summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/Changelog3
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po878
2 files changed, 688 insertions, 193 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/Changelog b/perl-install/share/po/Changelog
index 1a9fb701f..d56e044a2 100644
--- a/perl-install/share/po/Changelog
+++ b/perl-install/share/po/Changelog
@@ -1,4 +1,7 @@
1999-11-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+ * no.po: updated Norwegian file
+
+1999-11-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* *.po: corrected a typo ( s/Size: %d/Size: %s/ )
* de.po: updated German file
* id.po: updated Indonesian file
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index ffb26f3c7..49c6c27a7 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -26,9 +26,8 @@ msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Velg minnestørrelsen til grafikk-kortet ditt"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:201
-#, fuzzy
msgid "Choose options for server"
-msgstr "Velg en X-tjener"
+msgstr "Velg opsjoner for tjener"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:219
msgid "Choose a monitor"
@@ -202,9 +201,8 @@ msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86-tjener: %s\n"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:745
-#, fuzzy
msgid "Preparing X-Window configuration"
-msgstr "Forbereder installasjon"
+msgstr "Forbereder X-Window konfigurasjon"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:759
msgid "Change Monitor"
@@ -215,9 +213,8 @@ msgid "Change Graphic card"
msgstr "Endre grafikk-kort"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:761
-#, fuzzy
msgid "Change Server options"
-msgstr "Endre oppløsning"
+msgstr "Endre tjeneropsjoner"
#: ../Xconfigurator.pm_.c:762
msgid "Change Resolution"
@@ -256,29 +253,24 @@ msgstr ""
"Vil du at X skal starte når du starter maskinen på nytt?"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
-#, fuzzy
msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 farger"
+msgstr "256 farger (8 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
-#, fuzzy
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 tusen farger"
+msgstr "32 tusen farger (15 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
-#, fuzzy
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 tusen farger"
+msgstr "65 tusen farger (16 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
-#, fuzzy
msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millioner farger"
+msgstr "16 millioner farger (24 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
-#, fuzzy
msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliarder farger"
+msgstr "4 milliarder farger (32 bits)"
#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:93
msgid "256 kB"
@@ -568,7 +560,7 @@ msgstr "Montert\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:190
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RAID md%s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:191
msgid ""
@@ -581,17 +573,17 @@ msgstr ""
#: ../diskdrake.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå %s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkstørrelse %s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:195
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-disker %s\n"
#: ../diskdrake.pm_.c:211
#, c-format
@@ -618,16 +610,15 @@ msgstr "Aktiv"
#: ../diskdrake.pm_.c:229
msgid "Add to RAID"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til RAID"
#: ../diskdrake.pm_.c:230
-#, fuzzy
msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Gjenopprett fra fil"
+msgstr "Fjern fra RAID"
#: ../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Modify RAID"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiser RAID"
#: ../diskdrake.pm_.c:327
msgid ""
@@ -656,7 +647,7 @@ msgstr ""
#: ../diskdrake.pm_.c:345
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Fortsette alikevel?"
+msgstr "Fortsette likevel?"
#: ../diskdrake.pm_.c:350
msgid "Quit without saving"
@@ -688,9 +679,8 @@ msgid "formatting"
msgstr "formatering"
#: ../diskdrake.pm_.c:416
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "formatering"
+msgstr "Formatering"
#: ../diskdrake.pm_.c:416 ../install_steps_interactive.pm_.c:217
#, c-format
@@ -805,25 +795,24 @@ msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Prøver å redde partisjonstabell"
#: ../diskdrake.pm_.c:659
-#, fuzzy
msgid "device"
-msgstr "Enhet: "
+msgstr "enhet"
#: ../diskdrake.pm_.c:660
msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "nivå"
#: ../diskdrake.pm_.c:661
msgid "chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "blokkstørrelse"
#: ../diskdrake.pm_.c:673
msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en eksisterende RAID for å legge til"
#: ../diskdrake.pm_.c:674
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "ny"
#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
#, c-format
@@ -900,7 +889,6 @@ msgstr ""
"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) eller 6.0 (Venus)."
#: ../help.pm_.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
@@ -921,19 +909,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velg:\n"
"\n"
-" - Nybegynner: Hvis du ikke aldri har installert Linux før.\n"
+" - Anbefalt: Hvis du ikke aldri har installert Linux før.\n"
"\n"
"\n"
-" - Utvikler: hvis du kjent med Linux og primært vil bruke datamaskinen\n"
-"din til å utvikle programvare vil du finne lykken her.\n"
-"\n"
-"\n"
-" - Tjener: Hvis du ønsker å installere en tjener (for e-post,\n"
-"utskrifter...), velg denne.\n"
+" - Egendefinert: Hvis du er kjent med Linux vil du for systemet som skal \n"
+"installeres kunne velge mellom normal, utvikling eller tjener. Velg "
+"\"Normal\"\n"
+"for installasjon for generelt bruk. Du kan velge \"Utvikling\" hvis du skal\n"
+"bruke maskinen primært for utvikling av programvare, eller velge \"Tjener\"\n"
+"hvis du ønsker å installere en tjener for generelt bruk (for post, "
+"utskrift...).\n"
"\n"
"\n"
-" - Ekspert: Hvis du allerede kjenner GNU/Linux og ønsker å gjøre en\n"
-"egendefinert installasjon så er dette installasjonsvalget for deg."
+" - Ekspert: Hvis du allerede kjenner GNU/Linux godt og ønsker å gjøre en\n"
+"egendefinert installasjon så er dette installasjonsvalget for deg. Du vil\n"
+"kunne velge bruk av systemet som skal installeres som med \"Egendefinert\"."
#: ../help.pm_.c:49
msgid ""
@@ -984,7 +974,6 @@ msgstr ""
"gi til driveren."
#: ../help.pm_.c:76
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
@@ -1012,10 +1001,20 @@ msgid ""
"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding."
msgstr ""
-"På dette punktet må hard-disk partisjoner defineres. (Hvis du ikke\n"
-"overskriver en tidligere installasjon av Linux og allerede har definert\n"
-"hard-disk partisjonene dine som ønsket.) Denne operasjonen innebærer å\n"
-"logisk dele maskinens hard-disk kapasitet i separate områder for bruk.\n"
+"På dette punktet kan du velge hvilken partisjon(er) som skal brukes til å\n"
+"installere Linux-Mandrake systemet ditt hvis de allerede har blitt definert\n"
+"(Fra en tidligere installasjon av Linux eller fra andre "
+"partisjoneringsverktøy).\n"
+"I andre tilfeller må harddisk-partisjoner definereres. Denne operasjonen\n"
+"innebærer å logisk dele maskinens harddisk-kapasitet inn i separate\n"
+"områder for bruk.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du må opprette nye partisjoner, bruk \"Autoallokering\" til å opprette\n"
+"partisjoner automatisk for Linux. Du kan velge disken som skal "
+"partisjoneres\n"
+"ved å klikke på \"hda\" for den første IDE-disken,\n"
+"\"hdb\" for den andre eller \"sda\" for den første SCSI-disken osv.\n"
"\n"
"\n"
"To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n"
@@ -1046,7 +1045,6 @@ msgstr ""
"ønsker å beholde. Typiske å beholde er: /home og /usr/local."
#: ../help.pm_.c:110
-#, fuzzy
msgid ""
"You may now select the packages you wish to install.\n"
"\n"
@@ -1072,6 +1070,14 @@ msgstr ""
"Du kan nå velge de pakkene du ønsker å installere.\n"
"\n"
"\n"
+"Først kan du velge størrelsen på det installerte systemet og en automatisk\n"
+"utvelgelse av pakker vil bli gjort i samsvar med din bruk av systemet. "
+"Etter\n"
+"dette kan du velge flere pakker etter gruppe eller klikke på Ok for å\n"
+"beholde tidligere valg.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Hvis du er i ekspertmodus kan du velge pakker individuelt.\n"
"Vennligst merk at noen pakker er avhengige av installasjon av andre pakker.\n"
"Disse blir referert til som pakkeavhengigheter. Pakkene du velger, og\n"
"pakkene disse trenger vil automatisk bli valgt for installering.\n"
@@ -1080,8 +1086,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informasjon om hver kategori og spesifikke pakker er tilgjengelig i området\n"
-"kalt \"Info\", som du finner mellom listen over pakker og de fem knappene\n"
-"\"Installer\", \"Velg flere/færre\" og \"Vis flere/færre\"."
+"kalt \"Info\", som du finner mellom listen over pakker og knappen\n"
+"\"Installer\" for å starte installasjonen."
#: ../help.pm_.c:132
msgid ""
@@ -1090,6 +1096,10 @@ msgid ""
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
+"Pakkene som ble valgt blir nå installert. Denne operasjonen\n"
+"burde ta noen minutter hvis du ikke har valgt å oppgradere et\n"
+"eksisterende system. I så tilfelle kan det ta lengre tid også før\n"
+"oppgraderingen starter."
#: ../help.pm_.c:138 ../help.pm_.c:391
msgid ""
@@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"ovenfor.\n"
"\n"
"\n"
-"Hvis du godkjenner DrakX' innstillinger, bare fortsett til den\n"
+"Hvis du godkjenner DrakX' innstillinger fortsett bare til den\n"
"seksjonen du ønsker ved å klikke på den i menyen til venstre. Ellers,\n"
"velg en musetype i menyen som du tror er nærmest den musen du har.\n"
"\n"
@@ -1119,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"serie-port den er koblet til."
#: ../help.pm_.c:152
-#, fuzzy
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
@@ -1150,11 +1159,14 @@ msgid ""
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
-"Denne seksjonen er dedikert til konfigurering av et lokalt nettverk,\n"
-"eller LAN. Hvis du svarer \"Ja\" her, vil DrakX forsøke å finne\n"
-"et Ethernet-adapter i maskinen din. PCI-adaptere burde bli funnet og\n"
-"initialisert automatisk. Men, hvis det er et ISA, vil ikke automatisk\n"
-"oppdaging virke, og du må velge en driver fra listen som så vil vises.\n"
+"Denne seksjonen er dedikert til konfigurering av lokalt\n"
+"nettverk (LAN) eller et modem.\n"
+"\n"
+"Velg \"Lokalt LAN\" og DrakX vil\n"
+"prøve å finne et Ethernet-adapter i maskinen din. PCI-adaptere\n"
+"burde bli funnet og initialisert automatisk.\n"
+"Men, hvis kortet ditt er ISA vil ikke dette virke,\n"
+"og du må velge en driver fra listen som vil komme til syne.\n"
"\n"
"\n"
"For SCSI-adaptere kan du la driveren søke etter adapteret første\n"
@@ -1166,8 +1178,13 @@ msgstr ""
"av et allerede eksisterende nettverk, vil nettverks-administratoren\n"
"ha gitt deg all nødvendig informasjon (IP-adresse, nettverks-\n"
"submask eller netmask, og vertsnavn). Hvis du f.eks. setter\n"
-"opp et privat nettverk hjemme, burde du velge\n"
-"adresser "
+"opp et privat nettverk hjemme, burde du velge adresser.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Velg \"Oppringt med modem\" og Internett-tilknytningen med\n"
+"et modem vil bli konfigurert. DrakX vil prøve å finne modemet ditt,\n"
+"hvis dette mislykkes må du velge den riktige serieporten hvor\n"
+"modemet ditt er tilkoblet."
#: ../help.pm_.c:182
msgid ""
@@ -1177,6 +1194,12 @@ msgid ""
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
+"Du kan nå velge tidssone som stemmer overens med der du bor.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Linux håndterer tid i GMT eller \"Greenwich Meridian Time\" og oversetter "
+"den\n"
+"til lokal tid som stemmer overens med den tidssonen du har valgt."
# #: ../help.pm_.c:376 ../help.pm_.c:463 ../install2.pm_.c:65
#: ../help.pm_.c:189 ../help.pm_.c:427 ../help.pm_.c:430 ../help.pm_.c:518
@@ -1185,7 +1208,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../help.pm_.c:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup.\n"
@@ -1209,8 +1231,8 @@ msgid ""
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
-"Linux kan håndtere mange skriver-typer. Hver av disse\n"
-"trenger forskjellige oppsett.\n"
+"Linux kan håndtere mange typer av skrivere. Hver av disse\n"
+"typene trenger forskjellige oppsett.\n"
"\n"
"\n"
"Hvis skriveren din er direkte koblet til maskinen din, velg\n"
@@ -1219,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hvis du ønsker tilgang til en skriver lokalisert på en fjern Unix-maskin,\n"
-"må du velge \"Fjern-lpd-kø\". For at dette skal virke trengs ikke bruker-\n"
+"må du velge \"Fjern-lpd\". For at dette skal virke trengs ikke bruker-\n"
"navn eller passord, men du må vite navnet på skriverkøen på denne\n"
"tjeneren.\n"
"\n"
@@ -1233,7 +1255,6 @@ msgstr ""
"informasjon."
#: ../help.pm_.c:215
-#, fuzzy
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
@@ -1250,7 +1271,7 @@ msgid ""
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
-"Du må nå entre root-passordet for Linux-Mandrake systemet ditt.\n"
+"Du kan nå entre root-passordet for Linux-Mandrake systemet ditt.\n"
"Passordet må entres to ganger for å verifisere at begge passord-\n"
"inntastingene er identiske.\n"
"\n"
@@ -1304,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Derfor burde du bare logge deg inn på systemet med brukerkontoen\n"
-"du vil ha opprettet her, og logge inn som root bare for administrasjon-\n"
+"du vil ha opprettet her, og bare logge inn som root for administrasjon-\n"
"og vedlikeholdsformål."
#: ../help.pm_.c:250 ../help.pm_.c:491
@@ -1314,7 +1335,7 @@ msgid ""
"made the bootdisk as suggested, you won't be able to boot into Linux\n"
"any more!"
msgstr ""
-"Vær så snill, bare svar \"Ja\" her! Bare som et eksempel, når du\n"
+"Vær så snill, bare svar \"Ja\" her! Som et eksempel, når du\n"
"re-installerer Windows, vil denne overskrive oppstartsektoren. Hvis du\n"
"ikke har opprettet oppstartsdisketten som foreslått, vil du ikke kunne\n"
"starte Linux mer!"
@@ -1352,8 +1373,8 @@ msgstr ""
"Det er nå tid for å konfigurere X-vindusystemet, som er kjernen\n"
"til det grafiske brukergrensesnittet i Linux. For dette formålet\n"
"må du konfigurere skjermkortet og monitoren din. De fleste av disse\n"
-"trinnene skjer automatisk, så det du muligens trenger å gjøre\n"
-"er å verifisere hva som har blitt gjort og godkjenne innstillingene :)\n"
+"trinnene skjer automatisk, så det du trenger å gjøre er å\n"
+"verifisere hva som har blitt gjort og godkjenne innstillingene :)\n"
"\n"
"\n"
"Når konfigureringen er over, vil X bli startet (hvis du ikke ber\n"
@@ -1363,11 +1384,11 @@ msgstr ""
#: ../help.pm_.c:277
msgid "You can now select some miscellaneous options for your system."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan nå velge noen forskjellige opsjoner for systemet ditt."
#: ../help.pm_.c:280
msgid "Exit Linux-Mandrake installation to reboot your system."
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt Linux-Mandrake installasjonen for å starte systemet på nytt."
#: ../help.pm_.c:293
msgid ""
@@ -1446,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"SCSI-adapter(ere). Hvis den finner det (eller dem) og vet hvilken\n"
"driver(ere) som skal brukes, vil denne (disse) bli lagt inn automatisk.\n"
"\n"
-"Hvis SCSI-adapteret ditt er ISA eller PCI, men DrakX ikke vet\n"
+"Hvis SCSI-adapteret ditt er ISA, eller PCI, men DrakX ikke vet\n"
"hvilken driver som skal brukes for dette kortet, eller hvis du ikke\n"
"har noen SCSI-adapterere i det hele tatt, vil du bli spurt om du\n"
"har noen eller ikke. Hvis du ikke har noen, svar \"Nei\". Hvis du\n"
@@ -1458,10 +1479,9 @@ msgstr ""
"etter maskinvare: Dette fungerer vanligvis fint.\n"
"\n"
"Hvis ikke, glem ikke informasjonen om maskinvaren din som du kan få\n"
-"fra dokumentasjonen din eller fra Windows (hvis du har denne på systemet "
-"ditt),\n"
-"som foreslått i installasjonsguiden. Dette er opsjonene du vil trenge å\n"
-"gi til driveren."
+"fra dokumentasjonen din eller fra Windows (hvis du har denne på systemet\n"
+"ditt), som foreslått i installasjonsguiden. Detter er opsjonene du vil\n"
+"trenge å gi til driveren."
#: ../help.pm_.c:340
msgid ""
@@ -1502,15 +1522,16 @@ msgstr ""
"\"Installer\", \"Velg flere/færre\" og \"Vis flere/færre\"."
#: ../help.pm_.c:385
-#, fuzzy
msgid ""
"The packages selected are now being installed.\n"
"\n"
"\n"
"This operation should take a few minutes."
msgstr ""
-"Pakkene som er valgt blir nå installert. Denne operasjonen burde\n"
-"bare ta noen få minutter."
+"Pakkene som er valgt blir nå installert.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Denne operasjonen burde bare ta noen få minutter."
#: ../help.pm_.c:405
msgid ""
@@ -1551,8 +1572,7 @@ msgstr ""
"av et allerede eksisterende nettverk, vil nettverks-administratoren\n"
"ha gitt deg all nødvendig informasjon (IP-adresse, nettverks-\n"
"submask eller netmask, og vertsnavn). Hvis du f.eks. setter\n"
-"opp et privat nettverk hjemme, burde du velge\n"
-"adresser "
+"opp et privat nettverk hjemme, burde du velge adresser."
#: ../help.pm_.c:433
msgid ""
@@ -1578,8 +1598,8 @@ msgid ""
"access the printer, and of course the name of the printer.The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
-"Linux kan håndtere mange skriver-typer. Hver av disse\n"
-"trenger forskjellig oppsett.\n"
+"Linux kan håndtere mange typer av skrivere. Hver av disse\n"
+"trenger forskjellige oppsett.\n"
"\n"
"\n"
"Hvis skriveren din er direkte koblet til maskinen din, velg\n"
@@ -1755,9 +1775,8 @@ msgstr ""
"Fortsett på egen risiko!"
#: ../install_any.pm_.c:203
-#, fuzzy
msgid "Searching root partition."
-msgstr "Søker etter den tapte partisjonstabellen din"
+msgstr "Søker root-partisjon."
#: ../install_any.pm_.c:234
msgid "Information"
@@ -1820,7 +1839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har ingen vekslingspartisjon\n"
"\n"
-"Fortsette alikevel?"
+"Fortsette likevel?"
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
@@ -1895,11 +1914,11 @@ msgstr "Bruke eksisterende konfigurasjon for X11?"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:517
#, c-format
msgid "%d packages"
-msgstr ""
+msgstr "%d pakker"
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:517
msgid ", %U bytes"
-msgstr ""
+msgstr ", %U bytes"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:43
msgid "An error occurred"
@@ -1935,16 +1954,15 @@ msgstr "Hva er root-partisjonen (/) på systemet ditt?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:106
msgid "Recommended"
-msgstr ""
+msgstr "Anbefalt"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:107
msgid "Customized"
-msgstr ""
+msgstr "Egendefinert"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:108
-#, fuzzy
msgid "Expert"
-msgstr "ekspert"
+msgstr "Ekspert"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:110
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:124
@@ -1956,24 +1974,20 @@ msgid "What installation class do you want?"
msgstr "Hvilken installasjonsklasse ønsker du?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:120
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "Normal DAC"
+msgstr "Normal"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:121
-#, fuzzy
msgid "Developement"
-msgstr "utvikler"
+msgstr "Utvikling"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:122
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "tjener"
+msgstr "Tjener"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:125
-#, fuzzy
msgid "What usage do you want?"
-msgstr "Hvilket språk ønsker du?"
+msgstr "Hva slags bruk ønsker du?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:138
msgid "What is the type of your mouse?"
@@ -2031,16 +2045,16 @@ msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg pakkegruppe"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#, fuzzy
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
-msgstr "Installerer pakke %s"
+msgstr ""
+"Installerer pakke %s\n"
+"%d%%"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:270
-#, fuzzy
msgid "Post install stuff"
-msgstr "Gå ut av installering"
+msgstr "Postinstallerings-saker"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "Keep the current IP configuration"
@@ -2067,15 +2081,15 @@ msgstr "Lokalt nettverk har allerede blitt konfigurert. Vil du:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:294
#, fuzzy
msgid "Do you want to configure networking for yout system?"
-msgstr "Vil du konfigurere LAN (ikke oppringt) nettverk for systemet ditt?"
+msgstr "Vil du konfigurere nettverk for systemet ditt?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "Dialup with modem"
-msgstr ""
+msgstr "Oppringt med modem"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "Local LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt LAN"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:304
msgid "no network card found"
@@ -2150,31 +2164,28 @@ msgid "Host name:"
msgstr "Vertsnavn:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:381
-#, fuzzy
msgid "Try to find a modem?"
-msgstr "Har du en bærbar maskin?"
+msgstr "Prøve å finne et modem?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:390
-#, fuzzy
msgid "Which serial port is your modem connected to?"
-msgstr "Hvilken serieport er musen din koblet til?"
+msgstr "Hvilken serieport er modemet ditt koblet til?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:394
-#, fuzzy
msgid "Dialup options"
-msgstr "LILO hovedopsjoner"
+msgstr "Opsjoner oppringt"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "Connection name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn tilknytning"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "Login ID"
-msgstr ""
+msgstr "Login ID"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:398
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:634
@@ -2185,38 +2196,35 @@ msgstr "Passord"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikasjon"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
msgid "Script-based"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptbasert"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
msgid "Terminal-based"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalbasert"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
-#, fuzzy
msgid "Domain name"
-msgstr "Virkelig navn"
+msgstr "Domenenavn"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
-#, fuzzy
msgid "First DNS Server"
-msgstr "NIS-tjener"
+msgstr "Første DNS-tjener"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:402
-#, fuzzy
msgid "Second DNS Server"
-msgstr "NIS-tjener"
+msgstr "Andre DNS-tjener"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:413
msgid "Which is your timezone?"
@@ -2385,15 +2393,15 @@ msgstr "Skrivertjener:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "Yes, print ASCII test page"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, skriv ASCII testside"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Yes, print PostScript test page"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, skriv PostScript testside"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:537
msgid "Yes, print both test pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, skriv begge testsidene"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:538
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1062 ../interactive.pm_.c:63
@@ -2410,9 +2418,8 @@ msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Hva slags type skriver har du?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:567
-#, fuzzy
msgid "Printer options"
-msgstr "Opsjoner for lokal skriver"
+msgstr "Opsjoner for skriver"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:568
msgid "Paper Size"
@@ -2420,33 +2427,32 @@ msgstr "Papirstørrelse"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:569
msgid "Eject page after job?"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør ut side etter jobb?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:572
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Fikse trappestegs-tekst?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:575
-#, fuzzy
msgid "Uniprint driver options"
-msgstr "Bruk harddisk-optimisering"
+msgstr "Opsjoner uniprint-driver"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
-#, fuzzy
msgid "Color depth options"
-msgstr "Modulopsjoner:"
+msgstr "Opsjoner fargedybde"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:585
-#, fuzzy
msgid "Do you want to test printing?"
-msgstr "Vil du teste konfigurasjonen?"
+msgstr "Vil du teste utskrift?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Is this correct? Printing status:\n"
"%s"
-msgstr "Er dette riktig?"
+msgstr ""
+"Er dette riktig? Utskriftstatus:\n"
+"%s"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:632
msgid "No password"
@@ -2507,7 +2513,7 @@ msgstr "Dette passordet er for enkelt"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Authentification NIS"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikasjon NIS"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:654
msgid "NIS Domain"
@@ -2562,7 +2568,7 @@ msgstr "Brukernavnet kan kun inneholde små bokstaver, tall, `-' og `_'"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:696
msgid "This user name is already added"
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren er allerede lagt til"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:717
msgid ""
@@ -2693,16 +2699,15 @@ msgstr "Legg til"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Other OS (windows...)"
-msgstr ""
+msgstr "Andre OS (windows...)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
-#, fuzzy
msgid "Which type of entry do you want to add"
-msgstr "Hvilken sektor vil du flytte til?"
+msgstr "Hvilken inngangstype vil du legge til"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:821
msgid "Image"
@@ -2743,29 +2748,28 @@ msgstr "Standard"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:842
msgid "Remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern inngang"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:845
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Tom etikett er ikke tillatt"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:846
msgid "This label is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Denne etiketten er allerede i bruk"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:847
#, c-format
msgid "A entry %s already exists"
-msgstr ""
+msgstr "En inngang %s eksisterer ellerede"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Installasjon av LILO mislykket. Følgende feil oppsto:"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:873
-#, fuzzy
msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Test konfigurasjon"
+msgstr "Konfigurasjon Proxier"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "HTTP proxy"
@@ -2789,7 +2793,7 @@ msgstr "Windows(TM)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:893
msgid "Poor"
-msgstr ""
+msgstr "Dårlig"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:894
msgid "Low"
@@ -2812,33 +2816,29 @@ msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Forskjellige spørsmål"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:908
-#, fuzzy
msgid "Is this machine a laptop?"
-msgstr "Har du en bærbar maskin?"
+msgstr "Er denne maskinen en bærbar?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:909
-#, fuzzy
msgid "Use hard drive optimisations?"
-msgstr "Bruk harddisk-optimisering"
+msgstr "Bruk harddisk-optimisering?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:910
-#, fuzzy
msgid "Choose security level"
-msgstr "Sikkerhetsnivå"
+msgstr "Velg sikkerhetsnivå"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "Nøyaktig ram-størrelse (funnet %d MB)"
+msgstr "Presiser RAM-størrelse hvis det trengs (funnet %d MB)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:914
-#, fuzzy
msgid "(may cause data corruption)"
-msgstr "(kan forårsake diskproblemer)"
+msgstr "(kan forårsake korrupsjon av data)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:919
msgid "Give the ram size in Mb"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi ram-størrelsen i Mb"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "(modul %s)"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:998
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken %s driver burde jeg prøve?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1005
#, c-format
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"informasjonen\n"
"den trenger? Av og til vil sondering stoppe maskinen, men burde ikke "
"forårsake\n"
-"forårsake noen skade."
+"noen skade."
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Autoprobe"
@@ -2945,9 +2945,8 @@ msgstr ""
"Ønsker du å prøve igjen med andre parametere?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1046
-#, fuzzy
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
-msgstr "Har du en bærbar maskin?"
+msgstr "Prøve å finne PCMCIA-kort?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1047
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
@@ -2959,7 +2958,7 @@ msgstr "PCMCIA"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1054
msgid "Try to find PCI devices?"
-msgstr ""
+msgstr "Prøve å finne PCI-enheter?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1058
#, c-format
@@ -2971,9 +2970,9 @@ msgid "Do you have another one?"
msgstr "Har du enda ett?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you have any %s interface?"
-msgstr "Har du et %s grensesnitt?"
+msgstr "Har du noen %s grensesnitt?"
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1062 ../interactive.pm_.c:63
#: ../my_gtk.pm_.c:437
@@ -2987,12 +2986,13 @@ msgstr "Se maskinvareinfo"
#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
-msgstr ""
+msgstr "Linux-Mandrake installasjon %s"
#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> mellom elementer | <Space> velger | <F12> neste skjerm "
#: ../interactive.pm_.c:68 ../interactive.pm_.c:146
#: ../interactive_newt.pm_.c:46 ../interactive_newt.pm_.c:90
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Ditt valg? (standard %s entre `none' for ingen) "
#: ../keyboard.pm_.c:30
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armensk"
#: ../keyboard.pm_.c:31
msgid "Belgian"
@@ -3042,9 +3042,8 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisk"
#: ../keyboard.pm_.c:33
-#, fuzzy
msgid "Brazilian"
-msgstr "Belgisk"
+msgstr "Brasiliansk"
#: ../keyboard.pm_.c:34
msgid "Swiss (French layout)"
@@ -3087,14 +3086,12 @@ msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../keyboard.pm_.c:44
-#, fuzzy
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "Jugoslavisk (latinsk oppsett)"
+msgstr "Georgisk (\"Russisk\" oppsett)"
#: ../keyboard.pm_.c:45
-#, fuzzy
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "Jugoslavisk (latinsk oppsett)"
+msgstr "Georgisk (\"Latinsk\" oppsett)"
#: ../keyboard.pm_.c:46
msgid "Greek"
@@ -3110,7 +3107,7 @@ msgstr "Israelsk"
#: ../keyboard.pm_.c:49
msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr ""
+msgstr "Israelsk (Phonetic)"
#: ../keyboard.pm_.c:50
msgid "Icelandic"
@@ -3162,7 +3159,7 @@ msgstr "Russisk"
#: ../keyboard.pm_.c:62
msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr ""
+msgstr "Russisk (Yawerty)"
#: ../keyboard.pm_.c:63
msgid "Swedish"
@@ -3177,9 +3174,8 @@ msgid "Slovakian"
msgstr "Slovakisk"
#: ../keyboard.pm_.c:66
-#, fuzzy
msgid "Thai keyboard"
-msgstr "UK-tastatur"
+msgstr "Thai-tastatur"
#: ../keyboard.pm_.c:67
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
@@ -3191,7 +3187,7 @@ msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" modell)"
#: ../keyboard.pm_.c:69
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainsk"
#: ../keyboard.pm_.c:70
msgid "UK keyboard"
@@ -3203,7 +3199,7 @@ msgstr "US-tastatur"
#: ../keyboard.pm_.c:72
msgid "US keyboard (international)"
-msgstr ""
+msgstr "US-tastatur (internasjonal)"
#: ../keyboard.pm_.c:73
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
@@ -3345,13 +3341,12 @@ msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mouse"
#: ../mouse.pm_.c:50
-#, fuzzy
msgid "USB Mouse"
-msgstr "Ingen mus"
+msgstr "USB mus"
#: ../mouse.pm_.c:51
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
-msgstr ""
+msgstr "USB mus (3 knapper eller mer)"
#: ../partition_table.pm_.c:464
msgid ""
@@ -3401,14 +3396,511 @@ msgstr "NetWare"
#: ../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke legge til en partisjon til _formattert_ RAID md%d"
#: ../raid.pm_.c:108
msgid "Can't write file $file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke skrive fil $fil"
#: ../raid.pm_.c:145
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID nivå %d\n"
+
+#~ msgid "Skip %s PCMCIA probing"
+#~ msgstr "Dropp %s PCMCIA-sondering"
+
+#~ msgid "installation_cd"
+#~ msgstr "installasjons_cd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n"
+#~ "should only take a few minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakkene som er valgt blir nå installert. Denne operasjonen burde\n"
+#~ "bare ta noen få minutter."
+
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "TODO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this level of security, a password (and a good one) in lilo is requested"
+#~ msgstr "På dette sikkerhetsnivået anmodes et passord (og et godt et) i lilo"
+
+#~ msgid "What %s card do you have?"
+#~ msgstr "Hvilket %s kort har du?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " <h1>Pixel's links</h1>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <h2>Search</h2>\n"
+#~ " Quelques sites de recherche :\n"
+#~ " <a href=\"http://www.metacrawler.com\">MetaCrawler</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.dejanews.com\">dejanews</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.yahoo.fr\">yahoo(fr)</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.yahoo.com\">yahoo</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.infoseek.com\">infoseek</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.altavista.com\">altavista</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.excite.com\">excite</a>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose preferred language for install and system usage."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " <h1>Pixel's linker</h1>\n"
+#~ "\n"
+#~ " <h2>Søk</h2>\n"
+#~ " Quelques sites de recherche :\n"
+#~ " <a href=\"http://www.metacrawler.com\">MetaCrawler</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.dejanews.com\">dejanews</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.yahoo.fr\">yahoo(fr)</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.yahoo.com\">yahoo</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.infoseek.com\">infoseek</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.altavista.com\">altavista</a>,\n"
+#~ " <a href=\"http://www.excite.com\">excite</a>\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Velg ønsket språk for installering og systembruk."
+
+#~ msgid "Select more"
+#~ msgstr "Velg flere"
+
+#~ msgid "Select less"
+#~ msgstr "Velg færre"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Start"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Avslå"
+
+#~ msgid "Found root partition : "
+#~ msgstr "Fant root-partisjon : "
+
+#~ msgid "An error occurred while getting the geometry of block device %s: %s"
+#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av geometrien til blokkenhet %s: %s"
+
+#~ msgid "Is it ok?"
+#~ msgstr "Er det ok?"
+
+#~ msgid "Here must give the different options for the module %s."
+#~ msgstr "Her må forskjellige opsjoner oppgis for modulen %s."
+
+#~ msgid "You must enter the same password"
+#~ msgstr "Du må skrive inn det samme passordet"
+
+#~ msgid "I have detected a %s on "
+#~ msgstr "Jeg har oppdaget en %s på "
+
+#~ msgid "Standard Printer Options"
+#~ msgstr "Standard skriveropsjoner"
+
+#~ msgid "Which mouse do you have"
+#~ msgstr "Hvilken mus har du?"
+
+#~ msgid "What type of user will you have?"
+#~ msgstr "Hva slags type bruker vil du ha?"
+
+#~ msgid "Which keyboard do you have?"
+#~ msgstr "Hvilket tastatur har du?"
+
+#~ msgid "no floppy available"
+#~ msgstr "ingen diskett tilgjengelig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to configure the video card and monitor\n"
+#~ "configuration for the X Window Graphic User Interface (GUI). First\n"
+#~ "select your monitor. Next, you may test the configuration and change\n"
+#~ "your selections if necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er nå tid for å konfigurere skjermkort- og monitor-konfigurasjonen\n"
+#~ "for X Window Graphic User Interface (GUI). Velg først monitoren din.\n"
+#~ "Deretter kan du teste konfigurasjonen og endre dine valg hvis det er\n"
+#~ "nødvendig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now authorize one or more people to use your Linux\n"
+#~ "system. Each user account will have their own customizable environment.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is very important that you create a regular user account, even if\n"
+#~ "there will only be one principle user of the system. The administrative\n"
+#~ "\"root\" account should not be used for day to day operation of the\n"
+#~ "computer. It is a security risk. The use of a regular user account\n"
+#~ "protects you and the system from yourself. The root account should only\n"
+#~ "be used for administrative and maintenance tasks that can not be\n"
+#~ "accomplished from a regular user account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nå autorisere en eller flere personer som kan bruke Linux-\n"
+#~ "systemet ditt. Hver brukerkonto vil ha sitt eget definerbare miljø.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det er veldig viktig at du oppretter en vanlig brukerkonto, selv om det\n"
+#~ "bare vil være en bruker av systemet. Den administrative kontoen \"root\"\n"
+#~ "bør ikke brukes til vanlig bruk av maskinen. Dette er en sikkerhets-\n"
+#~ "risiko. Bruken av en vanlig brukerkonto vil beskytte både deg og systemet\n"
+#~ "mot deg selv. Root-kontoen bør kun brukes til administrering og vedlikehold\n"
+#~ "som ikke kan utføres fra en vanlig brukerkonto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system did not detect a SCSI card. If you have one (or several)\n"
+#~ "click on \"Yes\" and choose the module(s) to be tested. Otherwise,\n"
+#~ "select \"No\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know if your computer has SCSI interfaces, consult the\n"
+#~ "original documentation delivered with the computer, or if you use\n"
+#~ "Microsoft Windows 95/98, inspect the information available via the "
+#~ "\"Control\n"
+#~ "panel\", \"System's icon, \"Device Manager\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemet fant ikke noen SCSI-kort. Hvis du har ett (eller flere) klikk på\n"
+#~ "\"Ja\" og velg modul(er) som skal testes. Hvis ikke, velg \"Nei\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du ikke vet om maskinen din har SCSI-grensesnitt, se i dokumentasjonen\n"
+#~ "levert med datamaskinen din, eller hvis du bruker Windows 95/98, sjekk\n"
+#~ "informasjonen tilgjengelig under \"Kontrollpanel\", \"System\", \"Enhets-\n"
+#~ "behandling\"."
+
+#~ msgid "Choose on the list of keyboards, the one corresponding to yours"
+#~ msgstr "Velg på listen over tastatur det som stemmer overens med ditt"
+
+#~ msgid "8 mb"
+#~ msgstr "8 mb"
+
+#~ msgid "4 mb"
+#~ msgstr "4 mb"
+
+#~ msgid "2 mb"
+#~ msgstr "2 mb"
+
+#~ msgid "1 mb"
+#~ msgstr "1 mb"
+
+#~ msgid "No RAMDAC Setting (recommended)"
+#~ msgstr "Ingen RAMDAC-innstilling (anbefalt)"
+
+#~ msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)"
+#~ msgstr "AT&T 20C490 (S3 og AGX-tjenere, ARK-driver)"
+
+#~ msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "AT&T 20C505 (S3)"
+#~ msgstr "AT&T 20C505 (S3)"
+
+#~ msgid "BrookTree BT481 (AGX)"
+#~ msgstr "BrookTree BT481 (AGX)"
+
+#~ msgid "BrookTree BT482 (AGX)"
+#~ msgstr "BrookTree BT482 (AGX)"
+
+#~ msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)"
+#~ msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)"
+#~ msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)"
+#~ msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)"
+
+#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)"
+#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) (oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)"
+#~ msgstr "S3 SDAC (86C716) (oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "STG-1700 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "STG-1700 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "STG-1703 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "STG-1703 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "TI 3020 (S3)"
+#~ msgstr "TI 3020 (S3)"
+
+#~ msgid "TI 3025 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "TI 3025 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "TI 3026 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "TI 3026 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "IBM RGB 514 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "IBM RGB 524 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "IBM RGB 525 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "IBM RGB 526 (S3)"
+#~ msgstr "IBM RGB 526 (S3)"
+
+#~ msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)"
+#~ msgstr "IBM RGB 528 (S3, oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "ICS5342 (S3, ARK)"
+#~ msgstr "ICS5342 (S3, ARK)"
+
+#~ msgid "ICS5341 (W32)"
+#~ msgstr "ICS5341 (W32)"
+
+#~ msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"
+#~ msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"
+
+#~ msgid "No Clockchip Setting (recommended)"
+#~ msgstr "Ingen Clockchip-innstilling (anbefalt)"
+
+#~ msgid "Chrontel 8391"
+#~ msgstr "Chrontel 8391"
+
+#~ msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A => DCS2824)"
+#~ msgstr "ICD2061A og kompatible (ICS9161A => DCS2824)"
+
+#~ msgid "ICS2595"
+#~ msgstr "ICS2595"
+
+#~ msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)"
+#~ msgstr "ICS5342 (lik SDAC, men ikke helt kompatibel)"
+
+#~ msgid "ICS5341"
+#~ msgstr "ICS5341"
+
+#~ msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)"
+#~ msgstr "S3 GenDAC (86C708) og ICS5300 (oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "S3 SDAC (86C716)"
+#~ msgstr "S3 SDAC (86C716)"
+
+#~ msgid "STG 1703 (autodetected)"
+#~ msgstr "STG 1703 (oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "Sierra SC11412"
+#~ msgstr "Sierra SC11412"
+
+#~ msgid "TI 3025 (autodetected)"
+#~ msgstr "TI 3025 (oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "TI 3026 (autodetected)"
+#~ msgstr "TI 3026 (oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)"
+#~ msgstr "IBM RGB 51x/52x (oppdaget automatisk)"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Gjem"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velg alle"
+
+#~ msgid "Unselect All"
+#~ msgstr "Fjern alle valg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to configure the graphic server. First of all, choose your "
+#~ "monitor. You have then\n"
+#~ "the possibility of testing your configuration and of reconsidering your "
+#~ "choices if the latter are not\n"
+#~ "appropriate to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er nå tid for å konfigurere grafikk-tjeneren. Først, velg monitor. Du "
+#~ "har så muligheten\n"
+#~ "til å teste konfigurasjonen din og endre dine valg hvis disse valgene ikke "
+#~ "passet for deg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now authorize one or more people to be connected on your Linux "
+#~ "system. Each one of\n"
+#~ "them will profit from his own environment will be able to configure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is very important that you create at least one user even if you are the "
+#~ "only person who will connect\n"
+#~ "herself on this machine. Indeed, if runnig the system as \"root\" is "
+#~ "attractive, that \n"
+#~ "is a very bad idea. This last having all the rights it is certain that at "
+#~ "one time you will broke all.\n"
+#~ "This is highly preferable you connect as simple user and that you use the "
+#~ "account \"root\" only when\n"
+#~ "that is essential."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nå gi autorisasjon til å la en eller brukere logge seg på Linux- "
+#~ "systemet ditt. Være av dem\n"
+#~ "vil være i stand til å konfigurere sitt eget miljø.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det er veldig viktig at du oppretter minst en bruker selv om du er den "
+#~ "eneste personen som vil\n"
+#~ "bruke denne maskinen. Selv om det å kjøre systemet som \"root\" er "
+#~ "fristende, så er det en \n"
+#~ "veldig dårlig ide. Da denne har alle rettigheter er det sikkert at før eller "
+#~ "senere vil du ødelegge alt.\n"
+#~ "Det her høyt anbefalt at du logger deg på som vanlig bruker og kun bruker "
+#~ "kontoen \"root\" når det er nødvendig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system now requires an administrator password for your Linux system.\n"
+#~ "This passwd is required of you by twice in order to being certain of its "
+#~ "spelling.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choose it carefully because it mainly conditions the good functioning of "
+#~ "your system.\n"
+#~ "Indeed, only the administrator (also named \"root\") is able to configure "
+#~ "the computer.\n"
+#~ "The password should not be too simple so that whoever cannot be connected "
+#~ "under this account.\n"
+#~ "It should not be either too sophisticated under penalty of being difficult "
+#~ "to retain and, finally, forgotten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you wish to connect yourselves on your Linux system as an "
+#~ "administrator, the \"login\" \n"
+#~ "is \"root\" and the \"password\", this one which you now will indicate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemet krever nå et administrator-passord for Linux-systemet ditt.\n"
+#~ "Passordet må oppgis to ganger for å bekrefte at stavingen er riktig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Velg det med omhu fordi det i hovedsak bestemmer for godt systemet vil "
+#~ "fungere.\n"
+#~ "Også fordi bare administratoren (også kalt \"root\") er i stand til å "
+#~ "konfigurere datamaskinen din.\n"
+#~ "Passordet burde ikke være for enkelt så andre ikke kan logge seg på denne "
+#~ "kontoen.\n"
+#~ "Det burde heller ikke være for innviklet så det er vanskelig å huske, eller "
+#~ "i verste fall bli glemt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ønsker du å logge deg på Linux-systemet ditt som administrator, så er "
+#~ "\"login\" \n"
+#~ "\"root\" og \"passord\", som du nå vil indikere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this stage, you will must partion your hard disk. It consists in cutting "
+#~ "your disk in several zones\n"
+#~ "(which are not equal). This operation, for spectacular and intimidating that "
+#~ "it is,\n"
+#~ " is not hardly if you be carrefull so that you do. \n"
+#~ "Also, take your time, are sure you before click on \"Finishing\" and READ "
+#~ "the handbook of DiskDrake\n"
+#~ "before use them."
+#~ msgstr ""
+#~ "På dette punktet må du partisjonere hard-disken din. Det består av å dele "
+#~ "opp disken din i flere soner\n"
+#~ "(som ikke er like). Denne operasjonen, uansett hvor spektakulært og "
+#~ "skremmende den måtte være,\n"
+#~ "ikke så vanskelig hvis du er forsiktig med det du gjør. \n"
+#~ "Ta deg god tid, og vær sikker før du klikker på \"Ferdig\" og LES "
+#~ "DiskDrake-håndboken\n"
+#~ "før du begynner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the language which you approved. This one govern the language's "
+#~ "system."
+#~ msgstr "Velg språket som du godkjente. Dette bestemmer språket på systemet."
+
+#~ msgid "Configure services"
+#~ msgstr "Konfigurer tjenester"
+
+#~ msgid "Give your graphic card memory size"
+#~ msgstr "Oppgi hvor mye minne grafikk-kortet ditt har"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "Funnet "
+
+#~ msgid "Package ordering failed"
+#~ msgstr "Pakkesortering mislykket"
+
+#~ msgid " Mb"
+#~ msgstr " Mb"
+
+#~ msgid "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature"
+#~ msgstr "Wanring no wrranty, be carfull it's gonna explose ytou romcpature"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Summary: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppsummering: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Skip %s PCI probing"
+#~ msgstr "Dropp %s PCI-sondering"
+
+#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
+#~ msgstr "Du kan nå konfigurere fargeopsjonene for denne skriveren."
+
+#~ msgid "Configure Color Depth"
+#~ msgstr "Konfigurer fargedybde"
+
+#~ msgid "You may now set the Uniprint driver options for this printer."
+#~ msgstr "Du kan nå sette opp Uniprint-driver-opsjonene for denne skriveren."
+
+#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
+#~ msgstr "Konfigurer Uniprint-driver"
+
+#~ msgid "CRLF"
+#~ msgstr "CRLF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration file has been written. Take a look at it before running "
+#~ "'startx'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Within the server, press Ctrl, Alt and '+' simultaneously to cycle through "
+#~ "video resolutions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pressing Ctrl, Alt and Backspace simultaneously immediately exits the "
+#~ "server\n"
+#~ "\n"
+#~ "For further configuration, refer to /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasjonsfil har blitt skrevet. Ta en kikk på den før du kjører "
+#~ "'startx'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Inne i tjeneren trykk Ctrl, Alt og '+' samtidig for å gå igjennom "
+#~ "forskjellige oppløsninger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ved å trykke Ctrl, Alt og Backspace samtidig vil tjeneren avslutte "
+#~ "umiddelbart\n"
+#~ "\n"
+#~ "For ytterligere konfigurasjon, se /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "X successfully configured"
+#~ msgstr "Konfigurasjon av X vellykket"
+
+#~ msgid "Use kudzu"
+#~ msgstr "Bruk kudzu"
+
+#~ msgid "Password (again):"
+#~ msgstr "Passord (igjen):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can't access the kernel with frame buffer support.\n"
+#~ "Disabling automatic X11 startup if any."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg får ikke tilgang til kjernen med frame-buffer støtte.\n"
+#~ "Slå av automatisk X11 oppstart hvis dette finnes."
+
+#~ msgid "What do you want to do"
+#~ msgstr "Hva vil du gjøre"
+
+#~ msgid "Change printer"
+#~ msgstr "Endre skriver"
+
+#~ msgid "Legend:"
+#~ msgstr "Legende:"
+
+#~ msgid "Size: %s MB (%s%%)"
+#~ msgstr "Størrelse: %s MB (%s%%)"
+
+#~ msgid "Mount_point"
+#~ msgstr "Monteringspunkt"
+
+#~ msgid "Show more"
+#~ msgstr "Vis flere"
+
+#~ msgid "Show less"
+#~ msgstr "Vis færre"
+
+#~ msgid "Georgian ("
+#~ msgstr "Georgisk ("