summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/TODO
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* update docsGuillaume Cottenceau2001-01-251-2/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-08-061-5/+5
* no_commentPascal Rigaux2000-05-111-0/+3
* no_commentPascal Rigaux2000-05-021-0/+2
* *** empty log message ***Francois Pons2000-05-021-2/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-05-011-0/+4
* no_commentPascal Rigaux2000-04-261-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-04-251-10/+8
* no_commentPascal Rigaux2000-04-191-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-04-191-6/+6
* no_commentPascal Rigaux2000-04-171-2/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-04-141-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-04-121-0/+3
* no_commentPascal Rigaux2000-04-101-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-04-051-2/+3
* no_commentPascal Rigaux2000-03-301-32/+33
* no_commentPascal Rigaux2000-03-301-4/+6
* no_commentPascal Rigaux2000-03-261-9/+6
* no_commentPascal Rigaux2000-03-251-60/+58
* no_commentPascal Rigaux2000-03-201-3/+3
* *** empty log message ***Francois Pons2000-03-201-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-03-141-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-03-111-20/+19
* *** empty log message ***Francois Pons2000-03-101-0/+3
* no_commentPascal Rigaux2000-03-071-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-03-051-0/+6
* no_commentPascal Rigaux2000-02-291-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-02-291-8/+14
* no_commentPascal Rigaux2000-02-281-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-02-281-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-02-271-0/+8
* no_commentPascal Rigaux2000-02-251-3/+5
* no_commentPascal Rigaux2000-02-231-5/+6
* *** empty log message ***Francois Pons2000-02-231-0/+3
* no_commentPascal Rigaux2000-02-231-21/+20
* no_commentPascal Rigaux2000-02-221-0/+2
* *** empty log message ***Francois Pons2000-02-221-25/+48
* no_commentPascal Rigaux2000-02-211-0/+4
* no_commentPascal Rigaux2000-02-161-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-02-141-0/+4
* no_commentPascal Rigaux2000-02-111-0/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-02-111-6/+30
* no_commentPascal Rigaux2000-02-091-22/+29
* *** empty log message ***Francois Pons2000-02-091-0/+7
* no_commentPascal Rigaux2000-02-091-2/+2
* no_commentPascal Rigaux2000-02-091-122/+140
* no_commentPascal Rigaux2000-01-271-1/+3
* no_commentPascal Rigaux2000-01-271-0/+5
* no_commentPascal Rigaux2000-01-171-0/+4
* no_commentPascal Rigaux2000-01-161-0/+2
ef='#n594'>594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n"
"Last-Translator: Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>\n"
"Language-Team: hy <yes@hay.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."

#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."

#: ../mdkapplet:81
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ"

#: ../mdkapplet:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\""

#: ../mdkapplet:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\""

#: ../mdkapplet:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\""

#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Տեղադրել Նորացումները"

#: ../mdkapplet:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "Ցանցի Ձևակերպում"

#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Ստուգել Նորացումները"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Please Wait"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Ստուգել նորացումները"

#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ"

#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ցանցի Ձևակերպում"

#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "Ձևակերպել"

#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Mandrakelinux Նորացումների Ապլետ"

#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ"

#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ձևակերպել"

#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "Ընթերցել արձանագրերը"

#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"

#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Փակել"

#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Ցանցի Միացում`"

#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Վերև"

#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ներքև"

#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Նախորդ ստուգում` "

#: ../mdkapplet:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Վերջին Նորացումներ` "

#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""

#: ../mdkapplet:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Ստուգել Նորացումները"

#: ../mdkapplet:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Միացման պրոբլեմ"

#: ../mdkapplet:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline"

#: ../mdkapplet:262
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n"

#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:277
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."

#: ../mdkapplet:317
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Ստուգված չէ"

#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:333
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Մուտք`"

#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Մաքրել"

#: ../mdkapplet:408
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Ծրագրի մասին.."

#: ../mdkapplet:409
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ելք"

#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline"

#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr ""

#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""

#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n"

#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..."

#: ../mdkonline:109
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Այս օգնականը կաջակցի լցնել ձեր ձևակերպումը\n"
"(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n"
"պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n"

#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr ""

#: ../mdkonline:119
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
msgstr "Ներմուծեք ձեր Mandrakeonline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`"

#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Մուտք`"

#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնաբառը`"

#: ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "Մեքենայի անունը`"

#: ../mdkonline:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline"

#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Mandrakeonline ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n"
"      խորհուրդ ենք տալիս լցնել ձեր ձևակերպումը:\n"
"\n"
"Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի Mandrakesoft հետևյալ տվյալները`\n"
"1)համակարգում տեղադրված փաթեթների ցուցակը,\n"
"2)սարքավորումների ձևակերպումը:\n"
"\n"
"Եթե անհարմար եք գտնում այս առաջառկությունը կամ չեք ցանկանում օգուտ քաղել\n"
"հպեք 'Հրաժարվել': Հպելով 'Հաջորդ', թույլ կտաք տեղյակ պահել ձեզ\n"
"անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին էլփոստի միջոցով:\n"
"Ավելին, կստանաք աջակցության ծառայության վճարումների զեղչեր այստեղ`\n"
"www.mandrakeexpert.com."

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "Միացման պրոբլեմ"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
msgstr ""

#: ../mdkonline:141
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandrakeonline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandrakeonline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Մուտքագրված հաշիվը կամ գաղտնաբառը սխալ են:\n"
"Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր Mandrakeonline հաշիվ:\n"
"Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` Mandrakeonline միանալու:\n"
"Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n"
"(թույլատրված են միայն տառերը)"

#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
msgstr "Ստեղծել Mandrakeonline Հաշիվ"

#: ../mdkonline:158
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`"

#: ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Գաղտնաբառերը չեն համընկնում\n"
"Կրկին փորձեք\n"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n"

#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!"

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
"Այսուհետև շնորհիվ Mandrakeonline-ի ստանալու եք \n"
"նորացումների և անվտանգության  ծանուցումներ:"

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandrakeonline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n"
"Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n"

#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr ""

#: ../mdkonline:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Country"
msgstr "Երկիր`"

#: ../mdkonline:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Ձևակերպում"

#: ../mdkonline:198
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!"

#: ../mdkonline:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n"

#: ../mdkonline:216
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n"

#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n"

#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n"

#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n"

#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n"

#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n"

#: ../mdkupdate:52
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate %s տարբերակը\n"
"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n"
"Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n"
"\n"
"կիրառում`\n"

#: ../mdkupdate:57
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n"

#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mandrakeupdate ավտոմատ բեռնում:\n"

#: ../mdkupdate:59
#, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - աշխատացնել Mandrakeupdate:\n"

#: ../mdkupdate:67
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:126
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate -ը չի կարողանում միանալ էջին. կփորձենք կրկին:"

#: ../mdkupdate:176
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները mdkupdate - ից:\n"

#: ../mdkupdate:198
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] "
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Հրաժարվել"

#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline"
#~ msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline"

#, fuzzy
#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
#~ msgstr "Ես չունեմ Mandrakeonline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն "

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
#~ msgstr "Mandrakelinux Անվտանգության Կանոններ"

#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "Տվյալների ստուգում"

#~ msgid "Send Configuration"
#~ msgstr "Ուղարկել ձևակերպում"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Վերջ"

#~ msgid "automated Upgrades"
#~ msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Երկիր`"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Սխալ"

#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr "Անհնար է միանալ Mandrakeonline, ուշով կրկին փորձեք"

#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է"

#~ msgid "  --update       - Update keys\n"
#~ msgstr "  --update       - Նորացնել բանալիները\n"

#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Բաժանորդագրվել"

#~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again"
#~ msgstr "Ձևակերպման պրոբլեմ: Նորեն աշխատացրեք \"ձևակերպումը\""

#~ msgid "%s packages available for update"
#~ msgstr "%s փաթեթներ առկա են նորացման"

#~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..."
#~ msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..."

#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update"
#~ msgstr "Սկսել Mandrakelinux-ի Նորացումը"

#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Առկա են"

#, fuzzy
#~ msgid "Checking ..."
#~ msgstr "Ստուգել Նորացումները"

#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Առկա չեն"

#~ msgid "Creation"
#~ msgstr "Ստեղծում"

#~ msgid "Special characters"
#~ msgstr "Հատուկ նշաններ"

#~ msgid "Empty fields"
#~ msgstr "Դատարկ տողեր"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Էլփոստ"

#~ msgid "Change account"
#~ msgstr "Փոխել հաշիվը"

#~ msgid "Server Problem"
#~ msgstr "Բանավարի պրոբլեմ"

#, fuzzy
#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
#~ msgstr "Սկսել Mandrakelinux-ի Նորացումը"

#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ"