summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/ChangeLog
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2005-01-211-1/+48
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2005-01-211-1/+88
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2005-01-181-1/+162
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2005-01-121-1/+359
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2005-01-041-1/+88
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2005-01-031-1/+60
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2005-01-031-1/+28
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-12-311-1/+374
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-12-131-1/+89
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-12-131-1/+12
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-12-121-1/+80
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-12-031-1/+50
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-12-021-1/+194
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-11-301-1/+278
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-11-231-1/+85
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-11-181-1/+890
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-111-1/+94
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-081-1/+19
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-081-1/+73
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-071-1/+19
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-071-1/+32
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-061-1/+107
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-051-1/+49
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-041-1/+191
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-10-011-1/+31
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-301-1/+128
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-291-1/+53
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-281-1/+30
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-281-1/+56
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-271-1/+412
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-201-1/+371
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-151-1/+76
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-141-1/+172
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-131-1/+63
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-131-1/+69
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-131-1/+216
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-101-1/+48
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-101-1/+128
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-091-1/+174
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-091-1/+166
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-091-1/+168
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-071-1/+61
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-071-1/+371
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-031-1/+72
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-031-1/+109
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-031-1/+159
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-011-1/+78
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-09-011-1/+400
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-08-301-1/+133
* *** empty log message ***Pascal Rigaux2004-08-271-1/+387
d='n631' href='#n631'>631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590
# translation of rpmdrake-az.po to Azerbaijani
# translation of rpmdrake-az.po to Azerbaijani Turkish
# rpmdrake-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/az.php3
#
# Mandriva Linux Update.
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# VASIF ISMAILOGLU <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
"superset\n"
"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:89
#, fuzzy
msgid "Official updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"

#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mandriva'a bağlanmaq lazımdır.\n"
"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:102
#, fuzzy
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "Mediyum əlavə et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "Yerli fayllar"

#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP vericisi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP vericisi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"

#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"

#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."

#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Mediyum əlavə edilir:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"

#: ../edit-urpm-sources.pl:312
#, fuzzy
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "həmişə"

#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "heç bir vaxt"

#: ../edit-urpm-sources.pl:324
#, fuzzy
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"

#: ../edit-urpm-sources.pl:325
#, fuzzy
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "Mənbə Silinməsi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mediyumu düzəlt"

#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "Vəkil..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"

#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."

#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"

#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları"

#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"

#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"

#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "Sil"

#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"

#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "Qrup"

#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "Əmr"

#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"

#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"

#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"

#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"

#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"

#: ../edit-urpm-sources.pl:838
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"

#: ../edit-urpm-sources.pl:839
#, perl-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"

#: ../edit-urpm-sources.pl:857
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:861
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"

#: ../edit-urpm-sources.pl:877
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"

#: ../edit-urpm-sources.pl:916
msgid "Enabled?"
msgstr "Fəal?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:917
#, fuzzy
msgid "Updates?"
msgstr "Yenilə"

#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""

#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Medium əlavə edilə bilmədi, xətalar bunlardır:\n"
"\n"
"%s"

#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, fuzzy
msgid "Add custom..."
msgstr "Əlavə Et..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, fuzzy
msgid "Global options..."
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
#, perl-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Davam edilsin?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Tə'minat Mediya İdarəçisinə Xoş Gəldiniz!\n"
"\n"
"Bu vasitə sizə kompüterinizdə işlətmək istədiyiniz paketlərin mediyasını\n"
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
"packages as well?)."
msgstr ""
"Paket mə'lumat bazası qıfıllıdır. Xahiş edirik paket mə'lumat bazasını\n"
"işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n"
"mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)."

#: ../gurpmi.addmedia:87
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr "Medium əlavə edilə bilmədi, səhv ya da əksik arqumentlər"

#: ../gurpmi.addmedia:101
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."

#: ../gurpmi.addmedia:104
#, perl-format
msgid ""
"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."

#: ../gurpmi.addmedia:129
#, fuzzy, perl-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."

#: ../gurpmi.addmedia:130
#, perl-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."

#: ../rpmdrake:38
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "İstifadə qaydası: %s [SEÇİM]..."

#: ../rpmdrake:39
msgid ""
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:40
msgid "  --media=medium1,..     limit to given media"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:41
msgid ""
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:42
msgid "  --mode=MODE            set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:43
msgid ""
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:44
#, fuzzy
msgid "  --no-media-update      don't update media at startup"
msgstr "  --update       - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"

#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy
msgid "  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures"
msgstr "  --name         - sadəcə paket adlarını göstər.\n"

#: ../rpmdrake:46
msgid ""
"  --parallel=alias,host  be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:47
msgid "  --pkg-nosel=pkg1,..    show only these packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:48
msgid "  --pkg-sel=pkg1,..      preselect these packages"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:49
#, fuzzy
msgid "  --root                 force to run as root"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Demon Raportu\n"

#: ../rpmdrake:50
msgid "  --search=pkg           run search for \"pkg\""
msgstr ""

#: ../rpmdrake:188
msgid "Running in user mode"
msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"

#: ../rpmdrake:189
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Bu proqramı adi istifadəçi olaraq başladırsınız.\n"
"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."

#: ../rpmdrake:197
msgid "Accessibility"
msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"

#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
#: ../rpmdrake:202
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivləmə"

#: ../rpmdrake:199
msgid "Backup"
msgstr "Ehtiyatlama"

#: ../rpmdrake:200
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd yazma"

#: ../rpmdrake:201
msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma"

#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
#: ../rpmdrake:383
msgid "Other"
msgstr "Digər"

#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"

#: ../rpmdrake:204
msgid "Computer books"
msgstr "Kompüter kitabları"

#: ../rpmdrake:205
msgid "Faqs"
msgstr "Çox Soruşulan Suallar"

#: ../rpmdrake:206
msgid "Howtos"
msgstr "Howto sənədləri"

#: ../rpmdrake:207
msgid "Literature"
msgstr "Ədəbiyyat"

#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"

#: ../rpmdrake:210
msgid "Message Passing"
msgstr "İsmarış Keçməsi"

#: ../rpmdrake:211
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xidmətlər Növbəyə Alınır"

#: ../rpmdrake:212
msgid "Communications"
msgstr "Rabitə"

#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
msgid "Databases"
msgstr "Mə'lumat bazaları"

#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
msgid "Development"
msgstr "İnkişaf"

#: ../rpmdrake:215
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../rpmdrake:216
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../rpmdrake:218
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME və GTK+"

#: ../rpmdrake:219
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../rpmdrake:220
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE və Qt"

#: ../rpmdrake:221
msgid "Kernel"
msgstr "Çəyirdək"

#: ../rpmdrake:223
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../rpmdrake:224
msgid "PHP"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:225
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../rpmdrake:226
msgid "Editors"
msgstr "Editorlar"

#: ../rpmdrake:227
msgid "Education"
msgstr "Maarif"

#: ../rpmdrake:228
msgid "Emulators"
msgstr "Emulyatorlar"

#: ../rpmdrake:229
msgid "File tools"
msgstr "Fayl vasitələri"

#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
#: ../rpmdrake:238
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"

#: ../rpmdrake:231
msgid "Adventure"
msgstr "Macəra"

#: ../rpmdrake:232
msgid "Arcade"
msgstr "Əyləncə"

#: ../rpmdrake:233
msgid "Boards"
msgstr "Lövhə oyunları"

#: ../rpmdrake:234
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"

#: ../rpmdrake:236
msgid "Puzzles"
msgstr "Tapmacalar"

#: ../rpmdrake:237
msgid "Sports"
msgstr "İdman"

#: ../rpmdrake:238
msgid "Strategy"
msgstr "Strategiya"

#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Qrafiki masa üstü"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:242
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"

#: ../rpmdrake:243
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM əsaslı"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:246
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:249
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:252
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:256
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:259
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:262
msgid "Xfce"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:263
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"

#: ../rpmdrake:264
msgid "Monitoring"
msgstr "İzləmə"

#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"

#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"

#: ../rpmdrake:268
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"

#: ../rpmdrake:269
msgid "File transfer"
msgstr "Fayl transferi"

#: ../rpmdrake:270
msgid "IRC"
msgstr "IRC"

#: ../rpmdrake:271
msgid "Instant messaging"
msgstr "Canlı ismarışlaşma"

#: ../rpmdrake:272
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"

#: ../rpmdrake:273
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"

#: ../rpmdrake:275
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaqdan yetişmə"

#: ../rpmdrake:276
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: ../rpmdrake:277
msgid "Office"
msgstr "Offis"

#: ../rpmdrake:278
msgid "Public Keys"
msgstr "Açıq Açarlar"

#: ../rpmdrake:279
msgid "Publishing"
msgstr "Nəşr"

#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
#: ../rpmdrake:288
msgid "Sciences"
msgstr "Elm"

#: ../rpmdrake:281
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomiya"

#: ../rpmdrake:282
msgid "Biology"
msgstr "Biyologiya"

#: ../rpmdrake:283
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"

#: ../rpmdrake:284
msgid "Computer science"
msgstr "Kompüter elmi"

#: ../rpmdrake:285
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologiya elmləri"

#: ../rpmdrake:286
msgid "Mathematics"
msgstr "Riyaziyyat"

#: ../rpmdrake:288
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"

#: ../rpmdrake:289
msgid "Shells"
msgstr "Qabıqlar"

#: ../rpmdrake:290
msgid "Sound"
msgstr "Səs"

#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
#: ../rpmdrake:311
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../rpmdrake:292
msgid "Base"
msgstr "Əsas"

#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"

#: ../rpmdrake:294
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış və Init"

#: ../rpmdrake:295
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"

#: ../rpmdrake:298
msgid "Packaging"
msgstr "Paketləmə"

#: ../rpmdrake:299
msgid "Printing"
msgstr "Çap"

#: ../rpmdrake:300
msgid "Deploiement"
msgstr "İnkişaf"

#: ../rpmdrake:301
msgid "Deployment"
msgstr "İnkişaf"

#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
#: ../rpmdrake:306
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı növləri"

#: ../rpmdrake:303
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: ../rpmdrake:304
msgid "True type"
msgstr "True type"

#: ../rpmdrake:305
msgid "Type1"
msgstr "Növ1"

#: ../rpmdrake:306
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitməpi"

#: ../rpmdrake:307
msgid "Internationalization"
msgstr "Yerliləşdirmə"

#: ../rpmdrake:308
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"

#: ../rpmdrake:309
msgid "Libraries"
msgstr "Kitabxanalar"

#: ../rpmdrake:310
msgid "Servers"
msgstr "Vericilər"

#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../rpmdrake:313
msgid "X11"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:314
msgid "Terminals"
msgstr "Terminallar"

#: ../rpmdrake:315
msgid "Text tools"
msgstr "Mətn vasitələri"

#: ../rpmdrake:316
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaqlar"

#. - to highlight information
#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
#: ../rpmdrake:635
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"

#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"

#: ../rpmdrake:475
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"

#: ../rpmdrake:486
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."

#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"

#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"

#: ../rpmdrake:560
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"

#: ../rpmdrake:560
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"

#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
msgid "Importance: "
msgstr "Vaciblik: "

#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yeniləmə səbəbi: "

#: ../rpmdrake:647
#, fuzzy
msgid "Security advisory"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"

#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
msgid "No description"
msgstr "İzahat yoxdur"

#: ../rpmdrake:609
msgid "Files:"
msgstr "Fayllar:"

#: ../rpmdrake:618
msgid "Changelog:"
msgstr "Dəyişmə qeydi:"

#: ../rpmdrake:630
msgid "Files:\n"
msgstr "Fayllar:\n"

#: ../rpmdrake:635
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"

#: ../rpmdrake:640
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "

#: ../rpmdrake:641
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "

#: ../rpmdrake:645
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "

#: ../rpmdrake:646
msgid "Version: "
msgstr "Buraxılış: "

#: ../rpmdrake:647
msgid "Architecture: "
msgstr ""

#: ../rpmdrake:648
#, perl-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:648
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük: "

#. extra empty line
#: ../rpmdrake:655
msgid "Summary: "
msgstr "İcmal: "

#: ../rpmdrake:661
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "

#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"

#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."

#: ../rpmdrake:717
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"

#: ../rpmdrake:717
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"

#: ../rpmdrake:759
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."

#: ../rpmdrake:777
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"

#: ../rpmdrake:778
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Yeniləmələr siyahısı boşdur. Bu o deməkdir ki, sisteminizdə\n"
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."

#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
msgid "All"
msgstr "Hamısı"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"

#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"

#: ../rpmdrake:879
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"

#: ../rpmdrake:880
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir "

#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"

#: ../rpmdrake:887
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Asıllılıqlarına görə, aşağıdakı paket(lər) \n"
"seçilməməlidir:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:925
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"

#: ../rpmdrake:926
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Asıllılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paket(lər) də\n"
"qurulmalıdır:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:941
#, perl-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"

#: ../rpmdrake:944
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"

#: ../rpmdrake:945
#, perl-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bağışlayın, aşağıdakı paket(lər) seçilə bilməz:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"

#: ../rpmdrake:985
#, perl-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s"

#: ../rpmdrake:986
#, perl-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"

#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
#: ../rpmdrake:991
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"

#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Qur"

#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy
msgid "Non installed"
msgstr "Qur"

#: ../rpmdrake:1058
#, perl-format
msgid "%s choices"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1058
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux seçimləri"

#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
#: ../rpmdrake:1060
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"

#: ../rpmdrake:1061
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"

#: ../rpmdrake:1062
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"

#: ../rpmdrake:1063
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"

#: ../rpmdrake:1064
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"

#: ../rpmdrake:1065
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"

#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy
msgid "All updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"

#: ../rpmdrake:1067
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"

#: ../rpmdrake:1067
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"

#: ../rpmdrake:1067
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"

#: ../rpmdrake:1123
msgid "in names"
msgstr "adlarda"

#: ../rpmdrake:1125
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"

#: ../rpmdrake:1127
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"

#: ../rpmdrake:1230
#, perl-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1153
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."

#: ../rpmdrake:1158
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"

#: ../rpmdrake:1159
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Xəbərdarlıq: Görünən odur ki, siz sisteminizin ala bilməyəcəyi\n"
"qədər çox paketi qurmaq üzrə seçmişsiniz. Bu biraz təhlükəlidir\n"
"və burada diqqətli olmalısınız.\n"
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"

#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"

#: ../rpmdrake:1191
#, fuzzy
msgid "/_Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"

#: ../rpmdrake:1201
#, fuzzy
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"

#: ../rpmdrake:1213
#, fuzzy
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"

#: ../rpmdrake:1219
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_x"

#: ../rpmdrake:1219
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"

#: ../rpmdrake:1223
#, fuzzy
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"

#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
#, fuzzy
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"

#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"

#: ../rpmdrake:1231
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"

#: ../rpmdrake:1233
msgid "/_About..."
msgstr "/_Haqqında..."

#. nicer formatting
#: ../rpmdrake:1236
#, fuzzy
msgid "About Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"

#: ../rpmdrake:1238
#, perl-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1240
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1242
#, fuzzy
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Onlayn"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../rpmdrake:1247
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"

#: ../rpmdrake:1271
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"

#: ../rpmdrake:1280
msgid "Search"
msgstr "Axtar"

#: ../rpmdrake:1282
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"

#: ../rpmdrake:1295
msgid "Apply"
msgstr "Tədbiq Et"

#: ../rpmdrake:1299
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"

#: ../rpmdrake:1315
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1316
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1317
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1360
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"

#: ../rpmdrake:1361
#, perl-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."

#: ../rpmdrake:1368
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması"

#: ../rpmdrake:1369
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Ən son yeniləmələri almaq üçün indi əksə bağlanmaq lazımdır.\n"
"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"

#: ../rpmdrake:1378
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"

#: ../rpmdrake:1379
#, perl-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
"column).\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Onsuzda ən az bir dənə quraşdırılmış yeniləmə mediyumunuz \n"
"mövcuddur, yalnız onların hamısı hazırda qeyri-fəal vəziyyətdədir.\n"
"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladıb ən az birini fəal\n"
"vəziyyətə gətirməlisiniz (Fəal? sütununu işarələyin).\n"
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."

#: ../rpmdrake:1389
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"

#: ../rpmdrake:1390
#, perl-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
"updates' medium.\n"
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Əksinizi əl ilə də seçə bilərsiniz: bunu etmək üçün, \n"
"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladın, və daha sonra\n"
"'Təhlükəsizlik Yeniləmələri' mediyumunu əlavə edin.\n"
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."

#: ../rpmdrake:1427
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."

#: ../rpmdrake:1428
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."

#: ../rpmdrake:1584
#, perl-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"

#: ../rpmdrake:1607
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"

#: ../rpmdrake:1615
#, perl-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"

#: ../rpmdrake:1619
#, perl-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"

#: ../rpmdrake:1623
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"

#: ../rpmdrake:1639
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"

#: ../rpmdrake:1654
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."

#. N("Everything installed successfully"),
#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."

#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"

#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Qurulum əsnasında xəta yarandı:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1709
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."

#: ../rpmdrake:1710
#, perl-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"

#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1727
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)"

#: ../rpmdrake:1730
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Davam edilsin?"

#: ../rpmdrake:1741
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."

#: ../rpmdrake:1741
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."

#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
msgid "Please wait"
msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"

#: ../rpmdrake:1750
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"

#: ../rpmdrake:1751
#, perl-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"

#: ../rpmdrake:1758
#, perl-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1781
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."

#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"

#: ../rpmdrake:1794
#, perl-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzalara sahibdir:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"

#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"

#: ../rpmdrake:1804
#, perl-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"Qurulum bacarılmadı, bə'zi fayllar əksikdir:\n"
"%s\n"
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."

#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."

#: ../rpmdrake:1819
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."

#: ../rpmdrake:1822
#, perl-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."

#: ../rpmdrake:1838
#, perl-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"

#: ../rpmdrake:1874
#, fuzzy
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Qurulum bitdi; %s.\n"
"\n"
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"

#: ../rpmdrake:1884
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"

#: ../rpmdrake:1896
#, fuzzy, perl-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."

#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
msgid "Error"
msgstr "Xəta"

#: ../rpmdrake:1910
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."

#: ../rpmdrake:1935
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."

#: ../rpmdrake:1946
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"

#: ../rpmdrake:1947
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Paketlər silinərkən xəta yarandı:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1977
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"

#: ../rpmdrake:1982
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Proqram tə'minatı silmə vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
"\n"
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."

#: ../rpmdrake:1987
#, perl-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"%s'ə Xoş Gəldiniz!\n"
"\n"
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."

#: ../rpmdrake:1992
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""

#: ../rpmdrake:1993
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Tə'minat qurma vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
"\n"
"Mandriva Linux sisteminiz minlərcə tə'minatla biryerdə gəlir.\n"
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."

#: ../rpmdrake.pm:102
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"

#: ../rpmdrake.pm:102
#, fuzzy
msgid "Software Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"

#: ../rpmdrake.pm:129
#, fuzzy
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin"

#: ../rpmdrake.pm:130
msgid "User name:"
msgstr "İstifadəçi adı:"

#: ../rpmdrake.pm:173
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"

#: ../rpmdrake.pm:174
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"

#: ../rpmdrake.pm:175
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"

#: ../rpmdrake.pm:217
msgid "No"
msgstr "Xeyir"

#: ../rpmdrake.pm:221
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"

#: ../rpmdrake.pm:269
msgid "Info..."
msgstr "Mə'lumat..."

#: ../rpmdrake.pm:386
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"

#: ../rpmdrake.pm:387
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"

#: ../rpmdrake.pm:388
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"

#: ../rpmdrake.pm:389
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"

#: ../rpmdrake.pm:390
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: ../rpmdrake.pm:391
msgid "Switzerland"
msgstr "İsveçrə"

#: ../rpmdrake.pm:392
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: ../rpmdrake.pm:393
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çex Respublikası"

#: ../rpmdrake.pm:394
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"

#: ../rpmdrake.pm:395
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"

#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
msgid "Greece"
msgstr "Yunanıstan"

#: ../rpmdrake.pm:397
msgid "Spain"
msgstr "İspaniya"

#: ../rpmdrake.pm:398
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"

#: ../rpmdrake.pm:399
msgid "France"
msgstr "Fransa"

#: ../rpmdrake.pm:401
msgid "Hungary"
msgstr "Macarıstan"

#: ../rpmdrake.pm:402
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"

#: ../rpmdrake.pm:403
msgid "Italy"
msgstr "İtaliya"

#: ../rpmdrake.pm:404
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"

#: ../rpmdrake.pm:405
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"

#: ../rpmdrake.pm:406
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandiya"

#: ../rpmdrake.pm:407
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"

#: ../rpmdrake.pm:408
msgid "Poland"
msgstr "Polşa"

#: ../rpmdrake.pm:409
msgid "Portugal"
msgstr "Portuqaliya"

#: ../rpmdrake.pm:410
msgid "Russia"
msgstr "Rusiya"

#: ../rpmdrake.pm:411
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"

#: ../rpmdrake.pm:412
msgid "Singapore"
msgstr "Sinqapur"

#: ../rpmdrake.pm:413
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"

#: ../rpmdrake.pm:414
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"

#: ../rpmdrake.pm:415
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birləşmiş Krallıq"

#: ../rpmdrake.pm:416
msgid "China"
msgstr "Çin"

#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
#: ../rpmdrake.pm:509
msgid "United States"
msgstr "Birləşmiş Ştatlar"

#: ../rpmdrake.pm:523
#, fuzzy
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mandriva'a bağlanmaq lazımdır.\n"
"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"

#: ../rpmdrake.pm:527
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Əks siyahılarını almaq üçün indi Mandriva'a bağlanmaq lazımdır.\n"
"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
"Davam edilsin?"

#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
msgid "Mirror choice"
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:535
#, fuzzy
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."

#: ../rpmdrake.pm:536
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."

#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
#: ../rpmdrake.pm:542
msgid "Error during download"
msgstr "Endirmə əsnasında xəta"

#: ../rpmdrake.pm:544
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Əkslərin siyahısı alınarkən xəta yarandı:\n"
"\n"
"%s\n"
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."

#: ../rpmdrake.pm:549
#, perl-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Əkslərin siyahısı alınarkən xəta yarandı:\n"
"\n"
"%s\n"
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."

#: ../rpmdrake.pm:559
msgid "No mirror"
msgstr "Əkssiz"

#: ../rpmdrake.pm:561
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:562
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"Düzgün əks tapıla bilmir.\n"
"\n"
"Bunun birdən çox səbəbi ola bilər; ən çox təkrarlanı\n"
"isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
"tərəfindən dəstəklənməməsidir."

#: ../rpmdrake.pm:581
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."

#: ../rpmdrake.pm:639
#, perl-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."

#: ../rpmdrake.pm:642
#, perl-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."

#: ../rpmdrake.pm:645
#, perl-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."

#: ../rpmdrake.pm:649
msgid " done."
msgstr " bitdi."

#: ../rpmdrake.pm:653
msgid " failed!"
msgstr "bacarılmadı!"

#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:657
#, perl-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"

#: ../rpmdrake.pm:661
#, perl-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."

#: ../rpmdrake.pm:665
#, perl-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"

#: ../rpmdrake.pm:668
#, perl-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"

#: ../rpmdrake.pm:679
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."

#: ../rpmdrake.pm:706
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlər alına bilmədi"

#: ../rpmdrake.pm:707
#, perl-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n"
"Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən  əlavə edin."

#: ../rpmdrake.pm:738
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"

#: ../rpmdrake.pm:743
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""

#: ../rpmdrake.pm:750
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"

#: ../rpmdrake.pm:764
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Seçili"

#: ../rpmdrake.pm:768
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"

#: ../rpmdrake.pm:789
#, perl-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
"Mediyum yenilənə bilmədi; o avtomatik olaraq qeyri-fəallaşdırılacaq.\n"
"\n"
"Xətalar:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
#, perl-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Medium əlavə edilə bilmədi, xətalar bunlardır:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:835
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."

#: ../rpmdrake.pm:840
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Medium əlavə etmə xətası"

#: ../rpmdrake.pm:841
#, perl-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Medium əlavəsi əsnasında xəta yarandı:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake.pm:854
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"yeniləmələr üçün işlətdiyiniz `%s' mediumu, Mandriva Linux buraxılışınız ilə "
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."

#: ../rpmdrake.pm:857
#, perl-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"yeniləmələr üçün işlətdiyiniz `%s' mediumu, Mandriva Linux buraxılışınız ilə "
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."

#: ../rpmdrake.pm:874
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arxa planda başladı"

#: ../rpmdrake.pm:875
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək."

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Endirmə cərgəsi mövcud deyil"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr "Çıxış faylı əlavə etmə modunda açıla bilmədi"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
msgstr "Dəstəklənməyən protokol\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
msgstr "Init iflası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
msgstr "Xətalı URL şəkli\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
msgstr "URL'də xətalı istifadəçi şəkli\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
msgstr "Vəkil öyrənilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
msgstr "Qovşaq öyrənilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
msgstr "Bağlanıla bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
msgstr "FTP gözlənilməyən verici cavabı\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
msgstr "FTP giriş qadağandır\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
msgstr "FTP istifadəçi şifrəsi səhvdir\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
msgstr "FTP gözlənməyən PASS cavabı\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
msgstr "FTP gözlənməyən USER cavabı\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
msgstr "FTP gözlənməyən PASV cavabı\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
msgstr "FTP gözlənməyən 227 formatı\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
msgstr "FTP qovşağa yetişə bilmir\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
msgstr "FTP yenidən bağlana bilmir\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
msgstr "FTP ikili sistemə keçə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
msgstr "Natamam fayl\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
msgstr "FTP fayla RETR əmri verilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
msgstr "FTP yazma xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
msgstr "FTP quote xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
msgstr "HTTP tapıla bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
msgstr "Yazma xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
msgstr "İstifadəçi adı qaydasına görə verilməyib\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
msgstr "FTP fayla STOR əmri verilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
msgstr "Oxuma xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
msgstr "Vaxt dolması\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
msgstr "FTP ASCII moduna keçə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
msgstr "FTP PORT əmri verilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
msgstr "FTP REST istifadə edilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
msgstr "FTP böyüklük öyrənilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
msgstr "HTTP aralıq xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
msgstr "HTTP POST xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
msgstr "SSL bağlantı xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
msgstr "FTP endirməni davam etdirmə xətası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
msgstr "Fayl oxuna bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
msgstr "LDAP bağlanıla bilmir\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
msgstr "LDAP axtarış iflas etdi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
msgstr "Kitabxana tapıla bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
msgstr "Funksiya tapıla bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
msgstr "Geri çağırış tərəfindən ləğv edildi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
msgstr "Xətalı funksiya arqumenti\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
msgstr "Xətalı çağırış sırası\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
msgstr "HTTP Ara üz fəaliyyəti bacarılmadı\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
msgstr "my_getpass() iflas geri göndərir\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
msgstr "sonsuz re-direct dönmələrini tut\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
msgstr "İstifadəçi namə'lum seçim verdi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
msgstr "Pozulmuş telnet seçimi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
msgstr "7.7.3'dən sonra kənar edilib\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
msgstr "düyümün sertifikatı hökmlü deyil\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
msgstr "spesifik xəta isə\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
msgid "SSL crypto engine not found\n"
msgstr "SSL crypto mühərriki tapıla bilinmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
msgstr "SSL crypto mühərrikini əsas olaraq müəyyən edilə bilmir\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
msgstr "şəbəkə mə'lumatı göndərilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
msgstr "şəbəkə mə'lumatı alına bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
msgstr "bölüşülən sahə istifadədədir\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
msgstr "yerli sertifikatla əlaqəli problem\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
msgstr "müəyyən edilən şifrə istifadə edilə bilmədi\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
msgstr "CA sert (yolu?) ilə əlaqəli problem var\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
msgstr "Namə'lum transfer kodlaması\n"

#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Namə'lum xəta kodu %d\n"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Proqram Qur"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Proqram Sil"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"

#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"

#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Dayan"

#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"

#~ msgid "Normal information"
#~ msgstr "Normal mə'lumat"

#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Maksimal mə'lumat"

#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "Hərşey düzgün quruldu"

#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Mediyumu yenilə"

#~ msgid "Regenerate hdlist"
#~ msgstr "hdlist'i yenidən yarat"

#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."

#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Hərşey düzgün quruldu"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Açarlar"

#~ msgid "Rpmdrake %s"
#~ msgstr "Rpmdrake %s"

#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Görünüş"

#~ msgid "<no description>"
#~ msgstr "<izahat yoxdur>"

#~ msgid "Choose a mirror..."
#~ msgstr "Əksi seçin..."

#~ msgid "Reset the selection"
#~ msgstr "Seçimi sıfırla"

#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"