summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/is.po103
1 files changed, 33 insertions, 70 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po
index f067542ff..12028c662 100644
--- a/perl-install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/share/po/is.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Icelandic translation of libDrakX.po
# translation of libDrakX.po to Icelandic
+# Icelandic translation of libDrakX.po
# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,10 +217,8 @@ msgstr "takmarka"
#: any.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs"
#: any.pm:425
#, c-format
@@ -408,8 +406,7 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn"
#: any.pm:788
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'"
#: any.pm:789
@@ -490,8 +487,7 @@ msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn"
#: any.pm:891
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
-msgstr ""
-"Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda."
+msgstr "Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda."
#: any.pm:892
#, c-format
@@ -658,13 +654,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
-msgstr ""
-"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum."
+msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum."
#: any.pm:1250
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota."
#: any.pm:1278
@@ -768,10 +762,8 @@ msgstr "Staðbundin skrá:"
#: authentication.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-"Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda"
#: authentication.pm:64
#, c-format
@@ -921,8 +913,7 @@ msgstr "Skuggagrunnur"
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
-msgstr ""
-"Þú hefur valið Kerberos 5 auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan "
+msgstr "Þú hefur valið Kerberos 5 auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan "
#: authentication.pm:143
#, c-format
@@ -990,8 +981,7 @@ msgstr "NIS Miðlari"
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
-msgstr ""
-"Þú hefur valið Windows-Lén auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan "
+msgstr "Þú hefur valið Windows-Lén auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan "
#: authentication.pm:215
#, c-format
@@ -1462,8 +1452,7 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar"
#: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
+msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi"
#: diskdrake/interactive.pm:303
#, c-format
@@ -1643,8 +1632,7 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?"
#: diskdrake/interactive.pm:568
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, munu öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:581
@@ -1673,9 +1661,9 @@ msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "Aðvörun, þetta verður skrifað á disk um leið og þú staðfestir!"
#: diskdrake/interactive.pm:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
-msgstr "Aðvörun, þetta verður skrifað á disk um leið og þú staðfestir!"
+msgstr "Aðvörun, þetta verður ekki skrifað á disk fyrr en eftir að hann hefur verið forsniðinn!"
#: diskdrake/interactive.pm:625
#, c-format
@@ -1735,8 +1723,7 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita"
#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, munu öll gögn á þessari disksneið tapast"
+msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, munu öll gögn á þessari disksneið tapast"
#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
@@ -2230,8 +2217,7 @@ msgstr "Önnur"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að "
"þessum miðlara."
@@ -2311,9 +2297,9 @@ msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Kann ekki að setja auðkenni á %s af tegundinni %s"
#: fs/format.pm:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
-msgstr "mistókst að setja auðkenni á %s"
+msgstr "mistókst að setja auðkenni á %s, er hann forsniðinn?"
#: fs/format.pm:167
#, c-format
@@ -2663,8 +2649,7 @@ msgstr "Forsníða diska"
#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
-msgstr ""
-"Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Microsoft Windows® á disksneið %s?"
+msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Microsoft Windows® á disksneið %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
@@ -3179,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið "
"þitt (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:409
@@ -5328,8 +5313,7 @@ msgstr "Leita að ónotuðum staðfærslupökkum..."
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
-msgstr ""
-"Við höfum fundið að ekki er þörf á öllum uppsettum pökkum fyrir kerfið þitt."
+msgstr "Við höfum fundið að ekki er þörf á öllum uppsettum pökkum fyrir kerfið þitt."
#: pkgs.pm:250
#, c-format
@@ -5444,8 +5428,7 @@ msgstr "Leyfa beina innskráningu kerfisstjóra."
#: security/help.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Leyfa lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)."
#: security/help.pm:35
@@ -5595,8 +5578,7 @@ msgstr "Virkja msec öryggisathugun á hverri klukkustund"
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
-msgstr ""
-"Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum."
+msgstr "Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -5621,8 +5603,7 @@ msgstr "Virkja sulogin(8) í eins-notanda ham."
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
-msgstr ""
-"Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec."
+msgstr "Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
@@ -5709,8 +5690,7 @@ msgstr "ef sett já, staðfesta gátsummu á suid/sgid skrám."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root."
+msgstr "ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5731,8 +5711,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "ef sett, senda skýrslur í pósti á þetta netfang, annars senda á root."
#: security/help.pm:128
@@ -6163,8 +6142,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er háþróað prentbiðraðakerfi"
#: services.pm:29
@@ -6208,8 +6186,7 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki."
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI."
#: services.pm:39
@@ -6294,8 +6271,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
-msgstr ""
-"DBUS er þjónusta sem útvarpar tilkynningum um kerfisatburði og öðrum skeytum"
+msgstr "DBUS er þjónusta sem útvarpar tilkynningum um kerfisatburði og öðrum skeytum"
#: services.pm:58
#, c-format
@@ -6452,10 +6428,8 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
-"Sane (Scanner Access Now Easy) veitir aðgang að mynskönnum, myndavélum, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr "Sane (Scanner Access Now Easy) veitir aðgang að mynskönnum, myndavélum, ..."
#: services.pm:93
#, c-format
@@ -6930,14 +6904,3 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning mistókst"
-#~ msgid ""
-#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lykilorð eru nú virk, en ekki er mælt með notkun að tölvan sé nettengd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
-#~ "and security features are at their maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "Líkt fyrra þrepi, en kerfið er nú alveg lokað og öryggið er á hæsta stigi."