summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po249
1 files changed, 124 insertions, 125 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
index c73cd488a..6af99f3bc 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nb.po
@@ -2577,35 +2577,35 @@ msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
#: harddrake2:275
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Set current driver options"
-msgstr "Set drivarval"
+msgstr "Sett gjeldende drivervalg"
#: harddrake2:282
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Run config tool"
-msgstr "Køyr oppsettverktøy"
+msgstr "Kjør oppsettverktøy"
#: harddrake2:302
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her."
+msgstr "Trykk på en enhet til venstre for å se informasjon om enheten her."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "ukjend"
+msgstr "ukjent"
#: harddrake2:323
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
+msgstr "Ukjent"
#: harddrake2:343
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Misc"
-msgstr "Ymse"
+msgstr "Forskjellige"
#: harddrake2:418
#, c-format
@@ -2618,9 +2618,9 @@ msgid "primary"
msgstr "primær"
#: harddrake2:422
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "burner"
-msgstr "brennar"
+msgstr "brenner"
#: harddrake2:422
#, c-format
@@ -2628,14 +2628,14 @@ msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: harddrake2:474
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown/Others"
-msgstr "Ukjend/andre"
+msgstr "Ukjent/andre"
#: harddrake2:516
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Desse pakkane må installerast:\n"
+msgstr "Disse pakkene må installeres:\n"
#: localedrake:38
#, c-format
@@ -2643,9 +2643,9 @@ msgid "LocaleDrake"
msgstr "Språkoppsett"
#: localedrake:44
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Du bør installera desse pakkane: %s"
+msgstr "Du bør installera dissse pakkene: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:47
@@ -2659,9 +2659,9 @@ msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Loggverktøy for Mandriva Linux"
#: logdrake:65
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Vis berre for vald dag"
+msgstr "Vis bare for valgt dag"
#: logdrake:72
#, c-format
@@ -2674,9 +2674,9 @@ msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
#: logdrake:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fil/_Opna"
+msgstr "/Fil/_Åpne"
#: logdrake:73
#, c-format
@@ -2684,9 +2684,9 @@ msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
#: logdrake:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fil/_Lagra"
+msgstr "/Fil/_Lagre"
#: logdrake:74
#, c-format
@@ -2694,9 +2694,9 @@ msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
#: logdrake:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fil/Lagra _som"
+msgstr "/Fil/Lagre _som"
#: logdrake:76
#, c-format
@@ -2704,14 +2704,14 @@ msgid "/File/-"
msgstr "/Fil/–"
#: logdrake:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Val/Test"
+msgstr "/Valg/Test"
#: logdrake:81
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Hjelp/_Om …"
+msgstr "/Hjelp/_Om…"
#: logdrake:110
#, c-format
@@ -2721,18 +2721,18 @@ msgid ""
msgstr "Autentisering"
#: logdrake:111
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
-msgstr "Brukar"
+msgstr "Bruker"
#: logdrake:112
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
-msgstr "Meldingar"
+msgstr "Meldinger"
#: logdrake:113
#, c-format
@@ -2747,14 +2747,14 @@ msgid "search"
msgstr "søk"
#: logdrake:129
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Eit verktøy for å lesa loggfiler"
+msgstr "Et verktøy for å lese loggfiler"
#: logdrake:131
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Settings"
-msgstr "Innstillingar"
+msgstr "Innstillinger"
#: logdrake:134
#, c-format
@@ -2762,14 +2762,14 @@ msgid "Matching"
msgstr "Samsvar"
#: logdrake:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "but not matching"
-msgstr "men ikkje samsvar"
+msgstr "men ikke samsvar"
#: logdrake:138
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Choose file"
-msgstr "Vel fil"
+msgstr "Velg fil"
#: logdrake:150
#, c-format
@@ -2777,9 +2777,9 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: logdrake:159
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Content of the file"
-msgstr "Innhald i fila"
+msgstr "Innhold i filen"
#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
@@ -2787,87 +2787,87 @@ msgid "Mail alert"
msgstr "E-postvarsling"
#: logdrake:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Varslingsvegvisaren feila uventa:"
+msgstr "Varslingsveiviseren feilet uventet:"
#: logdrake:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Save"
-msgstr "Lagra"
+msgstr "Lagre"
#: logdrake:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Vent litt – tolkar fil: %s"
+msgstr "Vent litt, tolker fil: %s"
#: logdrake:244
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Loggfila er ikkje tilgjengeleg."
+msgstr "Loggfilen er ikke tilgjengelig."
#: logdrake:292
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Feil ved opning av «%s». Loggfil: %s\n"
+msgstr "Feil ved åpning av \"%s\". Loggfil: %s\n"
#: logdrake:385
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Vevtenaren Apache"
+msgstr "Vevtjeneren Apache"
#: logdrake:386
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Domenenamnoppslagsteneste"
+msgstr "Domenenavnoppslagstjeneste"
#: logdrake:387
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-tenar"
+msgstr "FTP-tjener"
#: logdrake:388
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "E-posttenaren Postfix"
+msgstr "E-posttjeneren Postfix"
#: logdrake:389
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-tenar"
+msgstr "Samba-tjener"
#: logdrake:390
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-tenar"
+msgstr "SSH-tjener"
#: logdrake:391
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin-teneste"
+msgstr "Webmin-tjeneste"
#: logdrake:392
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-teneste"
+msgstr "Xinetd-tjeneste"
#: logdrake:401
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Set opp e-postvarslingstenesta"
+msgstr "Sett opp e-postvarslingstjenesten"
#: logdrake:402
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Stopp e-postvarslingstenesta"
+msgstr "Stopp e-postvarslingstjenesten"
#: logdrake:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Set opp e-postvarsel"
+msgstr "Sett opp e-postvarsel"
#: logdrake:411
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
@@ -2875,25 +2875,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velkommen til e-postoppsettverktøyet.\n"
"\n"
-"Her kan du setja opp varslingssystemet.\n"
+"Her kan du sette opp varslingssystemet.\n"
#: logdrake:414
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Kva vil du gjera?"
+msgstr "Kva vil du gjøre?"
#: logdrake:421
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Services settings"
-msgstr "Tenesteoppsett"
+msgstr "Tjenesteoppsett"
#: logdrake:422
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
+"Du vil motta et varsel om en av de valgte tjenestene ikkje lenger kjører"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -2901,11 +2901,10 @@ msgid "Load setting"
msgstr "Lastoppsett"
#: logdrake:430
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
-"Du vil motta ei e-postvarsling om lasta/ressursbruken er høgare enn denne "
-"verdien"
+"Du vil motta et varsel om lasten/ressursbruken er høyere enn denne verdien"
#: logdrake:431
#, c-format
@@ -2925,104 +2924,104 @@ msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Skriv inn e-postadresse"
#: logdrake:438
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "og skriv inn namnet (eller IP-adressa) til SMTP-tenaren du vil bruka"
+msgstr "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til SMTP-tjeneren du vil bruke"
#: logdrake:445
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "«%s» er verken ei gyldig e-postadresse eller ein lokal brukar."
+msgstr "\"%s\" er verken en gyldig e-postadresse eller en lokal bruker."
#: logdrake:450
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
-"«%s» er ein lokal brukar, må du har ikkje valt nokon lokal SMTP, og du må "
-"derfor bruka ei fullstendig e-postadresse."
+"\"%s\" er en lokal bruker, men du har ikke valgt noen lokal SMTP, og du må "
+"derfor bruke en fullstendig e-postadresse."
#: logdrake:457
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "E-postvarselet er no sett opp."
+msgstr "E-postvarsel er nå satt opp."
#: logdrake:463
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "E-postvarselet er no slått av."
+msgstr "E-postvarsel er nå slått av."
#: logdrake:522
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Save as.."
-msgstr "Lagra som …"
+msgstr "Lagret som…"
#: notify-x11-free-driver-switch:15
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The proprietary driver for your graphic card can not be found, the system is "
"now using the free software driver (%s)."
msgstr ""
-"Fann ikkje den godseigde skjermkortdrivaren. Brukar derfor den frie drivaren "
+"Fant ikke den godseide skjermkortdriveren. Bruker derfor den frie driveren "
"(%s)."
#: scannerdrake:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
-"SANE-pakkane må vera installert før du kan bruka skannarar.\n"
+"SANE-pakkene må være installert før du kan bruke skannere.\n"
"\n"
-"Ønskjer du å installera SANE-pakkane?"
+"Ønsker du å installere SANE-pakkene?"
#: scannerdrake:55
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Avbryt skannaroppsett."
+msgstr "Avbryt skanneroppsett."
#: scannerdrake:60
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar."
+msgstr "Klarte ikke å installere pakker nødvendige for å sette opp skannere."
#: scannerdrake:61
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "Skannaroppsettet vert ikkje starta no."
+msgstr "Skanneroppsettet vil ikke bli startet nå"
#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Ser etter ferdigoppsette skrivarar …"
+msgstr "Ser etter ferdigoppsatte skannere…"
#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Ser etter nye skannarar …"
+msgstr "Ser etter nye skannere…"
#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Lagar liste over ferdigoppsette skannarar på nytt …"
+msgstr "Lager liste over ferdigoppsatte skannere på nytt…"
#: scannerdrake:101
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s er ikkje støtta i denne versjonen av %s."
+msgstr "%s er ikke støttet i denne versjonen av %s."
#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Stadfesting"
+msgstr "Bekreftelse"
#: scannerdrake:104
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "Fann %s på %s. Vil du setja han opp automatisk?"
+msgstr "Fant %s på %s. Vil du sette den opp automatisk?"
#: scannerdrake:116
#, c-format