summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/proxy.pm
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* big renaming of ask_from_entries_refH in ask_from and ask_from_entries_refH_p...Pascal Rigaux2001-08-181-48/+50
* add interactive_pkgs stuffPascal Rigaux2001-08-081-1/+1
* move to MDK::Common, bool->to_boolPascal Rigaux2001-07-241-1/+1
* fix some tab madnessDavid Odin2001-06-151-49/+49
* small fixesDavid Odin2001-06-131-8/+11
* typodamien2001-06-121-1/+2
* perlizeddamien2001-06-121-69/+63
* added some sanity checks.David Odin2001-06-121-13/+42
* drakproxy begins to work :-)David Odin2001-06-121-18/+41
* ui for drakproxy almost doneDavid Odin2001-06-121-3/+36
* updateddamien2001-06-111-2/+10
* typoCVS: ----------------------------------------------------------------------damien2001-06-111-0/+5
* proxydamien2001-06-111-0/+12
ctx'>
#: ../urpm.pm:258
#, c-format
@@ -203,9 +202,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
#: ../urpm.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila [%s]."
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
@@ -333,8 +332,7 @@ msgstr "... kopiering fullført."
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
+msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)."
#: ../urpm.pm:694
#, c-format
@@ -379,19 +377,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Fjernar mediet «%s»."
#: ../urpm.pm:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
+msgstr "Endrar urpmi-oppsett formediet «%s»"
#: ../urpm.pm:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "... mislukka kopiering."
+msgstr "... klarte ikkje endra oppsett."
#: ../urpm.pm:881
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "Fullført endring av oppsett."
#: ../urpm.pm:1008
#, c-format
@@ -725,9 +723,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
#: ../urpm.pm:2880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Fjernar pakken «%s»."
+msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
#: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071
#, c-format
@@ -795,7 +793,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -804,7 +802,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf – versjon %s\n"
+"urpme – versjon %s\n"
"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n"
"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
"lisensen.\n"
@@ -832,8 +830,7 @@ msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n"
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -946,8 +943,7 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -967,7 +963,7 @@ msgid ""
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n"
-"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n"
+" valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
@@ -980,9 +976,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n"
+msgstr " --name – Vis berre pakkenamn.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1059,8 +1055,7 @@ msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
@@ -1081,8 +1076,7 @@ msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
+msgstr " -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
@@ -1128,16 +1122,15 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
-msgstr ""
-"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
+msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n"
#: ../urpmf:152
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka «--name» for å søkja etter pakkenamn.\n"
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1146,8 +1139,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf – versjon %s\n"
-"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmi – versjon %s\n"
+"Copyright © 1999–2004 Mandrakesoft.\n"
"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
"lisensen.\n"
"\n"
@@ -1336,16 +1329,16 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n"
#: ../urpmi:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n"
+msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
@@ -1370,8 +1363,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
+msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45
#: ../urpmi.update:44
@@ -1545,11 +1537,11 @@ msgid ""
msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
#: ../urpmi:511 ../urpmi:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)"
+msgstr "Grunna avhengnader blir desse pakkane installerte (%d MiB)"
#: ../urpmi:517
#, c-format
@@ -1784,14 +1776,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
+msgstr "Berre superbrukaren kan leggja til medium."
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "fann versjon %s og arkitektur %d ..."
#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
@@ -1843,9 +1835,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a – Vel alle medium.\n"
#: ../urpmi.removemedia:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
+msgstr " -y – Ikkje-ordrett søk på medienamn.\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
@@ -1857,9 +1849,9 @@ msgstr ""
"Ukjende val: «%s».\n"
#: ../urpmi.removemedia:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
+msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna medium."
#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
@@ -1902,9 +1894,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n"
#: ../urpmi.update:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
+msgstr "Berre superbrukaren kan oppdatera medium."
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -1952,8 +1944,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
@@ -1980,7 +1971,7 @@ msgid ""
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
" --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n"
-"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n"
+" til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -2021,8 +2012,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
@@ -2041,9 +2031,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
+msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2090,57 +2080,3 @@ msgstr "Fann ikkje filliste.\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme – versjon %s\n"
-#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-#~ "lisensen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bruk:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi – versjon %s\n"
-#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-#~ "lisensen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bruk:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna "
-#~ "medium."
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]."
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]."