summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/is.po436
1 files changed, 67 insertions, 369 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/is.po b/perl-install/standalone/po/is.po
index 8a890a486..5efc18c7b 100644
--- a/perl-install/standalone/po/is.po
+++ b/perl-install/standalone/po/is.po
@@ -1,26 +1,21 @@
-# Icelandic translation of libDrakX-standalone.po
-# Translation file for Mandriva Linux graphic install, DrakX
-# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-#
-# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000.
-# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000.
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Translators:
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003,2005-2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-05 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-05 19:54+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/is/)\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 || n % 100 != 11);\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -174,9 +169,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Forritið \"%s\" hrundi með eftirfarandi villu:"
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia villutilkynningar-tól"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -206,9 +201,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Sjálfstæð tól"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -231,9 +226,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Stilli-ráðgjafar"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Veldu Mageia tól:"
+msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -250,9 +245,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Finna pakka"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "flakka"
+msgstr ""
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -271,9 +266,9 @@ msgstr ""
"Forritið \"%s\" framkvæmdi ólöglegan minnisaðgang með eftirfarandi villu:"
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Notandi: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:146
#, c-format
@@ -824,7 +819,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eftirvinnsla"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -834,16 +829,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Höfundaréttur (C) %s Mageia.\n"
-"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samakvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Notkun: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - Sýnir þessa hjálp \n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -863,9 +853,9 @@ msgstr ""
"forsíðu)\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageia hjálparmiðstöð"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -1169,9 +1159,9 @@ msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Öryggisþrep og athuganir"
#: draksec:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Skilgreina auðkenningu sem þörf er á til að nota Mageia tól"
+msgstr ""
#: draksec:114
#, c-format
@@ -1194,9 +1184,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Uppfærsla"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1315,19 +1305,11 @@ msgstr "Ekkert hljóðkort fannst!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Ekkert sjónvarpskort hefur fundist á vélinni þinni. Athugið hvort "
-"sjónvarpskort sem stutt er af Linux sé rétt tengt og uppsett.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Þú getur leitað í vélbúnaðar-gagnagrunni okkar á:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1556,19 +1538,11 @@ msgstr "Ekkert sjónvarpskort fannst!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Ekkert sjónvarpskort hefur fundist á vélinni þinni. Athugið hvort "
-"sjónvarpskort sem stutt er af Linux sé rétt tengt og uppsett.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Þú getur leitað í vélbúnaðar-gagnagrunni okkar á:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1583,7 +1557,7 @@ msgstr "Veldu lyklaborðsútlit."
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Prófa tenginguna þína..."
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1611,9 +1585,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Forsníð dulritað heimasvæði"
#: finish-install:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr "Leturinnsetning."
+msgstr ""
#: finish-install:264
#, c-format
@@ -1810,9 +1784,9 @@ msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "PCI lén tækisins"
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Aðgangsheimildir"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1966,9 +1940,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Örgjörvaflögg eins og þau eru gefin upp af kjarna"
#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Loka"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1976,9 +1950,9 @@ msgid "CPU cores"
msgstr ""
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "Auðkenni framleiðanda"
+msgstr ""
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -1991,9 +1965,9 @@ msgid "ACPI ID"
msgstr ""
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "Stillingar"
+msgstr ""
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2102,14 +2076,12 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "Lógiskt númer tækis"
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI númerið (LUN). SCSI tæki sem eru tengd við tölvuna auðkennast einkvæmt\n"
-"með summu af brautarnúmeri, tækisnúmeri og lógísku tækisnúmeri"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2275,9 +2247,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
#: harddrake2:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2416,9 +2388,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageia tólaannálar"
+msgstr ""
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2644,14 +2616,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "og gefðu upp nafn (eða IP) á SMTP miðlara sem þú vilt nota"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP vistfang"
+msgstr "Netfang"
#: logdrake:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba Miðlari"
+msgstr ""
#: logdrake:454
#, c-format
@@ -2988,13 +2960,11 @@ msgstr ""
"sane-%s\" til að lesa hana."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Síðan getur þú skannað skjöl með því að velja \"Xsane\" eða \"%s\" í "
-"Margmiðlun/Myndvinnsla valmyndinni."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3025,15 +2995,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Til hamingju!"
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Skanninn %s hefur nú verið stilltur\n"
-"Þú getur nú skannað skjöl með því að velja \"Xsane\" eða \"%s\" í "
-"\"Myndvinnsla\" valmyndinni."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3237,9 +3204,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Gat ekki sett inn pakka sem þarf til að miðla skannanum þínum."
#: service_harddrake:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "Það er ekki stuðningur fyrir %s í þessari útgáfu af %s."
+msgstr ""
#: service_harddrake:167
#, c-format
@@ -3347,27 +3314,24 @@ msgid "Language & country configuration"
msgstr "Tungumál og land kerfis"
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Uppsetning póstvöktunar"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Ræsivalkostir"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Uppsetning póstvöktunar"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3382,27 +3346,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Tungumál og land kerfis"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Tungumál og land kerfis"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Uppsetning skjámiðlara"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3417,9 +3378,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Uppsetning skjámiðlara"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3427,18 +3387,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Uppsetning skjámiðlara"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Uppsetning póstvöktunar"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3446,277 +3404,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "UPS stillingar"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Uppsetning skjámiðlara"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Skrá/_Hætta"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Finna _jaz drif sjálfkrafa"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Skrá/_Ný"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Skrá/_Opna"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Skrá/_Vista"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Skrá/Vista _sem"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Skrá/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Valkostir/Prófun"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Hjálp/_Um..."
-
-#~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Mælskt"
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Finna _prentara sjálfkrafa"
-
-#~ msgid "Its GDB trace is:"
-#~ msgstr "GDB aflúsunar-upplýsingar eru:"
-
-#~ msgid "OpenOffice.org"
-#~ msgstr "OpenOffice.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system "
-#~ "is now using the free software driver (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sérsniðinn rekil framleiðanda fyrir grafíska skjákortið þitt finnst ekki, "
-#~ "kerfið notar nú opinn og frjálsan rekil (%s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mageia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekkert hljóðkort hefur fundist á tölvunni þinni. Athugaðu hvort hljóðkort "
-#~ "sem stutt er af Linux sé rétt sett tengt. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Þú getur leitað í vélbúnaðargagnagrunni á:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skjáþema\n"
-#~ "á stjórnskjá"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Búa til nýtt þema"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X hnit textareits"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y hnit textareits"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Breidd textareits"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Hæð textaglugga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X hnit framvindustiku\n"
-#~ "á efra vinstra horni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y hnit framvindustiku\n"
-#~ "á efra vinstra horni"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Breidd framvindustiku"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Hæð framvindustiku"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X hnit texta"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y hnit texta"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Gagnsæi textareits"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Gegnsæi framvindu-reits"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Textastærð"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Framvindustika"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Velja lit-1 á framvindu-stiku"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Velja lit-2 á framvindu-stiku"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Velja bakgrunn framvindu-stiku"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Tegund litblöndunar"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Texti"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Veldu lit texta"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Velja mynd"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Þögul ræsimynd"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Velja lit textasvæðis"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Litur texta"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Bakgrunnslitur"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Mælsk ræsimynd"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Þema nafn"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Endanleg upplausn"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Birta táknmerki á stjórnskjá"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Vista þema"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Gefið upp nafn á þema"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Veldu ræsimynd"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "vista ræsimynda-þema..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Get ekki lesið myndaskrá %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "Veldu myndskrá"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Litaval"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Dásvefnsvilla"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "hvort þessi örgjörvi er haldinn Cyrix 6x86 dásvefnsvillunni"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv villa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eldri Pentium örgjörvar voru með villu í fleytitölu-örgjörva sem olli "
-#~ "ónákvæmni í útreikningum þegar fleytitöludeiling var framkvæmd (FDIV)"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Er FPU til staðar"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "já þýðir að örgjörvinn hefur fleytitölu-örgjörva"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Hvort fleytitölu-örgjörvinn hefur sérstakt ígrip"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "já þýðir að fleytitölu-örgjörvinn hefur tengt sig sérstöku ígripi"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f villa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "eldri pentium örgjörvar voru gallaðir og frusu þegar þeir þýddu F00F "
-#~ "aðgerðina"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt villa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sumir eldri i486DX örgjörvar gátu ekki snúið eðlilega til baka til "
-#~ "venjulegrar vinnslu eftir að \"halt\" skipunin var framkvæmd"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Villur"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Óþekkt/Annað"