diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt.po | 45 |
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po index 3bc6ec25d..2c5e72bcf 100644 --- a/perl-install/share/po/pt.po +++ b/perl-install/share/po/pt.po @@ -5064,12 +5064,12 @@ msgstr "" "aplicar a si." #: messages.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3. The GPLv2 License and Related Licenses" -msgstr "3. A licença GPL e as Licenças Relacionadas" +msgstr "3. A Licença GPLv2 e Licenças Relacionadas" #: messages.pm:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities.\n" @@ -5084,18 +5084,18 @@ msgid "" "Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"Os produtos de software consistem de elementos criados por diferentes " +"Os Produtos de Software consistem em componentes criados por diferentes " "pessoas ou entidades.\n" -"A maioria destas licenças permitem que você use, duplicar, adaptar ou " -"redistribuir os componentes que \n" -"eles cobrem. Por favor, leia atentamente os termos e condições do contrato " -"de licença para cada componente \n" -"antes de utilizar qualquer um dos componentes. Qualquer pergunta sobre uma " -"licença componente deve ser dirigida ao componente \n" -"licenciador ou fornecedor e não a Mageia. \n" -"Os programas desenvolvidos pela Mageia são regidos pela licença GPL. " -"Documentação escrita \n" -"por Mageia é governada por \"%s\" licença \"." +"A maioria dessas licenças permite que você use, duplique, adapte ou " +"redistribua os componentes que\n" +"elas cobrem. Leia atentamente os termos e condições do contrato de licença " +"para cada componente\n" +"antes de usá-lo. Qualquer dúvida sobre uma licença de componente deve ser " +"endereçada ao\n" +"licenciador ou fornecedor do componente e não ao Mageia.\n" +"Os programas desenvolvidos pelo Mageia são regidos pela Licença GPLv2. A " +"documentação escrita\n" +"pelo Mageia é regida pela Licença \"%s\"." #: messages.pm:79 #, c-format @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" "Para qualquer questão acerca deste documento, contacte a Mageia." #: messages.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " @@ -5170,12 +5170,15 @@ msgid "" "your\n" "local laws." msgstr "" -"Aviso: Um Programas Livre pode não ser necessariamente livre de patentes,\n" -"e algum Programa Livre incluído pode ser coberto por patentes no seu país.\n" -"Por exemplo os descodificadores MP3 incluídos podem requerer uma\n" -"licença para uso futuro (ver http://www.mp3licensing.com para mais " -"detalhes).\n" -"Se não tem a certeza que uma patente possa ser aplicada a si, veja as suas " +"Aviso: O Software Livre pode não ser necessariamente livre de patentes, e " +"alguns\n" +"Softwares Livres incluídos podem ser cobertos por patentes em seu país. Por " +"exemplo,\n" +"nossa versão 'tainted' do VLC contém componentes que podem exigir uma " +"licença para\n" +"uso posterior (veja https://www.videolan.org/press/patents.html para mais\n" +"detalhes). Se não tiver certeza se uma patente pode ser aplicável a você, " +"verifique suas\n" "leis locais." #: messages.pm:112 |