summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/images
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* 1.86Thierry Vignaud2012-12-102-1/+3
* include new kernel-3.6 driversThierry Vignaud2012-12-101-0/+4
* add alx ethernet module (#7853)Thomas Backlund2012-10-212-1/+5
* 1.84Thierry Vignaud2012-10-182-1/+3
* include new kernel-3.6 driversThierry Vignaud2012-10-181-0/+5
* no more need to fix modules.orderThierry Vignaud2012-10-042-1/+3
* 1.83Thierry Vignaud2012-09-172-1/+3
* use new hotplug (mga#6323)Thierry Vignaud2012-09-172-16/+2
* fix modules.order so that cciss got detected (mga#5833)Thierry Vignaud2012-09-172-1/+3
* 1.82Thierry Vignaud2012-09-122-1/+3
* include overlayfs instead of unionfsThierry Vignaud2012-09-121-0/+2
* 1.81Thierry Vignaud2012-09-042-1/+3
* tokenring support has been removed from kernel-3.5Thierry Vignaud2012-09-041-0/+1
* include/detect new drivers:Thierry Vignaud2012-09-041-0/+5
* enhanced logThierry Vignaud2012-09-031-1/+1
* 1.80Thierry Vignaud2012-09-032-1/+3
* fix creating some directoriesThierry Vignaud2012-09-032-1/+3
* 1.79Thierry Vignaud2012-09-032-1/+3
* do not include ka stuff unlesse BUILD_KA is setThierry Vignaud2012-09-032-3/+7
* mount /dev as devtmpfs earlier, in stage1 rather than in stage2Thierry Vignaud2012-09-031-3/+1
* create /sys at build time rather than run timeThierry Vignaud2012-09-032-1/+3
* 1.78Thierry Vignaud2012-08-312-1/+3
* include new 'hid-generic' driver (mga#7130, #7248)Thierry Vignaud2012-08-311-0/+2
* 1.77Thierry Vignaud2012-06-052-1/+3
* do not include "screen" terminfo anymoreThierry Vignaud2012-06-052-1/+2
* (boot_img_sparc) fix version in "Welcome to Mageia" messageThierry Vignaud2012-06-022-2/+2
* 1.76Thierry Vignaud2012-06-012-1/+3
* include new HID (saitek tivo), PHY (amd) & WIFI (ath6kl_usb)Thierry Vignaud2012-06-011-0/+3
* include hv_storvsc, virtio_scsi & xen-netfrontThierry Vignaud2012-06-011-0/+2
* enable to do a debug build in the BSThierry Vignaud2012-06-012-1/+3
* fix date on 1.74Thomas Backlund2012-05-161-1/+1
* 1.75Thomas Backlund2012-05-162-1/+3
* add modules.order and modules.builtin in initrdOlivier Blin2012-05-162-0/+4
* 1.74Thierry Vignaud2012-05-132-1/+3
* move changelog where's relevantThierry Vignaud2012-05-131-0/+2
* 1.73Thomas Backlund2012-05-102-1/+2
* add all network physThomas Backlund2012-05-101-0/+3
* 1.72Thomas Backlund2012-05-102-1/+3
* update NEWSThomas Backlund2012-05-101-0/+2
* 1.71Thomas Backlund2012-04-072-1/+3
* make isohybrid start first partition on sector 1 (mga #5036)Thomas Backlund2012-04-072-1/+3
* 1.70Thierry Vignaud2012-04-052-1/+3
* include "screen" terminfo (mga#4894)Thierry Vignaud2012-04-052-0/+3
* Use the 'splash quiet' default kernel command line.Colin Guthrie2012-03-191-1/+1
* 1.69Thierry Vignaud2012-03-132-1/+3
* include & recognize more HID drivers (mga#4905)Thierry Vignaud2012-03-131-0/+2
* 1.68Thierry Vignaud2012-03-122-1/+3
* log latest changesThierry Vignaud2012-03-121-0/+2
* 1.67Thierry Vignaud2012-02-242-1/+3
* include 'cryptd' & 'xts' modules for new crypted fs (mga#3749)Thierry Vignaud2012-02-241-0/+2
9' href='#n609'>609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847
# Urpmi.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999,2002.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-06 18:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: placeholder.h:18
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versjon %s"

#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."

#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr "Dette er fri programvare og kan redistribueres uder vilkårene til GNU "

#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>"

#: placeholder.h:22
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"

#: placeholder.h:23
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."

#: placeholder.h:24
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - print all tags."

#: placeholder.h:25
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"

#: placeholder.h:26
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    kommandolinje, men uten pakkenavn)."

#: placeholder.h:27
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - print tag group: group."

#: placeholder.h:28
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - print tag size: size."

#: placeholder.h:29
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - print tag serial: serial."

#: placeholder.h:30
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - print tag summary: summary."

#: placeholder.h:31
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - print tag description: description."

#: placeholder.h:32
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."

#: placeholder.h:33
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."

#: placeholder.h:34
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."

#: placeholder.h:35
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."

#: placeholder.h:36
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."

#: placeholder.h:37
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."

#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "prøv urpmf --help for flere valg"

#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "ingen full medialiste ble funnet"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommando ikke funnet\n"

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Er det ok?"

#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Automatisk installasjon av pakker...\n"
"Du ba om installasjon av pakke %s\n"

#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"

#
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s er i konflikt med %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s behøves av %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mottak mislykket: %s"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ferdig mottatt"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm filer fra media \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "malformed input: [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi database låst"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" er ikke valgt"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke funnet."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "media \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm filer"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
"trying to use alternate method)"
msgstr ""
"mediumet \"%s\" bruker en ugyldig liste-fil (mirroret er sannsynligvis ikke "
"oppdatert, prøver å bruke en alternativ metode)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\""

#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kalt %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mottar rpm fil [%s] ..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "invalid rpm filnavn [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demonterer %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fant %d hoder i cache"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leser hoder fra media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "skriver listefil for media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "eksaminerer MD5SUM fil"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "fant test hdlist (eller synthesis) som %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "leser rpm filer fra [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering ferdig"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering feilet"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopi av [%s] mislykket"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Velger flere media: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/ "
"hdlists fil funnet)"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists filen"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "mottar hdlists fil..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopierer hdlists fil..."

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "lagt til medium %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "kunne ikke bruke parallel valg \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruker assosiert media for parallel modus: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "fant parallel håndterer for noder: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "eksaminerer parallel håndterer i fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skriv config fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart media \"%s\""

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] eksisterer"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"kan ikke ta hånd om media \"%s\" da liste fil allerede blir brukt av et "
"annet media"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        %s%% ferdig, hastighet = %s"

#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr "        %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh mangler\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync er borte\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl er borte\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget feilet: avsluttet med %d eller signal %d\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget mangler\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy failed: %s"
msgstr "kopiering mislykket: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "ingen webfetch (curl eller wget for øyeblikket) funnet\n"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukjent protokoll definert for %s"

#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Ukjent webfetch `%s' !!!\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Fjerning mislykket"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting å fjerne"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "ukjent pakke"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "ukjente pakker"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpme: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - select all packages matching expression.\n"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"

#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - velg automatisk en pakke i valg.\n"

#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - skriv ut denne hjelpemeldingen.\n"

#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versjon %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"tilbakeringing er :\n"
"%s\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
"  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
"  -a             - binary AND operator, true if both expression are true.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - skriv ut versjon, utgivelse og arch med navn.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --conflicts    - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --files        - print tag files: all files (multiple lines).\n"
msgstr "  --files        - print tag files: all files (multiple lines).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --requires     - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --requires     - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --provides     - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
msgstr ""
"  --provides     - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
msgstr "  --description  - print tag description: description.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
msgstr "  --summary      - print tag summary: summary.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr "  --epoch        - print tag epoch: epoch.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --size         - print tag size: size.\n"
msgstr "  --size         - print tag size: size.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --group        - print tag group: group.\n"
msgstr "  --group        - print tag group: group.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  --name         - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
"                   command line but without package name).\n"
msgstr ""
"  --name         - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
"                   command line but without package name).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --all          - print all tags.\n"
msgstr "  --all           - print all tags.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
"                   line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
"  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given "
"on                    line, incompatible with interactive mode).\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - verbose mode.\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - bruk bare gitt media, delt med komma.\n"

#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - bruk bare oppdateringsmedia.\n"

#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versjon %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "alt er allerede installert"

#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislykket"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "distribuerer %s\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n"
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi databasen din"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Følgende pakker har dårlige signaturer"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk enter når det er ferdig..."

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
"er du enig ?"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikke etterspurt"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "due to conflicts with %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "due to missing %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "due to unsatisfied %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunne installere %s"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n"
"%s\n"
"er du enig ?"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm filer når man bruker --install-src"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dårlig proxy deklarasjon på kommandolinjen\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "  navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - verbose mode.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - stille modus.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s             - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - do not search in provides to find package.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - allow search in provides to find package.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - velg alle treff på kommandolinjen.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - ekskluder sti separert med komma.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - verifiser rpm signatur før installasjon.\n"
"                   (--no-verify-rpm slår det av, standard er påslått).\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - velg beste grensesnitt ihht. miljøet:\n"
"                   X eller tekstmodus.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - bruk X grensesnitt.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr "  --env          - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n"
"                   autentifisering (format er <bruker:passord>).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - bruk spesifisert HTTP proxy, portnummeret antas\n"
"                   å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - sett grense på nedlastingshastigheten.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - bruk curl til å motta fjerne filer.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - bruk wget til å motta fjerne filer.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - tillat spørre bruker om å installere pakker uten\n"
"                   sjekking av avhengighet og integritet.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
"                   sjekking av avhengigheter.\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean      - fjern rpm fra cache før noe annet.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - installer bare kildepakke (ingen binære).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - pålegge fuzzy søk (samme som -y).\n"

#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - velger automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"

#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versjon %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' mangler for ftp media\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> mangler\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"ingen grunn til å gi <relative path of hdlist> med --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "mottar mirrorer fra %s ..."

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "kan ikke legge til oppdateringer av en cooker distribusjon\n"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"ukjente valg '%s'\n"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - tving generasjon av hdlist filer.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  -h             - try to find and use synthesis or hdlist\n"
"                   file.\n"
msgstr ""
"  -h             - prøv å finn og bruk synthesis eller hdlist\n"
"                   filen.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - clean headers cache directory.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
"                   mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
"  --arch         - bruk spesifisert arkitektur, standard er arch av\n"
"                   mandrake-utgivelse pakke installert.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --version      - use specified distribution version, the default is taken\n"
"                   from the version of the distribution told by the\n"
"                   installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
"  --version      - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er tatt\n"
"                   fra versjonen av distribusjonen gitt av den installerte\n"
"                   mandrake-release pakken.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --distrib-XXX  - automatically create a medium for XXX part of a\n"
"                   distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
"                   anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
"  --distrib-XXX  - oppretter automatisk et media for XXX del av en\n"
"                   distribusjon, XXX kan være hoved, bidrag, oppdateringer\n"
"                   eller alt annet som har blitt konfigurert ;-)\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - oppretter automatisk alle media fra et installasjons-\n"
"                   medium.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - opprett et oppdateringsmedium.\n"

#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"bruk: urpmi.addmedia [valg] <navn> <url> [with <relative_path>]\n"
"hvor <url> er en av\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"inngangen til fjern mangler\n"
"(en av %s)\n"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - velg alle media.\n"

#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"hvor <name> er et medium navn å fjerne.\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"inngangen til oppdatering mangler\n"
"(en av %s)\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - velg alle ikke-fjernbare media.\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - oppdater bare oppdateringsmedia.\n"

#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"hvor <name> er et medium navn å oppdatere.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm fil \"%s\"\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - skriv ut versjon og utgivelse også med navn.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - skriv ut grupper også med navn.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - reverse search to what requires package.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
"  -c             - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er er "
"installert.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr "  --sources      - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - trekk ut hoder for pakke listed fra urpmi db til\n"
"                   stdout (kun root).\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - list tilgjengelige parallel aliaser.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-nodes   - lister tilgjengelige når --parallel brukes.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - lister tilgjengelige medier.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - lister tilgjengelige pakker.\n"

#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versjon %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n"
"\n"
"bruk:\n"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Installasjon mislykket på node %s"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "rshp mislykket, kanskje en node ikke kan nåes"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr "mput mislykket, kanskje en node ikke kan nåes"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr "på node %s"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "scp failed on host %s"
msgstr "scp mislykket på vert %s"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "vert %s har ingen god versjon av urpmi"

#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used"
#~ msgstr "ignorerer valg \"%s\" ikke brukt"

#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "Fjern alle sammen?"

#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
#~ msgstr "Ved å bruke \"%s\" som en understreng fant jeg"

#~ msgid "rshp failed"
#~ msgstr "rshp mislykket"

#~ msgid ""
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"

#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
#~ msgstr "ingenting å skrive i liste fil for \"%s\""

#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
#~ msgstr "bruk: urpme [-a] [--auto] <pakker...>\n"

#~ msgid "  -h             - print this help message.\n"
#~ msgstr "  -h             - skriv ut denne hjelpemeldingen.\n"

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi er ikke installert"

#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "ukjent(e) pakke(r) "

#~ msgid "examining whole urpmi database"
#~ msgstr "undersøker hele urpmi databasen"

#~ msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
#~ msgstr "  -y             - impose fuzzy search.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --auto-select  - velger automatisk pakker for oppgradering av "
#~ "systemet.\n"

#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "prøver å velge flere media: %s"

#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"

#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "problem med å lese hdlist fil, prøver igjen"

#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
#~ msgstr "beholder bare provides filer"

#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"

#~ msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ msgstr "  -g             - skriv ut grupper også med navn.\n"

#~ msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
#~ msgstr "  -r             - skriv ut versjon og utgivelse også med navn.\n"

#~ msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr "  --auto         - velg automatisk en god pakke i valg.\n"

#~ msgid "read synthesis file [%s]"
#~ msgstr "les synthesis fil [%s]"

#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""

#~ msgid "<non printable chars>"
#~ msgstr "<ingen utskrivbare tegn>"

#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
#~ msgstr "prøver å velge flere media: %s"

#~ msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --complete     - bruk parsehdlist tjener til å komplettere valget.\n"

#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
#~ msgstr "kan ikke analysere synthesis data av %s"

#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr "bruk: urpmi.addmedia [--update] <name> <url> [with <relative_path>]"

#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
#~ msgstr "bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."

#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
#~ msgstr "bruk: urpmi.update [options] <name> ..."

#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq versjon %s"