summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/HACKING
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* replace "Mandrake Linux" with "Mandrakelinux"Pascal Rigaux2004-07-191-3/+3
* rename --test in --testing for install2 (more coherent with standalone tools)Pascal Rigaux2004-06-221-1/+1
* - perl-XML-Parser is needed at build stageDaouda Lo2004-05-261-1/+1
* wrong, "make" in kernel by hand is not even neededGuillaume Cottenceau2004-01-231-4/+3
* updateGuillaume Cottenceau2004-01-231-21/+34
* update (thanks to Sunny Dubey)Pascal Rigaux2004-01-201-10/+10
* update from sunny@opencurve.orgPascal Rigaux2004-01-121-42/+53
* some updatesGuillaume Cottenceau2003-04-041-19/+13
* Add /bin/mknod to command list of sudoersGwenolé Beauchesne2002-08-011-1/+1
* libncurses* also for the sucking neuneuxGuillaume Cottenceau2002-05-141-1/+1
* libbzip2* and more explanations about failing compilationGuillaume Cottenceau2002-05-131-1/+5
* update -d in order to get all the directories...Guillaume Cottenceau2001-07-041-1/+1
* s/Linux-Mandrake/Mandrake Linux/Pascal Rigaux2001-06-211-2/+2
* fixGuillaume Cottenceau2001-04-301-3/+1
* pserver -> extGuillaume Cottenceau2001-04-301-1/+2
* support more than one boot kernel :-)Guillaume Cottenceau2001-03-291-10/+11
* updateddamien2001-03-131-0/+1
* update docsGuillaume Cottenceau2001-01-251-23/+65
* updated net cnxdamien2000-08-241-0/+1
* no_commentPascal Rigaux2000-08-171-0/+4
* new icons. see Changelogdamien2000-07-261-0/+1
* see changelog. 20 jul 2000damien2000-07-201-0/+23
* *** empty log message ***David odin2000-02-211-2/+6
* *** empty log message ***David odin2000-02-211-4/+13
* *** empty log message ***David odin2000-02-101-0/+5
* Updates in HACKING.David odin2000-02-101-23/+14
* Added some text to the HACKING file.David odin2000-02-081-0/+32
* Added a 'HACKING' file.David odin2000-02-081-0/+9
96' href='#n396'>396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241
# translation of zh_CN.po to 
# translation of zh_CN.po to Chinese, Simplified
# translation of zh_CN.po to zh_CN
# translation of initscripts.po to zh_CN
# translation of initscripts.po to Simplified Chinese
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sarah Wang <sarahs@redhat.com>, 2003, 2004.
# Leah Liu <weliu@redhat.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 20:50+0800\n"
"Last-Translator: Joel Gump <biglaughing@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
msgid "Unmounting CFS dir: "
msgstr "卸载 CFS 文件系统:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "尚未提供设置一个默认路由所需的参数"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "启动 UPS 监控软件(从):"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "重新载入 cron 守护进程配置:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227
msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
msgstr "警告:为 6to4 配置的 MTU '$IPV6TO4_MTU' 超过了 '$tunnelmtu' 的最大限度,已被忽略。"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "停止 YP 映射图服务器:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "无法设置 802.1Q VLAN 参数。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 设备 ${DEVICE} 似乎不在。将要推迟它的初始化。"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:92
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:618
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:605
msgid "Start $x"
msgstr "启动 $x"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "启动控制台鼠标服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "关闭 mDNSResponder 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "启动红帽网络守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog 已经在运行"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
msgstr "在隧道设备 '$device' 上指定的远端地址 '$addressipv4tunnel' 已配置到设备 '$devnew' 上"

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "启动 CIM 服务器:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "重新载入 INN 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "关闭 $MODEL:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "为 ${DEVNAME} 在 ${MODEMPORT} 上以 ${LINESPEED} 的速率启动了pppd"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "关闭 NIS 服务:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "参数 'IPv6-gateway' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "卸载 CIFS 文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "用法:pidfileofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43
msgid "vncserver start"
msgstr "启动 vncserver"

#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:63
msgid "$prog is not started..."
msgstr "$prog 未启动..."

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "正在启动 NFS4 svcgssd:"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:16
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:531
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
#: /etc/rc.d/init.d/canna:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40
#: /etc/rc.d/init.d/crond:25
#: /etc/rc.d/init.d/cups:57
#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:41
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:26
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:29
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24
#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:24
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:32
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/ups:43
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "启动 $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "缺少隧道的远程 IPv4 地址,配置无效!"

#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:39
msgid "$prog startup"
msgstr "启动 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 键的生成"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "正在重新载入 $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr " ${DEVICE} 设备的 MAC 地址与预想的不符,忽略。"

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "停止系统消息总线:"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "用法:$PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Denyhosts is disabled."
msgstr "Denyhost被禁用。"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "正在禁用每晚的yum更新:"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "停止 UPS 显示器:"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured.  Running system-config-display"
msgstr "没有配置 X。正在运行 system-config-display"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "终止红外遥控鼠标的守护进程($prog2):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:101
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "将 ${DEVICE} 归属于 ${MASTER}"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "正在启动 NetworkManager 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "停止 rwho 服务:"

#: /etc/rc.d/rc:91
msgid "Starting $subsys: "
msgstr "启动 $subsys:"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "刷新所有当前规则与用户定义链:"

#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "载入固件失败。"

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "正在启动守护进程$prog:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t欢迎使用"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "停止 rstat 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "关闭系统日志记录器:"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:165
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
#: /etc/rc.d/init.d/innd:112
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "正在检查 $prog 的配置文件:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0:请叫我“halt”或“reboot”!"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$DEVICE 附带着 $NAME"

#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36
#: /etc/rc.d/init.d/carp:89
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:40
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40
#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "关闭 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "卸载文件系统(重试):"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "停止 NetworkManager 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:83
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO     "
msgstr "INFO     "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "卸载网络块文件系统(重试):"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "启动 ${prog_base}:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "向所有进程发送 TERM 信号..."

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
msgid "Rotating logs: "
msgstr "循环日志:"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr "***可以配置calmav服务器"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:44
#: /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "无法停止crond监控程序:crond监控监控程序未运行"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "$FILE 出错:没有指定设备或 ipaddr"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc登录未被修复"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "启动 ipmi_watchdog 驱动程序:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "关闭 NFS 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "卸载 NCP 文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "关闭 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "未安装字典"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "清除所有链:"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "初始化 MySQL 数据库:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr "/usr/sbin/dip 不存在或对于 $DEVICE 不可执行"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:121
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "所给 IPv4 地址 '$testipv4addr_valid' 格式不正确"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:149
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "分离环回设备 $dev:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "卸载网络块文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "将当前规则保存到 $IP6TABLES_DATA:"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "用法:$0 {start|stop}"

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "启动 $desc ($prog):"

#: /etc/rc.d/init.d/boa:56
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "重新载入 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
msgstr "$0:CPU 微码数据文件不存在 ($DATAFILE)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "应将PHYSDEV指定为设备${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "开启进程记帐:"

#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "启动 YP 映射图服务器:"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:148
msgid "database check"
msgstr "数据库检测"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr "正在关闭 ${prog_base}:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "载入默认的键盘映射($KEYTABLE):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:373
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:373
msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
msgstr "警告:ipppd(内核版本 2.4.x 及更低)不支持使用封装“syncppp”的 IPv6"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(无已配置的鼠标)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
msgstr "IPv6 全局传送在配置中已被启用,但目前在内核中却没有启用。"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "停止 NetworkManagerDispatcher 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:35
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "正在关闭 PC/SC智能卡守护进程 ($prog):"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
msgstr "重新载入 syslog-ng.conf 文件:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "卸载 NFS 文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "关闭 APM 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/athcool:78
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/openct:74
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "启动 Avahii 守护进程:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "所给地址 '$addr' 不是有效的 IPv4 地址 (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:99
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "正在关闭 $BASENAME:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:165
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "已配置的 NFS 挂载点:"

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "关闭 hidd:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:171
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "正在卸载管道文件系统:"

#: /etc/rc.d/rc:37
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "进入互动式启动"

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
msgstr ""
"活跃挂载点:\n"
"--------------------"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE 不是字符设备?"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
msgid "Starting $ID: "
msgstr "启动 $ID:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE 出错:IPADDR_START 和 IPADDR_END 互相矛盾"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr "重新载入资源配置:"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr "禁用 netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:193
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "活跃 CIFS 挂载点:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start 不存在或对于 ${DEVICE} 不可执行"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "关闭 $prog"

#: /etc/rc.d/rc:39
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "进入非互动式启动"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
msgstr "IPv6 全局转送在配置中被禁用,但目前却没有在内核中被禁用。"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "将当前规则保存到 $IPTABLES_DATA:"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
msgstr "无法用sysctl控制针对每个设备的 IPv6 转发 —— 用 netfilter6 代替"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "由于设置中的语法错误而无法重新载入"

#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"

#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "关闭环回接口:"

#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "用法: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "启动内核日志记录器:"

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "停止 YP 口令服务:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "检查本地文件系统的配额:"

#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "通知 INIT 进入单用户状态。"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:223
msgid "$message"
msgstr "$message"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
msgid " done."
msgstr "完成。"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:143
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "卸载环回文件系统(重试):"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "停止 hpiod:"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
msgstr "$prog: 用法:< start | stop | restart | reload | status >"

#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
msgid "Starting hidd: "
msgstr "正在启动 hidd:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog reload"

#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33
msgid "Stopping cups-config-daemon: "
msgstr "正在关闭 cups-config 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "正在启动后台 readahead:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "用法:ifup <device name>"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA 键的生成"

#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:131
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "关掉配额:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "进程号文件 '$pidfile' 是空的, 无法发送触发器给 radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "正在关闭 RPC svcgssd:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "挂载 NFS 文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:39
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "正在启动 NetworkManager 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:84
msgid "done. "
msgstr "完成。"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr "$1 (pid $pid) 正在运行..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "在计算 IPv6to4 前缀时出错"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:76
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|report|restart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/named:192
msgid "$named reload"
msgstr "$named 重载"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:136
msgid "move passphrase file"
msgstr "转移口令文件"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "正在启动 hpssd:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法:nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "用法:ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "启动 UPS 显示器(主):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "错误:[ipv6_log] 无法记录到通道 '$channel'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "弹出环回接口:"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "重开 $prog 日志文件:"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
#: /etc/rc.d/init.d/functions:230
#: /etc/rc.d/init.d/functions:246
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 关闭"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "重新载入 smb.conf 文件:"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "无法启动cron监控程序: cron监控程序正在运行"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "进程记帐已被启用。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "正在决定 ${DEVICE} 的 IP 信息..."

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "停止 ${NAME} 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
#: /etc/rc.d/init.d/functions:183
msgid "$base startup"
msgstr "$base 启动"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:293
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd 控制已启用,但其配置却不完整"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "参数 'address' 不存在 (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: 失去链接"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "进程记帐被禁用。"

#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "重新载入配置:"

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
#, fuzzy
msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr "启动 YP 映射图服务器:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR    "
msgstr "ERROR    "

#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "在启动 innd 前请运行 makehistory 和(或) makedbz"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "载入额外的 $IP6TABLES 模块:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "启用本地文件系统配额:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:197
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "活跃 NCP 挂载点:"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "关闭 exim:"

#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "正在关闭 RPC gssd:"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
msgid "Stopping $prog"
msgstr "停止 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:467
msgid "yY"
msgstr "yY"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ifcfg-${parent_device}: files 出错"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr "Avahi守护进程未运行"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "关闭 NFS quotas:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:119
#: /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: 用法:daemon [+/-nicelevel] {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "挂载 CFS 目录:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:332
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} 已死,但是 subsys 被锁"

#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "启动 rstat 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "已配置的 CIFS 挂载点:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "错误:无法在 dev ${PHYSDEV}上把 vlan ${VID}添加为 ${DEVICE}"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver 启动"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"

#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 格式不正确"

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "正在关闭 HAL 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "在内核中没有 802.1Q VLAN 支持。"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "正在启动 RPC gssd:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149
msgid "reload"
msgstr "重新载入"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "设立逻辑卷管理系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:189
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "活跃 SMB 挂载点:"

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "正在启动 openvpn:"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "抽取 kadm5 服务钥匙:"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "启动 $PRIVOXY_PRG:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "停止 INN 激活的服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/athcool:21
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
msgstr "启动速龙省电模式"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE 出错:$parent_device:$DEVNUM设备在 $devseen 已出现过"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "关闭内核日志记录器:"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "启动 UPS 显示器(主):"

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "关闭 sm-client:"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:594
msgid "Stop $command"
msgstr "停止 $command"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
msgid "Halting system..."
msgstr "停运系统..."

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "重新加载 Avahi 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "正在启动网络插入守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
msgid "$prog check"
msgstr "检查 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "应用 $IPTABLES 防火墙规则:"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "重新载入 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "停止红帽网络守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "正在关闭$prog 端口监控程序:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "参数 'local IPv4 address' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "通常应该启用 6to4 和 RADVD IPv6 转送,但现在还没被启用"

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "正在关闭$prog 端口监控程序:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr "转发控制参数非法 '$fw_control' (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
msgid "amd shutdown"
msgstr "amd 关闭"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "参数 'IPv6-address' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "停止 rusers 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "检测"

#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
msgid "Starting dund: "
msgstr "启动 dund:"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123
msgid "Stopping hpssd: "
msgstr "正在停止 hpssd:"

#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "启动系统消息总线:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: 没有发现 ${1} 配置。"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "停止 $PRIVOXY_PRG:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:365
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
msgstr "卸载 GFS 文件系统(重试):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
msgstr "设备 '$DEVICE' 在此处不支持,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "正在启用每晚的 yum 更新:"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64
#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "重新载入postfix:"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "禁用 PLX 设备..."

#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "正在初始化数据库:"

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "正在启动网络插入守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:290
msgid "Currently active devices:"
msgstr "当前的活跃设备:"

#: /etc/rc.d/init.d/network:241
#: /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "正在关闭接口 $i:"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法:${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "参数 'IPv4 address' 不存在 (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150
#, fuzzy
msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "cardmgr 已经在运行"

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "正在检查 SMART 设备:"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158
#, fuzzy
msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "将资料引入monotone数据库"

#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
msgid "$prog is running..."
msgstr "$prog 正在运行..."

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr "$*"

#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "注册Wine二元格式处理器。"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "监听 NIS 域服务器。"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:344
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(修复文件系统)"

#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "由于设置语法错误而无法重新载入 $httpd "

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "启动红外遥控鼠标管理"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143
msgid "Checking database format in"
msgstr "检测数据库格式"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "VNC 服务器"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "在内核中没有网桥支持。"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:162
msgid "packet import"
msgstr "信息引入"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:122
msgid "key generation"
msgstr "RSA 键生成"

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr "正启动进程进帐:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
msgstr "用法:killproc {program} [signal]"

#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
msgstr "找不到util-vserver的安装程序(可能是由于缺少'$UTIL_VSERVER_VARS'文件);取消..."

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** 请见 /usr/share/doc/clamav-server-*/README "

#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "启动 sm-client:"

#: /etc/rc.d/init.d/pand:36
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "关闭 pand:"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr "注册的用于Windows应用程序的二元处理器"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "在内核中没有用于设备 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支持。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "用法: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"

#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90
#: /etc/rc.d/init.d/cman:173
#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:167
#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 对于 ${DEVICE} 不存在"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "启动 RADIUS 服务:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "用法: ifdown <设备名>"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "启动 NFS 锁定:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "参数 'IPv4-tunnel address' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "发现数据库格式的旧的版本。"

#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:27
#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "启动 acpi 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "正在关闭 $desc ($prog):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "未指定发送触发器给 radvd 的理由"

#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "停止 rstat 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
msgstr "$sender上的监听装置$prog ( $pid )"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "载入 isicom 固件..."

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80
msgid "preparing databases... "
msgstr "正在准备数据库……"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "用法: $0 {start|restart|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "启动 rwho 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "停止 INND 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:145
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "卸载环回文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
msgid "          stop-all|status-all}"
msgstr "停止所有|status-all}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "设备“$DEVICE”已在运行,请先关闭"

#: /etc/rc.d/init.d/dund:34
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "关闭 dund:"

#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "关闭控制台鼠标服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "设置 NIS 域名 $NISDOMAIN:"

#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "正在关闭 CIM 服务器:"

#: /etc/rc.d/init.d/zope:23
#: /etc/rc.d/init.d/zope:28
msgid "Starting $prog:  "
msgstr "正在启动 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:104
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "为服务器$MONOTONE_KEYID生成RSA密钥"

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:41
msgid "Starting nsd... "
msgstr "启动 nsd..."

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "正在启动 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:598
msgid "Reload map $command"
msgstr "重新载入地图 $command"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr "未找到配置carp ${FILE}的ifcfg-${BIND_INTERFACE}文件:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "不支持通过 '$mechanism' 机制发送触发器给 radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "所给 IPv4 地址 '$ipv4addr' 不是全局通用的"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:89
msgid "Initializing database"
msgstr "正在初始化数据库"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:58
#: /etc/rc.d/init.d/smb:63
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "关闭 $KIND 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "防火墙没有配置"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "内核编译并未包含 IPv6 支持"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "重设内置链为缺省 ACCEPT 策略:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "启动 $1 服务 (Y)是/(N)否/(C)继续?[Y] "

#: /etc/rc.d/init.d/carp:107
#: /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr "导入carp管理界面${VIP_INTERFACE}:"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "重新载入 RADIUS 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "正在关闭接口 $i:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Checking filesystems"
msgstr "检查文件系统"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "正在删除用户定义链:"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
msgid "$1 is stopped"
msgstr "$1 已停"

#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "启动 $MODEL:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:341
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 将把您送入 shell,系统将重启"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "应用 $IP6TABLES 防火墙规则:"

#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog 已停"

#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "启动 ${NAME} 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:201
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "卸载网络块文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
msgid "Starting system logger: "
msgstr "启动系统日志记录器:"

#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "关闭 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "生成 SSH2 RSA 主机键:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "在 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 时出错。"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "停止 INNWatch 服务:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "指定的 IPv6 MTU '$ipv6_mtu' 超出范围"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr "启动 INND 系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
msgid "is stopped"
msgstr "已被停止"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "表格:$table"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:169
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "配置 SMB 挂载点:"

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
msgstr "正在初始化数据库:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "把 chains 设置为 $policy 策略:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
msgid "restart"
msgstr "重新启动"

#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
msgid "Starting exim: "
msgstr "正在启动 exim:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "错误,某些其它主机已在使用 ${IPADDR} 地址。"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "关闭 NFS 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:71
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "正在停止 monotone 服务器:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:177
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "已配置的 NCP 挂载点:"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:77
msgid "Active GFS mountpoints: "
msgstr "激活 NFS 挂载点:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "无法删除设备'$device'上的IPv6地址'$address'"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
msgid "Loading default keymap"
msgstr "载入默认的键盘映射"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr "设备 ${DEVICE}含有MAC地址 ${FOUNDMACADDR},取代了已配置的地址 ${HWADDR},忽略。"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:354
msgid "FAILED"
msgstr "失败"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "正在关闭 Avahi 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/smb:42
#: /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "启动 $KIND 服务:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
#, fuzzy
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$文件出错:不可用别名数"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:92
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:51
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "重新加载红外遥控守护程序($prog2):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告:接口“tun6to4”不支持“IPV6_DEFAULTGW”,忽略"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:58
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "设备 ${DEVICE} 似乎不存在, 初始化操作将被延迟。"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "启动 $BASENAME:"

#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "每晚的yum更新已禁用。"

#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "禁用 IPv4 自动重组:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "已死,但 pid 文件仍存"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "隧道设备 'sit0' 仍在运行"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "重新装载红外遥控守护进程($prog):"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:132
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
msgstr "将原服务器口令文件移至新的位置:"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "载入额外 $IPTABLES 模块:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 对于 $DEVICE 不存在"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked"
msgstr "已死,但是 subsys 被锁"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "载入 PLX (isicom) 模块..."

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
msgid "$prog abort"
msgstr "中断$prog "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "关闭 NFS mountd:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:227
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "下次引导将强制使用 fsck。"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:376
msgid "WARNING"
msgstr "警告"

#: /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "设置 802.1Q VLAN 参数:"

#: /etc/rc.d/init.d/named:242
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "关闭 sm-client:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 出错:IPADDR_START 大于 IPADDR_END"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:584
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "检查 /etc/auto.master 中的改变..."

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "转换旧有组群配额文件:"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:543
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "尚未定义挂载点"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
msgid "  OK  "
msgstr "确定"

#: /etc/rc.d/init.d/network:287
msgid "Configured devices:"
msgstr "配置设备:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "所给 IPv6 地址 '$testipv6addr_valid' 无效"

#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "停运 RADIUS 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file 并不属 \"$user\" 所有"

#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "正在启动路由器探索服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "挂载其它文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
#, fuzzy
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "请求更新Intel Microcode:"

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
msgstr "停止 moomps:"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr "在界面文件ifcfg-${BIND_INTERFACE}未找到IPADDR:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:pidofproc {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
msgstr "等待服务停止:"

#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "停止 INNFeed 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr "未发现配置路由协议文件 ${FILE} 的 ifcfg-${VIP_INTERFACE} 文件:"

#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 不存在"

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "终止硬盘温度监控守护进程 ($prog):"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:506
msgid "Unmounting loopback filesystem $match:  "
msgstr "卸载环回文件系统 $match:"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
msgid "Unmounting GFS filesystems: "
msgstr "卸载 GFS 文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "启动 ${prog}:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd 不存在或对于 ${DEVICE} 不可执行"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "正在启动路由器探索服务:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "用户不能控制这一设备。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} 即将退出"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr " $DEVICE ifup-sl 即将退出"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN     "
msgstr "WARN     "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
msgstr "'No route to host' 在设备 '$device' 上通过网关 '$gatewayipv6' 添加路由 '$networkipv6'"

#: /etc/rc.d/init.d/network:144
#: /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "弹出界面 $i:"

#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver 关闭"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:181
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "配置设备:"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES 不存在。"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "清除防火墙规则:"

#: /etc/rc.d/init.d/named:135
#, fuzzy
msgid "Error in named configuration"
msgstr "重新载入 cron 守护进程配置:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:169
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "正在卸载管道文件系统(重试):"

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:73
msgid "Configured GFS mountpoints: "
msgstr "已配置的 GFS 挂载点:"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:113
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "重新载入 cyrus.conf 文件:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "错误:[ipv6_log] 记录级别不是有效的 '$level' (arg 2)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE   "
msgstr "NOTICE   "

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:580
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog 没有运行"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "清除所有当前规则与用户定义链:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "隧道设备 '$device' 启动无效"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179
msgid " failed."
msgstr "失败了。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "关掉 NFS 配额:"

#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "用法:  boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
#, fuzzy
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0:内核没有微码设备支持"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:340
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "***在进行系统检查时出错。"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "更改目标策略为 DROP:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:status {program}"

#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr "重新载入 ${prog_base}:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "建立一个新的 ${PEERCONF} 配置文件"

#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "重新载入 $prog 守护进程配置:"

#: /etc/rc.d/rc:62
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr "停止 $subsys:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "无法找到 ipsec 命令"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "不支持所选的 '$selection' 选项 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/named:185
msgid "Reloading $named: "
msgstr "重新载入 $named:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
msgid " failed; no link present.  Check cable?"
msgstr "失败;无链接。检查电缆吗?"

#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
msgid "Starting moomps: "
msgstr "启动 moomps:"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "载入固件"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:97
msgid "database initialization"
msgstr "数据库初始化"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "向所有进程发出 KILL 信号..."

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
msgid "Mounting GFS filesystems: "
msgstr "挂载GFS文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\"无法读取$file"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
msgid "Reloading $prog"
msgstr "重新载入 $prog"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG:"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "启动 Avahi DNS 守护进程……"

#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59
#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64
#: /etc/rc.d/init.d/carp:139
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:85
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
#: /etc/rc.d/init.d/ups:116
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
#, fuzzy
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "停止 ${NAME} 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:387
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
msgstr ""
"已配置的挂载点:\n"
"------------------------"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
msgstr "所指定地址 '$testipv6addr_valid' 的前缀长度超出范围 (有效范围: 0-128)"

#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$named: already running"
msgstr "$named 已经在运行"

#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: 同步时间服务器:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "转换旧有的用户配额文件:"

#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "为 $site 启动 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "正在启动 $type $name:"

#: /etc/rc.d/init.d/dund:60
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:60
#: /etc/rc.d/init.d/pand:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:335
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} 已停"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "缺少配置文件 $PARENTCONFIG。"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "正在启动 RPC idmapd:"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA 键的生成"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64
msgid "$prog stop"
msgstr "$prog 停止"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "停止 YP 服务器的服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr "注册用于Windows应用程序的二进制处理程序"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33
#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "禁用 PLX 设备..."

#: /etc/rc.d/init.d/halt:225
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "下次引导,fsck 将会被跳过。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "弹出 ${DEVICE} 失败。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr "参数 '$modequiet' 对 'quiet' 模式是无效的 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "储存混音器设置"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "隧道设备 'sit0' 启动无效"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "参数 'forwarding control' 不存在 (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "启动蓝牙服务:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\t按“I”键来进入互动式启动。"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "正在生成 SSH2 DSA 主机键:"

#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:36
msgid "$prog is already started..."
msgstr "$prog 已经在运行……"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "指定的 IPv6 默认设备 '$device' 不存在或未启动"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip 不存在或不可执行"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "重设主机名 ${HOSTNAME}:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "检查文件系统"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "卸载 SMB 文件系统:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "参数 'IPv6 address' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr "一个或多个carp配置出错,如上:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:191
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "卸载文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
msgstr "服务已停止。"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "设立主机名 ${HOSTNAME}:"

#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "启动 YP 口令服务:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "错误:[ipv6_log] 缺少 'message' (arg 1)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "用法:$0 <net-device>"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME 已经在运行。"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
msgstr "储存随机籽:"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "载入 ISDN 模块"

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:51
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "关闭 nsd 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0:微码设备 $DEVICE 不存在?"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr "找不到  $PRIVOXY_CONF,退出。"

#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "应用 arptables 防火墙规则:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "请使用“/sbin/service network restart”来重启网络"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "公用地址备份协议守护进程"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** 当您离开 shell。"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:26
msgid "Enabling denyhosts: "
msgstr "启用denyhosts:"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "启动 sm-client:"

#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
msgstr "/etc/sysconfig/carp/中未配置虚拟地址"

#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|status|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "挂载 CIFS 文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "启动 rusers 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "正在关闭openvpn:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:185
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "活跃 NFS 挂载点:"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "$base 已启动"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "启动 NFS 守护进程:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "所给地址 '$addr' 不是全局通用的 IPv4 地址 (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "运行系统重新配置工具"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "参数 'selection' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212
msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
msgstr "IPv6to4 配置需要一个在相关接口上的 IPv4 地址或另外指定。"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "启动 NFS 服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"

#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "启动 HAL 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
msgid "Starting cups-config-daemon: "
msgstr "启动 cups-config 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc入口已修复"

#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "正在关闭 RPC idmapd:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:51
#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "用法:$0 {start}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "隧道设备 '$device' 创建无效"

#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "正在启动 hpiod:"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:349
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "卸载文件系统"

#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:183
msgid "Starting diskdump: "
msgstr "正在启动 diskdump:"

#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
msgstr "启动 pand:"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "正在关闭 acpi 守护进程:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "设备 '$device' 不存在"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "error! "
msgstr "错误!"

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "正在停止 $type $name:"

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "更多信息请见$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "设立时钟 $CLOCKDEF:`date`"

#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "正载入新的病毒库:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "无法将IPv6地址'$address'添加到设备'$device'上"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "参数 'device' 不存在 (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "关闭进程记帐:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES 不存在。"

#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "启动硬盘温度监控守护进程 ($prog):"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr "指定的进程号文件 '$pidfile' 不存在, 无法发送触发器给 radvd"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:链接不支持使用封装“rawip”的 IPv6"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "系统正在重新引导,请稍候..."

#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
msgid "$prog flush"
msgstr "刷新 $prog "

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "挂载 NCP 文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid "$BASENAME startup"
msgstr "启动$BASENAME"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
msgstr "正在初始化 netconsole"

#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/crond:93
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
msgstr "禁用 netconsole"

#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "正在检查新硬件"

#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "重新启动 $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:68
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "网桥支持不存在: brctl未找到"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "停止 YP 映射图服务器:"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "生成 SSH1 RSA 主机键:"

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "正在卸载 I$IPTABLES 模块:"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "指定地址 '$testipv6addr_valid' 的前缀长度不存在"

#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
msgid "Turning off swap: "
msgstr "关闭交换区:"

#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "找不到 $PRIVOXY_BIN,退出。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "不支持以 '$reason' 理由发送触发器给 radvd"

#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "正在停止 Wesnoth 游戏服务器:"

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "正在启动 imapproxyd:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "$FILE 出错:$ipseen 中已出现 ipaddr $IPADDR "

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
msgid "          start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "停止 INNWatch 服务:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd 并未 (合适地) 安装, 触发失败"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "参数 'IPv6 MTU' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "启动 YP 服务器的服务:"

#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "载入模块失败:isicom"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "指定的 IPv6 默认设备 '$device' 要求一个显式的下一跳"

#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
msgstr "正在启动 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "启动 NFS statd:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "指定的设备 '$device' 不受支持 (arg 1)"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "挂载本地文件系统:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:326
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} 已死,但 pid 文件仍存"

#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"

#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50
msgid "Denyhosts is enabled."
msgstr "禁用 Denyhost"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "停止 $prog:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} 即将退出"

#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "载入默认的键盘映射:"

#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
msgid "($pid) is running..."
msgstr "($pid) 正在运行..."

#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "重新载入 $prog 守护进程配置:"

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "进程记帐被禁用。"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "参数 'global IPv4 address' 不存在 (第二个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains 和 $IP6TABLES 不能在一起使用。"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:144
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "卸载 NFS 文件系统(重试):"

#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Wine的二进制格式处理程序未注册。"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
msgid "start"
msgstr "启动"

#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
msgstr "设置网络参数... "

#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "在 $group 组程序中升级RPMS:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "警告: vconfig 不能在 ${DEVICE} 上禁用 REORDER_HDR"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "启用交换空间:"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "停止 NFS 锁定:"

#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "正在关闭 imapproxyd:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 是本地连接的, 但是没有指定范围或网关设备"

#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "终止红外遥控守护进程 ($prog):"

#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "停止 NFS statd:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "设备 'tun6to4'(来自 '$DEVICE')已经在运行,请先关闭"

#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:585
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:586
msgid "could not make temp file"
msgstr "无法制作临时文件"

#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains 和 $IPTABLES 不能在一起使用。"

#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "禁用 IPv4 包转送:"

#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "正在关闭网络插入守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
msgid "Starting postfix: "
msgstr "启动 postfix: "

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 的范围 '$device_scope' 已定义, 指定的网关设备 '$device' 将不再使用"

#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "启动 APM 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "正在卸载 ISDN 模块"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:237
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 配置无效"

#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "用法: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"

#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"

#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "正在初始化 netdump"

#: /etc/rc.d/init.d/zope:40
#: /etc/rc.d/init.d/zope:45
msgid "Stopping $prog:  "
msgstr "终止 $prog:"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "正在卸载 $IP6TABLES 模块:"

#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "X is now configured.  Starting Setup Agent"
msgstr "X 现已被配置。正在启动设置代理"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "设备 '$device' 启动无效"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:473
msgid "nN"
msgstr "nN"

#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
msgid "          start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""

#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "使用PostgreSQL前必须升级资料格式"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "将根文件系统重新挂载成读写模式:"

#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58
msgid "$prog start"
msgstr "启动$prog "

#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "已启用每晚的 yum 更新。"

#: /etc/rc.d/init.d/named:150
msgid "Stopping $named: "
msgstr "停止 $named:"

#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "同步硬件时钟与系统时钟"

#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "配置文件或钥匙无效"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:469
msgid "cC"
msgstr "cC"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG    "
msgstr "DEBUG    "

#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94
#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217
#: /etc/rc.d/init.d/network:299
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr "所给 IPv4 地址 '$testipv4addr_valid' 的 $c 部分超出范围"

#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "联网没有配置 - 即将退出"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr "正在运行Avahi守护进程"

#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "启动 acpi 守护进程:"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "挂载 SMB 文件系统:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "参数 'IPv6-network' 不存在 (第一个参数)"

#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "防火墙已停"

#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:327
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:352
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "自动重启正在运行中。"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"

#: /etc/rc.d/init.d/named:50
msgid "Starting $named: "
msgstr "启动 $named:"

#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "正在重启 sm-client:"

#: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|forcestop}"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "为 $DEVICE 在 $MODEMPORT 上以 $LINESPEED 的速率启动了 dip"

#: /etc/rc.d/init.d/netfs:205
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc 文件系统不可用"

#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "启动 NFS mountd:"

#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) 正在运行..."

#: /etc/rc.d/init.d/monotone:55
msgid "Starting monotone server: "
msgstr "启动monotone服务器:"

#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd 不存在或不可执行"

#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "关联到 NIS 域:"

#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "进程记帐已被启动。"

#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
msgid "$base reload"
msgstr "重新加载$prog "

#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70
#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54
#: /etc/rc.d/init.d/crond:42
#: /etc/rc.d/init.d/cups:71
#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:55
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69
#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:46
#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34
#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52
#: /etc/rc.d/init.d/squid:83
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44
#: /etc/rc.d/init.d/ups:67
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "停止 $prog:"

#, fuzzy
#~ msgid "$base dead but pid file exists"
#~ msgstr "${base} 已死,但 pid 文件仍存"

#, fuzzy
#~ msgid "Starting pmud daemon: "
#~ msgstr "启动 acpi 守护进程:"

#, fuzzy
#~ msgid "$base is stopped"
#~ msgstr "${base} 已停"

#, fuzzy
#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "${base} (pid $pid) 正在运行..."

#, fuzzy
#~ msgid "$base dead but subsys locked"
#~ msgstr "${base} 已死,但是 subsys 被锁"

#, fuzzy
#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
#~ msgstr "每晚的yum更新已禁用。"

#, fuzzy
#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
#~ msgstr "已启用每晚的 yum 更新。"

#, fuzzy
#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
#~ msgstr "正在禁用每晚的yum更新:"

#, fuzzy
#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
#~ msgstr "正在启用每晚的 yum 更新:"
#~ msgid "Shutting down display manager: "
#~ msgstr "关闭 pand:"
#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
#~ msgstr "关闭 mDNSResponder 服务:"
#~ msgid "$dev is not a dump device"
#~ msgstr "$dev 不是转储设备"
#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
#~ msgstr "关闭 AppleTalk 服务:"
#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
#~ msgstr "允许用户由display manager登录"
#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
#~ msgstr "关闭 pand:"
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop}"
#~ msgid "postfix reload"
#~ msgstr "重新载入postfix"
#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
#~ msgstr "启动 PCMCIA 服务"
#~ msgid "determination of alias_database"
#~ msgstr "选择alias数据库(_d)"
#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
#~ msgstr "配置文件 /etc/named.conf 出错: $named_err"
#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
#~ msgstr "启动 mDNSResponder... "
#~ msgid "Initializing hardware... "
#~ msgstr "正在初始化硬件:"
#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
#~ msgstr "正在启动自动 Xen 域:"
#~ msgid "postfix stop"
#~ msgstr "关闭postfix"
#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
#~ msgstr "使用 yenta_socket 而不是 $PCIC"
#~ msgid "cardmgr is already running."
#~ msgstr "cardmgr 已经在运行"
#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"
#~ msgid " storage"
#~ msgstr "存储"
#~ msgid "Starting AppleTalk services: "
#~ msgstr "启动 AppleTalk 服务:"
#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "关闭 PCMCIA 服务:"
#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
#~ msgstr "正在停止 IIIMF 输入法服务器:"
#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
#~ msgstr "PCIC 模块在启动选项中没有定义!"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "确定"
#~ msgid "postalias $alias_database"
#~ msgstr "postalias $alias_database"
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|status}"
#~ msgid "postfix start"
#~ msgstr "启动postfix"
#~ msgid " audio"
#~ msgstr "音频"
#~ msgid "Starting display manager: "
#~ msgstr "启动显示管理程序:"
#~ msgid " done"
#~ msgstr "完成"
#~ msgid " network"
#~ msgstr "网络"
#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
#~ msgstr "正在启动 IIIMF 输入法服务器:"