diff options
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/uk.po | 104 |
1 files changed, 38 insertions, 66 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po index f9502778a..f6db83fb3 100644 --- a/perl-install/share/po/uk.po +++ b/perl-install/share/po/uk.po @@ -12,15 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-29 13:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:14+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: any.pm:252 any.pm:864 diskdrake/interactive.pm:590 #: diskdrake/interactive.pm:790 diskdrake/interactive.pm:834 @@ -218,8 +217,7 @@ msgstr "обмежити" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Параметр \"Обмежити параметри командного рядка\" не використовується без " "пароля" @@ -410,8 +408,7 @@ msgstr "Дайте, будь ласка, ім'я користувача" #: any.pm:788 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Ім'я користувача повинно складатися тільки з малих латинських літер,\n" "чисел, `-' та `_'" @@ -670,8 +667,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1254 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "Ви можете експортувати з допомогою NFS або SMB. Будь ласка, вкажіть, що " "хочете використовувати." @@ -781,8 +777,7 @@ msgstr "Локальний файл:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "Використовувати локально для всіх розпізнавань і інформації, вказаної " "користувачем у локальному файлі." @@ -952,12 +947,12 @@ msgid "KDCs Servers" msgstr "Сервери KDC" #: authentication.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use DNS to locate KDC for the realm" msgstr "Використовувати DNS для отримання адрес KDC у іменованих областях " #: authentication.pm:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use DNS to locate realms" msgstr "Використовувати DNS для отримання адрес вузлів у іменованих областях" @@ -1024,14 +1019,14 @@ msgid "Active Directory Realm " msgstr "Іменована область Active Directory" #: authentication.pm:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "Домен NIS" +msgstr "Домен DNS" #: authentication.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DC Server" -msgstr "Сервери KDC" +msgstr "Сервер DC" #: authentication.pm:233 authentication.pm:249 #, c-format @@ -1052,8 +1047,7 @@ msgstr "Без паролю" #: authentication.pm:261 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Цей пароль занадто короткий (він повинен бути завдовжки хоча б %d літер)" +msgstr "Цей пароль занадто короткий (він повинен бути завдовжки хоча б %d літер)" #: authentication.pm:368 #, c-format @@ -1545,8 +1539,7 @@ msgstr "Не можу додати жодного розділу" msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" -msgstr "" -"Щоб мати більше розділів, зітріть один з них, щоб створити розширений розділ" +msgstr "Щоб мати більше розділів, зітріть один з них, щоб створити розширений розділ" #: diskdrake/interactive.pm:381 #, c-format @@ -1671,8 +1664,7 @@ msgstr "Стерти файл зворотнього монтування?" #: diskdrake/interactive.pm:568 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Після зміни типу розділу %s всі дані на ньому буде втрачено" #: diskdrake/interactive.pm:581 @@ -2207,8 +2199,7 @@ msgstr "Виберіть ключ шифрування Вашої файлово #: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Цей пароль занадто простий (він повинен бути хоча б %d літер завдовжки)" +msgstr "Цей пароль занадто простий (він повинен бути хоча б %d літер завдовжки)" #: diskdrake/interactive.pm:1398 #, c-format @@ -2241,8 +2232,7 @@ msgstr "Скасувати" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "" -"Неможливо зареєструватися з іменем користувача %s (неправильний пароль?)" +msgstr "Неможливо зареєструватися з іменем користувача %s (неправильний пароль?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format @@ -2261,8 +2251,7 @@ msgstr "Ще один" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Будь ласка, введіть своє ім'я користувача, пароль і назву домену, щоб " "отримати доступ до цієї машини." @@ -2400,8 +2389,7 @@ msgstr "Очищувати кеш запису по закриттю файла" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" -msgstr "" -"Увімкнути групову дискову квоту і, за бажанням, примусово вказати обмеження" +msgstr "Увімкнути групову дискову квоту і, за бажанням, примусово вказати обмеження" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format @@ -2469,8 +2457,7 @@ msgstr "Монтувати файлову систему в режимі тіл #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" -"Всі операції вводу/виводу файлової системи повинні виконуватися синхронно." +msgstr "Всі операції вводу/виводу файлової системи повинні виконуватися синхронно." #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format @@ -3221,7 +3208,7 @@ msgstr "" "Тут Ви можете вибрати альтернативний драйвер (або OSS, або ALSA) для Вашої " "звукової карти (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:409 @@ -5461,8 +5448,7 @@ msgstr "Пошук непотрібних пакунків з локалізац msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "" -"Було виявлено, що деякі пакунки не потрібні для Вашої конфігурації системи." +msgstr "Було виявлено, що деякі пакунки не потрібні для Вашої конфігурації системи." #: pkgs.pm:250 #, c-format @@ -5502,8 +5488,7 @@ msgstr "Неможливо створити посилання link /usr/share/s #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Не можу скопіювати файл мікропрограми %s в теку /usr/share/sane/firmware!" +msgstr "Не можу скопіювати файл мікропрограми %s в теку /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format @@ -5580,10 +5565,8 @@ msgstr "Дозволити безпосередню реєстрацію кор #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "" -"Дозволити показ списку користувачів системи в менеджерах дисплею (kdm і gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "Дозволити показ списку користувачів системи в менеджерах дисплею (kdm і gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5764,14 +5747,12 @@ msgstr "Додати name як виняток до керування термі #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Встановлює термін дії пароля в \"max\" днів і затримку зміни в \"inactive\"." +msgstr "Встановлює термін дії пароля в \"max\" днів і затримку зміни в \"inactive\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Встановити довжину історії паролів, щоб уникнути їх повторного використання." +msgstr "Встановити довжину історії паролів, щоб уникнути їх повторного використання." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5848,8 +5829,7 @@ msgstr "якщо встановлено в так, перевіряє контр #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"якщо встановлено в так, перевіряє додатки/переміщувані файлів адміністратора." +msgstr "якщо встановлено в так, перевіряє додатки/переміщувані файлів адміністратора." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5859,8 +5839,7 @@ msgstr "якщо встановлено в 'так', повідомляє про #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"якщо встановлено в 'так', перевіряє для всіх права запису у файли/теки." +msgstr "якщо встановлено в 'так', перевіряє для всіх права запису у файли/теки." #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5869,8 +5848,7 @@ msgstr "якщо встановлено в 'так', виконує переві #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "якщо встановлено, відсилає поштове повідомлення на цю поштову адресу, ще " "відсилає його rootу." @@ -5967,8 +5945,7 @@ msgstr "Показувати список користувачів в менед #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" -"Показувати перебіг експорту при передаванні від root іншим користувачам" +msgstr "Показувати перебіг експорту при передаванні від root іншим користувачам" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -6310,8 +6287,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" "Common UNIX Printing System (CUPS) — це система буферизації друку з " "додатковими можливостями" @@ -6348,8 +6324,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" -"HAL — це фонова служба, яка збирає і зберігає відомості щодо обладнання" +msgstr "HAL — це фонова служба, яка збирає і зберігає відомості щодо обладнання" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6362,8 +6337,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache - це сервер для World Wide Web. Він використовується з файлами HTML " "та CGI." @@ -6622,8 +6596,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy) надає змогу працювати зі сканерами, відео-" "камерами..." @@ -6714,8 +6687,7 @@ msgstr "Сервіси" #: services.pm:153 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Виберіть, які сервіси мають стартувати автоматично при завантаженні системи" +msgstr "Виберіть, які сервіси мають стартувати автоматично при завантаженні системи" #: services.pm:171 #, c-format @@ -6952,8 +6924,7 @@ msgstr "[клавіатура]" #: standalone.pm:101 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" -"[--file=мій_файл] [--word=моє_слово] [--explain=регулярний_вираз] [--alert]" +msgstr "[--file=мій_файл] [--word=моє_слово] [--explain=регулярний_вираз] [--alert]" #: standalone.pm:102 #, c-format @@ -7107,3 +7078,4 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення завершилося невдало" + |