summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/cy.po94
1 files changed, 48 insertions, 46 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po
index 75237663a..b684c17af 100644
--- a/perl-install/share/po/cy.po
+++ b/perl-install/share/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 23:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:26-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr "Nid yw'r cychwynnydd yn gallu trin /boot ar gyfrolau ffisegol niferus"
#: messages.pm:11
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -4835,15 +4835,16 @@ msgstr ""
"cynnwys, ond heb eu cyfyngu, i'r casgliad o raglenni , dulliau, rheolau a "
"dogfennau mewn\n"
"perthynas â'r system weithredu a chydrannau gwahanol ddosbarthiad Mandriva "
-"Linux.\n"
+"Linux, \n"
+"ac unrhyw rhaglenni wedi eu dosbarthu gyda'r cynnyrch hwn darperir gan "
+"drwyddedwyr Mandriva .\n"
"\n"
"\n"
"1. Cytundeb Trwyddedu\n"
"\n"
"Darllenwch y ddogfen hon yn ofalus. Mae'r ddogfen hon yn gytundeb trwyddedu "
"rhyngoch\n"
-"chi â Mandriva S.A,. sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n"
-"\n"
+"chi â Mandriva S.A, sy'n berthnasol i'r Cynnyrch Meddalwedd.\n"
"Wrth osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn unrhyw fodd, "
"rydych yn\n"
"amlwg yn derbyn ac yn llawn cytuno i gadw at delerau ac amodau'r Drwydded "
@@ -4853,7 +4854,6 @@ msgstr ""
"neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd.\n"
"Bydd unrhyw ymgais i osod, dyblygu neu ddefnyddio'r Cynnyrch Meddalwedd mewn "
"modd\n"
-"\n"
"nad yw'n cyd-fynd â thelerau ac amodau'r Drwydded yn ddi-rym a bydd yn "
"terfynu eich\n"
"hawliau o dan y Drwydded hon. Ar ddiwedd y Drwydded, rhaid i chi "
@@ -4865,11 +4865,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd a'r ddogfennaeth gysylltiedig yn cael eu darparu "
"\"fel ag y maent\",\n"
-"heb ddim gwarant,\n"
-"hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n"
-"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd ag y "
-"bydd y gyfraith yn\n"
-"caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl,\n"
+"heb ddim gwarant, hyd y mae'r gyfraith yn caniatáu.\n"
+"Ni fydd Mandriva S.A. , na ei drwyddedwyr a'r darparwyr yn gyfrifol, o dan "
+"unrhyw amgylchiad, \n"
+"a chyhyd ag y bydd y gyfraith yn caniatáu, am unrhyw iawn o gwbl,\n"
"arbennig, damweiniol, uniongyrchol neu anuniongyrchol (gan gynnwys heb "
"gyfyngu ar iawndal\n"
"am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, costau cyfreithiol, a "
@@ -4880,41 +4879,43 @@ msgstr ""
"\n"
"CYFRIFOLDEB CYFYNGEDIG YN GYSYLLTIEDIG GYDA'R MEDDIANT NEU'R DEFNYDD O "
"FEDDALWEDD\n"
-" GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n"
-"\n"
-"Ni fydd Mandriva S.A. yn gyfrifol, o dan unrhyw amgylchiad, a chyhyd y bydd "
-"y gyfraith yn caniatáu,\n"
-"i fod yn atebol am unrhyw iawn o gwbl, arbennig, damweiniol, uniongyrchol "
-"neu anuniongyrchol (gan gynnwys\n"
-"heb gyfyngu ar iawndal am golli busnes, tarfu ar fusnes, colled ariannol, "
-"costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad\n"
-"i achos llys, neu unrhyw golled o ganlyniad) yn codi o lwytho i lawr "
-"cydrannau meddalwedd o un o safleoedd\n"
-" Mandriva Linux, sydd wedi eu gwahardd neu eu hatal mewn rhai gwledydd gan "
-"gyfreithiau lleol. Mae'r\n"
-"cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i , ond heb ei gyfyngu i'r, cydrannau "
-"cryptograffiaeth cryf sy'n cael\n"
-"eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n"
-"\n"
+"GWAHARDDEDIG MEWN RHAI GWLEDYDD\n"
+"\n"
+"Ni fydd Mandriva S.A., eu trwyddedwyr na'i ddosbarthwyr yn gyfrifol, o dan "
+"unrhyw amgylchiad,\n"
+"a chyhyd y bydd y gyfraith yn caniatáu, i fod yn atebol am unrhyw iawn o "
+"gwbl, arbennig, damweiniol,\n"
+"uniongyrchol neu anuniongyrchol (gan gynnwys heb gyfyngu ar iawndal am golli "
+"busnes, tarfu ar fusnes,\n"
+"colled ariannol, costau cyfreithiol, a chosb o ganlyniad i achos llys, neu "
+"unrhyw golled o ganlyniad) yn\n"
+"codi o lwytho i lawr cydrannau meddalwedd o un o safleoedd Mandriva Linux, "
+"sydd wedi eu gwahardd neu eu\n"
+"hatal mewn rhai gwledydd gan gyfreithiau lleol. \n"
+"Mae'r cyfrifoldeb cyfyngedig hwn yn perthyn i, ond heb ei gyfyngu i'r, "
+"cydrannau cryptograffiaeth cryf\n"
+"sy'n cael eu cynnwys o fewn y Cynnyrch Meddalwedd.\n"
+"Er hynny gan nad yw rhai awdurdodaethau'n caniatáu eithrio neu gyfyngu na "
+"chyfrifoldeb am \n"
+"ddifrod o ganlyniad neu yn ei sgil, nid yw'r cyfyngiadau uchod yn berthnasol "
+"i chi. \n"
+"%s\n"
"\n"
"3. Trwydded GPL a Thrwyddedau Cysylltiedig\n"
"\n"
"Mae'r Cynnyrch Meddalwedd yn cynnwys cydrannau sydd wedi eu creu gan "
-"bersonau a endidau gwahanol.\n"
-"Mae'r rhan fwyaf o'r cydrannau hyn yn cael eu llywodraethu gan dermau ac "
-"amodau Trwydded Gyhoeddus\n"
-"Cyffredinol (General Public Licence (GPL)), GNU, fydd yn cael ei gyfeirio "
-"ato o hyn ymlaen fel \"GPL\", neu\n"
-"drwyddedau cyffelyb. Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi "
-"ddefnyddio, dyblygu, addasu neu\n"
-" ailddosbarthu'r cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau "
-"trwydded pob cydran cyn\n"
-"eu defnyddio. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i awdur y "
+"bersonau ac endidau gwahanol. %s\n"
+"Mae'r rhan fwyaf o'r trwyddedau'n caniatáu i chi ddefnyddio, dyblygu, addasu "
+"neu ailddosbarthu'r \n"
+"cydrannau maent yn eu cynnwys. Darllenwch delerau ac amodau trwydded pob "
+"cydran yn ofalus cyn unrhyw\n"
+"defnyddio gydran. Dylai pob cwestiwn am drwydded cydran gael ei ofyn i "
+"drwyddedwr neu ddarparwr y \n"
"gydran ac nid i Mandriva.\n"
"Mae'r rhaglenni a ddatblygwyd gan Mandriva yn cael eu llywodraethu o dan "
-"Drwydded GLP. Mae'r dogfennau\n"
-" ysgrifennwyd gan Mandriva S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded "
-"benodol. Darllenwch y dogfennau\n"
+"Drwydded GPL. Mae'r dogfennau\n"
+"ysgrifennwyd gan Mandriva S.A. yn cael eu llywodraethu gan drwydded benodol. "
+"Darllenwch y dogfennau\n"
"am fwy o fanylion.\n"
"\n"
"\n"
@@ -4923,16 +4924,17 @@ msgstr ""
"Mae pob hawl cydrannau'r Cynnyrch Meddalwedd yn perthyn i'w hawduron "
"perthnasol ac wedi eu hamddiffyn\n"
"gan gyfreithiau eiddo deallusol a hawlfraint sy'n berthnasol i raglenni "
-"meddalwedd. Mae Mandriva yn cadw\n"
-"ei hawl i newid neu addasu ei Gynnyrch Meddalwedd, yn rhannol neu yn gyfan, "
-"drwy unrhyw ddull ac ar gyfer\n"
-"unrhyw bwrpas.\n"
+"meddalwedd.\n"
+"Mae Mandriva, ei gyflenwyr a'i drwyddedwyr yn cadw eu hawl i newid neu "
+"addasu'r Cynnyrch Meddalwedd,\n"
+"yn rhannol neu yn gyfan, drwy unrhyw ddull ac ar gyfer unrhyw bwrpas.\n"
"Mae \"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" a'r logos cysylltiedig yn nodau "
"masnachol sy'n perthyn i Mandriva S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Cyfreithiau Llywodraethol\n"
"\n"
+"\n"
"Os bydd unrhyw ran o'r cytundeb hwn yn cael ei ddal yn ddi-rym, "
"anghyfreithlon neu amherthnasol gan\n"
"benderfyniad llys, bydd y rhan yma'n cael ei dynnu o'r cytundeb hwn. Byddwch "
@@ -4942,8 +4944,8 @@ msgstr ""
"Ffrainc. Mae'n ddymunol y\n"
"bydd pob anghytundeb ar amodau'r drwydded yn cael eu datrys y tu allan i'r "
"llys. Fel cam olaf, \n"
-"bydd yr anghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd Barn, Paris - "
-"Ffrainc. \n"
+"bydd yr anghytundeb yn cael ei drosglwyddo i'r Llysoedd Barn Paris, "
+"perthnasol, - Ffrainc. \n"
"Am unrhyw gwestiwn ynghylch y ddogfen hon cysylltwch â Mandriva S.A."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX