summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po45
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 3bc6ec25d..2c5e72bcf 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -5064,12 +5064,12 @@ msgstr ""
"aplicar a si."
#: messages.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses"
-msgstr "3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas"
+msgstr "3. A Licença GPLv2 e Licenças Relacionadas"
#: messages.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
@@ -5084,18 +5084,18 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"Os produtos de software consistem de elementos criados por diferentes "
+"Os Produtos de Software consistem em componentes criados por diferentes "
"pessoas ou entidades.\n"
-"A maioria destas licenças permitem que você use, duplicar, adaptar ou "
-"redistribuir os componentes que \n"
-"eles cobrem. Por favor, leia atentamente os termos e condições do contrato "
-"de licença para cada componente \n"
-"antes de utilizar qualquer um dos componentes. Qualquer pergunta sobre uma "
-"licença componente deve ser dirigida ao componente \n"
-"licenciador ou fornecedor e não a Mageia. \n"
-"Os programas desenvolvidos pela Mageia são regidos pela licença GPL. "
-"Documentação escrita \n"
-"por Mageia é governada por \"%s\" licença \"."
+"A maioria dessas licenças permite que você use, duplique, adapte ou "
+"redistribua os componentes que\n"
+"elas cobrem. Leia atentamente os termos e condições do contrato de licença "
+"para cada componente\n"
+"antes de usá-lo. Qualquer dúvida sobre uma licença de componente deve ser "
+"endereçada ao\n"
+"licenciador ou fornecedor do componente e não ao Mageia.\n"
+"Os programas desenvolvidos pelo Mageia são regidos pela Licença GPLv2. A "
+"documentação escrita\n"
+"pelo Mageia é regida pela Licença \"%s\"."
#: messages.pm:79
#, c-format
@@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
"Para qualquer questão acerca deste documento, contacte a Mageia."
#: messages.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
@@ -5170,12 +5170,15 @@ msgid ""
"your\n"
"local laws."
msgstr ""
-"Aviso: Um Programas Livre pode não ser necessariamente livre de patentes,\n"
-"e algum Programa Livre incluído pode ser coberto por patentes no seu país.\n"
-"Por exemplo os descodificadores MP3 incluídos podem requerer uma\n"
-"licença para uso futuro (ver http://www.mp3licensing.com para mais "
-"detalhes).\n"
-"Se não tem a certeza que uma patente possa ser aplicada a si, veja as suas "
+"Aviso: O Software Livre pode não ser necessariamente livre de patentes, e "
+"alguns\n"
+"Softwares Livres incluídos podem ser cobertos por patentes em seu país. Por "
+"exemplo,\n"
+"nossa versão 'tainted' do VLC contém componentes que podem exigir uma "
+"licença para\n"
+"uso posterior (veja https://www.videolan.org/press/patents.html para mais\n"
+"detalhes). Se não tiver certeza se uma patente pode ser aplicável a você, "
+"verifique suas\n"
"leis locais."
#: messages.pm:112