summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/sv.po
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* sync with latest adsThierry Vignaud2012-03-111-179/+214
* update Swedish translationsThomas Backlund2011-05-241-5/+6
* sync with codeThierry Vignaud2011-05-191-37/+30
* sync with s/Hard disk drive detection/Hard drive detection"/Thierry Vignaud2011-05-191-1/+1
* sync with s/(You may have some problem installing) Magiea/\1 %s/Thierry Vignaud2011-05-191-2/+2
* sync with s/Mageia Installation %s/%s Installation %s/Thierry Vignaud2011-05-191-2/+2
* sync with s/Failed contacting Mageia/Failed contacting %s/Thierry Vignaud2011-05-191-2/+2
* sync with s/Contacting Mageia/Contacting %s/Thierry Vignaud2011-05-191-2/+2
* sync with s/Install Mageia KDE Desktop/Install %s KDE Desktop/Thierry Vignaud2011-05-191-4/+4
* s!OpenOffice.org!LibreOffice! (mga#1323)Thierry Vignaud2011-05-191-4/+4
* replace Mageia Linux by MageiaAnne Nicolas2011-04-241-15/+15
* - s/can not/cannot/ manually in the po/pot files so as not the make the stringsAhmad Samir2011-04-071-5/+5
* - perl -pi -e 's!Hard drive!Hard disk drive!' (except install/steps_list.pm)Ahmad Samir2011-04-041-1/+1
* - perl -pi -e 's!hard drive!hard disk drive!'Ahmad Samir2011-04-041-3/+3
* - string changes: perl -pi -e 's!Can not!Cannot!'Ahmad Samir2011-04-041-1/+1
* Fix pot fileDexter Morgan2011-03-301-6/+5
* Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history ...Mageia SVN-Git Migration2011-02-061-25/+25
* update POT fileFunda Wang2010-05-011-198/+196
* sync swedish translation with .pot fileThomas Backlund2009-10-191-5/+10
* update swedish translationThomas Backlund2009-10-111-22/+18
* Update po for new strings in diskdrake and partitionning wizardPascal Terjan2009-10-071-5/+5
* sync with codeThierry Vignaud2009-09-101-159/+163
* Updated POT fileFunda Wang2009-04-091-228/+201
* import translations from rpmdrakeThierry Vignaud2009-03-301-1/+1
* sync with codeThierry Vignaud2009-03-301-221/+265
* sync with codeThierry Vignaud2009-02-131-101/+105
* sync with codeThierry Vignaud2009-01-161-26/+26
* update pot (#46606)Olivier Blin2009-01-011-251/+266
* Update Swedish translationThomas Backlund2008-10-021-5/+10
* (_chooseDesktop) replace ":" by "." in a messageThierry Vignaud2008-10-011-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-301-5/+18
* update swedish translationThomas Backlund2008-09-211-16/+15
* (installPackages) add ":" at end of "time remaining" stringThierry Vignaud2008-09-121-5/+5
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-111-2/+22
* (selectKeyboard) remove ending "." from titleThierry Vignaud2008-09-111-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-111-33/+37
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-111-88/+72
* update Swedish translationThomas Backlund2008-09-071-28/+33
* sync with codeThierry Vignaud2008-09-021-2/+7
* usync with codeThierry Vignaud2008-08-291-22/+18
* sync with codeThierry Vignaud2008-08-181-25/+35
* sync with codeThierry Vignaud2008-08-121-159/+173
* Updated POT fileFunda Wang2008-07-201-160/+186
* sync with codeThierry Vignaud2008-03-211-6/+33
* update Swedish translationThomas Backlund2008-02-271-95/+23
* merge a translation from old libDrakX.poThierry Vignaud2008-01-171-2/+2
* sync with codeThierry Vignaud2008-01-171-94/+104
* Upddated POT fileFunda Wang2007-10-011-279/+293
* distinct both noun & verb forms for "Install" (needed for #33781)Thierry Vignaud2007-09-251-2/+9
* sync with codeThierry Vignaud2007-09-041-2/+22
dth: 7.8%;'/> -rw-r--r--grpmi/po/sp.po346
-rw-r--r--grpmi/po/sq.po352
-rw-r--r--grpmi/po/sr.po346
-rw-r--r--grpmi/po/sv.po346
-rw-r--r--grpmi/po/ta.po348
-rw-r--r--grpmi/po/tg.po348
-rw-r--r--grpmi/po/tr.po342
-rw-r--r--grpmi/po/uk.po341
-rw-r--r--grpmi/po/uz.po341
-rw-r--r--grpmi/po/vi.po346
-rw-r--r--grpmi/po/wa.po348
-rw-r--r--grpmi/po/zh_CN.po340
-rw-r--r--grpmi/po/zh_TW.po341
-rw-r--r--po/Makefile18
-rw-r--r--po/af.po1454
-rw-r--r--po/af.pom259
-rw-r--r--po/ar.po1772
-rw-r--r--po/ar.pom254
-rw-r--r--po/az.po1483
-rw-r--r--po/az.pom251
-rw-r--r--po/bg.po1608
-rw-r--r--po/bg.pom253
-rw-r--r--po/br.po1549
-rw-r--r--po/br.pom203
-rw-r--r--po/bs.po1780
-rw-r--r--po/bs.pom253
-rw-r--r--po/ca.po1825
-rw-r--r--po/ca.pom259
-rw-r--r--po/cs.po1800
-rw-r--r--po/cs.pom263
-rw-r--r--po/cy.po1586
-rw-r--r--po/cy.pom261
-rw-r--r--po/da.po1777
-rw-r--r--po/da.pom253
-rw-r--r--po/de.po1794
-rw-r--r--po/de.pom259
-rw-r--r--po/el.po1783
-rw-r--r--po/el.pom253
-rw-r--r--po/eo.po1475
-rw-r--r--po/eo.pom213
-rw-r--r--po/es.po1805
-rw-r--r--po/es.pom261
-rw-r--r--po/et.po1576
-rw-r--r--po/et.pom250
-rw-r--r--po/eu.po1797
-rw-r--r--po/eu.pom261
-rw-r--r--po/fi.po1778
-rw-r--r--po/fi.pom259
-rw-r--r--po/fr.po1694
-rw-r--r--po/fr.pom265
-rw-r--r--po/ga.po1370
-rw-r--r--po/ga.pom213
-rw-r--r--po/gl.po1326
-rw-r--r--po/gl.pom257
-rw-r--r--po/he.po1536
-rw-r--r--po/he.pom23
-rw-r--r--po/hr.po1481
-rw-r--r--po/hr.pom253
-rw-r--r--po/hu.po1793
-rw-r--r--po/hu.pom255
-rw-r--r--po/id.po1767
-rw-r--r--po/id.pom257
-rw-r--r--po/is.po1325
-rw-r--r--po/is.pom206
-rw-r--r--po/it.po1796
-rw-r--r--po/it.pom255
-rw-r--r--po/ja.po1760
-rw-r--r--po/ja.pom247
-rw-r--r--po/ko.po1781
-rw-r--r--po/ko.pom245
-rw-r--r--po/lt.po1458
-rw-r--r--po/lt.pom267
-rw-r--r--po/lv.po1825
-rw-r--r--po/lv.pom257
-rw-r--r--po/ms.po1448
-rw-r--r--po/mt.po1793
-rw-r--r--po/mt.pom253
-rw-r--r--po/nl.po1829
-rw-r--r--po/nl.pom259
-rw-r--r--po/no.po1788
-rw-r--r--po/no.pom255
-rw-r--r--po/pl.po1598
-rw-r--r--po/pl.pom254
-rw-r--r--po/pt.po1794
-rw-r--r--po/pt.pom263
-rw-r--r--po/pt_BR.po1794
-rw-r--r--po/pt_BR.pom263
-rw-r--r--po/ro.po1821
-rw-r--r--po/ro.pom251
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot1159
-rw-r--r--po/ru.po1788
-rw-r--r--po/ru.pom259
-rw-r--r--po/sk.po1586
-rw-r--r--po/sk.pom250
-rw-r--r--po/sl.po1448
-rw-r--r--po/sl.pom202
-rw-r--r--po/sp.po1778
-rw-r--r--po/sp.pom256
-rw-r--r--po/sq.po1822
-rw-r--r--po/sq.pom248
-rw-r--r--po/sr.po1781
-rw-r--r--po/sr.pom256
-rw-r--r--po/sv.po1582
-rw-r--r--po/sv.pom257
-rw-r--r--po/ta.po1768
-rw-r--r--po/ta.pom241
-rw-r--r--po/tg.po1590
-rw-r--r--po/tg.pom303
-rw-r--r--po/th.po1764
-rw-r--r--po/th.pom225
-rw-r--r--po/tr.po1796
-rw-r--r--po/tr.pom251
-rw-r--r--po/uk.po1799
-rw-r--r--po/uk.pom255
-rw-r--r--po/uz.po1408
-rw-r--r--po/vi.po1784
-rw-r--r--po/vi.pom253
-rw-r--r--po/wa.po1809
-rw-r--r--po/wa.pom261
-rw-r--r--po/zh_CN.po1582
-rw-r--r--po/zh_CN.pom244
-rw-r--r--po/zh_TW.po1749
-rw-r--r--po/zh_TW.pom247
168 files changed, 69431 insertions, 55814 deletions
diff --git a/grpmi/po/Makefile b/grpmi/po/Makefile
index f4245281..5acdf36a 100644
--- a/grpmi/po/Makefile
+++ b/grpmi/po/Makefile
@@ -6,7 +6,6 @@ PL_FILES = ../grpmi.pl
# C-like files to search translatable strings in
CFILES = ../curl_download/curl_download.xs ../rpm/grpmi_rpm.xs
-PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c)
POFILES = $(shell ls *.po)
MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
LANGS = $(POFILES:%.po=%)
@@ -20,9 +19,6 @@ all: $(PGOAL).pot $(MOFILES)
%.mo: %.po
msgfmt -o $@ $<
-$(PL_CFILES): %_.c: %
- ./fake_c.pl $< > $@
-
merge: $(PGOAL).pot
@for n in $(POFILES); do \
echo "Merging $$n"; \
@@ -30,11 +26,12 @@ merge: $(PGOAL).pot
mv -f "$$n"t "$$n"; \
done
-$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(CFILES)
+$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) $(CFILES)
+ perl_checker -q --generate-pot grpmi_tmp.pot $(PL_FILES)
xgettext -F -n --add-comments='-PO' \
--keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \
- --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(CFILES)
- @rm -rf $(PL_CFILES)
+ --language=C -o grpmi_tmp_c.pot $(CFILES)
+ msgcat grpmi_tmp_c.pot grpmi_tmp.pot > $@
install:
for l in $(LANGS); do \
@@ -43,5 +40,5 @@ install:
done
clean:
- @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot
+ @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot grpmi_tmp_c.pot grpmi_tmp.pot
diff --git a/grpmi/po/af.po b/grpmi/po/af.po
index 2aa6eba1..dce6ec3c 100644
--- a/grpmi/po/af.po
+++ b/grpmi/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n"
@@ -208,149 +208,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Fout..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Installering:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Kies almal"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Installasie beindig"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Installasievoorbereiding"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr ""
@@ -443,6 +300,162 @@ msgstr "Fout met afhanklikhede verifikasie :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Installasievoorbereiding"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "Installasie beindig"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "bots met %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Kies almal"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Installering:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Fout..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n"
diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po
index 709d6a93..93a7a61e 100644
--- a/grpmi/po/ar.po
+++ b/grpmi/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "ترتيب طلب غير جيد\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "لا"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "خطأ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "خطأ في بدء RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"الخطأ: %s\n"
-"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "أعد محاولة التنزيل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "نعم للكل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "خطأ في الملف"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"الملف الآتي غير صالح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "تم ايجاد تعارضات"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"تم ايجاد تعارضات:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"التثبيت ترك"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "نظف"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
-"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
-"(هي موجودة في %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
@@ -453,6 +289,186 @@ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
+"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
+"(هي موجودة في %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "نظف"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"تم ايجاد تعارضات:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"التثبيت ترك"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "تم ايجاد تعارضات"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"الملف الآتي غير صالح:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "خطأ في الملف"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "نعم للكل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "أعد محاولة التنزيل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"الخطأ: %s\n"
+"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "جاري البدء..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "خطأ في بدء RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "خطأ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
diff --git a/grpmi/po/az.po b/grpmi/po/az.po
index a09244cd..b4a3d091 100644
--- a/grpmi/po/az.po
+++ b/grpmi/po/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:31GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@@ -205,149 +205,6 @@ msgstr "Xətalı çağırış sifarişi\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Namə'lum xəta kodu %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Xəta..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qurulur:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Hamısını Seç"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Yazma xətası\n"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Qurulum dayandırıldı"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
@@ -443,6 +300,161 @@ msgstr "Ehtiyaclar yoxlanırkən xəta meydana gəldi :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "Qurulum dayandırıldı"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " %s-%s-%s ile toqquşur"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Yazma xətası\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Hamısını Seç"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qurulur:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Xəta..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http tapılmadı\n"
diff --git a/grpmi/po/bg.po b/grpmi/po/bg.po
index c39304ce..03d150ea 100644
--- a/grpmi/po/bg.po
+++ b/grpmi/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -205,168 +205,6 @@ msgstr " \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root, , "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " RPM , "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr ":"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr " RPM "
@@ -454,6 +292,183 @@ msgstr " 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr " :\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+" :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+" `%s' :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+" ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr " `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+": %s\n"
+" ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr ":"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr " RPM , "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr " RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr " root, , "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr " http\n"
diff --git a/grpmi/po/br.po b/grpmi/po/br.po
index 8b2983dd..5fb2bcfd 100644
--- a/grpmi/po/br.po
+++ b/grpmi/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -204,148 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Mat eo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Fazi..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Stalia:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Diuz an holl"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Kudenno ho staliadur"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Kudenno ho staliadur"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
@@ -438,6 +296,161 @@ msgstr ""
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Kudenno ho staliadur"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Kudenno ho staliadur"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Kudenno ho staliadur"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Kudenno ho staliadur"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Diuz an holl"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Stalia:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Fazi..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Mat eo"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http %s ket kavet\n"
diff --git a/grpmi/po/bs.po b/grpmi/po/bs.po
index 0bce8764..28bb3483 100644
--- a/grpmi/po/bs.po
+++ b/grpmi/po/bs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -203,168 +203,6 @@ msgstr "Pogrešan redoslijed poziva\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nepoznat kod greške %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Greška..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijaliziram..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Greška prilikom downloada"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške u downloadu paketa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Greška: %s\n"
-"Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Greška u provjeri potpisa"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Potpis paketa `%s' je neispravan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Želite li ga svejedno instalirati?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Greška u datoteci"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Sljedeća datoteka nije ispravna:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Otkriveni su konflikti"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Otkriveni su sljedeći konflikti:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalacija otkazana"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke"
@@ -452,6 +290,183 @@ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Otkriveni su sljedeći konflikti:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalacija otkazana"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Otkriveni su konflikti"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Sljedeća datoteka nije ispravna:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Greška u datoteci"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Potpis paketa `%s' je neispravan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Želite li ga svejedno instalirati?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Greška u provjeri potpisa"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Provjeravam potpis `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške u downloadu paketa:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Greška: %s\n"
+"Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Greška prilikom downloada"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicijaliziram..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Greška..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "HTTP nije pronađen\n"
diff --git a/grpmi/po/ca.po b/grpmi/po/ca.po
index 6c491bdf..6ad19df0 100644
--- a/grpmi/po/ca.po
+++ b/grpmi/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-06 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -206,149 +206,6 @@ msgstr "Ordre incorrecta de crida\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Codi d'error desconegut %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "S'est installant:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Error d'escriptura\n"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "S'est preparant la installaci"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "S'ha interromput la installaci"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "S'est preparant la installaci"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
@@ -444,6 +301,161 @@ msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "S'est preparant la installaci"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Hi ha hagut problemes durant la installaci"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "S'ha interromput la installaci"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " conflictes amb %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "S'est preparant la installaci"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Error d'escriptura\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "S'est installant:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Error..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "HTTP: no s'ha trobat\n"
diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po
index cb4ec414..ba751c8c 100644
--- a/grpmi/po/cs.po
+++ b/grpmi/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:51GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -206,169 +206,6 @@ msgstr "Špatné pořadí při volání\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznámá chyba, kód %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Chyba..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako "
-"uživatel root."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Chyba při inicializaci RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializuji..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba při stahování"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Při stahování balíčku došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chyba: %s\n"
-"Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Zkusit stáhnout znovu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Chyba při kontrole signatury"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Chcete balíček i přesto instalovat?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ano všem"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Chyba souboru"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Následující soubor není platný:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Nalezeny konflikty"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Byly nalezeny konflikty:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalace přerušena"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM"
@@ -456,6 +293,185 @@ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Byly nalezeny konflikty:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalace přerušena"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Nalezeny konflikty"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Následující soubor není platný:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Chyba souboru"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ano všem"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Chcete balíček i přesto instalovat?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Chyba při kontrole signatury"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Zkusit stáhnout znovu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Při stahování balíčku došlo k chybě:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Chyba: %s\n"
+"Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Chyba při stahování"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializuji..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Chyba při inicializaci RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako "
+"uživatel root."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Chyba..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány."
diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po
index 013c40ce..56e3d667 100644
--- a/grpmi/po/cy.po
+++ b/grpmi/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -203,169 +203,6 @@ msgstr "Trefn galw gwallus\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Na"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Gwall..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Gwall ymgychwyn RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Ymddiheuriwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ymgychwyn..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Gwall: %s\n"
-"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Lwytho i lawr eto"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Gwall gwirio llofnod"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Iawn i bopeth"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Gwall ffeil"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Canfyddwyd gwrthdaro:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ataliwyd y gosodiad"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Glanhau"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n"
-"dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n"
-"(mae nhw yn %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM"
@@ -452,3 +289,182 @@ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2["
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n"
+"dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n"
+"(mae nhw yn %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Glanhau"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Canfyddwyd gwrthdaro:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ataliwyd y gosodiad"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Gwall ffeil"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Iawn i bopeth"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Na"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Gwall gwirio llofnod"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Gwirio llofnod `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Lwytho i lawr eto"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Gwall: %s\n"
+"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ymgychwyn..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Ymddiheuriwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Gwall ymgychwyn RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Gwall..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
diff --git a/grpmi/po/da.po b/grpmi/po/da.po
index 8e0083b0..f4b208d4 100644
--- a/grpmi/po/da.po
+++ b/grpmi/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
@@ -204,170 +204,6 @@ msgstr "Drlig rkkeflge ved kald\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ukendt fejl kode %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Fejl..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Du skal vre root for at kunne installere pakker."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-initieringsfejl"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fejl ved hentning"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fejl: %s\n"
-"Vil du fortstte (overspringer denne pakke)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Forsg at hente igen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Fejl ved signatursverifikation"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vil du installere den alligevel?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja til alt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Filfejl"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Flgende fil er ikke gyldig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du fortstte alligevel (overspringer denne pakke)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Forbereder pakker til installation..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikter fundet"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikter blev fundet:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation afbrudt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Der opstod problemer under installationen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der var en fejl under pakkeinstallation:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Oprydning"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Oprydningssprgsml: Der skete en fejl under installationen, nsker du at\n"
-"fjerne de %d nedhentede pakker?\n"
-"(de ligger i %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Kunne ikke lse RPM-konfigurationssfiler"
@@ -455,6 +291,186 @@ msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Der opstod problemer under installationen:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Oprydningssprgsml: Der skete en fejl under installationen, nsker du at\n"
+"fjerne de %d nedhentede pakker?\n"
+"(de ligger i %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Oprydning"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der var en fejl under pakkeinstallation:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Der opstod problemer under installationen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Konflikter blev fundet:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installation afbrudt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflikter fundet"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Forbereder pakker til installation..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Flgende fil er ikke gyldig:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vil du fortstte alligevel (overspringer denne pakke)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Filfejl"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ja til alt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Vil du installere den alligevel?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Fejl ved signatursverifikation"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Forsg at hente igen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Fejl: %s\n"
+"Vil du fortstte (overspringer denne pakke)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fejl ved hentning"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM-initieringsfejl"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Du skal vre root for at kunne installere pakker."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Fejl..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "O.k."
+
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "Kataloget, hvor hentningen skal gemmes, skal eksistere"
diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po
index b097d214..a17a8d61 100644
--- a/grpmi/po/de.po
+++ b/grpmi/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -203,171 +203,6 @@ msgstr "Falsche Aufrufreihenfolge\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Fehler ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM Initialisierungsfehler"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Die Initialisierung der RPM Konfigurationsdateien schlug fehl."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Installierung ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fehler beim Besorgen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Beim Besorgen folgenden Pakets trat ein Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fehler: %s\n"
-"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Erneuter Besorgungsversuch"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Signaturfehler"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Die Signatur des Pakets „%s“ ist nicht korrekt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wollen Sie es dennoch installieren?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Zu allen Fragen „Ja“"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Dateifehler"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikte gefunden"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Paketkonflikte gefunden:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation abgebrochen."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Aufräumen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n"
-"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n"
-"(Die Pakete befinden sich unter „%s“)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen"
@@ -455,6 +290,187 @@ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n"
+"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n"
+"(Die Pakete befinden sich unter „%s“)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Währen der Installation sind Fehler aufgetreten."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Paketkonflikte gefunden:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installation abgebrochen."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflikte gefunden"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Dateifehler"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Zu allen Fragen „Ja“"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Die Signatur des Pakets „%s“ ist nicht korrekt:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wollen Sie es dennoch installieren?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Signaturfehler"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Signatur von „%s“ überprüfen ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Erneuter Besorgungsversuch"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Beim Besorgen folgenden Pakets trat ein Fehler auf:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Fehler: %s\n"
+"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fehler beim Besorgen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Installierung ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Die Initialisierung der RPM Konfigurationsdateien schlug fehl."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM Initialisierungsfehler"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen „root“ darf Pakete installieren."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Fehler ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "Ich kann HTTP nicht finden\n"
diff --git a/grpmi/po/el.po b/grpmi/po/el.po
index 5aa068a4..253a764a 100644
--- a/grpmi/po/el.po
+++ b/grpmi/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n"
"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -206,167 +206,6 @@ msgstr " \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root , ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " RPM, ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( );"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" ;"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ( );"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr " RPM"
@@ -457,6 +296,183 @@ msgstr " 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr " :\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+" :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr " ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" ( );"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+" `%s' :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+" ;"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr " `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+": %s\n"
+" ( );"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr " RPM, ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr " RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr " root , ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr " /"
diff --git a/grpmi/po/eo.po b/grpmi/po/eo.po
index 7118074b..751fad2a 100644
--- a/grpmi/po/eo.po
+++ b/grpmi/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-20 23:48-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -203,149 +203,6 @@ msgstr "Netaga vokordo\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nekonata erarkodo %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Jes"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Eraro..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalas:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Elektu iujn"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Skriberaro\n"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparas por instalado"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Instalado estis esigata"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Preparas por instalado"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
@@ -441,6 +298,161 @@ msgstr "Eraro dum kontroli dependaojn :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Preparas por instalado"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "Instalado estis esigata"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " konfliktas kun %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparas por instalado"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Skriberaro\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Elektu iujn"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instalas:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Eraro..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Jes"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http ne trovita\n"
diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po
index fddf63c1..3697939e 100644
--- a/grpmi/po/es.po
+++ b/grpmi/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -206,172 +206,6 @@ msgstr "Mala orden de llamada\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Código de error desconocido %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Error de inicialización de RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo "
-"siento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error durante la descarga"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Hubo un error al descargar el paquete:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Volver a intentar descarga"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Error de verificación de la firma"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"¿Quiere instalarlo de todas formas?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sí a todo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Error de archivo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"El siguiente archivo no es válido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflictos detectados"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Se detectaron los conflictos:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalación abortada"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpieza"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
-"paquetes transferidos?\n"
-"(los mismos se encuentran en %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM"
@@ -459,6 +293,188 @@ msgstr "Error al comprobar las dependencias 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
+"paquetes transferidos?\n"
+"(los mismos se encuentran en %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpieza"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Se detectaron los conflictos:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalación abortada"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Conflictos detectados"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"El siguiente archivo no es válido:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Error de archivo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Sí a todo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"¿Quiere instalarlo de todas formas?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Error de verificación de la firma"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Volver a intentar descarga"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Hubo un error al descargar el paquete:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error durante la descarga"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo "
+"siento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Error de inicialización de RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Error..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
diff --git a/grpmi/po/et.po b/grpmi/po/et.po
index e6b20b1a..5eec8df7 100644
--- a/grpmi/po/et.po
+++ b/grpmi/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-et\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "Viga väljakutsumisel\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Tundmatu veakood %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Viga..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerin.."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Viga allalaadimisel"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Paketi %s\n"
-"allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Püüa uuesti alla laadida"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Paketi '%s' signatuur on vigane: \n"
-"%s\n"
-"Kas soovite seda tõesti paigaldada?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Faili viga"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine.."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Leiti konfliktid"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Leiti konfliktid:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Paigaldus katkestati"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Puhastamine"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite eemaldada\n"
-"%d allalaaditud paket(t)i?\n"
-"(nende asukoht on %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ei saa lugeda RPM konfiguratsiooni"
@@ -453,3 +291,181 @@ msgstr "Viga sõltuvuste teisel kontrollil "
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite eemaldada\n"
+"%d allalaaditud paket(t)i?\n"
+"(nende asukoht on %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Puhastamine"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Leiti konfliktid:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Paigaldus katkestati"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Leiti konfliktid"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Paigaldamiseks valmistumine.."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Faili viga"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Paketi '%s' signatuur on vigane: \n"
+"%s\n"
+"Kas soovite seda tõesti paigaldada?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Püüa uuesti alla laadida"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Paketi %s\n"
+"allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Viga allalaadimisel"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initsialiseerin.."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Viga..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po
index d76f6f17..dda4be91 100644
--- a/grpmi/po/eu.po
+++ b/grpmi/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -205,166 +205,6 @@ msgstr "Okerreko dei-eskaera\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Errorea..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Hasieratzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Okerra jaisterakoan"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Okerra: %s\n"
-"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Fitxategi okerra"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Gatazkak aurkitu dira:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalazioa abortatuta"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri"
@@ -453,6 +293,182 @@ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Gatazkak aurkitu dira:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalazioa abortatuta"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Fitxategi okerra"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Okerra: %s\n"
+"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Okerra jaisterakoan"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Hasieratzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Errorea..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa"
diff --git a/grpmi/po/fake_c.pl b/grpmi/po/fake_c.pl
deleted file mode 100755
index 21cf25b0..00000000
--- a/grpmi/po/fake_c.pl
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl -lp
-
-s|^(__?\()| $1|; # add a blank at the beginning (?!)
-
-s|_\(\[(.*),\s*(.*),\s*(.*)\]|ngettext($2,$3,$1)|; # special plural form handling
-
-s,\Qs/#.*//,,; # ugly special case
-
-s,(^|[^\$])#([^+].*),"$1/*" . simpl($2) . "*/",e;
- # rewrite comments to C format except for:
- # - ``#+ xxx'' comments which are kept
- # - ``$#xxx'' which are not comments
-
-s|//|/""/|g; # ensure // or not understood as comments
-
-s|$|\\n\\|; # multi-line strings not handled in C
-
-sub simpl {
- local $_ = $_[0];
- s,\*/,,g;
- $_;
-}
diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po
index fe102d24..4bdc718f 100644
--- a/grpmi/po/fi.po
+++ b/grpmi/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -210,169 +210,6 @@ msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Virhe..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM alustamisvirhe"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Alustetaan ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Virhe: %s\n"
-"Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Yritä lataa uudelleen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Kyllä kaikille"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Tiedostovirhe"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Seuraava tiedosto on virheellinen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Asennus keskeytetty"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virhe pakettien asennuksessa:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Tyhjennys"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n"
-"poistaa %d haetut paketit?\n"
-"(ne löytyvät hakemistosta: %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut"
@@ -461,6 +298,185 @@ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n"
+"poistaa %d haetut paketit?\n"
+"(ne löytyvät hakemistosta: %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Tyhjennys"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Virhe pakettien asennuksessa:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Asennus keskeytetty"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Seuraava tiedosto on virheellinen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Tiedostovirhe"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Kyllä kaikille"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Yritä lataa uudelleen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Virhe: %s\n"
+"Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Alustetaan ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM alustamisvirhe"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Virhe..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä"
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po
index d2258dd9..703a21a3 100644
--- a/grpmi/po/fr.po
+++ b/grpmi/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -208,171 +208,6 @@ msgstr "Mauvais ordre d'appel\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Erreur..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vous devez tre root pour installer des paquetages, dsol."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a chou, dsol."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialisation..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erreur pendant le tlchargement"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue durant le tlchargement du paquetage :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Erreur : %s\n"
-"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ressayer le tlchargement"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Vrification de la signature de `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Voulez-vous l'installer quand mme ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Oui pour tous"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Erreur fichier"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Le fichier suivant est invalide :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Des conflits ont t dtects"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Des conflits ont t dtects :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installation interrompue."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Nettoyage"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n"
-"Voulez-vous effacer les %d paquetages tlchargs ?\n"
-"(Il sont situs dans %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM"
@@ -461,6 +296,187 @@ msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation :\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n"
+"Voulez-vous effacer les %d paquetages tlchargs ?\n"
+"(Il sont situs dans %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Nettoyage"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Des conflits ont t dtects :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installation interrompue."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Des conflits ont t dtects"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Le fichier suivant est invalide :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Erreur fichier"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Oui pour tous"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Voulez-vous l'installer quand mme ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Vrification de la signature de `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Ressayer le tlchargement"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue durant le tlchargement du paquetage :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Erreur : %s\n"
+"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erreur pendant le tlchargement"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialisation..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a chou, dsol."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Vous devez tre root pour installer des paquetages, dsol."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Erreur..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement."
diff --git a/grpmi/po/ga.po b/grpmi/po/ga.po
index 256e1ccd..e453196e 100644
--- a/grpmi/po/ga.po
+++ b/grpmi/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -205,129 +205,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cd earraidh gan aithne %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
+msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
+msgid "Couldn't open file\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Earraidh..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
+msgid "Could not read lead bytes\n"
+msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
+msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
+msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
+msgid "No signatures\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ag Feisti:"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
+msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
+msgid "Error reading file\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
+msgid "Error writing temp file\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
+msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
+msgid "Couldn't start transaction"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:140
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open package `%s'\n"
+msgstr "Teip ag oscailt paciste"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+msgstr "T an paciste lofa"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
+msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Tg gach rud"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
+msgid "Error while checking dependencies"
+msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Earraidh scrobhta\n"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
+msgid "conflicts with"
+msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
+msgid "is needed by"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
+msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
+msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:176
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:185
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
+msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:199
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
@@ -335,104 +313,139 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:211
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
-msgid "Couldn't read RPM config files"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
-msgid "Couldn't open file\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
-msgid "Could not read lead bytes\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Earraidh scrobhta\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
-msgid "No signatures\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Tg gach rud"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Error reading file\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
-msgid "Error writing temp file\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
-msgid "No GPG signature in package\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
-msgid "Couldn't start transaction"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Teip ag oscailt paciste"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
+#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "T an paciste lofa"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ag Feisti:"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
-msgid "Error while checking dependencies"
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-msgid "conflicts with"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-msgid "is needed by"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr ""
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Earraidh..."
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr ""
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po
index e0c36d79..4dca4a1f 100644
--- a/grpmi/po/gl.po
+++ b/grpmi/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -205,150 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Erro..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalando:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-"Seleccionar\n"
-"Todos"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando para a instalacin"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Instalacin abortada"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Preparando para a instalacin"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr ""
@@ -440,6 +296,163 @@ msgstr "Erro comproba-las dependencias :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr ""
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Preparando para a instalacin"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "Instalacin abortada"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparando para a instalacin"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+"Seleccionar\n"
+"Todos"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instalando:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Erro..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "%s non atopado\n"
diff --git a/grpmi/po/grpmi.pot b/grpmi/po/grpmi.pot
index fb72ad19..3e5745a8 100644
--- a/grpmi/po/grpmi.pot
+++ b/grpmi/po/grpmi.pot
@@ -1,19 +1,35 @@
+# #-#-#-#-# grpmi_tmp_c.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# #-#-#-#-# grpmi_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
+"#-#-#-#-# grpmi_tmp_c.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-20 12:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"#-#-#-#-# grpmi_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -204,126 +220,107 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
+msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
+msgid "Couldn't open file\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
+msgid "Could not read lead bytes\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
+msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
+msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
+msgid "No signatures\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
+msgid "`makeTempFile' failed!\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
+msgid "Error reading file\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
+msgid "Error writing temp file\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
+msgid "No GPG signature in package\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:137
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
+msgid "Couldn't start transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgid "Can't open package `%s'\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is corrupted\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:140
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
+msgid "Package `%s' can't be installed\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
+msgid "Error while checking dependencies"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
+msgid "conflicts with"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
+msgid "is needed by"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
+msgid "Error while checking dependencies 2"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
+msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:176
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:185
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
+msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:199
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
@@ -331,101 +328,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:211
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
-msgid "Couldn't read RPM config files"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
-msgid "Couldn't open file\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
-msgid "Could not read lead bytes\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
-msgid "No signatures\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Error reading file\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127
-msgid "Error writing temp file\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152
-msgid "No GPG signature in package\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
-msgid "Couldn't start transaction"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267
+#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278
-msgid "Error while checking dependencies"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-msgid "conflicts with"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299
-msgid "is needed by"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317
-msgid "Error while checking dependencies 2"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
msgstr ""
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
msgstr ""
diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po
index 184ca3b5..8310cd5e 100644
--- a/grpmi/po/he.po
+++ b/grpmi/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 19:39+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@@ -204,167 +204,6 @@ msgstr "סדר קריאה לא נכון\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "מספר הודעת השגיאה אינו מוכר%d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "לא"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "שגיאה..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "שגיאה באיתחול החבילה"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "איתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "מאתחל..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"שגיאה: %s\n"
-"האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "ניסיון הורדה חוזר"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "כן לכולם"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "שגיאה בקובץ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"הקובץ הבא אינו תקין:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "התגלו סתירות"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"התגלו סתירות:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ההתקנה הופסקה."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
@@ -452,6 +291,183 @@ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"התגלו סתירות:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ההתקנה הופסקה."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "התגלו סתירות"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"הקובץ הבא אינו תקין:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "שגיאה בקובץ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "כן לכולם"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "ניסיון הורדה חוזר"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"שגיאה: %s\n"
+"האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "מאתחל..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "איתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "שגיאה באיתחול החבילה"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "שגיאה..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "הספריה בה יישמרו ההורדות חייבת להיות קיימת"
diff --git a/grpmi/po/hr.po b/grpmi/po/hr.po
index 3488dd4c..9fb3afbf 100644
--- a/grpmi/po/hr.po
+++ b/grpmi/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -204,149 +204,6 @@ msgstr "Lo poredak pozivanja\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nepoznati kod greke %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "U Redu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Greka..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instaliram:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Grea pri pisanju\n"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Instalacija prekinuta"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
@@ -442,6 +299,161 @@ msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "Instalacija prekinuta"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Grea pri pisanju\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instaliram:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Greka..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U Redu"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http nije pronaen\n"
diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po
index e2c3bb38..9723dbf9 100644
--- a/grpmi/po/hu.po
+++ b/grpmi/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -205,167 +205,6 @@ msgstr "Helytelen hvsi sorrend\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ismeretlen hibakd: %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Hiba..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-inicializlsi hiba"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Az RPM belltsi fjljainak az inicializlsa nem sikerlt."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializls..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Hiba a letlts kzben"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Hiba trtnt a kvetkez csomag letltse kzben:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Hiba: %s\n"
-"Kvnja folytatni (ezen csomag kihagysval)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Letlts megksrlse ismt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Alrsellenrzsi hiba"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"A(z) \"%s\" csomag alrsa nem megfelel:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ennek ellenre szeretn telepteni azt?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "'Igen' minden krdsre"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Fjlhiba"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"A kvetkez fjl hibs:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kvnja folytatni ennek ellenre (ezen csomag kihagysval)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "tkzsek tallhatk"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"A program tkzseket tallt:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Telepts megszaktva."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problmk addtak a telepts sorn"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Az RPM belltsi fjljainak beolvassa nem sikerlt"
@@ -453,6 +292,183 @@ msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben (2)"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Problmk addtak a telepts sorn:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Problmk addtak a telepts sorn"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"A program tkzseket tallt:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Telepts megszaktva."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "tkzsek tallhatk"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"A kvetkez fjl hibs:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kvnja folytatni ennek ellenre (ezen csomag kihagysval)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Fjlhiba"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "'Igen' minden krdsre"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" csomag alrsa nem megfelel:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Ennek ellenre szeretn telepteni azt?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Alrsellenrzsi hiba"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Letlts megksrlse ismt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Hiba trtnt a kvetkez csomag letltse kzben:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Hiba: %s\n"
+"Kvnja folytatni (ezen csomag kihagysval)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Hiba a letlts kzben"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializls..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Az RPM belltsi fjljainak az inicializlsa nem sikerlt."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM-inicializlsi hiba"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Hiba..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett."
diff --git a/grpmi/po/id.po b/grpmi/po/id.po
index fd70e815..6a893296 100644
--- a/grpmi/po/id.po
+++ b/grpmi/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-08 21:08+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -206,168 +206,6 @@ msgstr "Urutan pemanggilan salah\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kode error tak dikenal %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Error inisialisasi RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inisialisasi..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error saat download"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Error saat download paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Error saat verifikasi tandatangan"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Tandatangan paket `%s' tak benar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Anda ingin instal?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Pilih semua"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Error file"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"File berikut tak valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflik terdeteksi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflik terdeteksi:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalasi terputus"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ada masalah saat instalasi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error saat instalasi paket:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca"
@@ -455,6 +293,183 @@ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error saat instalasi paket:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ada masalah saat instalasi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Konflik terdeteksi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalasi terputus"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflik terdeteksi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"File berikut tak valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Error file"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Tandatangan paket `%s' tak benar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Anda ingin instal?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Error saat verifikasi tandatangan"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Error saat download paket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Jalan terus (lewatkan paket ini)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error saat download"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inisialisasi..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Error inisialisasi RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Error..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http tidak ditemukan\n"
diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po
index e49d4ad2..a186f6b1 100644
--- a/grpmi/po/is.po
+++ b/grpmi/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n"
"Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -205,148 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr ""
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr " lagi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Villa..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Set inn:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Velja alla"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Undirb innsetningu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Undirb innsetningu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr ""
@@ -438,6 +296,161 @@ msgstr "Villa vi athugun hum skrm :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr ""
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Undirb innsetningu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Undirb innsetningu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Velja alla"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Set inn:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Villa..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr " lagi"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfrslu"
diff --git a/grpmi/po/it.po b/grpmi/po/it.po
index 4e6143d4..649ecc6f 100644
--- a/grpmi/po/it.po
+++ b/grpmi/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -207,169 +207,6 @@ msgstr "Ordine di chiamata errato\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Codice di errore %d sconosciuto\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "S"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Errore..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti, spiacente."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Errore di inizializzazione RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"L'inizializzazione dei file config di RPM non stata possibile, spiacente."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inizializzazione..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Errore durante lo scaricamento"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Si verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Errore: %s\n"
-"Desiderate continuare (saltando questo pacchetto)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Errore nella verifica della firma"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La firma del pacchetto `%s' non corretta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vuoi installarlo comunque?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Errore del file"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Il file che segue non valido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Individuati dei conflitti"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Sono stati individuati dei conflitti:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Installazione abortita"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Non ho potuto leggere i file di configurazione RPM"
@@ -458,6 +295,184 @@ msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Sono stati individuati dei conflitti:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Installazione abortita"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Individuati dei conflitti"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Il file che segue non valido:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Errore del file"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "S"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"La firma del pacchetto `%s' non corretta:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Vuoi installarlo comunque?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Errore nella verifica della firma"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Si verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Errore: %s\n"
+"Desiderate continuare (saltando questo pacchetto)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Errore durante lo scaricamento"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inizializzazione..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"L'inizializzazione dei file config di RPM non stata possibile, spiacente."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Errore di inizializzazione RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti, spiacente."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Errore..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http non trovato\n"
diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po
index a13e445a..f30cc3bf 100644
--- a/grpmi/po/ja.po
+++ b/grpmi/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n"
@@ -203,168 +203,6 @@ msgstr "ν\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "̤ΤΥ顼 %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ϥ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "顼..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "ѥå󥹥ȡˤroot¤ɬפǤ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM顼"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPMեνǤޤ󡢤ʤ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "桧"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ʲΥѥå `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "˥顼"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"ʲΥѥå˥顼:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"顼: %s\n"
-"ΥѥåȤФ³ޤ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "%s ν̾ǧ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "̾ǧ顼"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"ѥå `%s' ν̾Ǥ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ǥ⥤󥹥ȡ뤷ޤ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "٤"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "ե륨顼"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"ʲΥե뤬̵Ǥ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ΥѥåȤФƤȤˤ³ޤ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "ͤĤޤ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"ͤĤޤ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"󥹥ȡ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ѥå `%s' (%s/%s)󥹥ȡ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ѥå󥹥ȡ˥顼:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "RPMեɤޤ"
@@ -452,6 +290,183 @@ msgstr "¸طΥå 2 ǥ顼Ǥޤ :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ѥå󥹥ȡ˥顼:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ѥå `%s' (%s/%s)󥹥ȡ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"ͤĤޤ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"󥹥ȡ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "ͤĤޤ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "󥹥ȡѤ˥ѥå"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"ʲΥե뤬̵Ǥ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ΥѥåȤФƤȤˤ³ޤ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "ե륨顼"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "٤"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ϥ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"ѥå `%s' ν̾Ǥ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Ǥ⥤󥹥ȡ뤷ޤ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "̾ǧ顼"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "%s ν̾ǧ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"ʲΥѥå˥顼:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"顼: %s\n"
+"ΥѥåȤФ³ޤ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "˥顼"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ʲΥѥå `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "桧"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "RPMեνǤޤ󡢤ʤ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM顼"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "ѥå󥹥ȡˤroot¤ɬפǤ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "顼..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http ߤĤޤ\n"
diff --git a/grpmi/po/ka.po b/grpmi/po/ka.po
index 0ec5b10c..6087c592 100644
--- a/grpmi/po/ka.po
+++ b/grpmi/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:45+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -227,169 +227,6 @@ msgstr "დარეკვის არასწორი რიგი\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "კი"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "არა"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "ო-ქეი"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "შეცდომა..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"პაკეტების დასაინსტალირებლად თქვენ root უნდა ბრძანდებოდეთ. გულწრფელად ვწუხვარ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM initialization-ის შეცდომა"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"RPM კონფიგურაციის ფაილების დაწყება ვერ მოხერხდა. არ ვიცი რა წყალში ჩავვარდე."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ვქაჩავ პაკეტს `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "შეცდომა გადმოქაჩვის დროს"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"შეცდომა შემდეგი პაკეტის გადმოქაჩვისას:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"შეცდომა: %s\n"
-"გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "ვამოწმებ `%s'-ის ხელმოწერას..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "შეცდომა ხელმოწერის შემოწმებისას"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"`%s' პაკეტის ხელმოწერაარასწორია:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"მაინც გნებავთ ინსტალირება?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "ფაილის შეცდომა"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"შემდეგი ფაილი არასწორია:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"მაინც გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "ვამზადებ პაკეტებს ინსტალაციისათვის..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "აღმოვაჩინე კონფლიქტები"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"აღმოვაჩინე კონფლიქტები:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ინსტალაცია შეწყდა."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ინსტალირებისას პრობლემები წამოიჭრა"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"შეცდომა პაკეტების ინსტალაციის დროს:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "ვერ წავიკითზე RPM კონფიგურაციის ფაილები"
@@ -477,6 +314,185 @@ msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებები
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "ინსტალირების დროს პრობლემები წამოიჭრა:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"შეცდომა პაკეტების ინსტალაციის დროს:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "ინსტალირებისას პრობლემები წამოიჭრა"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"აღმოვაჩინე კონფლიქტები:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ინსტალაცია შეწყდა."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "აღმოვაჩინე კონფლიქტები"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "ვამზადებ პაკეტებს ინსტალაციისათვის..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"შემდეგი ფაილი არასწორია:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"მაინც გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "ფაილის შეცდომა"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "არა"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "კი"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"`%s' პაკეტის ხელმოწერაარასწორია:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"მაინც გნებავთ ინსტალირება?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "შეცდომა ხელმოწერის შემოწმებისას"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "ვამოწმებ `%s'-ის ხელმოწერას..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"შეცდომა შემდეგი პაკეტის გადმოქაჩვისას:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"შეცდომა: %s\n"
+"გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "შეცდომა გადმოქაჩვის დროს"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ვქაჩავ პაკეტს `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"RPM კონფიგურაციის ფაილების დაწყება ვერ მოხერხდა. არ ვიცი რა წყალში ჩავვარდე."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM initialization-ის შეცდომა"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+"პაკეტების დასაინსტალირებლად თქვენ root უნდა ბრძანდებოდეთ. გულწრფელად ვწუხვარ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "შეცდომა..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ო-ქეი"
+
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "გადმოქაჩვის შესანახი უჯრა უნდა არსებობდეს"
diff --git a/grpmi/po/ko.po b/grpmi/po/ko.po
index 8d080aa8..4bc3e4eb 100644
--- a/grpmi/po/ko.po
+++ b/grpmi/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -209,167 +209,6 @@ msgstr "߸ ȣ \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " ڵ %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "ƴϿ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ȯ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM ʱȭ "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "ʱȭ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "ޱ "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ű ޴ ߿ ־ϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ұ? ( Ű dzʶ)"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "[%s] ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"¶ų ġұ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" ȿ ʽϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"¶ų ұ? ( Ű dzʶ)"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "ġ Ű غ ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "浹 Ǿϴ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"浹 Ǿϴ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ġ ߴܵǾϴ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ű ġ ־ϴ:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "RPM ϵ ϴ."
@@ -457,6 +296,183 @@ msgstr " ˻ 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ű ġ ־ϴ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"浹 Ǿϴ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ġ ߴܵǾϴ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "浹 Ǿϴ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "ġ Ű غ ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" ȿ ʽϴ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¶ų ұ? ( Ű dzʶ)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "ƴϿ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"¶ų ġұ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "[%s] ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Ű ޴ ߿ ־ϴ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+": %s\n"
+" ұ? ( Ű dzʶ)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "ޱ "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "ʱȭ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM ʱȭ "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ȯ"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "û Ű ġ ƽϴ."
diff --git a/grpmi/po/lt.po b/grpmi/po/lt.po
index 52d0cffc..4178a8f2 100644
--- a/grpmi/po/lt.po
+++ b/grpmi/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -205,170 +205,6 @@ msgstr "Bloga ikvietimo tvarka\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neinomas klaidos kodas %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Klaida..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM inicializavimo klaida"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Atsipraome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas nemanomas."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ruoiama diegimui..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Klaida siuniant"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"vyko klaida siuniant paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Klaida: %s\n"
-"Ar norite tsti (praleisti paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Pakartoti siuntima"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Tikrinu '%s' para..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Parao tikrinimo klaida"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Paketo `%s' paraas neatitinka:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vistiek diegti?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Taip visiems"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Raymo klaida"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Sekanti byla yra netinkama:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Rasti konfliktai"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Rasti konfliktai:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"diegimas nutrauktas."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "diegimo metu vyko klaida"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Ivalyti"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"vyko klaidos diegiant, ar norite itrinti parsistus paketus: %d \n"
-"?\n"
-"(jie randasi %s kataloge)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatym bylos"
@@ -456,3 +292,183 @@ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "diegimo metu vyko klaida:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"vyko klaidos diegiant, ar norite itrinti parsistus paketus: %d \n"
+"?\n"
+"(jie randasi %s kataloge)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Ivalyti"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "diegimo metu vyko klaida"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Rasti konfliktai:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"diegimas nutrauktas."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Rasti konfliktai"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Sekanti byla yra netinkama:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Raymo klaida"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Taip visiems"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Paketo `%s' paraas neatitinka:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Vistiek diegti?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Parao tikrinimo klaida"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Tikrinu '%s' para..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Pakartoti siuntima"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"vyko klaida siuniant paket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Klaida: %s\n"
+"Ar norite tsti (praleisti paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Klaida siuniant"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ruoiama diegimui..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Atsipraome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas nemanomas."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM inicializavimo klaida"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Klaida..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
diff --git a/grpmi/po/lv.po b/grpmi/po/lv.po
index 3b25a593..86c51e99 100644
--- a/grpmi/po/lv.po
+++ b/grpmi/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -205,148 +205,6 @@ msgstr "Slikta izsaukanas secba\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nezinms kdas kods %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Kda..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalju:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Ierakstanas kda\n"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Tiek sagatavota instalana"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Instalana prtraukta"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Instalanas laik rads problmas"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalana"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
@@ -442,6 +300,161 @@ msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Instalanas laik rads problmas"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiek sagatavota instalana"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Instalanas laik rads problmas"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "Instalana prtraukta"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " konflikt ar %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Tiek sagatavota instalana"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Ierakstanas kda\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instalju:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Kda..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Instalanas/Uzlaboanas progress"
diff --git a/grpmi/po/ms.po b/grpmi/po/ms.po
index 14a21868..3b6891ca 100644
--- a/grpmi/po/ms.po
+++ b/grpmi/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-13 08:33+0800\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -204,167 +204,6 @@ msgstr "Urutan panggilan salah\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Ralat..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Ralat penyediaan RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Persediaan..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Ralat semasa muatturun"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ralat: %s\n"
-"Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Adakah anda ingin teruskan?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Ralat fail"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflik dikesan"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflik dikesan:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install terputus."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca"
@@ -451,3 +290,180 @@ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Konflik dikesan:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install terputus."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflik dikesan"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Ralat fail"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Adakah anda ingin teruskan?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ralat: %s\n"
+"Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Ralat semasa muatturun"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Persediaan..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Ralat penyediaan RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Ralat..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po
index a32b4091..458646cb 100644
--- a/grpmi/po/mt.po
+++ b/grpmi/po/mt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -204,167 +204,6 @@ msgstr "Sejħa saret b'ordni ħażina\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Iva"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Le"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Problema..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qed ninizjalizza..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Problema: %s\n"
-"Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Problema fil-verifika tal-firma"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Trid tinstalla xorta?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Problema fil-fajl"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Instabu konflitti"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Instabu xi konflitti:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installazzjoni twaqqfet"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM"
@@ -452,6 +291,183 @@ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Instabu xi konflitti:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installazzjoni twaqqfet"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Instabu konflitti"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Problema fil-fajl"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Le"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Trid tinstalla xorta?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Problema fil-verifika tal-firma"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Problema: %s\n"
+"Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qed ninizjalizza..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Problema..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment"
diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po
index 713fb7b6..cf815aac 100644
--- a/grpmi/po/nl.po
+++ b/grpmi/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: (nl) Dutch team <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -205,169 +205,6 @@ msgstr "Verkeerde aanroep-volgorde\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Onbekende foutcode %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Fout..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "U moet root zijn om pakketjes te kunnen installeren, excuus."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "In werking stellen RPM mislukt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"De in werking stelling van de configuratie bestanden van RPM was niet "
-"mogelijk, excuus."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "In werking stellen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fout tijdens ophalen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Er was een probleem bij het ophalen van het pakketje:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fout: %s\n"
-"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Handtekening verifikatie mislukt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Wilt u het desondanks toch installeren ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Bestandsfout"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Het volgende bestand is niet geldig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wilt u alsnog doorgaan (pakket overslaan) ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installatie afgebroken"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problemen tijdens de installatie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een probleem ontstond tijdens het installeren van pakketten:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen"
@@ -455,3 +292,182 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een probleem ontstond tijdens het installeren van pakketten:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Problemen tijdens de installatie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installatie afgebroken"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Het volgende bestand is niet geldig:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wilt u alsnog doorgaan (pakket overslaan) ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Bestandsfout"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Wilt u het desondanks toch installeren ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Handtekening verifikatie mislukt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Controleren handtekening van `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Er was een probleem bij het ophalen van het pakketje:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Fout: %s\n"
+"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fout tijdens ophalen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "In werking stellen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"De in werking stelling van de configuratie bestanden van RPM was niet "
+"mogelijk, excuus."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "In werking stellen RPM mislukt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "U moet root zijn om pakketjes te kunnen installeren, excuus."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Fout..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/no.po b/grpmi/po/no.po
index 9b5ea0fd..0fa2ea45 100644
--- a/grpmi/po/no.po
+++ b/grpmi/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -204,170 +204,6 @@ msgstr "Feil oppringingsrekkeflge\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ukjent feilkode %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Feil..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM initialiseringsfeil"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Feil under nedlasting"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Feil: %s\n"
-"nsker du fortsette (droppe denne pakken)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Prv laste ned igjen p nytt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Signaturverifiseringsfeil"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vil du installere den allikvel?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja til alle"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Fil feil"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Flgende fil er ikke gyldig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikter oppdaget"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikter ble oppdaget:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installasjon avbrutt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Opprydning"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Opprydningssprsml: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n"
-"de %d nedlastede pakken(e)?\n"
-"(de er lokalisert i %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer"
@@ -455,6 +291,186 @@ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Opprydningssprsml: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n"
+"de %d nedlastede pakken(e)?\n"
+"(de er lokalisert i %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Opprydning"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Konflikter ble oppdaget:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installasjon avbrutt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflikter oppdaget"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Flgende fil er ikke gyldig:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Fil feil"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ja til alle"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Vil du installere den allikvel?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Signaturverifiseringsfeil"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Prv laste ned igjen p nytt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Feil: %s\n"
+"nsker du fortsette (droppe denne pakken)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Feil under nedlasting"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiserer..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM initialiseringsfeil"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Feil..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http ikke funnet\n"
diff --git a/grpmi/po/pl.po b/grpmi/po/pl.po
index af4e6481..4bc724bd 100644
--- a/grpmi/po/pl.po
+++ b/grpmi/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-30 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "Niepoprawna kolejno wywoywania\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nieznany kod bdu %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Bd..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Niestety, aby instalowa pakiety naley robi to z konta roota."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Bd inicjacji pakietu RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Niestety, inicjacja plikw konfiguracyjnych RPM nie bya moliwa."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicjacja..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Bd podczas pobierania"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Wystpi bd podczas pobierania pakietu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bd: %s\n"
-"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijajc ten pakiet)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ponw pobieranie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Bd weryfikacji podpisu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Czy mimo tego chcesz go zainstalowa?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Tak na wszystkie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Bd pliku"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Poniszy plik jest niepoprawny:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijajc ten pakiet)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Przygotowywanie pakietw do instalacji..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Wykryto kolizje pakietw"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Wykryto kolizje pakietw:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalacja przerwana"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Wystpi problem podczas instalacji"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Wystpi bd podczas instalacji pakietw:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Czyszczenie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"(Kwestia dotyczce czyszczenia: podczas instalacji wystpi bd, czy\n"
-"chcesz usun pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n"
-"(s one umieszczone w %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Nie mona odczyta plikw konfiguracyjnych RPM"
@@ -452,3 +288,183 @@ msgstr "Bd podczas sprawdzania zalenoci 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Wystpiy problemy podczas instalacji:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"(Kwestia dotyczce czyszczenia: podczas instalacji wystpi bd, czy\n"
+"chcesz usun pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n"
+"(s one umieszczone w %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Czyszczenie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wystpi bd podczas instalacji pakietw:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Wystpi problem podczas instalacji"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Wykryto kolizje pakietw:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalacja przerwana"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Wykryto kolizje pakietw"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Przygotowywanie pakietw do instalacji..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Poniszy plik jest niepoprawny:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijajc ten pakiet)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Bd pliku"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Tak na wszystkie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Czy mimo tego chcesz go zainstalowa?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Bd weryfikacji podpisu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Ponw pobieranie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Wystpi bd podczas pobierania pakietu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bd: %s\n"
+"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijajc ten pakiet)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Bd podczas pobierania"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicjacja..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Niestety, inicjacja plikw konfiguracyjnych RPM nie bya moliwa."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Bd inicjacji pakietu RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Niestety, aby instalowa pakiety naley robi to z konta roota."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Bd..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po
index b418a6e6..b8f3a9fb 100644
--- a/grpmi/po/pt.po
+++ b/grpmi/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
"Language-Team: Portugal\n"
@@ -207,172 +207,6 @@ msgstr "Ordem de chamada incorrecta\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Erro..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Erro de inicializao RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"A inicializao dos ficheiros de configurao de RPM no foi possvel, "
-"lamento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "A inicializar..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erro ao descarregar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Houve um erro ao descarregar o pacote:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Erro: %s\n"
-"Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Tentar outra vez o descarregamento"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"A assinatura do pacote '%s' no correcta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Deseja instal-lo na mesma?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sim para tudo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Erro de ficheiro"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"O ficheiro seguinte no vlido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Detectados conflitos"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Foram detectados conflitos: \n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalao interrompida."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Limpar: correu um erro durante a instalao, deseja remover os\n"
-"%d pacote(s) descarregado(s)?\n"
-"(encontram-se em %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Impossvel ler os ficheiros de configurao do RPM"
@@ -460,6 +294,188 @@ msgstr "Erro ao verificar as dependncias 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Problemas encontrados durante a instalao:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Limpar: correu um erro durante a instalao, deseja remover os\n"
+"%d pacote(s) descarregado(s)?\n"
+"(encontram-se em %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpar"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Foram detectados conflitos: \n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalao interrompida."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Detectados conflitos"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"O ficheiro seguinte no vlido:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Erro de ficheiro"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Sim para tudo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"A assinatura do pacote '%s' no correcta:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Deseja instal-lo na mesma?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Tentar outra vez o descarregamento"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Houve um erro ao descarregar o pacote:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Erro: %s\n"
+"Deseja continuar (ignorando este pacote)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erro ao descarregar"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "A inicializar..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"A inicializao dos ficheiros de configurao de RPM no foi possvel, "
+"lamento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Erro de inicializao RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Erro..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
diff --git a/grpmi/po/pt_BR.po b/grpmi/po/pt_BR.po
index c7f67b6f..20e4fe01 100644
--- a/grpmi/po/pt_BR.po
+++ b/grpmi/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:04-0300\n"
"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Portugus Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -209,173 +209,6 @@ msgstr "Erro na ordem de chamada\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Erro..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM:erro de inicializao"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"A inicializao dos arquivos de configurao do RPM no foi possvel. "
-"Desculpe."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erro durante o download"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Houve um erro no download do pacote:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Erro: %s\n"
-"Deseja continuar (pulando este pacote)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Tentar download novamente"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificando assinatura de `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Erro na verificao da assinatura"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"A assinatura do pacote `%s' no est correta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Deseja instalar mesmo assim?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sim para todos"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Erro de arquivo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"O seguinte arquivo no vlido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando pacotes para instalao..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflitos detectados"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Conflitos detectados:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalao abortada"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao"
-
-# c-format
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpeza"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instalao, voc deseja\n"
-"remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n"
-"(est/esto localizado(s) em %s) "
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "No foi possvel ler os arquivos de configurao do RPM"
@@ -463,3 +296,186 @@ msgstr "Erro enquanto checava as dependncias 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instalao, voc deseja\n"
+"remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n"
+"(est/esto localizado(s) em %s) "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpeza"
+
+# c-format
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Conflitos detectados:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalao abortada"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Conflitos detectados"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparando pacotes para instalao..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"O seguinte arquivo no vlido:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Erro de arquivo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Sim para todos"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"A assinatura do pacote `%s' no est correta:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Deseja instalar mesmo assim?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Erro na verificao da assinatura"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verificando assinatura de `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Tentar download novamente"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Houve um erro no download do pacote:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Erro: %s\n"
+"Deseja continuar (pulando este pacote)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erro durante o download"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"A inicializao dos arquivos de configurao do RPM no foi possvel. "
+"Desculpe."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM:erro de inicializao"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Erro..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po
index 0dc5df30..e89eff44 100644
--- a/grpmi/po/ro.po
+++ b/grpmi/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -208,171 +208,6 @@ msgstr "Ordine de apel eronat\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Eroare..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a instala pachete."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Eroare iniializare RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Regret, iniializarea fiierelor de configurare RPM nu a fost posibil."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Iniializez..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Eroare n timpul descrcrii."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"A aprut o eroare la descrcarea pachetului:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Eroarea: %s\n"
-"Dorii s continui (srind peste acest pachet)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Rencercare descrcare"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verific semntura digital pt: `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Eroare la verificarea semnturii"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Semntura pachetului `%s' nu este corect:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Dorii s l instalai oricum?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Da la toate"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Eroare fiier"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Urmtorul fiier nu este corect:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Dorii s continuai oricum (srind acest pachet)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflicte detectate"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Au fost detectate conflicte:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Abandon instalare"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Probleme aprute n timpul instalrii"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A fost detectat o eroare n timpul instalrii pachetelor:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "tergere"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"ntrebare tergere: a existat o eroare n timpul instalrii, dorii s\n"
-"eliminai (cele)%d pachet(e) descrcat(e)?\n"
-"(sunt localizate n %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Nu pot citi fiierele de configurare RPM"
@@ -459,3 +294,184 @@ msgstr "Eroare la verificarea dependenelor 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Probleme aprute n timpul instalrii:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"ntrebare tergere: a existat o eroare n timpul instalrii, dorii s\n"
+"eliminai (cele)%d pachet(e) descrcat(e)?\n"
+"(sunt localizate n %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "tergere"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"A fost detectat o eroare n timpul instalrii pachetelor:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Probleme aprute n timpul instalrii"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Au fost detectate conflicte:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Abandon instalare"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Conflicte detectate"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Pregtesc pachetele pentru instalare..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Urmtorul fiier nu este corect:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Dorii s continuai oricum (srind acest pachet)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Eroare fiier"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Da la toate"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Semntura pachetului `%s' nu este corect:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Dorii s l instalai oricum?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Eroare la verificarea semnturii"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verific semntura digital pt: `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Rencercare descrcare"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"A aprut o eroare la descrcarea pachetului:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Eroarea: %s\n"
+"Dorii s continui (srind peste acest pachet)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Eroare n timpul descrcrii."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Iniializez..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"Regret, iniializarea fiierelor de configurare RPM nu a fost posibil."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Eroare iniializare RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a instala pachete."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Eroare..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
diff --git a/grpmi/po/ru.po b/grpmi/po/ru.po
index 8bd0aae9..0e2ef07b 100644
--- a/grpmi/po/ru.po
+++ b/grpmi/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -204,170 +204,6 @@ msgstr " \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root' , ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " config- RPM , ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"- ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"- ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-" : , %d \n"
-" ?\n"
-"( %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr " config- RPM"
@@ -456,6 +292,186 @@ msgstr " 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr " :\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+" : , %d \n"
+" ?\n"
+"( %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+" :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr " ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"- ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+" `%s' :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"- ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr " `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+": %s\n"
+" ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr " config- RPM , ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr " RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr " root' , ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http \n"
diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po
index 555ab2d6..0a932af9 100644
--- a/grpmi/po/sk.po
+++ b/grpmi/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -205,167 +205,6 @@ msgstr "Zl poradie volania\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznmy kd %d chyby\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "nie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Chyba..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Muste by root ak chcete intalova balky, prepte."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Chyba inicializcie RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Inicializcia konfiguranch sborov pre RPM nie je mon, prepte."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializcia..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sahujem balek `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba poas sahovania"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nastala chyba poas sahovania balka:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chyba: %s\n"
-"Chcete pokraova (preskoi tento balek)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Opakova sahovanie"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Overujem signatru `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Chyba overovania signatry"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signatra balka `%s' nie je dobr:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Aj tak ho chcete naintalova?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "no na vetko"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Chyba sboru"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nasledujci sbor nie je dobr:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chcete pokraova (preskoi tento balek)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripravujem balky pre intalciu..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Njden konflikt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Njden konflikty:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Intalcia zruen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Intalcia balka `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Vyskytli sa problmy"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Poas intalcie balkov nastala chyba:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Nemem preta konfiguran sbor RPM"
@@ -452,3 +291,180 @@ msgstr "Chyba poas kontroly zvislosti 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Vyskytli sa problmy poas intalcie:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Poas intalcie balkov nastala chyba:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Vyskytli sa problmy"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Intalcia balka `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Njden konflikty:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Intalcia zruen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Njden konflikt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Pripravujem balky pre intalciu..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Nasledujci sbor nie je dobr:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Chcete pokraova (preskoi tento balek)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Chyba sboru"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "no na vetko"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "nie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Signatra balka `%s' nie je dobr:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Aj tak ho chcete naintalova?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Chyba overovania signatry"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Overujem signatru `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Opakova sahovanie"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Nastala chyba poas sahovania balka:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Chyba: %s\n"
+"Chcete pokraova (preskoi tento balek)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Chyba poas sahovania"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Sahujem balek `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializcia..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Inicializcia konfiguranch sborov pre RPM nie je mon, prepte."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Chyba inicializcie RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Muste by root ak chcete intalova balky, prepte."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Chyba..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po
index 74dcbf47..6f9a7a64 100644
--- a/grpmi/po/sl.po
+++ b/grpmi/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-09 18:10GMT\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -204,148 +204,6 @@ msgstr "Neveljaven vrstni red klicev\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Napaka..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Nameam:"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Napaka pri pisanju\n"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripravljam se za namestitev"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr "Namestitev prekinjena"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Pripravljam se za namestitev"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
@@ -441,6 +299,161 @@ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :("
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Pripravljam se za namestitev"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr "Namestitev prekinjena"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " je v sporu z %s-%s-%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Pripravljam se za namestitev"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Napaka pri pisanju\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Nameam:"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Napaka..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "V redu"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Napredek nameanja/nadgrajevanja"
diff --git a/grpmi/po/sp.po b/grpmi/po/sp.po
index d0608a69..f23e2c4e 100644
--- a/grpmi/po/sp.po
+++ b/grpmi/po/sp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -203,170 +203,6 @@ msgstr " \n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr " ee %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "K"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "e..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " root ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " RPM "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr " RPM ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download- `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr " download-"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" download- :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr " download"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" `%s' :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "e "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " j..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-" :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"j a"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "j je"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-" : , \n"
-" %d download-() ()?\n"
-"( %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr " RPM "
@@ -453,3 +289,183 @@ msgstr "e 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "j je:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+" : , \n"
+" %d download-() ()?\n"
+"( %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "j je"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+" :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"j a"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr " j..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "e "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+" `%s' :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+" ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr " `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr " download"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" download- :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+": %s\n"
+" ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr " download-"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Download- `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr " RPM ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr " RPM "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr " root ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "e..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "K"
diff --git a/grpmi/po/sq.po b/grpmi/po/sq.po
index d36a8dd1..f757f71b 100644
--- a/grpmi/po/sq.po
+++ b/grpmi/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
@@ -204,173 +204,6 @@ msgstr "Urdhr thirrs i gabuar\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kod gabimi i pa njoftur %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Gabim..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"Ju duhet t jeni administrator (root) pr t instaluar pakot, kemi ndjes."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk sht i mundur, kemi ndjes."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializimi..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Shkarkim i pakove `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gabim gjat shkarkimit"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Gabim: %s\n"
-"A dshironi t vazhdoni (duke injoruar kt pako)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Riprovo transferimin"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifikim i nnshkrimit t `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Gabim gjat verifikimit t nnshkrimit"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Nnshkrimi i pakos `%s' nuk sht i sakt:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Pa marr para sysh, a dshironi ta instaloni?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Po n t gjitha"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Skedare gabimi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Skedarja n vazhdim sht invalide:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"A dshironi t vazhdoni (duke injoruar kt pako)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikte t zbuluara"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konfliktet jan zbuluar:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalimi sht ndrprer."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pastro"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pyetje pastruese: nj gabim sht paraqitur gjat instalimit, a dshironi "
-"ta\n"
-"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n"
-"(ato jan lokalizuar n %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM"
@@ -458,6 +291,189 @@ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Pyetje pastruese: nj gabim sht paraqitur gjat instalimit, a dshironi "
+"ta\n"
+"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n"
+"(ato jan lokalizuar n %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Pastro"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Konfliktet jan zbuluar:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalimi sht ndrprer."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflikte t zbuluara"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Skedarja n vazhdim sht invalide:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"A dshironi t vazhdoni (duke injoruar kt pako)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Skedare gabimi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Po n t gjitha"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Nnshkrimi i pakos `%s' nuk sht i sakt:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Pa marr para sysh, a dshironi ta instaloni?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Gabim gjat verifikimit t nnshkrimit"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verifikim i nnshkrimit t `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Riprovo transferimin"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Gabim: %s\n"
+"A dshironi t vazhdoni (duke injoruar kt pako)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Gabim gjat shkarkimit"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Shkarkim i pakove `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializimi..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk sht i mundur, kemi ndjes."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+"Ju duhet t jeni administrator (root) pr t instaluar pakot, kemi ndjes."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Gabim..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "Repertori pr transferime duhet t ekzistoj"
diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po
index a759f015..ceb8db07 100644
--- a/grpmi/po/sr.po
+++ b/grpmi/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -203,170 +203,6 @@ msgstr "Lo redosled poziva\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nepoznati kod greke %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Greka..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Greka pri RPM inicijalizaciji "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogua."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Greka tokom download-a"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Pojavila se greka prilikom download-a paketa:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Greka: %s\n"
-"Da li elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Ponovo pokuajte download"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Provera potpisa za `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Greka pri proveri potpisa"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Da li elite da nastavite instalaciju?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Da za sve"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Greka u fajlu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Sledei fajl nije ispravan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Da li svejedno elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikt detektovan"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikt je otkriven:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalacija prekinuta"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Pojavila se greka tokom instalacije:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "ienje"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pitanje za ienje: pojavila se greka tokom instalacije, da li elite da\n"
-"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n"
-"(oni se nalaze u %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ne mogu da proitam RPM konfiguracioni fajl"
@@ -453,3 +289,183 @@ msgstr "Greka pri proveri zavisnsti 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Pitanje za ienje: pojavila se greka tokom instalacije, da li elite da\n"
+"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n"
+"(oni se nalaze u %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "ienje"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pojavila se greka tokom instalacije:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Konflikt je otkriven:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalacija prekinuta"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflikt detektovan"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Sledei fajl nije ispravan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Da li svejedno elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Greka u fajlu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Da za sve"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Da li elite da nastavite instalaciju?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Greka pri proveri potpisa"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Provera potpisa za `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Ponovo pokuajte download"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Pojavila se greka prilikom download-a paketa:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Greka: %s\n"
+"Da li elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Greka tokom download-a"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicijalizacija..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogua."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Greka pri RPM inicijalizaciji "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Greka..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po
index 65355a45..cbb28405 100644
--- a/grpmi/po/sv.po
+++ b/grpmi/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Magnus Bjrklf <bjorklof@nic.fi>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -206,170 +206,6 @@ msgstr "Felaktig anropsordning\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Oknd felkod, %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Fel..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-initieringsfel"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Initieringen av instllningsfiler fr RPM var inte mjlig."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fel vid nerladdning"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fel: %s\n"
-"Vill du fortstta (hoppa ver detta paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Frsk ladda ner igen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Fel vid signatursverifiering"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signaturen fr paketet \"%s\" r felaktig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vill du installera det nd?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja till alla"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Filfel"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Fljande fil r inte giltig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vill du fortstta nd (hoppa ver detta paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Frbereder paket fr installation..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikter identifierade"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikter identifierades:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installationen avbrts"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problem uppstod under installationen"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Upprensningsfrga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n"
-"ta bort de %d nedladdade paketen?\n"
-"(de finns i %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Kunde inte lsa RPM-instllningsfiler"
@@ -456,3 +292,183 @@ msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Problem uppstod under installationen:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Upprensningsfrga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n"
+"ta bort de %d nedladdade paketen?\n"
+"(de finns i %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Upprensning"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Problem uppstod under installationen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Konflikter identifierades:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Installationen avbrts"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Konflikter identifierade"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Frbereder paket fr installation..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Fljande fil r inte giltig:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vill du fortstta nd (hoppa ver detta paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Filfel"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ja till alla"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Signaturen fr paketet \"%s\" r felaktig:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Vill du installera det nd?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Fel vid signatursverifiering"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Frsk ladda ner igen"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Fel: %s\n"
+"Vill du fortstta (hoppa ver detta paket)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fel vid nerladdning"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Initieringen av instllningsfiler fr RPM var inte mjlig."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM-initieringsfel"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Fel..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
diff --git a/grpmi/po/ta.po b/grpmi/po/ta.po
index b21640a5..a2fdac6a 100644
--- a/grpmi/po/ta.po
+++ b/grpmi/po/ta.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 1.0 \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -203,171 +203,6 @@ msgstr "தவறான கூப்பிடு வரிசை\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது... %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "இல்ைல"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "சரி"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "பொதி மேலாளர் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"RPM- பொதி மேலாளளின் வடிவமைப்பு கோப்புகள் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"பிழை: %s\n"
-"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "தரவிறக்கத்ைத மீண்டும் முயன்று பார்"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் வெற்றி பெறவில்ைல"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" பின்வரும் பொதியில் கையெழுத்து தவறாக உள்ளது `%s' \n"
-"\n"
-"%s\n"
-"இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "அைனத்திற்கும் ஆம் என்ற பதில்"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "கோப்பில் பிழை"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"பின்வரும் கோப்பில் பிழை உள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"நிறுவுதலில் பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"எழுத்துருக்கள் நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "துைடத்தல்"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"துைடத்தல் ேகள்வி: பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது, நீங்கள்\n"
-"இறக்கிய %d ெபாதிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
-"(அைவ உள்ள இடம் %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "RPM வடிவமைப்புக் கோப்புகளை படிக்க முடியவில்ைல"
@@ -455,3 +290,184 @@ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழ
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"துைடத்தல் ேகள்வி: பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது, நீங்கள்\n"
+"இறக்கிய %d ெபாதிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"(அைவ உள்ள இடம் %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "துைடத்தல்"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"நிறுவுதலில் பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"எழுத்துருக்கள் நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"பின்வரும் கோப்பில் பிழை உள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "கோப்பில் பிழை"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "அைனத்திற்கும் ஆம் என்ற பதில்"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "இல்ைல"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+" பின்வரும் பொதியில் கையெழுத்து தவறாக உள்ளது `%s' \n"
+"\n"
+"%s\n"
+"இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் வெற்றி பெறவில்ைல"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "தரவிறக்கத்ைத மீண்டும் முயன்று பார்"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"பிழை: %s\n"
+"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"RPM- பொதி மேலாளளின் வடிவமைப்பு கோப்புகள் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "பொதி மேலாளர் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "சரி"
diff --git a/grpmi/po/tg.po b/grpmi/po/tg.po
index 366da48a..b1c42f16 100644
--- a/grpmi/po/tg.po
+++ b/grpmi/po/tg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -204,171 +204,6 @@ msgstr "Фармони бади даъват\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ҳа"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Хатогӣ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Хатогии шиносоии RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Коргузорӣ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Хатогии: %s\n"
-"Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ҳа ҳамаш"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Хатогии файл"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Коргузорӣ канда шуд"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Тозакунӣ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d "
-"фаровир\n"
-"шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n"
-"(онҳо дар %s ҷойгиранд)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Файлҳои танзимдарории RPM хонда намешаванд"
@@ -456,6 +291,187 @@ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳои 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d "
+"фаровир\n"
+"шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n"
+"(онҳо дар %s ҷойгиранд)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Тозакунӣ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Коргузорӣ канда шуд"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Хатогии файл"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ҳа ҳамаш"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Хатогии: %s\n"
+"Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Коргузорӣ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Хатогии шиносоии RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Хатогӣ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Коргузорӣ/Афзоиши Инкишоф"
diff --git a/grpmi/po/tr.po b/grpmi/po/tr.po
index 5578483d..f94cd0f5 100644
--- a/grpmi/po/tr.po
+++ b/grpmi/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "Çağırma için kötü sıralama\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Bilinmeyen hata kodu %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Hata..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM ilklendirme hatası"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Başlatılıyor..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "İndirme sırasında hata"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Paket yüklenirken hata oluştu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Hata: %s\n"
-"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Tekrar İndirmeyi dene"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "İmza doğrulama hatası"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"'%s' paketinin imzası doğru değil:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Gene de yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Hepsine Evet"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Dosya hatası"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"dosyası geçerli değil.\n"
-"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Çakışmalar bulundu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Bulunan çakışmlar:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kurulum iptal edildi."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Temizle"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n"
-"indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n"
-"(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "RPM yapılandırma dosyaları okunamadı"
@@ -453,3 +291,181 @@ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata (2)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Kurulum sırasında hatalar oluştu:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n"
+"indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n"
+"(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Temizle"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Bulunan çakışmlar:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kurulum iptal edildi."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Çakışmalar bulundu"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"dosyası geçerli değil.\n"
+"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Dosya hatası"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Hepsine Evet"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"'%s' paketinin imzası doğru değil:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Gene de yüklemek istiyor musunuz?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "İmza doğrulama hatası"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Tekrar İndirmeyi dene"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Paket yüklenirken hata oluştu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Hata: %s\n"
+"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "İndirme sırasında hata"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Başlatılıyor..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM ilklendirme hatası"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Hata..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
diff --git a/grpmi/po/uk.po b/grpmi/po/uk.po
index 0ed34126..a9c573f0 100644
--- a/grpmi/po/uk.po
+++ b/grpmi/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-25 09:38+09:00\n"
"Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <gladimdim@mail.ru>\n"
@@ -205,168 +205,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "צ , %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr " Φ ͦΦ, ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr " Φæ̦æ RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Φæ̦æ RPM , ."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr " Ц "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" Ц :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "צ Ц '%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr " צ Ц"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-" '%s' צ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-" צ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ( )?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr " ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "ͦΦ ̦"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"ͦΦ :\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr " "
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" Ц :\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr " Ʀæ RPM"
@@ -454,6 +292,183 @@ msgstr " צæ 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr " :\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" Ц :\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"ͦΦ :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "ͦΦ ̦"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr " ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" צ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr " "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+" '%s' צ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+" ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr " צ Ц"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "צ Ц '%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+" Ц :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+": %s\n"
+" ( )?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr " Ц "
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr " '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Φæ̦æ RPM , ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr " Φæ̦æ RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr " Φ ͦΦ, ."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http \n"
diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po
index 3b72323a..fad20758 100644
--- a/grpmi/po/uz.po
+++ b/grpmi/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-11 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <bobir_is@yahoo.com>\n"
@@ -204,168 +204,6 @@ msgstr "Yomon chaqiruv tartibi\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ha"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Jo'q"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Xato..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM boshlanishda xato"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "RPM sozlash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Boshlanish..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Download paytida xato"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Bu paketni olishda xato yuzaga keldi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Xato: %s\n"
-"Davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Imzoni tekshrishda xato"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"`%s' paketi imzosi to'g'ri emas:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Baribir o'rnatasizmi?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Hammasini tanla"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Fayl xatosi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Ziddiyatlar aniqlandi:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"O'rnatish to'htatildi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "RPM sozlash fayllarini o'qiyolmadim"
@@ -453,6 +291,183 @@ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "O'rnatish paytida muammolar yuzaga keldi:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Ziddiyatlar aniqlandi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"O'rnatish to'htatildi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Fayl xatosi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Hammasini tanla"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Jo'q"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ha"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"`%s' paketi imzosi to'g'ri emas:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Baribir o'rnatasizmi?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Imzoni tekshrishda xato"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Bu paketni olishda xato yuzaga keldi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Xato: %s\n"
+"Davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Download paytida xato"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Boshlanish..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "RPM sozlash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM boshlanishda xato"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Xato..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http topilmadi\n"
diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po
index 3902f5a9..aa200b50 100644
--- a/grpmi/po/vi.po
+++ b/grpmi/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi for Mandrake Linux 9.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 18:06+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "Chỉ thị gọi sai\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Mã lỗi không xác định %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Có"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Không"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Lỗi..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Lỗi sơ khởi RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Đang khởi tạo..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Có lỗi khi đang tải xuống gói tin:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Lỗi: %s\n"
-"Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Thử lại tải xuống"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Chữ ký của gói tin `%s' không đúng:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Bạn vẫn muốn cài đặt nó?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Có cho tất cả"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Lỗi tập tin"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Tập tin sau không hợp lệ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Phát hiện xung đột"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Phát hiện các xung đột:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Quá trình cài đặt bị dừng"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Làm sạch"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Câu hỏi Làm sạch: có lỗi trong quá trình cài đặt, bạn có muốn bỏ %d \n"
-"gói đã tải về không ?\n"
-"(chúng nằm trong %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Không thể đọc được các tập tin rpm"
@@ -453,6 +289,186 @@ msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Câu hỏi Làm sạch: có lỗi trong quá trình cài đặt, bạn có muốn bỏ %d \n"
+"gói đã tải về không ?\n"
+"(chúng nằm trong %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Làm sạch"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Phát hiện các xung đột:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Quá trình cài đặt bị dừng"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Phát hiện xung đột"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Tập tin sau không hợp lệ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Lỗi tập tin"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Có cho tất cả"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Chữ ký của gói tin `%s' không đúng:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Bạn vẫn muốn cài đặt nó?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Thử lại tải xuống"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Có lỗi khi đang tải xuống gói tin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Lỗi: %s\n"
+"Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Đang khởi tạo..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Lỗi sơ khởi RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Lỗi..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "Không tìm được http\n"
diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po
index 6e55a400..afcad766 100644
--- a/grpmi/po/wa.po
+++ b/grpmi/po/wa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -204,171 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Cde d'aroke nn cnoxhou %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Neni"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Aroke..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "k n'a nn st tot-z inicialijhant RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"L'inicialijhaedje des fitchs d'apontiaedje di RPM n's'a nn polou f"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicialijaedje..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "k n'ann st tot-z aberwetant"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"k n'ann st tot-z aberwetant li pacaedje:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Aroke: %s\n"
-"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Rissay d'aberweter"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "k n'a nn st tot verifiant l'sinateure"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Li sinateure do pacaedje %s n'est nn coreke:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Oyi po totafwait"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Aroke avou l'fitch"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Li fitch shuvant n'est nn valide:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "I gn a des conflits"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"I gn a des conflits:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"L'astalaedje a fwait berwete."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Netiaedje"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Kesse pol netiaedje: k n'a nn st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n"
-"oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n"
-"(i sont dins l'ridant %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Dji n'a savou lere les fitchs d'apontiaedje di RPM"
@@ -458,6 +293,187 @@ msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Kesse pol netiaedje: k n'a nn st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n"
+"oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n"
+"(i sont dins l'ridant %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Netiaedje"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"I gn a des conflits:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"L'astalaedje a fwait berwete."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "I gn a des conflits"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Li fitch shuvant n'est nn valide:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Aroke avou l'fitch"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Oyi po totafwait"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"Li sinateure do pacaedje %s n'est nn coreke:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "k n'a nn st tot verifiant l'sinateure"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Rissay d'aberweter"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"k n'ann st tot-z aberwetant li pacaedje:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Aroke: %s\n"
+"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "k n'ann st tot-z aberwetant"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicialijaedje..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"L'inicialijhaedje des fitchs d'apontiaedje di RPM n's'a nn polou f"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "k n'a nn st tot-z inicialijhant RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Aroke..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http nn trov\n"
diff --git a/grpmi/po/zh_CN.po b/grpmi/po/zh_CN.po
index bac3f873..3bb71a24 100644
--- a/grpmi/po/zh_CN.po
+++ b/grpmi/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Internationalization Team <cooker-i18n@linux-"
@@ -206,167 +206,6 @@ msgstr "ĵô\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "δ֪ %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "ȷ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Բ, root ſ԰װ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM ʼ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Բ, ޷ʼ RPM ļ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "ڳʼ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "%s(%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "г"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"ʱ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-": %s\n"
-"()?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "֤%sǩ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "ǩ֤"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"%sǩֲȷ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ҫװ?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "ȫ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "ļ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"ļȷ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ҫ (Щļ)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "׼װ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "ֳͻ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"ִڳͻ:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"װֹ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "ڰװ%s(%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ڰװз"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"װʱ:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "޷ȡ RPM ļ"
@@ -453,3 +292,180 @@ msgstr "ϵ 2 ʱ"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "ڰװз:\n"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"װʱ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "ڰװз"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "ڰװ%s(%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"ִڳͻ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"װֹ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "ֳͻ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "׼װ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"ļȷ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ҫ (Щļ)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "ļ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "ȫ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"%sǩֲȷ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Ҫװ?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "ǩ֤"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "֤%sǩ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"ʱ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+": %s\n"
+"()?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "г"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "%s(%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "ڳʼ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Բ, ޷ʼ RPM ļ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM ʼ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Բ, root ſ԰װ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ȷ"
diff --git a/grpmi/po/zh_TW.po b/grpmi/po/zh_TW.po
index 55ae9363..bc3c5d03 100644
--- a/grpmi/po/zh_TW.po
+++ b/grpmi/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "~Is\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Ԫ~X %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "O"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "_"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Tw"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "~..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM lƥ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "~ALkͻPsl RPM ҭnϥΪ]wɮ"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "lƤ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "bUu%sv(%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "UoͿ~"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"UMɵoͿ~G\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"~G%s\n"
-"znLoӮMåB~UhܡH"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "T{ '%s' MñWT"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "ñWTT{~"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"'%s' MñWTTG\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"zTw٬Onw˸ӮMܡH"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "ɮ׿~"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"UCɮרäTG\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"zT{nLɮרåB~ܡH"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "bdzƦw"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "۽Ĭ𪺸T"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"UOۦP𪺶ءG\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"w˨"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "wˮɵoͰD"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"wˮMɵoͤFU~G\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "LkŪ RPM ]wɮ"
@@ -454,6 +292,183 @@ msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "wˮɵoͰDG\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"wˮMɵoͤFU~G\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "wˮɵoͰD"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"UOۦP𪺶ءG\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"w˨"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "۽Ĭ𪺸T"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "bdzƦw"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"UCɮרäTG\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"zT{nLɮרåB~ܡH"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "ɮ׿~"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "_"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "O"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"'%s' MñWTTG\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"zTw٬Onw˸ӮMܡH"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "ñWTT{~"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "T{ '%s' MñWT"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"UMɵoͿ~G\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"~G%s\n"
+"znLoӮMåB~UhܡH"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "UoͿ~"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "bUu%sv(%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "lƤ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "~ALkͻPsl RPM ҭnϥΪ]wɮ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM lƥ"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "~..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Tw"
+
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "䤣 http\n"
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index bf265175..11cf9608 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -3,10 +3,7 @@ PGOAL = rpmdrake
# perl files to search translatable strings in
PL_FILES = ../rpmdrake ../edit-urpm-sources.pl ../rpmdrake.pm
-# C-like files to search translatable strings in
-#CFILES =
-PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c)
POFILES = $(shell ls *.po)
MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
LANGS = $(POFILES:%.po=%)
@@ -24,9 +21,6 @@ all: $(PGOAL).pot $(MOFILES)
@if [ -z "`echo $(IGNOREPOMS) | grep $<`" ]; then cat $< "$<"m >> "$<"f; else cp $< "$<"f; fi
msgfmt -o $@ "$<"f
-$(PL_CFILES): %_.c: %
- ../grpmi/po/fake_c.pl $< > $@
-
merge: $(PGOAL).pot
@for n in $(POFILES); do \
echo "Merging $$n"; \
@@ -35,12 +29,10 @@ merge: $(PGOAL).pot
./get_from_compssusers.pl "$$n" > "$$n"m; \
done
-$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(CFILES)
- INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package rpmdrake --pot
- xgettext -j -F -n --add-comments='-PO' \
- --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \
- --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(CFILES)
- @rm -rf $(PL_CFILES)
+$(PGOAL).pot: $(PL_FILES)
+ INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package desktopstuff --pot
+ perl_checker -q --generate-pot rpmdrake_tmp.pot $(PL_FILES)
+ msgcat rpmdrake_tmp.pot desktopstuff.pot > $@
install:
for l in $(LANGS); do \
@@ -49,5 +41,5 @@ install:
done
clean:
- @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot
+ @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot desktopstuff.pot rpmdrake_tmp.pot
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index cfd977c0..00fa2f07 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: Wed Sep 27 2000 10:18:51+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n"
@@ -16,931 +16,1162 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Media"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "Plaaslik"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Poort:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Security updates"
-msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Inteken:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Media"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Besig met installasie "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipes media:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Media"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Media"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Besig met installasie "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Verwyder media"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
msgstr "Pakkette:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Dateer\n"
-"media op"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
-"Dateer\n"
-"media op"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Bron"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlaat"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installering:"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Update..."
-msgstr "Opgradeer"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Fout..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Verlaat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Austria"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Plaaslik"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Beskrywings"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Verwydering"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Afdwing"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Installering:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Installering:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrywings"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Korea"
-msgstr "Afdwing"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Opsomming"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belangrikhied: %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Poort:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Weergawe:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Russia"
-msgstr "Asie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Bron: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Ler"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "No mirror"
-msgstr "spiel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Die databasis vir die %s media word opgedateer"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Opgradeer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Media word sorteer"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Soek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
+"pakkette verwyder word:"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Soek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word verwyder"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
#
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
"Installeer\n"
"geselekteer"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Deselekteer\n"
-"almal"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Kies geen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
"pakkette verwyder word:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:275
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "Onbekend"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word verwyder"
+"Deselekteer\n"
+"almal"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "Dateer media op"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Kies geen"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Pakkette word verwyder"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Soek"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:377
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n"
-"pakkette verwyder word:"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Fout..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Opgradeer"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
msgstr ""
+"Dateer\n"
+"media op"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr ""
+"Dateer\n"
+"media op"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Ler"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Bron: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakkette:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version: "
-msgstr "Weergawe:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Media"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Media"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte"
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belangrikhied: %s"
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Opsomming"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipes media:"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrywings"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Media"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Inteken:"
-#
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "Verwydering"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Beskrywings"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Poort:"
#
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
msgstr "Plaaslik"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Media"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Media word sorteer"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normale opdaterings"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
+"Wag asb.\n"
+"Die databasis vir die %s media word opgedateer"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
-
-#: ../rpmdrake_.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Installering:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "spiel"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word verwyder"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Pakkette:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Asie"
-#
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Verwyder media"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Poort:"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Besig met installasie "
-
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Afdwing"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Installering:"
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Installering:"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Besig met installasie "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Afdwing"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word verwyder"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word verwyder"
+msgid "Austria"
+msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-"Wag asb.\n"
-"Pakkette word verwyder"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installering:"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -950,11 +1181,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installering:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Dateer media op"
diff --git a/po/af.pom b/po/af.pom
index 19e232e3..548fb286 100644
--- a/po/af.pom
+++ b/po/af.pom
@@ -4,167 +4,177 @@ msgstr "Bediener"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kantoorwerkstasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netwerkrekenaar (klint)"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, "
+"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Werkstasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
+msgid "Game station"
+msgstr "Speletjiesrekenaar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome werkstasie"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediastasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Werkstasie"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetstasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) "
+"en om ook die web deur te blaai."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, "
-"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Netwerkrekenaar (klint)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens."
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klintprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE werkstasie"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Wetenskaplike werkstasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens."
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsole hulpprogramme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr ""
+"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, lernutsprogramme, "
+"terminaalprogramme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Datbasis"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE werkstasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n "
+"versameling bygaande hulpprogramme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafiese omgewing"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Klank"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome werkstasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "dokumentasie"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en "
+"werkskermhulpprogramme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsole hulpprogramme"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Ander grafiese werkskerms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetstasie"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediastasie"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlers"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgid "Documentation"
+msgstr "dokumentasie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
-"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n "
-"versameling bygaande hulpprogramme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafiese omgewing"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +183,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kantoorwerkstasie"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens."
+msgid "Database"
+msgstr "Datbasis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internetpoort"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +218,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitlers"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +228,18 @@ msgstr "Netwerkrekenaarbediener"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Speletjiesrekenaar"
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videospelers en -redigeerders"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,81 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) "
-"en om ook die web deur te blaai."
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Persoonlike finansies"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Klank"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en "
-"werkskermhulpprogramme"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klintprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videospelers en -redigeerders"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetpoort"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD Sny"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Ander grafiese werkskerms"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ""
-"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, lernutsprogramme, "
-"terminaalprogramme"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur."
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD Sny"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Persoonlike finansies"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wetenskaplike werkstasie"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8f7922cf..ff1df5cc 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -15,451 +15,625 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n"
+"\n"
+"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n"
+"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n"
+"التي تريد تثبيتها على جهازك."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "أضف مصدر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n"
+"\n"
+"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
+"جهازك."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "ملفات محلية"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n"
+"\n"
+"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
+"من جهازك."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "المسار:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"كانت هناك مشكلة أثناء حذف الحزم:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "خادم FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "العنوان:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "خادم HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"كانت هناك مشكلة أثناء التثبيت:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "تحديثات أمنية"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المفروض أن يحدث هذا؟)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "استعرض..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقاً."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "اختار المرآة..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "اسم الدخول:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"انتهى التثبيت; %s.\n"
+"\n"
+"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n"
+"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"فشا تثبيت بعض الحزم\n"
+"بشكل صحيح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم للسماح بترقية الحزم الأخرى..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "جاري اضافة مصدر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n"
+"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "نوع المصدر:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "غير الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "تعذر ايجاد الحزم المصدرية, عفواً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "تحرير مصدر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "هناك برنامج ضروري (grpmi) مفقود. تأكد من التثبيت."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "احفظ التغييرات"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "البرنامج مفقود"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "تحقَّق..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "تهيئة البروكسي"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
-"المستضيف[:المنفذ[>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "احذف .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "التغييرات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "تهيئة المصادر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ أثناء تحديث الوسيط عن طريق urpmi.\n"
+"\n"
+"ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n"
+"يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من "
+"تحديثات Linux\n"
+"Mandrake الرسمية.\n"
+"\n"
+"هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "متاح؟"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "احذف"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n"
+"قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n"
+"أمنية'.\n"
+"\n"
+"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "أضف..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "كان هناك خطأ غير قابل للإصلاح أثناء تحديث معلومات الحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "حدّث..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "خطأ في تحديث الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "بروكسي..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتحديث معلومات الحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "احفظ و اخرج"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n"
+"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "تثبيت حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "تحديث Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "حذف حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "معلومات..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "النمسا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "أوستراليا"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "احذف"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "بلجيكا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "البرازيل"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "كندا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "كوستاريكا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "جمهورية التشيك"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n"
+"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n"
+"أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n"
+"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n"
+"\n"
+"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "ألمانيا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "الدنمارك"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "أقضى المعلومات"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "اليونان"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "أسبانيا"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "حدّث المصدر/المصادر"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "فنلندا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "فرنسا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "أعد الإختيار من جديد"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "اسرائيل"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "في الملفات"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "ايطاليا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "اليابان"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "كوريا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "بتواجد التحديث"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "هولندا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "بمخزن المصدر"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "النرويج"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "بولندا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "بالحجم"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "البرتغال"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "روسيا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "كل الحزم,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "السويد"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "كل الحزم, أبجدياً"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "تايوان"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "اختيارات Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "المملكة المتحدة"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "الصين"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "الولايات المتحدة"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "وصف:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "نبذة: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "لا مرايا"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "الأهمية: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "حدّث المصدر/المصادر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "الحجم: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "الإصدار: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "حدّث"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "الإسم: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:357
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "سبب التحديث:"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "أخرى"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "الإصدار المثبت حالياً:"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(لا شئ)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "المصدر:"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "نتائج البحث"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "قف"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "قابلة للإضافة"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "قابلة للترقية"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "غير مختار"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "مختار"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "فضلاً اختر"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "سحل التغييرات:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "حزمة غير معروفة"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "الملفات:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "لا تحديث"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "مزيد من المعلومات"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
+"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "معلومات حول الحزم"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
-"تحذف:\n"
+"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n"
+"التالية:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -467,579 +641,597 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك, عذراً:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"نظرا للاعتمادات, فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
-"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
+"تحذف:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n"
-"التالية:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "مزيد من المعلومات"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "قابلة للإضافة"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "قابلة للترقية"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"عفواً, لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
-"\n"
+"قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n"
+"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n"
+"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
+msgid "(none)"
+msgstr "(لا شئ)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "الملفات:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "حزمة غير معروفة"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "سحل التغييرات:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "المصدر:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "الإصدار المثبت حالياً:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "سبب التحديث:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "غير مختار"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "الإسم: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "نتائج البحث"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "الحجم: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "الأهمية: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "نبذة: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n"
+"\n"
+"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n"
+"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
+"أو لعمل التحديثات."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "احفظ و اخرج"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "تحديثات عادية"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "بروكسي..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "اختيارات Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "حدّث..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "كل الحزم, أبجدياً"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "كل الحزم,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "حرّر"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "بالمجموعة"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "بالحجم"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "متاح؟"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "بحالة الإختيار"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "تهيئة المصادر"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "بمخزن المصدر"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "بتواجد التحديث"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "في الوصف"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "في الملفات"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "في الأسماء"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"اذا كنت تحتاج الى بروكسي, أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
+"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "أعد الإختيار من جديد"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "أقضى المعلومات"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات, تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "معلومات عادية"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "ابحث عن:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "ابحث"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "العنوان:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "جاري تحرير المصدر \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "تحديث Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "تحرير مصدر"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "تثبيت حزم البرامج"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط...."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "حذف حزم البرامج"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لتحديث معلومات الحزم"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "نوع المصدر:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "خطأ في تحديث الوسيط"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "جاري اضافة مصدر"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "كان هناك خطأ غير قابل للإصلاح أثناء تحديث معلومات الحزم"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري الإتصال بالمرآة لبدء تحديث الحزم."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "خطأ أثناء اضافة وسيط التحديث"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "اتنظر من فضلك, جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "اختار المرآة..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "جاري التحقق من %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "استعرض..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "التغييرات:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "احذف .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "خادم HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئاً"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "خادم FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "انتهى التثبيت"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "تحقَّق..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "ملفات محلية"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "البرنامج مفقود"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "أضف مصدر"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "هناك برنامج ضروري (grpmi) مفقود. تأكد من التثبيت."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "تعذر ايجاد الحزم المصدرية, عفواً"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "غير الوسيط"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "حدّث"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "اختر المصدر/المصادر التي تريد تحديثها:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"فشل التثبيت, بعض الملفات مفقودة.\n"
-"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات المصادر."
+"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n"
+"\n"
+"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n"
+":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n"
+"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم للسماح بترقية الحزم الأخرى..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "لا مرايا"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"انتهى التثبيت; %s.\n"
+"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n"
"\n"
-"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave',\n"
-"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
+"%s\n"
+"الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n"
+"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "انتظر من فضلك, جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"فشا تثبيت بعض الحزم\n"
-"بشكل صحيح"
+"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n"
+"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "الصين"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقاً."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "تايوان"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا (أليس المفروض أن يحدث هذا؟)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "السويد"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "روسيا"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كانت هناك مشكلة أثناء التثبيت:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "البرتغال"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "بولندا"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "النرويج"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "هولندا"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كانت هناك مشكلة أثناء حذف الحزم:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "كوريا"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n"
-"\n"
-"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
-"من جهازك."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "اليابان"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n"
-"\n"
-"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
-"جهازك."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "ايطاليا"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n"
-"\n"
-"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n"
-"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n"
-"التي تريد تثبيتها على جهازك."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "اسرائيل"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "احذف البرنامج"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "اليونان"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "مدير مصادر البرمجيات"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "فرنسا"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "ثبـت البرنامج"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "فنلندا"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً, هل تريد استبداله فعلاً؟"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "أسبانيا"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل من الممكن المتابعة؟"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "الدنمارك"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "أهلا بك في محرر مصادر الحزم!\n"
-#~ "\n"
-#~ "هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n"
-#~ "حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
-#~ "أو لعمل التحديثات."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "ألمانيا"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n"
-#~ "فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل من الممكن المتابعة؟"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "جمهورية التشيك"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "الشبكة, أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n"
-#~ "فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "كوستاريكا"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n"
-#~ "\n"
-#~ "قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n"
-#~ ":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n"
-#~ "من تحديثات Mandrake Linux الرسمية."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "كندا"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "قائمة التحديث فارغة. هذا إما يعني أنه\n"
-#~ "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك,\n"
-#~ "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "البرازيل"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n"
-#~ "بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n"
-#~ "أثناء أو بعد تثبيت الحزم, هذا في منتهى الخطورة\n"
-#~ "و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "بلجيكا"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل من الممكن المتابعة؟"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "أوستراليا"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "النمسا"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n"
-#~ "فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل من الممكن المتابعة؟"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "معلومات..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك,\n"
-#~ "قم بتشغيل مدير مصادر البرمجيات, ثم أضف مصدر 'تحديثات\n"
-#~ "أمنية'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "لا"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "كان هناك خطأ أثناء تحديث الوسيط عن طريق urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ربما يكون هذا بسبب مرآة مكسورة أو غير موجودة مؤقتاً, أو عندما\n"
-#~ "يكون اصدار Mandrake Linux الخاص بك (%s) غير مدعوم الى الآن/ اطلاقاً من "
-#~ "تحديثات Linux\n"
-#~ "Mandrake الرسمية.\n"
-#~ "\n"
-#~ "هل تريد المحاولة مع مرآة أخرى؟"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "ثبـت البرنامج"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "احذف البرنامج"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "مدير مصادر البرمجيات"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/ar.pom b/po/ar.pom
index 7e207761..44334cf1 100644
--- a/po/ar.pom
+++ b/po/ar.pom
@@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "خادم"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "ويب/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "جهاز شبكة (عميل)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "محطة عمل مكتبية"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "خادم NFS, خادم SMB, خادم بروكسي, خادم ssh"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword, abiword), الجداول الحسابية (kspread, "
+"gnumeric) , برامج عرض pdf, الخ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "أدوات المكتب"
+msgid "Workstation"
+msgstr "محطة عمل"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "محطة عمل غنوم"
+msgid "Game station"
+msgstr "محطة ألعاب"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "أدوات لجهاز بالم بايلوت أو فايزور ألخاص بك"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "برامج التسلية: ألعاب فيديو, ألعاب لوحات, ألعاب ستراتيجية, الخ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "محطة عمل"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "محطة وسائط متعددة"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "جدتر ناري/موجِّه"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "برامج تحرير/تشغيل الفيديو و الصوت"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "خادم أسماء النطاثات و معلومات الشيكة"
+msgid "Internet station"
+msgstr "محطة انترنت"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"برامج مكتبية: معالجة الكلمات (kword, abiword), الجداول الحسابية (kspread, "
-"gnumeric) , برامج عرض pdf, الخ"
+"مجموعة من الأدوات لقراءة و ارسال البريد و الأخبار (pine, mutt, tin..) و "
+"لتصفح الإنترنت"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "أدوات صوتية: مشغلات mp3 أو midi, مازجات صوت, الخ"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "جهاز شبكة (عميل)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة مثل ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "كتب و مذكرات 'كيف أعمل' حول لينكس و البرامج الحرة"
+msgid "Configuration"
+msgstr "أدوات الإعدادات"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "محطو عمل كيدي"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "محطة عمل علمية"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "وسائط متعدددة - فيديو"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "مجموعة من الأدوات للبريد , الأخبار, الإنترنت, نقل الملفات, و المحادثة"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "أدوات سطر الأوامر"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "قواعد البيانات"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "محررات نصوص, أغلفة, أدوات ملفات, طرفيات"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "محطو عمل كيدي"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "أدوات لتسهيل إعداد جهازك"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"بيئة سطح مكتب كيدي, البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "وسائط متعددة - صوت"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "بيئات رسومية"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "وثائق المساعدة"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "محطة عمل جنوم"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "أدوات سطر الأوامر"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات و أدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
+"العاديين"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "خادم البريد Postfix, خادم الأخبار Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "أسطخ مكتب رسومية أخرى"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "محطة انترنت"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "محطة وسائط متعددة"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "تطوير"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "أدوات الإعدادات"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "برامج و مكتبات تطوير C و C++"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "أسطح مكتب رسومية أكثر (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "وثائق المساعدة"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"بيئة سطح مكتب كيدي, البيئة الرسومية الأساسية مع مجموعة من الأدوات المصاحبة"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "كتب و مذكرات 'كيف أعمل' حول لينكس و البرامج الحرة"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "بيئات رسومية"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "ويب/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "أدوات لعمل و نسخ الأقراص"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "بريد/أدوات مجموعات/أخبار"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "محطة عمل مكتبية"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "خادم البريد Postfix, خادم الأخبار Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ"
+msgid "Database"
+msgstr "قواعد البيانات"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "برامج رسوميات مثل The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "خادم قواعد البيانات PostgreSQL أو MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "جدتر ناري/موجِّه"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "بوابة انترنت"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "برامج و مكتبات تطوير C و C++"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "خادم أسماء النطاثات و معلومات الشيكة"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "خادم شبكات"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "بريد/أدوات مجموعات/أخبار"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "خادم NFS, خادم SMB, خادم بروكسي, خادم ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "محطة ألعاب"
+msgid "Office"
+msgstr "أدوات المكتب"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "برامج تشغيل و تحرير الفيديو"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "مجموعة من الأدوات للبريد , الأخبار, الإنترنت, نقل الملفات, و المحادثة"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "وسائط متعددة - رسوميات"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "برامج التسلية: ألعاب فيديو, ألعاب لوحات, ألعاب ستراتيجية, الخ"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "برامج رسوميات مثل The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"مجموعة من الأدوات لقراءة و ارسال البريد و الأخبار (pine, mutt, tin..) و "
-"لتصفح الإنترنت"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "وسائط متعددة - صوت"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "الميزانية الشخصية"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "أدوات صوتية: مشغلات mp3 أو midi, مازجات صوت, الخ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"بيئة رسومية مع مجموعة من التطبيقات و أدوات سطح المكتب المناسبة للمستخدمين "
-"العاديين"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "وسائط متعدددة - فيديو"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "عملاء لبروتوكولات مختلفة مثل ssh"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "برامج تشغيل و تحرير الفيديو"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "وسائط متعددة - نسخ أقراص"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "بوابة انترنت"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "أدوات لعمل و نسخ الأقراص"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "برامج تحرير/تشغيل الفيدية و الصوت"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "أسطح مكتب رسومية أكثر (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "أسطخ مكتب رسومية أخرى"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, الخ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "محررات نصوص, أغلفة, أدوات ملفات, طرفيات"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "ادارة المعلومات الشخصية"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "برامج لإدارة ميزانيتك مثل gnucash"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "أدوات لجهاز بالم بايلوت أو فايزور ألخاص بك"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "ادارة المعلومات الشخصية"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "الميزانية الشخصية"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "وسائط متعددة - نسخ أقراص"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "برامج لإدارة ميزانيتك مثل gnucash"
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "محطة عمل علمية"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 01bc732c..09cc433d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:09GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
@@ -14,919 +14,1135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Lütfən Gözləyin\n"
-"Mənbə əlavə edilir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "Yerli"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "cığır:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "bağlama nöqtəsi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Paket onsuz da quruludur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Əksi seçin:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "giriş:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Parol:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Paket onsuz da quruludur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Xahiş edirik, güncəlləmək istədiyiniz paketi seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Lütfən Gözləyin\n"
-"Mənbə əlavə edilir"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Qurula Bilən"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Mənbə növü:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv et"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Mənbələri Düzəlt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Mənbələri Düzəlt"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paketlər"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Qurula Bilən"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Mənbəni quraq?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Çıxardıla Bilən"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Paketlər"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "İstifadəçi adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Mənbəni quraq?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Qaynaq"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Çıxardıla Bilən"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzəlt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Xəta..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Paketlərin qurulumu"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
+"Mandrake\n"
+"Güncəlləmə"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Qurulur"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Çıxardıla Bilən"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "axtar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Axtar:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "normal güncəlləmələr"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Mənbələri Düzəlt"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "%s paketi imzalanmayıb"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Yerli"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "İzahatlar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "Dərinliklər"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "o paket, o bayt"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "Axtar:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Ləğv et"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "normal güncəlləmələr"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Qurulmuşlar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Qurulmuşlar"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "İzahatlar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Qısaca"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Böyüklük"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Buraxılış:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ad: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Qaynaq"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Qapı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "No mirror"
-msgstr "Xətasz"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Lütfən Gözləyin\n"
-"Əks siyahısı alınır"
+"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n"
+"bu paketlər silinəcəklər:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Mənbələri Düzəlt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac "
+"vardır:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-"Xahiş edirik, güncəlləmək\n"
-"istədiyiniz mənbəni seçin"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Güncəllə"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paket açıla bilmir"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(heç biri)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Axtarış Nəticələri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "normal güncəlləmələr"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Axtarış Nəticələri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(heç biri)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Namə'lum səhifə"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
"Hamısını\n"
" burax"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Axtarış Nəticələri"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:275
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "Namə'lum səhifə"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "normal güncəlləmələr"
-
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paket açıla bilmir"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Axtarış Nəticələri"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-"İşlərin düzgün getməyi üçün burdakı əlavə proqram tə'minatlarına ehtiyac "
-"vardır:"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Bütün asılılıqlara cavab vermək üçün\n"
-"bu paketlər silinəcəklər:"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Xəta..."
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Qaynaq"
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Mənbəni quraq?"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "İstifadəçi adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fayl"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Qaynaq"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Mənbəni quraq?"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Ad: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketlər"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version: "
-msgstr "Buraxılış:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "hdlist-in nisbi cığırı: "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Size: "
-msgstr "Böyüklük"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Mənbələri Düzəlt"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Mənbələri Düzəlt"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Qısaca"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "İzahatlar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələri"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Mənbə növü:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "normal güncəlləmələr"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr ""
+"Lütfən Gözləyin\n"
+"Mənbə əlavə edilir"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeUpdate"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "o paket, o bayt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "giriş:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Əksi seçin:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-#, fuzzy
-msgid "by size"
-msgstr "Dərinliklər"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "bağlama nöqtəsi:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "İzahatlar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "cığır:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
msgstr "Yerli"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "%s paketi imzalanmayıb"
-
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
msgstr ""
+"Lütfən Gözləyin\n"
+"Mənbə əlavə edilir"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "normal güncəlləmələr"
-
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
-
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Axtar:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Raport faylı yaradıla bilmir, çıxılır.\n"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "axtar"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Asılılıqlar yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Qurulur"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Güncəllə"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"Güncəlləmə"
-
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Paketlərin qurulumu"
-
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Proqram Tə'minatı İdarəçisi "
+"Xahiş edirik, güncəlləmək\n"
+"istədiyiniz mənbəni seçin"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
+"Lütfən Gözləyin\n"
+"Əks siyahısı alınır"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Xətasz"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "mövcud paketlərin siyahısını yenidən yüklə"
-
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketlər"
-
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Çıxardıla Bilən"
-
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Qurula Bilən"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Çox pis, oxuna bilməyən və ya tapılmayan paketlər"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Qapı:"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Qurula Bilən"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Xahiş edirik, güncəlləmək istədiyiniz paketi seçin"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Qurulmuşlar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Qurulmuşlar"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "Paketlər onsuz da quruludur"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Ləğv et"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-#, fuzzy
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Paket onsuz da quruludur"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Paket onsuz da quruludur"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Xahiş edirik rpm paketləri çıxardana qədər gözləyin"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Hamısını qur"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -935,11 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Hamısını qur"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Mənbələri Düzəlt"
diff --git a/po/az.pom b/po/az.pom
index 8a5cdaa6..0014cbc4 100644
--- a/po/az.pom
+++ b/po/az.pom
@@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Verici"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Verici, Veb/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Şəbəkə Kompüteri (alıcı)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "İş Yeri Stansiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, Vəkil Verici"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"İdarə proqramları: kəlmə işləyənlər (kword, abiword), hesablayıcılar və pdf "
+"göstəriciləri, vs."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "İş Yeri"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Masa üstü"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome iş stansiyası"
+msgid "Game station"
+msgstr "Oyun stansiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Palm Pilot və ya Visorunuz üçün vasitələr"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Məzəli proqramlar: arkad, lövhə oyunları, strategiya, vs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Masa üstü"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedya stansiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Verici, Firewall/Ruter"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Səs və video çalınması/düzəliş proqramları"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeyn Ad bə Şəbəkə Mə'lumat Vericisi"
+msgid "Internet station"
+msgstr "İnternet stansiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"İdarə proqramları: kəlmə işləyənlər (kword, abiword), hesablayıcılar və pdf "
-"göstəriciləri, vs."
+"Elektronik məktub və xəbər oxuyucusu (pine, mutt, tin..) və Web səyyahları"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
-"Səs ilə əlaqədər vasitələr: mp3 və ya midi çalğıçılar, qarışdırıçılar, vs."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Şəbəkə Kompüteri (alıcı)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Linuks və pulsuz proqram tə'minatıları Kitablar və Howtoları"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE iş stansiyası"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Kompüter qurğularını asandlaşdıran vasitələr"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Elmi iş stansiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedya - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Məktub, xəbərlər, fayl daşınması, chat vasitələri"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsol Vasitələri"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Databeyz"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editorlar, rəflər, fayl vasitələri, terminallar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL və ya MySQL databeyz vericisi"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE iş stansiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Kompüter qurğularını asandlaşdıran vasitələr"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "KDE, əsas qrafiki ara üz və yardımçi proqramlar kolleksiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedya - Səs"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Qrafiki Ara Üz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Sənədlər"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome iş stansiyası"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsol Vasitələri"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"İstifadəçi dostu proqram və masa üstü ilə bərabər qrafiki ara üz vasitələri"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix məktub vericisi, Inn xəbər vericisi"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "İnternet stansiyası"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedya stansiyası"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Təcrübi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C və C++ inkişaf kitabxanaları, proqramları və daxil ediləcək fayllar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Sənədlər"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr "KDE, əsas qrafiki ara üz və yardımçi proqramlar kolleksiyası"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Linuks və pulsuz proqram tə'minatıları Kitablar və Howtoları"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Qrafiki Ara Üz"
+msgid "LSB"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Təcrübi"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Verici, Veb/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +178,33 @@ msgstr "Apache və Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "CD yazmaq və yandırmaq proqramları"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Verici, ePoçt/Groupware/Xəbərlər"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "İş Yeri Stansiyası"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix məktub vericisi, Inn xəbər vericisi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs."
+msgid "Database"
+msgstr "Databeyz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Qrafika proqramları, məsələn The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL və ya MySQL databeyz vericisi"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Verici, Firewall/Ruter"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "İnternet keçişı"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C və C++ inkişaf kitabxanaları, proqramları və daxil ediləcək fayllar"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domeyn Ad bə Şəbəkə Mə'lumat Vericisi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +223,18 @@ msgstr "Şəbəkə Kompüteri vericisi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Verici, ePoçt/Groupware/Xəbərlər"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, Vəkil Verici"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Oyun stansiyası"
+msgid "Office"
+msgstr "İş Yeri"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video çalğıçıları və editorları"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Məktub, xəbərlər, fayl daşınması, chat vasitələri"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,77 +243,67 @@ msgstr "Multimedya - Qrafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Məzəli proqramlar: arkad, lövhə oyunları, strategiya, vs"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Elektronik məktub və xəbər oxuyucusu (pine, mutt, tin..) və Web səyyahları"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Qrafika proqramları, məsələn The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Şəxsi Maliyyə"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedya - Səs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""
-"İstifadəçi dostu proqram və masa üstü ilə bərabər qrafiki ara üz vasitələri"
+"Səs ilə əlaqədər vasitələr: mp3 və ya midi çalğıçılar, qarışdırıçılar, vs."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "SSH daxil bir çox protokolların alıcıları"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedya - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Video çalğıçıları və editorları"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "İnternet keçişı"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedya - CD Yandırma"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Səs və video çalınması/düzəliş proqramları"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "CD yazmaq və yandırmaq proqramları"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Başqa qrafiki ara üzlər (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editorlar, rəflər, fayl vasitələri, terminallar"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Şəxsi maliyyə idarəçiləri, məsələn gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Şəxsi Mə'lumat İdarəçisi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Şəxsi Mə'lumat İdarəçisi"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Palm Pilot və ya Visorunuz üçün vasitələr"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedya - CD Yandırma"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Şəxsi Maliyyə"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Elmi iş stansiyası"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Şəxsi maliyyə idarəçiləri, məsələn gnucash"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d11e734a..0793634a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -17,885 +17,1175 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr " ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr " ; ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr " "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr " "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr ":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr " :"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+" !\n"
+"\n"
+" \n"
+" CDROM DVD. "
+"\n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+" Mandrake!\n"
+"\n"
+" r\n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr " :..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+" !\n"
+"\n"
+" \n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr " , ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr " hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr " , ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr " 2 ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
-" \n"
-" ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-" \n"
-" "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr " "
+" ; %s.\n"
+"\n"
+" .rpmnew' `.rpmsave'.\n"
+" :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr " \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr " "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr " "
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-" , "
-"."
+" \n"
+""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
-" \n"
-" ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr " "
+" , "
+"..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-" , (:"
-"<proxyhost[:port]>):"
+" , .\n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr " / :"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ", \"%s\" [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr " ?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr " , ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr " (grpmi). ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr " .%s "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr " .%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr " %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr " , ..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+" , "
+" ."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr " ."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+", . "
+"."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-", . web MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ", ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr ", . ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr " ,"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "()"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
-msgid "(Not available)"
-msgstr "( )"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr " ()"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s "
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr " ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr " : "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr " : "
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr " , "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "( )"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr ":\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr " : %d "
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ": %d / : %d "
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-" ,\n"
-" :\n"
+" , \n"
+" :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-" , :\n"
+", :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-" , \n"
-" :\n"
+" , \n"
+" :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-" , \n"
-" :\n"
+" , :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-", :\n"
+" ,\n"
+" :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ": %d / : %d "
+msgid "More information on package..."
+msgstr " ..."
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr " : %d "
+msgid "Information on packages"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr ":\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr " : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "()"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr " : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr " , "
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s "
+msgid "Please choose"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr " , ..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr " ()"
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr " ,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr " ?"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr " / :"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+" , (:"
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr ":"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+" \n"
+" ..."
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+" , "
+"."
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr " hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr " \"%s\":"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr " "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-", . "
-"."
+" \n"
+" "
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr ""
+" \n"
+" ..."
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr " ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-" , "
-" ."
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr " 2 ."
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr " , ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Login:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr ":"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr " :..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr " .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr " .%s "
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP "
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP "
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr " (grpmi). ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr " ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr " , ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr " ; ."
-#: ../rpmdrake_.c:951
-msgid "Change medium"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr " ."
-#: ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ", \"%s\" [%s]"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr ", . ..."
-#: ../rpmdrake_.c:960
-msgid "Installation failed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr " :"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ", ."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-" , .\n"
-" ."
-#: ../rpmdrake_.c:964
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-" , "
-"..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-" ; %s.\n"
-"\n"
-" .rpmnew' `.rpmsave'.\n"
-" :"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+", . web MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-" \n"
-""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1000
-msgid "Problem during installation"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1001
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1015
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1059
-msgid "Problem during removal"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1060
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1092
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" \n"
-" ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1097
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-" Mandrake!\n"
-"\n"
-" r\n"
-" ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1102
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" \n"
-" CDROM DVD. "
-"\n"
-" ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr " "
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -905,10 +1195,6 @@ msgstr " "
msgid "Software Sources Manager"
msgstr " "
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr " "
-
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/bg.pom b/po/bg.pom
index 6728e5b8..fb86feaf 100644
--- a/po/bg.pom
+++ b/po/bg.pom
@@ -4,167 +4,174 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr ", Web/FTP"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr " ()"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+" : word- (kword, abiword), (kspread, gnumeric), "
+" PDF, .."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH "
+msgid "Workstation"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr ""
+msgid "Game station"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome "
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr " : , , .."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr " Palm Pilot Visor- "
+msgid "Multimedia station"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr " "
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr " / "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr ", Firewall/"
+msgid "Internet station"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr " "
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+" (pine, mutt, "
+"tin..) "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-" : word- (kword, abiword), (kspread, gnumeric), "
-" PDF, .."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr " ()"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr " : MP3 MIDI , , .. "
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr " SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr " HOTWO- Linux "
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE "
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .."
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr " - "
+msgid "Console Tools"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr " , , web, , "
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr ", , , "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr ", -"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL MySQL -"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"The K Desktop Environment, "
+""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr " "
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr " - "
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+" desktop "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr " "
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr " desktop-"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix , Inn "
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr " "
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr " "
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr " C C++, include "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr " desktop- (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr " HOTWO- Linux "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
-"The K Desktop Environment, "
-""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr " "
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr ""
+msgid "Web/FTP"
+msgstr ", Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr " CD-"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ", /Groupware/"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr " "
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix , Inn "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, .."
+msgid "Database"
+msgstr ", -"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr " The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL MySQL -"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr ", Firewall/"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr " gateway"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "FND/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr " C C++, include "
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +225,18 @@ msgstr " , "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr ", /Groupware/"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr " "
+msgid "Office"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr " "
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr " , , web, , "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,78 +245,66 @@ msgstr " - "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr " : , , .."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-" (pine, mutt, "
-"tin..) "
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr " The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr " "
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr " - "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-" desktop "
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr " : MP3 MIDI , , .. "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr " SSH"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr " - "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr " gateway"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr " - CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr " / "
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr " CD-"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr " desktop-"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr " desktop- (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ", , , "
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, .."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr " , gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr " "
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr " Palm Pilot Visor- "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr " - CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr " "
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr " , gnucash"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 635e4355..a07cbc10 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
@@ -13,928 +13,1118 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Restroù lec'hel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servijer FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servijer HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Poent marc'hañ : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Removable device"
-msgstr "Lemel ar steudad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Security updates"
-msgstr "Live surentez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "O prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dibabit ur skramm"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Tremenger"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nullañ"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Kemmañ ar spister"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Etre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Etre"
+msgid "Program missing"
+msgstr "Stumm : %s\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Meuziad Lañsañ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "N'ev ket lodañ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Meuziad Lañsañ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Adskrivañ %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Kefluniañ servijoù"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Anv an ostiz a-bell"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Anv arveriad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Kefluniañ servijoù"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Dilec'hiañ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "MandrakeConsulting"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Anv rannet"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Staliañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Kuitaat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Diskouez titouroù"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Ket"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Diskouez titouroù"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Info..."
-msgstr "Titouroù"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Etre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Aostria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Australia"
-msgstr "a-steud"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Beljik"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "mkraid sac'het"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanadian (Kebek)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "Anv ar domani"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tchek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Alaman"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "Adventañ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Gres"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "Strollad labour"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Spain"
-msgstr "Spagnol"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "%d pakad"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Gall"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Israelian"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeConsulting"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italian"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Boas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Korea"
-msgstr "Dilec'hiañ"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Live surentez"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Izelvroioù"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Spisait dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Evit diverriñ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Poland"
-msgstr "Islandek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Paour"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusiek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ment: %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suis"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Stumm : %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Iraniek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Anv: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Servijer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "parzhadur hegerz ebet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Nullañ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Dibabit al live surentez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Ment : %d Ko\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Etre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Bremanaat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "All"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "ebet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-#, fuzzy
-msgid "(Not available)"
-msgstr "parzhadur hegerz ebet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Servijer DNS"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Klask"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "Rann"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaat"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
-msgstr "Lugerezh ar voullerez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Diuzit ar restr"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Moullerez lec'hel"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-#, fuzzy
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "Moullerez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "ebet"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-#, fuzzy
-msgid "More information on package..."
-msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij."
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "Moullerez"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "O termeniñ al live surentez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Lugerezh ar voullerez"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "Moullerez lec'hel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Diuzit ar restr"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Servijer DNS"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Rann"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "All"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../rpmdrake_.c:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Dilec'hiañ"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ment : %d Ko\n"
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Kefluniañ servijoù"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Restr"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Tremenger"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-#, fuzzy
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Nullañ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Anv arveriad"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Servijer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Anv an ostiz a-bell"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Anv: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Kefluniañ servijoù"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version: "
-msgstr "Stumm : %s\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Size: "
-msgstr "Ment: %s"
-
-#: ../rpmdrake_.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Importance: "
-msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
-
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Evit diverriñ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Spisait dibarzhoù"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Meuziad Lañsañ"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Boas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeConsulting"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Etre"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Etre"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "%d pakad"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "O termeniñ al live surentez"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-#, fuzzy
-msgid "by group"
-msgstr "Strollad labour"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-#, fuzzy
-msgid "by size"
-msgstr "Adventañ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-#, fuzzy
-msgid "by selection state"
-msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Spisait dibarzhoù"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Anv:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
-msgstr "mkraid sac'het"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in names"
-msgstr "Anv ar domani"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Dibabit ur skramm"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Poent marc'hañ : "
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Diskouez titouroù"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Lemel ar steudad"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "Diskouez titouroù"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemañ a zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servijer FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Staliañ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeConsulting"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Anv rannet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Bremanaat"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Dibabit al live surentez"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-#, fuzzy
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:861
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Adskrivañ %s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Meuziad Lañsañ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez lpd a-bell"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Iraniek"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "N'ev ket lodañ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusiek"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Paour"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Islandek"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-#, fuzzy
-msgid "Program missing"
-msgstr "Stumm : %s\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegek"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Dilec'hiañ"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Change medium"
-msgstr "Kemmañ ar spister"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italian"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israelian"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spagnol"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alaman"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tchek"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endo"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanadian (Kebek)"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "O prientiñ ar staliadur"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgid "Australia"
+msgstr "a-steud"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "O prientiñ ar staliadur"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
+msgid "Info..."
+msgstr "Titouroù"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ket"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -946,11 +1136,6 @@ msgstr "Lemel ar steudad"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Anv rannet"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Staliañ ar c'harger loc'hañ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
diff --git a/po/br.pom b/po/br.pom
index 051ef314..c421de6c 100644
--- a/po/br.pom
+++ b/po/br.pom
@@ -4,173 +4,177 @@ msgstr "Servijer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Titouroù"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Burev"
+#, fuzzy
+msgid "Workstation"
+msgstr "Titouroù"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Titouroù"
+msgid "Game station"
+msgstr "Teuliadur"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Workstation"
-msgstr "Titouroù"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Liesvedia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Internet station"
+msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kefluniadur"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "KDE Workstation"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Titouroù"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Liesvedia"
+msgid "Console Tools"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "Stlennvonioù"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Titouroù"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Mennout a rit amprouiñ ar c'hefluniadur ?"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Liesvedia"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Titouroù"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Teuliadur"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
+msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet station"
-msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Diorren"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Liesvedia"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Kefluniadur"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Teuliadur"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Diorren"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -179,33 +183,44 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Titouroù"
+msgid "Database"
+msgstr "Stlennvonioù"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "dedennus"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -216,18 +231,17 @@ msgstr "Dibarzhoù ar voullerez NetWare"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Game station"
-msgstr "Teuliadur"
+msgid "Office"
+msgstr "Burev"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -238,78 +252,69 @@ msgstr "Liesvedia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Liesvedia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Liesvedia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
+msgid "Video players and editors"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "dedennus"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Liesvedia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Liesvedia"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Titouroù"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index cf6f85b2..ecc0d2ae 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -13,454 +13,623 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne mogu kreirati medij."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Želite li da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
+"\n"
+"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n"
+"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n"
+"želite instalirati na vaš računar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Dodajem izvor:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
+"vaš računar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalne datoteke"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
+"računara."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Put:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Put ili tačka montiranja:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Izmjenjivi uređaj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Potraži..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Sve je već instalirano."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite neki mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Sve je uspješno instalirano"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Šifra:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalacija je završena; %s.\n"
+"\n"
+"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `."
+"rpmsave',\n"
+"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "sve je uspješno instalirano"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"neki paketi nisu uspješno\n"
+"instalirani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Dodajem izvor:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n"
+"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip izvora:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Promjeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Izmijeni izvor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Izmijena izvora \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Snimi izmjene"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program nedostaje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ispitaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija završena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfiguriši proxije"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
-"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy ime računara:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Podesi izvore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n"
+"\n"
+"Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili ako\n"
+"vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od strane "
+"Mandrake\n"
+"Linux zvaničnog update-a.\n"
+"\n"
+"Želite li probati neki drugi mirror?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Uključeno?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Greška u dodavanju update medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Briši"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n"
+"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n"
+"izvor za 'Sigurnosne update'.\n"
+"\n"
+"Onda restartujte MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmjeni"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o "
+"paketima."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Unaprijedi..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Greška u osvježavanju medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Snimi i izađi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n"
+"za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n"
+"\n"
+"Mogu li nastaviti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Izlaz"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalacija softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Briši"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n"
+"da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n"
+"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
+"opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n"
+"\n"
+"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Njemačka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Osvježi izvore"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "u datotekama"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "po izvornom spremištu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "po veličini"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "po grupi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Svi paketi,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake izbori"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "SAD"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Greška prilikom downloada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nema mirrora"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Molimo izaberite željeni mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Osvježi izvore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za update: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(ništa)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Izvor: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretrage"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Stani"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Može se dodati"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Može se unaprijediti"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nije izabrano"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrano"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Više informacija o paketu..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Molim izaberite"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "nepoznat paket"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Nema update-a"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n"
+"odznačiti:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Više informacija o paketu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
-"ukloniti:\n"
+"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može ukloniti"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -468,585 +637,600 @@ msgstr ""
"Žalim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete trebate\n"
-"odznačiti:\n"
+"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
+"ukloniti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Više informacija o paketu..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Više informacija o paketu..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba\n"
-"instalirati:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Može se dodati"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Žalim, sljedeće pakete ne možete izabrati:\n"
-"\n"
+"Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n"
+"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
+"već posjedujete."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Neke pakete treba obrisati"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ništa)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Datoteke:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "nepoznat paket"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Izvor: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za update: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nije izabrano"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stani"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Značaj: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Opis: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u editor izvora paketa!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti na\n"
+"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati "
+"nove \n"
+"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Ispravke bugova"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Snimi i izađi"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normalni update-i"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake izbori"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Svi paketi, abecedno"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Svi paketi,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmjeni"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "po grupi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "po veličini"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Uključeno?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "po stanju izabranosti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Podesi izvore"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "po izvornom spremištu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Šifra:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "po dostupnosti update-a"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "u opisima"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "u datotekama"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "u imenima"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
+"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Poništi izbor"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimalne informacije"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normalne informacije"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izabrano je previše paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Izmijena izvora \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Izmijeni izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalacija softverskih paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip izvora:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Greška u osvježavanju medija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Dodajem izvor:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Došlo je do nepopravljive greške prilikom update-ovanja informacija o "
-"paketima."
+"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
+"želite zamjeniti?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Molim sačekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Greška u dodavanju update medija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izaberite neki mirror..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ispitujem %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Potraži..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Snimi izmjene"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ukloni .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Izmjenjivi uređaj"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacija završena"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Put:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ispitaj..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program nedostaje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Dodajem izvor:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite vašu instalaciju."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Ne mogu da osvježim medij; on će biti automatski isključen."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne mogu kreirati medij."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Molim sačekajte, unaprjeđujem medije..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Promjeni medij"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Izaberite izvorne koje želite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija nije uspjela"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Molimo izaberite željeni mirror"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n"
-"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu izvora."
+"Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n"
+"\n"
+"Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n"
+"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n"
+"oficijelnih update-a."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Molim sačekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeđeni..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nema mirrora"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Instalacija je završena; %s.\n"
+"Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n"
"\n"
-"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `."
-"rpmsave',\n"
-"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
+"%s\n"
+"Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n"
+"Molim probajte ponovo kasnije."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Greška prilikom downloada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"neki paketi nisu uspješno\n"
-"instalirani"
+"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n"
+"listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n"
+"\n"
+"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "sve je uspješno instalirano"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "SAD"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Sve je uspješno instalirano"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Sve je već instalirano."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Sve je već instalirano (da li se ovo uopšte smije desiti?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u alat za uklanjanje softvera!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
-"računara."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
-"vaš računar."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
-"\n"
-"Vaš Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n"
-"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n"
-"želite instalirati na vaš računar."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Ukloni softver"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Upravitelj izvorima softvera"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instaliraj softver"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
-#~ "želite zamjeniti?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li da nastavim?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danska"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dobrodošli u editor izvora paketa!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovaj alat vam omogućuje da podesite izvore paketa koje želite koristiti "
-#~ "na\n"
-#~ "vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati "
-#~ "nove \n"
-#~ "softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n"
-#~ "listu mirrora. Molim provjerite da li je vaša mreža trenutno u funkciji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mogu li nastaviti?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do greške prilikom skidanja liste mirrora:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Mreža ili MandrakeSoft web stranica su možda nedostupni.\n"
-#~ "Molim probajte ponovo kasnije."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu naći nijedan pogodan mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Može biti više razloga za ovaj problem, od kojih je najčešći to da\n"
-#~ "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandrake Linux\n"
-#~ "oficijelnih update-a."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista update-a je prazna. Ovo znači da ili ne postoji update\n"
-#~ "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
-#~ "već posjedujete."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upozorenje: izgleda da pokušavate dodati toliko paketa\n"
-#~ "da će vaš datotečni sistem ostati bez slobodnog prostora\n"
-#~ "na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
-#~ "opasno i trebate to pažljivo razmotriti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeđeni:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mogu li nastaviti?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n"
-#~ "za update. Molim provjerite da li je vaša mreža u funkciji.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mogu li nastaviti?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete također izabrati vaš željeni mirror ručno: da biste to\n"
-#~ "uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n"
-#~ "izvor za 'Sigurnosne update'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Onda restartujte MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do greške pri dodavanju update medija putem urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovo može biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili "
-#~ "ako\n"
-#~ "vaša Mandrake Linux verzija (%s) još uvijek / više nije podržana od "
-#~ "strane Mandrake\n"
-#~ "Linux zvaničnog update-a.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li probati neki drugi mirror?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instaliraj softver"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Ukloni softver"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Upravitelj izvorima softvera"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/bs.pom b/po/bs.pom
index 07eede41..1933de9a 100644
--- a/po/bs.pom
+++ b/po/bs.pom
@@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Uredska radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Mrežni računar (klijent)"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tablični alati (kspread, "
+"gnumeric), pdf preglednici itd."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Ured"
+msgid "Game station"
+msgstr "Stanica za igru"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome Radna stanica"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Alati za vaš Palm Pilot ili Visor"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedijalna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Radna stanica"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domain Name i Network Information Server"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a (pine, mutt, tin...) i "
+"pregledanje Weba"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tablični alati (kspread, "
-"gnumeric), pdf preglednici itd."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Mrežni računar (klijent)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd."
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klijenti za razne protokole uključujući ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Alati za lakše podešavanje računara"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE Radna stanica"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Znanstvena radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedija - Video"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Alati za konzolu"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editori, ljuske, datotečni alati, terminali"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Baze podataka"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE Radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, osnovno grafičko okruženje sa izborom pratećih alata"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Alati za lakše podešavanje računara"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafičko okruženje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedija - Zvuk"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome Radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafički okoliš sa skupom korisnički orjentisanih aplikacija i alata za "
+"radnu površinu"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Alati za konzolu"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Ostale grafičke okoline"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix mail server, Inn news server"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet stanica"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Programiranje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedijalna stanica"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Podešavanje"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Druge grafičke okoline (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
-"K Desktop Environment, osnovno grafičko okruženje sa izborom pratećih alata"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafičko okruženje"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Programiranje"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Alati za pravljenje i prženje CDova"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Mail/Groupware/News"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Uredska radna stanica"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix mail server, Inn news server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."
+msgid "Database"
+msgstr "Baze podataka"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafički programi kao što je Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet gateway"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domain Name i Network Information Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Network Computer server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Mail/Groupware/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Stanica za igru"
+msgid "Office"
+msgstr "Ured"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video playeri i editori"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Skup alata za čitanje i slanje pošte i news-a (pine, mutt, tin...) i "
-"pregledanje Weba"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafički programi kao što je Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Lične finansije"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedija - Zvuk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafički okoliš sa skupom korisnički orjentisanih aplikacija i alata za "
-"radnu površinu"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klijenti za razne protokole uključujući ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedija - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Video playeri i editori"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet gateway"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedija - Prženje CDa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Alati za pravljenje i prženje CDova"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Ostale grafičke okoline"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Druge grafičke okoline (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editori, ljuske, datotečni alati, terminali"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programi za upravljanje vašim finansijama, kao što je gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Upravljanje ličnim informacijama"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Upravljanje ličnim informacijama"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Alati za vaš Palm Pilot ili Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedija - Prženje CDa"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Lične finansije"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Znanstvena radna stanica"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programi za upravljanje vašim finansijama, kao što je gnucash"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d48a6032..5fb5c445 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-20 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -15,1057 +15,1246 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "No es pot crear el support."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Benvinguts a la eina d'installaci de programari!\n"
+"\n"
+"El vostre sistema Mandrake Linux v amb uns quants milers de paquets de\n"
+"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudar a escollir quin "
+"programari\n"
+"voleu installar en el vostre ordinador."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Afegeix una font"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar "
+"en el vostre\n"
+"ordinador."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Fitxers locals"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n"
+"\n"
+"Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
+"vostre ordinador."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Cam:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidor HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Si us plau, espereu; s'est llegint la base de dades de paquets..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cam o punt de muntatge:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositius extrables"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualitzacions de seguretat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Tot ja est installat (aix se suposa que pot passar?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Tot ja est installat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolliu una rplica..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Entrada:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tot s'ha installat correctament"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"La installaci ha finalitzat; %s.\n"
+"\n"
+"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `."
+"rpmsave',\n"
+"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "tot s'ha installat correctament"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Cam relatiu a la sntesi/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"alguns paquets no s'han installat\n"
+"correctament"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que "
+"s'actualitzin d'altres..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Afegint una font:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n"
+"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipus de font:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "La installaci ha fallat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Canvieu el suport"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Edita una font"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Editant les fonts \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la "
+"installaci."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Desa canvis"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "No s'ha trobat el programa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "s'est inspeccionant..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installaci finalitzada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No facis res"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Elimina .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "canvis:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspeccionant %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central "
-"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
+"Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via "
+"urpmi.\n"
+"\n"
+"Aix pot ser degut a una rplica que no s correcte o est temporalment "
+"inaccessible, o la\n"
+"versi (%s) del vostre Mandrake Linux no s encara suportada o ja ha estat "
+"discontinuada per Mandrake Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Voleu provar algun altra rplica?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nom del servidor intermediari:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor "
-"intermediari:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+"Espereu si us plau, s'est contactant la rplica per inicialitzar les "
+"actualitzacions."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configureu les fonts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n"
+"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n"
+"`Actualitzacions de Seguretat'.\n"
+"\n"
+"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Habilitat?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Com escollir manualment la rplica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci de "
+"paquets."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "S'ha produt un error actualitzant el suport"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Per favor espereu, contactant la rplica per a info d'actualitzacions de "
+"paquets."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Afegir..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n"
+"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n"
+"\n"
+"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Actualitzar..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installaci de Paquets de Programari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Servidor Intermediari..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Actualitzaci de Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Desa i surt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "ustria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installaci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrlia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimir"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Blgica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Canad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repblica Txeca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n"
+"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n"
+"durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n"
+"perills i ho haureu de considerar seriosament.\n"
+"\n"
+"Realment voleu installar els paquets seleccionats?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dinamarca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Mxima informaci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grcia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informaci normal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanya"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlndia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Frana"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Esborra la selecci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "en fitxers"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Itlia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "en descripcions"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Jap"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Corea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Pasos Baixos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "per dipsit de fonts"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "per estat de selecci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polnia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "per mida"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "per grup"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Rssia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tots els paquets,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sucia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tots els paquets, alfabticament"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Opcions de Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regne Unit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Xina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualitzacions d'errors"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Estats Units"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de "
-"MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripci: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "S'ha produt un error durant la baixada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resum: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Cap rplica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importncia: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Si us plau, escolliu la rpliqua desitjada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mida: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rao d'actualitzaci: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi actualment installada: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Font: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultats de la cerca"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Para"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Afegible"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualitzable"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "No seleccionat"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionat"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ms informaci del paquet..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Es necessita un dels segents paquets:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Si us plau escolliu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "paquet desconegut "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxers:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Mida seleccionada: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "No actualitzable"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"A causa de les dependncies, els segent(s) paquet(s) s'han de "
+"deseleccionar\n"
+"ara:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Ms informaci del paquet..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Cal esborrar paquets addicionals"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "No es poden installar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n"
-"cal que s'eliminin:\n"
+"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n"
+"paquet(s):\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no es poden suprimir"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"A causa de les dependncies, els segent(s) paquet(s) s'han de "
-"deseleccionar\n"
-"ara:\n"
-"\n"
+"Per poder satisfer totes les dependncies, els segent(s) paquet(s)\n"
+"cal que s'eliminin:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Cal esborrar paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ms informaci del paquet..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Ms informaci del paquet..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-"Per a satisfer les dependncies, tamb s'han d'installar els segent(s)\n"
-"paquet(s):\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "No es poden installar alguns paquets"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Afegible"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualitzable"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n"
-"\n"
+"La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n"
+"actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre "
+"ordinador,\n"
+"o que ja els heu installat tots."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "No actualitzable"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Mida seleccionada: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitxers:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "paquet desconegut "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Es necessita un dels segents paquets:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Font: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi actualment installada: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rao d'actualitzaci: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "No seleccionat"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Mida: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importncia: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resum: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripci: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n"
+"\n"
+"Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu "
+"utilitzar en\n"
+"el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de "
+"programari \n"
+"o que es facin actualitzacions del sistema."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualitzacions d'errors"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Desa i surt"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualitzacions normals"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Servidor Intermediari..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Opcions de Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Actualitzar..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tots els paquets, alfabticament"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Afegir..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tots els paquets,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "per grup"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "per mida"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Habilitat?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "per estat de selecci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configureu les fonts"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "per dipsit de fonts"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "en descripcions"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor "
+"intermediari:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "en fitxers"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nom del servidor intermediari:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "en noms"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central "
+"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Recarrega la llista de paquets"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Esborra la selecci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Mxima informaci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informaci normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Desa canvis"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Cerca:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Cam relatiu a la sntesi/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Installaci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editant les fonts \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Actualitzaci de Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Edita una font"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installaci de Paquets de Programari"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Per favor espereu, contactant la rplica per a info d'actualitzacions de "
-"paquets."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipus de font:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "S'ha produt un error actualitzant el suport"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Afegint una font:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci de "
-"paquets."
+"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n"
+"voleu reemplaar-lo?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Com escollir manualment la rplica"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Espereu si us plau, s'est contactant la rplica per inicialitzar les "
-"actualitzacions."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "S'ha produt un error afegint el suport d'actualitzaci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Entrada:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Escolliu una rplica..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspeccionant %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "canvis:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cam o punt de muntatge:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Elimina .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositius extrables"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No facis res"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installaci finalitzada"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Cam:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "s'est inspeccionant..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Fitxers locals"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "No s'ha trobat el programa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Afegeix una font"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la "
-"installaci."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar automticament."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "No es pot crear el support."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Canvieu el suport"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "La installaci ha fallat"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Si us plau, escolliu la rpliqua desitjada"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Installaci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n"
-"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts."
+"No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n"
+"\n"
+"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent es\n"
+"quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n"
+"per Mandrake Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que "
-"s'actualitzin d'altres..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Cap rplica"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"La installaci ha finalitzat; %s.\n"
+"Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n"
"\n"
-"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `."
-"rpmsave',\n"
-"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:"
+"%s\n"
+"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n"
+"Per favor, proveu-ho ms tard."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "S'ha produt un error durant la baixada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Per favor espereu, baixant les adreces de les rpliques des de la web de "
+"MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"alguns paquets no s'han installat\n"
-"correctament"
+"Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la llista "
+"de rpliques.\n"
+"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n"
+"\n"
+"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tot s'ha installat correctament"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tot s'ha installat correctament"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Xina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tots els paquets demanats s'han installat correctament."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Tot ja est installat."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Tot ja est installat (aix se suposa que pot passar?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sucia"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rssia"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Si us plau, espereu; s'est llegint la base de dades de paquets..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polnia"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Hi ha hagut un problema durant la installaci"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Pasos Baixos"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut algun problema durant la installaci:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n"
-"\n"
-"Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
-"vostre ordinador."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Jap"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu installar "
-"en el vostre\n"
-"ordinador."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Itlia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Benvinguts a la eina d'installaci de programari!\n"
-"\n"
-"El vostre sistema Mandrake Linux v amb uns quants milers de paquets de\n"
-"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudar a escollir quin "
-"programari\n"
-"voleu installar en el vostre ordinador."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Elimina el Programari"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grcia"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Manejador de Fonts del Programari"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frana"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installa el Programari"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlndia"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n"
-#~ "voleu reemplaar-lo?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanya"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esteu d'acord en continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu "
-#~ "utilitzar en\n"
-#~ "el vostre ordinador. Aix permetr que s'installin nous paquets de "
-#~ "programari \n"
-#~ "o que es facin actualitzacions del sistema."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemanya"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Necessito contactar amb la pgina web de MandrakeSoft per a baixar la "
-#~ "llista de rpliques.\n"
-#~ "Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esteu d'acord en continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repblica Txeca"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha hagut un error baixant la llista de rpliques:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n"
-#~ "Per favor, proveu-ho ms tard."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "No he pogut trobar cap rplica adecuada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas ms freqent "
-#~ "es\n"
-#~ "quan l'arquitectura del seu processador no s suportada \n"
-#~ "per Mandrake Linux Official Updates."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canad"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "La llista d'actualitzacions s buida. Aix significa que no hi ha\n"
-#~ "actualitzacions disponibles per als paquets installats en el vostre "
-#~ "ordinador,\n"
-#~ "o que ja els heu installat tots."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avs: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far\n"
-#~ "que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n"
-#~ "durant o desprs de la installaci; aix s particularment\n"
-#~ "perills i ho haureu de considerar seriosament.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Realment voleu installar els paquets seleccionats?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Blgica"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esteu d'acord en continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrlia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "ustria"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Necessito contactar amb la rplica per a obtenir les ltimes\n"
-#~ "actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esteu d'acord en continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podeu escollir la rplica desitjada manualment: per a fer-ho,\n"
-#~ "executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n"
-#~ "`Actualitzacions de Seguretat'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via "
-#~ "urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aix pot ser degut a una rplica que no s correcte o est temporalment "
-#~ "inaccessible, o la\n"
-#~ "versi (%s) del vostre Mandrake Linux no s encara suportada o ja ha "
-#~ "estat discontinuada per Mandrake Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voleu provar algun altra rplica?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installa el Programari"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Elimina el Programari"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Manejador de Fonts del Programari"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/ca.pom b/po/ca.pom
index 7a06cfac..7e5941ee 100644
--- a/po/ca.pom
+++ b/po/ca.pom
@@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Servidor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ordinador de xarxa (client)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estaci de treball d'oficina"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programes d'ofimtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de "
+"clcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estaci de treball"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estaci de treball GNOME"
+msgid "Game station"
+msgstr "Estaci de jocs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programes d'entreteniment: acci, jocs de taula, estratgia, etc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estaci de treball"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estaci multimdia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Tallafoc/Encaminador"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programes de reproducci/edici de so i vdeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informaci de la Xarxa (DNS/NIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estaci d'Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programes d'ofimtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de "
-"clcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc."
+"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notcies (pine, mutt, tin...) i "
+"per navegar pel Web"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Eines d'udio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Ordinador de xarxa (client)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Base Estndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuraci"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estaci de treball KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Eines per facilitar la configuraci de l'ordinador"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Estaci de treball cientfica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimdia - Vdeo"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Conjunt d'eines per al correu, notcies, web, transferncia de fitxers i xat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Eines de consola"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de dades"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editors, intrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estaci de treball KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Eines per facilitar la configuraci de l'ordinador"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn grfic bsic que inclou diverses "
+"eines"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimdia - So"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Entorn grfic"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentaci"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Estaci de treball GNOME"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Eines de consola"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Entorn grfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fcil "
+"d'utilitzar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notcies Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Altres escriptoris grfics"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estaci d'Internet"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estaci multimdia"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolupament"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuraci"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Ms escriptoris grfics (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentaci"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn grfic bsic que inclou diverses "
-"eines"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Entorn grfic"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Base Estndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolupament"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Eines per crear i enregistrar CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Correu/Programari de grup/Notcies"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estaci de treball d'oficina"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notcies Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."
+msgid "Database"
+msgstr "Base de dades"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programes grfics com El Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Tallafoc/Encaminador"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Passarella a Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informaci de la Xarxa (DNS/NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Correu/Programari de grup/Notcies"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estaci de jocs"
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Reproductors i editors de vdeo"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Conjunt d'eines per al correu, notcies, web, transferncia de fitxers i xat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multimdia - Grfics"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programes d'entreteniment: acci, jocs de taula, estratgia, etc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notcies (pine, mutt, tin...) i "
-"per navegar pel Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programes grfics com El Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Comptabilitat personal"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimdia - So"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Entorn grfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fcil "
-"d'utilitzar"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Eines d'udio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimdia - Vdeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Reproductors i editors de vdeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Passarella a Internet"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimdia - Enregistrament de CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programes de reproducci/edici de so i vdeo"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Eines per crear i enregistrar CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Altres escriptoris grfics"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Ms escriptoris grfics (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editors, intrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Gesti d'informaci personal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gesti d'informaci personal"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimdia - Enregistrament de CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Comptabilitat personal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estaci de treball cientfica"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 107c42c6..ca29a0c9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:56GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,452 +17,629 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n"
+"\n"
+"Vaše distribuce Mandrake Linux je dodávána s několika tisíci balíčků "
+"software\n"
+"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n"
+"chcete na svém počítači nainstalovat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Přidat zdroj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n"
+"\n"
+"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
+"vašem počítači."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokální soubory"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n"
+"\n"
+"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
+"počítače."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Cesta:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Během odebírání balíčků se vyskytl problém:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Během instalace se vyskytl problém:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Vyjímatelné zařízení"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problém při instalaci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Vše je již nainstalováno. (Může tento stav vůbec nastat?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Probírat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Vše je již nainstalováno."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vyberte zrcadlo..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Přihlášení:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalace byla dokončena; %s.\n"
+"\n"
+"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
+"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"některé balíčky se nenainstalovaly\n"
+"správně"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky, aby mohly být jiné aktualizovány..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Přidávám zdroj:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n"
+"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Typ zdroje:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalace selhala"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji, promiňte."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Upravit zdroj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Chybí nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaši instalaci."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Uložit změny"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Chybějící program"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Nastavit proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Název počítače proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "změny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Uživatel:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Nastavit zdroje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Při přidávání aktualizačního zdroje pomocí programu urpmi došlo k chybě.\n"
+"\n"
+"Chyba mohla nastat díky poškozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n"
+"tím, že verze vaší distribuce Mandrake Linux (%s) zatím / už není "
+"podporována\n"
+"Oficiálními aktualizacemi.\n"
+"\n"
+"Chcete zkusit jiné zrcadlo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Povolen?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balíčků."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n"
+"učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n"
+"`Bezpečnostní aktualizace'.\n"
+"\n"
+"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Aktualizovat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslední informace o "
+"aktualizacích."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Uložit a ukončit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n"
+"k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalace balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Odstranění balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Informace..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Rakousko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrálie"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazílie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Česká republika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n"
+"balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n"
+"na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n"
+"postupovat opatrně.\n"
+"\n"
+"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Německo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dánsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Řecko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Španělsko"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aktualizovat zdroj(e)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Znovu načíst seznam balíčků"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Francie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Nulovat výběr"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "v souborech"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Itálie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemí"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "podle velikosti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "podle skupiny"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Všechny balíčky,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Volby Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velká Británie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Čína"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Spojené státy"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba při stahování"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Shrnutí: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Není zrcadlo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Důležitost: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aktualizovat zdroj(e)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verze: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Název: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(žádná)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Zdroj: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Výsledky hledání"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Lze přidat"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Lze aktualizovat"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nevybraný"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Vybraný"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Více informací o balíčku..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prosím vyberte"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Změny:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "neznámý balíček"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Soubory:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Žádná aktualizace"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Více informací"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n"
+"balíčků:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informace o balíčcích"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n"
+"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n"
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -470,421 +647,589 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kvůli jejich závislostem je třeba nyní zrušit výběr následujících\n"
-"balíčků:\n"
+"Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující\n"
+"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aby byly splněny závislosti, je třeba nainstalovat také následující\n"
-"balíčky:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informace o balíčcích"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Více informací"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Lze přidat"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Promiňte, ale následující balíčky nelze vybrat:\n"
-"\n"
+"Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n"
+"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
+"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(žádná)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Velikost výběru: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Soubory:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "neznámý balíček"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Změny:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Zdroj: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prosím vyberte"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nevybraný"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Název: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Verze: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Výsledky hledání"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s kB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Důležitost: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Shrnutí: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n"
+"\n"
+"Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na vašem\n"
+"počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci nových\n"
+"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Opravy chyb"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Uložit a ukončit"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Běžné aktualizace"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Volby Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Všechny balíčky,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "podle skupiny"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "podle velikosti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Povolen?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "podle stavu výběru"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "podle umístění zdroje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "podle dostupnosti aktualizace"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Uživatel:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "v popisech"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "v souborech"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "v názvech"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Znovu načíst seznam balíčků"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Nulovat výběr"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Všechny informace"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Běžné informace"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Uložit změny"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Najít:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Upravit zdroj"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalace balíčků software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Odstranění balíčků software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..."
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji poslední informace o "
-"aktualizacích."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Přidávám zdroj:"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Při aktualizaci informací o balíčcích došlo k neopravitelné chybě."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n"
+"jej opravdu nahradit?"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Prosím počkejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace balíčků."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Chyba při přidávání zdroje pro aktualizaci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Přihlášení:"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Vyberte zrcadlo..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Prohlížím %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Probírat..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "změny:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Odebrat .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Vyjímatelné zařízení"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedělat nic"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalace dokončena"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Cesta:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Prozkoumat..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokální soubory"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Chybějící program"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Přidat zdroj"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Chybí nezbytný program (grpmi). Zkontrolujte vaši instalaci."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut."
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji, promiňte."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Změnit zdroj"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vložte prosím zdroj nazvaný \"%s\" do zařízení [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Vyberte zdroj(e), které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalace selhala"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Instalace selhala, některé soubory chybí.\n"
-"Možná byste měl aktualizovat vaši databázi zdrojů."
+"Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n"
+"\n"
+"Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n"
+"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
+"oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky, aby mohly být jiné aktualizovány..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Není zrcadlo"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Instalace byla dokončena; %s.\n"
+"Při stahování seznamu zrcadel došlo k chybě:\n"
"\n"
-"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
-"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
+"%s\n"
+"Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n"
+"Zkuste to prosím později."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Chyba při stahování"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"některé balíčky se nenainstalovaly\n"
-"správně"
+"Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n"
+"seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v pořádku.\n"
+"\n"
+"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Spojené státy"
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Velká Británie"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Vše je již nainstalováno."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Vše je již nainstalováno. (Může tento stav vůbec nastat?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problém při instalaci"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Během instalace se vyskytl problém:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problém při odebírání"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemí"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Během odebírání balíčků se vyskytl problém:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Vítejte v nástroji na odebírání balíčků!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
-"počítače."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Vítejte v aplikaci Mandrake Update!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
-"vašem počítači."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Itálie"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Vítejte v nástroji pro instalaci software!\n"
-"\n"
-"Vaše distribuce Mandrake Linux je dodávána s několika tisíci balíčků "
-"software\n"
-"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n"
-"chcete na svém počítači nainstalovat."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Řecko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Španělsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dánsko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Německo"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Česká republika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazílie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrálie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Rakousko"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Informace..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalovat software"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -894,165 +1239,8 @@ msgstr "Odebrat software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalovat software"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n"
-#~ "jej opravdu nahradit?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mohu pokračovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vítejte do editoru zdrojů balíčků!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tento nástroj vám pomůže nastavit zdroje balíčků, které si přejete na "
-#~ "vašem\n"
-#~ "počítači používat. Tyto zdroje pak budou k dispozici při instalaci "
-#~ "nových\n"
-#~ "balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je třeba kontaktovat webové stránky společnosti MandrakeSoft a stáhnout\n"
-#~ "seznam zrcadel. Zkontrolujte prosím, zda-li je připojení k síti v "
-#~ "pořádku.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mohu pokračovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Při stahování seznamu zrcadel došlo k chybě:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Je možné, že síť nebo stránky společnosti MandrakeSoft nejsou k "
-#~ "dispozici.\n"
-#~ "Zkuste to prosím později."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tento problém může nastat z mnoha příčin, nejčastější je případ,\n"
-#~ "kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
-#~ "oficiálních aktualizací distribuce Mandrake Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seznam aktualizací je prázdný. To znamená, že buď nejsou k dispozici\n"
-#~ "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
-#~ "máte všechny aktualizace nainstalované."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varování: Zdá se, že se pokoušíte přidat takové množství\n"
-#~ "balíčků, že vám během instalace nebo po ní může dojít místo\n"
-#~ "na disku; to je velmi nebezpečné a proto by se mělo\n"
-#~ "postupovat opatrně.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Následující balíčky musí být odebrány, aby jiné mohly být aktualizovány:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mohu pokračovat?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je třeba kontaktovat zrcadlo a stáhnout poslední informace o balíčcích\n"
-#~ "k aktualizaci. Ověřte prosím, zda vaše síť běží v pořádku.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mohu pokračovat?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Své požadované zrcadlo si můžete zvolit také ručně; chcete-li tak\n"
-#~ "učinit, spusťte aplikaci Správce zdrojů software, a přidejte zdroj\n"
-#~ "`Bezpečnostní aktualizace'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Při přidávání aktualizačního zdroje pomocí programu urpmi došlo k chybě.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chyba mohla nastat díky poškozenému nebo nedostupnému zrcadlu, nebo\n"
-#~ "tím, že verze vaší distribuce Mandrake Linux (%s) zatím / už není "
-#~ "podporována\n"
-#~ "Oficiálními aktualizacemi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chcete zkusit jiné zrcadlo?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-12-*-*-*-c-*-iso8859-2"
diff --git a/po/cs.pom b/po/cs.pom
index 73aa6d5f..6ea22001 100644
--- a/po/cs.pom
+++ b/po/cs.pom
@@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Síťový počítač (klient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kancelsk stanice"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programy pro kancel: textov procesory (KWord, Abiword), tabulkov "
+"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlee PDF a dal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kancelář"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovn stanice"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Hry"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Nástroje pro váš Palm Pilot nebo Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Zbavn programy: deskov hry, strategie, atd."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediln stanice"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programy pro pehrvn/editaci zvuku a videa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Doménové názvy a síťový informační server"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetov stanice"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programy pro kancelář: textové procesory (KWord, Abiword), tabulkové "
-"procesory (KSpread, Gnumeric), prohlížeče PDF a další"
+"Kolekce nstroj pro ten a poslan el. poty a pspvk do diskusnch "
+"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlen Webu"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Nástroje pro zvuk: přehrávače mp3 a midi, mixéry a další"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Sov pota (klient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Standardní Báze Linuxu (LSB): Podpora aplikací jiných dodavatelů"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klienti pro rzn verze protokolu ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastaven"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice s KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Nstroje pro snadnou konfiguraci potae"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Vdeck stanice"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Skupina programů pro poštu, diskusní skupiny, web, přenos souborů a chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konzolov nstroje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editory, shelly, souborov nstroje, terminly"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Databázové servery PostgreSQL nebo MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Pracovn stanice s KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Nástroje pro snadnou konfiguraci počítače"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, zkladn grafick prosted s kolekc doprovodnch "
+"nstroj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimédia - zvuk"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafick prosted"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Pracovn stanice s Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzolové nástroje"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafick prosted s uivatelsky pvtivm seskupenm aplikac a pracovn "
+"plochou"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Poštovní server postfix, server pro diskusní skupiny Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Dal grafick desktopy"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetová stanice"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediální stanice"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Vvoj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Nastavení"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Knihovny pro vvoj v C a C++, programy a hlavikov soubory"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Další grafické desktopy Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, základní grafické prostředí s kolekcí doprovodných "
-"nástrojů"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafické prostředí"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Standardn Bze Linuxu (LSB): Podpora aplikac jinch dodavatel"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -174,134 +181,132 @@ msgstr "Apache a Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Nástroje pro vytváření a vypalování CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Pota/Groupware/Diskuse"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kancelářská stanice"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Potovn server postfix, server pro diskusn skupiny Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a další"
+msgid "Database"
+msgstr "Databze"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafické programy jako např. GIMP"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Databzov servery PostgreSQL nebo MySQL"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Knihovny pro vývoj v C a C++, programy a hlavičkové soubory"
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internetov brna"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Síťový server"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Pošta/Groupware/Diskuse"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domnov nzvy a sov informan server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Hry"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Sov server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Přehrávače a editory videa"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimédia - grafika"
+msgid "Office"
+msgstr "Kancel"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Zábavné programy: deskové hry, strategie, atd."
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Skupina program pro potu, diskusn skupiny, web, penos soubor a chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Kolekce nástrojů pro čtení a posílaní el. pošty a příspěvků do diskusních "
-"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohlížení Webu"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimdia - grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Správa osobních financí"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafick programy jako nap. GIMP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafické prostředí s uživatelsky přívětivým seskupením aplikací a pracovní "
-"plochou"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimdia - zvuk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienti pro různé verze protokolu ssh"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Nstroje pro zvuk: pehrvae mp3 a midi, mixry a dal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimdia - video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetová brána"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Pehrvae a editory videa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy pro přehrávání/editaci zvuku a videa"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimdia - vypalovn CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Další grafické desktopy"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Nstroje pro vytven a vypalovn CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editory, shelly, souborové nástroje, terminály"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Dal grafick desktopy Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programy na správu financí jako např. GnuCash"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Správce osobních informací (PIM)"
+msgstr "Sprvce osobnch informac (PIM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - vypalování CD"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Nstroje pro v Palm Pilot nebo Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Vědecká stanice"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Sprva osobnch financ"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programy na sprvu financ jako nap. GnuCash"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 9681c899..61dfa9ef 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-28 22:14-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -13,452 +13,593 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Methu creu cyfrwng."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n"
+"\n"
+"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n"
+"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n"
+"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Croeso i MandrakeUpdate!\n"
+"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
+"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Ffeiliau lleol"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n"
+"\n"
+"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n"
+"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Llwybr:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Problem wrth dynnu pecynnau:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "Gwasanaethwr FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Gwasanaethwr HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Problem wrth osod y rhaglen\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dyfais symudol"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem wrth osod y rhaglen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Diweddariadau diogelwch"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pori..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Dewis drych..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Mewngofnod:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Cyfrinair:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n"
+"\n"
+"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
+"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n"
+"yn gywir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
+"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Math o ffynonellau:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "Dileu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Golygu ffynhonnell"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Cadw newidiadau"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Rhaglen ar goll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Archwilio..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gwneud dim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
-"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "newidiadau:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Archwilio %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Defnyddiwr:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Galluogwyd?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Ffynhonell"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Tynnu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Golygu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Ychwanegu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Diweddau..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Dirprwy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Cadw a gadael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Gadael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Diweddaru Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Na"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Gwybodaeth..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Gadael"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Awstria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Awstralia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Gwlad Belg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Yr Almaen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denmarc"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Gwybodath lawn"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Groeg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Sbaen"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Diweddaru ffynonellau"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Ffindir"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Ffrainc"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "mewn ffeiliau"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Yr Eidal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Siapan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Corea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Yr Iseldiroedd"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "yn ôl cyflwr dewis"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Gwlad Pwyl"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portiwgal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "yn ôl grwp"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rwsia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Pob pecyn,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Dewisiadau Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Y Deyrnas Unideg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Tseina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Yr Unod Daleithiau"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Disgrifiadau: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Crynodeb: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Dim drych"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Dewiswch ddrych"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Diweddaru ffynonellau"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Maint: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Fersiwn: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Diweddaru"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Enw: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(dim)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Ffynhonell: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Atal"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Ychwanegadwy"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Diweddariadwy"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Heb ddewis"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Dewiswyd"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Dewiswch"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cofnod Newid:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "pecyn anhysbys"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ffeiliau:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Dim diweddariad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Mwy o wybodaeth"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
+"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n"
-"hefyd: \n"
+"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n"
+"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -466,416 +607,565 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
-"eu dad-ddewis nawr:\n"
+"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n"
+"hefyd: \n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n"
-"hefyd:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..."
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Mwy o wybodaeth"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Ychwanegadwy"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(dim)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ffeiliau:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cofnod Newid:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Ffynhonell: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Dewiswch"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Heb ddewis"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Fersiwn: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Maint: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pwysigrwydd: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Crynodeb: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Disgrifiadau: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Cadw a gadael"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Diweddariadau arferol"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Dirprwy..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Dewisiadau Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Diweddau..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Pob pecyn,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "yn ôl grwp"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Ffynhonell"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "yn ôl maint"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Galluogwyd?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "yn ôl cyflwr dewis"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "yn ôl diweddariad"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "disgrifiadau"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "mewn ffeiliau"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "enwau"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
+"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Ailosod y dewis"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Gwybodath lawn"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Gwybodaeth arferol"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Canfod:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Chwilio"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Gosod"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Diweddaru Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Golygu ffynhonnell"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Math o ffynonellau:"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau."
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Dewis drych..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Archwilio %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pori..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "newidiadau:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Tynnu .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Gwasanaethwr HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gwneud dim"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Gwasanaethwr FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Llwybr:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Archwilio..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Ffeiliau lleol"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Rhaglen ar goll"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Ychwanegu ffynhonnell"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig."
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Methu creu cyfrwng."
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Newid cyfrwng"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Methodd y gosodiad"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Dewiswch ddrych"
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n"
-"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Dim drych"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n"
-"\n"
-"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
-"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n"
-"yn gywir"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Yr Unod Daleithiau"
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Tseina"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Y Deyrnas Unideg"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem wrth osod y rhaglen"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rwsia"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Problem wrth osod y rhaglen\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portiwgal"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Gwlad Pwyl"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwy"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem wrth dynnu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Problem wrth dynnu pecynnau:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n"
-"\n"
-"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n"
-"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Siapan"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Croeso i MandrakeUpdate!\n"
-"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
-"ar eich cyfrifiadur."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Yr Eidal"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n"
-"\n"
-"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n"
-"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n"
-"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Groeg"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Ffrainc"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Ffindir"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Sbaen"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denmarc"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Yr Almaen"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Gwlad Belg"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Awstria"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Gwybodaeth..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Na"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Gosod Meddalwedd"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -884,7 +1174,3 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Gosod Meddalwedd"
diff --git a/po/cy.pom b/po/cy.pom
index 1561901a..0c85cd52 100644
--- a/po/cy.pom
+++ b/po/cy.pom
@@ -4,170 +4,175 @@ msgstr "Gwasanaethwr"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Gwe/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Gweithfan Swyddfa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh"
+"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, "
+"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Swyddfa"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Man Gwaith"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Man Gwaith Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Man chwarae"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Man Gwaith"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Man Aml-gyfrwng"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Man Rhyngrwyd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, "
-"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati"
+"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) "
+"ac i bori'r We"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Man Gwaith KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a "
-"sgwrsio"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Offer y Consol"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Cronfa Ddata"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Man Gwaith KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad "
+"o offer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Aml-gyfrwng - Sain"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Amgylchedd Graffig"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dogfennaeth"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Man Gwaith Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Offer y Consol"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu "
+"defnyddio."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Man Rhyngrwyd"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Man Aml-gyfrwng"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Datblygiad"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dogfennaeth"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad "
-"o offer"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Amgylchedd Graffig"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Datblygiad"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Gwe/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -176,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Offer i greu a llosgi CDau"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Gweithfan Swyddfa"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
+msgid "Database"
+msgstr "Cronfa Ddata"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Porth i'r rhyngrwyd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -201,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -211,18 +226,21 @@ msgstr "Gwasanaethwr Cyfrifiadur Rhwydwaith"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr ""
+"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Man chwarae"
+msgid "Office"
+msgstr "Swyddfa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a "
+"sgwrsio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -231,79 +249,66 @@ msgstr "Aml-gyfrwng - Graffig"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arcêd, byrddau, strategaeth, ag ati"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) "
-"ac i bori'r We"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Cyllid Personol"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Aml-gyfrwng - Sain"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu "
-"defnyddio."
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Porth i'r rhyngrwyd"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Offer i greu a llosgi CDau"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, megis gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Cyllid Personol"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, fel gnucash"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eb37bc00..ea6abc12 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,451 +16,625 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan ikke lave media."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortstte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk vre deaktiveret."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til vrktjet for programinstallation!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
+"p cd-rom eller dvd. Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke "
+"programmer\n"
+"du vil installere p maskinen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Tilfj en kilde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Dette vrktj hjlper dig med at vlge opdateringarne du vil\n"
+"installere p maskinen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale filer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til vrktjet for fjernelse af pakker!\n"
+"\n"
+"Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
+"maskinen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Vent venligst, lser pakkedatabase..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "sti eller monteringspunkt:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Der opstod et problem under installationen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Udskiftelig enhed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Alt er allerede installeret (br dette ske overhovedet?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Alting er allerede installeret."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vlg et spejl..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle nskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Installationen er frdig; %s.\n"
+"\n"
+"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
+"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"visse pakker kunne ikke installeres\n"
+"korrekt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to frste indgange."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Tilfjer en kilde:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n"
+"Du skal mske opdatere din kildedatabase."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Kildetype:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen mislykkedes"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullr"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Indst venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Skift media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Redigr en kilde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Redigerer kilde '%s':"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Et ndvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Gem ndringer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program mangler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du skal indstte mediet for at fortstte"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Undersg..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "For at gemme ndringerne skal du indstte mediet i drevet."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installationen frdig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gr ingenting"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurr proxyer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste vrtsnavnet og eventuelt en "
-"port (syntaks: <proxyvrt[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vrtsnavn for proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "ndringer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Undersger %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vent venligst, finder tilgngelige pakker..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurr kilder"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilfjes.\n"
+"\n"
+"Dette kan ske p grund af et delagt eller temporrt utilgngeligt spejl "
+"eller\n"
+"hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke lngere understttes af "
+"Mandrake Linux'\n"
+"officielle opdateringer.\n"
+"\n"
+"Vil du forsge med et andet spejl?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiveret?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Fejl ved tilfjelse af opdateringsmedia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Du kan ogs vlge dit nskede spejl manuelt; for at gre dette skal du "
+"starte Administrationen af programmelkilder, og dernst tilfje en kilde til "
+"'Sikkerhedsopdateringer'.\n"
+"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigr"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hvordan du manuelt vlger dit spejl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilfj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Opdatr..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Fejl ved opdatering af medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "gem og afslut"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n"
+"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortstte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installation af programmelpakker"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Opdatr"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Fjernelse af programmelpakker"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "strig"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installr"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Sg"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Flgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortstte?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjekkiet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Advarsel: det ser ud til at du prver p at tilfje s mange pakker at dit "
+"filsystem kan lbe tr for fri diskplads, under eller efter "
+"pakkeinstallationen; dette er srlig farligt og br overvejes omhyggeligt.\n"
+"\n"
+"nsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Grkenland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Opdatr kilder"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Genindls pakkelisten"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Frankrig"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "i filer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "efter opdateringstilgngelighed"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "efter kildelagringsplads"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "efter strrelse"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "efter gruppe"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alle pakker,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-valg"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "U.S.A."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fejl under hentning"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resum: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Intet spejl"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vlg nsket spejl."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Opdatr kilder"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Strrelse: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Venligst vlg de kilder du nsker at opdatere:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatr"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "rsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nuvrende installeret version: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Kilde: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgngelig)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Sgeresultater"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Sgeresultater (ingen)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vent venligst, sger..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan tilfjes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan opdateres"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ikke valgt"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgt"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere information om pakken..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En af flgende pakker behves:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vlg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ndringslog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ukendt pakke "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valgt strrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen opdatering"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Mere info"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"P grund af deres afhngigheder skal flgende pakker\n"
+"afmarkeres nu:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Information om pakker"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Desvrre, flgende pakker kan ikke vlges:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"P grund af deres afhngigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n"
+"For at opfylde afhngigheder skal flgende pakker ogs installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Yderligere pakker behves"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -468,582 +642,599 @@ msgstr ""
"Desvrre, fjernelse af disse pakker ville delgge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"P grund af deres afhngigheder skal flgende pakker\n"
-"afmarkeres nu:\n"
+"P grund af deres afhngigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Yderligere pakker behves"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"For at opfylde afhngigheder skal flgende pakker ogs installeres:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Information om pakker"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Mere info"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan tilfjes"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan opdateres"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Desvrre, flgende pakker kan ikke vlges:\n"
-"\n"
+"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
+"findes nogen tilgngelige opdateringer for programmerne installeret\n"
+"p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Visse pakker skal fjernes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valgt strrelse: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ukendt pakke "
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ndringslog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En af flgende pakker behves:"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Kilde: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vlg"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nuvrende installeret version: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "rsag til opdatering: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Sgeresultater"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Strrelse: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vent venligst, sger..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vigtighed: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Sgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resum: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Velkommen til redigering af kildepakker!\n"
+"\n"
+"Dette vrktj hjlper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n"
+"p maskinen. De vil derefter vre tilgngelige s du kan installere nye\n"
+"programmer eller udfre opdateringer."
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Fejlretningsopdateringer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "gem og afslut"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale opdateringer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-valg"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Opdatr..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tilfj..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alle pakker,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigr"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "efter gruppe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "efter strrelse"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiveret?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "efter valgstatus"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurr kilder"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "efter kildelagringsplads"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "efter opdateringstilgngelighed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Bruger:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivelser"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vrtsnavn for proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "i navne"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste vrtsnavnet og eventuelt en "
+"port (syntaks: <proxyvrt[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Genindls pakkelisten"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurr proxyer"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Nulstil det valgte"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Mest information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "For at gemme ndringerne skal du indstte mediet i drevet."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du skal indstte mediet for at fortstte"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakker er valgt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Gem ndringer"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Sg"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Installr"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Redigerer kilde '%s':"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Opdatr"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Redigr en kilde"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installation af programmelpakker"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Fjernelse af programmelpakker"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Vent venligst, tilfjer medie..."
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Kildetype:"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Fejl ved opdatering af medie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Tilfjer en kilde:"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation."
+"Der er allerede et medie med dette navn, nsker du\n"
+"virkelig at erstatte dette?"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hvordan du manuelt vlger dit spejl"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to frste indgange."
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Fejl ved tilfjelse af opdateringsmedia"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Vent venligst, finder tilgngelige pakker..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Vlg et spejl..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Undersger %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "ndringer:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Udskiftelig enhed"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Brug .%s som hovedfil"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gr ingenting"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-server"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installationen frdig"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Undersg..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale filer"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program mangler"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Tilfj en kilde"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Et ndvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk vre deaktiveret."
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Kan ikke lave media."
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Desvrre, kunne ikke hente kildepakker."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Skift media"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatr"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Indst venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Venligst vlg de kilder du nsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen mislykkedes"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vlg nsket spejl."
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n"
-"Du skal mske opdatere din kildedatabase."
+"Kan ikke finde noget passende spejl.\n"
+"\n"
+"Det kan vre mange rsager til dette problem; det mest almindelige er\n"
+"nr arkitekturen p din processor ikke understttes af\n"
+"Mandrake Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Installationen er frdig; %s.\n"
+"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n"
"\n"
-"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
-"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:"
+"%s\n"
+"Netvrket eller MandrakeSofts websted kan vre utilgngelige.\n"
+"Forsg igen senere."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fejl under hentning"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted."
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"visse pakker kunne ikke installeres\n"
-"korrekt"
+"M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n"
+"Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n"
+"\n"
+"Er det O.k. at fortstte?"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alting blev installeret korrekt"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alting installeret uden problemer"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle nskede pakker blev installeret uden problemer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Alting er allerede installeret."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Alt er allerede installeret (br dette ske overhovedet?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem ved installationen"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der opstod et problem under installationen:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vent venligst, lser pakkedatabase..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem ved fjernelse"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til vrktjet for fjernelse af pakker!\n"
-"\n"
-"Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
-"maskinen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Dette vrktj hjlper dig med at vlge opdateringarne du vil\n"
-"installere p maskinen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til vrktjet for programinstallation!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n"
-"p cd-rom eller dvd. Dette vrktj hjlper dig med at vlge hvilke "
-"programmer\n"
-"du vil installere p maskinen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Fjern programmel"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grkenland"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Administration af programmelkilder"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frankrig"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installr programmel"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er allerede et medie med dette navn, nsker du\n"
-#~ "virkelig at erstatte dette?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er det O.k. at fortstte?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til redigering af kildepakker!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette vrktj hjlper dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n"
-#~ "p maskinen. De vil derefter vre tilgngelige s du kan installere nye\n"
-#~ "programmer eller udfre opdateringer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n"
-#~ "Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er det O.k. at fortstte?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tjekkiet"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Netvrket eller MandrakeSofts websted kan vre utilgngelige.\n"
-#~ "Forsg igen senere."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke finde noget passende spejl.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Det kan vre mange rsager til dette problem; det mest almindelige er\n"
-#~ "nr arkitekturen p din processor ikke understttes af\n"
-#~ "Mandrake Linux' officielle opdateringer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n"
-#~ "findes nogen tilgngelige opdateringer for programmerne installeret\n"
-#~ "p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: det ser ud til at du prver p at tilfje s mange pakker at "
-#~ "dit filsystem kan lbe tr for fri diskplads, under eller efter "
-#~ "pakkeinstallationen; dette er srlig farligt og br overvejes "
-#~ "omhyggeligt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "nsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flgende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er det O.k. at fortstte?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "strig"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n"
-#~ "Kontrollr venligst at dit netvrk er startet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er det O.k. at fortstte?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ogs vlge dit nskede spejl manuelt; for at gre dette skal du "
-#~ "starte Administrationen af programmelkilder, og dernst tilfje en kilde "
-#~ "til 'Sikkerhedsopdateringer'.\n"
-#~ "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilfjes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette kan ske p grund af et delagt eller temporrt utilgngeligt spejl "
-#~ "eller\n"
-#~ "hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke lngere understttes "
-#~ "af Mandrake Linux'\n"
-#~ "officielle opdateringer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du forsge med et andet spejl?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installr programmel"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Fjern programmel"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Administration af programmelkilder"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/da.pom b/po/da.pom
index 8897c3ac..eb423747 100644
--- a/po/da.pom
+++ b/po/da.pom
@@ -4,167 +4,173 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netvrksmaskine (klient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kontor-arbejdsstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-vrt, SMB-vrt, mellemvrt (proxy), SSH-vrt"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, "
+"gnumeric), pdf-visere, o.lign."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbejdsstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-arbejdsstation"
+msgid "Game station"
+msgstr "Spillemaskine"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Vrktjer til Palm Pilot og Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, brt, strategi, osv."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbejdsstation"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedie-station"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Brandmur/router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsvrktjer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Server for domnenavne (DNS) og netvrksinformation (NIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet-station"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, "
-"gnumeric), pdf-visere, o.lign."
+"Vrktjsst til at lse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og "
+"til at browse p nettet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Lyd-relaterede vrktjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Netvrksmaskine (klient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Understttelse for tredjeparts-programmer"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bger og vejledninger om Linux og Frit Programmel"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-arbejdsstation"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Vrktjer til at lette indstillingen af din maskine"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Videnskabelig arbejdsstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedie - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Samling af vrktjer til post, nyheder, filoverfrsel og chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsolvrktjer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Redigeringsvrktjer, skaller, filvrktjer, terminaler"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-arbejdsstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Vrktjer til at lette indstillingen af din maskine"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop -miljet, det grundlggende grafiske milj, med en vifte af "
+"supplerende vrktjer."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedie - Lyd"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk milj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome-arbejdsstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsolvrktjer"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "Et grafisk milj med brugervenlig samling af programmer og vrktjer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andre grafiske miljer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-station"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedie-station"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Udvikling"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Flere grafiske miljer (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop -miljet, det grundlggende grafiske milj, med en vifte af "
-"supplerende vrktjer."
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Bger og vejledninger om Linux og Frit Programmel"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafisk milj"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Understttelse for tredjeparts-programmer"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Udvikling"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +179,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Vrktjer til at skabe og brnde CD-er"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Post/nyhedsgrupper"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kontor-arbejdsstation"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign."
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Brandmur/router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internetadgang"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +214,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer."
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Server for domnenavne (DNS) og netvrksinformation (NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +224,18 @@ msgstr "Netvrksmaskine server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/nyhedsgrupper"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS-vrt, SMB-vrt, mellemvrt (proxy), SSH-vrt"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spillemaskine"
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videoafspillere og redigeringsvrktjer"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Samling af vrktjer til post, nyheder, filoverfrsel og chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,77 +244,66 @@ msgstr "Multimedie - Grafik"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, brt, strategi, osv."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Vrktjsst til at lse samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og "
-"til at browse p nettet"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Personlig konomi"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedie - Lyd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "Et grafisk milj med brugervenlig samling af programmer og vrktjer"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Lyd-relaterede vrktjer: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedie - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videoafspillere og redigeringsvrktjer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetadgang"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedie - CD-brnding"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsvrktjer"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Vrktjer til at skabe og brnde CD-er"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andre grafiske miljer"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Flere grafiske miljer (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Redigeringsvrktjer, skaller, filvrktjer, terminaler"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmer til at hndtere din konomi, som fx gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Personlig informationshndtering"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Personlig informationshndtering"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Vrktjer til Palm Pilot og Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedie - CD-brnding"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Personlig konomi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Videnskabelig arbejdsstation"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programmer til at hndtere din konomi, som fx gnucash"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f0c737d4..2ee0cee0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RpmDrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-09 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -14,454 +14,631 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n"
+"\n"
+"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n"
+"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
+"Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Hinzufügen einer Quelle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n"
+"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale Dateien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n"
+"\n"
+"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
+"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Pfad:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Während des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-Server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-Server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Wechselmedium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sicherheitsaktualisierungen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr ""
+"Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie "
+"Workommen!)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchstöbern ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alles erfolgreich installiert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n"
+"\n"
+"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. "
+"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen "
+"vorzunehmen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Alles korrekt installiert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Einige Pakete konnten nicht\n"
+"richtig installiert werden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu ermöglichen, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Hinzufügen einer Quelle:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n"
+"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Typ der Quelle:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installation schlug fehl"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Medienwechsel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Quelle bearbeiten"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"Ein zum Funktionieren benötigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren "
+"Sie Ihr System."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Programm fehlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Untersuche ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installation beendet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tue nichts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxy einrichten"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Entferne .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Änderungen:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Untersuche %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
-"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
+"Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler auf.\n"
+"Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n"
+"Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n"
+"(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen versorgt.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie einen anderen Server versuchen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die "
-"Proxyauthentifizierung angeben:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Kennzeichen:"
+"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Quellen einrichten"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n"
+"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n"
+"„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n"
+"\n"
+"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiviert?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen "
+"auf."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n"
+"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
+"\n"
+"Soll ich fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Aktualisieren ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Softwarepakete-Installierer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy ..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Aktualisierung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Speichern und beenden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Softwarepakete-Entferner"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info ..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Östereich"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Finden:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tschechei"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n"
+"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n"
+"Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n"
+"daher unbrauchbarem System führen.\n"
+"\n"
+"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Deutschland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dänemark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximale Infonformationen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Griechenland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normale Informationen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Quelle(n) aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Frankreich"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Insrael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "in Dateien"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Niederlande"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "nach Quellen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "nach Größe"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "nach Gruppen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alle Pakete,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Schweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake Auswahl"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Großbritannien"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale Aktualisierungen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Vereinigte Staaten"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sicherheitsaktualisierungen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschreibung: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fehler beim Herunterladen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Zusammenfassung: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Kein Mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Wichtigkeit: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Quelle(n) aktualisieren"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Größe: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Neue Version"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Aktualisierungsgründe:"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momentan installierte Version:"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(keine)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Quelle: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aktualisierbar"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nicht markiert"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Markiert"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "RpmDrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Bitte Wählen Sie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ChangeLog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "Unbekanntes Paket "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dateien:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Keine Aktualisierungen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Weitere Infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
+"Pakete zurüchgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketinformationen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n"
-"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
+"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n"
+"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -469,588 +646,601 @@ msgstr ""
"Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
-"Pakete zurüchgesetzt werden:\n"
+"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können\n"
+"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden."
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, müssen die folgenden\n"
-"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paketinformationen"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Weitere Infos"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aktualisierbar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Die folgenden Pakete können nicht ausgewählt werden:\n"
-"\n"
+"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n"
+"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n"
+"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Keine Aktualisierungen"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(keine)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dateien:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Unbekanntes Paket "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ChangeLog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Quelle: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Bitte Wählen Sie"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momentan installierte Version:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "RpmDrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Aktualisierungsgründe:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nicht markiert"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Name: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Version:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Größe: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Wichtigkeit: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Zusammenfassung: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Sonstige"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n"
+"\n"
+"Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n"
+"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n"
+"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Fehlerkorrekturen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Speichern und beenden"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale Aktualisierungen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy ..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake Auswahl"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Aktualisieren ..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alle Pakete,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "nach Gruppen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "nach Größe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiviert?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "nach Auswahlstadium"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Quellen einrichten"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "nach Quellen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "nach Verfügbarkeit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kennzeichen:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in Beschreibungen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Sie können auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort für die "
+"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "in Dateien"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "in Namen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
+"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paketliste neu laden"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Auswahl zurücksetzen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximale Infonformationen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normale Informationen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Finden:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: "
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Aktualisierung"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Quelle bearbeiten"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Softwarepakete-Installierer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Softwarepakete-Entferner"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Hinzufügen der Quelle, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Typ der Quelle:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Hinzufügen einer Quelle:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen "
-"auf."
+"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
+"wollen Sie es ersetzen?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Untersuche %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchstöbern ..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "Änderungen:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pfad oder Einhängpunkt:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Entferne .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Wechselmedium"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-Server"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tue nichts"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-Server"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installation beendet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Untersuche ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale Dateien"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Programm fehlt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Hinzufügen einer Quelle"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"Ein zum Funktionieren benötigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren "
-"Sie Ihr System."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Medienwechsel"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Neue Version"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]."
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installation schlug fehl"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n"
-"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
+"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n"
+"\n"
+"Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n"
+"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n"
+"Linux Aktualisierungen gibt."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu ermöglichen, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Kein Mirror"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n"
+"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n"
"\n"
-"Einige Konfigurationsdateien wurden als „.rpmnew“ bzw. „.rpmsave“ angelegt. "
-"Sie kön diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige Aktionen "
-"vorzunehmen:"
+"%s\n"
+"Bitte versuchen Sie es später erneut."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Fehler beim Herunterladen"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Einige Pakete konnten nicht\n"
-"richtig installiert werden"
+"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n"
+"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
+"\n"
+"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Alles korrekt installiert"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Vereinigte Staaten"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alles erfolgreich installiert"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Großbritannien"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr ""
-"Alle gewünschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie "
-"Workommen!)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Schweden"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Fehler bei der Installation"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegen"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Fehler beim Entfernen"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Niederlande"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Während des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n"
-"\n"
-"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
-"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Dieses Werkzeug möchte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n"
-"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n"
-"\n"
-"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n"
-"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
-"Ihnen bei der Auwahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Insrael"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Software entfernen"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Griechenland"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Paketquellen verwalten"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frankreich"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Software installieren"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
-#~ "wollen Sie es ersetzen?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wollen Sie fortfahren?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dänemark"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mit diesem Programm können Sie einstellen, welche Paketquellen Sie für\n"
-#~ "Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n"
-#~ "Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Deutschland"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n"
-#~ "laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Soll ich fortfahren?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tschechei"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Bitte versuchen Sie es später erneut."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Es gibt zahlreiche mögliche Fehlerquellen. Der häufigste Fehler\n"
-#~ "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandrake\n"
-#~ "Linux Aktualisierungen gibt."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n"
-#~ "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n"
-#~ "breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilien"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n"
-#~ "als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n"
-#~ "Dies kann im ungünstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n"
-#~ "daher unbrauchbarem System führen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgien"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Folgenden Pakete müssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Soll ich fortfahren?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Östereich"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n"
-#~ "zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Soll ich fortfahren?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info ..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie kön Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n"
-#~ "Starten Sie den Paketquellen-Manager, und fügen Sie eine \n"
-#~ "„Sicherheitsaktualisierungen“ Quelle hinzu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Hinzufügen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler "
-#~ "auf.\n"
-#~ "Ein Grund dafür kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n"
-#~ "Spiegelserver sein. Möglicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n"
-#~ "(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen "
-#~ "versorgt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Wollen Sie einen anderen Server versuchen?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Software installieren"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Software entfernen"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Paketquellen verwalten"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/de.pom b/po/de.pom
index a812dc5d..7ce27ba2 100644
--- a/po/de.pom
+++ b/po/de.pom
@@ -4,169 +4,174 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Server, Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Büro-Arbeitsplatz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation "
+"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbeitsplatzrechner"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
+msgid "Game station"
+msgstr "Spiel-Station"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbeitsplatzrechner"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediarechner"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Server, Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetrechner"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation "
-"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw."
+"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie "
+"zum durchstöbern des WWW"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterstützung"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-Arbeitsplatz"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia / Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsolen-Werkzeuge"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Server, Datenbank"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-Arbeitsplatz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung "
+"zugehöriger Programme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia / Sound"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsolen-Werkzeuge"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
-"Postfix E-Mail-Server und\n"
-"Inn Diskussionsforen-Server"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetrechner"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediarechner"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Entwicklungsplattform"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung "
-"zugehöriger Programme"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"
+msgid "LSB"
+msgstr "Linux Standard Base (LSB)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterstützung"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Entwicklungsplattform"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Server, Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -175,23 +180,35 @@ msgstr "Apache und Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Server, Mail/Groupware/News"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Büro-Arbeitsplatz"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr ""
+"Postfix E-Mail-Server und\n"
+"Inn Diskussionsforen-Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
+msgid "Database"
+msgstr "Server, Datenbank"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Server, Firewall/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet-Gateway"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -200,8 +217,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -210,18 +227,18 @@ msgstr "Netzwerkrechner Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Server, Mail/Groupware/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spiel-Station"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videoabspieler und Editoren"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -230,78 +247,66 @@ msgstr "Multimedia / Grafik"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie "
-"zum durchstöbern des WWW"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanzverwaltung"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia / Sound"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia / Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videoabspieler und Editoren"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet-Gateway"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia / CD-Brenner"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Persönliches Informationsmanagement"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persönliches Informationsmanagement"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia / CD-Brenner"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanzverwaltung"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 095e2885..3f2aadca 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:13+0300\n"
"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
@@ -14,457 +14,623 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+" ;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr " , ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+" !\n"
+"\n"
+" Mandrake Linux CDROM DVD\n"
+" \n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+" MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+" \n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+" !\n"
+"\n"
+" \n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr " FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr " , ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr " HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr " , ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr " : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr " .( ;)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr " ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+" %s.\n"
+"\n"
+" `.rpmnew' `.rpmsave',\n"
+" :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr " synthesis/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+" \n"
+""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+" , "
+"..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+" , .\n"
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr " \"%s\" [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr " , ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr " ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr " \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr " ( grpmi). "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-" , ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr " .%s "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr " %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr " , ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
+" urpmi.\n"
+"\n"
+" \n"
+" Mandrake Linux (%s) \n"
+"/ \n"
+" \n"
+" Mandrake Linux \n"
+"\n"
+" ;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
+" , "
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+" \n"
+": \n"
+" ` ' \n"
+"\n"
+", MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr " "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr ";"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+" "
+"."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+" , "
+" ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+" \n"
+" . \n"
+" \n"
+"\n"
+" ;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+" :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+" ;"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr " ()"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr " %s "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr " ,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr " , "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr " Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-" "
-" MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr " ()"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr " :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "()"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "( /)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr " ()"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr " , ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr " "
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr " ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " :"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ":\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr ":\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr " , "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr " : %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ": %d MB/ : %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+" \n"
+" :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr " ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+", :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-" \n"
-" :\n"
+" , \n"
+" :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -472,583 +638,602 @@ msgstr ""
", :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-" \n"
-" :\n"
+" \n"
+" :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr " ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr " ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-" , \n"
-" :\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-", :\n"
-"\n"
+" . \n"
+" \n"
+" ."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ": %d MB/ : %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "()"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr " : %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr " , "
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr ":\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ":\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr " , ..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr " ()"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+" !\n"
+"\n"
+" \n"
+" . ' \n"
+" ."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr " Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr " , "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr " ,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr ";"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr " %s "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr " , ..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+" , ."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr ":"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr " synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr " \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr " , ..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr " , ..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-" , "
-" ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-" "
-"."
+" , \n"
+" ;"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr " ."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-" , "
-" ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr " , ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr " ..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr " %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr " : "
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr " .%s "
+msgid "HTTP server"
+msgstr " HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr " FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr " ( grpmi). "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr " , ."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr " ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr " ."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr " , ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr " , ..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\" [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr " :"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr " ."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-" , .\n"
-" ."
+" .\n"
+"\n"
+" , "
+"\n"
+" \n"
+"Mandrake Linux"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-" , "
-"..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-" %s.\n"
+" :\n"
"\n"
-" `.rpmnew' `.rpmsave',\n"
-" :"
+"%s\n"
+" MandrakeSoft .\n"
+" ."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr " "
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+" "
+" MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-" \n"
-""
+" MandrakeSoft \n"
+" \n"
+" \n"
+"\n"
+" ;"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr " .( ;)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr " , ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" \n"
-" ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-" MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-" \n"
-" ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" Mandrake Linux CDROM DVD\n"
-" \n"
-" ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr ""
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr ""
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ " , \n"
-#~ " ;"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ " ;"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ " !\n"
-#~ "\n"
-#~ " "
-#~ "\n"
-#~ " . ' "
-#~ " \n"
-#~ " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ " MandrakeSoft \n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ " ;"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " MandrakeSoft .\n"
-#~ " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr " "
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ " .\n"
-#~ "\n"
-#~ " , "
-#~ "\n"
-#~ " "
-#~ " \n"
-#~ "Mandrake Linux"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ " . \n"
-#~ " \n"
-#~ " ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ " "
-#~ ":\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ " ;"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ " . \n"
-#~ " \n"
-#~ "\n"
-#~ " ;"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ ": \n"
-#~ " ` ' \n"
-#~ "\n"
-#~ ", MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "..."
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ " urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " Mandrake Linux (%s) \n"
-#~ "/ \n"
-#~ " \n"
-#~ " Mandrake Linux \n"
-#~ "\n"
-#~ " ;"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr " "
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr " "
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr " "
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/el.pom b/po/el.pom
index 61bd3519..90d91da8 100644
--- a/po/el.pom
+++ b/po/el.pom
@@ -4,168 +4,171 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr " ()"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
-" NFS, SMB, Proxy, ssh"
+" : (kword, abiword), "
+"(kspread, gnumeric), pdf "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr ""
+msgid "Workstation"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr " Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr " Palm Pilot Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr " ()"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr " "
+msgid "Multimedia station"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr " /"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr " video "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr " "
+msgid "Internet station"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-" : (kword, abiword), "
-"(kspread, gnumeric), pdf "
+" (pine, mutt, "
+"tin...) "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr " : mp3 midi, "
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr " ()"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr " ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr " Linux "
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr " KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, "
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr " - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-" , , , "
-""
+msgid "Console Tools"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr " "
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr " , , , "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr " PostgreSQL MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr " KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr " "
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr " KDE "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr " - "
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr " Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr " "
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr " Postfix, Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr " "
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr " "
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr " C C++, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr " (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr " KDE "
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr " Linux "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr " "
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr ""
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -174,23 +177,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr " CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "/Groupware/"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr " "
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr " Postfix, Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, "
+msgid "Database"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr " Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr " PostgreSQL MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr " /"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -199,8 +212,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr " C C++, "
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -209,18 +222,21 @@ msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "/Groupware/"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr ""
+" NFS, SMB, Proxy, ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr " "
+msgid "Office"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr " "
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+" , , , "
+""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -229,77 +245,66 @@ msgstr " - "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr " ()"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-" (pine, mutt, "
-"tin...) "
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr " Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr " "
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr " - "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr " "
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr " : mp3 midi, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr " ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr " - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr " "
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr " - CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr " video "
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr " CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr " "
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr " (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr " , , , "
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr " , gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr " "
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr " Palm Pilot Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr " - CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr " "
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr " , gnucash"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 83e3ce53..34521926 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:53-0500\n"
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -13,913 +13,1133 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne povis krei raportdosieron, esigas.\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Aldonas fonton"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "Loka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "servojo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "surmetingo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sekurecaj isdatigoj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Pakao estas jam instalata"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Elektu vian spegulon:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "salutnomo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Passvorto:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Pakao estas jam instalata"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "Pakaoj jam estas instalataj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "relativa vojo al hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Bonvole elektu la pakaojn vi deziras isdatigi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Aldonas fonton"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalebla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Speco de fonto:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Forigu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Forigu"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Kontrolas dependaojn..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Kontrolas dependaojn..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Redaktu Fontojn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Redaktu Fontojn"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Malbonaj, nelegeblaj a netrovataj pakaoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Pakaoj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Kontrolas dependaojn..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalebla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "u konfiguri fonton?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Deprenebla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Pakaoj"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Salutnomo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "resaru listojn de haveblaj pakaoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "u konfiguri fonton?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Fonto"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Deprenebla"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaktu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Eraro..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalado de pakaoj"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
+"Mandrake\n"
+"isdatigilo"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " ProgramarAdministrilo "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Deprenebla"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "seru"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Trovu:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakaoj jam estas instalataj"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "normaj isdatigoj"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Redaktu Fontojn"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "La pakao %s ne estas subskribita"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Loka"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Priskriboj"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "Profunda grandeca"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 pakaoj, 0 bitokoj"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "Trovu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrakeisdatigilo"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Nuligu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "normaj isdatigoj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalataj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Sekurecaj isdatigoj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalataj"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sekurecaj isdatigoj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Priskriboj"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeco: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nomo: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Pordo:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Dosiero"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakaoj jam estas instalataj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "No mirror"
-msgstr "Neniu eraro"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Bonvole Atendu\n"
-"Prenas la liston de speguloj"
+"Por plenumi iujn el la dependaoj,\n"
+"i tiuj pakaoj estos malinstalataj:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Redaktu Fontojn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Vi devas instali i tiujn pakaojn por iuj bone funkcias:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-"Bonvole elektu la fontojn\n"
-"vi deziras isdatigi:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "isdatigu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Ne povas malfermi pakaon"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Kontrolas dependaojn..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(nenio)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Serrezulto"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "normaj isdatigoj"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Serrezulto"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenio)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Nekonata pao"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
"Malelektu\n"
"iujn"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Elektu iujn"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Serrezulto"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:275
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "Nekonata pao"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "normaj isdatigoj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Serrezulto"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Ne povas malfermi pakaon"
-
-#: ../rpmdrake_.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Vi devas instali i tiujn pakaojn por iuj bone funkcias:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:377
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Por plenumi iujn el la dependaoj,\n"
-"i tiuj pakaoj estos malinstalataj:"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Eraro..."
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakaoj jam estas instalataj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "u konfiguri fonton?"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Passvorto:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Salutnomo:"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Dosiero"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Fonto"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "u konfiguri fonton?"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Kontrolas dependaojn..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nomo: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakaoj"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "relativa vojo al hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeco: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Redaktu Fontojn"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Redaktu Fontojn"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Kontrolas dependaojn..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Priskriboj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Kontrolas dependaojn..."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Sekurecaj isdatigoj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Speco de fonto:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "normaj isdatigoj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Aldonas fonton"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrakeisdatigilo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 pakaoj, 0 bitokoj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "salutnomo:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Elektu vian spegulon:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-#, fuzzy
-msgid "by size"
-msgstr "Profunda grandeca"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "surmetingo:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Priskriboj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "servojo:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
msgstr "Loka"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "La pakao %s ne estas subskribita"
-
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Aldonas fonton"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "normaj isdatigoj"
-
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakaoj jam estas instalataj"
-
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Trovu:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne povis krei raportdosieron, esigas.\n"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "seru"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Kontrolas dependaojn..."
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "isdatigu"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"isdatigilo"
-
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalado de pakaoj"
-
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " ProgramarAdministrilo "
+"Bonvole elektu la fontojn\n"
+"vi deziras isdatigi:"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
+"Bonvole Atendu\n"
+"Prenas la liston de speguloj"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Neniu eraro"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "resaru listojn de haveblaj pakaoj"
-
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Pakaoj"
-
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Deprenebla"
-
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalebla"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Malbonaj, nelegeblaj a netrovataj pakaoj"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Pordo:"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalebla"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Bonvole elektu la pakaojn vi deziras isdatigi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalataj"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalataj"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "Pakaoj jam estas instalataj"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Nuligu"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-#, fuzzy
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Pakao estas jam instalata"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Trovu:"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Pakao estas jam instalata"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas i tiujn pakaojn:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Problemo okazis dum instalado"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalu io"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -928,11 +1148,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalu io"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Redaktu Fontojn"
diff --git a/po/eo.pom b/po/eo.pom
index fba891b5..e4448180 100644
--- a/po/eo.pom
+++ b/po/eo.pom
@@ -4,170 +4,176 @@ msgstr "Servilo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "TTT/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Reta Printilo (ingo)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Laborstacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Oficejo"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Laborstacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnoma Laborstacio"
+#, fuzzy
+msgid "Game station"
+msgstr "Dokumentaro"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Laborstacio"
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Plurmedia - Sono"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interreta Konfigurado"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Reta Printilo (ingo)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "LAN Konfiguraĵo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE Laborstacio"
+#, fuzzy
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Laborstacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Plurmedia - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid "Console Tools"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "Datumbazoj"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Redaktiloj, ŝeloj, dosieriloj, terminaloj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE Laborstacio"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "u vi deziras provi la konfiguraon?"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Plurmedia - Sono"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnoma Laborstacio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaro"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
+msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Internet station"
-msgstr "Interreta Konfigurado"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Programisto"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Plurmedia - Sono"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj ĉapdosieroj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "LAN Konfigurao"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaro"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Programisto"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "TTT/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -176,34 +182,45 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Laborstacio"
+msgid "Database"
+msgstr "Datumbazoj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Interreto"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj apdosieroj"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -213,18 +230,17 @@ msgstr "Reta Printilo (ingo)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Game station"
-msgstr "Dokumentaro"
+msgid "Office"
+msgstr "Oficejo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -234,77 +250,66 @@ msgstr "Plurmedia - Grafiko"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Plurmedia - Sono"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Plurmedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
+msgid "Video players and editors"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Interreto"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Redaktiloj, eloj, dosieriloj, terminaloj"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Laborstacio"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 64f9c0d2..e18ad0ad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:33-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -17,1053 +17,1236 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "No se puede crear el soporte."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n"
+"\n"
+"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n"
+"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n"
+"instalar en su computadora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50
-msgid "Add a source"
-msgstr "Agregar una fuente"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar "
+"en su computadora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Local files"
-msgstr "Archivos locales"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
+"computadora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un problema durante la eliminación de paquetes:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidor HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ruta o punto de montaje:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un problema durante la instalación:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositivo removible"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizaciones de seguridad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Ya está todo instalado."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Elija un sitio de réplica..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88
-msgid "Login:"
-msgstr "Cuenta:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Finalizó la instalación; %s.\n"
+"\n"
+"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
+"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "se instaló todo correctamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"no se pueden instalar correctamente algunos\n"
+"paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Agregando una fuente:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n"
+"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipo de fuente:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Falló la instalación"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Por favor espere, agregando soporte..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editar una fuente"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Editando fuente \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "Save changes"
-msgstr "Guardar cambios"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Falta un programa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Hacer nada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurar proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Quitar .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "cambios:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspeccionando %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
-"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):"
+"Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con urpmi.\n"
+"\n"
+"Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el momento,\n"
+"o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavía no está soportada, o ya no\n"
+"está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"¿Desea intentar con otro sitio de réplica?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nombre de host del proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "User:"
-msgstr "Usuario:"
+"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los "
+"paquetes actualizados."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configurar fuentes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n"
+"lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n"
+"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n"
+"\n"
+"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258
-msgid "Enabled?"
-msgstr "¿Habilitada?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259
-msgid "Source"
-msgstr "Fuente"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los "
+"paquetes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Error actualizando soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la "
+"información de los paquetes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
-msgid "Add..."
-msgstr "Agregar..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes "
+"actualizados.\n"
+"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Update..."
-msgstr "Actualizar..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalación de paquetes de software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Actualización de Mandrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Guardar y salir"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bélgica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Encontrar:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Canadá"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Checa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Atención: parece que está intentando añadir tantos\n"
+"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el "
+"disco duro,\n"
+"durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es "
+"particularmente\n"
+"peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n"
+"\n"
+"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dinamarca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Información máxima"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "España"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Actualizar fuente(s)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Recargar la lista de paquetes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Reiniciar la selección"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "en archivos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japón"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Corea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Países Bajos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "por repositorio fuente"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "por tamaño"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "por grupo"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Todos los paquetes,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suecia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Selecciones de Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Reino Unido"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Estados Unidos"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
-"el sitio web de MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error durante la descarga"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumen: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Sin sitio de réplica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Actualizar fuente(s)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versión: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versión actualmente instalada: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(ninguno)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Fuente: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados de la búsqueda"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Agregable"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizable"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "No seleccionado"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Más información sobre el paquete..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor, elija"
-
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "paquete desconocido "
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Sin actualizaciones"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Cambios:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Más información"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Archivos:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Información sobre paquetes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n"
-"siguientes:\n"
+"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n"
+"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n"
+"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n"
+"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n"
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n"
-"paquetes siguientes:\n"
+"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n"
+"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes\n"
+"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Más información sobre el paquete..."
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Información sobre paquetes"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Archivos:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Más información"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Cambios:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Agregable"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Fuente: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versión actualmente instalada: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no hay\n"
+"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
+"o bien ya los instaló a todos."
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razón para actualizar: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(ninguno)"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versión: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "unknown package "
+msgstr "paquete desconocido "
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importancia: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Por favor, elija"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumen: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripción: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "No seleccionado"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizaciones normales"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Selecciones de Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Todos los paquetes,"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "por grupo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "por tamaño"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n"
+"\n"
+"Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que desea\n"
+"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n"
+"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "por estado de la selección"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Guardar y salir"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "por repositorio fuente"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "por disponibilidad de actualización"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Actualizar..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "en descripciones"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Agregar..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "en archivos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "en nombres"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Recargar la lista de paquetes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "¿Habilitada?"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Reiniciar la selección"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configurar fuentes"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Información máxima"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Información normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Usuario:"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Encontrar:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nombre de host del proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
+"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurar proxies"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Actualización de Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalación de paquetes de software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Quitar paquetes de software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la "
-"información de los paquetes."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Guardar cambios"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Error actualizando soporte"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
-"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los "
-"paquetes."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editando fuente \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editar una fuente"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Por favor espere, agregando soporte..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipo de fuente:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Agregando una fuente:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los "
-"paquetes actualizados."
+"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n"
+"desea reemplazarlo?"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspeccionando %s"
+msgid "Login:"
+msgstr "Cuenta:"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "cambios:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Elija un sitio de réplica..."
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Quitar .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usar .%s como archivo principal"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ruta o punto de montaje:"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Hacer nada"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositivo removible"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Finalizó la instalación"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspeccionar..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Falta un programa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Archivos locales"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Agregar una fuente"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitará automáticamente."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Cambiar el soporte"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "No se puede crear el soporte."
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Falló la instalación"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n"
-"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes."
+"No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n"
+"\n"
+"Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando la\n"
+"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n"
+"Oficiales de Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Sin sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Finalizó la instalación; %s.\n"
+"Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n"
"\n"
-"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
-"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
+"%s\n"
+"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n"
+"Por favor, intente nuevamente más tarde."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
+"el sitio web de MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"no se pueden instalar correctamente algunos\n"
-"paquetes"
+"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n"
+"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "se instaló todo correctamente"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Ya está todo instalado."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que debería ocurrir esto?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problema durante la instalación"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hubo un problema durante la instalación:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problema durante la eliminación"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Países Bajos"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hubo un problema durante la eliminación de paquetes:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"¡Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n"
-"\n"
-"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
-"computadora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japón"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"¡Bienvenido a MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar "
-"en su computadora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!\n"
-"\n"
-"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n"
-"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea\n"
-"instalar en su computadora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Quitar software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Administrador de las fuentes de software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francia"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalar software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n"
-#~ "desea reemplazarlo?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "España"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esta herramienta lo ayudará a configurar las fuentes de paquetes que "
-#~ "desea\n"
-#~ "utilizar en su computadora. Luego, las mismas estarán disponibles para\n"
-#~ "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n"
-#~ "sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está "
-#~ "activa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "República Checa"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hubo un error descargando la lista de sitios de réplica:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tal vez no está disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n"
-#~ "Por favor, intente nuevamente más tarde."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pueden haber muchas razones para este problema; la más común es cuando "
-#~ "la\n"
-#~ "arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n"
-#~ "Oficiales de Mandrake Linux."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadá"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "La lista de actualizaciones está vacía. Esto significa que, o bien no "
-#~ "hay\n"
-#~ "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su "
-#~ "computadora,\n"
-#~ "o bien ya los instaló a todos."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atención: parece que está intentando añadir tantos\n"
-#~ "paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en "
-#~ "el disco duro,\n"
-#~ "durante o despues de la instalación de los paquetes; esto es "
-#~ "particularmente\n"
-#~ "peligroso y debería ser considerado con cuidado.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bélgica"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar "
-#~ "otros:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes "
-#~ "actualizados.\n"
-#~ "Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea continuar?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "También puede elegir manualmente su sitio de réplica: para esto,\n"
-#~ "lance el Administrador de fuentes de software, y luego añada una\n"
-#~ "fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con "
-#~ "urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Puede ser debido a un sitio de réplica malo o no disponible por el "
-#~ "momento,\n"
-#~ "o si su versión de Mandrake Linux (%s) todavía no está soportada, o ya "
-#~ "no\n"
-#~ "está soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea intentar con otro sitio de réplica?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalar software"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Quitar software"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Administrador de las fuentes de software"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/es.pom b/po/es.pom
index 457ccebf..fa0f5448 100644
--- a/po/es.pom
+++ b/po/es.pom
@@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "Servidor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Servidor, Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computadora de Red (cliente)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo de Oficina"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas "
+"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo GNOME"
+msgid "Game station"
+msgstr "Estación de Juegos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estación Multimedios"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estación Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas "
-"de cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc"
+"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, "
+"tin...) y para navegar por la Web"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computadora de Red (cliente)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo Científica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedios - Vídeo"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de "
-"archivos, y chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Herramientas para la consola"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Servidor, Bases de Datos"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Herramientas para facilitar la configuración de su computadora"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"El K Desktop Environment, el entorno gráfico básico con una colección de "
+"herramientas que lo acompañan"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedios - Sonido"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Entorno gráfico"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Estación de trabajo GNOME"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Herramientas para la consola"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones "
+"amigables"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Otros entornos gráficos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estación Internet"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estación Multimedios"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Desarrollo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"El K Desktop Environment, el entorno gráfico básico con una colección de "
-"herramientas que lo acompañan"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Entorno gráfico"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Desarrollo"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Servidor, Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache y Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo de Oficina"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Database"
+msgstr "Servidor, Bases de Datos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Pasarela de acceso a Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Servidor de Información de Red y de Nombres de Dominio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -210,18 +226,20 @@ msgstr "Computadora servidor de red"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estación de Juegos"
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Reproductores y editores de vídeo"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de "
+"archivos, y chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -230,79 +248,66 @@ msgstr "Multimedios - Gráficos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, "
-"tin...) y para navegar por la Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programas gráficos, tales como El Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanzas personales"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedios - Sonido"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Entorno gráfico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones "
-"amigables"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedios - Vídeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Reproductores y editores de vídeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Pasarela de acceso a Internet"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedios - Grabación de CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programas de reproducción/edición de sonido y vídeo"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Otros entornos gráficos"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Más escritorios gráficos (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editores, shells, manipulación de archivos, terminales"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Administración de la información personal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Administración de la información personal"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedios - Grabación de CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanzas personales"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estación de trabajo Científica"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6717413c..b78e2bf1 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,450 +15,590 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Lisa allikas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Tarkvara paigaldamine\n"
+"\n"
+"Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n"
+"Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Kohalikud failid"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Mandrake uuendused\n"
+"\n"
+"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Otsingutee:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Tarkvara eemaldamine\n"
+"\n"
+"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tekkis probleem järgmiste pakettide eemaldamisel:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Eemaldatav seade"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paigaldusel tekkis probleem:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Turvaparandused"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Probleem paigaldusel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sirvi.."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valige peegel..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Kõik on juba paigaldatud."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Paigaldus on lõpetatud; %s\n"
+"\n"
+"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n"
+"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "kõik paigaldati edukalt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Mõnda paketti ei õnnestunud\n"
+"korrektselt paigaldada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Allika lisamine:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Andmekandja tüüp:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n"
+"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Paigaldus ebaõnnestus "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Allika muutmine"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salvesta muutused"
+msgid "Ok"
+msgstr "Olgu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Vahendajate seadistamine"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ei saa pakette kätte."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
-"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: "
-"<vahendajamasin[:port]>):"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vahendaja masinanimi:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
-msgid "User:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Allikate seadistamine"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Kas lubada?"
+"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Source"
-msgstr "Allikas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Rakendus puudub"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Eemalda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Uuri..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278
-msgid "Edit"
-msgstr "Muuda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisa..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282
-msgid "Update..."
-msgstr "Uuenda..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s kasutamine põhifailina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vahendaja..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salvesta ja välju"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "muutused:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Välju"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Austraalia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiilia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Viga andmekandja uuendamisel"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tšehhi Vabariik"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksamaa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Pakettide paigaldamine"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Taani"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake uuendused"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreeka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Pakettide eemaldamine"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Hispaania"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Välju"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Soome"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Prantsusmaa"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Iisrael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Itaalia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Leia:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Jaapan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norra"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Poola"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maks. info"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Venemaa"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Allika(te) uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Rootsi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Valiku lähtestamine"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Suurbritannia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "failides"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Hiina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "uuenduse saadavuse järgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Viga allalaadimisel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "andmekandja asukoha järgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Peeglit ei leitud"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Palun valige peegel."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Allika(te) uuendamine"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "grupi järgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Kõik paketid,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Uuenda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:357
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake valikud"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(puudub)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(kättesaamatu)"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Turvaparandused"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Otsingu tulemused"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kokkuvõte: "
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Palun oodake, otsin..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tähtsus: "
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Peata"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Lisatavad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Suurus: "
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Uuendatavad"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioon: "
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Valimata"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitud"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Uuendamise põhjus:"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Praegu paigaldatud versioon:"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Allikas:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(kättesaamatu)"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Palun valige"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutuste logi:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "tundmatu pakett "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Failid:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Uuendusi ei ole"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Rohkem infot"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Info pakettide kohta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Mõned paketid jäävad paigaldamata"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n"
+"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Vajalikud lisapaketid"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõned paketid ei ole eemaldatavad"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -466,413 +606,563 @@ msgstr ""
"Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
+"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Vajalikud lisapaketid"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Mõned paketid jäävad paigaldamata"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Info pakettide kohta"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Rohkem infot"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Lisatavad"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Uuendatavad"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(puudub)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Failid:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "tundmatu pakett "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutuste logi:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Allikas:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Palun valige"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Praegu paigaldatud versioon:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Uuendamise põhjus:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Valimata"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitud"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioon: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Otsingu tulemused"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Suurus: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Palun oodake, otsin..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tähtsus: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kokkuvõte: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Kirjeldus: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Turvaparandused/uuendused"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salvesta ja välju"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Uuendused"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Vahendaja..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valikud"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Uuenda..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Kõik paketid,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "grupi järgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "suuruse järgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Kas lubada?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "valikustaatuse järgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Allikate seadistamine"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "andmekandja asukoha järgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parool:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "uuenduse saadavuse järgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "kirjeldustes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "failides"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vahendaja masinanimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "nimedes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: "
+"<vahendajamasin[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Vahendajate seadistamine"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Valiku lähtestamine"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maks. info"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Tavainfo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvesta muutused"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Leia:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Paigalda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake uuendused"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Allika muutmine"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Pakettide paigaldamine"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Pakettide eemaldamine"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Andmekandja tüüp:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Viga andmekandja uuendamisel"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Allika lisamine:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Valige peegel..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s uurimine"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sirvi.."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "muutused:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Eemalda .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Eemaldatav seade"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s kasutamine põhifailina"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ära tee midagi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Paigaldus lõpetatud"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Otsingutee:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Uuri..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Kohalikud failid"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Rakendus puudub"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Lisa allikas"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Andmekandja uuendamine ebaõnnestus; sellest loobutakse automaatselt."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ei saa pakette kätte."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Muuda andmekandjat"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Uuenda"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Paigaldus ebaõnnestus "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Palun valige peegel."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n"
-"Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Peeglit ei leitud"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Paigaldus on lõpetatud; %s\n"
-"\n"
-"Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n"
-"võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Viga allalaadimisel"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Mõnda paketti ei õnnestunud\n"
-"korrektselt paigaldada"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "kõik paigaldati edukalt"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Hiina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Suurbritannia"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Kõik on juba paigaldatud."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Rootsi"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Probleem paigaldusel"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Venemaa"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paigaldusel tekkis probleem:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Poola"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norra"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Probleem eemaldamisel"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tekkis probleem järgmiste pakettide eemaldamisel:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Tarkvara eemaldamine\n"
-"\n"
-"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Jaapan"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Mandrake uuendused\n"
-"\n"
-"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Itaalia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Tarkvara paigaldamine\n"
-"\n"
-"Mandrake Linuxi CDROM või DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n"
-"Selle tööriista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Iisrael"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Kreeka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Prantsusmaa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Soome"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Hispaania"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Taani"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Saksamaa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tšehhi Vabariik"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiilia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austraalia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Tarkvara paigaldamine"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -881,7 +1171,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Tarkvara paigaldamine"
diff --git a/po/et.pom b/po/et.pom
index ad3ab28b..5045ead5 100644
--- a/po/et.pom
+++ b/po/et.pom
@@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Server, Veeb/FTP"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kontori tööjaam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Võrguarvuti (klient)"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kontoriprogrammid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabeltöötlus (kspread, "
+"gnumeric), PDF vaatajad jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Tööjaam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
+msgid "Game station"
+msgstr "Mänguvahend"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome tööjaam"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Meelelahutus: põnevus-, laua-, strateegiamängud jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Suhtlus Palmi või Visoriga"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimeedia tööjaam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Tööjaam"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Heli ja video mängimine ja redigeerimine"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Tulemüür/marsruuter"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interneti tööjaam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
+"Komplekt rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (pine, mutt, tin...) ning "
+"veebi lehitsemiseks"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Kontoriprogrammid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabelarvutus (kspread, "
-"gnumeric), PDF eelvaade jne"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Võrguarvuti (klient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio-värgid: mp3 ja midi, mikserid jms"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Mitme protokolli, sealhulgas ssh kliendid"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistamine"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Raamatud ja Howto-d Linux ja vabavara kohta"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Vahendid süsteemi lihtsamaks administreerimiseks"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE tööjaam"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Teadustööjaam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jt"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr "Teaduserakendused, näiteks gnuplot"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimeedia - Video"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsoolivahendid"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja failiülekande programmid"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Redaktorid, shellid, terminalid, failihaldus"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Server, Andmebaasid"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE tööjaam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
+"K töölaua keskkond: graafiline töökeskkond ja rida seonduvaid rakendusi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Vahendid lihtsamaks süsteemi administreerimiseks"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Graafiline keskkond"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimeedia - Heli"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome tööjaam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentatsioon"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsooliprogrammid"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Muud graafilised töölauad"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jt"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Interneti tööjaam"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Arendus"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimeedia tööjaam"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C ja C++ arendusteegid, rakendused ja include-failid"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "LAN sätted"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Veel graafilisi töölaudu (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Raamatud ja Howto-d Linuxi ja vabavara kohta"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, graafiline töökeskkond ja rida seonduvaid rakendusi"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Graafiline keskkond"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Võõraste rakenduste toetus"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Arendus"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Veeb/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,119 +178,113 @@ msgstr "Apache ja Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Meil/grupitöö/uudised"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kontori tööjaam"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix meiliserver, uudisteserver Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jne"
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaasid"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Graafikaprogrammid nagu Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL või MySQL andmebaasiserver"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Tulemüür/marsruuter"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C ja C++ arendusteegid, programmid ja päisefailid"
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internetiasjad"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Failiserver"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Server, Meil/grupitöö/uudised"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Nimeserver ja NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Mänguvahend"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Võrguserver"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video esitamine ja redigeerimine"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimeedia - Graafika"
+msgid "Office"
+msgstr "Kontor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Meelelahutus: arcade, boards, strategy jne"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja failiülekande vahendid"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr "Komplekt programme meili ja uudiste lugemiseks ning veebi brausimiseks"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimeedia - Graafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Isiklikud finantsid"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Graafikarakendused, näiteks Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimeedia - Heli"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Mitmete protokollide, sealhulgas ssh kliendid"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Helivahendid: mp3- ja midi-mängijad, mikserid jms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimeedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetiühendus"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videode mängimine ja redigeerimine"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Heli ja video esitamine ja redigeerimine"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Muud graafilised töölauad"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editorid, shellid, terminalid, failihaldus"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Veel graafilisi töölaudu (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Isiklike finantside haldusvahendid"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -294,11 +293,16 @@ msgstr "Isikliku info haldamine"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Suhtlus Palm Piloti või Visoriga"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Teadustööjaam"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Isiklikud rahaasjad"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Isiklike rahaasjade rakendused, näiteks gnucash"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 21903f90..740917d8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -15,1044 +15,1231 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ezin da euskarria sortu."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Jarraitu nahi dezaket?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n"
+"\n"
+"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n"
+"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi "
+"duzun\n"
+"aukeratzen lagunduko dizu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Sorburua gehitzen:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n"
+"\n"
+"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak "
+"aukeratzen\n"
+"lagunduko dizu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Bertako fitxategiak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n"
+"\n"
+"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n"
+"lagunduko dizu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "bidea:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP zerbitzaria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Arazoa instalatzerakoan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP zerbitzaria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "bidea edo muntatze-puntua:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Gailu aldagarriak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Arazoa instalatzerakoan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Aztertu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Guztia instalatuta dago."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Aukeratu ispilua..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Sarrera:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Guztia ondo instalatu da."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalazioa amaitu da; %s.\n"
+"\n"
+"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n"
+"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "guztia ondo instalatu da"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Zenbait pakete ezin dira ondo\n"
+"instalatu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Sorburua gehitzen:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n"
+"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Sorburu-mota:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editatu sorburua"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Aldaketak gorde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Programa falta da"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ikertu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxyak konfiguratu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua "
-"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ezabatu .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy ostalari-izena:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Aldaketak gorde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s ikertzen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Erabiltzailea:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Sorburuak konfiguratu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n"
+"\n"
+"Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan "
+"daiteke,\n"
+"edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko Mandrake "
+"Linux\n"
+"Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n"
+"\n"
+"Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Gaitu?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Sorburua"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Ezabatu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n"
+"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n"
+"sorburu bat.\n"
+"\n"
+"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Gehitu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Eguneratu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Okerra euskarria eguneratzen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Gorde eta irten"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete "
+"berrienak jasotzeko.\n"
+"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
+"\n"
+"Jarraitu dezaket?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Software Paketeen instalazioa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Eguneratu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Software Paketeen Ezabaketa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ezabatu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Aurkitu:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Jarraitu dezaket?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Txekiar Errepublika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n"
+"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n"
+"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n"
+"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n"
+"\n"
+"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informazio zabalenak"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grezia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informazio arruntak"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Espainia"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Eguneratu sorburua(k)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Frantzia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Hautua berrezarri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "fitxategitan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "deskribapenetan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "izenetan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Herbeherak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "sorburu gordailuaren arabera"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "hautapenaren arabera"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "neurri arabera"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "talde arabera"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Errusia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Pakete guztiak,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake aukerak"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Erresuma Batua"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Txina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Estatu Batuak"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskribapena: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Okerra jaisterakoan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Laburpena: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ispilurik ez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Garrantzia: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Eguneratu sorburua(k)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Neurria: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Bertsioa: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Izena: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Beste bat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Orain instalatutako bertsioa: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(bat ere ez)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sorburua: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ez dago eskuragarri)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Gelditu"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Gehigarria"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Eguneragarria"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Hautatu gabe"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Hautatuta"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Hautatu mesedez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "pakete ezezaguna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitxategiak:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Eguneratzerik ez"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n"
+"behar dira:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n"
-"dira:\n"
+"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n"
+"behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakete batzu ezin dira ezabatu"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n"
-"behar dira:\n"
+"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n"
+"dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n"
-"behar dira:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Gehigarria"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Eguneragarria"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n"
-"\n"
+"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n"
+"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n"
+"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitxategiak:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "pakete ezezaguna"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Sorburua: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Hautatu mesedez"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Orain instalatutako bertsioa: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Hautatu gabe"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Izena: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Hautatuta"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Bertsioa: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Neurria: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Garrantzia: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Laburpena: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Beste bat"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskribapena: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n"
+"\n"
+"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n"
+"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu "
+"software\n"
+"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Gorde eta irten"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Eguneratze arruntak"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake aukerak"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Eguneratu..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Pakete guztiak,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "talde arabera"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sorburua"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "neurri arabera"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Gaitu?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "hautapenaren arabera"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Sorburuak konfiguratu"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "sorburu gordailuaren arabera"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Erabiltzailea:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "deskribapenetan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "fitxategitan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy ostalari-izena:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "izenetan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua "
+"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxyak konfiguratu"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Hautua berrezarri"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informazio zabalenak"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informazio arruntak"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Aldaketak gorde"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Aurkitu:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URLa:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalatu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Eguneratu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editatu sorburua"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Software Paketeen instalazioa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Software Paketeen Ezabaketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Sorburu-mota:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Okerra euskarria eguneratzen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Sorburua gehitzen:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n"
+"ordezkatu nahi duzula?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Sarrera:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Aukeratu ispilua..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s ikertzen"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Aztertu..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Aldaketak gorde"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "bidea edo muntatze-puntua:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ezabatu .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Gailu aldagarriak"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP zerbitzaria"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP zerbitzaria"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalazioa amaitu da"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "bidea:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ikertu..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Bertako fitxategiak"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Programa falta da"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Sorburua gehitzen:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ezin da euskarria sortu."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Aldatu euskarria"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalazioak huts egin du"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n"
-"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu."
+"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n"
+"\n"
+"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n"
+"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n"
+"euskarririk ez izatea."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ispilurik ez"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Instalazioa amaitu da; %s.\n"
+"Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n"
"\n"
-"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n"
-"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:"
+"%s\n"
+"Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n"
+"Mesedez saiatu berriro beranduago."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Okerra jaisterakoan"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Zenbait pakete ezin dira ondo\n"
-"instalatu"
+"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda "
+"jasotzeko.\n"
+"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
+"\n"
+"Jarraitu dezaket?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "guztia ondo instalatu da"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Guztia ondo instalatu da."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Txina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Erresuma Batua"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Guztia instalatuta dago."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Arazoa instalatzerakoan"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Errusia"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Arazoa instalatzerakoan"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Herbeherak"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n"
-"\n"
-"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n"
-"lagunduko dizu."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n"
-"\n"
-"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak "
-"aukeratzen\n"
-"lagunduko dizu."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n"
-"\n"
-"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n"
-"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi "
-"duzun\n"
-"aukeratzen lagunduko dizu."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Softwarea Ezabatu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grezia"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frantzia"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalatu Softwarea"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n"
-#~ "ordezkatu nahi duzula?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espainia"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jarraitu nahi dezaket?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen "
-#~ "sorburuak\n"
-#~ "konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu "
-#~ "software\n"
-#~ "berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Alemania"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda "
-#~ "jasotzeko.\n"
-#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jarraitu dezaket?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Txekiar Errepublika"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n"
-#~ "Mesedez saiatu berriro beranduago."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n"
-#~ "prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n"
-#~ "euskarririk ez izatea."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n"
-#~ "zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n"
-#~ "guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n"
-#~ "zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n"
-#~ "paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n"
-#~ "larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgika"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Jarraitu dezaket?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete "
-#~ "berrienak jasotzeko.\n"
-#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jarraitu dezaket?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n"
-#~ "jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n"
-#~ "sorburu bat.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan "
-#~ "daiteke,\n"
-#~ "edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko "
-#~ "Mandrake Linux\n"
-#~ "Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalatu Softwarea"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Softwarea Ezabatu"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/eu.pom b/po/eu.pom
index 7ec01fa5..4c9ef711 100644
--- a/po/eu.pom
+++ b/po/eu.pom
@@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Zerbitzaria"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Bulegoko lan-estazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-"
+"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Lan-estazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-ren lan-estazioa"
+msgid "Game station"
+msgstr "Joko-estazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr ""
+"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Lan-estazioa"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediako estazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Suebakia/Bidatzailea"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interneteko estazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-"
-"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab."
+"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a "
+"arakatzeko tresnak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE lan-estazioa"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Lan-estazio zientifikoa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Bideoa"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko "
-"tresnak"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Kontsola-tresnak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Datu-basea"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE lan-estazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Soinua"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ingurune grafikoa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome-ren lan-estazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Kontsola-tresnak"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen "
+"ingurune grafikoa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Interneteko estazioa"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediako estazioa"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Garapena"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazioa"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa."
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ingurune grafikoa"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Garapena"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -174,122 +181,115 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Posta/Groupware/Berriak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Bulegoko lan-estazioa"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS "
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Suebakia/Bidatzailea"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak"
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Interneteko atebidea"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Sare-zerbitzaria"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Posta/Groupware/Berriak"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Joko-estazioa"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Sare-zerbitzaria"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimedia - Grafikoak"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
-"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."
+"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko "
+"tresnak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a "
-"arakatzeko tresnak"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimedia - Grafikoak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finantza pertsonalak"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen "
-"ingurune grafikoa"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Soinua"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Bideoa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Interneteko atebidea"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD grabatzea"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -298,11 +298,16 @@ msgstr "Informazio pertsonalaren kudeaketa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD grabatzea"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Lan-estazio zientifikoa"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finantza pertsonalak"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8d753f0f..b262ba0d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-21 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -21,452 +21,624 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Median luonti epäonnistui."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n"
+"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
+"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Lisätään lähde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n"
+"\n"
+"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
+"asentaa tietokoneestasi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Paikalliset tiedostot"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n"
+"\n"
+"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
+"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Polku: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sattui ongelmia poiston aikana:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP palvelin"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ongelmia poiston aikana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP palvelin"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "polku tai liitoskohta: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Siirrettävä laite"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ongelmia asennuksen aikana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tietoturva Päivitykset"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Kaikki on jo asennettu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valitse peilipalvelin ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Asennus on valmis, %s.\n"
+"\n"
+"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
+"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Joitakin paketteja ei asentunut\n"
+"oikein."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Lisätään lähde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n"
+"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Lähteen tyyppi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Odota, media lisätään ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Muuta mediaa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Odota, media poistetaan ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Muokkaa lähteitä"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Muokataan lähde \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-msgid "Save changes"
-msgstr "Tallenna muutokset"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Ohjelma puuttuu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Tarkista..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Jätä tekemättä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Määrittele välityspalvelin"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Käytä %s päätiedostona"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
-"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Poista %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "muutokset:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Tarkistan %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
-msgid "User:"
-msgstr "Käyttäjä:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Määrittele lähteet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n"
+"\n"
+"Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n"
+"peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n"
+"tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n"
+"\n"
+"Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Käytössä?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n"
+"tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n"
+"'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n"
+"\n"
+"Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282
-msgid "Update..."
-msgstr "Päivitä ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Virhe median päivityksessä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Välityspalvelin ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Tallenna ja lopeta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n"
+"päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n"
+"\n"
+"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Poistu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Päivitys"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Tietoja..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Poistu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Itävalta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Löydä:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsekki"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n"
+"paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n"
+"joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n"
+"ja pitäisi harkita kunnolla.\n"
+"\n"
+"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Tanska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreikka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanaja"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Suomi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Ranska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Palauta valinnat"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "tiedostoissa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "kuvauksissa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nimeissä"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "päivityksien mukaan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Alankomaat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "lähteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Puola"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "koon mukaan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugali"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Venäjä"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Kaikki paketit,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Ruotsi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake valinnat"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Iso-Britannia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Tavalliset päivitykset"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Kiina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Yhdysvallat"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tietoturva Päivitykset"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Kuvaus: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Virhe haun aikana"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yhteenveto: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ei peilipalvelinta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Tärkeys: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Kt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Päivitä lähteet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Koko: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:357
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Odota, päivitetään media(t)..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Syy päivitykseen: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Asennettu versio"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(tyhjä)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Lähde:"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ei käytettävissä)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Haun tulokset"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Odota, etsitään ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Lisättävissä"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Päivitettävissä"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ei valittu"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Valittu"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Lisätietoa paketista ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ole hyvä ja valitse"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Muutosloki: \n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "tuntematon paketti "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Tiedostot: \n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Odota, listaan paketteja..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valittu koko %d Mt"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Ei päivitystä"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt."
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Lisää tietoa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n"
+"poistaa valinnasta nyt:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Lisätietoa paketista."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n"
+"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n"
+"pitää asentaa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Lisäpaketit vaaditaan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Jotakin paketteja ei voida poistaa"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -474,580 +646,600 @@ msgstr ""
"Näiden pakettien poisto rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n"
-"poistaa valinnasta nyt:\n"
+"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Lisäpaketit vaaditaan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n"
-"pitää asentaa:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Lisätietoa paketista ..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Lisätietoa paketista."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Lisää tietoa"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Lisättävissä"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Päivitettävissä"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n"
-"\n"
+"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
+"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n"
+" "
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ei päivitystä"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt."
+msgid "(none)"
+msgstr "(tyhjä)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valittu koko %d Mt"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Odota, listaan paketteja..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Tiedostot: \n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "tuntematon paketti "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Muutosloki: \n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Lähde:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ole hyvä ja valitse"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Asennettu versio"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Syy päivitykseen: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ei valittu"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nimi: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Haun tulokset"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Kt"
+msgid "Stop"
+msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Koko: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Odota, etsitään ..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Tärkeys: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yhteenveto: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Kuvaus: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n"
+"\n"
+"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n"
+"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
+"asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Virhekorjaukset / turvapäivitykset"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Tallenna ja lopeta"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Tavalliset päivitykset"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Välityspalvelin ..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valinnat"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Päivitä ..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisää..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Kaikki paketit,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "ryhmän mukaan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "koon mukaan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Käytössä?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "valinnan mukaan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Määrittele lähteet"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "lähteiden mukaan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "päivityksien mukaan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Käyttäjä:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "kuvauksissa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa välityspalvelimen tunnistukseen:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "tiedostoissa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "nimeissä"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jos tarvitset välityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
+"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Määrittele välityspalvelin"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Palauta valinnat"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Odota, päivitetään mediaa ..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pitää asettaa mediaa asemaan."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Tavallista tietoa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Sinun pitää asettaa mediaa jatkaaksesi"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Löydä:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : "
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Muokataan lähde \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Päivitys"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Muokkaa lähteitä"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Odota, media poistetaan ..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Odota, media lisätään ..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen päivittämiseksi."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Lähteen tyyppi:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Virhe median päivityksessä"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Lisätään lähde"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Sattui ylipääsemätön virhe päivittäessä pakkauksien tietoja."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Tuon niminen media on jo olemassa,\n"
+"Oletko varma että haluat korvata sen?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Odota, yhdistetään peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Virhe lisättäessä päivitysmediaa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Valitse peilipalvelin ..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Tarkistan %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "muutokset:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "polku tai liitoskohta: "
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Poista %s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Siirrettävä laite"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Käytä %s päätiedostona"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP palvelin"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Jätä tekemättä"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP palvelin"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Asennus on valmis"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Polku: "
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Tarkista..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Paikalliset tiedostot"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Ohjelma puuttuu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Lisätään lähde"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Median luonti epäonnistui."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Odota, päivitetään media(t)..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Muuta mediaa"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ole hyvä ja asenna mediaa nimellä \"%s\" laitteessa [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Valitse lähteet, jota haluat päivittää:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Asennus epäonnistui"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n"
-"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
+"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n"
+"\n"
+"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n"
+"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
+"virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan päivittää..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ei peilipalvelinta"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Asennus on valmis, %s.\n"
+"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n"
"\n"
-"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
-"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
+"%s\n"
+"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n"
+"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Virhe haun aikana"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Joitakin paketteja ei asentunut\n"
-"oikein."
+"Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n"
+"listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n"
+"\n"
+"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kiina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Kaikki on jo asennettu."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pitäisikö tämä ollenkaan tapahtua?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Ruotsi"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ongelmia asennuksen aikana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Venäjä"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugali"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Puola"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norja"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ongelmia poiston aikana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Alankomaat"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sattui ongelmia poiston aikana:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
-"poistaa tietokoneestasi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japani"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Tervetuloa Mandrake Päivitys ohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
-"asentaa tietokoneestasi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n"
-"CD tai DVD-levy(illä). Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
-"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Poista Ohjelmia"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Kreikka"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Ranska"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Asenna Ohjelmia"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Suomi"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tuon niminen media on jo olemassa,\n"
-#~ "Oletko varma että haluat korvata sen?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanaja"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sopiiko että jatketaan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Tanska"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet jotka haluat\n"
-#~ "käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
-#~ "asentaa uusia paketteja tai päivittää olemassaolevat.."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Saksa"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n"
-#~ "listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sopiiko että jatkan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsekki"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n"
-#~ "Yritä myöhemmin uudelleen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n"
-#~ "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
-#~ "virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
-#~ "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n"
-#~ " "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilia"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n"
-#~ "paketteja että tiedostojärjestelmäsi voi saada tilanpuutetta,\n"
-#~ "joko asennuksen aikana, tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n"
-#~ "ja pitäisi harkita kunnolla.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisi päivittää:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sopiiko että jatkan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Itävalta"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimmät\n"
-#~ "päivityspaketit. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sopiiko että jatkan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Tietoja..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehdäksesi\n"
-#~ "tämän, käynnistä 'Ohjelmisto Lähteiden Hallinta', lisää \n"
-#~ "'Tietoturva Päivitykset' lähdettä.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sen jälkeen, käynnistä Mandrake Update uudelleen.."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sattui virhe lisättäessä pävitymediaa 'urpmi':n kautta.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tämä voi johtua rikkoutuneesta tai tilapäisesti käytöstä poistettu\n"
-#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole vielä/enää\n"
-#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa päivityksissä.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Asenna Ohjelmia"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Poista Ohjelmia"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/fi.pom b/po/fi.pom
index f2899599..af2f3c95 100644
--- a/po/fi.pom
+++ b/po/fi.pom
@@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Palvelin"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Verkkopääte (asiakas)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Toimistotyöasema"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta "
+"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Toimistosovellukset"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome-työasema"
+msgid "Game station"
+msgstr "Pelikone"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Työasema"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia-asema"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Palomuuri / Reititys"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet-asema"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Office-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta "
-"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne"
+"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) "
+"sekä internetissä surffailuun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Verkkopääte (asiakas)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standardi Perusta - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetustyökalut"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-työasema"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Tieteellinen työasema"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja "
-"jutusteluun"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Komentorivityökalut"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Tietokanta"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-työasema"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Ääni"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Graafinen ympäristö"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaatio"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome-työasema"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Komentorivityökalut"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-asema"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia-asema"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Kehitysympäristö"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Asetustyökalut"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaatio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Graafinen ympäristö"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n"
+" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Kehitysympäristö"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Toimistotyöasema"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
+msgid "Database"
+msgstr "Tietokanta"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Palomuuri / Reititys"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internetyhdyskäytävä"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C ja C++ ohjelmointityökalut, kirjastot ja include-tiedostot"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -209,18 +226,20 @@ msgstr "Verkkotietokone (palvelin)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Sähköposti/Groupware/Uutiset"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja välityspalvelin"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Pelikone"
+msgid "Office"
+msgstr "Toimistosovellukset"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videon katselu ja editointi"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Kokoelma työkaluja sähköpostiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja "
+"jutusteluun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -229,78 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafiikka"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Valikoima työkaluja sähköpostin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) "
-"sekä internetissä surffailuun"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Ääni"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä ohjelmistolla ja työkaluilla."
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Äänenkäsittely: mp3, midi, mikserit, jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videon katselu ja editointi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internetyhdyskäytävä"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD:n poltto"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Äänen sekä videon soitto- ja editointiohjelmat"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Työkalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Lisää graafisia työpöytiä (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, terminaalit"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Henkilökohteisen tiedon hallinta"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Työkalut Palm Pilotin tai Visorin liittämiseksi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD:n poltto"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Henkilökohtainen kirjanpito"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Tieteellinen työasema"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Ohjelmia henkilökohtaisen finanssin hallintaan, kuten gnucash"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fd002228..a672c746 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,468 +10,646 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-24 10:32+0400\n"
-"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
-"Language-Team: French <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:25+0100\n"
+"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Impossible de crer le mdium."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"tes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n"
+"\n"
+"Votre systme Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n"
+"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n"
+" choisir quels logiciels vous dsirez installer sur votre\n"
+"ordinateur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Ajouter une source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n"
+"\n"
+"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n"
+"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Fichiers locaux"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n"
+"\n"
+"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
+"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Chemin: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un problme est survenu pendant la dsinstallation de:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serveur FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Un problme est survenu pendant la dsinstallation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Serveur HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Chemin ou point de montage:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Un problme est survenu pendant l'installation :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Priphrique amovible"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Un problme est survenu pendant l'installation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mises jour de scurit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Tout a dj t install (est-ce que c'est vraiment cens arriver ?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Tout a dj t install."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Choisissez votre miroir..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tout a t install correctement"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"L'installation est termine ; %s.\n"
+"\n"
+"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n"
+"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
+"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "tout a t install correctement"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"certains paquetages n'ont pas t installs\n"
+"correctement"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les "
+"autres..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Ajout d'une source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n"
+"Vous pouvez mettre jour vos sources."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Type de source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L'installation a chou"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Changement de mdium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "diter une source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "dition de la source %s:"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vrifiez votre\n"
+"installation."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Sauvegarder"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Un programme manque"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Vous devez insrer le mdium (CD...) pour continuer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Examiner..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le "
-"lecteur."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L'installation est termine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utiliser le .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Supprimer le .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "changements:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Examen de %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n"
-"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n"
-"(la syntaxe est: <nommachine[:port]>):"
+"Une erreur est survenue pendant l'ajout du mdium de mise jour par urpmi.\n"
+"\n"
+"Cela peut tre d un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n"
+"votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore supporte (ou plus\n"
+"du tout supporte) par les Mises jour Officielles Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nom du serveur mandataire"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Erreur pendant l'ajout du mdium de mise jour"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la "
-"connexion au serveur mandataire:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Nom d'utilisateur:"
+"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configurer les sources"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n"
+"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n"
+"ajoutez une `Mise jour de scurit'.\n"
+"\n"
+"Puis, redmarrez MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Active ?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations sur "
+"les paquetages."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Erreur pendant la mise jour du mdium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "diter"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les "
+"informations sur les paquetages."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les dernires mises "
+"jour.\n"
+"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n"
+"\n"
+"tes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Mettre jour..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installation de Paquetages Logiciels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Mandataire..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Sauver et quitter"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Autriche"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australie"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgique"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brsil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Rechercher:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Les paquetages suivants doivent tre supprims afin que les autres\n"
+"puissent tre mis jour :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Rpublique Tchque"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n"
+"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n"
+"d'espace libre aprs ou pendant l'installation ; ceci est\n"
+"particulirement dangereux, et devrait tre examin\n"
+"soigneusement.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages slectionns ?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Allemagne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Trop de paquetages sont slectionns"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danemark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informations maximales"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grce"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informations normales"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Mise jour de source(s)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlande"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Rafrachir la liste des paquetages"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "France"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Remettre zro la slection"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Isral"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "parmi les fichiers"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "parmi les descriptions"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japon"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "parmi les noms"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Core"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "nouveaux ou mis jour"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Pays-Bas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "par source"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvge"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "slectionns ou non"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Pologne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "par taille"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "par groupe"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Russie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tous les paquetages,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sude"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tawan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Choix Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Royaume-Uni"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Mises jour normales"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Chine"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Corrections de bogues"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "tats-Unis"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mises jour de scurit"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site "
-"web de MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Erreur pendant le tlchargement"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Intitul : "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Pas de miroir"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importance : "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Veuillez choisir le miroir."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Mise jour de source(s)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Taille : "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version : "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre jour"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom : "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raison de la mise jour : "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Version actuellement installe : "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Source : "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponible)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Rsultats de la recherche"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrter"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Nouveaux"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Mises jour"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Non slectionns"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Slectionns"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Veuillez choisir"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog :\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "paquetage inconnu "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fichiers :\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Taille slectionne : %d Mo"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Pas de mise jour"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Slectionns : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n"
+"doivent tre dselectionns :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns :\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant"
-"(s)\n"
-"doivent aussi tre supprims:\n"
+"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n"
+"doivent aussi tre installs :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Des paquetages supplmentaires sont ncessaires"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Des paquetages ne peuvent pas tre enlevs"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -479,428 +657,599 @@ msgstr ""
"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre systme, dsol:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n"
-"doivent tre dselectionns:\n"
+"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) supplmentaire(s) suivant"
+"(s)\n"
+"doivent aussi tre supprims :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Des paquetages supplmentaires sont ncessaires"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Des paquetages supplmentaires doivent tre supprims"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Pour satisfaire les dpendances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n"
-"doivent aussi tre installs:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas tre installs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informations sur les paquetages"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Plus d'infos"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Nouveaux"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Mises jour"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Dsol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas tre slectionns:\n"
-"\n"
+"La liste des mises jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n"
+"pas de mises jour pour les paquetages installs sur votre\n"
+"ordinateur, ou bien que vous les avez dj toutes installes."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Certains paquetages doivent tre enlevs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Pas de mise jour"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Slectionns: %d Mo / Place libre sur disque: %d Mo"
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Taille slectionne: %d Mo"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, numration des paquetages..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fichiers:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "paquetage inconnu "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "L'un des paquetages suivants est ncessaire :"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Source: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Veuillez choisir"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Version actuellement installe: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raison de la mise jour : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Non slectionns"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nom : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Slectionns"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Version : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rsultats de la recherche"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrter"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Taille : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importance : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rsultats de la recherche (aucun)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Intitul : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Description : "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Bienvenue dans l'diteur de sources de paquetages !\n"
+"\n"
+"Cet outil vous aidera configurer les sources de paquetages que\n"
+"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n"
+"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n"
+"logiciels ou pour raliser des mises jour."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Corrections de bogues"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Sauver et quitter"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Mises jour normales"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Mandataire..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Choix Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Mettre jour..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tous les paquetages, classement alphabtique"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tous les paquetages,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "diter"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "par groupe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "par taille"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Active ?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "slectionns ou non"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configurer les sources"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "par source"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "nouveaux ou mis jour"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "parmi les descriptions"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour\n"
+"la connexion au serveur mandataire :"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "parmi les fichiers"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nom du serveur mandataire"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "parmi les noms"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n"
+"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n"
+"(la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Rafrachir la liste des paquetages"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Remettre zro la slection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Veuillez patienter, mise jour du mdium..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informations maximales"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insrer le mdium dans le "
+"lecteur."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informations normales"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Vous devez insrer le mdium pour continuer"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Trop de paquetages sont slectionns"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Sauvegarder"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "dition de la source \"%s\" :"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "diter une source"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installation de Paquetages Logiciels"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Veuillez patienter, suppression du mdium..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Veuillez patienter, ajout du mdium..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les "
-"informations sur les paquetages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Type de source:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Erreur pendant la mise jour du mdium"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Ajout d'une source :"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations sur "
-"les paquetages."
+"Il existe dj un mdium du mme nom,\n"
+"voulez-vous vraiment le remplacer ?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Erreur pendant l'ajout du mdium de mise jour"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Choisissez votre miroir..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Examen de %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "changements:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Chemin ou point de montage:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Supprimer le .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Priphrique amovible"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utiliser le .%s"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Serveur HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne rien faire"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Serveur FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "L'installation est termine"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin: "
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Examiner..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Fichiers locaux"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Un programme manque"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Ajout d'une source:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vrifiez votre\n"
-"installation."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Impossible de mettre jour le mdium ; il sera ignor."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Impossible de crer le mdium."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, dsol."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Veuillez patienter, mise jour des mdia..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Changement de mdium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre jour"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Veuillez insrer le mdium nomm \"%s\" dans le priphrique [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L'installation a chou"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Veuillez choisir le miroir."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"L'installation a chou, certains fichiers sont introuvables.\n"
-"Vous pouvez mettre jour vos sources."
+"Impossible de trouver un miroir.\n"
+"\n"
+"Il peut y avoir plusieurs raisons cela; la plus frquente\n"
+"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n"
+"pas supporte par les Mises jour Officielle Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les "
-"autres..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Pas de miroir"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"L'installation est termine ; %s.\n"
+"Une erreur est survenue pendant le tlchargement de la liste des miroirs :\n"
"\n"
-"Certains fichiers de configuration ont t crs en tant que\n"
-"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
-"afin de dcider ce que vous souhaitez en faire :"
+"%s\n"
+"Le rseau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-tre "
+"indisponibles.\n"
+"Veuillez ressayer ultrieurement."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Erreur pendant le tlchargement"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Veuillez patienter, tlchargement de la liste des miroirs partir du site "
+"web de MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"certains paquetages n'ont pas t installs\n"
-"correctement"
+"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la "
+"liste des miroirs.\n"
+"Veuillez vrifier que le rseau est en fonctionnement.\n"
+"\n"
+"tes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tout a t install correctement"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "tats-Unis"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tout a t install correctement"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Tout a dj t install."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tawan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Tout a dj t install (est-ce que c'est vraiment cens arriver ?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sude"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Un problme est survenu pendant l'installation"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un problme est survenu pendant l'installation :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donne des paquetages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvge"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Un problme est survenu pendant la dsintallation"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Pays-Bas"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un problme est survenu pendant la dsinstallation de :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Core"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n"
-"\n"
-"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
-"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n"
-"\n"
-"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n"
-"souhaiter installer sur votre ordinateur."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italie"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n"
-"\n"
-"Votre systme Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n"
-"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n"
-" choisir quels logiciels vous dsirez installer sur votre\n"
-"ordinateur."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Isral"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grce"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danemark"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Allemagne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Rpublique Tchque"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brsil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgique"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Autriche"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installer des Logiciels"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -910,6 +1259,15 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installer des Logiciels"
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "Mise jour de source(s)"
+
+#~ msgid "Software Management"
+#~ msgstr "Gestionnaire de Logiciels"
diff --git a/po/fr.pom b/po/fr.pom
index 3f00860e..52c2c212 100644
--- a/po/fr.pom
+++ b/po/fr.pom
@@ -4,169 +4,177 @@ msgstr "Serveur"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ordinateur rseau (client)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Machine de bureau"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programmes pour la bureautique: traitements de texte (kword, abiword), "
+"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Bureautique"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Station de travail"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Station de travail Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Jeux"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr ""
+"Programmes de divertissement: jeux d'arcade, de plateaux, de stratgie, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Station de travail"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimdia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Pare Feu/Routeur"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programmes pour jouer/diter du son et de la vido"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programmes pour la bureautique: traitements de texte (kword, abiword), "
-"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc"
+"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers lectronique (pine, "
+"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Outils audio: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Ordinateur rseau (client)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Support des programmes tiers"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clients pour diffrents protocoles, dont ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Station de travail KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Applications scientifiques"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimdia - Vido"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr "Applications scientifiques telles que gnuplot"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Utilitaires pour le courrier lectronique, les news, le web, le transfert de "
-"fichiers, les discussions en ligne"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Utilitaires console"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Donnes"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "diteurs, interprteurs, outils fichiers, terminaux"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Serveurs de bases de donnes PostgreSQL ou MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Station de travail KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa "
+"collection d'outils"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimdia - Son"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Environnement graphique"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Station de travail Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Utilitaires console"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils "
+"intuitifs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Autres Environnements de Bureau"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimdia"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Dveloppement"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
+"Bibliothques de dveloppement C et C++, programmes et fichiers d'en-tte"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa "
-"collection d'outils"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Environnement graphique"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Support des programmes tiers"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Dveloppement"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -175,123 +183,115 @@ msgstr "Apache et Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Outils pour crer et graver des CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-mail/Groupware/News"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Machine de bureau"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Database"
+msgstr "Base de Donnes"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Serveurs de bases de donnes PostgreSQL ou MySQL"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "DNS/NIS "
-msgstr "DNS/NIS"
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Pare Feu/Routeur"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
-"Bibliothques de dveloppement C et C++, programmes et fichiers d'en-tte"
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Passerelle internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer server"
-msgstr "Serveur rseau"
+msgid "DNS/NIS "
+msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-mail/Groupware/News"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Jeux"
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Serveur rseau"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Lecteurs et diteurs vido"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Graphics"
-msgstr "Multimdia - Graphisme"
+msgid "Office"
+msgstr "Bureautique"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
-"Programmes de divertissement: jeux d'arcade, de plateaux, de stratgie, etc"
+"Utilitaires pour le courrier lectronique, les news, le web, le transfert de "
+"fichiers, les discussions en ligne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers lectronique (pine, "
-"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet"
+msgid "Multimedia - Graphics"
+msgstr "Multimdia - Graphisme"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Gestion Financire"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils "
-"intuitifs"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimdia - Son"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients pour diffrents protocoles, dont ssh"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Outils audio: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimdia - Vido"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Passerelle internet"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Lecteurs et diteurs vido"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programmes pour jouer/diter du son et de la vido"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimdia - Gravure de CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Autres Environnements de Bureau"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Outils pour crer et graver des CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "diteurs, interprteurs, outils fichiers, terminaux"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmes pour grer votre finance, comme gnucash"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -300,11 +300,16 @@ msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimdia - Gravure de CD"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Applications scientifiques"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Gestion Financire"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programmes pour grer votre finance, comme gnucash"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 31983f6b..edbcbe20 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -13,896 +13,1145 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Comhaid itil"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Sl:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Freastala FTP:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Freastala HTTP:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Logann:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasfhocal:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Ainm:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Ag Feisti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Pacist"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Ag Feisti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Pacist"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Bn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Eagar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Earraidh..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Bainisteoir Bog-Earra"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Bainisteoir Bog-Earra"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "irigh"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Ag Feisti:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Faigh:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "it"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "Faigh:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Cuntasa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Cealaigh"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Ag Feisti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Ag Feisti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Cuntasa"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Coimri"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Meid: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Leagan:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ainm: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Bn: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "No mirror"
-msgstr "Gan earraidh"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Comhad"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "sl"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(ar bith)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Cuardaigh"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Cuardaigh"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Gan aithne"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ag Feisti"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tg gach rud"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Tg gach rud"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "sl"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(ar bith)"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Gan aithne"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Cinntigh, le do thoil"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "Gan aithne"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "sl"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tg gach rud"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Tg gach rud"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Gan aithne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:377
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Earraidh..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid "Source"
+msgstr "Bn"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "Configure sources"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Comhad"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasfhocal:"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Bn: "
-
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Ainm: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version: "
-msgstr "Leagan:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Meid: "
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Coimri"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Cuntasa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
+"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Cuntasa"
-
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
-msgstr "it"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ainm:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Logann:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Freastala HTTP:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Faigh:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Freastala FTP:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Sl:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Ag Feisti:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Comhaid itil"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Bainisteoir Bog-Earra"
-
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Bainisteoir Bog-Earra"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
+"Fan tamall\n"
+"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "sl"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Gan earraidh"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Pacist"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Ag Feisti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
msgstr "Ag Feisti"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Ag Feisti"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Cealaigh"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Faigh:"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-"Fan tamall\n"
-"Ag scrios pacist"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Feist gach rud"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -911,11 +1160,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Feist gach rud"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
diff --git a/po/ga.pom b/po/ga.pom
index 07f1b311..2dcf43ab 100644
--- a/po/ga.pom
+++ b/po/ga.pom
@@ -4,169 +4,172 @@ msgstr "Freastala"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Greasan/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Printir Grasn (lpd)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Stisin Oibre"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Oifig"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stisin Oibre"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Stisin Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Stisin Cluich"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stisin Oibre"
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Stisin Ilmhenach"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+msgid "Internet station"
+msgstr "Stisin Idirlon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Printir Grasn (lpd)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "cumraocht"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Stisin KDE"
+#, fuzzy
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "An bhfuil t ag iarraidh an cumraocht a thrial?"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Stisin Oibre"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Ilmhenach"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid "Console Tools"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr ""
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Stisin KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "An bhfuil t ag iarraidh an cumraocht a thrial?"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Ilmhenach"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Documentation"
-msgstr "it"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Stisin Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Deasc Graphaic Eile"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Stisin Idirlon"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Forbairt"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Stisin Ilmhenach"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "cumraocht"
+#, fuzzy
+msgid "Documentation"
+msgstr "it"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Forbairt"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Greasan/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -175,22 +178,32 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Post/Nuacht/Groupware"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Stisin Oibre"
+msgid "Database"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -200,7 +213,7 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -211,17 +224,17 @@ msgstr "Clradan Grasn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/Nuacht/Groupware"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Stisin Cluich"
+msgid "Office"
+msgstr "Oifig"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -232,77 +245,69 @@ msgstr "Ilmhenach"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Ilmhenach"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Ilmhenach"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgid "Video players and editors"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Ilmhenach"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Deasc Graphaic Eile"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgid "Personal Information Management"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
+msgid "Personal Finance"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Ilmhenach"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Stisin Oibre"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b917ed5a..f8255233 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -13,872 +13,1123 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Medio"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "Etiqueta"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Preparando para a instalacin"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Agarde, por favor"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Preparando para a instalacin"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasinal:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalando "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Medio"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Agarde, por favor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalando "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Medio"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Medio"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Quitar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
msgstr "Paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Agarde, por favor"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Engadir usuario"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Engadir usuario"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Forzar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Erro..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Descripcins"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Cancelar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalando"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalando"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Desinstalando"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripcins"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resume"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamao"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Forzar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Medio"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Agarde, por favor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Buscar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Buscar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Agarde, por favor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Des-seleccionar\n"
-"Todos"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
msgstr ""
-"Seleccionar\n"
-"Todos"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Agarde, por favor"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
msgstr ""
+"Des-seleccionar\n"
+"Todos"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
msgstr ""
+"Seleccionar\n"
+"Todos"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Non se pode abri-lo paquete"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Agarde, por favor"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Erro..."
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Forzar"
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Engadir usuario"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasinal:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Forzar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Engadir usuario"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Agarde, por favor"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paquetes"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamao"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Medio"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Medio"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resume"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Descripcins"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Agarde, por favor"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Medio"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "Desinstalando"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Descripcins"
-
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Etiqueta"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Medio"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Agarde, por favor"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizacin de Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Paquetes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Quitar"
-
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalando "
-
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalando "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalando"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalando"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Preparando para a instalacin"
-
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Agarde, por favor"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Preparando para a instalacin"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalar"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -887,11 +1138,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Medio"
diff --git a/po/gl.pom b/po/gl.pom
index 1602f54f..a3f70ff3 100644
--- a/po/gl.pom
+++ b/po/gl.pom
@@ -4,170 +4,177 @@ msgstr "Servidor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ordenador de rede (cliente)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estacin de traballo de oficina"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
+"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de "
+"clculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estacin de traballo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Estacin de traballo Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Estacin de xogos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Estacin de traballo"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estacin multimedia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Encamiador"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programas de reproduccin/edicin de son e vdeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estacin Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de "
-"clculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc"
+"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) "
+"e para navegar na Web"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Ordenador de rede (cliente)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuracin"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Estacin de traballo KDE"
+#, fuzzy
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Desexa probar a configuracin?"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Estacin de traballo cientfica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Vdeo"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros "
-"e chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Ferramentas de consola"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Bases de datos"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estacin de traballo KDE"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
+"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente grfico bsico cunha coleccin de "
+"ferramentas que o acompaan"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Desexa probar a configuracin?"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Son"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Estacin de traballo Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentacin"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Un ambiente grfico cun conxunto de aplicacins amigables e ferramentas de "
+"escritorio"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Ferramentas de consola"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Outros escritorios grficos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Estacin Internet"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvemento"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Estacin multimedia"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
+"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuracin"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentacin"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Mis escritorios grficos (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
-"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente grfico bsico cunha coleccin de "
-"ferramentas que o acompaan"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvemento"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -176,23 +183,34 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Correo/Groupware/Novas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Estacin de traballo de oficina"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Database"
+msgstr "Bases de datos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programas grficos como o Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Encamiador"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Acceso Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -201,9 +219,8 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""
-"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -212,18 +229,20 @@ msgstr "Servidor de ordenadores de rede"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Correo/Groupware/Novas"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Estacin de xogos"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Reproductores e editores de vdeo"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros "
+"e chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -232,80 +251,66 @@ msgstr "Multimedia - Grficos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) "
-"e para navegar na Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programas grficos como o Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanzas persoais"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Son"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un ambiente grfico cun conxunto de aplicacins amigables e ferramentas de "
-"escritorio"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Vdeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Reproductores e editores de vdeo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Acceso Internet"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Gravacin de CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programas de reproduccin/edicin de son e vdeo"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Outros escritorios grficos"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Mis escritorios grficos (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programas para xestionar as sas finanzas, como o gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Xestin de informacin persoal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Xestin de informacin persoal"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Gravacin de CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanzas persoais"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Estacin de traballo cientfica"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programas para xestionar as sas finanzas, como o gnucash"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 19fedc3a..8e898db8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: merged_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-16 10:38+0200\n"
"Last-Translator: lev polvoi <lev@israsrv.net.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@@ -17,844 +17,1134 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה, זה יתבטל אוטומטית."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "הוסף מקור"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "קבצים מקומיים"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "נתיב:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "שרת FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "שרת HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "אנא חכה, מוחק חבילות..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "נתיב או נקודת טעינה (mount) : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "אנא חכה, קורה את מסד הנתונים של החבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "התקן בעל יכולת הסרה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "הייתה בעיה בזמן ההתקנה %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "עדכוני אבטחה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "בעיה בזמן ההתקנה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "דפדף..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "הכל כבר מותקן (זה אמור לקרות בכלל?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "בחר שרת..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "הכל כבר מותקן."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "שם מישתמש:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "נתיב בשביל למשוך את hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "הכל הותקן נכון."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "אתה צריך למלא לפחות את שני הכניסות הראשונות."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "כמה חבילות לא הותקנו בצורה נכונה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "הוספת מקור: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "אנא חכה, מסיר חבילות בכדי לאפשר לאחרות להשתדרג..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "סוג מקור:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"התקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים .אתה עשוי לרצות לעדכן את מנהל המקורות שלך."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "אנא חכה, מוסיף מדיה..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "אנא חכה, מוציא מדיה..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "ערוך מקור"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "עורך מקור \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "שמור שינויים"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "אתה צריך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "בכדי לשמור את השינויים, אתה צריך להכניס את המדיה אל הכונן."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיות"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "ערוך proxyים"
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "אתה יכול לספק סיסמה/שם מישתמש בשביל שרת הפרוקסי"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "משתמש: "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "ערוך מקורות"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "החלף מדיה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "מופעל?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
+"לא מצליח להשיג חבילות מקור, מצטער(אני לא עובד עליכם, אני באמת לא מוצא... אני "
+"נשבע!!!)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "מקור"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "אי-הצלחה בהשגת חבילות מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "תוכנה נדרשת (grpmi) חסרה. בדוק את ההתקנה שלך."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "ערוך"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "תוכנה חסרה."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "הוסף..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "בוחן ...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "עדכון..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "התקנה נגמרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "אל תעשה כלום"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "שמור וצא"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "צא"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "הסר .%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "שינויים:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "בוחן %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "מידע..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "אנא חכה, מוצא חבילות ברות השגה..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "אוסטריה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "אוסטרליה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "טעות בהוספת מדית עדכון"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "בלגיה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "אנא המתן ,יוצר קשר אם אתרי המראה בשביל להתחיל את תהליך העידכון"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "ברזיל"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "איך לבחור ידינית את השרת שלך?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "קוסטה-ריקו"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "הייתה טעות ללא אפשרות תיקון בזמן עדכון את מידע החבילות."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "טעות בעדכון מדיה"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "גרמניה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "אנא חכה, מתחבר לשרת על מנת לעדכן את מידע החבילות."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "דנמרק"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "יוון"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "התקנת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "ספרד"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake עדכון"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "פינלנד"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "צרפת"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "צא"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "ישראל"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "איטליה"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "יפן"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "קוריאה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "חיפוש:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "הולנד"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "נורווגיה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "כמה חבילות צריכות להמחק"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "פורטוגל"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "רוסיה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "יותר מידי חבילות נבחרו"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "שוודיה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "מידע מקסימלי"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "טיוואן"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "מידע נורמלי"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "בריטניה"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "עדכן מקור/ות"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "סין"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "טען מחדש את רשימת החבילות."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "ארה\"ב"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "נקה את הבחירה"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "אנא חכה, מוריד כתובות שרתים מאתר MandrakeSoft"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "בקבצים"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "טעות בזמן ההורדה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "בתיאורים"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "אין שרת."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "בשמות"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "אנא בחר את השרת אליו ברצונך להתחבר."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "על פי נגישות עדכון"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "עדכן מקור/ות"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "אנא בחר את המקורות אותם אתה רוצה לעדכן"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "על פי מצב בחירה"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "עדכון"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "על פי גודל"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיה..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "על פי קבוצה"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "כל החבילות,"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(אינן)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "כל החבילות, אלפבתי"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(לא-זמין)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake בחירות "
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "תוצאות חיפוש"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "עדכונים נורמליים"
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "תיקוני באגים"
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "אנא חכה, מחפש..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "עצור"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "תיאור: "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "בעלות יכולות הוספה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "סיכום"
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "בעלות יכולת שדרוג"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "חשיבות : "
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "לא בחורות"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "בחורות."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "גודל : "
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "גרסה: "
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "עוד מידע על החבילות..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "שם: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "סיבת עדכון: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "אנא בחר"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "גרסה מותקנת נוכחית: "
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "חבילות לא מוכרות "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "מקור: "
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "אנא חכה, מכין רשימת חבילות..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(לא-זמין)"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "אל תעדכן"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "עוד מידע"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "קבצים:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "מידע על החבילות"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "כמה חבילות נוספות צריכות להמחק"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"החבילות הבאות צריכות להמחק בגלל התלויות שלהן:\n"
+"החבילות הבאות חייבות לא להבחר בגלל התלויות שלהן.\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "כמה חבילות אינן יכולות להמחק"
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת.מצטער: \n"
+"מצטער, החבילה/ות הבאות לא יכול/ות להבחר:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "חלק המחבילות לא הותקנו"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"החבילות הבאות חייבות לא להבחר בגלל התלויות שלהן.\n"
+"בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n"
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "חבילות נוספות נדרשות"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "כמה חבילות אינן יכולות להמחק"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן \n"
-"\n"
+"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת.מצטער: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "חלק המחבילות לא הותקנו"
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"מצטער, החבילה/ות הבאות לא יכול/ות להבחר:\n"
+"החבילות הבאות צריכות להמחק בגלל התלויות שלהן:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "כמה חבילות צריכות להמחק"
-
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "כמה חבילות נוספות צריכות להמחק"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "קבצים:\n"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "מקור: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "עוד מידע"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "גרסה מותקנת נוכחית: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "בעלות יכולות הוספה"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "סיבת עדכון: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "בעלות יכולת שדרוג"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "שם: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "גרסה: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "אל תעדכן"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(אינן)"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "גודל : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "אנא חכה, מכין רשימת חבילות..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "חשיבות : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "חבילות לא מוכרות "
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "סיכום"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "תיאור: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "אנא בחר"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "תיקוני באגים"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "עדכונים נורמליים"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "לא בחורות"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake בחירות "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "בחורות."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "כל החבילות, אלפבתי"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "תוצאות חיפוש"
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "כל החבילות,"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "על פי קבוצה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "אנא חכה, מחפש..."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "על פי גודל"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "על פי מצב בחירה"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "על פי נגישות עדכון"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "שמור וצא"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "בתיאורים"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "בקבצים"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "עדכון..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "בשמות"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "הוסף..."
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "טען מחדש את רשימת החבילות."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ערוך"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "נקה את הבחירה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "מידע מקסימלי"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "מופעל?"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "מידע נורמלי"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "ערוך מקורות"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "יותר מידי חבילות נבחרו"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "חיפוש:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "משתמש: "
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "אתה יכול לספק סיסמה/שם מישתמש בשביל שרת הפרוקסי"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "התקנה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake עדכון"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "התקנת חבילות תוכנה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "ערוך proxyים"
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיות"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "אנא חכה, מתחבר לשרת על מנת לעדכן את מידע החבילות."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "בכדי לשמור את השינויים, אתה צריך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "טעות בעדכון מדיה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "אתה צריך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "הייתה טעות ללא אפשרות תיקון בזמן עדכון את מידע החבילות."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "שמור שינויים"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "איך לבחור ידינית את השרת שלך?"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "נתיב בשביל למשוך את hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "אנא המתן ,יוצר קשר אם אתרי המראה בשביל להתחיל את תהליך העידכון"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת:"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "טעות בהוספת מדית עדכון"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "עורך מקור \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "אנא חכה, מוצא חבילות ברות השגה..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "ערוך מקור"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "בוחן %s"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "אנא חכה, מוציא מדיה..."
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "שינויים:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "אנא חכה, מוסיף מדיה..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "הסר .%s"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "סוג מקור:"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "הוספת מקור: "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "אל תעשה כלום"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "אתה צריך למלא לפחות את שני הכניסות הראשונות."
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "התקנה נגמרה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "בוחן ...."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "שם מישתמש:"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "תוכנה חסרה."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "בחר שרת..."
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "תוכנה נדרשת (grpmi) חסרה. בדוק את ההתקנה שלך."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "דפדף..."
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "אי-הצלחה בהשגת חבילות מקור"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "נתיב או נקודת טעינה (mount) : "
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr ""
-"לא מצליח להשיג חבילות מקור, מצטער(אני לא עובד עליכם, אני באמת לא מוצא... אני "
-"נשבע!!!)"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "התקן בעל יכולת הסרה"
-#: ../rpmdrake_.c:951
-msgid "Change medium"
-msgstr "החלף מדיה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "שרת HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:952
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgid "FTP server"
+msgstr "שרת FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:960
-msgid "Installation failed"
-msgstr "התקנה נכשלה"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "קבצים מקומיים"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "הוסף מקור"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה, זה יתבטל אוטומטית."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "אנא חכה, מעדכן מדיה..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "עדכון"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "אנא בחר את המקורות אותם אתה רוצה לעדכן"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "אנא בחר את השרת אליו ברצונך להתחבר."
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"התקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים .אתה עשוי לרצות לעדכן את מנהל המקורות שלך."
-#: ../rpmdrake_.c:964
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "אנא חכה, מסיר חבילות בכדי לאפשר לאחרות להשתדרג..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "אין שרת."
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "טעות בזמן ההורדה"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "אנא חכה, מוריד כתובות שרתים מאתר MandrakeSoft"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "כמה חבילות לא הותקנו בצורה נכונה"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "הכל הותקן נכון."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "ארה\"ב"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "סין"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "בריטניה"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "הכל כבר מותקן."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "טיוואן"
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "הכל כבר מותקן (זה אמור לקרות בכלל?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "שוודיה"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "בעיה בזמן ההתקנה"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "רוסיה"
-#: ../rpmdrake_.c:1001
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "הייתה בעיה בזמן ההתקנה %s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "פורטוגל"
-#: ../rpmdrake_.c:1015
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "אנא חכה, קורה את מסד הנתונים של החבילות"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "אנא חכה, מוחק חבילות..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "נורווגיה"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "הולנד"
-#: ../rpmdrake_.c:1060
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Korea"
+msgstr "קוריאה"
-#: ../rpmdrake_.c:1092
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "יפן"
-#: ../rpmdrake_.c:1097
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "איטליה"
-#: ../rpmdrake_.c:1102
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "ישראל"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "יוון"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "צרפת"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "פינלנד"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "ספרד"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "דנמרק"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "גרמניה"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "קוסטה-ריקו"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "קנדה"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "ברזיל"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "בלגיה"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "אוסטרליה"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "אוסטריה"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "מידע..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "התקן תוכנה"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -863,7 +1153,3 @@ msgstr "הסר תוכנה"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "מנהל מקורות של תוכנות"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "התקן תוכנה"
diff --git a/po/he.pom b/po/he.pom
index 36ca2c42..605337fd 100644
--- a/po/he.pom
+++ b/po/he.pom
@@ -1,6 +1,6 @@
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "תחנת עבודה מדעית"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "כלי מסוף"
@@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "עורכים, מעטפות, כלי קבצים, מסופים"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
-msgstr "תחנת עבודה KDE"
+msgstr "תחנת עבודה של KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -132,12 +137,12 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ועוד"
#: ../../share/compssUsers:999
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "פיתוח"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr ""
+msgstr "ספריות פיתוח בC וC++, תוכנות וקבצי include"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "ספרים ו'איך לעשות בלינוקס' ותוכנה חופשי
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -162,12 +167,12 @@ msgstr "בסיס לינוקס סטנדרטי. תמיכה בתוכנות מפעי
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
-msgstr ""
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
-msgstr ""
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -287,12 +292,12 @@ msgstr "מנהל המידע האישי"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr ""
+msgstr "כלים לPalm Pilot או לVisor שלך"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
-msgstr ""
+msgstr "פיננסיה אישית"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1118f191..ecc353ef 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:34CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -14,915 +14,1135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Molim priekajte\n"
-"Dodajem izvor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalno"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "putanja: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosne dogradnje"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Paket je ve instaliran"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite mirror:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Paket je ve instaliran"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "Paketa ve instalirano"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Molimo odaberite pakete koje elite dograditi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Molim priekajte\n"
-"Dodajem izvor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "mogue instalirati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip izvora:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U Redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Auriraj izvore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Auriraj izvore"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paketi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "mogue instalirati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Podesiti izvor?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy korisnik:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Prenosivi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Paketi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "ponovno uitaj popise raspoloivih aplikacija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Podesiti izvor?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Prenosivi medij"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Auriraj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Greka..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalacija paketa"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
+"Mandrake\n"
+"Dogradnja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " Upravitelj programima "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zavri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Prenosivi medij"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Trai"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronai:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Paketa ve instalirano"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "normalne dogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Auriraj izvore"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paket %s nije potpisan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Opisi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "Veli. Dub."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "Pronai:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeDogradnja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Odustani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "normalne dogradnje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalirano"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Sigurnosne dogradnje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalirano"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosne dogradnje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opisi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumarno: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veliina: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paketa ve instalirano"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nema greke"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Molim priekajte\n"
-"Dohvaam popis mirrora"
+"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n"
+"slijedei paketi biti e uklonjeni:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Auriraj izvore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
+"ispravno:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-"Molim odaberite izvore\n"
-"koje elite dograditi:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Nadogradi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(nema)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretraivanja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "normalne dogradnje"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultati pretraivanja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(nema)"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Nepoznata stranica"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
"Odznai\n"
"sve"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretraivanja"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:275
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "Nepoznata stranica"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "normalne dogradnje"
-
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Ne mogu otvoriti paket"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultati pretraivanja"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
-"ispravno:"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n"
-"slijedei paketi biti e uklonjeni:"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Greka..."
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Auriraj"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paketa ve instalirano"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Datoteka"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy korisnik:"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Izvor"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
-
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Veliina: "
-
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumarno: "
-
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Opisi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketi"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Sigurnosne dogradnje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "normalne dogradnje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake_.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeDogradnja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Auriraj izvore"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Auriraj izvore"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-#, fuzzy
-msgid "by size"
-msgstr "Veli. Dub."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip izvora:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
msgstr ""
+"Molim priekajte\n"
+"Dodajem izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Opisi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
-msgstr "Lokalno"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izaberite mirror:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paket %s nije potpisan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: "
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "normalne dogradnje"
-
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Paketa ve instalirano"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronai:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "putanja: "
-#: ../rpmdrake_.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Trai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalno"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr ""
+"Molim priekajte\n"
+"Dodajem izvor"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"Dogradnja"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalacija paketa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Upravitelj programima "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
+"Molim odaberite izvore\n"
+"koje elite dograditi:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
+"Molim priekajte\n"
+"Dohvaam popis mirrora"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nema greke"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "ponovno uitaj popise raspoloivih aplikacija"
-
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Prenosivi medij"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "mogue instalirati"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Loi, neitljivi ili nisu pronaeni paketi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "mogue instalirati"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Molimo odaberite pakete koje elite dograditi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalirano"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalirano"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "Paketa ve instalirano"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Odustani"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-#, fuzzy
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Paket je ve instaliran"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Pronai:"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Paket je ve instaliran"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Molimo priekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instaliraj sve"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -931,11 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instaliraj sve"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Auriraj izvore"
diff --git a/po/hr.pom b/po/hr.pom
index dceb49df..60b50890 100644
--- a/po/hr.pom
+++ b/po/hr.pom
@@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Posluitelj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Uredska radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Mreno raunalo (klijent)"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tablini kalkulatori "
+"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS posluitelj, SMB posluitelj, Proxy posluitelj, SSH posluitelj"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Ured"
+msgid "Game station"
+msgstr "Igraka radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome radna stanica"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Zabavni programi: arkade, ploe, strategije, itd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Alati za va Palm Pilot ili va Visor"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedijska stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Radna stanica"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Zvuni i video sviraki/ureivaki programi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Vatrozid/Ruter"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Ime Domene i Mreni Informacijki Posluitelj (NIS)"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Pribor alata za itanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za "
+"pregled Web-a"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tablini kalkulatori "
-"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Mreno raunalo (klijent)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi svirai, mikseri, itd"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuujui ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Postavke"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Alati za lako podeavanje vaeg raunala"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE radna stanica"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Znanstvena radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedija - Video"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konzolni Alati"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Skup alata za mail, news, web, datoteni prijenos, i razgovor"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Ureivai, ljuske, datoteni alati, terminali"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Baze"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL ili MySQL posluitelj baza"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Radno Okruje, osnovno grafiko okruje sa kolekcijom pripadajuih alata"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Alati za lako podeavanje vaeg raunala"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafiko Okruje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedija - Zvuk"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome radna stanica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafika okruja sa korisniki prijateljskim skupom aplikacija i alatima za "
+"radno okruje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzolni Alati"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Druga grafika radna okruja"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix mail posluitelj, Inn news posluitelj"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet stanica"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Razvoj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedijska stanica"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i ukljuujue datoteke"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Postavke"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Vie grafikih radnih okruja (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
-"K Radno Okruje, osnovno grafiko okruje sa kolekcijom pripadajuih alata"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafiko Okruje"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Razvoj"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Alati za pravljenje i prenje CD-a"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Mail/Groupware/News"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Uredska radna stanica"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix mail posluitelj, Inn news posluitelj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd"
+msgid "Database"
+msgstr "Baze"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiki programi poput Gimp-a"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL ili MySQL posluitelj baza"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Vatrozid/Ruter"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet gateway"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i ukljuujue datoteke"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Ime Domene i Mreni Informacijki Posluitelj (NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Mreni raunalni posluitelj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Mail/Groupware/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS posluitelj, SMB posluitelj, Proxy posluitelj, SSH posluitelj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Igraka radna stanica"
+msgid "Office"
+msgstr "Ured"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video playeri i ureivai"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Skup alata za mail, news, web, datoteni prijenos, i razgovor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Zabavni programi: arkade, ploe, strategije, itd"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Pribor alata za itanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za "
-"pregled Web-a"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafiki programi poput Gimp-a"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Osobne financije"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedija - Zvuk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafika okruja sa korisniki prijateljskim skupom aplikacija i alatima za "
-"radno okruje"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi svirai, mikseri, itd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuujui ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedija - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Video playeri i ureivai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet gateway"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedija - CD prenje"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Zvuni i video sviraki/ureivaki programi"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Alati za pravljenje i prenje CD-a"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Druga grafika radna okruja"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Vie grafikih radnih okruja (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Ureivai, ljuske, datoteni alati, terminali"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programi za ureivanje vaih financija, poput gnucash-a"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Osobni informacijski menadment"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Osobni informacijski menadment"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Alati za va Palm Pilot ili va Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedija - CD prenje"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Osobne financije"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Znanstvena radna stanica"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programi za ureivanje vaih financija, poput gnucash-a"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index daded886..6d2b8c7f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -16,1042 +16,1233 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Forrs felvtele"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Helyi fjlok"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "tvonal:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-kiszolgl"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-kiszolgl"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Cserlhet eszkz"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Biztonsgi frisstsek"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bngszs..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Kvnja folytatni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Felhasznlnv:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"dvzli a szoftvertelept.\n"
+"\n"
+"A Mandrake Linux rendszer tbb ezer, CD-n vagy DVD-n tallhat\n"
+"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kivlaszthatja,\n"
+"mely szoftvercsomagokat kvnja telepteni a gpre."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelsz:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n"
+"\n"
+"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n"
+"telepteni a gpre."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Nv:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"dvzli a szoftvereltvolt program.\n"
+"\n"
+"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely szoftvertermkeket kvnja\n"
+"eltvoltani a gprl."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"A kiterjesztett fggsglista illetve fejlclista relatv elrsi tja:"
+"Problma addott a csomagok eltvoltsa kzben:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problma addott az eltvolts sorn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Forrs felvtele:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Az adatforrs tpusa:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Problma addott a telepts kzben:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:953
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mgsem"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problma addott a telepts sorn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Mr minden teleptve van (esetleg hiba trtnt?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Mr minden teleptve van."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Forrs szerkesztse"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Sikeresen teleptve lett minden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Mdostsok mentse"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"A telepts befejezdtt; %s.\n"
+"\n"
+"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
+"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "megfelelen teleptve lett minden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..."
+"bizonyos csomagokat nem sikerlt\n"
+"telepteni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxyk belltsa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Csomagok eltvoltsa annak rdekben, hogy ms csomagokat frissteni "
+"lehessen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a "
-"portszmt (formtum: <gpnv[:port]>):"
+"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n"
+"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "A proxy gpneve:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepts nem sikerlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mgsem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Felhasznl:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Forrsok belltsa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Engedlyezve?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Adatforrs vltsa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Forrs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltvolts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Mdosts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Egy szksges program (grpmi) nem tallhat. Ellenrizze a teleptst."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Felvtel..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Egy program nem tallhat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Frissts..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Vizsglat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A telepts befejezdtt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Ments s kilps"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilps"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s hasznlata ffjlknt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s eltvoltsa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "mdostsok:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Informci..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s vizsglata"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Ausztria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Ausztrlia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Hiba trtnt a frisstsi adatforrsnak az Urpmi programmal val\n"
+"felvtele kzben.\n"
+"\n"
+"Ezt okozhatja pldul egy hibsan mkd vagy elrhetetlen\n"
+"tkrkiszolgl, vagy esetleg az, hogy az n ltal hasznlt\n"
+"Mandrake Linux-verzihoz (%s) mg / mr nincsen hivatalos\n"
+"frissts.\n"
+"\n"
+"Megprbl egy msik tkrkiszolglt?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazlia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; a frisstcsomagok inicializlsa..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n"
+"indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n"
+"frisstsek\" forrst.\n"
+"\n"
+"Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Cseh Kztrsasg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Helyrehozhatatlan hiba trtnt a csomaginformcik frisstse kzben."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Nmetorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Hiba az adatforrs frisstse kzben"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dnia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; csomaginformcik lekrdezse..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Grgorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n"
+"tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n"
+"\n"
+"Kvnja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanyolorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Szoftvercsomag-telepts"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finnorszg"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake-frissts"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Franciaorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilps"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Olaszorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Telepts"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japn"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltvolts"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Keress"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Keress:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvgia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"A kvetkez csomagokat el kell tvoltani ahhoz, hogy ms csomagokat\n"
+"frissteni lehessen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kvnja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Lengyelorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portuglia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n"
+"nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n"
+"hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n"
+"\n"
+"Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Oroszorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Tl sok csomag van kijellve"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svdorszg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximlis mennyisg informci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Norml mennyisg informci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Egyeslt Kirlysg"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Forrs(ok) frisstse"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Kna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "A csomaglista jraolvassa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Amerikai Egyeslt llamok"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "A kijells visszalltsa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "a fjlokban"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Hiba a letlts kzben"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "a lersokban"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "a nevekben"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt."
+# it's a sort method
+# "new or update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "teleptettsg alapjn"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Forrs(ok) frisstse"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "forrs alapjn"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:"
+# it's a sort method
+# "selected or not"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "kijellsi llapot szerint"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Frissts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "mret szerint"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "csoport szerint"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Egyb"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Az sszes csomag,"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(egyik sem)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Az sszes csomag, bcrendben"
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nem elrhet)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-vlogats"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Keressi eredmny"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Norml frisstsek"
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Keressi eredmny (nincs)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Hibajavt frisstsek"
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Keress..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Biztonsgi frisstsek"
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Lellts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Lers: "
-# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects
-# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
-# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
-# installed packages
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Telepthet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "sszefoglal: "
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Frissthet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Fontossg: "
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nincs kijellve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KByte"
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Kijellve"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mret: "
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzi: "
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nv: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Szksg van a kvetkez csomagok valamelyikre:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "A frissts oka: "
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vlasszon"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "A jelenleg teleptett verzi: "
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "ismeretlen csomag"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Forrs: "
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nem elrhet)"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Frissts nem tallhat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Vltozsok jegyzke:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Tovbbi informci"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fjlok:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informci a csomagokrl"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Kijellve: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n"
+"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet eltvoltani"
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n"
+"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepteni"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"A fggsgeik miatt a kvetkez csomag(ok) kijellst trlni kell:\n"
+"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Szksg van tovbbi csomagokra"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet eltvoltani"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"A fggsgek miatt a kvetkez csomago(ka)t is telepteni kell:\n"
+"Ezen csomagok eltvoltsa rendszerproblmkhoz vezetne:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepteni"
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"A kvetkez csomag(ok) nem vlaszthat(k):\n"
+"A fggsgeik miatt a kvetkez csomago(ka)t is el kell tvoltani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bizonyos csomagokat el kell tvoltani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nhny tovbbi csomagot is el kell tvoltani"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Kijellve: %d MB / res hely a lemezen: %d MB"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Tovbbi informci a csomagrl..."
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Kijellve: %d MB"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informci a csomagokrl"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fjlok:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Tovbbi informci"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Vltozsok jegyzke:\n"
+# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects
+# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
+# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
+# installed packages
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Telepthet"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Forrs: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Frissthet"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "A jelenleg teleptett verzi: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n"
+"gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n"
+"lett az sszes."
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "A frissts oka: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Frissts nem tallhat"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Nv: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(egyik sem)"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzi: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "A csomagok listzsa folyamatban..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KByte"
+msgid "unknown package "
+msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Mret: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Szksg van a kvetkez csomagok valamelyikre:"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Fontossg: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vlasszon"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "sszefoglal: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Lers: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nincs kijellve"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Hibajavt frisstsek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Kijellve"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Norml frisstsek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Keressi eredmny"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-vlogats"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Lellts"
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Az sszes csomag, bcrendben"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Keress..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Az sszes csomag,"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Keressi eredmny (nincs)"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "csoport szerint"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Egyb"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "mret szerint"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n"
+"\n"
+"Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt csomagforrsokat.\n"
+"Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n"
+"frisstheti a meglevket."
-# it's a sort method
-# "selected or not"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "kijellsi llapot szerint"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Ments s kilps"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "forrs alapjn"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-# it's a sort method
-# "new or update"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "teleptettsg alapjn"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Frissts..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "a lersokban"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Felvtel..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "a fjlokban"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Mdosts"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "a nevekben"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Forrs"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "A csomaglista jraolvassa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Engedlyezve?"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "A kijells visszalltsa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Forrsok belltsa"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximlis mennyisg informci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelsz:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Norml mennyisg informci"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Felhasznl:"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Tl sok csomag van kijellve"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "A proxyhoz szksges felhasznlnv s jelsz:"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Keress:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "A proxy gpneve:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Keress"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ha szksge van proxyra, adja meg annak gpnevt s opcionlisan a "
+"portszmt (formtum: <gpnv[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Telepts"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxyk belltsa"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake-frissts"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Az adatforrs frisstse folyamatban..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Szoftvercsomag-telepts"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"A mdostsok mentshez be kell helyeznie az adathordozt a meghajtba."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Szoftvercsomag-eltvolts"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "A folytatshoz be kell helyeznie az adathordozt"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; csomaginformcik lekrdezse..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Mdostsok mentse"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Hiba az adatforrs frisstse kzben"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr ""
+"A kiterjesztett fggsglista illetve fejlclista relatv elrsi tja:"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Helyrehozhatatlan hiba trtnt a csomaginformcik frisstse kzben."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hogyan lehet tkrkiszolglt vlasztani sajt kezleg"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" forrs szerkesztse:"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Kapcsolds a tkrkiszolglhoz; a frisstcsomagok inicializlsa..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Forrs szerkesztse"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Hiba a frisstsi adatforrs felvtele kzben"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Az adatforrs eltvoltsa folyamatban..."
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "A rendelkezsre ll csomagok lekrdezse..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Az adatforrs felvtele folyamatban..."
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s vizsglata"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Az adatforrs tpusa:"
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "mdostsok:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Forrs felvtele:"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s eltvoltsa"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?"
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s hasznlata ffjlknt"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Legalbb az els kt bejegyzst ki kell tlteni."
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne tegyen semmit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nv:"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "A telepts befejezdtt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Felhasznlnv:"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Vizsglat..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Vlasszon ki egy tkrt..."
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Egy program nem tallhat"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bngszs..."
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Egy szksges program (grpmi) nem tallhat. Ellenrizze a teleptst."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "tvonal vagy csatolsi pont:"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Cserlhet eszkz"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "A forrscsomagok letltse sikertelen."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-kiszolgl"
-#: ../rpmdrake_.c:951
-msgid "Change medium"
-msgstr "Adatforrs vltsa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-kiszolgl"
-#: ../rpmdrake_.c:952
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforrst a(z) \"%s\" eszkzbe"
+msgid "Path:"
+msgstr "tvonal:"
-#: ../rpmdrake_.c:960
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepts nem sikerlt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Helyi fjlok"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Forrs felvtele"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Az adatforrs frisstse nem sikerlt, ezrt letiltsra kerl."
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Az adatforrs ltrehozsa nem sikerlt."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Az adatforrsok frisstse folyamatban..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Frissts"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Vlassza ki, mely forrs(oka)t kvnja frissteni:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vlassza ki a kvnt tkrkiszolglt."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"A telepts sikertelen volt, mivel bizonyos fjlok\n"
-"nem tallhatk. Esetleg frisstse a forrs-adatbzist."
+"Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n"
+"\n"
+"A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n"
+"a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n"
+"gpben lev processzort."
-#: ../rpmdrake_.c:964
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Csomagok eltvoltsa annak rdekben, hogy ms csomagokat frissteni "
-"lehessen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Tkrkiszolgl nem tallhat"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"A telepts befejezdtt; %s.\n"
+"Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n"
"\n"
-"Ltre lett hozva nhny belltsi fjl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
-"nven; ha kvnja, tekintse meg a tartalmukat."
+"%s\n"
+"Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n"
+"elrhet. Prblja meg ksbb."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Hiba a letlts kzben"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "A tkrkiszolglk listjnak letltse a MandrakeSoft weboldalrl..."
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"bizonyos csomagokat nem sikerlt\n"
-"telepteni"
+"A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n"
+"a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n"
+"\n"
+"Kvnja folytatni?"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "megfelelen teleptve lett minden"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Amerikai Egyeslt llamok"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Sikeresen teleptve lett minden"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kna"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Egyeslt Kirlysg"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Mr minden teleptve van."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Mr minden teleptve van (esetleg hiba trtnt?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svdorszg"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problma addott a telepts sorn"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Oroszorszg"
-#: ../rpmdrake_.c:1001
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Problma addott a telepts kzben:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portuglia"
-#: ../rpmdrake_.c:1015
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Csomag-adatbzis olvassa..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Lengyelorszg"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Csomagok eltvoltsa folyamatban..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvgia"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problma addott az eltvolts sorn"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollandia"
-#: ../rpmdrake_.c:1060
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Problma addott a csomagok eltvoltsa kzben:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1092
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"dvzli a szoftvereltvolt program.\n"
-"\n"
-"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely szoftvertermkeket kvnja\n"
-"eltvoltani a gprl."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japn"
-#: ../rpmdrake_.c:1097
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"dvzli a MandrakeUpdate (Mandrake-frissts).\n"
-"\n"
-"Ezzel a programmal kivlaszthatja, mely frisstseket kvnja\n"
-"telepteni a gpre."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Olaszorszg"
-#: ../rpmdrake_.c:1102
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"dvzli a szoftvertelept.\n"
-"\n"
-"A Mandrake Linux rendszer tbb ezer, CD-n vagy DVD-n tallhat\n"
-"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kivlaszthatja,\n"
-"mely szoftvercsomagokat kvnja telepteni a gpre."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Szoftvereltvolts"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grgorszg"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Szoftverforrs-kezel"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Franciaorszg"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Szoftvertelepts"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnorszg"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr "Mr van ilyen nven adatforrs. Szeretn azt fellrni?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyolorszg"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kvnja folytatni?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dnia"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "dvzli a csomagforrs-szerkeszt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ezzel a programmal bellthatja a gpen hasznlni kvnt "
-#~ "csomagforrsokat.\n"
-#~ "Ezt kveten a forrsok felhasznlsval j programokat telepthet s\n"
-#~ "frisstheti a meglevket."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Nmetorszg"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A tkrkiszolglk listjnak letltshez most kapcsoldni kell\n"
-#~ "a MandrakeSoft weboldalhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kvnja folytatni?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cseh Kztrsasg"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba trtnt a tkrkiszolglk listjnak letltse kzben:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Elkpzelhet, hogy a hlzat vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n"
-#~ "elrhet. Prblja meg ksbb."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem tallhat megfelel tkrkiszolgl.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A problmnak tbbfle oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n"
-#~ "a hivatalos Mandrake Linux-frisstsek nem tmogatjk az n\n"
-#~ "gpben lev processzort."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "A frisstsi lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az n\n"
-#~ "gpre teleptett csomagokhoz frissts, vagy pedig mr teleptve\n"
-#~ "lett az sszes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazlia"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Figyelmeztets: gy tnik, hogy a teleptsre kijellt csomagok\n"
-#~ "nem fognak elfrni a fjlrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n"
-#~ "hely a telepts utn. Ez veszlyes lehet, ezrt tgondoland.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Biztos abban, hogy telepteni kvnja az sszes kijellt csomagot?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kvetkez csomagokat el kell tvoltani ahhoz, hogy ms csomagokat\n"
-#~ "frissteni lehessen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kvnja folytatni?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Ausztrlia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Ausztria"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A frisstcsomagok letltshez most kapcsoldni kell a\n"
-#~ "tkrkiszolglhoz. Ellenrizze, hogy a hlzat elrhet-e.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kvnja folytatni?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Informci..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kvnt tkrkiszolgl sajt kezleg is kivlaszthat; ehhez\n"
-#~ "indtsa el a szoftverforrs-kezelt, majd vegyen fel egy \"Biztonsgi\n"
-#~ "frisstsek\" forrst.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ez utn indtsa el jra a MandrakeUpdate programot."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba trtnt a frisstsi adatforrsnak az Urpmi programmal val\n"
-#~ "felvtele kzben.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ezt okozhatja pldul egy hibsan mkd vagy elrhetetlen\n"
-#~ "tkrkiszolgl, vagy esetleg az, hogy az n ltal hasznlt\n"
-#~ "Mandrake Linux-verzihoz (%s) mg / mr nincsen hivatalos\n"
-#~ "frissts.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Megprbl egy msik tkrkiszolglt?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Szoftvertelepts"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Szoftvereltvolts"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Szoftverforrs-kezel"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/hu.pom b/po/hu.pom
index 55a74b2e..6313c1ad 100644
--- a/po/hu.pom
+++ b/po/hu.pom
@@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Kiszolgl"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Hlzati szmtgp (kliens)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Irodai munkalloms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-, SMB-, proxy- s SSH-kiszolgl"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Irodai programok: szvegszerkesztk (KWord, AbiWord), tblzatkezelk "
+"(KSpread, Gnumeric), PDF-nzegetk, ..."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Iroda"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Munkalloms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME-munkalloms"
+msgid "Game station"
+msgstr "Jtkgp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Segdprogramok a Palmhoz s a Visorhoz"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Jtkprogramok: lvldzs, tbls, stratgiai, ..."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Munkalloms"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimdis munkalloms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Tzfal/tvlaszt (router)"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Hang/videlejtsz s -szerkeszt programok"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "DNS- s NIS-kiszolgl"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetes munkalloms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Irodai programok: szvegszerkesztk (KWord, AbiWord), tblzatkezelk "
-"(KSpread, Gnumeric), PDF-nzegetk, ..."
+"Eszkzk levelezshez, hrkezelshez (pine, mutt, tin, ...) s a Web "
+"bngszshez"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Hangkezel eszkzk: MP3- s MIDI-lejtszk, hangkeverk, ..."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Hlzati szmtgp (kliens)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Kls trsasgok alkalmazsainak tmogatsa."
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Kliensprogramok klnfle protokollokhoz (pldul: ssh)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knyvek s HOGYAN-ok a Linuxrl s a szabad szoftverekrl"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Bellts"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-munkalloms"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Segdprogramok a szmtgp belltshoz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Tudomnyos munkalloms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimdia - vide"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Email-eszkzk, hrkezels, web-eszkzk, fjltvitel s csevegs"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Parancssoros eszkzk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbzis"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Szvegszerkesztk, parancsrtelmezk, fjlkezelk, terminlprogramok"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbzis-kiszolgl"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-munkalloms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Segdprogramok a szmtgp belltshoz"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"A K Desktop Environment - az alapvet grafikus krnyezet - az ahhoz tartoz "
+"eszkzkkel egytt"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimdia - hang"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafikus krnyezet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentci"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "GNOME-munkalloms"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Parancssoros eszkzk"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafikus krnyezet felhasznlbart alkalmazsokkal s segdprogramokkal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix email-kiszolgl, Inn hrkiszolgl"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Ms grafikus krnyezetek"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetes munkalloms"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimdis munkalloms"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Fejleszts"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Bellts"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C/C++ fejlesztknyvtrak, programok s include fjlok"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Tovbbi grafikus krnyezetek (GNOME, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentci"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"A K Desktop Environment - az alapvet grafikus krnyezet - az ahhoz tartoz "
-"eszkzkkel egytt"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Knyvek s HOGYAN-ok a Linuxrl s a szabad szoftverekrl"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafikus krnyezet"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Kls trsasgok alkalmazsainak tmogatsa."
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Fejleszts"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Segdprogramok CD-rshoz"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-mail/csoportmunka/hrek"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Irodai munkalloms"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix email-kiszolgl, Inn hrkiszolgl"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbzis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafikai programok (pldul a GIMP)"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbzis-kiszolgl"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Tzfal/tvlaszt (router)"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet-tjr"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C/C++ fejlesztknyvtrak, programok s include fjlok"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "DNS- s NIS-kiszolgl"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Kiszolgl hlzati szmtgpekhez"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-mail/csoportmunka/hrek"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS-, SMB-, proxy- s SSH-kiszolgl"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Jtkgp"
+msgid "Office"
+msgstr "Iroda"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videlejtszk s -szerkesztk"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Email-eszkzk, hrkezels, web-eszkzk, fjltvitel s csevegs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,78 +245,66 @@ msgstr "Multimdia - grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Jtkprogramok: lvldzs, tbls, stratgiai, ..."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Eszkzk levelezshez, hrkezelshez (pine, mutt, tin, ...) s a Web "
-"bngszshez"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafikai programok (pldul a GIMP)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Szemlyes pnzgyek"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimdia - hang"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafikus krnyezet felhasznlbart alkalmazsokkal s segdprogramokkal"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Hangkezel eszkzk: MP3- s MIDI-lejtszk, hangkeverk, ..."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Kliensprogramok klnfle protokollokhoz (pldul: ssh)"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimdia - vide"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videlejtszk s -szerkesztk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet-tjr"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimdia - CD-rs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Hang/videlejtsz s -szerkeszt programok"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Segdprogramok CD-rshoz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Ms grafikus krnyezetek"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Tovbbi grafikus krnyezetek (GNOME, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Szvegszerkesztk, parancsrtelmezk, fjlkezelk, terminlprogramok"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programok a szemlyes pnzgyek kezelshez (pldul: GnuCash)"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Szemlyes informcikezels"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Szemlyes informcikezels"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Segdprogramok a Palmhoz s a Visorhoz"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimdia - CD-rs"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Szemlyes pnzgyek"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Tudomnyos munkalloms"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programok a szemlyes pnzgyek kezelshez (pldul: GnuCash)"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 450baf79..33c7ffd0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 00:11+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -15,450 +15,619 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gagal membuat media."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Lanjutkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Selamat datang di tool instalasi software!\n"
+"\n"
+"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n"
+"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n"
+"hendak diinstal di komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Penambahan source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
+"komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "File lokal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Selamat datang di tool penghapus software!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
+"dari komputer Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Path:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ada masalah saat instalasi:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Masalah saat instalasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Path atau titik mount:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ada masalah saat instalasi:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Perangkat portabel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Masalah saat instalasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Update sekuriti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selancar..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Semua sudah diinstal."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pilih mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Semua sukses diinstal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalasi usai; %s.\n"
+"\n"
+"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
+"rpmsave',\n"
+"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Penambahan source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Jenis source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Media sedang ditambahkan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ubah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Media sedang dihapus..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Edit source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Gagal mendapatkan paket source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Edit source \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program tak ditemukan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Periksa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalasi usai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Menganggur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurasikan proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Hapus .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nama host proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pemeriksaan %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Pengguna:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurasikan source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n"
+"\n"
+"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n"
+"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n"
+"Update Resmi Linux Mandrake.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Diaktifkan?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Error saat penambahan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
+"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
+"`Security updates'.\n"
+"\n"
+"Lalu, restart MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Cara memilih mirror"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambahkan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Error saat meng-update media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Simpan dan keluar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalasi Paket Software"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Update Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Republik Ceko"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
+"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
+"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
+"dan harus difikirkan hati-hati.\n"
+"\n"
+"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Jerman"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Info maximum"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunani"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Info normal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanyol"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Update source"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Muat ulang daftar paket"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Perancis"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Reset pilihan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Palestina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "dalam file"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "dalam keterangan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Jepang"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "dalam nama"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "menurut kesediaan update"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Belanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "menurut repositori sumber"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "menurut status pilihan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "menurut ukuran"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "menurut grup"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Semua paket,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Swedia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Pilihan Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Inggris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Update normal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Update pembetulan kutu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Amerika Serikat"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Update sekuriti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Keterangan: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error saat download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Tiada mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Derajat Kepentingan: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Pilih mirror yang diinginkan."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Update source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ukuran: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Media sedang di-update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Alasan update: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi terinstal: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sumber: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Tak tersedia)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil pencarian"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Dapat ditambahkan"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Dapat di-upgrade"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tak terpilih"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Terpilih"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Info tambahan paket..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Pilihlah"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "paket tak dikenal "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Terpilih: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Tiada update"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Info tambahan paket..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
+msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -466,575 +635,591 @@ msgstr ""
"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Info tambahan paket..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Info tambahan paket..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Dapat ditambahkan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Dapat di-upgrade"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
-"\n"
+"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
+"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Tiada update"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(tiada)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Terpilih: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "paket tak dikenal "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Sumber: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Pilihlah"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi terinstal: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Alasan update: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tak terpilih"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Terpilih"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil pencarian"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Ukuran: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Derajat Kepentingan: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Keterangan: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
+"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
+"piranti lunak baru atau meng-update"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Update pembetulan kutu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Simpan dan keluar"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Update normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Pilihan Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Update..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Semua paket, menurut abjad"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Tambahkan..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Semua paket,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "menurut grup"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "menurut ukuran"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Diaktifkan?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "menurut status pilihan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurasikan source"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "menurut repositori sumber"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "menurut kesediaan update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Pengguna:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "dalam keterangan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "dalam file"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nama host proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "dalam nama"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Muat ulang daftar paket"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurasikan proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Reset pilihan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Info maximum"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Info normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Edit source \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Update Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Edit source"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalasi Paket Software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Media sedang dihapus..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Penghapusan Paket Software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Media sedang ditambahkan..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Jenis source:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Error saat meng-update media"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Penambahan source:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Cara memilih mirror"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Error saat penambahan media"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pilih mirror..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pemeriksaan %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selancar..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Simpan perubahan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Hapus .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Perangkat portabel"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Menganggur"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalasi usai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Path:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Periksa..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "File lokal"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program tak ditemukan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Penambahan source:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Gagal mendapatkan paket source"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Gagal membuat media."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ubah media"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalasi gagal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Pilih mirror yang diinginkan."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
-"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
+"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
+"\n"
+"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
+"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Tiada mirror"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Instalasi usai; %s.\n"
+"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
"\n"
-"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `."
-"rpmsave',\n"
-"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
+"%s\n"
+"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
+"Cobalah lagi nanti."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error saat download"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Amerika Serikat"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Semua sukses diinstal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Inggris"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Semua sudah diinstal."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Swedia"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Masalah saat instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ada masalah saat instalasi:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polandia"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Masalah saat instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ada masalah saat instalasi:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Selamat datang di tool penghapus software!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
-"dari komputer Anda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Jepang"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
-"komputer Anda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Selamat datang di tool instalasi software!\n"
-"\n"
-"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n"
-"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n"
-"hendak diinstal di komputer Anda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Palestina"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Hapus Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunani"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Manajer Source Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Perancis"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Install Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyol"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lanjutkan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denmark"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selamat datang di editor sumber paket!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin "
-#~ "Anda\n"
-#~ "pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
-#~ "piranti lunak baru atau meng-update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Jerman"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
-#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jalan terus?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republik Ceko"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
-#~ "Cobalah lagi nanti."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
-#~ "prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
-#~ "terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n"
-#~ "yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n"
-#~ "selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n"
-#~ "dan harus difikirkan hati-hati.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jalan terus?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
-#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jalan terus?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n"
-#~ "melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n"
-#~ "`Security updates'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lalu, restart MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat "
-#~ "dipakai,\n"
-#~ "atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n"
-#~ "Update Resmi Linux Mandrake.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Install Software"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Hapus Software"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Manajer Source Software"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/id.pom b/po/id.pom
index 0b532966..7de6725c 100644
--- a/po/id.pom
+++ b/po/id.pom
@@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Server, Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Komputer Jaringan (klien)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Komputer Kantor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, "
+"gnumeric), viewer pdf,dsb"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Aplikasi Perkantoran"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stasiunkerja"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Stasiunkerja Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Komputer Game"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stasiunkerja"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Komputer Multimedia"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Server, Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Komputer Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, "
-"gnumeric), viewer pdf,dsb"
+"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, "
+"tin..) dan untuk membrowse Web"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Komputer Jaringan (klien)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Workstation KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Alat konsol"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Server, Database"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Workstation KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer."
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool "
+"yang menyertainya"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Suara"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Mode Grafis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Stasiunkerja Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Alat konsol"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah "
+"digunakan"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Server mail Postfix, server news Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Desktop Grafis lainnya"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Komputer Internet"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Komputer Multimedia"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Development"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasi"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool "
-"yang menyertainya"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Mode Grafis"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Development"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Server, Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache dan Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Server, Mail/Groupware/News"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Komputer Kantor"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Server mail Postfix, server news Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb"
+msgid "Database"
+msgstr "Server, Database"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Server, Firewall/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Gerbang Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Komputer Server Jaringan"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Server, Mail/Groupware/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Komputer Game"
+msgid "Office"
+msgstr "Aplikasi Perkantoran"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Editor dan Player Video"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, "
-"tin..) dan untuk membrowse Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Keuangan Pribadi"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Suara"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah "
-"digunakan"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Editor dan Player Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Gerbang Internet"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Bakar CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Desktop Grafis lainnya"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Bakar CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Keuangan Pribadi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index caf07052..7d71eeef 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n"
"Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -13,871 +13,1121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Milungs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "Nafn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Undirb innsetningu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Augnablik..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Undirb innsetningu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilor:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Set inn"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Htta vi"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr " lagi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Milungs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr " lagi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Htta vi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Augnablik..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Set inn"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Milungs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Milungs"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjarlgja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
msgstr "Pakka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Augnablik..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Bta vi notanda"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Bta vi notanda"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Neya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjarlgja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Villa..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Htta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Set inn:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjarlgja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Milungs"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Nafn"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Lsingar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Htta vi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Set inn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Set inn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Fjarlgja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Lsingar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yfirlit"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Str"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nafn: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Neya"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Milungs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Augnablik..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Leita"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Leita"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Augnablik..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Get ekki opna pakka"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Setja kerfi inn"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Velja\n"
-"enga"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Velja alla"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Augnablik..."
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
msgstr ""
+"Velja\n"
+"enga"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Velja alla"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Leita"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Get ekki opna pakka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Augnablik..."
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Leita"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Villa..."
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Neya"
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Bta vi notanda"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lykilor:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Neya"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Bta vi notanda"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Augnablik..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nafn: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakka"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Size: "
-msgstr "Str"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Milungs"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Milungs"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Yfirlit"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Lsingar"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Augnablik..."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Milungs"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "Fjarlgja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nafn:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Lsingar"
-
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
-msgstr "Nafn"
-
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Nafn"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Milungs"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Augnablik..."
-#: ../rpmdrake_.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Install"
-msgstr "Set inn:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Pakka"
-
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjarlgja"
-
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Set inn"
-
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
msgstr "Set inn"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Set inn"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Htta vi"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Undirb innsetningu"
-
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Augnablik..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Undirb innsetningu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Set inn:"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -886,11 +1136,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Set inn:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/is.pom b/po/is.pom
index c8cda6ed..9293df34 100644
--- a/po/is.pom
+++ b/po/is.pom
@@ -4,175 +4,179 @@ msgstr "netjnn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Vifng NetWare prentara"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Upplsingar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Office"
-msgstr "tki"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Upplsingar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Upplsingar"
+msgid "Game station"
+msgstr "Leibeiningar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Workstation"
-msgstr "Upplsingar"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Margmilun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Internet station"
+msgstr "Sel stillingar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Vifng NetWare prentara"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Uppsetning"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "KDE Workstation"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Upplsingar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Margmilun"
+msgid "Console Tools"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Upplsingar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Viltu prfa skilgreininguna"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Margmilun"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Upplsingar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Leibeiningar"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
+msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Internet station"
-msgstr "Sel stillingar"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Forritun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Margmilun"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Leibeiningar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Forritun"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -181,33 +185,43 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Upplsingar"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Database"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Endursn..."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -218,18 +232,18 @@ msgstr "Vifng NetWare prentara"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Game station"
-msgstr "Leibeiningar"
+msgid "Office"
+msgstr "tki"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
@@ -240,77 +254,69 @@ msgstr "Margmilun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Margmilun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Margmilun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
+msgid "Video players and editors"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Endursn..."
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Margmilun"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Margmilun"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Upplsingar"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 92c892f6..543210dc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -16,455 +16,631 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Impossibile creare il supporto."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Andiamo avanti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sar automaticamente disabilitato."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Benvenuto nel programma di installazione software!\n"
+"\n"
+"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n"
+"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuter a scegliere il "
+"software\n"
+"da installare sul tuo computer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Aggiunta sorgente:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Questo programma ti aiuter a scegliere gli aggiornamenti che vuoi "
+"installare sul tuo\n"
+"computer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "File locali"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Benvenuto nell'utilit di rimozione software!\n"
+"\n"
+"Questa utilit ti aiuter a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n"
+"tuo computer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Percorso o punto di mount:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Si verificato un problema durante l'installazione:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositivo rimovibile"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problemi durante l'installazione"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "E' gi tutto installato (deve essere cos?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "E' gi tutto installato."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Scegli un mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Tutto stato installato con successo."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"L'installazione terminata, %s.\n"
+"\n"
+"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
+"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "tutto stato installato correttamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n"
+"correttamente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere "
+"aggiornati..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Aggiunta sorgente:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
+"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tipo di sorgente:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installazione fallita"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
+"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Cambia supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Attendere la rimozione supporto..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Modifica una sorgente"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Modifica sorgente \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"Un programma necessario (grpmi) non presente. Controllate la vostra "
+"installazione."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Salva le modifiche"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Il programma assente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Devi inserire il supporto per continuare"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Ispezionare..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installazione finita"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Non fare niente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Configurazione dei proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usa .%s come file principale"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Rimuovi .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "modifiche:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ispezione di %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e "
-"opzionalmente la porta\n"
-"(sintassi: <proxy[:porta]>):"
+"C' stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti "
+"con urpmi.\n"
+"\n"
+"Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure la\n"
+"tua versione di Mandrake Linux (%s) non ancora / non pi supportata dagli "
+"aggiornamenti ufficiali di\n"
+"Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Vuoi provare un altro mirror?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nome host del proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del "
-"proxy:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
+"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Configura sorgenti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n"
+"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n"
+"di sicurezza\".\n"
+"\n"
+"Quindi riavviate MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Abilitato?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Sorgente"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Si verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle "
+"informazioni sui pacchetti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n"
+"Controlla che la rete sia in funzione.\n"
+"\n"
+"Proseguiamo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Aggiorna..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installazione pacchetti software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Salva ed esci"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Informazioni..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgio"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasile"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Trova:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblica Ceca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarca"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Tutte le informazioni"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informazioni normali"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "Spagna"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aggiorna sorgente(i)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Annulla la selezione"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Israele"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "nei file"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Giappone"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nei nomi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "per disponibilit aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Paesi Bassi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "per repositorio di sorgente"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "per selezione"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "per dimensione"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portogallo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "per gruppo"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tutti i pacchetti,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Scelte di Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regno Unito"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Aggiornamenti comuni"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Cina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Correzione bug"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrizione: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "Errore durante il download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Riepilogo: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nessun mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Scegli il mirror che preferisci."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aggiorna sorgente(i)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensioni: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versione: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Causa dell'aggiornamento:"
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versione attualmente installata:"
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(nessuno)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sorgente: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponibile)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Risultati della Ricerca"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Aggiungibile"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aggiornabile"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Non selezionato"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Selezionato"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Uno dei seguenti pacchetti necessario:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Per favore scegli"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "pacchetto sconosciuto "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Dimensione selezione: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Nessun aggiornamento"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Maggiori informazioni"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n"
+"deselezionati ora:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informazioni sui pacchetti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n"
-"rimossi:\n"
+"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n"
+"essere installati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -472,585 +648,605 @@ msgstr ""
"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n"
-"deselezionati ora:\n"
+"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n"
+"rimossi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere"
-#: ../rpmdrake_.c:424
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n"
-"essere installati:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informazioni sui pacchetti"
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Maggiori informazioni"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Aggiungibile"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aggiornabile"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
-"\n"
+"La lista degli aggiornamenti vuota. Ci potrebbe voler dire che\n"
+"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n"
+"o che li hai gi installati tutti."
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nessun aggiornamento"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(nessuno)"
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Dimensione selezione: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "File:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "pacchetto sconosciuto "
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Uno dei seguenti pacchetti necessario:"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Sorgente: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Per favore scegli"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versione attualmente installata:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Causa dell'aggiornamento:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Non selezionato"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Selezionato"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Versione: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Risultati della Ricerca"
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensioni: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..."
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Riepilogo: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrizione: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n"
+"\n"
+"Questa utilit ti aiuter a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi "
+"usare\n"
+"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti "
+"software\n"
+"o per effettuare aggiornamenti."
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Correzione bug"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Salva ed esci"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Aggiornamenti comuni"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Scelte di Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Aggiorna..."
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tutti i pacchetti,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "per gruppo"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "per dimensione"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Abilitato?"
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "per selezione"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Configura sorgenti"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "per repositorio di sorgente"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "per disponibilit aggiornamenti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utente:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "nelle descrizioni"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del "
+"proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "nei file"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nome host del proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "nei nomi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e "
+"opzionalmente la porta\n"
+"(sintassi: <proxy[:porta]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Configurazione dei proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Annulla la selezione"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Tutte le informazioni"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informazioni normali"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Devi inserire il supporto per continuare"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../rpmdrake_.c:721
-msgid "Find:"
-msgstr "Trova:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist"
-#: ../rpmdrake_.c:726
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Modifica sorgente \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Modifica una sorgente"
-#: ../rpmdrake_.c:739
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installazione pacchetti software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Attendere la rimozione supporto..."
-#: ../rpmdrake_.c:739
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
-#: ../rpmdrake_.c:780
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tipo di sorgente:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Aggiunta sorgente:"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Si verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle "
-"informazioni sui pacchetti."
+"C' gi un supporto con quel nome, vuoi\n"
+"veramente sostrituirlo?"
-#: ../rpmdrake_.c:788
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle."
-#: ../rpmdrake_.c:796
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: ../rpmdrake_.c:799
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:830
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Scegli un mirror..."
-#: ../rpmdrake_.c:862
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ispezione di %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
-#: ../rpmdrake_.c:881
-msgid "changes:"
-msgstr "modifiche:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Percorso o punto di mount:"
-#: ../rpmdrake_.c:885
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Rimuovi .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Dispositivo rimovibile"
-#: ../rpmdrake_.c:887
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usa .%s come file principale"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:889
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Non fare niente"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:901
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installazione finita"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
-#: ../rpmdrake_.c:911
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Ispezionare..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "File locali"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "Program missing"
-msgstr "Il programma assente"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Aggiunta sorgente:"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"Un programma necessario (grpmi) non presente. Controllate la vostra "
-"installazione."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sar automaticamente disabilitato."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Impossibile creare il supporto."
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Cambia supporto"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
-"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:"
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installazione fallita"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Scegli il mirror che preferisci."
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
-"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
+"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n"
+"\n"
+"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la pi comun \n"
+"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non supportata\n"
+"dagli update ufficiali di Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere "
-"aggiornati..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nessun mirror"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"L'installazione terminata, %s.\n"
+"Si verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n"
"\n"
-"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
-"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:"
+"%s\n"
+"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n"
+"Potresti riprovare pi tardi."
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Errore durante il download"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n"
-"correttamente"
+"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n"
+"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n"
+"\n"
+"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tutto stato installato correttamente"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Tutto stato installato con successo."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Regno Unito"
-#: ../rpmdrake_.c:993
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "E' gi tutto installato."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:994
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "E' gi tutto installato (deve essere cos?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svezia"
-#: ../rpmdrake_.c:1001
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problemi durante l'installazione"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake_.c:1002
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si verificato un problema durante l'installazione:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portogallo"
-#: ../rpmdrake_.c:1016
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake_.c:1060
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Paesi Bassi"
-#: ../rpmdrake_.c:1061
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1093
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Benvenuto nell'utilit di rimozione software!\n"
-"\n"
-"Questa utilit ti aiuter a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n"
-"tuo computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Giappone"
-#: ../rpmdrake_.c:1098
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Questo programma ti aiuter a scegliere gli aggiornamenti che vuoi "
-"installare sul tuo\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:1103
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Benvenuto nel programma di installazione software!\n"
-"\n"
-"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n"
-"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuter a scegliere il "
-"software\n"
-"da installare sul tuo computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israele"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Rimuovere Software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecia"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Gestore delle sorgenti software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francia"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installa software"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "C' gi un supporto con quel nome, vuoi\n"
-#~ "veramente sostrituirlo?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spagna"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Andiamo avanti?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarca"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Questa utilit ti aiuter a configurare le sorgenti dei pacchetti che "
-#~ "vuoi usare\n"
-#~ "sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti "
-#~ "software\n"
-#~ "o per effettuare aggiornamenti."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Germania"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei "
-#~ "mirror.\n"
-#~ "Controlla che la tua rete sia in funzione.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Proseguiamo?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repubblica Ceca"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei "
-#~ "mirror:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n"
-#~ "Potresti riprovare pi tardi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non riesco a trovare un mirror adatto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Possono esserci molte ragioni per questo problema; la pi comun \n"
-#~ "il caso nel quale l'architettura del tuo processore non supportata\n"
-#~ "dagli update ufficiali di Mandrake Linux."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "La lista degli aggiornamenti vuota. Ci potrebbe voler dire che\n"
-#~ "non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n"
-#~ "o che li hai gi installati tutti."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasile"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Proseguiamo?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgio"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n"
-#~ "Controlla che la rete sia in funzione.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Proseguiamo?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far "
-#~ "questo,\n"
-#~ "lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte "
-#~ "\"Aggiornamenti\n"
-#~ "di sicurezza\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quindi riavviate MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Informazioni..."
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "C' stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti "
-#~ "con urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure "
-#~ "la\n"
-#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non ancora / non pi supportata "
-#~ "dagli aggiornamenti ufficiali di\n"
-#~ "Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vuoi provare un altro mirror?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installa software"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Rimuovere Software"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Gestore delle sorgenti software"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/it.pom b/po/it.pom
index cf2194b7..e0426d27 100644
--- a/po/it.pom
+++ b/po/it.pom
@@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici "
+"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Game station"
+msgstr "Computer predisposto per i giochi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Workstation grafica con GNOME"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Utilit per il tuo Palm Pilot o Visor"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Computer multimediale"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Workstation"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Computer con accesso ad Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete"
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr ""
+"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e "
+"per navigare il Web"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici "
-"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Utilit audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc."
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Workstation grafica con KDE"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Workstation scientifica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc."
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Programmi da linea di comando"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Set di utilit per posta, news, web, file transfer, e chat"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editor, shell, programmi di utilità riguardo i file, terminali"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Workstation grafica con KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di "
+"utilità che lo accompagnano"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente grafico"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Suono"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Workstation grafica con GNOME"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilità per "
+"il desktop"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Programmi da linea di comando"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Altri desktop grafici"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Computer con accesso ad Internet"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Sviluppo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Computer multimediale"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configurazione"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
-"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di "
-"utilit che lo accompagnano"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ambiente grafico"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Sviluppo"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache e Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Utilit per creare e masterizzare CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc."
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmi grafici come The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Gateway per Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Server di rete"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Computer predisposto per i giochi"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Riproduttori video e programmi di editing"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Set di utilità per posta, news, web, file transfer, e chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafica"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e "
-"per navigare il Web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programmi grafici come The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanza Personale"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Suono"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilit per "
-"il desktop"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Utilità audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Riproduttori video e programmi di editing"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Gateway per Internet"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Utilità per creare e masterizzare CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Altri desktop grafici"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editor, shell, programmi di utilit riguardo i file, terminali"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Gestione di informazioni personali"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Gestione di informazioni personali"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Utilità per il tuo Palm Pilot o Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanza Personale"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Workstation scientifica"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fb9a7fa5..e83822a2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -13,454 +13,614 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ǥޤ"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"³ƤǤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "ǥ򹹿Ǥޤ󡣻ǽˤޤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"եȥ󥹥ȡġؤä!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux ƥˤϲΥեȤCDROMDVDǤĤƤޤ\n"
+"Υġϡɤ򥤥󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "ɲ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdateؤä㤤ޤ!\n"
+"\n"
+"Υġϡ󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "ե"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"եȥġؤ褦!\n"
+"\n"
+"Υġϡեȥֻٱ򤷤ޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "ѥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "󥹥ȡȯ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "ѥå桢Ԥ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "ѥåǡ١ɤ߹桢Ԥ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "ѥޤϥޥȥݥȡ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "󥹥ȡȯ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "ࡼХ֥ǥХ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "ƥι"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡʤʤȤäƤΤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "ʲ֥饦..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "ߥ顼Ǥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "׵ᤵ줿ѥåϤ٤ƥ󥹥ȡǤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "٤ƥ󥹥ȡޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "ѥ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"󥹥ȡϴλޤ; %s.\n"
+"\n"
+"`.rpmnew' `.rpmsave'Ȥե뤬ޤ\n"
+"Ƥɲä򤹤뤳ȤǤޤ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "̾:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "٤󥹥ȡ뤵ޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "ޤhdlist ؤХѥ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"󥹥ȡǤʤä\n"
+"ѥåޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ʤȤǽܤɬܤǤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "¾ιǤ褦˥ѥå桢Ԥ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "ɲ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"󥹥ȡ뼺ԡե뤬ޤ\n"
+"ǡ١򹹿ƤߤƤϤǤ礦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "μ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "󥹥ȡ뼺"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "󥻥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "󥻥"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "%sȤǥǥХ[%s]Ƥ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Ԥ򡢥ǥɲ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "ǥѹ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Ԥ򡢥ǥФ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "ѥåޤ󡢤ʤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Խ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ѥåĤޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr " %s Խ:"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "ɬץץबޤ (grpmi)󥹥ȡǧޤ礦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "ѹ¸"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "ץबޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "³ˤϥǥƤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "ѹ¸ˤϥǥɥ饤֤Ƥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "󥹥ȡ봰λ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Ԥ򡢥ǥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ʤˤ⤷ʤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "ץ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s ᥤեȤƻȤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"ץɬפʤ顢ۥ̾ȥץǥݡֹϤƤ(: "
-"<ץۥ[:ݡ]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "ץΥۥ̾"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "ѹ¸"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "ץǧѤ˥桼̾/ѥɤǤޤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "桼̾"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "󶡥ѥåõƤޤԤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"ǥurpmiɲ˥顼ޤ\n"
+"\n"
+"ϥߥ顼Ƥ뤻뤤ϤʤMandrake Linux\n"
+"С (%s) Mandrake Linux åץǡȤǥݡȤ\n"
+"ʤ餫⤷ޤ\n"
+"\n"
+"̤Υߥ顼Ƥߤޤ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "ͭǤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "ǥɲäǥ顼"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "ߥ顼ˤĤʤǹѥåޤԤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"ޤ˾Υߥ顼ޥ˥奢֤ȤǤޤˤϡ\n"
+"եȥޥ͡ươ֥ƥåץǡȡ\n"
+"ɲäޤ\n"
+"\n"
+"줫MandrakeUpdateƵưޤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Խ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "ߥ顼ޥ˥奢֤ˤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "ɲ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "ѥå󹹿˲ǽ顼ȯ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "ǥǥ顼"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "ץ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Ԥ򡢥ߥ顼ˤĤʤǥѥå󹹿档"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "¸ƽλ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ߥ顼³ƺǿιѥåޤ\n"
+"ͥåȥͭǧƤ\n"
+"\n"
+"³ޤ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "λ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "եȥѥåΥ󥹥ȡ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Ϥ"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrakeåץǡ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "եȥѥå"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "λ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "ȥꥢ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "󥹥ȡ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "ȥꥢ"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "٥륮"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "֥饸"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ʲõ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "ʥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ʲΥѥåʤ¾Ǥޤ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"³ƤǤ?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "ꥫ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "ĤΥѥåޤ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"ٹɲä褦ȤƤѥå¿ơե륷ƥ\n"
+"Υǥ̤󥹥ȡ­뤫⤷ޤ󡣤\n"
+"ȤƤʤȤʤΤǡŤ˹ͤƤ\n"
+"\n"
+"ˤѥå󥹥ȡ뤷ޤ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "ɥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "ѥå¿ޤ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "ǥޡ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "̤"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "ꥷ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "̾ξ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "ڥ"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "ե"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "ѥåɤľ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "ե"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "ꥻå"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "饨"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "ե"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "ꥢ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "̾Τ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "ڹ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "̵ͭ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "repository"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Υ륦"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "ֽ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "ݡ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "ݥȥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "롼"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "ѥå"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "ǥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "ѥåABC"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ꥹ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "̾ι"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Хι"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "ꥫ"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "ƥι"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "ԤMandrake֥Ȥߥ顼Ȥ档"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "˥顼"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "ߥ顼ʤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "˾Υߥ顼Ǥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Ǥ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "С: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "̾: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Ԥ򡢥ǥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "ͳ: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "¾"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "󥹥ȡ뤵ƤС: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(ʤ)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "ʰĤ⤢ޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "̡ʤʤ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "ե븡桢Ԥ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "ɲòǽʤ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "ǽʤ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "򤵤Ƥޤ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Ѥ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "ѥåξܺپ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "ʲΥѥåΤɤ줫ɬפǤ:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ǥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "ѹ: \n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "ΤʤѥåǤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ե: \n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "ѥåɽ桢Ԥ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "򥵥: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "ʤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "%d MB / ǥ: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n"
+"ʲΥѥå򺣤ˤƤ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "ѥåξܺپ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ߤޤ󡢰ʲΥѥåǤޤ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "¾˺٤ѥåޤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "󥹥ȡǤʤѥåޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"¸ط򤼤­뤿ˡ\n"
-"ʲΥѥåޤ:\n"
+"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n"
+"ʲΥѥåɲäɬפǤ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "ɲåѥåɬפǤ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ǥʤѥåޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -468,573 +628,599 @@ msgstr ""
"ߤޤ󡢤Υѥåȥƥबޤ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n"
-"ʲΥѥå򺣤ˤƤ:\n"
+"¸ط򤼤­뤿ˡ\n"
+"ʲΥѥåޤ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "ɲåѥåɬפǤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "¾˺٤ѥåޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "ѥåξܺپ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "ѥåξܺپ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-"¸ط򤼤­뤿ˤϡ\n"
-"ʲΥѥåɲäɬפǤ:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "󥹥ȡǤʤѥåޤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "ɲòǽʤ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "ǽʤ"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"ߤޤ󡢰ʲΥѥåǤޤ:\n"
-"\n"
+"̵Ǥԥ塼Υ󥹥ȡ뤵줿ѥå\n"
+"Ǥʤ줬Ǥ˥󥹥ȡѤߤȤȤǤ"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "ĤΥѥåޤ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "ʤ"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d MB / ǥ: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ʤ)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "򥵥: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "ѥåɽ桢Ԥ"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "ե: \n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "ΤʤѥåǤ"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "ѹ: \n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ʲΥѥåΤɤ줫ɬפǤ:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ǥ"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "󥹥ȡ뤵ƤС: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "ͳ: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "򤵤Ƥޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "̾: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Ѥ"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "С: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "ե븡桢Ԥ"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "̡ʤʤ"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "¾"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr ": "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"ѥåǥˤ褦!\n"
+"\n"
+"Υġϥԥ塼ǻȤѥåٱ礷ޤ\n"
+"եȥѥå󥹥ȡǤꡢʤɤǤޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Хι"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "¸ƽλ"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "̾ι"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "ץ..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "ѥåABC"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "ɲ..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "ѥå"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Խ"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "롼"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "ͭǤ"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "ֽ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ѥ:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "̵ͭ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "桼̾"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "ץǧѤ˥桼̾/ѥɤǤޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "ե"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "ץΥۥ̾"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "̾Τ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"ץɬפʤ顢ۥ̾ȥץǥݡֹϤƤ(: "
+"<ץۥ[:ݡ]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "ѥåɤľ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "ץ"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "ꥻå"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Ԥ򡢥ǥ"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "̤"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "ѹ¸ˤϥǥɥ饤֤Ƥ"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "̾ξ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "³ˤϥǥƤ"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "ѥå¿ޤ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "ѹ¸"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "ʲõ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "ޤhdlist ؤХѥ:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "󥹥ȡ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr " %s Խ:"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrakeåץǡ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Խ"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "եȥѥåΥ󥹥ȡ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Ԥ򡢥ǥФ"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "եȥѥå"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Ԥ򡢥ǥɲ"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Ԥ򡢥ߥ顼ˤĤʤǥѥå󹹿档"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "μ:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "ǥǥ顼"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "ɲ"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "ѥå󹹿˲ǽ顼ȯ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ʊ̾ΥǥǤˤޤ\n"
+"֤ޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "ߥ顼ޥ˥奢֤ˤ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "ʤȤǽܤɬܤǤ"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "ߥ顼ˤĤʤǹѥåޤԤ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "̾:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "ǥɲäǥ顼"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login: "
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "󶡥ѥåõƤޤԤ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "ߥ顼Ǥ"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s "
+msgid "Browse..."
+msgstr "ʲ֥饦..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "ѹ¸"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "ѥޤϥޥȥݥȡ"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s "
+msgid "Removable device"
+msgstr "ࡼХ֥ǥХ"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s ᥤեȤƻȤ"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP "
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ʤˤ⤷ʤ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "󥹥ȡ봰λ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "ѥ"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "ե"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "ץबޤ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "ɲ"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "ɬץץबޤ (grpmi)󥹥ȡǧޤ礦"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "ǥ򹹿Ǥޤ󡣻ǽˤޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ѥåĤޤ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "ǥޤ"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "ѥåޤ󡢤ʤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Ԥ򡢥ǥ"
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "ǥѹ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "%sȤǥǥХ[%s]Ƥ"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Ǥ:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "󥹥ȡ뼺"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "˾Υߥ顼Ǥ"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"󥹥ȡ뼺ԡե뤬ޤ\n"
-"ǡ١򹹿ƤߤƤϤǤ礦"
+"Ȥߥ顼Ĥޤ\n"
+"\n"
+"ͳϤͤޤФ󤢤꤬ʤΤϡʤ\n"
+"ץåΥƥ㤬Mandrake Linux åץǡȤ\n"
+"ϥݡȤƤʤǤ"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "¾ιǤ褦˥ѥå桢Ԥ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "ߥ顼ʤ"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"󥹥ȡϴλޤ; %s.\n"
+"ߥ顼˥顼֤ޤ:\n"
"\n"
-"`.rpmnew' `.rpmsave'Ȥե뤬ޤ\n"
-"Ƥɲä򤹤뤳ȤǤޤ:"
+"%s\n"
+"ͥåȥMandrakesoft֥ȤȤʤ褦Ǥ\n"
+"ȤǤʤƤ"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "˥顼"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "ԤMandrake֥Ȥߥ顼Ȥ档"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"󥹥ȡǤʤä\n"
-"ѥåޤ"
+"MandrakeSoft ֥Ȥ³ƥߥ顼Ȥΰ\n"
+"ޤͥåȥͭǧƤ\n"
+"\n"
+"³ޤ?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "٤󥹥ȡ뤵ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "ꥫ"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "٤ƥ󥹥ȡޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "׵ᤵ줿ѥåϤ٤ƥ󥹥ȡǤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ꥹ"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "٤ƥ󥹥ȡѤߡʤʤȤäƤΤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "ǥ"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "󥹥ȡȯ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "ݥȥ"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "ѥåǡ١ɤ߹桢Ԥ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "ݡ"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "ѥå桢Ԥ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Υ륦"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "󥹥ȡ꤬ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "󥹥ȡȯ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "ڹ"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"եȥġؤ褦!\n"
-"\n"
-"Υġϡեȥֻٱ򤷤ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdateؤä㤤ޤ!\n"
-"\n"
-"Υġϡ󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "ꥢ"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"եȥ󥹥ȡġؤä!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux ƥˤϲΥեȤCDROMDVDǤĤƤޤ\n"
-"Υġϡɤ򥤥󥹥ȡ뤷֤򤷤ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "饨"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "եȥ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "ꥷ"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "եȥޥ͡"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "ե"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "եȤ򥤥󥹥ȡ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "ե"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ʊ̾ΥǥǤˤޤ\n"
-#~ "֤ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "ڥ"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "³ƤǤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "ǥޡ"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "ѥåǥˤ褦!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Υġϥԥ塼ǻȤѥåٱ礷ޤ\n"
-#~ "եȥѥå󥹥ȡǤꡢʤɤǤޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "ɥ"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeSoft ֥Ȥ³ƥߥ顼Ȥΰ\n"
-#~ "ޤͥåȥͭǧƤ\n"
-#~ "\n"
-#~ "³ޤ?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "ߥ顼˥顼֤ޤ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ͥåȥMandrakesoft֥ȤȤʤ褦Ǥ\n"
-#~ "ȤǤʤƤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ꥫ"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ȥߥ顼Ĥޤ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ͳϤͤޤФ󤢤꤬ʤΤϡʤ\n"
-#~ "ץåΥƥ㤬Mandrake Linux åץǡȤ\n"
-#~ "ϥݡȤƤʤǤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "ʥ"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "̵Ǥԥ塼Υ󥹥ȡ뤵줿ѥå\n"
-#~ "Ǥʤ줬Ǥ˥󥹥ȡѤߤȤȤǤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "֥饸"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ٹɲä褦ȤƤѥå¿ơե륷ƥ\n"
-#~ "Υǥ̤󥹥ȡ­뤫⤷ޤ󡣤\n"
-#~ "ȤƤʤȤʤΤǡŤ˹ͤƤ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ˤѥå󥹥ȡ뤷ޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "٥륮"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ʲΥѥåʤ¾Ǥޤ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "³ƤǤ?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "ȥꥢ"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr ""
-#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-"
-#~ "normal--12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "ȥꥢ"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ߥ顼³ƺǿιѥåޤ\n"
-#~ "ͥåȥͭǧƤ\n"
-#~ "\n"
-#~ "³ޤ?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "ޤ˾Υߥ顼ޥ˥奢֤ȤǤޤˤϡ\n"
-#~ "եȥޥ͡ươ֥ƥåץǡȡ\n"
-#~ "ɲäޤ\n"
-#~ "\n"
-#~ "줫MandrakeUpdateƵưޤ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ϥ"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "եȤ򥤥󥹥ȡ"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "եȥ"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "եȥޥ͡"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr ""
-#~ "ǥurpmiɲ˥顼ޤ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ϥߥ顼Ƥ뤻뤤ϤʤMandrake Linux\n"
-#~ "С (%s) Mandrake Linux åץǡȤǥݡȤ\n"
-#~ "ʤ餫⤷ޤ\n"
-#~ "\n"
-#~ "̤Υߥ顼Ƥߤޤ?"
+#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-"
+#~ "normal--12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ja.pom b/po/ja.pom
index 2f622077..4390cbc2 100644
--- a/po/ja.pom
+++ b/po/ja.pom
@@ -4,165 +4,170 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "СWeb/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "ͥåȥԥ塼 (饤)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "եơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH "
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"եϥե: ץ (kword, abiword), ɽ׻ (kspread, gnumeric), pdf"
+"ӥ塼ʤ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "եϢ"
+msgid "Workstation"
+msgstr "ơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome ơ"
+msgid "Game station"
+msgstr "ॹơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Palm Pilot Visorѥġ"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "ڥեȡƥӥࡢܡɥࡢάʤ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "ơ"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "ޥǥơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Сե/롼"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "ɤӥǥκԽե"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "ɥᥤ̾ (DNS) ȥͥåȥ󥵡СNIS)"
+msgid "Internet station"
+msgstr "󥿡ͥåȡơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"եϥե: ץ (kword, abiword), ɽ׻ (kspread, gnumeric), pdf"
-"ӥ塼ʤ"
+"᡼˥塼ѥġ (pine, mutt, tin..) ȡWeb֥饦ѥġ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "ǥϢġ롧mp3, midi, ߥʤ"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "ͥåȥԥ塼 (饤)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "ssh ʤɳƼץȥѥ饤"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Linux ե꡼եȴϢܤϥġʸ"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE ơ"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "ޥڤˤġ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwmʤ"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "ʳإơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "ޥǥӥǥ"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "᡼롢˥塼web, եžåȤʤɤΥġ"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "󥽡ġ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "ǡ١"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "ǥ롢եϢġ롢ߥʥ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL MySQL ǡ١"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE ơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "ޥڤˤġ"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "K ǥȥå״ĶŪʥեĶˡϢġͤ碌"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "ޥǥ"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "եåĶ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "ɥơ"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome ơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "󥽡ġ"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "Ȥ䤹ץꥱǥȥåץġġեĶ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix ᡼륵, Inn ˥塼"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "¾եåǥȥå"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "󥿡ͥåȡơ"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwmʤ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "ޥǥơ"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "ȯ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C C++ ȯ饤֥ꡢץ include ե"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "եʥǥȥåפä"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ɥơ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr "K ǥȥå״ĶŪʥեĶˡϢġͤ碌"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Linux ե꡼եȴϢܤϥġʸ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "եåĶ"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "ȯ"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "СWeb/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -171,23 +176,33 @@ msgstr "Apache Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "CD ĤäƾƤġ"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "С᡼/롼ץ/˥塼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "եơ"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix ᡼륵, Inn ˥塼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ʤ"
+msgid "Database"
+msgstr "ǡ١"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "The Gimpʤɤβե"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL MySQL ǡ١"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Сե/롼"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "󥿡ͥåȥȥ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -196,8 +211,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C C++ ȯ饤֥ꡢץ include ե"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "ɥᥤ̾ (DNS) ȥͥåȥ󥵡СNIS)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -206,18 +221,18 @@ msgstr "ͥåȥԥ塼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "С᡼/롼ץ/˥塼"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "ॹơ"
+msgid "Office"
+msgstr "եϢ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "ӥǥץ졼Խե"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "᡼롢˥塼web, եžåȤʤɤΥġ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -226,76 +241,66 @@ msgstr "ޥǥ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "ڥեȡƥӥࡢܡɥࡢάʤ"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"᡼˥塼ѥġ (pine, mutt, tin..) ȡWeb֥饦ѥġ"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "The Gimpʤɤβե"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Ŀͤκ̳"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "ޥǥ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "Ȥ䤹ץꥱǥȥåץġġեĶ"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "ǥϢġ롧mp3, midi, ߥʤ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "ssh ʤɳƼץȥѥ饤"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "ޥǥӥǥ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "ӥǥץ졼Խե"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "󥿡ͥåȥȥ"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "ޥǥCD Ƥ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "ɤӥǥκԽե"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "CD ĤäƾƤġ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "¾եåǥȥå"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "եʥǥȥåפä"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "ǥ롢եϢġ롢ߥʥ"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ʤ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "gnucashʤɤβȷ״ե"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Ŀ;"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Ŀ;"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Palm Pilot Visorѥġ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "ޥǥCD Ƥ"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Ŀͤκ̳"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "ʳإơ"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "gnucashʤɤβȷ״ե"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3a64aabd..a20e97b2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 06:57+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -15,1034 +15,1223 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ü ϴ."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"ұ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Ʈ ġ Դϴ!\n"
+"\n"
+"ǵ巹ũ CDROM Ǵ DVD õ Ʈ\n"
+"ֽϴ. ߿  Ʈ ġ ֵ"
+"\n"
+" ݴϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "ҽ ߰:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n"
+"\n"
+" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n"
+" ݴϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Ʈ Դϴ!\n"
+"\n"
+" ǻͿ Ʈ ֵ\n"
+" ݴϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "ٷ ּ. Ű ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr " Ǵ Ʈ ġ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Ż ġ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr " Ʈ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "̹ ġǾ ֽϴ.( ̷ ֳ?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "ãƺ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "̹ ġǾ ֽϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "̷ ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "û Ű ġ ƽϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "̵:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr " ġ ƽϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "ȣ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"ġ ϷϿϴ; %s.\n"
+"\n"
+"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n"
+"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "̸:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr " ùٸ ġǾϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "ռ/ Ϸ :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Ϻ Ű ùٸ ġ\n"
+"ʾҽϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"ٷ ּ. ٸ Ű ׷̵ϱ Ϻ Ű ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "ҽ ߰:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"ġ . Ϻ ϴ.\n"
+"ҽ ͺ̽ Ʈ ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "ҽ :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ġ "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ȯ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "ü ȯ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "ٷ ּ. ü ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "ҽ Ű ϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "ҽ "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "ҽ Ű ϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "ҽ [%s] :"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "û α׷ ʽϴ(grpmi). ġ Ȯϼ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "α׷ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ġ Ϸ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "׳ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s() Ϸ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ"
-"[:Ʈ]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr " ȣƮ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr ":"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "ҽ "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n"
+"\n"
+"߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n"
+"ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n"
+"ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n"
+"\n"
+"ٸ ̷ ðڽϱ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "밡?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Ʈ ü ߰ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "ҽ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+" ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n"
+"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n"
+"߰ϼ.\n"
+"\n"
+"׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr " ̷ ϴ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "߰..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Ű Ʈ ߿ Ұ ־ϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Ʈ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "ü Ʈ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n"
+" Ʈ Ȯϼ.\n"
+"\n"
+"ұ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Ʈ Ű ġ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "ǵ巹ũ Ʈ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "ƴϿ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Ʈ Ű "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Ʈ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ġ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Ʈϸ"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "⿡"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "˻"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ã"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "ij"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ұ?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "ڽŸī"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ü ȭ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+":\n"
+"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n"
+" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n"
+"̴ Ư Ƿ, \n"
+"Ǹ մϴ.\n"
+"\n"
+" õ Ű ġϽðڽϱ?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "ʹ Ű Ͽϴ."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "ũ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "ִ "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "׸"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Ϲ "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "ҽ Ʈ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "ɶ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ű ٽ б"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr " 缳"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "̽"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Ϻ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "¸"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Ϻ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "̸"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "ѹα"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "Ʈ ɼ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "״"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "ҽ Ϻ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "븣"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr " º"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "ũ⺰"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "׷캰"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "þ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr " Ű"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr " Ű, ټ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "븸"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "ǵ巹ũ "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Ϲ Ʈ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "߱"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "׼ Ʈ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "̱"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr " Ʈ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "ޱ "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr " : "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "̷ "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "߿䵵: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "ϴ ̷ ϼ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "ҽ Ʈ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "ũ: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "ƮϷ ҽ ּ:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr ": "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Ʈ "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "̸: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Ʈ :"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Ÿ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "ġ :"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "()"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "ҽ: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(ȿ )"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "˻ "
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "˻ ()"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "ٷ ּ. ˻ ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "߰ "
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "׷̵ "
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr " ȵ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "õ"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "߰ Ű ..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "ϼ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ":\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr " Ű"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "%sϵ:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "ٷ ּ. Ű ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "õ ũ: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Ʈ "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+" Ͽ, Ű\n"
+" Ǿ մϴ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "߰ Ű ..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Ű õ ϴ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ϻ Ű ġ ϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-" Ͽ,\n"
-" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n"
+" Ͽ, Ű鵵\n"
+"ġǾ մϴ.\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "߰ Ű ʿմϴ."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ϻ Ű ŵ ϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-" Ͽ, Ű\n"
-" Ǿ մϴ:\n"
+" Ͽ,\n"
+" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "߰ Ű ʿմϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "߰ Ű ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "߰ Ű ..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-" Ͽ, Ű鵵\n"
-"ġǾ մϴ.\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ϻ Ű ġ ϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "߰ "
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "׷̵ "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" Ű õ ϴ:\n"
-"\n"
+"Ʈ ϴ. ý ġ\n"
+"Ű Ʈ ų,\n"
+"̹ ġ Դϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ʈ "
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "()"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "õ ũ: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "ٷ ּ. Ű ..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "%sϵ:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr " Ű"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ":\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "ҽ: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "ϼ"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "ġ :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Ʈ :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr " ȵ"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "̸: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "õ"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr ": "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "˻ "
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "ũ: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "ٷ ּ. ˻ ..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "߿䵵: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "˻ ()"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr " : "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ÿ"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr ":"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n"
+"\n"
+" ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n"
+" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n"
+"˴ϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "׼ Ʈ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Ϲ Ʈ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "ǵ巹ũ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Ʈ..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr " Ű, ټ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "߰..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr " Ű"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "׷캰"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "ҽ"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "ũ⺰"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "밡?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr " º"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "ҽ "
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "ҽ Ϻ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ȣ:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "Ʈ ɼ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "Ϻ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr " ȣƮ:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "̸"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ"
+"[:Ʈ]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ű ٽ б"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr " 缳"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ִ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Ϲ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "ʹ Ű Ͽϴ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "ã"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "ռ/ Ϸ :"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "˻"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "ġ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "ҽ [%s] :"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "ǵ巹ũ Ʈ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "ҽ "
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Ʈ Ű ġ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "ٷ ּ. ü ..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ʈ Ű "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "ҽ :"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "ü Ʈ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "ҽ ߰:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Ű Ʈ ߿ Ұ ־ϴ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"̹ ̸ ü ֽϴ.\n"
+" ٲٽðڽϱ?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr " ̷ ϴ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "̸:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Ʈ ü ߰ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "̵:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "̷ ..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s "
+msgid "Browse..."
+msgstr "ãƺ..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr " "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr " Ǵ Ʈ ġ:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s "
+msgid "Removable device"
+msgstr "Ż ġ"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s() Ϸ "
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP "
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "׳ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP "
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ġ Ϸ"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr ":"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "α׷ "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "ҽ ߰:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "û α׷ ʽϴ(grpmi). ġ Ȯϼ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ҽ Ű ϴ."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "ü ϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "ҽ Ű ϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "ü ȯ"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Ʈ "
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ."
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "ƮϷ ҽ ּ:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ġ "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "ϴ ̷ ϼ."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"ġ . Ϻ ϴ.\n"
-"ҽ ͺ̽ Ʈ ."
+" ̷ ã ϴ.\n"
+"\n"
+" ֽϴ; \n"
+" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n"
+" ʴ Դϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"ٷ ּ. ٸ Ű ׷̵ϱ Ϻ Ű ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "̷ "
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"ġ ϷϿϴ; %s.\n"
+"̷ ޴ ߿ ־ϴ:\n"
"\n"
-"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n"
-"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:"
+"%s\n"
+"Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n"
+"߿ ٽ õ ."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "ޱ "
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ϻ Ű ùٸ ġ\n"
-"ʾҽϴ."
+"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n"
+" Ʈ Ȯϼ.\n"
+"\n"
+"ұ?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr " ùٸ ġǾϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "̱"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr " ġ ƽϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "߱"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "û Ű ġ ƽϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "̹ ġǾ ֽϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "븸"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "̹ ġǾ ֽϴ.( ̷ ֳ?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "þ"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Portugal"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "ٷ ּ. Ű ..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "븣"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "״"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Korea"
+msgstr "ѹα"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Ʈ Դϴ!\n"
-"\n"
-" ǻͿ Ʈ ֵ\n"
-" ݴϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Ϻ"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n"
-"\n"
-" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n"
-" ݴϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "¸"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Ʈ ġ Դϴ!\n"
-"\n"
-"ǵ巹ũ CDROM Ǵ DVD õ Ʈ\n"
-"ֽϴ. ߿  Ʈ ġ ֵ"
-"\n"
-" ݴϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "̽"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Ʈ "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "׸"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Ʈ ҽ "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "ɶ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "ũ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ü ȭ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ڽŸī"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "ij"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "⿡"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Ʈϸ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Ʈ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "ƴϿ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Ʈ ġ"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "̹ ̸ ü ֽϴ.\n"
-#~ " ٲٽðڽϱ?"
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Ʈ "
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ұ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n"
-#~ "\n"
-#~ " ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n"
-#~ " ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n"
-#~ "˴ϴ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n"
-#~ " Ʈ Ȯϼ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ұ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "̷ ޴ ߿ ־ϴ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n"
-#~ "߿ ٽ õ ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ " ̷ ã ϴ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " ֽϴ; \n"
-#~ " ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n"
-#~ " ʴ Դϴ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ʈ ϴ. ý ġ\n"
-#~ "Ű Ʈ ų,\n"
-#~ "̹ ġ Դϴ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ ":\n"
-#~ "ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n"
-#~ " ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n"
-#~ "̴ Ư Ƿ, \n"
-#~ "Ǹ մϴ.\n"
-#~ "\n"
-#~ " õ Ű ġϽðڽϱ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ұ?"
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Ʈ ҽ "
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-adobe-times-medium-r-normal--18-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-medium-r-"
#~ "normal--18-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n"
-#~ " Ʈ Ȯϼ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ұ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ " ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n"
-#~ "Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n"
-#~ "߰ϼ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n"
-#~ "ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n"
-#~ "ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ٸ ̷ ðڽϱ?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-gulim-medium-r-"
diff --git a/po/ko.pom b/po/ko.pom
index 06e34c28..57d42343 100644
--- a/po/ko.pom
+++ b/po/ko.pom
@@ -4,165 +4,169 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "/FTP"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "ǽ ũ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Ʈ ǻ (Ŭ̾Ʈ)"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"ǽ α׷: μ (kword, abiword), 彬Ʈ (kspread,"
+"gnumeric), pdf , "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS , , , SSH "
+msgid "Workstation"
+msgstr "ũ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "ǽ"
+msgid "Game station"
+msgstr " ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME ũ̼"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "峭 α׷: arcade, boards, strategy, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Palm pilot Ǵ Visor "
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Ƽ̵ ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "ũ̼"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr " / α׷"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "ȭ/"
+msgid "Internet station"
+msgstr "ͳ ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr " Ʈ "
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
+msgstr "/ ϰ ˻ (pine, mutt, tin...)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
-msgstr ""
-"ǽ α׷: μ (kword, abiword), 彬Ʈ (kspread,"
-"gnumeric), pdf , "
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Ʈ ǻ (Ŭ̾Ʈ)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr " ; mp3/midi ÷̾, ͼ, "
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "SSH ٸ Ŭ̾Ʈ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr " ǥ . ܺ ø̼ "
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr " Ʈ Howto"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr " ǻ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE ũ̼"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr " ũ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, "
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Ƽ̵ - "
+msgid "Console Tools"
+msgstr "ܼ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ", , , , äÿ "
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr ", , ϵ, ͹̳"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "ͺ̽"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE ũ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL Ǵ MySQL ͺ̽ "
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "K Desktop ȯ, ⺻ ׷ ȯ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr " ǻ "
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "׷ ȯ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Ƽ̵ - "
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "GNOME ũ̼"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr " ģȭ α׷ ũž ׷ ȯ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "ܼ "
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Ÿ ׷ ũž"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "postfix , Inn "
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "ͳ ̼"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Ƽ̵ ̼"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C/C++ ̺귯, α׷ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "߰ ׷ ũž (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr " Ʈ Howto"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr "K Desktop ȯ, ⺻ ׷ ȯ"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "׷ ȯ"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr " ǥ . ܺ ø̼ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr ""
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -171,23 +175,33 @@ msgstr "ġ FTPD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "CD "
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "/׷/"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "ǽ ũ̼"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "postfix , Inn "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "׳, Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, "
+msgid "Database"
+msgstr "ͺ̽"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "GIMP ׷ α׷"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL Ǵ MySQL ͺ̽ "
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "ȭ/"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "ͳ Ʈ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -196,8 +210,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C/C++ ̺귯, α׷ "
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr " Ʈ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -206,18 +220,18 @@ msgstr "Ʈ ǻ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "/׷/"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS , , , SSH "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr " ̼"
+msgid "Office"
+msgstr "ǽ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr " ÷̾ "
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ", , , , äÿ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -226,75 +240,66 @@ msgstr "Ƽ̵ - ׷"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "峭 α׷: arcade, boards, strategy, "
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr "/ ϰ ˻ (pine, mutt, tin...)"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "GIMP ׷ α׷"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr " "
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Ƽ̵ - "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr " ģȭ α׷ ũž ׷ ȯ"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr " ; mp3/midi ÷̾, ͼ, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "SSH ٸ Ŭ̾Ʈ"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Ƽ̵ - "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr " ÷̾ "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "ͳ Ʈ"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Ƽ̵ - CD "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr " / α׷"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "CD "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Ÿ ׷ ũž"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "߰ ׷ ũž (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr ", , ϵ, ͹̳"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "׳, Icewm, Ŀ, ζưƮ, Fvwm, "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "gnucash ڱݰ α׷"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr " "
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Palm pilot Ǵ Visor "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Ƽ̵ - CD "
+msgid "Personal Finance"
+msgstr " "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr " ũ̼"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "gnucash ڱݰ α׷"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7a2ee4d2..8bf02f44 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -16,909 +16,1138 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "%d bylos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "kelias:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "diegimo metu vyko klaida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "diegimo metu vyko klaida"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "diegimo metu vyko klaida"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "diegimo metu vyko klaida"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "prijungimo vieta:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Removable device"
-msgstr "Imesti laikmen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pasirinkite veidrod:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptaodis:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "diegiama "
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Laikmenos tipas:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
msgstr ""
-"Praom palaukti\n"
-"Imetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-"Praom palaukti\n"
-"Imetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "diegiama "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Iimama"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
msgstr "Paketai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-"Praom palaukti\n"
-"Imetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Vartotojo vardas (username):"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "altinis"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Iimama"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaguoti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Klaida..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ieiti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "diegti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Iimama"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Iekoti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Surasti:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atnaujinti laikmen"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paketas %s nra pasiraytas"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "%d bylos"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Apraymai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 paket, 0 bait"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "Surasti:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Nutraukti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "diegti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "diegti"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Apraymai"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Turinys"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dydis"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "altinis: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Byla"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "No mirror"
-msgstr "Lemtinga klaida"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Praom palaukti\n"
-"Gabenamas veidrodi sraas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atnaujinti laikmen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-"Praom palaukti\n"
-"Imetama laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n"
+"ie paketai bus paalinti:"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Paiekos rezultatai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Paiekos rezultatai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Galimi"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Not selected"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Nesirinkti\n"
-"nieko"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Pasirinkti visus"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Neinomas"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Praom patvirtinti"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "Neinomas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr ""
+"Nesirinkti\n"
+"nieko"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Pasirinkti visus"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Paiekos rezultatai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Paiekos rezultatai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-"is papildomas paketas turi bti diegtas kad viskas dirbt gerai gerai:"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Kad bt patenkintos visos priklausomybs,\n"
-"ie paketai bus paalinti:"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Klaida..."
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "altinis"
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmen"
-#: ../rpmdrake_.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptaodis:"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d paymti paketai: %.1f MB"
-
-#: ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Byla"
+msgid "User:"
+msgstr "Vartotojo vardas (username):"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "altinis: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Tarpins stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmen"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Pavadinimas: "
-
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr ""
+"Praom palaukti\n"
+"Imetama laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Size: "
-msgstr "Dydis"
-
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Summary: "
-msgstr "Turinys"
-
-#: ../rpmdrake_.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Apraymai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 paket, 0 bait"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
+"Praom palaukti\n"
+"Imetama laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
+"Praom palaukti\n"
+"Imetama laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Laikmenos tipas:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Apraymai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
-msgstr "%d bylos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pasirinkite veidrod:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paketas %s nra pasiraytas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "prijungimo vieta:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Imesti laikmen"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Surasti:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "kelias:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Iekoti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "diegti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
+"Praom palaukti\n"
+"Imetama laikmena"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
+"Praom palaukti\n"
+"Gabenamas veidrodi sraas"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Lemtinga klaida"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketai"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Iimama"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "diegiama "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "diegiama "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "diegti"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "diegti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "diegimo metu vyko klaida"
-
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "diegimo metu vyko klaida"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
-
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Praom palaukti.Paalinami paketai"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "diegimo metu vyko klaida"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "diegimo metu vyko klaida"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "diegti visus"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -927,11 +1156,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "diegti visus"
-
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/lt.pom b/po/lt.pom
index 7f3ea12f..f08c2fa8 100644
--- a/po/lt.pom
+++ b/po/lt.pom
@@ -4,174 +4,181 @@ msgstr "serveris"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Serveris, Tinklapi/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Biuro darbo stotis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
+"Biuro programos: tekst redaktoriai (kword, abiword), skaiiuokls (kspread, "
+"gnumeric), pdf periros programos ir pan."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Biuras"
+#, fuzzy
+msgid "Workstation"
+msgstr "KDE darbo stotis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome darbo stotis"
+msgid "Game station"
+msgstr "aidim stotis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "rankiai tavo Palm Pilot arba Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr ""
+"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort aidimai ir pan."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Workstation"
-msgstr "KDE darbo stotis"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedija stotis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Serveris, Firewall/Routeris"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr ""
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interneto stotis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Biuro programos: tekst redaktoriai (kword, abiword), skaiiuokls (kspread, "
-"gnumeric), pdf periros programos ir pan."
+"Rinkinys ranki skaityti ir sisti pat bei naujienas (pine, mutt, tin) ir "
+"naryti iniatinkl (WWW)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Su garsu susij rankiai: mp3 ir midi grotuvai, mikeriai ir pan."
+#, fuzzy
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "LAN Konfiguravimas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE darbo stotis"
+#, fuzzy
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Ar tu nori ibandyti nustatymus?"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Mokslins darbo stotis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedija - Vaizdas"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"ranki rinkinys patui, naujienoms, iniatinkliui, byl siuntimui ir "
-"pokalbiams"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsols rankiai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Serveris, Duomen bazi"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl rankiai, terminalai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE darbo stotis"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
msgstr ""
+"The K Desktop Environment, pagrindin grafin aplinka su dideliu rinkiniu "
+"pritaikyt program"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Ar tu nori ibandyti nustatymus?"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedija - Garsas"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome darbo stotis"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafin aplinka su vartotojui draugik program ir darbalaukio ranki "
+"rinkiniu"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsols rankiai"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr ""
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Interneto stotis"
+#, fuzzy
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Krimo, Tinklapi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedija stotis"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C bei C++ krimo bibliotekos, programos ir include bylos"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "LAN Konfiguravimas"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Daugiau grafini darbalauki (Gnome, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
+msgid "LSB"
msgstr ""
-"The K Desktop Environment, pagrindin grafin aplinka su dideliu rinkiniu "
-"pritaikyt program"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Krimo, Tinklapi"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Serveris, Tinklapi/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -180,23 +187,34 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "rankiai kurti ir kepti CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Serveris, Pato/Grupinio darbo/Naujien"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Biuro darbo stotis"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan."
+msgid "Database"
+msgstr "Serveris, Duomen bazi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Serveris, Firewall/Routeris"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+#, fuzzy
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Prijimas prie Interneto"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -205,8 +223,8 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C bei C++ krimo bibliotekos, programos ir include bylos"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -216,18 +234,20 @@ msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Serveris, Pato/Grupinio darbo/Naujien"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "aidim stotis"
+msgid "Office"
+msgstr "Biuras"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"ranki rinkinys patui, naujienoms, iniatinkliui, byl siuntimui ir "
+"pokalbiams"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -236,81 +256,66 @@ msgstr "Multimedija - grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr ""
-"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort aidimai ir pan."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Rinkinys ranki skaityti ir sisti pat bei naujienas (pine, mutt, tin) ir "
-"naryti iniatinkl (WWW)"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Asmeniniai finansai"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedija - Garsas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafin aplinka su vartotojui draugik program ir darbalaukio ranki "
-"rinkiniu"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Su garsu susij rankiai: mp3 ir midi grotuvai, mikeriai ir pan."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr ""
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedija - Vaizdas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Prijimas prie Interneto"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedija - CD kepimas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "rankiai kurti ir kepti CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Daugiau grafini darbalauki (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl rankiai, terminalai"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Asmenins informacijos tvarkykl (PIM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Asmenins informacijos tvarkykl (PIM)"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "rankiai tavo Palm Pilot arba Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedija - CD kepimas"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Asmeniniai finansai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Mokslins darbo stotis"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index aa5b11cb..dfa33dda 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -15,894 +15,1220 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nevaru izveidot datu nesju."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpint?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Laipni ldzam programmatras instalanas rk!\n"
+"\n"
+"Jsu Mandrake Linux sistma nk ar daiem kstoiem programmatras\n"
+"pakotu uz CDROM vai DVD. is rks paldzs Jums izvlties, kuru\n"
+"programmatru vlaties instalt uz Jsu datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Loklie faili"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n"
+"instalt uz datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Ce:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Laipni ldzam programmatras noemanas rk!\n"
+"\n"
+"is rks paldzs Jums izvlties, kuru programmatru vlaties\n"
+"noemt no datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instalanas laik bija problma:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problma instalanas laik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP serveris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ce uz montanas punktu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Atvienojama ierce"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instalanas laik bija problma:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drobas atjauninjumi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problma instalanas laik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prlkot..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Viss jau uzinstalts (vai t vispr var gadties?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izvlieties spoguserveri..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Viss jau ir uzinstalts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Lietotjs:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Viss tika instalts veiksmgi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Vrds:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalana ir pabeigta; %s.\n"
+"\n"
+"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
+"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "viss tika uzinstalts korekti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"daas pakotnes neizdevs instalt\n"
+"korekti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes, lai vartu atjaunint citas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Avota tips:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n"
+"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalana neizdevs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atlikt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Labot avotu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Nomainiet datu nesju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"Pieprast programma (grpmi) nav pieejama. Prbaudiet Jsu instalciju."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Programma nav pieejama"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Prbaude..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalana pabeigta"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedart neko"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Noemt .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
msgstr "Saglabt izmaias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Prbaudu %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Bija kda, pievienojot atjauninanas datu nesju ar urpmi.\n"
+"\n"
+"Tas vartu bt, jo ir laicgi nepieejams spoguserveris, vai ar Jsu "
+"lietot\n"
+"Mandrake Linux versija (%s) vl / vairs netiek atbalstta no Mandrake Linux\n"
+"ifocilo jauninjumu puses.\n"
+"\n"
+"Vai vlaties izvlties citu spoguserveri?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurt proxy serverus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri lai uzsktu pakotu atjauninanu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: "
-"<proxy hosts[:ports]>):"
+"Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n"
+"palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n"
+"`Drobas jauninjumi' avotu.\n"
+"\n"
+"Tad prstartjiet MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy hosta vrds:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Atjaunojot pakotu informciju, notika neatgriezeniska kda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Lietotjs:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Kda atjaunojot datu nesju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurt izejas kodus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri, lai atjaunintu pakotu informciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Atauts?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n"
+"atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n"
+"ir patreiz pieejams.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpint?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Programmatras pakotu instalana"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake atjauninana"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Programmatras pakotu noemana"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalt"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Noemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Redit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Meklt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Meklt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Atjaunint..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sekojoas pakotnes jnoem, lai vartu atjaunint prjs:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpint?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Saglabt un iziet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n"
+"pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n"
+"pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n"
+"bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n"
+"\n"
+"Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "J"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimla informcija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "N"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Parasta informcija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrlija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Izvlties no jauna"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Beija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazlija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "vrdos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "pc atjauninjuma pieejambas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ehija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "pc avota repozitrija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Vcija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "pc izvlans statusa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dnija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "pc apjoma"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grieija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "pc grupas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spnija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Somija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake izvles"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrala"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Parasti jauninjumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Itlija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kdu labojumu jauninjumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japna"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Drobas atjauninjumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Apraksts: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holande"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kopsavilkums: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svargums: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Apjoms: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Krievija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zviedrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Vrds: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Atjauninanas iemesls: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Apvienot Karaliste"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Patreiz instalt versija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "na"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Avots: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "ASV"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nav pieejams)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmaiu urnls:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Kda, veicot lejupieldi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nav spoguservera"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Izvles apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Ldzu izvlieties avotus,\n"
-"kurus vlaties atnunot:"
+"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunint"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Daas pakotnes nevar tikt iznstaltas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lai apmierintu visas atkarbas,\n"
+"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(neviens)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Daas pakotnes nevar tikt noemtas"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-#, fuzzy
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nav pieejams)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Meklanas rezultti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lai apmierintu visas atkarbas,\n"
+"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Meklanas rezultti (neviens)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Vairk informcijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Vairk informcijas par pakotni..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjauninms"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Neizvlts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n"
+"pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n"
+"vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui."
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Izvlts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nav jauninjuma"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(neviens)"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Vairk informcijas par pakotni..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "nezinma pakotne"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepiecieama viena no sekojom pakotnm:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ldzu izvlieties"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "nezinma pakotne"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakotu sarakstu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Nav jauninjuma"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Neizvlts"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvlts"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Vairk informcijas par pakotni..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Meklanas rezultti"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nepiecieams noemt daas papildus pakotnes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierintu visas atkarbas,\n"
-"ir nepiecieams noemt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, meklju..."
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Daas pakotnes nevar tikt noemtas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Meklanas rezultti (neviens)"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Sakar ar atkarbm, sekojom pakotnm jnoem atzmjums:\n"
-"\n"
+"Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n"
"\n"
+"is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n"
+"uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n"
+"pakotni, vai lai veiktu jauninjumus."
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Papildus nepiecieams pakotnes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierintu visas atkarbas,\n"
-"ir nepiecieams instalt ar sekojoa(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Saglabt un iziet"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Daas pakotnes nevar tikt iznstaltas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Atvainojiet, sekojoas pakotnes nevar tikt izvltas\"\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Atjaunint..."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Daas pakotnes nepiecieams noemt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izvlts: %d MB / brv diska vieta: %d MB"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redit"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Izvles apjoms: %d MB"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Atauts?"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurt izejas kodus"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmaiu urnls:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Avots: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotjs:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Patreiz instalt versija: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Varat nordt lietotja vrdu/paroli prieki proxy autentifikcijas:"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Atjauninanas iemesls: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hosta vrds:"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Vrds: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ja nepiecieams proxy, ievadiet hosta vrdu un opcionli portu (sintakse: "
+"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurt proxy serverus"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nesju..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Apjoms: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Lai saglabtu izmaias, Jums jieliek datu nesjs iekrt."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svargums: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jums jielik datu nesjs, lai turpintu"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kopsavilkums: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Saglabt izmaias"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Apraksts: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatvais e uz synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kdu labojumu jauninjumi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Parasti jauninjumi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake izvles"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Labot avotu"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Visas pakotnes, pc alfabta"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nesju..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Visas pakotnes,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nesju..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "pc grupas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Avota tips:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "pc apjoma"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "pc izvlans statusa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n"
+"vai tiem vlaties to aizvietot?"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-#, fuzzy
-msgid "by source repository"
-msgstr "pc avota repozitrija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Jums jaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "pc atjauninjuma pieejambas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Vrds:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "aprakstos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Lietotjs:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "failos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izvlieties spoguserveri..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "vrdos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prlkot..."
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Prldjiet pakotu sarakstu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ce uz montanas punktu:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Izvlties no jauna"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Atvienojama ierce"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimla informcija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP serveris"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Parasta informcija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP serveris"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izvltas pa daudz pakotnes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Ce:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Meklt:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Loklie faili"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Meklt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Nav iespjams atjaunint datu nesju; tas tiks automtiski atslgts."
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake atjauninana"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nevaru izveidot datu nesju."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Programmatras pakotu instalana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nesju"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Programmatras pakotu noemana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunint"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri, lai atjaunintu pakotu informciju."
+"Ldzu izvlieties avotus,\n"
+"kurus vlaties atnunot:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Kda atjaunojot datu nesju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Ldzu izvlieties spoguserveri"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Atjaunojot pakotu informciju, notika neatgriezeniska kda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n"
+"\n"
+"ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n"
+"ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n"
+"oficilo atjauninjumu puses."
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "K ar rokm izvlties spoguserveri"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nav spoguservera"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Ldzu gaidiet, sazinos ar spoguserveri lai uzsktu pakotu atjauninanu."
+"Bija kda lejupldjot spoguserveru sarakstu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Tkls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iespjams, nav pieejami.\n"
+"Ldzu, miniet vlreiz vlk."
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Kda pievienojot atjaunoanas datu nesju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Kda, veicot lejupieldi"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, meklju pieejams pakotnes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Ldzu gaidiet, lujupldju spoguserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Prbaudu %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n"
+"spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n"
+"patreiz darbojas.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpint?"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Saglabt izmaias"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "ASV"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Noemt .%s"
+msgid "China"
+msgstr "na"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Apvienot Karaliste"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedart neko"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivna"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalana pabeigta"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Prbaude..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Programma nav pieejama"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugle"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"Pieprast programma (grpmi) nav pieejama. Prbaudiet Jsu instalciju."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nebija iespjams saemt izejas pakotnes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvija"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Atvainojiet, nebija iespjams paemt izejas pakotnes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Nomainiet datu nesju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nesju \"%s\" ierc [%s]"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japna"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalana neizdevs"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Itlija"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalana neizdevs, trkst dai faili.\n"
-"Js varbt vlaties atjaunint avotu datubzi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrala"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes, lai vartu atjaunint citas..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grieija"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Instalana ir pabeigta; %s.\n"
-"\n"
-"Dai konfigurcijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
-"js varat tagad prbaudt daus, lai veiktu darbbas:"
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"daas pakotnes neizdevs instalt\n"
-"korekti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "viss tika uzinstalts korekti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spnija"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Viss tika instalts veiksmgi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dnija"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Visas pieprasts pakotnes tika veiksmgi instaltas."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Vcija"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Viss jau ir uzinstalts"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ehija"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Viss jau uzinstalts (vai t vispr var gadties?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problma instalanas laik"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanda"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Instalanas laik bija problma:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazlija"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakotu datubzi..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beija"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Ldzu gaidiet, noemu pakotnes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrlija"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problma instalanas laik"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Instalanas laik bija problma:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Laipni ldzam programmatras noemanas rk!\n"
-"\n"
-"is rks paldzs Jums izvlties, kuru programmatru vlaties\n"
-"noemt no datora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "N"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"is rks paldzs Jums izvlties atjauninjumus, kurus vlaties\n"
-"instalt uz datora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "J"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Laipni ldzam programmatras instalanas rk!\n"
-"\n"
-"Jsu Mandrake Linux sistma nk ar daiem kstoiem programmatras\n"
-"pakotu uz CDROM vai DVD. is rks paldzs Jums izvlties, kuru\n"
-"programmatru vlaties instalt uz Jsu datora."
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalt programmatru"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -913,167 +1239,8 @@ msgstr "Noemt programmatru"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programmatras avotu prvaldnieks"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalt programmatru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jau ir datu nesjs ar du vrdu,\n"
-#~ "vai tiem vlaties to aizvietot?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpint?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laipni ldzam pakotu avota redaktor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "is rks paldzs Jums konfigurt pakotu avotus, kurus vlaties lietot\n"
-#~ "uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instaltu jaunu programmatras\n"
-#~ "pakotni, vai lai veiktu jauninjumus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Man jkontaktjas ar MandrakeSoft web vietu, lai saemtu\n"
-#~ "spoguserveru sarakstu. Ldzu, prliecinieties, ka Jsu tkls\n"
-#~ "patreiz darbojas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpint?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bija kda lejupldjot spoguserveru sarakstu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tkls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iespjams, nav pieejami.\n"
-#~ "Ldzu, miniet vlreiz vlk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevaru atrast piemrotu spoguserveri.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ai problmai vartu bt dadi iemesli; visbiek ir gadjums,\n"
-#~ "ka procesora arhitektra netiek atbalstta no Mandrake Linux\n"
-#~ "oficilo atjauninjumu puses."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atjauninjumu saraksts ir tuks. Tas nozm, ka vai nu nav\n"
-#~ "pieejami atjauninjumi uz Jsu datora instaltajm pakotnm,\n"
-#~ "vai ar Js tos visus jau esat uzinstaljui."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brdinjums: iet, ka minat pievienot tik daudz\n"
-#~ "pakotnes, ka Jsu failu sistmai var pietrkt brvas vietas\n"
-#~ "pakotu instalanas laik vai pc tam; tas ir pai\n"
-#~ "bstami, un to vajadztu rpgi prdomt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai tiem vlaties instalt visas izvlts pakotnes?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekojoas pakotnes jnoem, lai vartu atjaunint prjs:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpint?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Man jsazinas ar spoguserveri, lai saemtu pdjs\n"
-#~ "atjauninanas pakotnes. Ldzu, prbaudiet, vai tkls\n"
-#~ "ir patreiz pieejams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpint?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varat izvlties spoguserveri manuli: lai to veiktu,\n"
-#~ "palaidiet Programmatras avotu prvladnieku, un tad pievienojiet\n"
-#~ "`Drobas jauninjumi' avotu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tad prstartjiet MandrakeUpdate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bija kda, pievienojot atjauninanas datu nesju ar urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tas vartu bt, jo ir laicgi nepieejams spoguserveris, vai ar Jsu "
-#~ "lietot\n"
-#~ "Mandrake Linux versija (%s) vl / vairs netiek atbalstta no Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "ifocilo jauninjumu puses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai vlaties izvlties citu spoguserveri?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/lv.pom b/po/lv.pom
index 801e30e6..d8030222 100644
--- a/po/lv.pom
+++ b/po/lv.pom
@@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Serveris"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Tmeklis/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Tkla dators (klients)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Biroja dators"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkljlapas (lspread, "
+"gnumeric), pdf skattji, u.c."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Birojs"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Darbastacija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome darbastacija"
+msgid "Game station"
+msgstr "Spu dators"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Rki darbam ar Palm Pilot vai Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Izklaides programmas: arkde, galdisples, stratija u.c."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Darbastacija"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimdiju dators"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Ugunsmris/Marrutizators"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Skaas un video atskaoanas/redianas programmas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "DNS un NIS serveris"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Interneta dators"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkljlapas (lspread, "
-"gnumeric), pdf skattji, u.c."
+"Rku komplekts, lai lastu un sttu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) "
+"un prlkotu Tmekli"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio rki: mp3 un midi atskaotji, mikeri u.c."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Tkla dators (klients)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klienti dadiem protokoliem, ieskaitot ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Grmatas un Howto faili par Linux un Brvo programmatru"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurcija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE darbastacija"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Rki datora konfiguranas atviegloanai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Zintniska darbastacija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimdiji - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Rki pastam, jaunumiem, tmeklim, failu saemanai un atam"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsoles rki"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Datubzes"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Redaktori, aulas, failu rki, termini"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL vai MySQL datubzu serveris"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE darbastacija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Rki datora konfiguranas atviegloanai"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, galven grafisk vide kop ar papildus rku kolekciju"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimdiji - Skaa"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk vide"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentcija"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome darbastacija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsoles rki"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafisk vide ar lietotjiem draudzgu programmu komplektu un darbavirsmas "
+"rkiem"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Citas grafisks darbavirsmas"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Interneta dators"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimdiju dators"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Izstrde"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurcija"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C un C++ izstrdes bibliotkas, programmas un include faili"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentcija"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, galven grafisk vide kop ar papildus rku kolekciju"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Grmatas un Howto faili par Linux un Brvo programmatru"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafisk vide"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Izstrde"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Tmeklis/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Rki CD disku radanai un ierakstanai"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Pasts/Grupu rki/Jaunumi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Biroja dators"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."
+msgid "Database"
+msgstr "Datubzes"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafisks programmas, piemram, The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL vai MySQL datubzu serveris"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Ugunsmris/Marrutizators"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Interneta vrteja"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -198,8 +215,9 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C un C++ izstrdes bibliotkas, programmas un include faili"
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "DNS un NIS serveris"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Tkla datoru serveris"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Pasts/Grupu rki/Jaunumi"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spu dators"
+msgid "Office"
+msgstr "Birojs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video atskaotji un redaktori"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Rki pastam, jaunumiem, tmeklim, failu saemanai un atam"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimdiji - Grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Izklaides programmas: arkde, galdisples, stratija u.c."
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Rku komplekts, lai lastu un sttu pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) "
-"un prlkotu Tmekli"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafisks programmas, piemram, The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Persongs finanses"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimdiji - Skaa"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafisk vide ar lietotjiem draudzgu programmu komplektu un darbavirsmas "
-"rkiem"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Audio rki: mp3 un midi atskaotji, mikeri u.c."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienti dadiem protokoliem, ieskaitot ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimdiji - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Video atskaotji un redaktori"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Interneta vrteja"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimdiji - CD ierakstana"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Skaas un video atskaoanas/redianas programmas"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Rki CD disku radanai un ierakstanai"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Citas grafisks darbavirsmas"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Redaktori, aulas, failu rki, termini"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmas jsu finanu prvaldanai, piemram, gnucach"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Persongs informcijas menedments"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persongs informcijas menedments"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Rki darbam ar Palm Pilot vai Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimdiji - CD ierakstana"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Persongs finanses"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Zintniska darbastacija"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programmas jsu finanu prvaldanai, piemram, gnucach"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index a4208268..7fb94e03 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-12 11:29+0800\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -14,906 +14,1129 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Penambahan sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Local files"
-msgstr "Setempat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "path: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "path atau titik mount:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Kemaskini sekuriti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Sila pilih mirror:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "katalaluan:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Penambahan sumber"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "dapat diinstal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Jenis sumber:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Ubah Sumber"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Ubah Sumber"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Save changes"
-msgstr "Pakej"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "dapat diinstal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurasikan sumber?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Boleh dihapus"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Pakej"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurasikan sumber?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Boleh dihapus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Ubah"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Ralat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalasi paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
+"Mandrake\n"
+"Update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr " Pengurus Perisian "
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Boleh dihapus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Carian"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "kemaskini normal"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Ubah Sumber"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pakej %s belum ditandatangani"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "Setempat"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "Kedalaman"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 pakej, 0 bait"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Finland"
-msgstr "Cari:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "Batal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "kemaskini normal"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Israel"
-msgstr "Terinstal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kemaskini sekuriti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Italy"
-msgstr "Terinstal"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Kemaskini sekuriti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sumber: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-#, fuzzy
-msgid "No mirror"
-msgstr "Tiada ralat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Please choose the desired mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Senarai mirror sedang diambil"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Ubah Sumber"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Kemaskini saja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(tiada)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Untuk memenuhi kebergantungan,\n"
+"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
-#: ../rpmdrake_.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Tidak boleh buka pakej"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "kemaskini normal"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(tiada)"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Mukasurat tiada"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:275
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "Mukasurat tiada"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:300
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "kemaskini normal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Tidak boleh buka pakej"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil Pencarian"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
msgstr ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan,\n"
-"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Hasil Pencarian"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Ralat..."
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Ubah"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurasikan sumber?"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Sumber: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "katalaluan:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama"
-
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurasikan sumber?"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kemaskini sekuriti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "kemaskini normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeUpdate"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-#, fuzzy
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 pakej, 0 bait"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-#, fuzzy
-msgid "by size"
-msgstr "Kedalaman"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Jenis sumber:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
msgstr ""
+"Tunggu\n"
+"Penambahan sumber"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:615
-#, fuzzy
-msgid "in files"
-msgstr "Setempat"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "login:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pakej %s belum ditandatangani"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Sila pilih mirror:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "path atau titik mount:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Normal information"
-msgstr "kemaskini normal"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "path: "
-#: ../rpmdrake_.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Carian"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Setempat"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Install"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr ""
+"Tunggu\n"
+"Penambahan sumber"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"Update"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalasi paket"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Pengurus Perisian "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Kemaskini saja"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
+"Tunggu\n"
+"Senarai mirror sedang diambil"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Tiada ralat"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
-
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Pakej"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Boleh dihapus"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:900
-#, fuzzy
-msgid "Installation finished"
-msgstr "dapat diinstal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "dapat diinstal"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:958
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Terinstal"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Terinstal"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Batal"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-#, fuzzy
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:997
-#, fuzzy
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
msgstr ""
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Install semua"
+
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""
@@ -922,11 +1145,6 @@ msgstr ""
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Install semua"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Ubah Sumber"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 7c1a4777..ae445bff 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 17:02CET\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -14,454 +14,629 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ma nistax noħloq medju."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid li nkomplu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n"
+"\n"
+"Is-sistema Mandrake Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n"
+"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n"
+"il-kompjuter tiegħek."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Merħba għal MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
+"kompjuter tiegħek."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Fajls lokali"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
+"tiegħek."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Direttorju: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Apparat jinħareġ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Kollox diġà nstallat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Fittex..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Kollox diġà nstallat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Agħżel mera..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Kollox ġie nstallat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"L-installazzjoni lestiet; %s.\n"
+"\n"
+"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
+"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Isem:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Xi pakketti ma jistgħux jiġu \n"
+"nstallati sew"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Stenna ftit, qed jitneħħew pakketti biex ikunu jistgħu jiġu aġġornati "
+"oħrajn..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n"
+"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip ta' sors:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installazzjoni falliet"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ikkanċella"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ibdel sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaċini."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editja sors"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. Iċċekkja l-installazzjoni."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Ikteb bidliet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Programm nieqes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Spezzjona..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installazzjoni lesta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tagħmel xejn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ikkonfigura proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
-"<kompjuterproxy[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Neħħi .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "User:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ikkonfigura sorsi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n"
+"\n"
+"Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n"
+"l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n"
+"sapportit mill-aġġornamenti uffiċjali ta' Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Trid tipprova mera oħra?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Mixgħul?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Sors"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' pakketti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Neħħi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n"
+"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n"
+"Aġġornamenti ta' sigurtà\n"
+"\n"
+"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Editja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Żid..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Kien hemm problema waqt l-aġġornament tal-informazzjoni tal-pakketti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Aġġorna..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Problema fl-aġġornament tas-sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naġġorna l-informazzjoni tal-"
+"pakketti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Ikteb u oħroġ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n"
+"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n"
+"\n"
+"Trid tkompli?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Oħroġ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Iva"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Aġġornament Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Le"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroġ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Awstrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Awstralja"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Neħħi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belġju"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Fittex"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brażil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Sib:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblika Ċeka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n"
+"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
+"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n"
+"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
+"\n"
+"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Ġermanja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informazzjoni massima"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Greċja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informazzjoni normali"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanja"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aġġorna sorsi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Franza"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Irrisettja l-għażla"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Iżrael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "fil-fajls"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Ġappun"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "fl-ismijiet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "skond is-sors"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveġja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "skond l-istat tal-għażla"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "skond id-daqs"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugall"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "skond il-grupp"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Russja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Pakketti kollha"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Għażliet ta' Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Renju Unit"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Aġġornamenti normali"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Ċina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrizzjoni: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sommarju: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ebda mera"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aġġorna sorsi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Daqs: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verżjoni: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Aġġorna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Isem: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Oħrajn"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(ebda)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Sors: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mhux disponibbli)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Ieqaf"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Mhux magħżul"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Magħżul"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Log tal-bidliet:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "pakkett mhux magħruf "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajls:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Ebda aġġornament"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
+"mill-għażla issa:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
+"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n"
+"jiġu nstallati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -469,589 +644,601 @@ msgstr ""
"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
-"mill-għażla issa:\n"
+"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n"
-"jiġu nstallati:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n"
-"\n"
+"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
+"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
+"nstallajthom kollha."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ebda aġġornament"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ebda)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajls:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "pakkett mhux magħruf "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Log tal-bidliet:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Sors: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Mhux magħżul"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Isem: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Magħżul"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Verżjoni: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ieqaf"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Daqs: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sommarju: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Oħrajn"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrizzjoni: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża "
+"fuq\n"
+"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla "
+"pakketti\n"
+"ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Ikteb u oħroġ"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Aġġornamenti normali"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Għażliet ta' Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Aġġorna..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Żid..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Pakketti kollha"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editja"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "skond il-grupp"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sors"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "skond id-daqs"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Mixgħul?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "skond l-istat tal-għażla"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Ikkonfigura sorsi"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "skond is-sors"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "fil-fajls"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "fl-ismijiet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
+"<kompjuterproxy[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ikkonfigura proxies"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Irrisettja l-għażla"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informazzjoni massima"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informazzjoni normali"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Sib:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Fittex"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Aġġornament Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Editja sors"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex naġġorna l-informazzjoni tal-"
-"pakketti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Tip ta' sors:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Problema fl-aġġornament tas-sors"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Kien hemm problema waqt l-aġġornament tal-informazzjoni tal-pakketti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n"
+"tibdlu ma' dan?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' pakketti."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Isem:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Agħżel mera..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Fittex..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Ikteb bidliet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Neħħi .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Apparat jinħareġ"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tagħmel xejn"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installazzjoni lesta"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Direttorju: "
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Spezzjona..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Fajls lokali"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Programm nieqes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. Iċċekkja l-installazzjoni."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ma nistax noħloq medju."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaċini."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ibdel sors"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Aġġorna"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installazzjoni falliet"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n"
-"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
+"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n"
+"\n"
+"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n"
+"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
+"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Stenna ftit, qed jitneħħew pakketti biex ikunu jistgħu jiġu aġġornati "
-"oħrajn..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ebda mera"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"L-installazzjoni lestiet; %s.\n"
+"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n"
"\n"
-"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
-"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
+"%s\n"
+"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n"
+"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Xi pakketti ma jistgħux jiġu \n"
-"nstallati sew"
+"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n"
+"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n"
+"\n"
+"Nista' nkompli?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Kollox ġie nstallat."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Ċina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Renju Unit"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Kollox diġà nstallat"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Kollox diġà nstallat"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svezja"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russja"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugall"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonja"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveġja"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inqalgħet problema fl-installazzjoni:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n"
-"\n"
-"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
-"tiegħek."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Ġappun"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Merħba għal MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
-"kompjuter tiegħek."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italja"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n"
-"\n"
-"Is-sistema Mandrake Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n"
-"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n"
-"il-kompjuter tiegħek."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Iżrael"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Neħħi softwer"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Greċja"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Franza"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installa softwer"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandja"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n"
-#~ "tibdlu ma' dan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanja"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trid li nkomplu?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq "
-#~ "tuża fuq\n"
-#~ "il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla "
-#~ "pakketti\n"
-#~ "ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Ġermanja"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n"
-#~ "ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nista' nkompli?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repubblika Ċeka"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n"
-#~ "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n"
-#~ "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
-#~ "mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
-#~ "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
-#~ "nstallajthom kollha."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brażil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n"
-#~ "filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
-#~ "tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n"
-#~ "jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belġju"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trid tkompli?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralja"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Awstrija"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n"
-#~ "Iċċekkja li n-network hija mtella'\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trid tkompli?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n"
-#~ "ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n"
-#~ "Aġġornamenti ta' sigurtà\n"
-#~ "\n"
-#~ "Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Le"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inqalgħet problema waqt iż-żieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dan jista' jkun minħabba mera temporanjament indisposta, jew meta\n"
-#~ "l-verżjoni ta' Mandrake Linux tiegħek (%s) għadu m'hux / m'għadux \n"
-#~ "sapportit mill-aġġornamenti uffiċjali ta' Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trid tipprova mera oħra?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installa softwer"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Neħħi softwer"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
diff --git a/po/mt.pom b/po/mt.pom
index a33ce985..05fd5e95 100644
--- a/po/mt.pom
+++ b/po/mt.pom
@@ -4,168 +4,172 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programmi tal-uffiċċju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet "
+"(kspread, gnumeric) eċċ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Uffiċċju"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Logħob"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateġija eċċ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Workstation"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedja"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domain Name u Network Information Server"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programmi tal-uffiċċju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet "
-"(kspread, gnumeric) eċċ"
+"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eċċ"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazzjoni"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Stazzjon KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Għodda biex tiffaċilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Xjentifiku"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedja - video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Għodda tal-konsol"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Stazzjon KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Għodda biex tiffaċilita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, l-interfaċċja grafika bażi, b'għażla ta' għodda "
+"jakkumpanjawha"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedja - awdjo"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambjent Grafiku"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazzjoni"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Għodda tal-konsol"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faċli"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedja"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Żviluppar"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurazzjoni"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Desktops grafiċi oħrajn (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazzjoni"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, l-interfaċċja grafika bażi, b'għażla ta' għodda "
-"jakkumpanjawha"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer Ħieles"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Ambjent Grafiku"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Żviluppar"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -174,23 +178,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programmi grafiċi bħal GIMP"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Gateway tal-internet"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -199,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Libreriji, programmi u fajls għal żviluppar C u C++"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domain Name u Network Information Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -209,18 +223,19 @@ msgstr "Kompjuter Server tan-Network"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Logħob"
+msgid "Office"
+msgstr "Uffiċċju"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Sett ta' programmi għal imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -229,76 +244,66 @@ msgstr "Multimedja - grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programmi ta' divertiment: logħob tal-arcades, karti, strateġija eċċ"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Sett għodda biex taqra u tibgħat imejl u \"news\", u biex tibbrawżja l-web"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programmi grafiċi bħal GIMP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanzi Personali"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedja - awdjo"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr "Ambjent grafiku b' għażla ta' programmi u għodda faċli"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Għodda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, eċċ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klijenti għal protokolli differenti, eż. SSH"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedja - video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Gateway tal-internet"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedja - Ħruq ta' CDs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programmi għad-daqq u editjar ta' awdjo u video"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Għodda biex toħloq u taħraq CDs"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Desktops grafiċi oħrajn (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Edituri, shells, għodda tal-fajls, terminals"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, eċċ"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmi biex timmaniġġja l-finanzi personali"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Maniġġjar ta' Informazzjoni Personali"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Maniġġjar ta' Informazzjoni Personali"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Għodda għall-Palm Pilot jew Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedja - Ħruq ta' CDs"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanzi Personali"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Xjentifiku"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programmi biex timmaniġġja l-finanzi personali"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index da64c851..fa58f3ec 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-30 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -14,1062 +14,1249 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Niet in staat medium te creëren"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld."
+"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n"
+"\n"
+"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n"
+"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n"
+"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Bezig met toevoegen van bron:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n"
+"\n"
+"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n"
+"uw computer wilt installeren."
-# Local media
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale bestanden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n"
+"\n"
+"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
+"computer wilt verwijderen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pad of koppelpunt::"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Verwisselbaar apparaat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Alles reeds geïnstalleerd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Kies uw mirror..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Aanmeldnaam:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"De istallatie is voltooid; %s.\n"
+"\n"
+"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
+"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
-# The hdlist
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Sommige pakketten kunnen niet\n"
+"correct worden geïnstalleerd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen "
+"opwaarderen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Bezig met toevoegen van bron:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n"
+"U wilt misschien uw bronnen-database verversen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Brontype:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installatie mislukt"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Medium veranderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Een bron bewerken"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Bewerken van bron \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Veranderingen opslaan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Programma mist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspecteren..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
-"plaatsen."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Niets doen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Proxy's configureren"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
+
+# Removable media
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s verwijderen"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Veranderingen opslaan"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Bezig met inspecteren van %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort "
-"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
+"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium via "
+"urpmi.\n"
+"\n"
+"Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk onbeschikbare "
+"mirror, of\n"
+"wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund wordt "
+"door\n"
+"de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n"
+"\n"
+"Wilt u een andere mirror proberen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-hostnaam:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker"
+"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te "
+"initialiseren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Bronnen configureren"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n"
+"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n"
+"bron toe.\n"
+"\n"
+"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Ingeschakeld?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Bron"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van "
+"pakketinformatie."
-# Removable media
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwisselen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n"
+"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n"
+"momenteel draait.\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Verversen..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Softwarepakketten installeren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Vernieuwingen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Opslaan en afsluiten"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Oostenrijk"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+# Removable media
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwisselen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilië"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Zoek:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen "
+"opwaarderen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjechië"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
+"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
+"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
+"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denemarken"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maximale informatie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekenland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normale informatie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanje"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Bron(nen) verversen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pakkettenlijst herladen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Frankrijk"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Alle selecties opheffen"
-# Use plural for "installed" if your language
-# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Israël"
+# Local media
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "in bestanden"
-# Use plural for "installed" if your language
-# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in omschrijvingen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "in namen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea, Republiek"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "op bron"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Noorwegen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "op selectie-status"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "op grootte"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "op groep"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alle pakketten,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake keuzes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigd Koninkrijk"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Gewone vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "China"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Programmareparaties vernieuwingen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde Staten"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft "
-"website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschrijving:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Samenvatting: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Geen mirror"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belang: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Kies de gewenste mirror."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Bron(nen) verversen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versie: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Verversen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reden voor vernieuwing: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Overige"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Bron: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niet beschikbaar)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Zoekresultaat"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Zoekresultaat (niets)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Toevoegbaar"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Opwaardeerbaar"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ongeselecteerd"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Geselecteerd"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meer informatie over pakket..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Gelieve te kiezen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "onbekend pakket"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Bestanden:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Geen vernieuwing"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
+"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Meer informatie over pakket..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n"
-"verwijderd worden:\n"
+"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n"
+"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Extra pakketten benodigd"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet verwijderd worden"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
-"nu gedeselecteerd te worden:\n"
+"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n"
+"verwijderd worden:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Extra pakketten benodigd"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meer informatie over pakket..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Meer informatie over pakket..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
msgstr ""
-"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n"
-"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Toevoegbaar"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Opwaardeerbaar"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n"
-"\n"
+"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
+"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
+"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
+"geïnstalleerd heeft."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Geen vernieuwing"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Bestanden:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "onbekend pakket"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Bron: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Gelieve te kiezen"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reden voor vernieuwing: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ongeselecteerd"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Geselecteerd"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versie: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Zoekresultaat"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppen"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belang: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Zoekresultaat (niets)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Samenvatting: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Overige"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschrijving:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Welkom bij de pakketbron-editor!\n"
+"\n"
+"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n"
+"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
+"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Programmareparaties vernieuwingen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Opslaan en afsluiten"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Gewone vernieuwingen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake keuzes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Verversen..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Toevoegen..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alle pakketten,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "op groep"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "op grootte"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Ingeschakeld?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "op selectie-status"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Bronnen configureren"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "op bron"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in omschrijvingen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-# Local media
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "in bestanden"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "in namen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort "
+"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pakkettenlijst herladen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Proxy's configureren"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Alle selecties opheffen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maximale informatie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
+"plaatsen."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normale informatie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Veranderingen opslaan"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoek:"
+# The hdlist
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL: "
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Bewerken van bron \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Vernieuwingen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Een bron bewerken"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Softwarepakketten installeren"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Brontype:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Bezig met toevoegen van bron:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van "
-"pakketinformatie."
+"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n"
+"zeker dat u deze wilt vervangen?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te "
-"initialiseren."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Kies uw mirror..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Bezig met inspecteren van %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Veranderingen opslaan"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pad of koppelpunt::"
-# Removable media
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s verwijderen"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Verwisselbaar apparaat"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Niets doen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installatie voltooid"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Pad:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspecteren..."
+# Local media
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale bestanden"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Programma mist"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Bezig met toevoegen van bron:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr ""
+"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Niet in staat medium te creëren"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Medium veranderen"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Verversen"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installatie mislukt"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Kies de gewenste mirror."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n"
-"U wilt misschien uw bronnen-database verversen."
+"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n"
+"\n"
+"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n"
+"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n"
+"niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen "
-"opwaarderen..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Geen mirror"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"De istallatie is voltooid; %s.\n"
+"Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n"
"\n"
-"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
-"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
+"%s\n"
+"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
+"Probeert u het later opnieuw."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft "
+"website."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Sommige pakketten kunnen niet\n"
-"correct worden geïnstalleerd"
+"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n"
+"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n"
+"\n"
+"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Alles reeds geïnstalleerd"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zweden"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Noorwegen"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea, Republiek"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n"
-"\n"
-"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
-"computer wilt verwijderen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n"
-"\n"
-"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n"
-"uw computer wilt installeren."
+# Use plural for "installed" if your language
+# * distinguish plural and singular here
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n"
-"\n"
-"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n"
-"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n"
-"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren."
+# Use plural for "installed" if your language
+# * distinguish plural and singular here
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israël"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Software verwijderen"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekenland"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Software Bronnenbeheer"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frankrijk"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Software installeren"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n"
-#~ "zeker dat u deze wilt vervangen?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanje"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is het goed om door te gaan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denemarken"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij de pakketbron-editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u "
-#~ "wenst\n"
-#~ "te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
-#~ "softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n"
-#~ "mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is het goed om door te gaan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsjechië"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
-#~ "Probeert u het later opnieuw."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n"
-#~ "is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n"
-#~ "niet ondersteund wordt door de officiële Mandrake Linux vernieuwingen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
-#~ "geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
-#~ "geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
-#~ "geïnstalleerd heeft."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazilië"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
-#~ "toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
-#~ "raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
-#~ "riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "België"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen "
-#~ "opwaarderen:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is het goed om door te gaan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Oostenrijk"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n"
-#~ "vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n"
-#~ "momenteel draait.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is het goed om door te gaan?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n"
-#~ "u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n"
-#~ "bron toe.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium "
-#~ "via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk "
-#~ "onbeschikbare mirror, of\n"
-#~ "wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund "
-#~ "wordt door\n"
-#~ "de officiële Mandrake Linux vernieuwingen. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Wilt u een andere mirror proberen?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Software installeren"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Software verwijderen"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Software Bronnenbeheer"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/nl.pom b/po/nl.pom
index c34e4d6c..2a7570b2 100644
--- a/po/nl.pom
+++ b/po/nl.pom
@@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Netwerk-computer (client)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kantoorwerkstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, "
+"gnumeric), PDF-lezers, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Werkstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME Werkstation"
+msgid "Game station"
+msgstr "Game-station"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Werkstation"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia-station"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Firewall/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Domeinnaam en Network Information Server"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet-station"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, "
-"gnumeric), PDF-lezers, etc"
+"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te "
+"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc"
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Netwerk-computer (client)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden."
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE Werkstation"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr ""
-"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Commandoregel-gereedschappen"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE Werkstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling "
+"van bijbehorende programma's"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Geluid"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafische omgeving"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "GNOME Werkstation"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Commandoregel-gereedschappen"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en "
+"bureaublad-programma's"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andere grafische bureaubladen"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internet-station"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia-station"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling "
-"van bijbehorende programma's"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafische omgeving"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden."
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Post/Groupware/Nieuws"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kantoor Werkstation"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet gateway"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Domeinnaam en Network Information Server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Netwerk-computer server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Post/Groupware/Nieuws"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Game-station"
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr ""
+"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafisch"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te "
-"schrijven, en om het Web mee door te bladeren"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Persoonlijke Financiën"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Geluid"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en "
-"bureaublad-programma's"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet gateway"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD branden"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Programma's om CD's mee te creëren en te branden"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andere grafische bureaubladen"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD branden"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Persoonlijke Financiën"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Wetenschappelijk werkstation"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programma's om uw financiën mee te beheren, zoals gnucash"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index c7ea0e20..a5ad0774 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-03 14:16CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
@@ -16,452 +16,627 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan ikke opprette media."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Er det ok fortsette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til verktyet for installering av programvare!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n"
+"p CDROM eller DVD. Dette verktyet hjelper deg velge hvilken\n"
+"programvare du nsker installere p maskinen din."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Legg til en kilde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n"
+"p maskinen din."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale filer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til verktyet for fjerning av programvare!\n"
+"\n"
+"Dette verktyet vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n"
+"fra maskinen din."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det var et problem under fjerning av pakker:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP tjener"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem under fjerning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP tjener"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Det var et problem under installasjonen:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Fjernbar enhet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem under installasjonen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Kikke..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Alt er allerede installert."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Velg et speil..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Alle pakker ble vellykket installert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Logg inn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alt installert vellykket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Installasjonen er ferdig; %s.\n"
+"\n"
+"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
+"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "alt ble installert korrekt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"Noen pakker kunne ikke installeres\n"
+"korrekt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Legger til en kilde:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n"
+"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Type kilde:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installasjon mislykket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vennligst vent, legger til media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Endre media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vennligst vent, fjerner media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker, beklager."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Rediger en kilde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Et ndvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Lagrer endringer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program mangler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Sjekk..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ikke gjr noe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurer proxier"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:"
-"port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy vertsnavn:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "endringer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sjekker %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Bruker:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurer kilder"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Det oppsto en feil nr oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n"
+"\n"
+"Dette kan vre pga. et delagt eller for yeblikket utilgjengelig speil, "
+"eller\n"
+"din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er stttet av "
+"Mandrake Linux\n"
+"offisiselle oppdateringer.\n"
+"\n"
+"Vil du prve et annet speil?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Sltt p?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n"
+"start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n"
+"updateringer' kilde.\n"
+"\n"
+"Start s MandrakeUpdate p nytt."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Oppdater..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Feil ved oppdatering av media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Lagre og avslutt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n"
+"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n"
+"\n"
+"Er det ok fortsette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installasjon av programvarepakker"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Fjerning av programvarepakker"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "sterrike"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "sk"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Finn:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Flgende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ER det ok fortsette?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Noen pakker m fjernes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Sjekkiske Republikk"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n"
+"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n"
+"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n"
+"farlig br gjres med forsiktighet.\n"
+"\n"
+"nsker du virkelig installere alle valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimum informasjon"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Hellas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal informasjon"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spania"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Last pakkelisten p nytt"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Resett valget"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "i filer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i navn"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "ved kildelager"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "ved utvelgelsestilstand"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "ved strrelse"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "ved gruppe"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Alle pakker,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake valg"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale oppdateringer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Bugfix-oppdateringer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Feil oppsto under nedlasting"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Oppsummering: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ingen speil"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Vennligst velg nsket speil."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Strrelse: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Grunn til oppdatering: "
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installert versjon: "
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Kilde: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgjengelig)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Skeresultater"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Skeresultater (ingen)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vennligst vent, sker..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan legge til"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan oppgraderes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ikke valgt"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgt"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere informasjon om pakke..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En av flgende pakker behves:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vennligst velg"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ukjent pakke "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vennligst vent, lister pakker..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Strrelse valgte: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen oppdatering"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Mere info"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n"
+"vekk n:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informasjon om pakker"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n"
-" bli fjernet:\n"
+"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n"
+"installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ytterligere pakker trengs"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -469,585 +644,602 @@ msgstr ""
"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil delegge systemet ditt:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"P grunn av disses avhengigheter, m flgende pakke(r) velges\n"
-"vekk n:\n"
+"P grunn av disses avhengigheter, trenger flgende pakke(r) ogs\n"
+" bli fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ytterligere pakker trengs"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"For tilfredstille avhengigheter, m flgende pakke(r) ogs\n"
-"installeres:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mere informasjon om pakke..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informasjon om pakker"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Mere info"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan legge til"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan oppgraderes"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Beklager, flgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
-"\n"
+"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n"
+"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n"
+"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Noen pakker m fjernes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen oppdatering"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Strrelse valgte: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vennligst vent, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ukjent pakke "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En av flgende pakker behves:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Kilde: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vennligst velg"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installert versjon: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Grunn til oppdatering: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Skeresultater"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Strrelse: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vennligst vent, sker..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Skeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Oppsummering: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n"
+"\n"
+"Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker bruke "
+"p\n"
+"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny "
+"programvarepakke\n"
+"eller utfre oppdateringer."
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Bugfix-oppdateringer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Lagre og avslutt"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale oppdateringer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valg"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Oppdater..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Alle pakker,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "ved gruppe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "ved strrelse"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Sltt p?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "ved utvelgelsestilstand"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurer kilder"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "ved kildelager"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Bruker:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivelser"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy vertsnavn:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "i navn"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:"
+"port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Last pakkelisten p nytt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurer proxier"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Resett valget"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimum informasjon"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal informasjon"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakker er valgt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Lagrer endringer"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "sk"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Rediger en kilde"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installasjon av programvarepakker"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Vennligst vent, fjerner media..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Fjerning av programvarepakker"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Vennligst vent, legger til media..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Type kilde:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Feil ved oppdatering av media"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Legger til en kilde:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n"
+"virkelig bytte det ut?"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Du m fylle opp minst de to frste inngangene."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Logg inn:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Velg et speil..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sjekker %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Kikke..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "endringer:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Fjernbar enhet"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP tjener"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjr noe"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP tjener"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installasjon ferdig"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Sti:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Sjekk..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokale filer"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program mangler"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Legg til en kilde"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Et ndvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sltt av."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Kan ikke opprette media."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker, beklager."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Endre media"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Velg kilden(e) du nsker oppdatere:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasjon mislykket"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Vennligst velg nsket speil."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n"
-"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase."
+"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n"
+"\n"
+"Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n"
+"nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n"
+"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ingen speil"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Installasjonen er ferdig; %s.\n"
+"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n"
"\n"
-"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
-"du kan no sjekke noen for utfre noen handlinger:"
+"%s\n"
+"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
+"Vennligst prv igjen senere."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Feil oppsto under nedlasting"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website."
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Noen pakker kunne ikke installeres\n"
-"korrekt"
+"Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n"
+"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n"
+"\n"
+"Er det ok fortsette?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alt ble installert korrekt"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alt installert vellykket"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle pakker ble vellykket installert"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Alt er allerede installert."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem under installasjonen"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det var et problem under installasjonen:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem under fjerning"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det var et problem under fjerning av pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til verktyet for fjerning av programvare!\n"
-"\n"
-"Dette verktyet vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n"
-"fra maskinen din."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Dette verktyet vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n"
-"p maskinen din."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til verktyet for installering av programvare!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n"
-"p CDROM eller DVD. Dette verktyet hjelper deg velge hvilken\n"
-"programvare du nsker installere p maskinen din."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Fjerner programvare"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Hellas"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Programvare kilde hndterer"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installer programvare"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det er allerede et media med det navnet, vil du\n"
-#~ "virkelig bytte det ut?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er det ok fortsette?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danmark"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til pakkekilde redigereren!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette verktyet vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du nsker "
-#~ "bruke p\n"
-#~ "maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny "
-#~ "programvarepakke\n"
-#~ "eller utfre oppdateringer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n"
-#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og gr.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er det ok fortsette?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Sjekkiske Republikk"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
-#~ "Vennligst prv igjen senere."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Det kan vre mange rsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n"
-#~ "nr arkitekturen til prosessoren din ikke er stttet\n"
-#~ "av Mandrake Linux offisielle oppdateringer."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n"
-#~ "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p\n"
-#~ "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: det ser ut til at du forsker legge til s mange\n"
-#~ "pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n"
-#~ "under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n"
-#~ "farlig br gjres med forsiktighet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "nsker du virkelig installere alle valgte pakker?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flgende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ER det ok fortsette?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "sterrike"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n"
-#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og gr.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er det ok fortsette?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ogs velge ditt nskede speil manuelt: for gjre dette\n"
-#~ "start Programvare kilde hndtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n"
-#~ "updateringer' kilde.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Start s MandrakeUpdate p nytt."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det oppsto en feil nr oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette kan vre pga. et delagt eller for yeblikket utilgjengelig speil, "
-#~ "eller\n"
-#~ "din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er stttet av "
-#~ "Mandrake Linux\n"
-#~ "offisiselle oppdateringer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du prve et annet speil?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Installer programvare"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Fjerner programvare"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Programvare kilde hndterer"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
diff --git a/po/no.pom b/po/no.pom
index 0350d21c..9e78c46b 100644
--- a/po/no.pom
+++ b/po/no.pom
@@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Tjener"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Nettverksmaskin (klient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kontor og arbeidsmaskin"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, "
+"gnumeric), pdf fremvisere etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Office"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbeidstasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Gnome arbeidstasjon"
+msgid "Game station"
+msgstr "Spillstasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Verkty for din Palm Pilot eller din Visor"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Arbeidstasjon"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediastasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Server, Brannmur/ruter"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internettstasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, "
-"gnumeric), pdf fremvisere etc"
+"Sett med verkty for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) "
+"og for se p webben"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Lydrelaterte verkty: mp3 eller midi-spillere, miksere etc."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Nettverksmaskin (klient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Bker og howto's om Linux og fri programvare"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE arbeidstasjon"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Verkty for forenkle konfigurasjonen p maskinen din"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Sett med verkty for e-post, nyheter, web, filoverfring og chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsollverkty"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Redigerere, skall, filverkty, terminaler"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE arbeidstasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Verkty for forenkle konfigurasjonen p maskinen din"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkty"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Lyd"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk milj"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasjon"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Gnome arbeidstasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsollverkty"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- "
+"verkty"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andre grafiske skrivebord"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internettstasjon"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimediastasjon"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Utvikling"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkty"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Bker og howto's om Linux og fri programvare"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafisk milj"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Tredjeparts programvaresttte"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Utvikling"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Verkty for opprette og brenne CD'er"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Kontor og arbeidsmaskin"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafiske programmer s som Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Server, Brannmur/ruter"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internett-gateway"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Nettverk datamaskintjener"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Spillstasjon"
+msgid "Office"
+msgstr "Office"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videospillere og redigerere"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Sett med verkty for e-post, nyheter, web, filoverfring og chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafikk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Sett med verkty for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) "
-"og for se p webben"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafiske programmer s som Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Personlig finans"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Lyd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- "
-"verkty"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Lydrelaterte verkty: mp3 eller midi-spillere, miksere etc."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr ""
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videospillere og redigerere"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internett-gateway"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - CD-brenning"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Verkty for opprette og brenne CD'er"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Andre grafiske skrivebord"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Redigerere, skall, filverkty, terminaler"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programmer for hndtere dine finanser, s som gnucash"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Personling informasjonshndtering"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Personling informasjonshndtering"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Verkty for din Palm Pilot eller din Visor"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - CD-brenning"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Personlig finans"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programmer for hndtere dine finanser, s som gnucash"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1bc81abd..f997977b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-30 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -14,451 +14,601 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nie można utworzyć nośnika."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n"
+"\n"
+"Twój system Mandrake Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n"
+"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n"
+"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Add a source"
-msgstr "Dodawanie źródła"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Witaj w MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
+"zainstalować na tym komputerze."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalne pliki"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n"
+"\n"
+"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
+"z komputera."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Podczas usuwania poniższych pakietów wystąpił problem:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "Serwer FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem podczas usuwania"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Serwer HTTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Podczas instalacji wystąpił problem:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Napęd wymienny"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem podczas instalacji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr ""
+"Wszystko zostało już zainstalowane (czy rzeczywiście taki był\n"
+"zamierzony efekt?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Zakończono instalację; %s.\n"
+"\n"
+"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"niektóre pakiety nie mogą zostać\n"
+" zainstalowane prawidłowo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów w celu umożliwienia aktualizacji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Dodawanie źródła:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n"
+"Może zachdzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Rodzaj źródła:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Zmień nośnik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Modyfikuj Źródło"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawdź swoją instalację."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
-msgstr "Zapisz zmiany"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Brak programu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Sprawdzaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rób"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfiguracja serwera proxy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port "
-"(składnia: <proxyhost[:port]>):"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Usuń %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Serwer proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "zmiany:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sprawdzanie %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfiguracja źródeł"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Włączone?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n"
+"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Modyfikuj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr ""
+"Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Aktualizuj..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Błąd podczas aktualizacji nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n"
+"w celu pobrania informacji o nowych pakietach."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Zapisz i zakończ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Aktualizacja Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Zainstaluj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazylia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Znajdź:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostaryka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Czechy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Niemcy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimum informacji"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Podstawowe informacje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Hiszpania"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Przeładuj listę pakietów"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Francja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "w plikach"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Włochy"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "w opisach"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "w nazwach"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "według dostępności aktualizacji"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "według repozytorium źródłowego"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norwegia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "według stanu zaznaczenia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polska"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "według rozmiaru"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "według grupy"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Rosja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Wszystkie pakiety,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Szwecja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Lista wyboru Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Wielka Brytania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Zwykłe aktualizacje"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Chiny"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Stany Zjednoczone"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Błąd podczas pobierania"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Podsumowanie: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Ważność: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Rozmiar: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Wersja: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Źródło: "
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niedostępne)"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania"
-
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Dodawalne"
-
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aktualizowalne"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nie wybrane"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Wybrane"
-
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Proszę wybrać"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dziennik zmian:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "nieznany pakiet "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Plików:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Brak aktualizacji"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Więcej informacji"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n"
+"teraz odznaczone:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacje o pakietach"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać zaznaczone:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać zainstalowane"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n"
-"usunięte:\n"
+"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n"
+"zostać zainstalowane:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -466,424 +616,564 @@ msgstr ""
"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n"
-"teraz odznaczone:\n"
+"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać\n"
+"usunięte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n"
-"zostać zainstalowane:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać zainstalowane"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacje o pakietach"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Więcej informacji"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Dodawalne"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aktualizowalne"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać zaznaczone:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Brak aktualizacji"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
+msgid "(none)"
+msgstr "(brak)"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Plików:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "nieznany pakiet "
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Dziennik zmian:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Źródło: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Proszę wybrać"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nie wybrane"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrane"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Wersja: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Rozmiar: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Ważność: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Podsumowanie: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Zapisz i zakończ"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Zwykłe aktualizacje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Lista wyboru Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Aktualizuj..."
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Wszystkie pakiety,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modyfikuj"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "według grupy"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "według rozmiaru"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Włączone?"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "według stanu zaznaczenia"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfiguracja źródeł"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "według repozytorium źródłowego"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "według dostępności aktualizacji"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Użytkownik:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "w opisach"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "w plikach"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Serwer proxy:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "w nazwach"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port "
+"(składnia: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Przeładuj listę pakietów"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfiguracja serwera proxy"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Usuń zaznaczenie"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimum informacji"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "By zapisać zmiany, musisz włożyć nośnik do napędu."
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Podstawowe informacje"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Zapisz zmiany"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Modyfikowanie Źródła \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Aktualizacja Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Modyfikuj Źródło"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..."
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n"
-"w celu pobrania informacji o nowych pakietach."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Rodzaj źródła:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Błąd podczas aktualizacji nośnika"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Dodawanie źródła:"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach."
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola."
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n"
-"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sprawdzanie %s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Przeglądaj..."
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "zmiany:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Usuń %s"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Napęd wymienny"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Serwer HTTP"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nic nie rób"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "Serwer FTP"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacja zakończona"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Sprawdzaj..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalne pliki"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Brak programu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Dodawanie źródła"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawdź swoją instalację."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Nie można zaktualizować nośnika; zostanie automatycznie wyłączony."
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nie można utworzyć nośnika."
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Zmień nośnik"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Wybierz źródła(-o) do aktualizacji:"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n"
-"Może zachdzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów w celu umożliwienia aktualizacji..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Zakończono instalację; %s.\n"
-"\n"
-"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Błąd podczas pobierania"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"niektóre pakiety nie mogą zostać\n"
-" zainstalowane prawidłowo"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Chiny"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr ""
-"Wszystko zostało już zainstalowane (czy rzeczywiście taki był\n"
-"zamierzony efekt?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Szwecja"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem podczas instalacji"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rosja"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Podczas instalacji wystąpił problem:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polska"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem podczas usuwania"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandia"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Podczas usuwania poniższych pakietów wystąpił problem:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n"
-"\n"
-"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
-"z komputera."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Witaj w MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
-"zainstalować na tym komputerze."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Włochy"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n"
-"\n"
-"Twój system Mandrake Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n"
-"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n"
-"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grecja"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Francja"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Hiszpania"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dania"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Niemcy"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czechy"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostaryka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazylia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalacja oprogramowania"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -892,7 +1182,3 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalacja oprogramowania"
diff --git a/po/pl.pom b/po/pl.pom
index 2b8ef436..bffdde22 100644
--- a/po/pl.pom
+++ b/po/pl.pom
@@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Serwer"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "WWW/FTP"
-
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Komputer sieciowy (klient)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Komputer biurowy"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer pośredniczący"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
+"(kspread, gnumeric), przeglądarki pdf, itp."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Biuro"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stacja robocza"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "Stacja robocza z Gnome"
+msgid "Game station"
+msgstr "Komputer do gier"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Narzędzia do Palm Pilota lub Visior"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stacja robocza"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Korzystanie z multimediów"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Zapora sieciowa/Router"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "Serwer systemu DNS"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Korzystanie z Internetu"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
-"(kspread, gnumeric), przeglądarki pdf, itp."
+"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, "
+"mutt, tin) oraz przeglądania sieci Web"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Dźwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Komputer sieciowy (klient)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsługa aplikacji ze źródeł trzecich"
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Podręczniki i HOWTO dotyczące Linuksa i otwartego oprogramowania"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "Stacja robocza z KDE"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp"
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Stacja robocza dla naukowca"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimedia - Video"
+msgid "Scientific applications such as gnuplot"
+msgstr "Aplikacje naukowe takie jak np. gnuplot"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, przesyłania plików i chat"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Narzędzia dla konsoli"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Bazy danych"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Stacja robocza z KDE"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimedia - Dźwięk"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Środowisko graficzne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "Stacja robocza z Gnome"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Narzędzia dla konsoli"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Środowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i "
+"narzędzi"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Inne pulpity graficzne"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Korzystanie z Internetu"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Korzystanie z multimediów"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+msgid "Development"
+msgstr "Programowanie"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Podręczniki i HOWTO dotyczące Linuksa i otwartego oprogramowania"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Środowisko graficzne"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsługa aplikacji ze źródeł trzecich"
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-msgid "Development"
-msgstr "Programowanie"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "WWW/FTP"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache oraz Pro-ftpd"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "Poczta/Narzędzia pracy grupowej/News"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Komputer biurowy"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp."
+msgid "Database"
+msgstr "Bazy danych"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Programy graficzne, np. Gimp"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Zapora sieciowa/Router"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Bramka do Internetu"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS "
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nagłówkowe"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "Serwer systemu DNS"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Serwer sieciowy"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Poczta/Narzędzia pracy grupowej/News"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer pośredniczący"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Komputer do gier"
+msgid "Office"
+msgstr "Biuro"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Odtwarzacze i edytory video"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, przesyłania plików i chat"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp."
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Programy graficzne, np. Gimp"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, "
-"mutt, tin) oraz przeglądania sieci Web"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimedia - Dźwięk"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Finanse osobiste"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Dźwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Środowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i "
-"narzędzi"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimedia - Video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Odtwarzacze i edytory video"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Bramka do Internetu"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Inne pulpity graficzne"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Edytory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"
+msgid "Personal Information Management"
+msgstr "Zarządzanie osobistymi informacjami"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Narzędzia do Palm Pilota lub Visior"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Information Management"
-msgstr "Zarządzanie osobistymi informacjami"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Finanse osobiste"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD"
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash"
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Stacja robocza dla naukowca"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 194fe54c..27ec3678 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
"Language-Team: Portugal\n"
@@ -20,1042 +20,1234 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Impossvel criar o mdia."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Impossvel actualizar o mdia, ir ser automaticamente desactivado."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Adicionar uma fonte"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Ficheiros Locais"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Caminho:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "Servidor FTP"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidor HTTP"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Dispositivo amovvel"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizaes de segurana"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Escolha um mirror..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"