summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/lang.pm
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* defined default font to use in KDE for devanagari and malayalam scriptsPablo Saratxaga2004-04-071-3/+7
|
* Added missing choice for Latgalian (it had been forgotten when adding thePablo Saratxaga2004-03-301-0/+2
| | | | | 10.0 new languages)
* Gnome Low-Saxon translations use "nds_DE", putting it on LANGUAGEPablo Saratxaga2004-03-181-1/+1
|
* changed order of LANGUAGE value for Filipino so monolingual windowmanagersPablo Saratxaga2004-03-161-1/+3
| | | | | can have translated menus
* updated and added pictures for language selection list.Pablo Saratxaga2004-03-161-4/+7
| | | | | | enabled choice for Filipino (we have quite good translations), Low-Saxon and Kyrgyz.
* small correctionPablo Saratxaga2004-03-121-1/+1
|
* improved previous changePablo Saratxaga2004-03-121-1/+1
|
* always define KDM fonts dependending on encoding (fix for bug #8714)Pablo Saratxaga2004-03-121-4/+8
|
* load_mo: first perform a lookup on mo's for all possible langs,Guillaume Cottenceau2004-02-281-9/+10
| | | | | | | will prevent from downloading each time another time the mo file (fr_FR comes first, is not here, everything including fr gets removed, fr_FR is non-existent, and then fr is downloaded again)
* defined GTK_IM_MODULE values for CJK languages; so xim is usedPablo Saratxaga2004-02-251-0/+12
| | | | | | by default for languages for which we don't ship good enough native gtk2 input methods.
* uim-anthy works ok in on-the-spot mode with KDEPablo Saratxaga2004-02-201-1/+1
|
* value of XIM is the xim identifier, not the xim program namePablo Saratxaga2004-02-191-2/+2
|
* switch japanese from kinput2 to uim input methodThierry Vignaud2004-02-191-6/+6
|
* selectlanguage: utf8 flag status is updated when user selects more/less ↵Guillaume Cottenceau2004-02-181-4/+3
| | | | languages; when user touches it, update is disabled, allowing andrej to have an en_GB + ru_RU install without utf8
* more locale fixes; and changed images for Uzbek to default to cyrillicPablo Saratxaga2004-02-041-3/+3
|
* a bit of locales correctionsPablo Saratxaga2004-02-041-24/+20
|
* changed font names to match real font name capitalizationPablo Saratxaga2004-02-011-3/+3
|
* disable wen and dns until fixedPascal Rigaux2004-01-201-2/+2
|
* adding spaces to please perl_checkerPablo Saratxaga2004-01-121-2/+2
|
* Added to the language selection menu languages with recently appearedPablo Saratxaga2004-01-121-7/+13
| | | | | translations in Gnome or KDE (fo, ia, ku, nds, ne, oc, wen, yi)
* extract kdeglobals configuration from lang::write() into ↵Pascal Rigaux2003-11-261-27/+38
| | | | lang::configure_kdeglobals()
* fix nasty gc errorPascal Rigaux2003-11-251-2/+2
|
* - create i18n_env()Pascal Rigaux2003-11-181-7/+22
| | | | | | - use it in set() when $::move to set a standard i18n environment, not the drakx simplified one
* fix untranslatable stringThierry Vignaud2003-11-061-1/+1
|
* have necessary png lang files installed and limit percent-langs of langs.pm ↵Guillaume Cottenceau2003-10-151-1/+1
| | | | accordingly
* Some KDE screens require new chinese translations naming (zh_CN/zh_TW) toPablo Saratxaga2003-10-101-2/+2
| | | | | display the translations
* perl_checker compliancePascal Rigaux2003-10-011-1/+1
|
* allowing consolefonts to be ungzip'ed (adapting to new console-tools) ↵Pascal Rigaux2003-09-211-1/+3
| | | | (thanks to Mark Draheim)
* Added "English (Ireland)" choice;Pablo Saratxaga2003-09-171-2/+3
| | | | | | make Russian encoding compatible with Ukrainian (choosin 'ru' and 'uk' languages doesn't force utf-8 but keeps koi8)
* treat C encoding specially when computing utf8 flag, it should not trigger ↵Guillaume Cottenceau2003-09-171-1/+1
| | | | utf8 set by itself
* use locale_special when $::prefix is set (so that X test is i18n)Pascal Rigaux2003-09-151-2/+3
|
* put quotes around the XIM_PROGRAM values that use spacesPablo Saratxaga2003-09-131-7/+7
|
* fix garbled font when asking UTF8 in text installGuillaume Cottenceau2003-09-121-4/+4
|
* move configuring kdmrc to lang::write so that it is done in localedrakePascal Rigaux2003-09-111-2/+18
|
* don't configure kde config files when they are not presentPascal Rigaux2003-09-111-1/+1
| | | | | (otherwise minimal install followed by urpmi kde gives a badly configured kde)
* add support for "variants" as explained by pablo (in uz@Cyrl the @Cyrl is a ↵Guillaume Cottenceau2003-09-051-3/+12
| | | | variant)
* increazed size of Arabic font in KDEPablo Saratxaga2003-09-051-1/+1
|
* use command line parameter to specify traditional or simplified stylePablo Saratxaga2003-09-031-7/+7
| | | | | for Chinput
* do not disable arabic completly (tis very ugly to do this, better remove thePascal Rigaux2003-09-021-3/+0
| | | | | arabic choice!)
* updated list of available kde-i18n-xx packagesPablo Saratxaga2003-08-261-6/+5
|
* use "Sans" as default font namePablo Saratxaga2003-08-221-5/+5
|
* > During the installation when one chooses Uzbek (latin) as a language the nextPascal Rigaux2003-08-121-1/+1
| | | | | | | | | | > installation stage comes in English. However, DrakX creates > /usr/share/locale_special/uz/LC_MESSAGES/libDrakX.mo and > /usr/share/locale/uz/LC_* files. this comes from during_install__l2charset() returning UNICODE which is not recognised.
* - fix system_locales_to_ourlocale() returning { lang => 'zh' } for ↵Pascal Rigaux2003-08-051-7/+9
| | | | | | | | $locale_lang == 'zn_CN.UTF8' - in standard_locale, return zh_TW instead of zh_CN for lang=zh_TW country=CN - cleanup standard_locale
* ghanese ppl don't talk french!?Guillaume Cottenceau2003-08-051-1/+1
|
* removed 'xh_ZA' in double in @localesPablo Saratxaga2003-08-041-1/+1
|
* updated list of available localesPablo Saratxaga2003-08-041-2/+2
|
* Added some more languages to the list;Pablo Saratxaga2003-08-011-14/+35
| | | | | defined kde fonts for some languages
* iso code -> kde-i18n-* code for Sotho (st -> nso) and Venda (ve -> ven)Pablo Saratxaga2003-06-281-0/+1
|
* %langs: first column is supposed to be localized in englishThierry Vignaud2003-05-191-3/+3
|
* Renamed Serbian po files to follow standard (sr -> cyrillic, sr@Latn -> latin).Pablo Saratxaga2003-05-061-3/+3
| | | | | | | 'sh' is used internally by DrakX for identifier by DrakX; and 'sh_YU' used as locale name, for latin Serbian, to avoid use of '@' character which may be problematic in some cases.