:336 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:393
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Nome da conta (nome do usuário)"

#: ../lib/network/connection/cable.pm:49 ../lib/network/connection/ppp.pm:23
#: ../lib/network/netconnect.pm:337 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:394
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"

#: ../lib/network/connection/cellular.pm:66
#, c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "Nome do Ponto de Acesso"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:10
#, c-format
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_bluetooth.pm:11
#, c-format
msgid "Bluetooth Dial Up Networking"
msgstr "Rede Discada Bluetooth"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:8
#, c-format
msgid "Wrong PIN number format: it should be 4 digits."
msgstr "Formato inválido para o número PIN: deve ter 4 dígitos."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:10
#, c-format
msgid "GPRS/Edge/3G"
msgstr "GPRS/Edge/3G"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:110
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:391
#, c-format
msgid "PIN number"
msgstr "Número PIN"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:186
#, c-format
msgid "Unable to open device %s"
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo %s"

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:218
#, c-format
msgid "Please check that your SIM card is inserted."
msgstr "Por favor verifique se o SIM card está inserido."

#: ../lib/network/connection/cellular_card.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You entered a wrong PIN code.\n"
"Entering the wrong PIN code multiple times may lock your SIM card!"
msgstr ""
"Você informou um código PIN errado.\n"
"Informar um código PIN errado muitas vezes pode bloquear o SIM card!"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:9
#, c-format
msgid "DVB"
msgstr "DVB"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:10
#, c-format
msgid "Satellite (DVB)"
msgstr "Satélite (DVB)"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:53
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Placa do adaptador"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:54
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Demux de rede"

#: ../lib/network/connection/dvb.pm:55
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:11
#, c-format
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:12
#, c-format
msgid "Wired (Ethernet)"
msgstr "Com fio (Ethernet)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:30
#, c-format
msgid "Virtual interface"
msgstr "Interface virtual"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:60
#, c-format
msgid "Unable to find network interface for selected device (using %s driver)."
msgstr ""
"Não foi possivel encontrar a interface de rede para o dispositivo "
"selecionado (usando %s driver)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:70 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:207
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuração manual"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:71
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP Automático (BOOTP/DHCP) "

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:125
#, c-format
msgid "IP settings"
msgstr "Configurações de IP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:138
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Por favor, digite o endereço IP desta máquina.\n"
"Cada endereço deve ser colocado como um endereço decimal,\n"
" separado por pontos (por exemplo, 1.2.3.4)."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:646
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:212 ../lib/network/vpn/vpnc.pm:39
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:145
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores DNS do DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:147
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:148
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:149
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Pesquisar domínio"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:150
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Por padrão, o nome de domínio deve ser configurado como um nome totalmente "
"qualificado"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:153
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Tempo limite do DHCP (em segundos)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:154
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores YP do DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:155
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Obter servidores NTPD do DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:156
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nome da máquina DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:158
#, c-format
msgid "Do not fallback to Zeroconf (169.254.0.0 network)"
msgstr "Não retornar para Zeroconf (rede 169.254.0.0)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:169
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço IP deve estar no formato 1.2.3.4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:174
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "A máscara de rede deve estar no formato 255.255.224.0"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:179
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Aviso: O endereço IP %s geralmente é reservado!"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:185
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s já está em uso\n"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:210
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Obter o nome da máquina a partir do endereço DHCP"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:230
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Hotplugging de Rede"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:234
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Habilitar tunelamento IPv6 para IPv4"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:288
#, c-format
msgid "Link beat detected on interface %s"
msgstr "Link beat detectado na interface %s"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:291
#, c-format
msgid "Requesting a network address on interface %s (%s protocol)..."
msgstr "Requisitando um endereço de rede na interface %s (protocolo %s)..."

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:292
#, c-format
msgid "Got a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr "Obtido um endereço de rede na interface %s (protocolo %s)"

#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:293
#, c-format
msgid "Failed to get a network address on interface %s (%s protocol)"
msgstr ""
"Não foi possível obter um endereço de rede na interface %s (protocolo %s)"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:8
#, c-format
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:196 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Eu não sei"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:197 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../lib/network/connection/isdn.pm:198 ../lib/network/netconnect.pm:405
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:10
#, c-format
msgid "POTS"
msgstr "POTS"

#. -PO: POTS means "Plain old telephone service"
#. -PO: remove it if it doesn't have an equivalent in your language
#. -PO: for example, in French, it can be translated as "RTC"
#: ../lib/network/connection/pots.pm:16
#, c-format
msgid "Analog telephone modem (POTS)"
msgstr "Modem para telefone analógico (POTS)"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:9 ../lib/network/netconnect.pm:77
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Baseado em script"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:10 ../lib/network/netconnect.pm:78
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:11 ../lib/network/netconnect.pm:79
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Baseado em terminal"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:12 ../lib/network/netconnect.pm:80
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../lib/network/connection/ppp.pm:13 ../lib/network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:16
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:20
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:28
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:34
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:39
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:45
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:49
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:53
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:59
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:63
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:483
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:66
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:69
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:74
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:79
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:86
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:91
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:99
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:102
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:492
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:504
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:516
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:528
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:539
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:551
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:563
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:575
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:588
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:599
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:610
#: ../lib/network/netconnect.pm:33
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:105
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:108
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:621
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:630
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:640
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:111
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:116
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:121
#: ../lib/network/connection/providers/cellular.pm:126
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:814
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:825
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:835
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:846
#: ../lib/network/netconnect.pm:35
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:47
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:57
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:67
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:77
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:96
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:105
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:87
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:114
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:124
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:134
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:144
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:153
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:164
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:173
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:182
#: ../lib/network/netconnect.pm:36
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:191
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:210
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:219
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:228
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:237
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:246
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:255
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:264
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:273
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:282
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:291
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:300
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:309
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:318
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:327
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:336
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:345
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:354
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:363
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:372
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:381
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:390
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:399
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:408
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:417
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:426
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:436
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Tcheca"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:446
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:455
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:464
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:473
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:650
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:659
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:668
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:677
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:687
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:697
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:707
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:717
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:727
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:737
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:747
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:757
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:767
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:777
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:787
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:796
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:805
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:858
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Siri Lanka"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:870
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:879
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:889
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Ilhas Maurício"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:900
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:910
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:919
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:928
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:937
#: ../lib/network/netconnect.pm:34
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:946
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:952
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:958
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:964
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:970
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:976
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:982
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:990
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1001
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1011
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1022
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1031
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1042
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1051
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1061
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1072
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1084
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1096
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1109
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1119
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1129
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1140
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1150
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1160
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1170
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1180
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1190
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1201
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1212
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1224
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1236
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1249
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1258
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1267
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1277
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1286
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1296
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1307
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1320
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"

#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1330
#: ../lib/network/connection/providers/xdsl.pm:1340
#: ../lib/network/netconnect.pm:38
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:12
#, c-format
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:13
#, c-format
msgid "Wireless (Wi-Fi)"
msgstr "Wireless (Wi-Fi)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:29
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Utilizar um driver do Windows (com ndiswrapper)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:46
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "WEP aberto"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:47
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP Restrito"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:48
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Pre-Shared Key"
msgstr "Chave WPA/WPA2 pré-compartilhada"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:49
#, c-format
msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:260
#, c-format
msgid "Windows driver"
msgstr "Driver do windows"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:344
#, c-format
msgid ""
"Your wireless card is disabled, please enable the wireless switch (RF kill "
"switch) first."
msgstr ""
"Sua placa wireless está desabilitada, por favor habilite antes o seu switch "
"wireless."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:429
#, c-format
msgid "Wireless settings"
msgstr "Configurações Wireless"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:434
#: ../lib/network/connection_manager.pm:264
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Modo de operação"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Gerenciado"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Mestre"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:435
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:438
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nome da Rede (ESSID)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:440
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Modo de criptografia"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:442
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Chave criptográfica"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:444
#, c-format
msgid "Force using this key as ASCII string (e.g. for Livebox)"
msgstr "Forçar o uso desta chave como string ASCII (ex. para Livebox)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:451
#, c-format
msgid "EAP Login/Username"
msgstr "Login/Nome do usuário EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:453
#, c-format
msgid ""
"The login or username. Format is plain text. If you\n"
"need to specify domain then try the untested syntax\n"
"  DOMAIN\\username"
msgstr ""
"O login ou nome do usuário. Formato em texto puro. Se\n"
"você precisa especificar um domínio, então tente a sintaxe\n"
"não testada DOMAIN\\nome_do_usuário"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:456
#, c-format
msgid "EAP Password"
msgstr "Senha EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:458
#, c-format
msgid ""
" Password: A string.\n"
"Note that this is not the same thing as a psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"RELATED ADDITIONAL INFORMATION:\n"
"In the Advanced Page, you can select which EAP mode\n"
"is used for authentication. For the eap mode setting\n"
"   Auto Detect: implies all possible modes are tried.\n"
"\n"
"If Auto Detect fails, try the PEAP TTLS combo bofore others\n"
"Note:\n"
"\tThe settings MD5, MSCHAPV2, OTP and GTC imply\n"
"automatically PEAP and TTLS modes.\n"
"  TLS mode is completely certificate based and may ignore\n"
"the username and password values specified here."
msgstr ""
" Senha: uma string.\n"
"Note que isto não é a measma coisa que que o psk.\n"
"____________________________________________________\n"
"INFORMAÇÃO ADICIONAL RELACIONADA:\n"
"Na Página Avançada, você pode selecionar o modo EAP\n"
"usado para autenticação. Para o modo eap\n"
"   Detecção Automática: implica que todos os modos possíveis serão "
"tentados.\n"
"\n"
"Se Detecção Automática falhar, tente PEAP TTLS antes de outras opções\n"
"Note:\n"
"\tAs opções MD5, MSCHAPV2, OTP e GTC implica\n"
"automaticamente nos modos PEAP e TTLS.\n"
"  Modo TLS é baseado completamente em certificados e pode ignorar\n"
"o nome de usuário e senha especificados aqui."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:472
#, c-format
msgid "EAP client certificate"
msgstr "Certificado de cliente EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:474
#, c-format
msgid ""
"The complete path and filename of client certificate. This is\n"
"only used for EAP certificate based authentication. It could be\n"
"considered as the alternative to username/password combo.\n"
" Note: other related settings are shown on the Advanced page."
msgstr ""
"Caminho completo para o certificado do cliente. Isto é somente\n"
"usado para autenticação EAP baseada em certificados. Pode ser\n"
"considerada como uma alternativa para o combo usuário/senha.\n"
" Note: outras configurações relacionadas são mostradas na página Avançada."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:478
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID da Rede"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:479
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Freqüência de operação"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:480
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Limite de sensibilidade"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:481
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Taxa de Bits (em b/s)"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:482
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:483
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS acrescenta uma comunicação antes de cada transmissão de um pacote,\n"
"para certificar-se de que o canal está desobstruído. Isto provoca overhead\n"
"(baixo desempenho) , mas aumenta o desempenho no caso de nós escondidos\n"
"ou no caso de grande número de nós ativos. Este parâmetro configura o "
"tamanho\n"
"do menor pacote para ser enviado aos nós pelo RTS, um valor igual ao "
"tamanho\n"
" máximo do pacote desabilita o esquema. Você pode também ajustar este\n"
"parâmetro para automático, fixo ou desligado."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:490
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentação"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:491
#, c-format
msgid "iwconfig command extra arguments"
msgstr "argumentos extras para o comando iwconfig"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:492
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Aqui você pode configurar alguns parâmetros extras de wireless como:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (a placa já está \n"
"ajustada com o nome da máquina).\n"
"\n"
"Veja a página de manual do iwconfig(8) para informações adicionais."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:499
#, c-format
msgid "iwspy command extra arguments"
msgstr "argumentos extras para o comando iwspy"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:500
#, c-format
msgid ""
"iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwspy é usado para configurar uma lista de endereços em uma interface de\n"
"rede wireless e para obter informações sobre a qualidade do link.\n"
"\n"
"Esta informação é a mesma disponível em /proc/net/wireless :\n"
"qualidade do link, força do sinal nível de ruído.\n"
"\n"
"Veja a página do manual iwpspy(8) para mais informações."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:508
#, c-format
msgid "iwpriv command extra arguments"
msgstr "argumentos extras para o comando iwpriv"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:510
#, c-format
msgid ""
"iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"iwpriv permite confirgurar parâmetros opcionais (privados) de uma interface "
"de rede\n"
"wireless.\n"
"\n"
"iwpriv trata parâmetros e configurações específicas de cada driver (ao "
"contrário do\n"
"iwconfig que trata de parâmetros genericos).\n"
"\n"
"Em teoria, a documentação de cada driver deve indicar como usar\n"
"tais comandos específicos de interface e seus efeitos.\n"
"\n"
"Veja a página do manual iwpriv(8) para mais informações."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:521
#, c-format
msgid "EAP Protocol"
msgstr "Protocolo EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecção Automática"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#, c-format
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:522
#, c-format
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:524
#, c-format
msgid ""
"Auto Detect is recommended as it first tries WPA version 2 with\n"
"a fallback to WPA version 1"
msgstr ""
"A detecção automática é recomendada pois primeiro é tentado o WPA versão 2\n"
"e depois WPA versão 1"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:526
#, c-format
msgid "EAP Mode"
msgstr "Modo EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "MSCHAPV2"
msgstr "MSCHAPV2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "OTP"
msgstr "OTP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "GTC"
msgstr "GTC"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "PEAP TTLS"
msgstr "PEAP TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:527
#, c-format
msgid "TTLS TLS"
msgstr "TTLS TLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:529
#, c-format
msgid "EAP key_mgmt"
msgstr "EAP key_mgmt"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:531
#, c-format
msgid ""
"list of accepted authenticated key management protocols.\n"
"possible values are WPA-EAP, IEEE8021X, NONE"
msgstr ""
"lista de protocolos de gerenciamento de chaves de autenticação.\n"
"possíveis valores são WPA-EAP, IEEE8021X, NENHUM"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:533
#, c-format
msgid "EAP outer identity"
msgstr "Identidade EAP externa"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:535
#, c-format
msgid ""
"Anonymous identity string for EAP: to be used as the\n"
"unencrypted identity with EAP types that support different\n"
"tunnelled identity, e.g., TTLS"
msgstr ""
"String de identidade Anônima para EAP: para ser usada como\n"
"identidade não criptografada com os tipos EAP que suportam diferentes\n"
"identidades tuneladas, por exemplo, TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:538
#, c-format
msgid "EAP phase2"
msgstr "EAP phase2"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:540
#, c-format
msgid ""
"Inner authentication with TLS tunnel parameters.\n"
"input is string with field-value pairs, Examples:\n"
"auth=MSCHAPV2 for PEAP or\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 for TTLS"
msgstr ""
"Autenticação interna com parâmetros de túnel TLS.\n"
"A entrada é uma string com pares campo=valor, Exemplos:\n"
"auth=MSCHAPV2 para PEAP ou\n"
"autheap=MSCHAPV2 autheap=MD5 para TTLS"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:544
#, c-format
msgid "EAP CA certificate"
msgstr "Certificado CA EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:546
#, c-format
msgid ""
"Full file path to CA certificate file (PEM/DER). This file\n"
"can have one or more trusted CA certificates. If ca_cert are not\n"
"included, server certificate will not be verified. If possible,\n"
"a trusted CA certificate should always be configured\n"
"when using TLS or TTLS or PEAP."
msgstr ""
"Caminho completo para um certificado CA (PEM/DER). Este arquivo\n"
"pode ter um ou mais certificados CA confiáveis. Se ca_cert não é\n"
"incluído, o certificate do servidor não será verificado. Se possível,\n"
"um certificado CA confiável deve sempre ser configurado\n"
"quando usar TLS, TTLS ou PEAP."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:551
#, c-format
msgid "EAP certificate subject match"
msgstr "Substring no campo subject do certificado EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:553
#, c-format
msgid ""
" Substring to be matched against the subject of\n"
"the authentication server certificate. If this string is set,\n"
"the server sertificate is only accepted if it contains this\n"
"string in the subject.  The subject string is in following format:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"
msgstr ""
" Substring que deve estar presente no campo subject no certificado do\n"
"servidor de autenticação. Se esta string é configurada,\n"
"o certificado do servidor só será aceito se conter esta string no campo\n"
"subject.  A string subject tem o seguinte formato:\n"
"/C=US/ST=CA/L=San Francisco/CN=Test AS/emailAddress=as@example.com"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:558
#, c-format
msgid "EAP extra directives"
msgstr "Diretivas extras EAP"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:560
#, c-format
msgid ""
"Here one can pass extra settings to wpa_supplicant\n"
"The expected format is a string field=value pair. Multiple values\n"
"maybe specified, separating each value with the # character.\n"
"Note: directives are passed unchecked and may cause the wpa\n"
"negotiation to fail silently. Supported directives are preserved\n"
"across editing.\n"
"Supported directives are :\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size and eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOthers such as key_mgmt, eap maybe used to force\n"
"\tspecial settings different from the U.I settings."
msgstr ""
"Aqui é possível passar opções extras para o wpa_supplicant\n"
"O formato esperado é uma string de pares campo=valor. Múltiplos valores\n"
"podem ser especificados, separando cada valor com o caractere #.\n"
"Note: as diretivas são passadas sem verificação e podem causar a falha\n"
"silenciosa da negociação wpa. Diretivas suportadas são preservadas entre\n"
"edições\n"
"Diretivas suportadas são:\n"
"\tdisabled, id_str, bssid, priority, auth_alg, eapol_flags,\n"
"\tproactive_key_caching, peerkey, ca_path, private_key,\n"
"\tprivate_key_passwd, dh_file, altsubject_match, phase1,\n"
"\tfragment_size e eap_workaround, pairwise, group\n"
"\tOutras diretivas como key_mgmt, eap podem ser usadas para forçar\n"
"\tdiferentes opções das usadas por padrão nesta interface."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:580
#, c-format
msgid "An encryption key is required."
msgstr "Uma chave de cifragem é necessária."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:587
#, c-format
msgid ""
"The pre-shared key should have between 8 and 63 ASCII characters, or 64 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
"A chave pré-compartilhada deve ter entre 8 e 63 caracteres ASCII, ou 64 "
"caracteres hexadecimais."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:593
#, c-format
msgid ""
"The WEP key should have at most %d ASCII characters or %d hexadecimal "
"characters."
msgstr ""
"A chave WEP deve ter pelo menos %d caracteres ASCII ou %d caracteres "
"hexadecimais."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:600
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a freqüência "
"2.46GHz), ou deve adicionar '0' (zeros) suficientes."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:606
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Taxa deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"11M\" para 11M), ou deve "
"adicionar '0' (zeros) suficientes."

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:618
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Permitir ponto de acesso remoto"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:739
#, c-format
msgid "Associated to wireless network \"%s\" on interface %s"
msgstr "Associada para rede sem-fio \"%s\"  a interface %s"

#: ../lib/network/connection/wireless.pm:740
#, c-format
msgid "Lost association to wireless network on interface %s"
msgstr "Perdida a associação com a rede sem-fio na interface %s"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:8
#, c-format
msgid "DSL"
msgstr "DSL"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:76 ../lib/network/netconnect.pm:765
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem USB Alcatel speedtouch"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"O modem ECI Hi-Focus não pode ser suportado devido a um problema do driver \n"
"da distribuição.\n"
"\n"
"Você pode encontrar um driver em http://eciadsl.flashtux.org/"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:164
#, c-format
msgid ""
"Modems using Conexant AccessRunner chipsets cannot be supported due to "
"binary firmware distribution problem."
msgstr ""
"Modems usando chipsets Conexant AccessRunner não podem ser suportados devido "
"à restrição de distribuição do firmware binário."

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:184
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL sobre CAPI"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:187
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Protocolo de Configuração Dinâmica de Máquina (DHCP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:188
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Configuração TCP/IP manual"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:189
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto (PPTP)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:190
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:191
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:231
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "ID do Caminho Virtual (VPI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:232
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "ID do Circuito Virtual (VCI):"

#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:332
#: ../lib/network/connection_manager.pm:61 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/netconnect.pm:134 ../lib/network/thirdparty.pm:123
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Não foi possível instalar os pacotes (%s)!"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:73
#: ../lib/network/connection_manager.pm:88 ../lib/network/netconnect.pm:185
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Configurando dispositivo..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:78
#: ../lib/network/connection_manager.pm:143
#, c-format
msgid "Network settings"
msgstr "Configurações de rede"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:79
#: ../lib/network/connection_manager.pm:144
#, c-format
msgid "Please enter settings for network"
msgstr "Por favor entre com as configurações para a rede"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:202
#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:219
#, c-format
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:261
#, c-format
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:262
#, c-format
msgid "Signal strength"
msgstr "Força do sinal"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:263
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:335 ../lib/network/netconnect.pm:207
#, c-format
msgid "Scanning for networks..."
msgstr "Procurando redes..."

#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:116
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: ../lib/network/connection_manager.pm:384 ../lib/network/drakroam.pm:115
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:12
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Servidor de Nomes do Domínio (DNS)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Servidor SSH"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de Correio"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Servidor POP e IMAP"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Servidor Telnet"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Compartilhamento de arquivos Windows (SMB)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Requisição de eco (ping)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:71
#, c-format
msgid "Windows Mobile device synchronization"
msgstr "Sincronização com dispositivo Windows Mobile"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:80
#, c-format
msgid "Port scan detection"
msgstr "Detecção de port scan"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175 ../lib/network/drakfirewall.pm:181
#: ../lib/network/shorewall.pm:75
#, c-format
msgid "Firewall configuration"
msgstr "Configuração de Firewal"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
"Configurador DrakFirewall\n"
"\n"
"Isto configura um firewall pessoal para esta máquina Mandriva Linux.\n"
"Para um firewall dedicado potente, por favor procure a distribuição\n"
"especializada Mandriva Security Firewall."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:181
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Configurador drakfirewall\n"
"\n"
"Certifique-se de que você configurou o acesso à Rede/Internet com o\n"
"drakconnect antes de continuar."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:198 ../lib/network/drakfirewall.pm:200
#: ../lib/network/shorewall.pm:164
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:201
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Aqui você pode informar outras portas.\n"
"Exemplos válidos: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Você pode ver o arquivo /etc/services para mais informações."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:207
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Porta inválida digitada: %s.\n"
"O formato correto é \"porta/tcp\" ou \"porta/udp\", \n"
"onde porta é um valor entre 1 e 65535.\n"
"\n"
"Você pode também informar um intervalo de portas (ex: 24300:24350/udp)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:217
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Para quais serviços você quer permitir conexões vindas da Internet?"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:218
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Todos (sem firewall)"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:220
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Outras portas"

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:221
#, c-format
msgid "Log firewall messages in system logs"
msgstr "Reporte mensagens do firewall nos registros(logs) do sistema."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:263
#, c-format
msgid ""
"You can be warned when someone accesses to a service or tries to intrude "
"into your computer.\n"
"Please select which network activities should be watched."
msgstr ""
"Você pode ser avisado quando alguém acessar um serviço ou tentar invadir seu "
"computador.\n"
"Por favor selecione quais atividades da rede devem ser monitoradas."

#: ../lib/network/drakfirewall.pm:268
#, c-format
msgid "Use Interactive Firewall"
msgstr "Usar o Firewall Interativo"

#: ../lib/network/drakroam.pm:22
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"

#: ../lib/network/drakroam.pm:61
#, c-format
msgid "Hostname changed to \"%s\""
msgstr "Nome da máquina alterado para \"%s\""

#: ../lib/network/drakroam.pm:110
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "

#: ../lib/network/drakroam.pm:114 ../lib/network/netcenter.pm:64
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: ../lib/network/drakroam.pm:117 ../lib/network/netcenter.pm:69
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"

#: ../lib/network/drakroam.pm:128 ../lib/network/netconnect.pm:771
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Conexão Wireless"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:30
#, c-format
msgid "VPN configuration"
msgstr "Configuração de VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:34
#, c-format
msgid "Choose the VPN type"
msgstr "Escolha o tipo da VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:49
#, c-format
msgid "Initializing tools and detecting devices for %s..."
msgstr "Iniciando ferramentas e detectando dispositivos para %s..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:52
#, c-format
msgid "Unable to initialize %s connection type!"
msgstr "Impossível inicializar o tipo de conexão %s!"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:60
#, c-format
msgid "Please select an existing VPN connection or enter a new name."
msgstr ""
"Por favor, selecione uma conexão VPN existente ou informe um novo nome."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:64
#, c-format
msgid "Configure a new connection..."
msgstr "Configurar uma nova conexão..."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:66
#, c-format
msgid "New name"
msgstr "Novo Nome"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:70
#, c-format
msgid "You must select an existing connection or enter a new name."
msgstr "Você deve escolher uma conexão existente ou entrar com um novo nome."

#: ../lib/network/drakvpn.pm:81
#, c-format
msgid "Please enter the required key(s)"
msgstr "Por favor, informe as teclas necessárias"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the settings of your VPN connection"
msgstr "Por favor informe configurações para sua conexão VPN"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:94 ../lib/network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection now?"
msgstr "Você deseja iniciar a conexão agora?"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:100
#, c-format
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexão falhou"

#: ../lib/network/drakvpn.pm:108
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection is now configured.\n"
"\n"
"This VPN connection can be automatically started together with a network "
"connection.\n"
"It can be done by reconfiguring the network connection and selecting this "
"VPN connection.\n"
msgstr ""
"A conexão VPN está configurada.\n"
"\n"
"Essa conexão VPN pode ser automaticamente iniciada junto com a conexão de "
"rede.\n"
"Isso pode ser feito reconfigurando a conexão de rede e selecionando esta "
"conexão VPN.\n"

#: ../lib/network/ifw.pm:129
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Busca de Portas"

#: ../lib/network/ifw.pm:130
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Serviço atacado"

#: ../lib/network/ifw.pm:131
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Quebra de senha"

#: ../lib/network/ifw.pm:132
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Nova conexão"

#: ../lib/network/ifw.pm:133
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "Ataque \"%s\""

#: ../lib/network/ifw.pm:135
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Um ataque em uma porta de pesquisa foi identificada por %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "O serviço %s foi atacado por %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Um ataque visando a quebra da senha foi identificado por %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "%s is connecting on the %s service."
msgstr "%s está se conectando ao serviço %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Um ataque \"%s\" foi identificada por %s."

#: ../lib/network/ifw.pm:148
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" application is trying to make a service (%s) available to the "
"network."
msgstr ""
"A aplicação \"%s\" está tentando diponibilizar o serviço (%s) para a rede."

#. -PO: this should be kept lowercase since the expression is meant to be used between brackets
#: ../lib/network/ifw.pm:152
#, c-format
msgid "port %d"
msgstr "porta %d"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/netconnect.pm:613
#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: ../lib/network/modem.pm:42 ../lib/network/modem.pm:43
#: ../lib/network/modem.pm:44 ../lib/network/modem.pm:63
#: ../lib/network/modem.pm:76 ../lib/network/modem.pm:81
#: ../lib/network/modem.pm:110 ../lib/network/netconnect.pm:608
#: ../lib/network/netconnect.pm:613 ../lib/network/netconnect.pm:625
#: ../lib/network/netconnect.pm:630 ../lib/network/netconnect.pm:646
#: ../lib/network/netconnect.pm:648
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Sem suporte ao dispositivo %s: o driver ndiswrapper não está presente!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:36
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Por favor, selecione o driver Windows (arquivo .inf)"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Não foi possível instalar o driver ndiswrapper %s!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"O dispositivo selecionado já foi configurado com o driver %s.\n"
"Você realmente quer usar um driver ndiswrapper?"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Não foi possível carregar o módulo ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Não foi possível encontrar a interface ndiswrapper!"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:137
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Escolha um driver ndiswrapper"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Usar o driver ndiswrapper %s"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:140
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Instalar um novo driver"

#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:151
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Selecione um dispositivo:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:53 ../lib/network/netconnect.pm:210
#, c-format
msgid "Please select your network:"
msgstr "Por favor selecione sua rede:"

#: ../lib/network/netcenter.pm:60
#, c-format
msgid ""
"_: This is a verb\n"
"Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../lib/network/netcenter.pm:135
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centro de Rede"

#: ../lib/network/netconnect.pm:37
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60 ../lib/network/netconnect.pm:503
#: ../lib/network/netconnect.pm:517
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Escolha manual"

#: ../lib/network/netconnect.pm:60
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Placa ISDN interna"

#: ../lib/network/netconnect.pm:68
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocolo para o resto do mundo"

#: ../lib/network/netconnect.pm:70
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocolo Europeu (EDSS1)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:71
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protocolo para o resto do mundo\n"
"Sem Canal-D (linhas arrendadas)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:121
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Configuração da Rede & Internet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:126
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolha a conexão que deseja configurar"

#: ../lib/network/netconnect.pm:148 ../lib/network/netconnect.pm:358
#: ../lib/network/netconnect.pm:798
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Escolha a interface de rede para configurar"

#: ../lib/network/netconnect.pm:167
#, c-format
msgid "No device can be found for this connection type."
msgstr "Nenhum dispositivo foi encontrado para este tipo de conexão."

#: ../lib/network/netconnect.pm:176
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuração de Hardware"

#: ../lib/network/netconnect.pm:200
#, c-format
msgid "Please select your provider:"
msgstr "Por favor selecione o seu provedor:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:247
#, c-format
msgid ""
"Please select your connection protocol.\n"
"If you do not know it, keep the preselected protocol."
msgstr ""
"Por favor selecione o seu protocolo de conexão.\n"
"Se você não souber, mantenha o protocolo pré-selecionado."

#: ../lib/network/netconnect.pm:291 ../lib/network/netconnect.pm:665
#, c-format
msgid "Connection control"
msgstr "Controle de conexão"

#: ../lib/network/netconnect.pm:304 ../lib/network/netconnect.pm:714
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testando sua conexão..."

#: ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuração da Conexão"

#: ../lib/network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Por favor, preencha ou marque o campo abaixo"

#: ../lib/network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "O número do seu telefone"

#: ../lib/network/netconnect.pm:329
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nome do provedor (ex: provedor.net)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:330
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número do telefone do provedor"

#: ../lib/network/netconnect.pm:331
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:332
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:333
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Modo de discagem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:334
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocidade da conexão"

#: ../lib/network/netconnect.pm:335
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Tempo limite da conexão (em segundos)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:338
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ da Placa"

#: ../lib/network/netconnect.pm:339
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Memória da Placa (DMA)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:340
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "ES da Placa"

#: ../lib/network/netconnect.pm:341
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "ES_0 da Placa"

#: ../lib/network/netconnect.pm:342
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "ES_1 da Placa"

#: ../lib/network/netconnect.pm:361 ../lib/network/netconnect.pm:366
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN externo"

#: ../lib/network/netconnect.pm:394
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Selecione um dispositivo!"

#: ../lib/network/netconnect.pm:403 ../lib/network/netconnect.pm:413
#: ../lib/network/netconnect.pm:423 ../lib/network/netconnect.pm:456
#: ../lib/network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuração ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:404
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Qual tipo de placa você tem?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se você tiver uma placa ISA, os valores da próxima tela devem estar certos.\n"
"\n"
"Se você tiver uma placa PCMCIA, você precisará saber o \"irq\" e \"io\" de "
"sua placa.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:418
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: ../lib/network/netconnect.pm:418
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Interromper"

#: ../lib/network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Qual das seguintes é a sua placa ISDN?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:442
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"Um driver CAPI encontra-se disponível para este modem. Este driver CAPI pode "
"oferecer mais capacidades do que o driver livre (como enviar faxes). Qual "
"driver você deseja usar?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:456
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Qual protocolo você quer usar?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:470
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Selecione o seu provedor.\n"
"Se não estiver na lista, escolha 'Não Listado'"

#: ../lib/network/netconnect.pm:472 ../lib/network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provedor: "

#: ../lib/network/netconnect.pm:481
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Seu modem não é suportado pelo sistema.\n"
"Dê uma olhada em http://www.linmodems.org"

#: ../lib/network/netconnect.pm:500
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Selecione o modem para configurar:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:502
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:537
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Por favor, escolha em qual porta serial seu modem está conectado."

#: ../lib/network/netconnect.pm:566
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Selecione o seu provedor:"

#: ../lib/network/netconnect.pm:590
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Discagem (dialup): opções de conta"

#: ../lib/network/netconnect.pm:593
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nome da conexão"

#: ../lib/network/netconnect.pm:594
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Número do telefone"

#: ../lib/network/netconnect.pm:595
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "ID de Login"

#: ../lib/network/netconnect.pm:610 ../lib/network/netconnect.pm:643
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:613
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parâmetros de IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:615
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara de sub-rede"

#: ../lib/network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Discagem (dialup): parâmetros de DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../lib/network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nome do domínio"

#: ../lib/network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primeiro servidor DNS (opcional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:633
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segundo servidor DNS (opcional)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:634
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Configurar nome da máquina a partir do IP"

#: ../lib/network/netconnect.pm:647
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Endereço IP do gateway"

#: ../lib/network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaticamente na inicialização da máquina"

#: ../lib/network/netconnect.pm:682
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Usando o mini-aplicativo de rede no painel do sistema"

#: ../lib/network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr ""
"Manualmente (a interface ainda seria ativada quando a máquina fosse iniciada)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:693
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Como você quer discar esta conexão?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:706
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Você quer tentar se conectar à Internet agora?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:733
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "O sistema agora está conectado à Internet."

#: ../lib/network/netconnect.pm:734
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Por razões de segurança, será desconectado agora."

#: ../lib/network/netconnect.pm:735
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"O sistema não aparenta estar conectado à internet.\n"
"Tente reconfigurar sua conexão."

#: ../lib/network/netconnect.pm:750
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Parabéns, as configurações da rede e Internet estão concluídas.\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:753
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Quando isto terminar, nós recomendados que você reinicie o seu ambiente X "
"para evitar o problema da mudança do nome da máquina."

#: ../lib/network/netconnect.pm:754
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Ocorreram problemas durante a configuração. \n"
"Teste sua conexão com o net_monitor ou mcc. Se sua conexão não estiver "
"correta, você precisará refazer sua configuração."

#: ../lib/network/netconnect.pm:766
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem USB Sagem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:767 ../lib/network/netconnect.pm:768
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan PCI"

#: ../lib/network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem ECI Hi-Focus"

#: ../lib/network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Conexão LAN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:772
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Conexão ADSL"

#: ../lib/network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Conexão via cabo"

#: ../lib/network/netconnect.pm:774
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Conexão ISDN"

#: ../lib/network/netconnect.pm:775
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Conexão via Modem"

#: ../lib/network/netconnect.pm:776
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Conexão DVB"

#: ../lib/network/netconnect.pm:778
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detectado na porta %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detectado %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detectado)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:781
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"

#: ../lib/network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolvendo o nome da máquina Zeroconf"

#: ../lib/network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Se desejado, entre com o nome de máquina do Zeroconf.\n"
"Este é o nome que sua máquina irá utilizar para avisar\n"
"sobre qualquer recurso compartilhado que não é gerenciado\n"
"pela rede. Isto não é necessário para a maioria das redes."

#: ../lib/network/netconnect.pm:787
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nome de máquina do Zeroconf"

#: ../lib/network/netconnect.pm:788
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "O nome de máquina do Zeroconf não pode conter um."

#: ../lib/network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Como você está fazendo uma instalação por rede, sua rede já está "
"configurada.\n"
"Clique em Ok para manter sua configuração, ou cancelar para reconfigurar sua "
"conexão de Internet & Rede.\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:792
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reiniciá-la agora?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:793
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Um problema ocorreu ao reiniciar a rede: \n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/network/netconnect.pm:794
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Agora você vai configurar a conexão %s.\n"
"\n"
"\n"
"Pressione \"%s\" para continuar."

#: ../lib/network/netconnect.pm:795
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr ""
"A configuração está completa, você gostaria de aplicar as modificações?"

#: ../lib/network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Existem várias maneiras de se conectar à internet.\n"
"Escolha uma que deseja usar.\n"
"\n"

#: ../lib/network/netconnect.pm:797
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Conexão à Internet"

#: ../lib/network/netconnect.pm:799
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Configurando dispositivo de rede %s (driver %s)"

#: ../lib/network/netconnect.pm:800
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use."
msgstr ""
"Os seguintes protocolos pode ser usados para configura uma conexão com a "
"rede. Por favor, escolhe um deles para o uso."

#: ../lib/network/netconnect.pm:801
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Por favor, digite o nome da sua máquina.\n"
"Ele deve ser um nome de máquina totalmente qualificado,\n"
"como por exemplo 'minhamaquina.minhaempresa.com.br' .\n"
"Você também pode digitar o endereço IP de um gateway, se você tiver um."

#: ../lib/network/netconnect.pm:806
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Você pode também digitar os endereços IP do servidor DNS."

#: ../lib/network/netconnect.pm:807
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço DNS deve ser no formato 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:808
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "O endereço do gateway deve estar no formato 1.2.3.4"

#: ../lib/network/netconnect.pm:809
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de gateway"

#: ../lib/network/netconnect.pm:823
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Um erro inesperado ocorreu:\n"
"%s"

#: ../lib/network/network.pm:442
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuração de proxies"

#: ../lib/network/network.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Here you can set up your proxies configuration (eg: http://"
"my_caching_server:8080)"
msgstr ""
"Aqui você pode definir a configuração dos seus proxies (ex: http://"
"my_caching_server:8080)"

#: ../lib/network/network.pm:444
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"

#: ../lib/network/network.pm:445
#, c-format
msgid "Use HTTP proxy for HTTPS connections"
msgstr "Usar HTTP proxy para conexões HTTPS"

#: ../lib/network/network.pm:446
#, c-format
msgid "HTTPS proxy"
msgstr "Proxy HTTPS"

#: ../lib/network/network.pm:447
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"

#: ../lib/network/network.pm:448
#, c-format
msgid "No proxy for (comma separated list):"
msgstr "Não usar proxy para estes endereços (lista separada por vírgula):"

#: ../lib/network/network.pm:453
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "O proxy deve ser http://..."

#: ../lib/network/network.pm:454
#, c-format
msgid "Proxy should be http://... or https://..."
msgstr "O proxy deve ser http://... ou https://..."

#: ../lib/network/network.pm:455
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "A URL deve começar com 'http:' ou 'ftp:'"

#: ../lib/network/shorewall.pm:77
#, c-format
msgid ""
"Please select the interfaces that will be protected by the firewall.\n"
"\n"
"All interfaces directly connected to Internet should be selected,\n"
"while interfaces connected to a local network may be unselected.\n"
"\n"
"Which interfaces should be protected?\n"
msgstr ""
"Por favor selecione as interfaces que serão protegidas pelo firewall.\n"
"\n"
"Recomenda-se selecionar todas as interfaces diretamente conectadas à "
"Internet, sendo que as interfaces conectadas à rede local podem ficar sem "
"proteção.\n"
"\n"
"Quais interfaces devem ser protegidas?\n"

#: ../lib/network/shorewall.pm:155
#, c-format
msgid "Keep custom rules"
msgstr "Manter regras personalizadas"

#: ../lib/network/shorewall.pm:156
#, c-format
msgid "Drop custom rules"
msgstr "Descartar regras personalizadas"

#: ../lib/network/shorewall.pm:161
#, c-format
msgid ""
"Your firewall configuration has been manually edited and contains\n"
"rules that may conflict with the configuration that has just been set up.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Sua configuração de firewall foi manualmente editada e contém\n"
"regras que podem conflitar com esta configuração recém feita.\n"
"O que você deseja fazer?"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:144
#, c-format
msgid "Some components (%s) are required but aren't available for %s hardware."
msgstr ""
"Alguns componentes (%s) são requeridos mas não estão disponíveis para o "
"hardware %s."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:145
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Alguns pacotes (%s) que são requeridos não estão disponiveis."

#. -PO: first argument is a list of Mandriva distributions
#. -PO: second argument is a package media name
#: ../lib/network/thirdparty.pm:150
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in %s, or in the official %s package repository."
msgstr ""
"Estes pacotes podem ser encontrados em %s, ou no repositório oficial de "
"pacotes %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:154
#, c-format
msgid "The following component is missing: %s"
msgstr "O seguinte componente está faltando: %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:156
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"Os arquivos necessários também podem ser instalados desta URL:\n"
"%s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:192
#, c-format
msgid "Firmware files are required for this device."
msgstr "Arquivos de firmware são necessários para este dispositivo."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:195 ../lib/network/thirdparty.pm:200
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Usar um disquete"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:196 ../lib/network/thirdparty.pm:203
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Usar minha partição Windows"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:197
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Selecione o arquivo"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:208
#, c-format
msgid "Please select the firmware file (for example: %s)"
msgstr "Por favor, selecione o arquivo de firmware (por exemplo: %s)"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:232
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Impossível encontrar \"%s\" no seu sistema Windows!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:234
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Nenhum sistema Windows foi detectado!"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:244
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Insira um disquete"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Insira um disquete formatado com FAT no drive %s com %s no diretório raiz, e "
"pressione %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:245
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Erro no acesso ao disquete, não foi possível montar o dispositivo %s"

#: ../lib/network/thirdparty.pm:354
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Procurando softwares e drivers requeridos..."

#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr ""
"Por favor aguarde, executando comandos deconfiguração dos dispositivos..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:107
#, c-format
msgid "X509 Public Key Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura de Chave Publica X509"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:108
#, c-format
msgid "Static Key"
msgstr "Chave Estática"

#. -PO: please don't translate the CA acronym
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:142
#, c-format
msgid "Certificate Authority (CA)"
msgstr "Autoridade Certificadora (CA)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:148
#, c-format
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:154
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Chave"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:160
#, c-format
msgid "TLS control channel key"
msgstr "Chave de canal para controle TLS"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:167
#, c-format
msgid "Key direction"
msgstr "Direção da chave"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:175
#, c-format
msgid "Authenticate using username and password"
msgstr "Autenticar utilizando usuário e senha"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:181
#, c-format
msgid "Check server certificate"
msgstr "Verificar o certificado do servidor"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:187
#, c-format
msgid "Cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifragem"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:191
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:195
#, c-format
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Tamanho da chave de cifragem"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:206
#, c-format
msgid "Get from server"
msgstr "Obter do servidor"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:216
#, c-format
msgid "Gateway port"
msgstr "Porta do Gateway"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:232
#, c-format
msgid "Remote IP address"
msgstr "Endereço IP remoto"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:237
#, c-format
msgid "Use TCP protocol"
msgstr "Utilizar protocolo TCP"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:243
#, c-format
msgid "Virtual network device type"
msgstr "Tipo do dispositivo de Rede Virtual"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:250
#, c-format
msgid "Virtual network device number (optional)"
msgstr "Numero do Dispositivo de rede virtual (opcional)"

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:365
#, c-format
msgid "Starting connection.."
msgstr "Iniciando conexão..."

#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:380
#, c-format
msgid "Please insert your token"
msgstr "Por favor insira seu token"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:9
#, c-format
msgid "Cisco VPN Concentrator"
msgstr "Concentrador VPN Cisco"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:43
#, c-format
msgid "Group name"
msgstr "Nome do Grupo"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:47
#, c-format
msgid "Group secret"
msgstr "Segredo do Grupo"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:52
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:61
#, c-format
msgid "NAT Mode"
msgstr "Modo NAT"

#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:67
#, c-format
msgid "Use specific UDP port"
msgstr "Utilizar porta UDP específica"

#~ msgid "Draknfs entry"
#~ msgstr "Entrada Draknfs"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "The VPN connection is enabled."
#~ msgstr "A conexão VPN está habilitada."

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently enabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "A configuração de uma conexão VPN já foi feita.\n"
#~ "\n"
#~ "E está atualmente habilitada.\n"
#~ "\n"
#~ "O que gostaria de fazer?"

#~ msgid "disable"
#~ msgstr "desabilitar"

#~ msgid "reconfigure"
#~ msgstr "reconfigurar"

#~ msgid "dismiss"
#~ msgstr "cancelar"

#~ msgid "Disabling VPN..."
#~ msgstr "Desabilitando VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now disabled."
#~ msgstr "A conexão VPN está desabilitada agora."

#~ msgid "VPN connection currently disabled"
#~ msgstr "Conexão VPN desabilitada atualmente"

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently disabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "A configuração de uma conexão VPN já foi feita.\n"
#~ "\n"
#~ "E está atualmente desbilitada.\n"
#~ "\n"
#~ "O que gostaria de fazer?"

#~ msgid "enable"
#~ msgstr "habilitar"

#~ msgid "Enabling VPN..."
#~ msgstr "Habilitando VPN..."

#~ msgid "The VPN connection is now enabled."
#~ msgstr "A conexão VPN está habilitada agora."

#~ msgid "Simple VPN setup."
#~ msgstr "Configuração de VPN simples."

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "With this feature, computers on your local private network and computers\n"
#~ "on some other remote private networks, can share resources, through\n"
#~ "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
#~ "\n"
#~ "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
#~ "computers look as if they were on the same network.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
#~ "drakconnect before going any further."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a configurar seu computador para usar uma conexão VPN.\n"
#~ "\n"
#~ "Com este recurso, computadores em sua rede local privada e computadores "
#~ "em\n"
#~ "alguma outra rede remota privada, poderão compartilhar recursos, "
#~ "passando\n"
#~ "seus respectivos firewalls, através da internet, de uma forma segura.\n"
#~ "\n"
#~ "A comunicação através da internet é criptografada. Os computadores locais "
#~ "e remotos\n"
#~ "parecerão estar em uma mesma rede local.\n"
#~ "\n"
#~ "Esteja certo de ter configurado o seu acesso a Rede/Internet usando\n"
#~ "o drakconnect antes de seguir adiante."

#~ msgid ""
#~ "VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is based on the following projects:\n"
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
#~ " - the docs and man pages coming with the %s package\n"
#~ "\n"
#~ "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
#~ "before going any further."
#~ msgstr ""
#~ "Conexão VPN.\n"
#~ "\n"
#~ "Este programa é baseado nos seguintes projetos:\n"
#~ " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
#~ " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
#~ " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
#~ " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
#~ " - documentação e manuais disponíveis no pacote %s\n"
#~ "\n"
#~ "Por favor leia PELO MENOS os documentos do ipsec-howto\n"
#~ "antes de seguir adiante."

#~ msgid "Problems installing package %s"
#~ msgstr "Problemas instalando pacote %s"

#~ msgid "Security Policies"
#~ msgstr "Políticas de Segurança"

#~ msgid "IKE daemon racoon"
#~ msgstr "Servidor IKE racoon"

#~ msgid "Configuration file"
#~ msgstr "Arquivo de configuração"

#~ msgid ""
#~ "Configuration step!\n"
#~ "\n"
#~ "You need to define the Security Policies and then to \n"
#~ "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
#~ "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to configure?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Passo de configuração!\n"
#~ "\n"
#~ "Você precisa definir Políticas de Segurança e então\n"
#~ "configurar o serviço de troca automática de chaves (IKE).\n"
#~ "O servidor KAME IKE que estamos usando é chamado de 'racoon'.\n"
#~ "\n"
#~ "O que você gostaria de configurar?\n"

#~ msgid "%s entries"
#~ msgstr "%s entradas"

#~ msgid ""
#~ "The %s file contents\n"
#~ "is divided into sections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now:\n"
#~ "\n"
#~ "  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
#~ "  - commit the changes\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do?\n"
#~ msgstr ""
#~ "O conteúdo do arquivo %s\n"
#~ "é dividido em seções.\n"
#~ "\n"
#~ "Você pode agora:\n"
#~ "\n"
#~ "  - mostrar, adicionar, editar, ou remover seções, então\n"
#~ "  - aplicar as alterações\n"
#~ "\n"
#~ "O que você gostaria de fazer?\n"

#~ msgid ""
#~ "_:display here is a verb\n"
#~ "Display"
#~ msgstr "Mostrar"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"

#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "Aplicar"

#~ msgid ""
#~ "_:display here is a verb\n"
#~ "Display configuration"
#~ msgstr "Mostrar configuração"

#~ msgid ""
#~ "The %s file does not exist.\n"
#~ "\n"
#~ "This must be a new configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "You'll have to go back and choose 'add'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo %s não existe.\n"
#~ "\n"
#~ "Isto deve ser uma configuração nova.\n"
#~ "\n"
#~ "Você deve retornar e escolher 'adicionar'.\n"

#~ msgid ""
#~ "Add a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now add a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Adicionar uma Política de Segurança.\n"
#~ "\n"
#~ "Você pode agora adicionar uma Política de Segurança.\n"
#~ "\n"
#~ "Escolha continuar quando estiver pronto para gravar os dados.\n"

#~ msgid "Edit section"
#~ msgstr "Editar seção"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can choose here below the one you want to edit \n"
#~ "and then click on next.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Seu arquivo %s tem diversas seções ou conexões.\n"
#~ "\n"
#~ "Você pode escolher abaixo qual deseja editar \n"
#~ "e então clicar em próximo.\n"

#~ msgid "Section names"
#~ msgstr "Nomes de seção"

#~ msgid ""
#~ "Edit a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit a Security Policy.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Editar uma Política de Segurança.\n"
#~ "\n"
#~ "Você pode agora editar uma Política de Segurança.\n"
#~ "\n"
#~ "Escolha continuar quando estiver pronto para gravar os dados.\n"

#~ msgid "Remove section"
#~ msgstr "Remover seção"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can choose here below the one you want to remove\n"
#~ "and then click on next.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Seu arquivo %s tem diversas seções ou conexões.\n"
#~ "\n"
#~ "Você pode escolher abaixo qual deseja remover \n"
#~ "e então clicar em próximo.\n"

#~ msgid ""
#~ "The racoon.conf file configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The contents of this file is divided into sections.\n"
#~ "You can now:\n"
#~ "  - display \t\t (display the file contents)\n"
#~ "  - add\t\t\t (add one section)\n"
#~ "  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
#~ "  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
#~ "  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
#~ msgstr ""
#~ "Arquivo de configuração racoon.conf.\n"
#~ "\n"
#~ "O conteúdo deste arquivo está dividido em seções.\n"
#~ "Pode-se agora:\n"
#~ "  - mostrar \t\t (mostrar o conteúdo do arquivo)\n"
#~ "  - adicionar\t\t\t (adicionar uma seção)\n"
#~ "  - editar \t\t\t (modificar os parâmetros de uma seção existente)\n"
#~ "  - remover \t\t (remover uma seção existente)\n"
#~ "  - aplicar \t\t (escrever alterações no arquivo real)"

#~ msgid ""
#~ "The %s file does not exist\n"
#~ "\n"
#~ "This must be a new configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "You'll have to go back and choose configure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo %s não existe\n"
#~ "\n"
#~ "Deve ser uma nova configuração.\n"
#~ "\n"
#~ "Você deve voltar e escolher configurar.\n"

#~ msgid "racoon.conf entries"
#~ msgstr "entradas racoon.conf"

#~ msgid ""
#~ "The 'add' sections step.\n"
#~ "\n"
#~ "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
#~ "\t'path'\n"
#~ "\t'remote'\n"
#~ "\t'sainfo' \n"
#~ "\n"
#~ "Choose the section you would like to add.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Passo 'adicionar' seções.\n"
#~ "\n"
#~ "Abaixo está o esqueleto do arquivo racoon.conf:\n"
#~ "\t'caminho'\n"
#~ "\t'remoto'\n"
#~ "\t'sainfo' \n"
#~ "\n"
#~ "Escolha a seção que deseja adicionar.\n"

#~ msgid "path"
#~ msgstr "caminho"

#~ msgid "remote"
#~ msgstr "remoto"

#~ msgid "sainfo"
#~ msgstr "sainfo"

#~ msgid ""
#~ "The 'add path' section step.\n"
#~ "\n"
#~ "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
#~ "\n"
#~ "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
#~ msgstr ""
#~ "Passo de seção 'adicionar caminho'.\n"
#~ "\n"
#~ "As seções de caminho devem estar no topo do seu arquivo racoon.conf.\n"
#~ "\n"
#~ "Coloque o mouse sobre a entrada do certificado para obter ajuda."

#~ msgid "path type"
#~ msgstr "tipo de caminho"

#~ msgid ""
#~ "path include path: specifies a path to include\n"
#~ "a file. See File Inclusion.\n"
#~ "\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
#~ "\n"
#~ "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
#~ "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
#~ "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
#~ "\n"
#~ "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
#~ "if a certificate or certificate request is received.\n"
#~ "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
#~ "\n"
#~ "File Inclusion: include file \n"
#~ "other configuration files can be included.\n"
#~ "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
#~ "\n"
#~ "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
#~ "of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
#~ "Pre-shared key authentication method in phase 1."
#~ msgstr ""
#~ "path include caminho: indica um caminho para\n"
#~ "incluir um arquivo. Ver \"Inclusão de Arquivo\".\n"
#~ "\tExemplo: path include '/etc/racoon'\n"
#~ "\n"
#~ "path pre_shared_key arquivo: indica um arquivo que contém\n"
#~ "uma(s) chave(s) pré-compartilhada(s) para vários ID(s).\n"
#~ "Ver \"Arquivo de chave Pré-compartilhada\".\n"
#~ "\tExemplo: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
#~ "\n"
#~ "path certificate caminho: o racoon(8) irá procurar este diretório\n"
#~ "se um certificado ou um pedido de certificado é recebido.\n"
#~ "\tExemplo: path certificate '/etc/cert' ;\n"
#~ "\n"
#~ "Inclusão de Arquivo: inclui um arquivo \n"
#~ "aqui podem ser incluídos outros arquivos de configuração.\n"
#~ "\tExemplo include \"remote.conf\" ;\n"
#~ "\n"
#~ "Arquivo de chave pré-compartilhada: este tipo de arquivo\n"
#~ "define um par do identificador e da chave secreta compartilhada,\n"
#~ "que são usados no método de autenticação por chave pré-compartilhada\n"
#~ "na fase 1."

#~ msgid "real file"
#~ msgstr "arquivo real"

#~ msgid ""
#~ "Make sure you already have the path sections\n"
#~ "on the top of your racoon.conf file.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now choose the remote settings.\n"
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Certifique-se que você já tem seções de caminho\n"
#~ "no topo do seu arquivo racoon.conf.\n"
#~ "\n"
#~ "Pode-se agora escolher as definições remotas.\n"
#~ "Escolha continuar ou anterior quando estiver pronto.\n"

#~ msgid ""
#~ "Make sure you already have the path sections\n"
#~ "on the top of your %s file.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now choose the sainfo settings.\n"
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Certifique-se que você já tem seções de caminho\n"
#~ "no topo do seu arquivo %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Pode-se agora escolher as definições sainfo.\n"
#~ "Escolha continuar ou anterior quando estiver pronto.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections or connections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can choose here in the list below the one you want\n"
#~ "to edit and then click on next.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O seu arquivo %s tem várias seções ou conexões.\n"
#~ "\n"
#~ "Pode-se escolher aqui o que deseja\n"
#~ "editar e depois clicar em próximo.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit the remote section entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O seu arquivo %s tem várias seções.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Pode-se agora editar as entradas da seção remota.\n"
#~ "\n"
#~ "Escolha continuar quando estiver pronto para salvar os dados.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your %s file has several sections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit the sainfo section entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue when you are done to write the data."
#~ msgstr ""
#~ "O seu arquivo %s tem várias seções.\n"
#~ "\n"
#~ "Pode-se agora editar as entradas da seção sainfo.\n"
#~ "\n"
#~ "Escolha continuar quando estiver pronto para salvar os dados."

#~ msgid ""
#~ "This section has to be on top of your\n"
#~ "%s file.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure all other sections follow these path\n"
#~ "sections.\n"
#~ "\n"
#~ "You can now edit the path entries.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose continue or previous when you are done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Esta seção tem que estar no topo\n"
#~ "do seu arquivo %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Certifique-se que todas as outras seções seguem estas seções de caminho.\n"
#~ "\n"
#~ "Pode-se agora editar as entradas de caminho (path).\n"
#~ "\n"
#~ "Escolha continuar ou anterior quando estiver pronto.\n"

#~ msgid "path_type"
#~ msgstr "tipo_de_caminho"

#~ msgid "Congratulations!"
#~ msgstr "Parabéns!"

#~ msgid ""
#~ "Everything has been configured.\n"
#~ "\n"
#~ "You may now share resources through the Internet,\n"
#~ "in a secure way, using a VPN connection.\n"
#~ "\n"
#~ "You should make sure that the tunnels shorewall\n"
#~ "section is configured."
#~ msgstr ""
#~ "Tudo está configurado.\n"
#~ "\n"
#~ "Pode-se agora compartilhar os recursos através da Internet,\n"
#~ "de uma maneira segura, usando uma conexão VPN.\n"
#~ "\n"
#~ "Você deve certificar-se que a seção 'tunnels' do\n"
#~ "shorewall está configurada."

#~ msgid "Sainfo source address"
#~ msgstr "Endereço de origem sainfo"

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.209 is the source address\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.1.0/24 is the source address"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { indicações }\n"
#~ "define os parâmetros da fase 2 do IKE\n"
#~ "(estabelecer IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "o id_origem e o id_destino source_id são construídos como:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress endereço [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (aceita conexões de qualquer site)\n"
#~ "\tdeixar em branco esta entrada se quiser anônimo\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.209 é o endereço de origem\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.1.0/24 é o endereço de origem"

#~ msgid "Sainfo source protocol"
#~ msgstr "Protocolo de origem sainfo"

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { indicações }\n"
#~ "define os parâmetros da fase 2 do IKE\n"
#~ "(estabelecimento IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "o id_origem e o id_destino são construídos como:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress endereço [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (aceita conexões de qualquer site)\n"
#~ "\tdeixar em branco esta entrada de quiser anônimo\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\to primeiro 'any' permite qualquer protocolo para a origem"

#~ msgid "Sainfo destination address"
#~ msgstr "Endereço de destino sainfo"

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.218 is the destination address\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.2.0/24 is the destination address"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { indicações }\n"
#~ "define os parâmetros da fase 2 do IKE\n"
#~ "(estabelecimento IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "o id_origem e o id_destino são construídos como\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress endereço [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (aceita conexões de qualquer site)\n"
#~ "\tdeixar em branco esta entrada se quiser anônimo\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\t203.178.141.218 é o endereço de destino\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
#~ "\t172.16.2.0/24 é o endereço de destino"

#~ msgid "Sainfo destination protocol"
#~ msgstr "Protocolo de destino sainfo"

#~ msgid ""
#~ "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
#~ "defines the parameters of the IKE phase 2\n"
#~ "(IPsec-SA establishment).\n"
#~ "\n"
#~ "source_id and destination_id are constructed like:\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
#~ "\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
#~ msgstr ""
#~ "sainfo (id_origem id_destino | anonymous) { indicações }\n"
#~ "define os parâmetros da fase 2 do IKE\n"
#~ "(estabelecimento IPsec-SA).\n"
#~ "\n"
#~ "o id_origem e o id_destino são construídos como\n"
#~ "\n"
#~ "\taddress endereço [/ prefixo] [[porta]] ul_proto\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "sainfo anonymous (aceita conexões de qualquer site)\n"
#~ "\tdeixar em branco esta entrada se quiser anônimo\n"
#~ "\n"
#~ "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
#~ "\to último 'any' permite qualquer protocolo para o destino"

#~ msgid "PFS group"
#~ msgstr "Grupo PFS"

#~ msgid ""
#~ "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
#~ "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
#~ "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
#~ "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
#~ "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
#~ msgstr ""
#~ "define o grupo de exponenciações Diffie-Hellman.\n"
#~ "Se você não requer o PFS então esta diretiva pode ser omitida.\n"
#~ "Qualquer proposta será aceita se você não indicar nenhuma.\n"
#~ "Grupo é um dos seguintes: modp768, modp1024, modp1536.\n"
#~ "Ou você pode definir 1, 2, ou 5 como o número de grupo DHr."

#~ msgid "Lifetime number"
#~ msgstr "Número do tempo de vida"

#~ msgid ""
#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
#~ "posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
#~ "the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
#~ "individually specified in each proposal.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
#~ msgstr ""
#~ "define a duração do tempo de vida que será proposto\n"
#~ "nas negociações da fase 1. Qualquer proposta será\n"
#~ "aceita, e os atributos não serão propostos ao par\n"
#~ "(peer) se não os indicar.  Os pares (peers) podem\n"
#~ "ser indicados individualmente em cada proposta\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "Então, aqui, os números de tempo de vida são 1, 1, 30, 30, 60 e 12.\n"

#~ msgid "Lifetime unit"
#~ msgstr "Unidade de tempo de vida"

#~ msgid ""
#~ "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
#~ "posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
#~ "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
#~ "the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
#~ "individually specified in each proposal.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
#~ "'hour'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "define a duração do tempo de vida que será proposto\n"
#~ "nas negociações da fase 1.  Qualquer proposta será\n"
#~ "aceita, e os atributos não serão propostos ao par\n"
#~ "(peer) se não os indicar.  Os pares (peers) podem\n"
#~ "ser indicados individualmente em cada proposta\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 30 sec;\n"
#~ "        lifetime time 60 sec;\n"
#~ "\tlifetime time 12 hour;\n"
#~ "\n"
#~ "Então, aqui, as unidades de tempo de vida são 'min', 'min', 'sec', 'sec', "
#~ "'sec' e 'hour'.\n"

#~ msgid "Encryption algorithm"
#~ msgstr "Algoritmo de criptografia"

#~ msgid "Authentication algorithm"
#~ msgstr "Algoritmo de autenticação"

#~ msgid "Compression algorithm"
#~ msgstr "Algoritmo de compressão"

#~ msgid "deflate"
#~ msgstr "deflate"

#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Remoto"

#~ msgid ""
#~ "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
#~ "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
#~ "The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
#~ "ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
#~ "directive.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "remote anonymous\n"
#~ "remote ::1 [8000]"
#~ msgstr ""
#~ "remote (endereço | anonymous) [[porta]] { indicações }\n"
#~ "indica os parâmetros para a fase 1 do IKE para cada nó remoto.\n"
#~ "A porta predefinida é 500. Se for informado \"anonymous\", as indicações\n"
#~ "aplicam-se a todos os pares (peers) que não correspondem\n"
#~ "a qualquer outra diretiva remota.\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "remote anonymous\n"
#~ "remote ::1 [8000]"

#~ msgid "Exchange mode"
#~ msgstr "Modo de troca"

#~ msgid ""
#~ "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
#~ "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
#~ "when racoon is responder. More than one mode can be\n"
#~ "specified by separating them with a comma. All of the\n"
#~ "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
#~ "racoon uses when it is the initiator.\n"
#~ msgstr ""
#~ "define o modo de troca para a fase 1 quando o racoon é o\n"
#~ "iniciador. Também quer dizer o modo de troca aceitável\n"
#~ "quando é o racoon que responde. Podem ser indicados mais\n"
#~ "do que um modo se separados por vírgula. Todos os\n"
#~ "modos são aceitáveis. O primeiro modo de troca é o que o\n"
#~ "racoon usa quando é o iniciador.\n"

#~ msgid "Generate policy"
#~ msgstr "Gerar política"

#~ msgid "off"
#~ msgstr "desligado"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "ligado"

#~ msgid ""
#~ "This directive is for the responder.  Therefore you\n"
#~ "should set passive on in order that racoon(8) only\n"
#~ "becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
#~ "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
#~ "tive is set on, then racoon(8) will choose the first pro-\n"
#~ "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
#~ "policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
#~ "tiate with the client which is allocated IP address\n"
#~ "dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
#~ "installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
#~ "that other communication might fail if such policies\n"
#~ "installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
#~ "tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
#~ "the initiator case.  The default value is off."
#~ msgstr ""
#~ "Esta diretiva é para o que responde. Portanto deve\n"
#~ "definir como passivo para que o racoon(8) apenas se torne\n"
#~ "no que responde. Se o que responde não tiver qualquer\n"
#~ "política no SPD durante a negociação da fase 2, e a diretiva\n"
#~ "estiver definida como ativa, então o racoon(8) irá escolher\n"
#~ "a primeira proposta no 'payload' do SA desde o iniciador, e\n"
#~ "gerar entradas de políticas da proposta. É útil negociar com\n"
#~ "o cliente que alocou o endereço IP dinamicamente. Note\n"
#~ "que políticas inapropriadas podem estar instaladas no SPD\n"
#~ "do que responde pelo iniciador. Para que outra comunicação\n"
#~ "possa falhar se tais políticas instaladas devido a algumas\n"
#~ "divergências de políticas entre o iniciador e o que responde\n"
#~ "Esta diretiva é ignorada no caso do iniciador.\n"
#~ "O valor predefinido é desligado."

#~ msgid "Passive"
#~ msgstr "Passivo"

#~ msgid ""
#~ "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
#~ "to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Se não desejar iniciar a negociação, defina isto para ligado.\n"
#~ "O valor predefinido é desligado.  É útil para um servidor."

#~ msgid "Certificate type"
#~ msgstr "Tipo de certificado"

#~ msgid "My certfile"
#~ msgstr "Meu arquivo de certificado"

#~ msgid "Name of the certificate"
#~ msgstr "Nome do certificado"

#~ msgid "My private key"
#~ msgstr "Minha chave privada"

#~ msgid "Name of the private key"
#~ msgstr "Nome da chave privada"

#~ msgid "Peers certfile"
#~ msgstr "Certificado ponto-a-ponto"

#~ msgid "Name of the peers certificate"
#~ msgstr "Nome do certificado ponto-a-ponto"

#~ msgid "Verify cert"
#~ msgstr "Verificar certificado"

#~ msgid ""
#~ "If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
#~ "some reason, set this to off.  The default is on."
#~ msgstr ""
#~ "Se não quer verificar o certificado do par (peer) por\n"
#~ "alguma razão, marque para desligado. Por default está ligado."

#~ msgid "My identifier"
#~ msgstr "Meu identificador"

#~ msgid ""
#~ "specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
#~ "type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
#~ "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
#~ "they are used like:\n"
#~ "\tmy_identifier address [address];\n"
#~ "\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
#~ "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
#~ "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
#~ "\t\tdomain name).\n"
#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
#~ "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
#~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
#~ "\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
#~ "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
#~ "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
#~ "\t\tSubject field in the certificate.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples: \n"
#~ "\n"
#~ "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
#~ msgstr ""
#~ "indica o identificador enviado ao endereço remoto e o tipo\n"
#~ "a usar nas negociações da fase 1.  endereço, FQDN,\n"
#~ "user_fqdn, keyid e asn1dn pode ser usado como um idtype.\n"
#~ "são usados da seguinte maneira:\n"
#~ "\tmy_identifier endereço [endereço];\n"
#~ "\t\to tipo é o endereço IP.  Este é o tipo predefinido\n"
#~ "\t\tse não indicar um identificador para usar.\n"
#~ "\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
#~ "\t\tp tipo é um USER_FQDN (user fully-qualified\n"
#~ "\t\tdomain name).\n"
#~ "\tmy_identifier FQDN string;\n"
#~ "\t\to tipo é um FQDN (fully-qualified domain name).\n"
#~ "\tmy_identifier keyid file;\n"
#~ "\t\tthe type é um KEY_ID.\n"
#~ "\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
#~ "\t\to tipo é um ASN.1 distinguished name.  Se\n"
#~ "\t\ta string for omitida, o racoon(8) irá obter o DN do\n"
#~ "\t\tcampo Assunto no certificado.\n"
#~ "\n"
#~ "Exemplos: \n"
#~ "\n"
#~ "my_identifier user_fqdn \"meu_endereço@meu_domínio.com\""

#~ msgid "Peers identifier"
#~ msgstr "Identificador ponto-a-ponto"

#~ msgid "Proposal"
#~ msgstr "Proposta"

#~ msgid ""
#~ "specify the encryption algorithm used for the\n"
#~ "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
#~ "algorithm is one of the following: \n"
#~ "\n"
#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
#~ "\n"
#~ "For other transforms, this statement should not be used."
#~ msgstr ""
#~ "indica o algoritmo de criptografia usado para a\n"
#~ "negociação da fase 1. Esta diretiva deve estar definida.\n"
#~ "O algoritmo é um dos seguintes: \n"
#~ "\n"
#~ "DES, 3DES, blowfish, cast128 para oakley.\n"
#~ "\n"
#~ "Para outras transformações, esta indicação não deve ser usada."

#~ msgid "Hash algorithm"
#~ msgstr "Algoritmo hash"

#~ msgid "Authentication method"
#~ msgstr "Método de autenticação"

#~ msgid "DH group"
#~ msgstr "Grupo DH"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Comando"

#~ msgid "Source IP range"
#~ msgstr "Intervalo IP de origem"

#~ msgid "Destination IP range"
#~ msgstr "Intervalo IP de destino"

#~ msgid "Upper-layer protocol"
#~ msgstr "Protocolo de nível superior"

#~ msgid "any"
#~ msgstr "qualquer"

#~ msgid "Flag"
#~ msgstr "Opção"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "Direção"

#~ msgid "IPsec policy"
#~ msgstr "Política IPsec"

#~ msgid "ipsec"
#~ msgstr "ipsec"

#~ msgid "discard"
#~ msgstr "descartar"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "nenhum"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Modo"

#~ msgid "tunnel"
#~ msgstr "túnel"

#~ msgid "transport"
#~ msgstr "transporte"

#~ msgid "Source/destination"
#~ msgstr "Origem/destino"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Nível"

#~ msgid "require"
#~ msgstr "requer"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "padrão"

#~ msgid "use"
#~ msgstr "usar"

#~ msgid "unique"
#~ msgstr "único"

#~ msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Você precisa acessar novamente o ambiente para que as mudanças entrem em "
#~ "vigor "

#~ msgid "Process attack"
#~ msgstr "Tratar ataque"

#~ msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
#~ msgstr "Firewall Interativo: intrusão detectada"

#~ msgid "What do you want to do with this attacker?"
#~ msgstr "O que você quer fazer com este atacante?"

#~ msgid "Attack details"
#~ msgstr "Detalhes do ataque"

#~ msgid "Attack time: %s"
#~ msgstr "Hora do ataque: %s"

#~ msgid "Network interface: %s"
#~ msgstr "Interface de rede: %s"

#~ msgid "Attack type: %s"
#~ msgstr "Tipo do ataque: %s"

#~ msgid "Protocol: %s"
#~ msgstr "Protocolo: %s"

#~ msgid "Attacker IP address: %s"
#~ msgstr "Endereço IP do atacante: %s"

#~ msgid "Attacker hostname: %s"
#~ msgstr "Nome da máquina do atacante: %s"

#~ msgid "Service attacked: %s"
#~ msgstr "Serviço atacado: %s"

#~ msgid "Port attacked: %s"
#~ msgstr "Porta atacada: %s"

#~ msgid "Type of ICMP attack: %s"
#~ msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"

#~ msgid "Always blacklist (do not ask again)"
#~ msgstr "Sempre bloquear (não perguntar novamente)"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignorar"

#~ msgid "Interactive Firewall: new service"
#~ msgstr "Firewall Interativo: serviço novo"

#~ msgid "Process connection"
#~ msgstr "Tratar conexão"

#~ msgid "Do you want to open this service?"
#~ msgstr "Você deseja abrir este serviço?"

#~ msgid "Remember this answer"
#~ msgstr "Lembrar desta resposta"

#~ msgid "Use Cisco-UDP encapsulation"
#~ msgstr "Use encapsulamento Cisco-UDP"

#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "Gateway:"

#~ msgid "Interface:"
#~ msgstr "Interface:"

#~ msgid "Manage connections"
#~ msgstr "Gerenciar conexões"

#~ msgid "IP configuration"
#~ msgstr "Configuração do IP"

#~ msgid "DNS servers"
#~ msgstr "Servidores DNS"

#~ msgid "Search Domain"
#~ msgstr "Buscar Domínio"

#~ msgid "static"
#~ msgstr "estático"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "Start at boot"
#~ msgstr "Acionar durante a inicialização da máquina"

#~ msgid "Flow control"
#~ msgstr "Controle de Fluxo"

#~ msgid "Line termination"
#~ msgstr "Terminação de linha"

#~ msgid "Modem timeout"
#~ msgstr "Tempo limite do modem"

#~ msgid "Use lock file"
#~ msgstr "Usar arquivo de bloqueio"

#~ msgid "Wait for dialup tone before dialing"
#~ msgstr "Aguarde pelo tom de linha para efetuar a discagem"

#~ msgid "Busy wait"
#~ msgstr "Ocupado, espere"

#~ msgid "Modem sound"
#~ msgstr "Som do Modem"

#~ msgid "Vendor"
#~ msgstr "Fabricante"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"

#~ msgid "Media class"
#~ msgstr "Classe da mídia"

#~ msgid "Module name"
#~ msgstr "Nome do módulo"

#~ msgid "Mac Address"
#~ msgstr "Endereço Mac"

#~ msgid "Bus"
#~ msgstr "Barramento"

#~ msgid "Location on the bus"
#~ msgstr "Localização do barramento"

#~ msgid "Remove a network interface"
#~ msgstr "Remover uma interface de rede"

#~ msgid "Select the network interface to remove:"
#~ msgstr "Selecione a interface de rede para remover:"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Um problema ocorreu ao remover a interface de rede \"%s\":\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully "
#~ "deleted"
#~ msgstr "Parabéns, a interface de rede \"%s\" foi removida com sucesso"

#~ msgid "Disconnect..."
#~ msgstr "Desconectar..."

#~ msgid "Connect..."
#~ msgstr "Conectar..."

#~ msgid "Internet connection configuration"
#~ msgstr "Configuração da conexão à Internet"

#~ msgid "Host name (optional)"
#~ msgstr "Nome da máquina (opcional)"

#~ msgid "Third DNS server (optional)"
#~ msgstr "Terceiro servidor DNS (opcional)"

#~ msgid "Internet Connection Configuration"
#~ msgstr "Configuração da conexão à Internet"

#~ msgid "Internet access"
#~ msgstr "Acesso à Internet"

#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Estado:"

#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parâmetros"

#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Atacante"

#~ msgid "Attack type"
#~ msgstr "Tipo do ataque"

#~ msgid "Failed to add printers."
#~ msgstr "Falha ao adicionar impressoras."

#~ msgid "Get Online Help"
#~ msgstr "Obter Ajuda On-line"