summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/commands
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* use formatError to display the error messagePascal Rigaux2003-05-261-2/+5
* make perl_checker happyPascal Rigaux2003-02-131-1/+1
* move to MDK::Common, bool->to_boolPascal Rigaux2001-07-251-1/+1
* no_commentPascal Rigaux1999-10-101-1/+1
* *** empty log message ***Pascal Rigaux1999-07-011-1/+1
* "See_The_Changelog"Chmouel Boudjnah1999-07-011-0/+15
153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507
# Lithuanian translation of rpmdrake
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000.
# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-30 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
msgstr "Redaguoti Laikmena"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Local files"
msgstr "%d bylos"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "kelias:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170
msgid "URL:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
msgstr "prijungimo vieta:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
#, fuzzy
msgid "Removable device"
msgstr "Išmesti laikmeną"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:461
msgid "Security updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Pasirinkite veidrodį:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "login:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:228
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
#, fuzzy
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr "Redaguoti Laikmena"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
#, fuzzy
msgid "Type of source:"
msgstr "Laikmenos tipas:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98
#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318 ../rpmdrake_.c:777
#: ../rpmdrake_.c:803
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318
#: ../rpmdrake_.c:803
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Paketai"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
#, fuzzy
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:222
#, fuzzy
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:224
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:226
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "Vartotojo vardas (username):"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Enabled?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:598
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Išimama"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:281
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283
msgid "Add..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
msgid "Update..."
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
#, fuzzy
msgid "Proxy..."
msgstr "Klaida..."

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
msgid "Save and quit"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:601
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:902
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:303
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:74
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:76
msgid "No"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:90
msgid "Info..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:140
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Australia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Canada"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Danmark"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:149 ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Spain"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:151
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Surasti:"

#: ../rpmdrake.pm_.c:152
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Nutraukti"

#: ../rpmdrake.pm_.c:154
#, fuzzy
msgid "Israel"
msgstr "Įdiegti"

#: ../rpmdrake.pm_.c:155
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Įdiegti"

#: ../rpmdrake.pm_.c:156
msgid "Japan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "Korea"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:158
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:159
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Poland"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:161
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:162
msgid "Russia"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:166
msgid "China"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169
#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:220
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:228
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:232
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:238
msgid "Error during download"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:247
#, fuzzy
msgid "No mirror"
msgstr "Lemtinga klaida"

#: ../rpmdrake.pm_.c:248
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm_.c:262
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Gabenamas veidrodžių sąrašas"

#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:422
msgid "(Non available)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"

#: ../rpmdrake_.c:139
#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
msgstr "Paieškos rezultatai"

#: ../rpmdrake_.c:154
#, fuzzy
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"

#: ../rpmdrake_.c:157
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291
#, fuzzy
msgid "Addable"
msgstr "Galimi"

#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291
msgid "Upgradable"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:193
#, fuzzy
msgid "Not selected"
msgstr ""
"Nesirinkti\n"
"nieko"

#: ../rpmdrake_.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Pasirinkti visus"

#: ../rpmdrake_.c:228
msgid "More information on package..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:230
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:230
#, fuzzy
msgid "Please choose"
msgstr "Prašom patvirtinti"

#: ../rpmdrake_.c:246
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "Nežinomas"

#: ../rpmdrake_.c:256
#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"

#: ../rpmdrake_.c:270
msgid "(none)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:272
#, fuzzy
msgid "No update"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"

#: ../rpmdrake_.c:273
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:324
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"

#: ../rpmdrake_.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
"šie paketai bus pašalinti:"

#: ../rpmdrake_.c:331
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:332 ../rpmdrake_.c:390
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:360
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:361
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:374
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:375
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:389 ../rpmdrake_.c:560
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"

#: ../rpmdrake_.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"

#: ../rpmdrake_.c:419
#, c-format
msgid ""
"%sFiles:\n"
"%s\n"
"\n"
"Changelog:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Šaltinis"

#: ../rpmdrake_.c:425
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"Importance: %s\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
"Version: %s\n"
"Size: %s KB\n"
"\n"
"Summary: %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:461
#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"

#: ../rpmdrake_.c:461
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"

#: ../rpmdrake_.c:480
msgid "Mandrake choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:481
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:482
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"

#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "by group"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "by size"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "by selection state"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "by source repository"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "by update availability"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:528
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
msgstr "Aprašymai"

#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "in names"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:529
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "%d bylos"

#: ../rpmdrake_.c:540
msgid "Maximum information"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:540
#, fuzzy
msgid "Normal information"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"

#: ../rpmdrake_.c:561
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:582
msgid "Find:"
msgstr "Surasti:"

#: ../rpmdrake_.c:587
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"

#: ../rpmdrake_.c:599
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"

#: ../rpmdrake_.c:610
#, fuzzy
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-"
"*-*-*-*,*"

#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:644
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:648
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:650
msgid "Error updating medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:651
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:657
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:658
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
"updates' source.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:664
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:668
msgid "Error adding update medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:669
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:698
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"

#: ../rpmdrake_.c:721
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:721
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:724
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegiama "

#: ../rpmdrake_.c:727
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Išimama"

#: ../rpmdrake_.c:745
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:747
msgid "Do nothing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:750
#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr ""
"-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-"
"*-*-*-*,*"

#: ../rpmdrake_.c:759
msgid "Inspect..."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:772
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:773
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:774
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:793
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:794
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:801
msgid "Change medium"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:802
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:810
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegiama "

#: ../rpmdrake_.c:811
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:814
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"

#: ../rpmdrake_.c:823
msgid "Program missing"
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:824
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:842
msgid "Everything already installed."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:843
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:853
#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"

#: ../rpmdrake_.c:891
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"

#: ../rpmdrake_.c:906
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:911
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""

#: ../rpmdrake_.c:916
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""

#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1
msgid "Software Management"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr ""

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Įdiegti visus"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove .rpmnew"
#~ msgstr "Išimama"

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Gauname:"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Įdiegiame:"

#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " yra reikalingas %s-%s-%s"

#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr " konfliktuoja su %s-%s-%s"

#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Nepalaikomas protokolas\n"

#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Inicializacija nepavyko\n"

#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Blogas URL formatas\n"

#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n"

#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n"

#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"

#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Negaliu prisijungti\n"

#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
#~ msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n"

#~ msgid "Ftp access denied\n"
#~ msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n"

#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
#~ msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n"

#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n"

#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n"

#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n"

#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
#~ msgstr "Keistas FTP 227 formatas\n"

#~ msgid "Ftp can't get host\n"
#~ msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n"

#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP negali perjungti į binary\n"

#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Dalinė byla\n"

#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n"

#~ msgid "Ftp write error\n"
#~ msgstr "FTP rašymo klaida\n"

#~ msgid "Ftp quote error\n"
#~ msgstr "FTP citavimo (quote) klaida\n"

#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "http nerastas\n"

#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Rašymo klaida\n"

#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n"

#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n"

#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Skaitymo klaida\n"

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Trūksta atminties\n"

#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Laiko riba\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n"

#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT nepavyko\n"

#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n"

#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n"

#~ msgid "Http range error\n"
#~ msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n"

#~ msgid "Http POST error\n"
#~ msgstr "HTTP POST klaida\n"

#~ msgid "Ssl connect error\n"
#~ msgstr "SSL prisijungimo klaida\n"

#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n"

#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n"

#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP negali prisirišti\n"

#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP paieška nepavyko\n"

#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Biblioteka nerasta\n"

#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Funkcija nerasta\n"

#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Nutraukta callback'o\n"

#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n"

#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Įvyko klaida, bandant gauti bylą"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Praleisti"

#~ msgid "Preparing for install"
#~ msgstr "Ruošiama įdiegimui"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG parašo"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Blogas %s paketo GPG parašas arba\n"
#~ "blogai įdiegtas GnuPG paketas"

#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Neįdiegti"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Parašo problema"

#~ msgid "Can't open package"
#~ msgstr "Negaliu atidaryti paketo"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Paketas yra pažeistas"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Paketas negali būti įdiegtas"

#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes :("

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Priverstinai"

#~ msgid "Problems occured during installation"
#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "vartojimas: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi klaida: jūs turite būti root vartotojas!\n"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Klaida"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Negaliu atsisiųsti nuorodų sąrašo\n"
#~ "Bandykite vėliau"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "Prašome palaukti\n"
#~ "Gaunamas atvaizdų (mirror) sąrašas..."

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr " nėra "

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "Negaliu atsisiųsti aprašymo bylos\n"
#~ "Gali nutikti blogi dalykai"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "nėra"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "saugumas"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "bendras"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "klaidos atitaisymas"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "Prašome palaukti\n"
#~ "Gaunama aprašymų byla"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "Negaliu atsisiųsti atnaujinamų paketų sąrašo\n"
#~ "Pabandykit kitą serverį"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Dėmesio"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atsargiai! Šie paketai dar NĖRA gerai išbandyti.\n"
#~ "Juos įdiegdami jūs tikrai galite sugadinti sistemą.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Šaltinis diske: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "Prašome palaukti\n"
#~ "Atnaujinamas paketų sąrašas"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Pavadinimas: %s\n"
#~ "Tipas: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "nežinomas"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Pavadinimas: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d pasirinkti paketai: %.1f MB"

#~ msgid "GnuPG not found"
#~ msgstr "GnuPG nerastas"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "GnuPG nerastas\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate negalės patikrinti paketų\n"
#~ "GPG parašų\n"
#~ "\n"
#~ "Prašom įdiegti gpg paketą\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "oops %s nerastas\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Prašome palaukti"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 pasirinktų paketų: 0.0 MB"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_Byla"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/Byla/_Nustatymai"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Byla/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Byla/_Išeiti"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Pagalba"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Pagalba/_Apie..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Pavadinimas"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Įdiegtas"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Dydis"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipas"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Turinys"

#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, versija 7.2\n"

#~ msgid ""
#~ "  usage:\n"
#~ "    -h, --help:    display this help and exit\n"
#~ "    -v, --version: show the version and exit\n"
#~ "    -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
#~ "  vartojimas:\n"
#~ "    -h, --help:    parodyti šią pagalbą ir išeiti\n"
#~ "    -v, --version: parodyti programos versiją ir išeiti\n"
#~ "    -V, --verbose: vykdymo metu rodyti daugiau informacijos\n"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "Šaltinis tinkle: (atsitiktinis mirror'as)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Atnaujinti\n"
#~ "Sąrašą"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "Atnaujinti paketų sąrašą"

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Pasirinkti\n"
#~ "visus"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Nesirinkti nieko"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Atnaujinti\n"
#~ " "

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Atnaujinti"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "Normalūs atnaujinimai"

#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "Šie paketai yra Mandrake atnaujinimai\n"
#~ "Pasirinkite vieną arba kelis, kuriuos jūs norite atnaujinti\n"
#~ "Spustelėję ant paketo, jūs gausite informaciją apie atnaujinimo "
#~ "reikalingumą"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "Prašome palaukti\n"
#~ "Rūšiuojami paketai"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Pasirinkite paketus"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "Paketai atnaujinimui"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "Paketai neatnaujinimui"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atsargiai! Jūs keičiate versiją.\n"
#~ "MandrakeUpdate galvos, kad jau turite įdiegę\n"
#~ "šią versiją\n"
#~ "\n"
#~ "Naudokite tai tik tuomet, jei tikrai žinote, ką darote.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "Tarpinių stočių (proxies) nustatymai"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Tarpinės stotys (proxies)"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "HTTP tarpinė stotis (proxy):"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Prievadas:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "FTP tarpinė stotis (proxy):"

#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "Tarpinės stoties (proxy) slaptažodis:"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Klaida: curl_easy_init()"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Diskas"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Tinklas"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "RPM katalogas"

#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "Tinklo nustatymai:"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versija:"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Rodyti saugumo atnaujinimus"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Rodyti paprastus atnaujinimus"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "Rodyti pataisymų atnaujinimus"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "veidrodis:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Atnaujinti veidrodžių sąrašą"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Pasirinkite paketus"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Saugumas"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "Neperspėti, jeigu GnuPG neįdiegtas"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "Neperspėti, jei paketas nepasirašytas"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Įvairūs"

#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Laiko riba:"

#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(sek.)"

#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
#~ msgstr "MandrakeUpdate nustatymai"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorijos"