summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nn.po128
1 files changed, 78 insertions, 50 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po
index af4c8242d..5b5f07bcf 100644
--- a/perl-install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/share/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-07 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-17 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "avgrens"
#: any.pm:401
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Valet «Avgrens kommandolinjeval» er ubrukeleg utan passord"
#: any.pm:403
@@ -394,10 +393,8 @@ msgstr "Skriv inn brukarnamn"
#: any.pm:745
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tala og teikna «-» og «_»"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tala og teikna «-» og «_»"
#: any.pm:746
#, c-format
@@ -640,8 +637,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1126
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan eksportera med NFS og SMB. Vel kven av dei du vil bruka."
#: any.pm:1151
@@ -756,10 +752,8 @@ msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-"Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukarar oppgjev i lokal fil"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr "Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukarar oppgjev i lokal fil"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -1048,8 +1042,7 @@ msgstr "Du kan ikkje installera oppstartslastaren på ein «%s»-partisjon\n"
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
-msgstr ""
-"Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"
+msgstr "Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"
#: bootloader.pm:1747
#, c-format
@@ -1409,8 +1402,7 @@ msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
#: diskdrake/interactive.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
@@ -1626,8 +1618,7 @@ msgstr "Vil du fjerna filmonteringsfila?"
#: diskdrake/interactive.pm:599
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Når du har endra partisjonstypen til «%s» vil alle data på denne partisjonen "
"vera tapt"
@@ -2045,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"er for fleirsystemoppsett.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Ledig plass på %s (%s)"
@@ -2154,8 +2145,7 @@ msgstr "Endå ein"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og domenenamn for verten."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
@@ -2969,7 +2959,7 @@ msgstr "Mus"
#: harddrake/data.pm:505
#, c-format
msgid "Biometry"
-msgstr ""
+msgstr "Biometri"
#: harddrake/data.pm:513
#, c-format
@@ -3020,10 +3010,9 @@ msgstr "Lydoppsett"
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Her kan du velja ein annan OSS- eller ALSA-drivar for lydkortet ditt («%s»)."
+msgstr "Her kan du velja ein annan OSS- eller ALSA-drivar for lydkortet ditt («%s»)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
@@ -5020,8 +5009,7 @@ msgstr "Klarte ikkje installera pakkane for deling av skannar(ar)."
#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"Skannaren/-ane vil ikkje vera tilgjengeleg for andre brukarar enn «root»."
+msgstr "Skannaren/-ane vil ikkje vera tilgjengeleg for andre brukarar enn «root»."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -5275,8 +5263,7 @@ msgstr "Vel storleik på passordlogg for å hindra gjenbruk av passord."
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
-msgstr ""
-"Vel minstelengd på passord og minimum tal på siffer og store bokstavar."
+msgstr "Vel minstelengd på passord og minimum tal på siffer og store bokstavar."
#: security/help.pm:108
#, c-format
@@ -5310,8 +5297,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
-msgstr ""
-"Kontroller løyve til filer i heimemappe til brukarar viss sett til «ja»."
+msgstr "Kontroller løyve til filer i heimemappe til brukarar viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -5353,8 +5339,7 @@ msgstr "Rapporter eigarlause filer viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
-"Kontroller om filer og mapper er skrivbare for alle viss sett til «ja»."
+msgstr "Kontroller om filer og mapper er skrivbare for alle viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:126
#, c-format
@@ -5363,8 +5348,7 @@ msgstr "Køyr «chkrootkit»-kontrollar viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "Send rapport på e-post til denne adressa, eller til «root» viss tom."
#: security/help.pm:128
@@ -5385,8 +5369,7 @@ msgstr "Køyr nokre kontrollar mot rpm-databasen viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
-msgstr ""
-"Rapporter resultatet av kontrollar til systemloggen viss sett til «ja»."
+msgstr "Rapporter resultatet av kontrollar til systemloggen viss sett til «ja»."
#: security/help.pm:132
#, c-format
@@ -5788,10 +5771,8 @@ msgstr "Bruk libsafe for tenarar"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-msgstr ""
-"Eit bibliotek som vernar mot overflytsfeil og strengformateringsangrep."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr "Eit bibliotek som vernar mot overflytsfeil og strengformateringsangrep."
#: security/level.pm:65
#, c-format
@@ -5866,13 +5847,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
-msgstr ""
-"HardDrake køyrer eit maskinvaresøk, og kan setja opp ny og endra maskinvare."
+msgstr "HardDrake køyrer eit maskinvaresøk, og kan setja opp ny og endra maskinvare."
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er ein vevtenar."
#: services.pm:36
@@ -6040,16 +6019,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
-msgstr ""
-"Postfix er eit program for overføring av elektronisk post mellom maskiner."
+msgstr "Postfix er eit program for overføring av elektronisk post mellom maskiner."
#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
-msgstr ""
-"Lagrar og gjenopprettar systementropigrunnlag for betre slumptalsgenerering."
+msgstr "Lagrar og gjenopprettar systementropigrunnlag for betre slumptalsgenerering."
#: services.pm:76
#, c-format
@@ -6302,6 +6279,12 @@ msgid ""
" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
+"[VAL] [PROGRAMNAMN]\n"
+"\n"
+"VAL:\n"
+" --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --report – Programmet må vera eitt av verktøya i Mandriva Linux.\n"
+" --incident – Programmet må vera eitt av verktøya i Mandriva Linux."
#: standalone.pm:65
#, c-format
@@ -6313,6 +6296,12 @@ msgid ""
" --internet - configure internet\n"
" --wizard - like --add"
msgstr ""
+"[--add]\n"
+" --add – «Legg til nettverksgrensesnitt»-vegvisaren.\n"
+" --del – «Fjern nettverksgrensesnitt»-vegvisaren.\n"
+" --skip-wizard – Ordna samband.\n"
+" --internet – Set opp Internett.\n"
+" --wizard – Det same som «--add»."
#: standalone.pm:71
#, c-format
@@ -6331,6 +6320,19 @@ msgid ""
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
+"\n"
+"Program for skriftimport og skriftovervaking.\n"
+"\n"
+"VAL:\n"
+"--windows_import – Importer frå alle tilgjengelege Windows-partisjonar.\n"
+"--xls_fonts – Vis alle skrifter som alt finst frå xls\n"
+"--install – Bruk alle skrifterfiler og skriftmapper.\n"
+"--uninstall – Avinstaller alle skrifter og skriftmapper.\n"
+"--replace – Erstatt alle skrifter som alt finst\n"
+"--application – 0: Ingen program:.\n"
+" – 1: alle støtta program.\n"
+" – namn på program (for eksempel «so» for StarOffice)\n"
+" og «gs» for GhostScript."
#: standalone.pm:86
#, c-format
@@ -6349,6 +6351,16 @@ msgid ""
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
+"[VAL] …\n"
+"Oppsett av terminaltenar for Mandriva Linux.\n"
+"--enable – Bruk MTS.\n"
+"--disable – Ikkje bruk MTS.\n"
+"--start – Start MTS.\n"
+"--stop – Stop MTS.\n"
+"--adduser – Legg ein gammal systembrukar til MTS (krev brukarnamn).\n"
+"--deluser – Slett ein gammal systembrukar frå MTS (krev brukarnamn).\n"
+"--addclient – Legg ei klientmaskin til MTS (krev MAC-adresse, IP-adresse og nbi-biletnamn).\n"
+"--delclient – Fjern ei klientmaskin frå MTS (krev MAC-adresse, IP-adresse og nbi-biletnamn)."
#: standalone.pm:98
#, c-format
@@ -6373,6 +6385,15 @@ msgid ""
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
+"[VAL]\n"
+"Nettverk & Internettsamband og -overvakingsprogram.\n"
+"\n"
+"--defaultintf grensesnitt – Vis dette grensesnittet som standard.\n"
+"--connect – Kopla til Internett (viss ikkje alt tilkopla).\n"
+"--disconnect – Kopla frå Internett (viss alt tilkopla).\n"
+"--force – Tving gjennom. Bruk saman med «--(dis)connect».\n"
+"--status – Gjev 1 viss tilkopla og 0 elles.\n"
+"--quiet – Ikkje ver interaktiv. Bruk saman med «--(dis)connect»."
#: standalone.pm:110
#, c-format
@@ -6385,6 +6406,12 @@ msgid ""
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+"[VAL] …\n"
+" --no-confirmation Ikkje spør første stadfestingsspørsmål i Mandriva "
+"Update-modus.\n"
+" --no-verify-rpm Ikkje stadfest pakkesignaturar.\n"
+" --changelog-first Vis endringslogg før filliste i pakkeskildringa.\n"
+" --merge-all-rpmnew Spør om å slå saman alle «.rpmnew»- «.rpmsave» filer funne."
#: standalone.pm:115
#, c-format
@@ -6530,3 +6557,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
+